● Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang
levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning
til senere brug.
● Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
● Af hensyn til den løbende produktudvikling forbeholder Olympus sig ret til at opdatere og ændre informationerne
i denne vejledning.
Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få fl ere fordele fra Olympus!
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Delenes betegnelser
0
eller
DigitalkameraRemLi-ion batteri
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis
Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Delenes betegnelser
(LI-50B)
Kamera
4
5
1
2
3
2
DA
6
7
USB kabel AV kabel USB-netadapter (F-2AC)OLYMPUS
1 Stikdæksel
2 Multistik
3 HDMI-mikrostik
8
4 Mikrofon
5 AF-hjælpelys
Selvudløserlampe
6 Batteri-/kortlås
7 Batteri-/kortdæksel
9
8 Flash
9
Optik
10
Stativgevind
Setup cd-rom
1
Page 3
0
1
Montering af kameraremmen
2
33
4
Montering af kameraremmen
1 Indikatorlampe
5
2 ON/OFF-knap
3 Højttaler
6
4 Flashkontakt
7
5 Zoomknap
6 Udløser
7 Remholder
8 Skærm
8
9 R-knap (optage fi lm)
10 q-knap (skift mellem
9
optagelse og gengivelse)
1
11 m-knap
11
12 A-knap (OK)
12
13
Kontrolhjul
13
INFO-knap (ændring
af informationsdisplay)
14
D-knap (slet)
14
E-knap (kameraguide/
menuguide)
Stram remmen, så den sidder fast.
3
DA
Page 4
Skærm
Skærmbillede for optagefunktion
Skærmbillede for optagefunktion
12
25
24
23
22
21
00:3400:34
20
14
M
44
19
ORM
N
1516171814 13 121011
1/100 F3.01/100 F3.0
PP
3
4
5
0.00.0
6
WB
7
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
8
AUTO
AUTO
9
DATE
2627
1
Batteriniveau ..........s. 13, 58
2
Optagefunktion .......s. 16, 24
3
Flash .............................s. 19
Flash klar/fl ash
oplader ........................s. 57
4
Makro/supermakro .......s. 29
5
Selvudløser ..................s. 29
6
Eksponeringskompensation
....................................s. 30
7
Hvidbalance ..................s. 30
8
ISO ...............................s. 31
9
Drive .............................s. 31
10
Optagelse med lyd
(fi lm) ............................ s. 40
11
Datostempel .................s. 39
12
Verdenstid ....................s. 51
13
Billedstabilisering (billeder)/
Digitalbilledstabilisering
(fi lm) ............................ s. 38
14
Lysmåling .....................s. 37
15
Skyggejustering ............ s. 37
16
Komprimering
(billeder) ................s. 36, 64
17
Opløsning
(billeder) ................s. 36, 64
18
Antal billeder, der kan
gemmes (billeder) ....... s. 16
19
Aktuel hukommelse ...... s. 63
20
Filmoptage-ikon ............ s. 17
21
Resterende optagetid
(fi lm) ............................ s. 17
22
Opløsning (fi lm) ......s. 36, 65
23
Histogram .....................s. 20
24
AF-søgefelt ................... s. 17
25
Kamerarystelse, advarsel
26
Blændeværdi ................s. 17
27
Lukkertid ....................... s. 17
4
DA
Page 5
Skærm for gengivefunktion
Skærm for gengivefunktion
● Standardvisning
1786542 3
10103D3D
BilledeFilm
● Avanceret visning
’12/02/26’12/02/26
00:0000:00
4/30
4/30
1786542 3
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
N
ORM
FILE
100 0004
’12/02/26
00:00
AUTOWB100
14
19
10
21
20
M
1
00:12/00:3400:12/00:34
11121413
1/1000 F3.02.0
WB
ISO
P
AUTO
100
14
ORM
N
FILE
100 0004
’12/02/26
00:00
1Batteriniveau ..........s. 13, 58
23D-billede .....................s. 33
3Printkodninger/antal
print .................... s. 55/s. 54
4Eye-Fi overført ..............s. 45
5Slettesikring ..................s. 44
6Tilføjelse af lyd ........s. 40, 42
9
7Aktuel hukommelse ......s. 63
8Billednummer/samlet antal
billeder (billeder) .........s. 20
8
Brugt tid/samlet
optagetid (fi lm) ............s. 21
9
Lydstyrke ................s. 20, 47
10Histogram .....................s. 20
11
Lukkertid .......................s. 17
12
Blændeværdi ................ s. 17
13
ISO ............................... s. 31
14
15
16
17
M
18
19
Eksponeringskompensation
....................................s. 30
15
Hvidbalance .................. s. 30
16
Komprimering
(billeder) ................s. 36, 64
Billedkvalitet
(fi lm) ......................s. 36, 65
17
Opløsning .........s. 36, 64, 65
18
Filnummer
19
Dato og tid ..............s. 15, 51
20
Skyggejustering ............ s. 37
21
Optagefunktion .......s. 16, 24
DA
5
Page 6
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Kameraindstillinger
Brug af knapperne
Du kan bruge knapperne til at få adgang til ofte brugte funktioner.
Kontrolhjul
F (op)/INFO-knap
(ændring af informationsdisplay) (s. 19, 22)
Zoomknap (s. 18, 22)
Udløser (s. 17, 57)
R-knap (optage fi lm) (s. 17)
q-knap (skifter mellem optagelse
og gengivelse) (s. 17, 20, 46)
m knappen (s. 9)
E-knap (menuguide/
kameraguide) (s. 23)
H (venstre)
G (ned)/
D-knap (slet) (s. 21)
Kontrolhjulet kan også bruges til at ændre valgene.
6
DA
I (til højre)
A-knappen
Page 7
Vejledning
Symbolerne FGHI vises for billedvalg, og indstillinger
angiver, at kontrolhjulet skal bruges ved at trykke på
kontrolhjulets dele (s. 6) uden at dreje det.
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Print
More
4/304/30
4/304/30
X
Y M D Time
02 26 00 00:..2012
MENU
Vejledninger, som vises nederst på skærmen, angiver,
at m-knappen, A-knappen eller zoomknappen
kan benyttes.
1
2
1
2
3
Y/M/DY/M/D
SetCancel
ResetReset
Image Size14M
CompressionNormal
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital ZoomOff
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
Single Print
OK
Sel. Image
OK
SetExit
OK
Set
14
M
OK
Vejledning
Erase/Cancel
MENU
DA
7
OK
Page 8
Brug af menuen
Funktionsmenu
Brug af menuen
Brug menuen til at ændre kameraets indstillinger, f.eks. optagefunktionen.
Nogle menuer kan være utilgængelige afhængigt af andre relaterede indstillinger eller optagefunktionen
(s. 24).
Funktionsmenu
Tryk på H under optagelse for at vise funktionsmenuen. Funktionsmenuen bruges til at vælge optagefunktion
og giver adgang til ofte anvendte optageindstillinger.
Valgt funktion
Program AutoProgram Auto
14
M
44
For at vælge optagefunktion
Brug HI at vælge optagefunktion, og tryk på A-knappen.
Sådan vælger du funktionsmenuen
Brug FG til at vælge en menu, og brug HI for at vælge et menupunkt.
Tryk på A-knappen for at indstille funktionsmenuen.
8
DA
Optage
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Optagefunktion
Funktionsmenu
Opsætningsmenu
Page 9
Opsætningsmenu
Opsætningsmenu
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen. Opsætningsmenuen
giver adgang til en række kameraindstillinger, inklusive valg, der ikke er anført i funktionsmenuen,
visningsindstillinger samt tid og dato.
1 Tryk på m-knappen.
● Opsætningsmenuen vises.
2 Tryk på H for at vælge sidefanerne.
Brug FG til at vælge den ønskede
sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Undermenu 1
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
OK
Set
Auto
Face/iESP
ESP
Auto
Face/iESP
ESP
3 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 1, og tryk på A-knappen.
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
OK
SetExit
SetExit
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 Brug FG til at vælge den ønskede
Undermenu 2, og tryk på A-knappen.
Der kan være fl ere indstillinger. "Menuindstillinger"
(s. 35 til 51)
OK
5 Tryk på m knappen for at afslutte
indstillingen.
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
OK
Set
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen
tilbage til Undermenu 1.
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
MENU
Undermenu 2
Digital Zoom
Normal
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
SetBack
Auto
Face/iESP
ESP
OnOnDigital Zoom
Set
DA
OK
OK
9
Page 10
Menuoversigt
Program AutoProgram Auto
14
M
44
1 Optagefunktion ...........s. 16, 24
P (Program Auto)
M (iAUTO)
s (Motivfunktion)
P (Effektfi lter)
p (Panorama)
W (3D)
2 Flash .................................s. 19
3 Makro ...............................s. 29
4 Selvudløser ......................s. 29
5 Eksponeringskompensation
.........................................s. 30
6 Hvidbalance ......................s. 30
7 ISO ...................................s. 31
8 Serie .................................s. 31
9 p (Optagemenu 1) .........s. 35
Reset
Opløsning
Komprimering
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/n
Digital Zoom
10
DA
3D3D
1
PP
2
3
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q (Optagemenu 2) .........s. 38
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Icon Guide
Date Stamp
aA (Filmmenu) ..................s. 36
Opløsning
Billedkvalitet
IS Movie Mode
R (Lydoptagelse til fi lm)
bq (Gengivelse) ...............s. 41
Slideshow
Photo Surfi ng
Edit
Erase
Print Order
R (Slettesikring)
y (Roter)
1
Image Size720p
9
2
Image Quality
0
Is Movie Mode
a
b
R
1
c
2
d
e
3
MENU
Normal
Off
On
OK
SetExit
c r (Indstillinger 1) ............s. 45
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
USB Connection
q Tænd
KeepzSettings
Pw On Setup
ds (Indstillinger 2) ........ s. 47
Sound Settings
File Name
Pixel Mapping
s (Skærm)
TV Out
Power Save
l (Sprog)
et (Indstillinger 3) ........ s. 51
X (Date/time)
World Time
Reset Database
Page 11
Klargøring af kameraet
Klargøring af kameraet
Isættelse af batteriet og kortet
1
2
1
Batteri-/kortdæksel
Batteri-/kortlås
2
Batterilåsetap
Slettesikring
kontakt
Brug altid SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller
Eye-Fi-kort sammen med dette kamera. Der må ikke
sættes andre typer hukommelseskort i kameraet.
"Brug af kortet" (s. 63)
Dette kamera kan bruges uden kort ved at gemme
billeder i den indbyggede hukommelse.
Sæt batteriet i som illustreret med C-mærket
mod batterilåsetappen.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner
osv.) kan fremkalde varmeudvikling eller eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning, mens batteriet
sættes i.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for at låse op,
og fjern derefter batteriet.
Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/kortdækslet.
Når kameraet er i brug, skal batteri-/kortdækslet
være lukket.
Sæt kortet lige ind, indtil det klikker på plads.
Rør ikke ved kortets stikområde.
3
"Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig
optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 64, 65)
1
2
DA
11
Page 12
Sådan fjernes kortet
Tilslutning af kameraet
Indikatorlampe
Sådan fjernes kortet
12
Tilslutning af kameraet
Multistik
Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer
lidt ud, og fjern derefter kortet.
Opladning af batteriet med den
medfølgende USB-netadapter
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter (herefter
kaldet USB-netadapter) kan variere afhængigt af
det område, hvor du har købt kameraet. Hvis du har
modtaget en USB-netadapter af indstikstypen, skal
du stikke den direkte i en stikkontakt.
Den medfølgende USB-netadapter er designet
til kun at blive brugt til opladning og gengivelse.
Der må ikke tages billeder, mens netadapteren
er sluttet til kameraet.
Sørg for at tage USB-netadapterens strømstik ud
af stikkontakten, når opladningen er færdig, eller
når gengivelsen slutter.
Batteriet kan oplades, mens kameraet er sluttet til
en computer. Opladningstiden varierer afhængigt
af computerens ydeevne. (Der kan være tilfælde,
hvor det tager ca. 10 timer.)
12
DA
Stikdæksel
Stikkontakt
Indikatorlampe
Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren
slukkes (op til 3,5 timer).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er USB-netadapteren
ikke sluttet korrekt til kameraet eller batteriet,
kameraet, eller USB-netadapteren kan være i stykker.
USB-kabel
(medfølger)
Indikatorlampe
Tændt: Oplader
Slukket: Opladet
Page 13
Hvornår skal batterierne lades op
Windows
Hvornår skal batterierne lades op
Batteriet skal lades op, når meddelelsen nedenfor vises.
Blinker rødt
Battery Empty
14
M
44
Skærm øverst
til venstre
Fejlmeddelelse
Opsætning og brug af
den medfølgende cd
Installation af PC programmet [ib] ved hjælp
af den medfølgende cd er kun tilgængelig
på Windows-computere.
Windows
Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7
● En autorun-dialogboks vises. Klik på
"OLYMPUS Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for
at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik
derefter på "Launcher.exe".
Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises,
skal du klikke på "Yes" eller "Continue".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
Klik på knappen "Registration", og følg
●
vejledningen på skærmen.
Ved brugerregistrering skal kameraet være tilsluttet
til computeren. "Tilslutning af kameraet" (s. 12)
Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv
efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan
batteriet være opbrugt. Oplad batteriet, og tilslut
derefter kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og
3
PC programmet [ib].
Kontroller systemkravene, inden du begynder
●
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2" eller
"OLYMPUS ib", og følg vejledningen på skærmen
for at installere programmet.
OLYMPUS Viewer 2
Styresystem
ProcessorPentium 4 1,3 GHz eller bedre
RAM
Ledig plads
på harddisken
Skærmindstillinger
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
1 GB eller (2 GB eller mere
anbefales)
1 GB eller mere
1024 x 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver
(16.770.000 farver anbefales)
DA
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Styresystem
Processor
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
Grafi k
* Se onlinehjælpen for oplysninger om brug
af programmet.
Installer kameramanualen.
4
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
og følg vejledningen på skærmen.
Macintosh
Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.
1
Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup)
●
på skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at vise
"Setup"-dialogen.
Windows XP (Service Pack 2 eller
senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
(Pentium D 3,0 GHz eller bedre
kræves til fi lm)
512 MB eller (1 GB eller mere
anbefales)
(Der kræves 1 GB eller mere til
fi lm — 2 GB eller mere anbefales)
1 GB eller mere
1.024 x 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver (16.770.000
farver anbefales)
Mindst 64 MB video-RAM med
DirectX 9 eller senere.
Installer OLYMPUS Viewer 2
2
●
Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 2",
og følg vejledningen på skærmen for
at installere programmet.
Du kan foretage brugerregistrering via "Registration"
i OLYMPUS Viewer 2 "Help".
OLYMPUS Viewer 2
StyresystemMac OS X v10.4.11–v10.6
Processor
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
* Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog.
Du kan fi nde oplysninger om brug af programmet
under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual" for
at åbne mappen med kameramanualer. Kopier
manualen for dit sprog til computeren
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz
eller bedre
1 GB eller (2 GB eller
mere anbefales)
1 GB eller mere
1.024 x 768 pixel eller mere
Minimum 32.000 farver
(16.770.000 farver anbefales)
.
14
DA
Page 15
Dato, tid, tidszone og sprog
Den dato og tid, der indstilles her, gemmes i billedfi lnavne,
på datoprint og i andre data. Du kan også vælge sprog for
de menuer og meddelelser, der vises på skærmen.
Tryk på n-knappen for at tænde
1
kameraet.
Hvis der ikke er indstillet dato og tid, vises
●
skærmen til indstilling af dato og tid.
X
Y M D Time
--------
Cancel
Skærm til indstilling af dato og tid
Brug FG til at vælge år for [Y].
2
YMD
20122012
Cancel
-- -- -- --:..
MENU
X
-- -- -- --:.
.
MENU
Y/M/D
Time
Y/M/D
Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y].
3
X
YMDTime
-- -- --:..2012
0101
MENU
Cancel
Brug FGHI og til at indstille [M] (måned),
4
[D] (dag), [Time] (timer og minutter) og
[Y/M/D] (datoformat) på samme måde som
i trin 2 og 3, og tryk derefter på A-knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til
00 sekunder.
Hvis du vil ændre dato og tid, skal du tilpasse
indstillingen i menuen. [X] (Dato/tid) (s. 51)
Brug HI til at vælge [x]-tidszonen, og tryk
5
derefter på A-knappen.
● Brug FG for at slå sommertid ([Summer])
til eller fra.
’12.02.26 00:00
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Y/M/D
Menuerne kan bruges til at ændre den valgte
tidszone. [World Time] (s. 51)
Brug FGHI til at vælge dit sprog, og tryk
6
på A-knappen.
Menuerne kan bruges til at ændre det valgte sprog.
[l] (s. 50)
Summer
DA
OK
Set
15
Page 16
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
14
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse, gengivelse og sletning
Optagelse med optimal blændeværdi
og lukkertid (P-funktion)
I denne funktion aktiveres automatiske optageindstillinger,
og der kan også ændres mange andre funktioner
i optagemenuen, f.eks. eksponeringskompensation,
hvidbalance m.m. efter behov.
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Tryk på n-knappen for at tænde
1
kameraet.
Antal billeder, der kan gemmes (s. 64)
Hvis P-funktion ikke vises, skal du trykke på H
for at vise funktionsmenuen og derefter indstille
optagefunktionen til P. "Brug af menuen" (s. 8)
P
-funktions-indikator
Skærm (klar til optagelse)
Aktuel visning i optagefunktion
Program AutoProgram Auto
14
M
44
16
DA
3D3D
Hold kameraet, og komponer billedet.
2
Skærm
Vandret greb
Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt
3
på motivet.
● Når kameraet stiller skarpt på motivet, låses
eksponeringen (lukkertid og blændeværdi vises),
og AF søgefeltet bliver grønt.
● Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille
skarpt igen.
Lodret greb
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
AF-søgefelt
Sådan vises billeder under optagelse
Sådan slukkes kameraet
Tryk halvt ned
1/400 F3.51/400 F3.5
“Fokusering” (s. 59)
Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt
4
trykke udløseren helt ned, mens du holder
kameraet helt stille.
Tryk helt ned
Sådan vises billeder under optagelse
Tryk på q-knappen for at vise billeder. Hvis
du vil fortsætte med at tage billeder, skal du trykke
på q-knappen eller trykke udløseren halvt ned.
Sådan slukkes kameraet
Tryk på n-knappen igen.
Lukkertid Blændeværdi
1/400 F3.51/400 F3.5
Skærmen efter optagelsen
Optagelse af fi lm
PP
Tryk på R-knappen for at starte optagelse.
1
Kontinuerlig optagelængde
(s. 65)
00:34
00:3400:34
RECREC
00:12
00:1200:12
PP
Virkningerne af den indstillede optagefunktion kan
bruges under optagelse af fi lm. Når den indspillede
optagefunktion er p, W, s (Beauty) eller
P (visse funktioner), udføres optagelsen med
P-funktion.
Tryk på R-knappen igen for at stoppe
2
optagelse.
Der vil også blive optaget lyd.
Lyser rødt under optagelse
Optagetid
DA
17
Page 18
Brug af zoom
Optagelse med større forstørrelse
[Digital Zoom]
Hvis du drejer zoomknappen, ændres optageområdet.
W-sideT-side
[Off] valgt til [Digital Zoom]:
BilledstørrelseZoomindikator
14M
Område for optisk zoom
Zoomindikator
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:3400:3400:34
14
M
4444
Optisk zoom: 24x
Digital zoom: 4x
Optagelse med større forstørrelse
[Digital Zoom]
Typen og graden af zoom kan ses på
zoomindikatorens udseende. Skærmen varierer
afhængigt af valgene for [Digital Zoom] (s. 38)
og [Image Size] (s. 36).
18
DA
AUTO
14
M
Andet
PP
[On] valgt for [Digital Zoom]:
BilledstørrelseZoomindikator
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14M
Andet
*1
Ved valg af en lavere opløsning, vil kameraet
automatisk holde denne opløsning når man går
fra optisk zoom og ind i den digitale zoom, hvis
[Digital Zoom] er [On].
Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt
af den indstillede opløsning.
Forstørrelsesgraden
ændres afhængigt
af den indstillede
opløsning.
*1
Område for digital zoom
*1
Område for digital zoom
Page 19
Brug af fl ash
Sådan slukkes fl ashen
Du kan vælge den fl ashindstilling, der passer bedst
til optageforholdene.
Skub fl ashkontakten for at hæve fl ashen.
1
Sådan slukkes fl ashen
Tryk fl ashen ned i kameraet.
Vælg fl ashfunktionen i funktionsmenuen.
2
Flash AutoFlash Auto
14
M
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
3
på A-knappen for at indstille.
IndstillingBeskrivelse
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flashen udløses automatisk under
dårlige lysforhold eller i modlys.
Udsender små glimt for at undgå
røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset
lysforhold.
Flash OffFlashen udløses ikke.
Sådan ændres visningen
af optageinformationer
Visningen af optageinformationerne på skærmen kan
ændres, så de passer til situationen. Informationerne
kan f.eks. fjernes, hvis du har brug for at kunne se motivet
tydeligt, eller du kan aktivere et gitter, der kan give en
mere nøjagtig komposition.
Tryk på F (INFO).
1
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
● Visningen af optageinformationer skifter i den
nedenfor viste rækkefølge, hver gang du trykker
på knappen. "Visning i optagefunktion" (s. 4)
Normal
PP
0.00.0
Ingen informationer
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
AUTO
MENUMENU
Detaljeret
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
AUTO
MENUMENU
PP
DA
19
Page 20
Gengivelse af lydoptagelser
Sådan gengives fi lm
Afl æsning af et histogram
Afl æsning af et histogram
Hvis spidserne fylder for meget af rammen,
vil billedet være overvejende hvidt.
Hvis spidserne fylder
for meget af rammen,
vil billedet være
overvejende sort.
Det grønne område viser
lysstyrkefordelingen
i skærmens centrum.
Visning af billeder
Tryk på q knappen.
1
Gengivelse af billede
Drej kontrolhjulet for at vælge et billede.
2
● Du kan også bruge HI.
Viser det
forrige billede
Fortsæt med at dreje kontrolhjulet for hurtigt frem
eller tilbage. Du kan også holde HI trykket ned.
20
DA
Antal billeder/
Samlet antal billeder
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Viser næste
billede
Den størrelse, som billederne vises med, kan ændres.
"Indeksvisning og forstørret gengivelse" (s. 22)
Gengivelse af lydoptagelser
Hvis du vil gengive lyd, som er optaget sammen med et
billede, skal du vælge billedet og trykke på A-knappen.
! vises
Under gengivelse af lyd
Tryk på FG for at justere lydstyrken.
Sådan gengives fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
OK
Movie PlayMovie Play
Pause og
genstart af
gengivelse
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering af
lydstyrken
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Film
Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Under pause,
hurtigt frem eller tilbage skal du trykke
på A-knappen for at genoptage
gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem.
Tryk på I igen for at øge
fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage. Der bliver
gået hurtigere tilbage i optagelsen,
hver gang der trykkes på H.
Drej kontrolhjulet, eller brug FG til
at justere lydstyrken.
Under gengivelse
Page 21
Betjening under pause i gengivelsen
Betjening med
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Brugt tid/Samlet
optagetid
Søgning
Frem og tilbage
med ét billede
ad gangen
Genoptagelse
af gengivelse
Betjening med HIHI
*1
Tryk på I eller H for at rykke frem eller tilbage
med ét billede ad gangen. Hold I eller H inde
for kontinuerlig frem- eller tilbagespoling.
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
Brug F for at vise det første billede,
og tryk på G for at vise det sidste
billede.
Drej kontrolhjulet for at rykke
frem eller tilbage med ét billede
ad gangen. Fortsæt med at dreje
*1
kontrolhjulet for at fortsætte med
at rykke frem eller tilbage.
Tryk på A-knappen for at
genoptage gengivelsen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Sletning af billeder under gengivelse
(Sletning af enkelt billede)
Vis det billede, du ønsker at slette, og tryk
1
på G (D).
Erase
Erase
CancelCancel
MENU
Cancel
Tryk på FG for at vælge [Erase], og tryk
2
på A-knappen.
Flere billeder eller alle billeder kan slettes på en gang
(s. 43).
Set
OK
DA
21
Page 22
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Sådan stoppes [Photo Surfi ng]
Indeksvisning og forstørret gengivelse
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede.
Med forstørret gengivelse (op til 10x forstørrelse) kan man
se billedets detaljer.
Drej zoomknappen.
1
EnkeltbilledvisningForstørret gengivelse
4/30
4/30
W
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
(s. 41)
WT
Indeksvisning
’12/02/26
44
WT
’12/02/26
42
24
22
DA
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
T
22
W
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk
på A-knappen for at få vist det valgte billede
i enkeltbilledvisning.
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Brug FGHI til at fl ytte det viste område.
Sådan stoppes [Photo Surfi ng]
Brug FG til at vælge [ALL], og tryk derefter
på A-knappen.
Sådan ændres visningen
af billedinformationer
4/304/30
Indstillingerne for optageinformationer på skærmen
kan ændres.
Tryk på F (INFO).
1
00:00
00:00
● Visningen af billedinformationer skifter
i den nedenfor viste rækkefølge, hver
gang du trykker på knappen.
Normal
10103D3D
4/304/30
00:00
00:00
’12/02/26
’12/02/26
Detaljeret
1010
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
’12/02/26
"Afl æsning af et histogram" (s. 20)
Ingen informationer
Page 23
Brug af menuguiden
Tryk på E-knappen i opsætningsmenuen for at få vist
en beskrivelse af det aktuelle emne.
"Brug af menuen" (s. 8)
Brug af kameravejledningen
Brug kameravejledningen til at fi nde oplysninger
om kameraets betjening.
Tryk på E-knappen, når skærmen er
1
i standbyfunktion eller viser skærmen
for gengivelse.
Search by
Search by
purpose
purpose
Search by
situation
Search by
keyword
Exit
Undermenu 2Anvendelse
Search by
purpose
Search for
a solution
Search by
situation
Search by
keyword
Learn about the
camera
History
Der kan søges efter funktioner eller
betjeningsmetoder.
Der kan søges efter en løsning
i forbindelse med problemer
under betjeningen.
Søg fra optagelses/
gengivelsesscene.
Søg fra kameraets søgeord.
Der vises oplysninger om anbefalede
funktioner og grundlæggende
betjeningsmetoder for kameraet.
Søgninger kan udføres
fra søgehistorikken.
Search for a
solution
Learn about the
camera
History
Brug FGHI til at vælge det
2
ønskede element.
Følg vejledningen på skærmen for at søge efter
●
det ønskede indhold.
OK
Set
DA
23
Page 24
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Brug af optagefunktioner
Ændring af optagefunktionen
Optagefunktionen (P, M, s, P, p, W)
kan ændres med funktionsmenuen.
"Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse med automatiske
indstillinger (M-funktion)
Kameraet vil automatisk vælge den optimale
optagefunktion for motivet. Optageforholdene afgøres
af kameraet, og indstillingerne kan ikke ændres med
undtagelse af visse funktioner.
Stil optagefunktionen på M.
1
I nogle tilfælde vælger kameraet muligvis ikke den
ønskede optagefunktion.
Hvis kameraet ikke kan fi nde den optimale funktion,
vælges P-funktionen.
Ikonet ændres efter det motiv, som
kameraet automatisk vælger
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
Sådan bruges den bedste funktion
s
til motivet (
Indstil optagefunktionen til s.
1
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at indstille funktionen, og tryk
3
derefter på A-knappen for at indstille.
-funktion)
Scene ModeScene Mode
14
M
44
PortraitPortrait
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Ikon, som angiver den indstillede
motivfunktion
MENUMENU
MENUMENU
24
DA
Page 25
I s-funktionerne er de optimale indstillinger for
Brug af
(Beauty)
bestemte motiver valgt på forhånd. Funktionen kan
være begrænset ved nogle funktioner.
IndstillingAnvendelse
B Portrait/V Beauty/F Landscape/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
C Sport/N Indoor/W Candle
R
Self Portrait/S Sunset
X Fireworks
d Documents/q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog
*1
Brug af VV
1 Ret kameraet mod motivet. Kontroller rammen, der
*1
Hvis fyrværkeriet eller motivet er mørkt, aktiveres
støjreduceringen automatisk. Dette fordobler
optagetiden, og du kan ikke tage andre billeder
i denne tid.
vises omkring det ansigt, som kameraet registrerer,
og tryk derefter på udløseren for at optage billedet.
● Både det uredigerede billede og det redigerede
billede bliver gemt.
● Hvis billedet ikke kan redigeres, gemmes kun
det uredigerede billede.
● Det redigerede billedes [Image Size] er begrænset
til [n] eller lavere.
/V Cuisine/
(Beauty)
*1
/
*1
/
Kameraet tager
et billede med
de optimale
indstillinger
for motivet
og forholdene.
Optagelse med specielle effekter
P
-funktion)
(
Du kan give billedet ekstra udtryk ved at vælge den
ønskede specialeffekt.
Indstil optagefunktionen til P.
1
Magic FilterMagic Filter
14
M
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Pop Art
Brug HI til at indstille den ønskede effekt,
3
og tryk derefter på A-knappen for at indstille.
00:3400:34
14
M
44
Ikon, som angiver den indstillede
P
-funktion
AUTOWBAUTO
MENUMENU
AUTOWBAUTO
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
WB
0.00.0
WB
0.00.0
DA
25
Page 26
OptagefunktionIndstilling
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Popkunst
2 Hulkamera
3 Fiskeøje
*1
4 Tegning
EFFEKTFILTER
*1
Der gemmes to billeder, et uændret billede og et billede,
hvor effekten anvendes.
I P-funktion er de optimale indstillinger for
bestemte forudvalgte motiver. Derfor kan nogle
indstillinger ikke ændres ved visse funktioner.
Den valgte effekt anvendes på fi lmen. Effekten
anvendes muligvis ikke, afhængigt af den valgte
optagefunktion.
5 Blødtegning
6 Punk
7 Sparkle
8 Akvarel
9 Refl eksion
0 Miniature
a Fragmenteret
Oprettelse af panoramabilleder
(p-funktion)
Indstil optagefunktionen til p.
1
PanoramaPanorama
14
M
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at indstille den ønskede
3
funktion, og tryk derefter på A-knappen
for at indstille.
26
DA
Undermenu 1Anvendelse
Auto
Manual
PC
Du kan fi nde fl ere oplysninger om installation af
PC programmet under "Opsætning og brug af den
medfølgende cd” (s. 13).
Ved indstillingen [Auto] eller [Manual] er [Image Size]
(s. 36) er fastsat til 2MB eller tilsvarende.
Fokus, eksponering, zoomindstilling (s. 18) og
hvidbalance (s. 30) låses, når det første billede tages.
Flashen (s. 19) låses til $ (Flash Off)-funktion.
Optagelse af billeder med [Auto]
1 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
2 Flyt kameraet lidt i retning af det andet billede.
3D3D
AUTOAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Tre billeder optages og kombineres
af kameraet. Brugeren komponerer
kun optagelserne, så søgefelterne
og markørerne overlapper hinanden,
hvorefter kameraet automatisk aktiverer
udløseren.
Tre billeder optages og kombineres
af kameraet. Brugeren komponerer
optagelserne med styrerammen
og aktiverer udløseren manuelt.
De optagne billeder kombineres
til et panoramabillede ved hjælp
af PC programmet.
Søgefelt
Markør
Skærmen, når billeder kombineres
MENU
fra venstre mod højre
AUTOAUTO
OK
SaveCancel
Page 27
3 Bevæg kameraet langsomt, mens du holder det lige,
Optagelse af billeder med [Manual]
Optagelse af billeder med [PC]
og stop kameraet, når markøren og søgefeltet
overlapper hinanden.
● Kameraet aktiverer automatisk udløseren.
MENU
For kun at kombinere to billeder skal du trykke
på A-knappen, før du tager et tredje billede.
4 Gentag trin 3 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det
kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Hvis udløseren ikke aktiveres automatisk, skal
du prøve [Manual] eller [PC].
Optagelse af billeder med [Manual]
1 Brug FGHI til at angive, hvilken kant det næste
billede skal forbindes til.
Retning for
kombination af det
næste billede
OK
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
Området på det første billede markeret med hvid
fi rkant vises på fælles område 1.
Set
SaveCancel
MANUALMANUALMANUALMANUAL
AUTOAUTO
1. billede
3 Komponer den næste optagelse, så det område 1
overlapper det fælles område 2.
4 Tryk på udløseren for at tage det næste billede.
OK
Tryk på A-knappen for kun at kombinere 2 billeder.
5 Gentag trin 3 og 4 for at tage et tredje billede.
● Efter at det tredje billede er optaget, behandler
kameraet automatisk billederne, og det
kombinerede panoramabillede bliver vist.
Du kan forlade panoramafunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
Optagelse af billeder med [PC]
1 Brug FGHI til at vælge den retning, som billederne
skal kombineres i.
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede, og peg
derefter med kameraet for at optage det andet billede.
Fremgangsmåden for optagelse er den samme
som for [Manual].
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
3 Gentag trin 2, indtil det ønskede antal billeder
MANUALMANUAL
er taget, og tryk derefter på A-knappen eller
m-knappen, når du er færdig.
Se hjælpeguiden til PC programmet for fl ere
oplysninger om, hvordan man laver panoramabilleder.
1212
MENU
OK
SaveCancel
DA
27
Page 28
Optagelse af 3D-billeder (W-funktion)
I denne funktion optages 3D-billeder til visning på
3D-kompatible visningsenheder.
Billeder optaget i 3D-funktion kan ikke vises i 3D
på kameraets skærm.
Stil optagefunktionen på W.
1
3D Photo3D Photo
14
M
44
Tryk på G for at gå til undermenuen.
2
Brug HI til at vælge [Auto] eller [Manual],
3
og tryk derefter på A-knappen for at indstille.
Undermenu 1Beskrivelse
Auto
Manual
Afhængigt af motivet eller situationen (hvis afstanden
mellem kameraet og motivet er for kort), ser billedet
muligvis ikke ud som 3D.
3D-betragtningsvinklen varierer afhængigt af
motivet m.m.
Når du har optaget det første billede,
skal du få motivet til at overlappe
billedet på skærmen. Det næste
billede tages automatisk.
Når du har optaget det første billede,
skal du bevæge kameraet for at få
motivet til at overlappe billedet på
skærmen. Aktivér derefter udløseren
manuelt.
3D3D
PP
AUTOAUTO
MENUMENU
Det først optagne billede vises svagt på skærmen.
Bestem positionen ved at bruge billedet som
reference.
Du kan forlade 3D-optagefunktionen uden at gemme
et billede ved at trykke på m-knappen.
[Image Size] (s. 36) er fastsat til [0].
Zoomgraden er fast.
Fokus, eksponering og hvidbalance fastsættes,
når det første billede er taget.
Flashen låses til [$Flash Off].
28
DA
Page 29
Brug af øvrige funktioner
Brug af øvrige funktioner
"Brug af menuen" (s. 8)
Optagelse af nærbilleder
(makrooptagelse)
Her kan kameraet stille skarpt på og optage motiver,
der er meget tæt på.
Vælg makrofunktionen i funktionsmenuen.
1
PP
OffOff
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
14
M
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
OffMakrofunktion er deaktiveret.
Macro
Super Macro
*1
Når der er zoomet helt ud (W).
*2
Når der er zoomet helt ind (T).
*3
Zoomen låses automatisk.
Flash (s. 19) og zoom (s. 18) kan ikke indstilles,
når [aSuper Macro] er valgt.
Du kan optage billedet tættere på.
10 cm*1 50 cm
Dette muliggør optagelse så tæt
*3
på som 3 cm fra motivet.
*2
AUTO
MENUMENU
Sådan bruges selvudløseren
Når udløseren er trykket helt ned, tages billedet efter
en forsinkelse.
Vælg selvudløserfunktionen
1
i funktionsmenuen.
Y OffY Off
22
14
M
44
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
;
Auto Release
*1
[Auto Release] vises kun, når s-funktionen er [U]
eller [t].
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca.
10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder,
og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen, blinker i ca.
2 sekunder, derefter tages billedet.
Når dit kæledyr (kat eller hund)
vender hovedet mod kameraet,
*1
registreres dens hoved, og billedet
tages automatisk.
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
1212
0.00.0
WB
ISO
ISO
DA
29
Page 30
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
Tryk på m-knappen.
Justering af lysstyrken
(Eksponeringskompensation)
Den standardlysstyrke (korrekt eksponering), der indstilles
af kameraet ud fra optagefunktionen (undtagen ved
M), kan gøres lysere eller mørkere for at opnå den
ønskede optagelse.
Vælg punktet eksponeringskompensation
1
i funktionsmenuen.
Exposure Comp.
0.0
Brug HI til at vælge den ønskede lysstyrke,
2
og tryk på A-knappen.
MENUMENU
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Justering til et naturligt farveskema
(hvidbalance)
For at opnå mere naturlige farver kan du vælge
en hvidbalanceindstilling, der passer til motivet.
Vælg punktet hvidbalance i funktionsmenuen.
1
WB
WB Auto
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
0.30.30.00.00.30.3
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
WB Auto
f
g
h
X
Y
Kameraet indstiller hvidbalancen
automatisk, så den passer til motivet.
Til optagelse udendørs i skyfrit vejr.
Til optagelse udendørs i skyet vejr.
Til optagelse i glødelampelys.
Til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør
Til indstilling af fi ne farvenuancer, der
ikke kan justeres med indstillingerne
auto, skyfrit, overskyet, glødelampe
eller lysstofrør.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
30
DA
Page 31
Brug af enkelt-tryks hvidbalance
Brug af enkelt-tryks hvidbalance
1 Vælg punktet hvidbalance i funktionsmenuen.
2 Brug HI til at vælge [
kameraet mod noget hvidt papir.
● Anbring papiret, så det fylder hele
skærmen, og sørg for, at der ikke er
nogen skyggeområder.
● Indstilling af zoom mod telefoto-siden (T)
anbefales.
● Gør dette i det lys, som billederne faktisk
skal tages i.
3 Tryk på m-knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren og
hvidbalancen er registreret.
● Den registrerede hvidbalance gemmes
i kameraet. Dataene slettes ikke,
når strømmen slukkes.
● Når [X] eller [Y] (hvis hvidbalance allerede
er registreret) vælges i trin 2, vil den nye
hvidbalance blive registreret.
Hvis det hvide område ikke er stort nok, eller hvis
farven er for lys, for mørk eller for kraftig, kan
hvidbalancen ikke registreres. Tilbage til trin 2.
Eller indstil den anden hvidbalance.
X] eller [Y], og vend
Valg af ISO-følsomhed
Vælg punktet ISO-indstilling
1
i funktionsmenuen.
ISO 200ISO 200
1/400 F3.01/400 F3.0
Brug HI til at vælge en indstilling, og tryk
2
på A-knappen for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
ISO Auto
High ISO Auto
Value
Selvom en lav ISO værdi betyder lille følsomhed, kan
du tage skarpe billeder i omgivelser med meget lys.
Højere værdier betyder højere følsomhed, hvor der
kan tages billeder med en hurtig lukkertid i omgivelser
med svagt lys. Høj følsomhed giver dog støj på
billedet, hvilket kan få billedet til at se kornet ud.
Kameraet indstiller følsomheden
automatisk, så den passer til motivet.
Kameraet bruger en højere
følsomhed sammenlignet med
[ISO Auto] for at minimere sløring
på grund af et motiv i bevægelse
eller kamerarystelser.
ISO-følsomheden fastsættes til den
valgte værdi.
Serieoptagelse (Serie)
Billederne optages løbende, når udløseren holdes nede.
Vælg seriefunktionen i funktionsmenuen.
1
PP
0.00.0
WB
PP
SequentialSequential
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO
200
200
100
100
400
400
MENUMENU
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
ISO
ISO
DA
31
Page 32
Indstilling Beskrivelse
o
*1
j
c
d
*1
Optagehastigheden varierer afhængigt af indstillingerne
for [Image Size/Compression] (s. 36).
[Image Size] er begrænset.
[c]: [n] eller lavere
[d]: [3] eller lavere
ISO-følsomheden fastsættes til [ISO Auto].
Ved indstilling til [j] kan fl ashen (s. 19) ikke
indstilles til [Redeye]. Ved andre indstillinger end [o]
eller [j] fastsættes fl ashen til [$Flash Off].
Ved indstilling på [c] eller [d] er digital zoom
(s. 18) ikke tilgængelig.
Med andre indstillinger end [o], fastsættes fokus,
eksponering og hvidbalance når det første billede
optages.
Der optages et billede, hver gang
der trykkes på udløseren.
Billederne optages i serie, mens
udløseren holdes nede.
Kameraet tager serieoptagelser
ved hurtigere hastighed end i [j].
Kameraet tager serieoptagelser
ved cirka 10 billeder/sek.
32
DA
Page 33
Brug af gengivelsesfunktionerne
Styring af gengivelse af panoramabillede
Brug af gengivelsesfunktionerne
Gengivelse af panoramabilleder
Panoramabilleder, der er blevet kombineret ved hjælp
af [Auto] eller [Manual], kan gennemgås til visning.
"Oprettelse af panoramabilleder (p-funktion)" (s. 26)
Vælg et panoramabillede under gengivelse.
1
"Visning af billeder" (s. 20)
OK
Replay
Tryk på A-knappen.
2
Styring af gengivelse af panoramabillede
Zoom ind/zoom ud: Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Drej derefter på zoomknappen
for at forstørre/formindske billedet.
Gengivelsesretning: Tryk på FGHI for at sætte
gengivelsen på pause og rulle billedet i retning af den
trykkede knap.
’12/02/26 00:00
Visningsområde
Pause: Tryk på A-knappen.
Genstart rulning: Tryk på A-knappen.
Stop gengivelse: Tryk på m-knappen.
Gengivelse af W-billeder
3D-billeder optaget med dette kamera kan gengives
på 3D-kompatible enheder tilsluttet til kameraet ved hjælp
af et HDMI-kabel (sælges separat).
4/304/30
"Optagelse af 3D-billeder (3D-funktion)" (s. 27)
Ved gengivelse af 3D-billeder skal du læse
advarslerne i betjeningsvejledningen for de
3D-kompatible enheder omhyggeligt.
Forbind den 3D-kompatible enhed,
1
og kameraet med HDMI-kablet.
For tilslutning og indstillingsmetode, se "Tilslutning
via HDMI-kabel" (s. 49)
Brug kontrolhjulet eller HI til at vælge
2
[3D Billedet], og tryk derefter på A-knappen.
Brug kontrolhjulet eller HI til at vælge
3
[3D Show], og tryk derefter på A-knappen.
MENU
Slideshow
DA
OK
Set
33
Page 34
Hvis du vil starte lysbilledvisning, skal du trykke
på m-knappen.
Stop lysbilledvisningen ved at trykke på m
eller A-knappen.
3D-billeder er sammensat af JPEG-fi ler og MPO-fi ler.
Hvis fi ler slettes på en computer, vil afspilning af
3D-billeder måske ikke være mulig.
34
DA
Page 35
Menuer til optagefunktioner
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
Menuer til optagefunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet med .
Du kan fi nde oplysninger om brug af menuerne under "Brug af Menuen" (s. 8).
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger [Reset]
I (Optagemenu 1) Reset
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoIndstillingerne vil ikke blive ændret.
Gendanner standardindstillingerne for følgende menufunktioner.
• "Optagefunktion" (s. 24)
• Flash (s. 19)
• Makro (s. 29)
• Selvudløser (s. 29)
• Eksponeringskompensation (s. 30)
• Hvidbalance (s. 30)
• ISO (s. 31)
• Serie (s. 31)
• Menufunktioner i [I, J, A] (s. 35 til 40)
DA
35
Page 36
Valg af billedkvalitet til billeder [Image Size/Compression]
Valg af billedkvalitet for fi lm [Opløsning/billedkvalitet]
Valg af billedkvalitet til billeder [Image Size/Compression]
I (Optagemenu 1) Opløsning/komprimering
Undermenu 1Undermenu 2Anvendelse
Opløsning
Komprimering
"Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 64, 65)
Valg af billedkvalitet for fi lm [Opløsning/billedkvalitet]
14M (4288x3216) Velegnet til printning af billeder større end A3.
8M (3264x2448)Velegnet til printning af billeder op til A3-format.
5M (2560x1920) Velegnet til printning af billeder i A4-format.
3M (2048x1536) Velegnet til printning af billeder op til A4-format.
2M (1600x1200) Velegnet til printning af billeder i A5-format.
1M (1280x960) Velegnet til printning af billeder i postkortformat.
VGA (640x480)
16:9G (4288x2416)
16:9F (1920x1080)
FineOptagelse i høj kvalitet.
NormalOptagelse i normal kvalitet.
Velegnet til visning af billeder på et tv eller til anvendelse i e-mail
og på hjemmesider.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen-tv og til printning
i A3-format.
Velegnet til gengivelse af billeder på et widescreen-tv og til printning i A5-format.
A (fi lmmenu) Opløsning/billedkvalitet
Undermenu 1Undermenu 2Anvendelse
Opløsning
Billedkvalitet
"Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse
og på kort" (s. 64, 65)
Når [Image Size] er indstillet til [QVGA], er [Image Quality] fastsat til [Fine].
720P
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
Fin/NormalVælg [Fine] til at optage med højere billedkvalitet.
Vælg billedkvaliteten ud fra opløsningen og billedfrekvensen.
36
DA
Page 37
Lysning af motiv i modlys
[Shadow Adjust]
Valg af fokusområde [AF Mode]
Konstant indstilling af skarphed på
et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
Valg af metode til måling af lysstyrke
[ESP/
Lysning af motiv i modlys
[Shadow Adjust]
I (Optagemenu 1) Skyggejustering
Undermenu 2Anvendelse
Auto
OffEffekten anvendes ikke.
On
Ved indstillingen [Auto] eller [On] fastsættes
[ESP/n] (s. 37) automatisk til [ESP].
Valg af fokusområde [AF Mode]
Automatisk slået til, når en
kompatibel optagefunktion er valgt.
Optag med automatisk justering
for at lysne et område, der er
blevet mørkere.
I (Optagemenu 1) AF funktion
Undermenu 2Anvendelse
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller det
tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke fokusere.
Prøv at fokusere på motivet igen.
Kameraet stiller automatisk skarpt.
(Hvis et ansigt registreres, vises det
med en hvid ramme
trykkes halvt ind, og når kameraet
*1
stiller skarpt, bliver rammen grøn
Hvis der ikke registreres noget,
vælger kameraet et motiv i rammen
og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet
inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets
bevægelser for hele tiden at fokusere
på det.
*1
, når udløseren
Konstant indstilling af skarphed på
et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet, så AF-søgefeltet ligger på motivet,
og tryk på A-knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger AF-søgefeltet
automatisk motivet for hele tiden at stille skarpt på det.
3 Du kan annullere følgefokus ved at trykke på
A-knappen.
Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse skarpheden,
eller det vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Valg af metode til måling af lysstyrke
[ESP/nn]]
I (Optagemenu 1) ESP/n
Undermenu 2Anvendelse
ESP
*2
.
5 (punkt)
Ved indstillingen [ESP] kan det midterste område
forekomme mørkt, når der optages mod kraftigt
modlys.
Optager med afbalanceret lysstyrke
over hele skærmen (måler
lysstyrken i centrum af skærmen
og de omkringliggende områder
af skærmen hver for sig).
Optager motivet i midten i modlys
(måler lysstyrken i midten
af skærmen).
DA
37
Page 38
Optage ved større forstørrelse
end optisk zoom [Digital Zoom]
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer] (billeder)/
[IS Movie Mode] (fi lm)
Brug af hjælpelampen ved optagelse
af et mørkt motiv [AF Illuminat.]
Optage ved større forstørrelse
end optisk zoom [Digital Zoom]
I (Optagemenu 1) Digital Zoom
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktivere digital zoom
OnAktivere digital zoom
[Digital Zoom] er ikke tilgængelig, når
[a Super Macro] (s. 29) er valgt.
Valget for [Digital Zoom] har indfl ydelse
på zoomindikatorens udseende.
"Optagelse af større billeder" (s. 18)
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
[Image Stabilizer] (billeder)/
[IS Movie Mode] (fi lm)
J (Optagemenu 2)
Billedstabilisering (billeder)/
A (Filmmenu)
IS filmfunktion (film)
Undermenu 2Anvendelse
Off
OnBilledstabilisering er aktiveret.
Standardindstilling
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
Der kan komme lyde inde fra kameraet, når
udløseren trykkes ind med [Image Stabilizer]
(billeder) indstillet til [On].
Billedstabilisering er deaktiveret.
Dette anbefales til optagelse,
når kameraet er fastgjort på et stativ
eller en anden stabil overfl ade.
Billederne kan muligvis ikke stabiliseres, hvis
kamerarystelserne er for kraftige.
Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved
optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer]
(billeder) muligvis ikke effektiv.
Brug af hjælpelampen ved optagelse
af et mørkt motiv [AF Illuminat.]
J (Optagemenu 2) AF Illuminat.
Undermenu 2Anvendelse
OffAF-hjælpelyset bruges ikke.
On
Når udløseren trykkes halvt ned,
tændes AF-hjælpelyset for at gøre
det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
38
DA
Page 39
Visning af billedet umiddelbart efter
optagelse [Rec View]
Roterer under gengivelse automatisk
billeder, der er optaget med kameraet
i lodret position [Pic Orientation]
Visning af ikonvejledninger
[Icon Guide]
Indfotografering af datoen
for optagelsen [Date Stamp]
Visning af billedet umiddelbart efter
optagelse [Rec View]
J (Optagemenu 2) Rec View
Undermenu 2Anvendelse
Off
On
Roterer under gengivelse automatisk
billeder, der er optaget med kameraet
i lodret position [Pic Orientation]
Billedet, der optages, bliver ikke vist.
Dette gør det muligt at forberede
den næste optagelse, mens motivet
følges på skærmen.
Billedet, der optages, bliver vist.
Dette giver brugeren mulighed for
hurtigt at kontrollere det billede,
der lige er blevet taget.
J (Optagemenu 2) Billedorientering
Under en optagelse indstilles [y] (s. 44) automatisk
i gengivelsesmenuen.
Denne funktion fungerer muligvis ikke, hvis kameraet
vender opad eller nedad under optagelse.
Undermenu 2Anvendelse
Off
On
Oplysninger om kameraets lodrette/
vandrette placering under optagelse
registreres ikke sammen med
billederne. Billeder, som er optaget
med kameraet i lodret position,
roteres ikke under gengivelse.
Oplysninger om kameraets lodrette/
vandrette placering under optagelse
registreres sammen med billederne.
Billederne roteres automatisk under
gengivelse.
Visning af ikonvejledninger
[Icon Guide]
J (Optagemenu 2) Icon Guide
Undermenu 2Anvendelse
OffDer vises ingen ikonvejledning.
On
Indfotografering af datoen
for optagelsen [Date Stamp]
Forklaringen på det valgte ikon
vises, når en optagefunktion eller
et funktionsmenuikon (anbring
markøren på ikonet et øjeblik for
at vise forklaringen).
Program AutoProgram Auto
Functions can be changed
Ikonvejledning
manually.
14
M
44
3D3D
J (Optagemenu 2) Date Stamp
Undermenu 2Anvendelse
OffIndfotografer ikke datoen.
On
Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt
at indstille [Date Stamp].
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15)
Den indfotograferede dato kan ikke slettes.
[Date Stamp] er ikke tilgængelig i [Panorama]-
eller [3D]-funktion.
Datoen kan ikke indfotograferes ved serieoptagelser.
Indfotografer optagedatoen på
nye fotografi er.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
DA
39
Page 40
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm [
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm [RR]]
A (fi lmmenu) R
Undermenu 2Anvendelse
OffDer optages ikke lyd.
OnDer optages lyd.
40
DA
Page 41
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
Søgning efter billeder og gengivelse
af de beslægtede billeder
[Photo Surfi ng]
Sådan startes [Photo Surfi ng]
Sådan stoppes [Photo Surfi ng]
Menuer til gengive-, redigerings- og printfunktioner
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med
.
Der skal oprettes data med [ib] (PC programmet),
før du bruger visse funktioner.
Se hjælpeguiden til [ib] (PC programmet) for
fl ere oplysninger om, hvordan du bruger [ib]
(PC programmet).
Du kan fi nde fl ere oplysninger om installation af [ib]
(PC programmet) under "Opsætning og brug af den
medfølgende cd" (s. 13).
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
q (Gengivemenu) Lysbilledvisning
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Slide
BGM
Type
Start―
*1
Den [Collection], som er blevet oprettet med [ib]
(PC programmet) og importeret tilbage fra en computer,
kan gengives.
Tryk under en lysbilledvisning på I for at gå ét
billede frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
All/Event/
Collection
Off/Cosmic/
Breeze/Mellow/
Dreamy/Urban
Normal/Fader/
Zoom
Vælger det indhold,
der skal indgå i en
*1
lysbilledvisning.
Vælger valgmuligheder
for baggrundsmusik.
Vælger typen af
overgangseffekter
mellem lysbillederne.
Starter
lysbilledvisningen.
Søgning efter billeder og gengivelse
af de beslægtede billeder
[Photo Surfi ng]
q (Gengivemenu) Fotosurfi ng
I [Photo Surfi ng] kan man søge efter billeder, og
beslægtede billeder kan blive gengivet ved at vælge
de beslægtede elementer.
Sådan startes [Photo Surfi ng]
Tryk på A-knappen for at starte [Photo Surfi ng].
Når et element i det viste billede vælges med FG, vises
billeder, der er beslægtet med elementet, på den nederste
del af skærmen. Brug af HI til at vise et billede.
For at vælge beslægtede elementer, der ikke vises,
skal du trykke på A-knappen, når du vælger et element.
Sådan stoppes [Photo Surfi ng]
Du kan stoppe [Photo Surfi ng] ved at bruge FG til
at vælge [ALL] og derefter trykke på A-knappen.
ALLALL
ALL
2012/
2012/
02/26
02/26
Beslægtede
elementer
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Billeder, der svarer til de
beslægtede elementer
DA
41
Page 42
Brug af [ib] (PC programmet) og import
af data tilbage til kameraet
Ændring af billedstørrelse [
Beskæring af et billede [
Tilføjelse af lyd til billeder [
Brug af [ib] (PC programmet) og import
af data tilbage til kameraet
Se hjælpeguiden til [ib] (PC programmet) for
fl ere oplysninger om, hvordan du bruger [ib]
(PC programmet).
[ib] (PC programmet) fungerer muligvis ikke korrekt
på billeder, der er blevet redigeret af et andet
program.
De følgende [Photo Surfi ng]-funktioner kan udføres,
når data, som er oprettet med [ib] (PC programmet),
importeres tilbage til kameraet.
Oplysninger om personer eller optagesteder og nye
samlinger kan tilføjes til de beslægtede elementer.
Ændring af billedstørrelse [QQ]]
q (Gengivemenu) Redigere Q
Undermenu 3Anvendelse
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk
på A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som
et separat billede.
Gemmer et billede med høj opløsning
som et separat billede i mindre
størrelse til vedhæftning i e-mail
og andet.
Beskæring af et billede [PP]]
q (Gengivemenu) Edit P
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk
på A-knappen.
2 Brug zoomknapperne til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
OK
3 Tryk på A-knappen, når du har valgt det område,
der skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Tilføjelse af lyd til billeder [RR]]
Set
q (Gengivemenu) Edit R
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
Mikrofon
3 Tryk på A-knappen.
42
DA
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Page 43
Redigering af hud og øjne [Beauty Fix]
Når [Clear Skin] er valgt
Lysning af områder, der er mørke
på grund af modlys eller andre
årsager [Shadow Adj]
Redigering af røde øjne ved
fl ash-fotografering [Redeye Fix]
Sletning af billeder [Erase]
Redigering af hud og øjne [Beauty Fix]
q (Gengivemenu) Redigere Skønhedsfunktion
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Undermenu 3 Undermenu 4Anvendelse
All―
Clear SkinSoft/Avg/Hard
Sparkle Eye―
Dramatic Eye―
1 Brug FG til at vælge en korrigeringsmetode,
og tryk på A-knappen.
2 Brug HI til at vælge et billede til redigering,
og tryk på A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Når [Clear Skin] er valgt
Brug FG at til vælge retoucheringsniveau, og tryk
på A-knappen.
[Clear Skin],
[Sparkle Eye]
og [Dramatic Eye]
anvendes sammen.
Får huden til
at se jævn og
lysende ud. Vælg
korrektionseffekten
fra 3 niveauer.
Øger kontrasten
i øjnene.
Forstørrer motivets
øjne.
Clear Skin
MENU
SoftSoft
Avg
Hard
SetBack
Lysning af områder, der er mørke
på grund af modlys eller andre
årsager [Shadow Adj]
q (Gengivemenu) Redigere Skyggejust.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk
på A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Redigeringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
Redigering af røde øjne ved
fl ash-fotografering [Redeye Fix]
q (Gengivemenu) Redigere Rød-øjerep.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
A-knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Redigeringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
Sletning af billeder [Erase]
q (Gengivemenu) Erase
Undermenu 2Anvendelse
All Erase
Sel. Image
EraseSletter det viste billede.
OK
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges
og slettes.
DA
43
Page 44
Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata [Print Order]
Slettesikring af billeder [
Rotering af billeder [
i den indbyggede hukommelse.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
1 Brug FG for at vælge [Sel. Image], og tryk
på A-knappen.
2 Brug HI til at vælge det billede, der skal slettes,
og tryk på A-knappen for at føje markeringen R
til billedet.
● Drej zoomknappen mod W-siden for at få vist en
indeksvisning. Billeder kan vælges hurtigt med
FGHI-knapperne. Drej mod T-siden for at
vende tilbage til enkeltbillede-skærmen.
Sel. Image
R markering
OK
3 Gentag trin 2 for at vælge de billeder, der skal
slettes, og tryk på m-knappen for at slette
de valgte billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase], og tryk
på A-knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes], og tryk på A-knappen.
Erase/Cancel
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata [Print Order]
q (Gengivemenu) Print Order
"Printkodninger (DPOF)" (s. 55)
Du kan kun bruge printkodning til billeder,
der optages på et kort.
Slettesikring af billeder [RR]]
q (Gengivemenu) R
Beskyttede billeder kan ikke slettes med
[Erase] (s. 21, 43), [Sel. Image] (s. 44) eller
[All Erase] (s. 44), men alle billeder slettes med
4/304/30
MENU
[Memory Format]/[Format] (s. 45).
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A-knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at slettesikre fl ere billeder,
og tryk på m-knappen.
Rotering af billeder [yy]]
q (Gengivemenu) y
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A-knappen for at rotere billedet.
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for andre
billeder, og tryk på m-knappen.
Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
44
DA
Page 45
Menuer til andre kameraindstillinger
Kopiering af billeder fra den
indbyggede hukommelse til
kortet [Backup]
Sådan bruges et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/[Format]
Menuer til andre kameraindstillinger
Funktionens standardindstilling er fremhævet med .
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/[Format]
r (Indstillinger 1) Memory Format/Format
Før formateringen skal du sørge for, at der ikke
er vigtige data i den indbyggede hukommelse eller
på kortet.
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre
kameraer eller computere.
Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2Anvendelse
Yes
NoAnnullerer formateringen.
Sletter fuldstændigt billeddataene
i den indbyggede hukommelse
eller på kortet (inklusive
slettesikrede billeder).
Kopiering af billeder fra den
indbyggede hukommelse til
kortet [Backup]
r (Indstillinger 1) Backup
Undermenu 2Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
Sådan bruges et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
r (Indstillinger 1) Eye-Fi
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktiver Eye-Fi-kommunikation.
On Aktiver Eye-Fi-kommunikation.
Når du bruger en Eye-Fi-kort, bedes du læse
Eye-Fi-kort brugsanvisningen grundigt igennem
og overholde instruktionerne.
Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
På steder som for eksempel et fl y, hvor
Eye-Fi-kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi-kortet
fjernes fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles
til [Off].
Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
Sikkerhedskopierer billeddataene
i den indbyggede hukommelse
over på kortet.
DA
45
Page 46
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
[USB Connection]
Systemkrav
Sådan tændes kameraet med
qq-knappen [
Power On]
Sådan gemmes funktionen, når
kameraet slukkes [Keep
z
Settings]
Valg af startskærmbillede
[Pw On Setup]
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
[USB Connection]
r (Indstillinger 1) USB Connection
Undermenu 2Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
Systemkrav
Windows: Windows XP Home Edition/
Macintosh: Mac OS X v10.3 eller nyere
Ved brug af et andet system end Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7,
skal indstillingen være [Storage].
Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt
drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret på et
udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere
Når kameraet er tilsluttet en anden
enhed, vises skærmen med
indstillingsvalg.
Vælg, når du slutter kameraet til en
computer via en lagringsenhed.
Vælges ved overførsel af billeder
uden brug af den medfølgende [ib]
(PC program) på Windows Vista/
Windows 7.
Vælges ved tilslutning til en
PictBridge-kompatibel printer.
Professional (SP1 eller senere)/
Vista/Windows 7
Sådan tændes kameraet med
-knappen [qq
Power On]
r (Indstillinger 1) q Power On
Undermenu 2Anvendelse
No
Yes
Sådan gemmes funktionen, når
kameraet slukkes [Keep
Kameraet tændes ikke. Du skal
trykke på n-knappen for
at tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold
den nede for at tænde kameraet
i gengivefunktion.
z
Settings]
r (Indstillinger 1) KeepzSettings
Undermenu 2Anvendelse
Yes
No
Valg af startskærmbillede
[Pw On Setup]
Optagefunktionen gemmes,
når kameraet slukkes, og
den genaktiveres, næste gang
kameraet tændes.
Optagefunktionen er indstillet til
P-funktion, når kameraet tændes.
r (Indstillinger 1) Pw On Setup
Undermenu 2Anvendelse
OffÅbningsskærmbillede vises.
On
Åbningsskærmbilledet vises, når
kameraet tændes.
46
DA
Page 47
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
Valg af kameraets lyd og lydstyrke [Sound Settings]
s (Indstillinger 2) Sound Settings
Undermenu 2Undermenu 3Anvendelse
Sound Type1/2/3Vælger kameraets lyde (betjeningslyde, lukkerlyd og advarselslyd).
q Volume
Volume
Nulstilling af billedernes fi lnavne [File Name]
0/1/2/3/4/5Vælger lydstyrken ved billedgengivelse.
0/1/2/3/4/5Vælger betjeningslydstyrken for kameraets knapper.
s (Indstillinger 2) File Name
MappenavnMappenavnFilnavn
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Automatisk
nummerering
Måned: 1 til C
(A = oktober,
B = november,
Pmdd
C = december)
Dag: 01 til 31
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk
nummerering
Undermenu 2Anvendelse
Reset
Auto
*1
Nummeret til mappenavnet nulstilles til 100,
og nummeret til fi lnavnet nulstilles til 0001.
Dette nulstiller løbenummeret for
mappenavnet og fi lnavnet, hver
gang et nyt kort indsættes.*1 Dette
er nyttigt ved gruppering af billeder
på separate kort.
Selv når et nyt kort indsættes,
fortsætter nummereringen for
mappenavnet og fi lnavnet fra det
forrige kort. Dette er nyttigt, hvis man
styrer alle navne på billedmapper
og fi ler med fortløbende numre.
DA
47
Page 48
Justering af
billedbehandlingsfunktionen
[Pixel Mapping]
Sådan indstilles
billedbehandlingsfunktionen
Justering af skærmens lysstyrke [
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Justering af
billedbehandlingsfunktionen
[Pixel Mapping]
s (Indstillinger 2) Pixel Mapping
Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken, og
det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart
efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du
udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket under
pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan indstilles
billedbehandlingsfunktionen
Tryk på A-knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af billedbehandlingsfunktionen
starter.
Gengivelse af billeder på et tv [TV Out]
Justering af skærmens lysstyrke [ss]]
s (Indstillinger 2) s
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du ser på
skærmen, og tryk på A-knappen.
s (Indstillinger 2) TV Out
Undermenu 2Undermenu 3Anvendelse
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
NTSC
PALVed tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv.
480p/576p, 720p,
1080i
OffBetjen med kameraet.
OnBetjen med tv-fjernbetjeningen.
Ved tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea,
Japan, osv.
Indstil det signalformat, der skal prioriteres. Hvis tv-indstillingen ikke
passer, ændres den automatisk.
s
MENU
OK
SetBack
48
DA
Page 49
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]).
2 Slut kameraet til tv'et.
Åbn stikdækslet
i pilens retning.
Multistik
Tilsluttes tv'ets video- (gul)
og lydindgang (hvid).
● Tilslutning via HDMI-kabel
1 Vælg det digitale signalformat, der skal tilsluttes ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet.
2 Slut kameraet til tv'et.
3 Tænd for tv'et og skift "INPUT" til "VIDEO" (et indgangsstik, der sluttes til kameraet).
4 Tænd for kameraet, og brug HI til at vælge det billede, der skal gengives.
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du vælge den
videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
Når kameraet er sluttet til computeren med USB-kablet, må HDMI-kablet ikke sluttes til kameraet.
Åbn stikdækslet
i pilens retning.
HDMI-kabel (sælges separat: CB-HD1)
AV-kabel (medfølger)
HDMI-ministik
(type D)
Type A
Slut til HDMI-stikket
på tv'et.
DA
49
Page 50
Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
Sådan spares batteri mellem
optagelserne [Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget [
Når kameraet og tv'et er forbundet med både et AV kabel og et HDMI-kabel, vil HDMI-kablet have forrang.
De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
1 Indstil [HDMI Control] til [On], og sluk for kameraet.
2 Forbind kameraet og tv'et med hinanden med et HDMI-kabel. "Tilslutning via HDMI-kabel" (s. 49)
3 Tænd først for tv'et, og tænd derefter for kameraet.
● Udfør betjening ved at følge den betjeningsvejledningen, der vises på tv'et.
På nogle tv'er kan betjening ikke udføres med tv'ets fjernbetjening, selv om betjeningsvejledningen vises
på skærmen.
Hvis det ikke er muligt at foretage betjening med tv'ets fjernbetjening, skal du indstille [HDMI Control] til [Off]
og betjene ved hjælp af kameraet.
Sådan spares batteri mellem
optagelserne [Power Save]
s (Indstillinger 2) Power Save
Undermenu 2Anvendelse
OffAnnullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Når kameraet ikke har været brugt
i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen
automatisk for at spare på batteriet.
Ændring af menusproget [ll]]
s (Indstillinger 2) l
Undermenu 2Anvendelse
Languages
Du kan ændre det sprog, som
menuerne og fejlmeddelelserne
vises på.
50
DA
Page 51
Indstilling af dato og tid [
Sådan kontrolleres dato og tid
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
Gendannelse af data i kameraet [Reset Database]
Indstilling af dato og tid [XX]]
t (Indstillinger 3) X
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15).
Sådan kontrolleres dato og tid
Tryk på INFO-knappen, mens kameraet er slukket. Den aktuelle tid vises i ca. 3 sekunder.
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone [World Time]
t (Indstillinger 3) Verdenstid
Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp af [World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet indstillet ved
hjælp af [X].
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du bruge FG for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet automatisk tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets tidszone
(x) for at vise tiden i rejsedestinationens tidszone (z).
Gendannelse af data i kameraet [Reset Database]
xTiden i tidszonen for dit hjem (tidszonen, der er valgt for x i undermenu 2).
zTiden i tidszonen for rejsedestinationen (den tid, der er valgt for z i undermenu 2).
—
Vælg hjemmets tidszone (x).
—
Vælg rejsedestinationens tidszone (z).
t (Indstillinger 3) Reset Database
Gengivelse bliver tilgængelige ved at udføre [Data Repair], når fotosurfi ngfunktionen ikke aktiveres korrekt.
Data som samlinger og andre grupper, som er oprettet med [ib] (PC programmet), slettes dog fra databasen
i kameraet.
Importér dataene tilbage til kameraet fra en computer for at gengive dataene, som er oprettet med [ib]
(PC programmet).
DA
51
Page 52
Printning
Sådan afsluttes printningen
Printning
Direkte printning (PictBridge*1)
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer
kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af,
om din printer understøtter PictBridge.
*1
PictBridge er en standard, der gør det muligt
at tilslutte digitalkameraer og printere fra
forskellige producenter og printe billeder direkte.
De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger
af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen
til printeren for yderligere oplysninger.
Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater, ilægning
af papir og isætning af blækpatroner.
Printning af billeder med printerens
standardindstillinger [Easy Print]
Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. "USB Connection" (s. 46)
Vis det billede, der skal printes, på skærmen.
1.
"Visning af billeder" (s. 20)
52
DA
Tænd printeren, og slut kameraet
2
til printeren.
Åbn stikdækslet
i pilens retning.
Multistik
USB kabel
I-knap
Tryk på I for at starte printningen.
3
Hvis du vil printe et nyt billede, skal du
4
bruge HI til at vælge et billede og trykke
på A-knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage
USB kablet ud af kameraet og printeren.
(medfølger)
Easy Print Start
Custom Print
OK
Page 53
Ændring af printerens indstillinger
[Custom Print]
Følg trin 1 og 2 for [Easy Print] (s. 52).
1
Tryk på A-knappen.
2
Brug FG til at vælge printfunktion, og tryk
3
på A-knappen.
Undermenu 2Anvendelse
PrintDet i trin 6 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] kan kun bruges, når der i forvejen er
oprettet printkodninger. "Printkodninger (DPOF)" (s. 55)
Brug FG til at vælge [Size] (Undermenu 3),
4
og tryk på I.
Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens
standard.
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige
formater.
Der printes et indeks over alle billeder
i den indbyggede hukommelse eller
på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
Standard
Brug FG til at vælge indstillingen
5
[Borderless] eller [Pics/Sheet], og tryk
på A-knappen.
Undermenu 4Anvendelse
*1
Off/On
(Antallet af
billeder pr. ark
varierer afhængigt
af printeren.)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer
afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 4 og 5, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
Brug HI til at vælge et billede.
6
Tryk på F for at oprette en printkodning
7
for det aktuelle billede.
Tryk på G for at foretage detaljerede
printerindstillinger for det aktuelle billede.
Billedet printes med en ramme
omkring ([Off]).
Billedet printes, så det fylder hele
arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder
pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print]
blev valgt i trin 3.
Back
MENU
OK
Set
53
DA
Page 54
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
Sådan beskæres et billede [
Sådan annulleres printningen
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
1 Brug FGHI til at vælge indstillingen, og tryk på
A-knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6Anvendelse
<X
Date
File Name
P
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknappen til at vælge beskæringsrammens
størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen,
og tryk derefter på A-knappen.
2 Brug FG til at vælge [OK], og tryk på A-knappen.
Gentag eventuelt trin 6 og 7 for at vælge det
8
54
0 til 10Dette vælger antal print.
Hvis du vælger [With],
printes billederne
With/Without
With/Without
(Proceeds to
the setting
screen.)
Beskæringsramme
billede, der skal printes, vælg detaljerede
indstillinger, og indstil [Single Print].
med dato.
Hvis du vælger [Without],
printes billederne
uden dato.
Hvis du vælger [With],
printes fi lnavnet
på billedet.
Hvis du vælger [Without],
printes fi lnavnet ikke
på billedet.
Dette markerer en del af
billedet til printning.
DA
Tryk på A-knappen.
9
Brug FG til at vælge [Print], og tryk
10
på A-knappen.
Printningen begynder.
●
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises skærmen
[Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m-knappen, mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG, og tryk derefter
på A-knappen.
OK
Set
Tryk på m-knappen.
11
Når meddelelsen [Remove USB Cable] vises,
12
skal du tage USB kablet ud af kameraet
og printeren.
Print
PrintPrint
Cancel
MENU
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
MENU
OK
SetBack
OK
SetExit
Page 55
Printkodninger (DPOF*1)
Når du bruger printkodninger, gemmes antal print og
indstilling for indfotografering af dato i billedoplysningerne
på kortet. Dette gør det let at printe billederne på
en printer eller få dem printet hos en professionel
fotoserviceudbyder, der understøtter DPOF, ved kun at
bruge printkodningerne på kortet uden en computer eller
et kamera.
*1
DPOF er et standardformat, der bruges til lagring
af automatiske printoplysninger fra digitalkameraer.
Du kan kun oprette printkodninger for billeder, der er
gemt på kortet.
DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed.
Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet,
slettes de printkodninger, der blev oprettet med den
anden enhed.
Der kan oprettes DPOF kodninger for op til
999 billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
"Opsætningsmenu" (s. 8)
Fra gengivelsesmenuen q, skal du
2
vælge [Print Order] og derefter trykke
på A-knappen.
Brug FG til at vælge [<], og tryk
3
på A-knappen.
4/304/30
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
Set
Brug HI til at vælge et billede der skal
4
printkodes. Brug FG til at vælge antal.
Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
5
(datoprint), og tryk på A-knappen.
Undermenu 2Anvendelse
NoKun billedet printes.
DateOptagedatoen printes på billedet.
TimeOptagetidspunktet printes på billedet.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk
6
på A-knappen.
Sådan printkodes alle billeder på
U
kortet [
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 55).
1
Brug FG til at vælge [U], og tryk
2
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
]
på A-knappen.
Nulstilling af alle printkodningsdata
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 55).
1
Brug enten [<] eller [U], og tryk
2
på A-knappen.
Brug FG til at vælge [Reset], og tryk
3
på A-knappen.
14
M
OK
DA
55
Page 56
Nulstilling af printkodningsdata
for valgte billeder
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 55).
1
Brug FG til at vælge [<], og tryk
2
på A-knappen.
Brug FG til at vælge [Keep], og tryk
3
på A-knappen.
Brug HI til at vælge billedet med den
4
printkodninger, som du vil annullere.
Brug FG til at indstille printantallet til "0".
Gentag eventuelt trin 4, og tryk
5
på A-knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge indstillingen [X]
6
(datoprint), og tryk på A-knappen.
Indstillingerne anvendes på de resterende billeder
●
med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set], og tryk
7
på A-knappen.
56
DA
Page 57
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Tip om brug
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der
vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker
på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for at
løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt opladte batterier i, så de vender rigtigt.
"Isættelse af batteriet og kortet" (s. 11),
"Opladning af batteriet med den medfølgende
USB-netadapter" (s. 12), "Opsætning og brug
af den medfølgende cd" (s. 13)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat
på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud
af kameraet, og varm dem op ved at putte dem
i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 58)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter
at der er tændt for det, skifter det automatisk til
dvaletilstand, og skærmen slukkes, for at spare
på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom
udløseren trykkes helt ned i denne funktion.
Brug zoomknappen eller andre knapper til at
bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der
tages et billede. Hvis kameraet ikke betjenes
i 12 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på
n-knappen for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille
en optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil #(opladning
af fl ash) holder op med at blinke.
● Ved længere brug af kameraet kan den indvendige
temperatur stige og få kameraet til automatisk at
lukke ned. Hvis det sker, skal du fjerne batteriet
fra kameraet og vente, indtil kameraet er kølet
tilstrækkeligt ned. Kameraets udvendige temperatur
kan også stige under brug. Det er normalt og er ikke
tegn på fejlfunktion.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet,
og vent til kamerahuset har samme temperatur
som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Der er lodrette linjer på skærmen."
● Dette kan opstå, hvis kameraet er rettet mod
et meget lyst motiv under en skyfri himmel, osv.
"Lyset fanges på billedet."
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver
et billede med mange refl ekser, når fl ashen
rammer støvpartikler i luften.
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til
standardindstillingen."
● Hvis batterierne fjernes og opbevares uden
for kameraet i cirka 3 døgn
tidsindstillingerne tilbage til standardindstillingen,
og de skal indstilles igen.
*2
Den tid der går, før dato- og tidsindstillingerne
vender tilbage til standardindstillingen varierer,
afhængigt af hvor længe batterierne har siddet
i kameraet.
"Dato, tid, tidszone og sprog" (s. 15)
Diverse
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv
om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes,
at kameraet automatisk udfører autofokusering,
så det er klar til optagelse.
*2
, vender dato- og
DA
57
Page 58
Fejlmeddelelse
Når en af nedenstående meddelelser vises
på skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Kortproblem
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt
er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv
kontakten.
Problem i den indbyggede
hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format],
og tryk på A-knappen. Brug
derefter FG til at vælge [Yes],
og tryk på A-knappen.
OK
Set
Problem i den indbyggede
hukommelse
Brug
FG til at vælge [Memory
Format], og tryk på A-knappen.
Brug derefter FG til at vælge
OK
Set
[Yes], og tryk på A-knappen.
Problem i den indbyggede
hukommelse/på kortet
Du skal tage billeder, før du kan
få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til
at få vist billedet på en computer.
Hvis billedet stadig ikke kan vises,
er billedfi len beskadiget.
58
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power OffPower Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
Picture Error
DA
FejlmeddelelseAfhjælpning
Problem med det valgte billede
The Image Cannot
Be Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
*1
No Ink
*1
Jammed
Settings
*2
Changed
Print Error
*2
Cannot Print
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden sletningen.
*2
Alle data slettes.
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger
printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder,
der er taget med et andet kamera.
Brug et redigeringsprogram osv. til
at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til computeren
eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger,
*3
hvor printeren kan bruges.
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren,
kontroller, om der er problemer
med printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
Page 59
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan
du får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden
for skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand
til kameraet som motivet, komponer optagelsen,
og tag billedet.
Sådan trykkes udløseren halvt ned (s. 17)
● Indstil [AF Mode] (s. 37) til [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med
[AF Tracking]-funktion (s. 37)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser
for hele tiden at fokusere på det.
● Optagelse af et motiv i skygge
Brug af AF-hjælpelys gør det lettere at stille skarpt.
[AF Illuminat.] (s. 38)
● Sådan tager du et billede, når det er svært at
bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende:
Stil skarpt på en genstand med stor kontrast,
der har samme afstand til kameraet som motivet
(ved at trykke udløseren halvt ned), komponer
optagelsen, og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Når meget lyse motiver
er midt på skærmen
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret, når du stiller skarpt, for derefter
at vende kameraet tilbage til vandret position for
at tage billedet.
Når afstanden til
motiverne varierer
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke er
i midten af billedet
*1
DA
59
Page 60
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med [Image Stabilizer]
(s. 38)
Billedsensoren forskydes for at korrigere for
kamerarystelser, selv hvis ISO-følsomheden ikke
øges. Denne funktion er også virkningsfuld, når du
tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode]
(s. 38)
● Vælg [C Sport] som motivfunktion (s. 25)
Funktionen [C Sport] bruger en hurtigere lukkertid
og kan begrænse det slør, der opstår, når motivet
bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du
tage billeder med en højere lukkertid på steder,
hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"Valg af ISO-følsomhed" (s. 31)
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder af et motiv i modlys
Ansigter eller baggrunde er lyse, selv når der
optages i modlys.
[Shadow Adjust] (s. 37)
● Optagelse af billeder med brug af [Face/iESP]
(s. 37)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt
i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med brug af [n] for
[ESP/n] (s. 37)
Lysstyrken tilpasses til et motiv i midten
af skærmen, og billedet påvirkes ikke af
baggrundslyset.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 19)
Et motiv i modlys bliver lysere.
60
DA
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid
strand eller
Indstil funktionen til [q Beach & Snow] (s. 25)
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 30)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager
billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet
mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug
eksponeringskompensation til at justere i positiv
(+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige
ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det
effektivt at justere i negativ (-) retning.
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance
(s. 30)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat
med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver
kan det være nødvendigt at eksperimentere med
forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger
under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt
og kunstigt lys blandes osv.)
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Optagelse af billeder med optisk zoom
Undgå at bruge digital zoom (s. 38), når du tager
billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed,
kan der opstå støj (små farvede prikker og
farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige
billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"Valg af ISO-følsomhed" (s. 31)
Page 61
Panorama
"Optagelse af billeder, hvor billederne sammensættes
uden overgange"
● Et tip til panoramaoptagelse
Optagelse af billeder hvor kameraet er centrum
for drejningsbevægelsen, forhindrer forskydning
af billedet. Når du optager billeder af nære motiver
i særdeleshed, giver drejning med enden af
optikken som centrum gode resultater.
[Panorama] (s. 26)
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 50) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse
og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede
hukommelse
● "Sådan isættes batteriet og kortet" (s. 11)
"Visning af billeder med høj billedkvalitet på et
high-defi nition tv"
● Slut kameraet til tv'et ved hjælp af et
HDMI-kabel (sælges separat)
● "Sådan gengives billeder på et tv" (s. 48)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et stillbillede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder[R]" (s. 42)
DA
61
Page 62
Appendiks
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud,
der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis
kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den
fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet
har været brugt på stranden, skal det tørres af med
en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
Skærm
• Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt
efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks. benzol eller
sprit, eller klude, der er behandlet med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er meget
snavset.
Batteri/USB-netadapter
• Tør forsigtigt med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar
kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis
det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets
funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med kemiske
produkter, da det kan medføre korrosion.
62
DA
Brug af en separat købt netadapter
USB-netadapteren F-3AC (sælges separat) kan
anvendes sammen med dette kamera. Du må ikke bruge
andre netadaptere end den godkendte. Når du bruger
F-3AC, skal du bruge det USB-kabel, der følger med
dette kamera.
Brug ikke andre netadaptere til dette kamera.
Brug af en separat solgt oplader
En oplader (UC-50: sælges separat) kan bruges til at
oplade batteriet.
Sådan bruger du din oplader
og USB-netadapter i udlandet
• Opladeren og USB-netadapteren kan bruges
internationalt i de fl este private boliger inden for
intervallet 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt
af det land eller det område, som du befi nder dig i,
kan stikkontakten dog have forskellige udformninger,
og opladeren kan kræve en USB-netadapter for at
passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker
eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan
beskadige din oplader og USB-netadapter.
Page 63
Brug af kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
Kontrol af billedplacering
Læsning/skrivning på kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kortet (fås i almindelig
handel) (se Olympus-hjemmesiden for oplysninger
om kompatibilitet for kort.)
Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør
hurtigere.
Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet
muligvis langsommere.
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortets krop har
en skrivebeskyttelseskontakt.
Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne
skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten
tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede
hukommelse eller kortet, der bruges til at optage og
gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges
w: Kortet bruges
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. Image] eller [All Erase], slettes dataene
på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal
du ødelægge det, så andre ikke kan se dine
personlige data.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle
hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet
skriver data. Åbn aldrig batteri-/kortdækslet, og tag
aldrig USB-kablet ud. Dette kan beskadige dine billeder,
men den indbyggede hukommelse eller kortet kan også
blive ødelagt.
DA
63
Page 64
Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den
indbyggede hukommelse og på kort
Billeder
Antal billeder, der kan gemmes (billeder)/kontinuerlig optagelængde (fi lm) i den
indbyggede hukommelse og på kort
Tallene i de følgende tabeller er kun angivet som en grov rettesnor. Det faktiske antal billeder, der kan gemmes, eller
den faktiske kontinuerlige optagelængde vil variere alt efter optageforholdene og det anvendte hukommelseskort.
Tallene i tabellen nedenfor er antallet af billeder, der kan gemmes ved brug af den indbyggede hukommelse efter
formatering. [Memory Format]/[Format] (s. 45)
Billeder
OPLØSNINGKOMPRIMERING
6 4288x3216
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4288x2416
0 1920x1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Antal billeder, der kan gemmes
8
17
15
29
24
46
38
75
62
118
94
180
316
542
11
23
57
111
561
1.097
957
1.856
1.527
2.873
2.413
4.641
3.893
7.099
5.746
10.971
17.240
30.170
744
1.454
3.549
6.704
64
DA
Page 65
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
OPLØSNINGBILLEDKVALITET
L 1280x720
8 640x480
9 320x240L
*1
Den kontinuerlige optagelængde er op til 29 minutter i den angivne HD-kvalitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne der
for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet. [Erase] (s. 21, 43), [Sel. Image] (s. 44),
[All Erase] (s. 44), [Memory Format]/[Format] (s. 45)
*1
Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 4 GB uanset kortets kapacitet.
L
M
L
M
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Med lydUden lydMed lydUden lyd
37 sek.38 sek.29 min.29 min.
1 min. 15 sek.1 min. 16 sek.29 min.29 min.
1 min. 15 sek.1 min. 16 sek.83 min. 40 sek. 87 min. 19 sek.
2 min. 27 sek.2 min. 33 sek. 167 min. 20 sek. 167 min. 23 sek.
2 min. 27 sek.2 min. 33 sek. 167 min. 20 sek. 167 min. 23 sek.
Kontinuerlig optagelængde
DA
65
Page 66
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
Håndtering af kameraet
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK
STØD, MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE ADSKILLES.
INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES AF BRUGEREN.
SERVICE SKAL UDFØRES AF EN AUTORISERET
OLYMPUS-SERVICETEKNIKER.
En trekant med et udråbstegn gør dig
opmærksom på vigtige betjeningsog vedligeholdelsesanvisninger i det
materiale, der er vedlagt produktet.
FAREHvis produktet bruges uden hensyn
til oplysningerne under dette symbol,
er der risiko for alvorlig personskade
eller dødsfald.
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden hensyn til
oplysningerne under dette symbol, er
der risiko for personskade eller dødsfald.
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn
til oplysningerne under dette symbol,
er der risiko for lettere personskade,
beskadigelse af udstyret eller tab
af værdifulde data.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK
STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER
UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til
senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker,
rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler
til at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer skal
dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et
varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende
apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller
eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset)
tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
• Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
fl ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre
kortvarig synsnedsættelse.
• Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk
fra kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns
rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige
situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne
eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets
bevægelige dele.
66
DA
Page 67
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem
kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede
eller fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller
Eye-Fi-kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort
i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller
servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
• Hvis du synes, at USB-AC-adapteren er ekstremt varm
eller bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring den,
skal du tage stikket ud af stikkontakten med det samme og
holde op med at bruge dem. Derefter bedes du kontakte
en autoriseret forhandler eller et servicecenter.
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan
medføre brand eller forbrænding af hænderne.
• Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget
høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse
omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke
opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks.
med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding
undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede,
så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom
på følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis
du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette
forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet
blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt
handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan
let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
• Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må
det aldrig efterlades på følgende steder under brug eller ved
opbevaring:
• Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed
eller store temperaturudsving. I direkte sollys, på stranden, i en
lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller
luftfugtere.
• Steder med meget sand eller støv.
• I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver.
• Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også
vejledningen til produkter med vejrsikkert design, hvis disse
anvendes.
• Steder, der er udsat for kraftige rystelser.
• Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser
og stød.
• Når kameraet sættes på eller tages af et stativ, skal stativets
skrue drejes, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et stativ og alt andet ikke-
OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
• Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen.
Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl,
spøgelsesbilleder på billedsensoren eller muligvis
forårsage brand.
• Indstil ikke optikken med vold.
• Fjern batterierne, hvis kameraet ikke skal bruges i længere
tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted, så der ikke opstår
fugtighed eller dannes mug i kameraet. Kontroller kameraet,
inden det tages i brug igen ved at trykke på udløseren for
at kontrollere, om kameraet fungerer korrekt.
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted,
hvor det er udsat for et magnetisk eller elektromagnetisk felt,
radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af
et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/
radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal du slukke
for kameraet og tænde det igen, før du bruger det igen.
• Overhold altid de begrænsninger til driftsmiljøet, der er
beskrevet i kameraets betjeningsvejledning.
DA
67
Page 68
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå,
at batterierne lækker, bliver overophedet,
brænder, eksploderer eller forårsager
elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus.
Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller
oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier
for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande
som smykker, nåle, låse osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer
i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med
håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne
ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde
dem osv.
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle
med rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis
et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du kan tage batteriet ud af kameraet, skal du kontakte
en autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke
at fjerne batteriet med magt.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner osv.)
kan fremkalde varmeudvikling eller eksplosion.
ADVARSEL
• Opbevar altid batterier tørt.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller
forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes
batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i
betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den
angivne tid, skal opladningen standses, og batterierne må ikke
bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden
måde defekt under brug, skal man holde op med at bruge
kameraet.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet
omgående fjernes og det pågældende område skylles
med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager
forbrændinger på huden, skal der søges læge med
det samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende
rystelser.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning,
deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved brug i længere tid. For at undgå
mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter
brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
• Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri (LI-50B).
Batterier af andre typer kan ikke bruges.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med
et batteri af forkert type.
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner
du bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm,
og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange
i optagefunktion og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet
muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• XXX Dette kamera bruger et Li-ion batteri som angivet
af Olympus. Brug ikke andre typer batterier. XXX
• Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme
fejl ved kontakten til kameraet. Tør batteriet grundigt af med en
tør klud før brug.
68
DA
Page 69
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis
USB-netadapter
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Skærm
det ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges i lave temperaturer, skal kameraet og
ekstrabatteri holdes så varme som muligt. Et batteri, der er
blevet afl adet ved lav temperatur, fungerer muligvis igen,
når det opvarmes til stuetemperatur.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, især i udlandet.
Det kan være vanskeligt at anskaffe det anbefalede batteri
i udlandet.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge
et køligt sted til opbevaring.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte
batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid
overholde gældende love og regler.
USB-netadapter
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun
at blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer
kan ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Du må ikke slutte den medfølgende USB-netadapter F-2AC
til andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen:
Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at
være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus
dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og USBnetadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt
genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter
kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme,
antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager
sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug
af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er
originalt Olympus-tilbehør.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret,
og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden
på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne
forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre
synlig i gengivefunktion.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde,
eller farverne kan skifte forbigående.
Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme
kameraet op en gang i mellem. En skærm, der ikke fungerer
godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale
temperaturer.
• Skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi. Der
kan dog forekomme permanent mørke eller lyse punkter på
skærmen. Afhængigt af synsvinklen og billedets farver kan
disse punkter variere i farver og lysstyrke. Det er ikke en fejl.
DA
69
Page 70
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
Advarsel
Angående copyright
Bemærkninger om FCC
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af
forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning
af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive,
men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller
manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren
eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig
eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit
garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis
ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale
kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig
ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke
indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale
eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives
uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende
brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge
af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at
ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne
uden varsel.
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt
godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret
til at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og
fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en
Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet.
Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges
i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage
skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens
i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig
interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette
kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du
forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end
det kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker
for at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig
computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun
ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan
ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder
TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15
i FCC-reglementet. Betjening er i henhold til følgende
to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens.
(2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens
der kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske
standard ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE
GARANTI – BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis
benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri
for defekter i materiale og fremstilling under normal brug
og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen.
Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige
garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med
nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt
til et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG
FOR EFTERSYN").
Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere
det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus'
undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende:
(a) at den pågældende defekt er opstået under normal
og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne
begrænsede garanti.
Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør
Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel.
Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse
af produkterne til et Olympus-serviceværksted.
Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende
vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse.
Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge
ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele
(der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse
med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer,
(ii) at foretage interne eller eksterne designændringer og/
eller funktionsændringer af eller på sine produkter uden at
være forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller
på produkterne.
DA
71
Page 72
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN
BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af
den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende
eller ved lov:
(a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end
Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end
"OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for
andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis
leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af
producenterne af de pågældende produkter og det
pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår
og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende
producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end
Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre
reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig
tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske,
stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse
af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer,
batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end
"OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder;
(d) software;
(e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler
og batterier) og/eller
(f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES
I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER
FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG
FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER,
VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE,
DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE,
UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE
AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED,
HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND
(HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT,
OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES
ELLER OMFATTES HERAF.
HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM
FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET
I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE
GARANTI.
IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE
ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER
BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE
ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER
MULIGVIS IKKE DIG.
KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER
FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER
FRA STAT TIL STAT.
KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS
IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM
KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET
FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN,
VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER
DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG,
UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER
KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER
FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR)
ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE
SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER
KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF
MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER
BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN
MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
72
DA
Page 73
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
Til brugere i Europa
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere,
repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er
i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til
betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende
for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig
godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus.
Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive
garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med
hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere
og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag
og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne.
Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige
kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er
gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/
eller fjerne en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn
hos Olympus.
O
LYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER
VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER
GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN,
ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER
MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE
ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB
ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER
EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING
DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER,
FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB,
TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR
BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE
OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB
ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt
emballagemateriale for at undgå beskadigelse under
forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den
autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet,
eller sendes for kundens regning og med forsikring til et
af vores Olympus-serviceværksteder.
Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder
følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted.
2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på
produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
3 En detaljeret beskrivelse af problemet.
4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller fi ler
på disk), der er relevante for problemløsningen.
Når der er udført eftersyn, returneres produktet med
forudbetalt porto.
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted
fi ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt
overholder de europæiske krav til sikkerhed,
sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse.
"CE"-mærkede kameraer er beregnet til
det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds
over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald
indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem,
der fi ndes i dit land til bortskaffelse
af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds
over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at
brugte batterier indsamles separat inden for EU.
Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald. Brug det retur- og
indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til
bortskaffelse af brugte batterier.
DA
73
Page 74
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om
håndtering og betjening) under den gældende nationale
garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret
Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding
GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på
hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive
repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning
uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav
i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udgangen af den gældende
nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet
er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted
inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske
forretningsområde, som angivet på hjemmesiden:
http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden
for den verdensomspændende garanti kan produktet
indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk,
at der ikke fi ndes Olympus-forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen
risiko og regning.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan
yder et års verdensomspændende garanti. Denne
verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos
et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation
kan foretages under betingelserne for denne garanti.
Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og
købskvittering hos et autoriseret Olympus-serviceværksted.
Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har
nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder
ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af
forbrugervarer som nævnt ovenfor.”
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale
for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden
for den ovennævnte garantiperiode.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser
sig til reparation eller ombytning af produktet. Olympus
fralægger sig ethvert ansvar under garantien for indirekte
tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af
en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader
på optik, fi lm eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen
med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation
eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke
af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den
originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn,
købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken
garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument
vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige
eller ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan
ikke udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden:
http://www.olympus.com.
74
DA
Page 75
Til brugere i Asien
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger
om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra
købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus'
valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der
fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den
forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympusserviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode
om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen
risiko og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte periode på et år.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen
med produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for
indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som
kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt
ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade
på fi lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller
tab som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan
du henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder,
der er anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan
ikke ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme
land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den
garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette
land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder
en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land,
hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne
verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil
med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug
eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men
ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab
af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende
evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret.
I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse
ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
DA
75
Page 76
Varemærker
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke tilhørende International
Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoet er et varemærke.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede
varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive
ejere.
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne
vejledning, er "Design Rule for Camera File System/DCF"standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts
software. Tredjeparts software er underlagt de
vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller
licensgiverne af denne software, under hvilken
softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts
softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF-fi len
med softwaremeddelelse på den medfølgende
cd-rom eller på
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder: Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF))
Standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
3D-billede: MP-format
Billeder med lyd: Wave format
Film: MPEG-4AVC./H.264
Hukommelse: Indbygget hukommelse
Antal effektive pixel: 14.000.000 pixel
Billedsensor: 1/2,3" CCD (primært farvefi lter)
Optik: Olympus optik 4,5 til 108 mm, f3.0 til 6.9
Lysmålesystem: Digital ESP-måling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/1700 sek.
Arbejdsområde
Normal: 0,1 m til
Makrofunktion: 0,1 m til
Supermakrofunktion : 0,03 m til
Skærm: 7,6 cm TFT farve-LCD-display, 460.000 punkter
Stik: Multistik-(DC IN stik, USB stik, A/V OUT stik)/
Automatisk kalendersystem : 2000 op til 2099
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kort
(Svarende til 25 til 600 mm på en 35 mm-fi lm)
(W),
0,5 m til
(T)
(W),
0,5 m til
(T)
(f=14,3 mm)
HDMI-ministik (type D)
DA
77
Page 78
Driftsmiljø
Li-ion batteri (LI-50B)
USB-netadapter (F-2AC)
Temperatur: 0 °C til 40 °C (brug)/
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus li-ion-batteri (LI-50B) eller separat solgt netadapter
Mål Bredde x Højde x
Dybde
(uden fremspringende dele)
Vægt: 216 g (med batteri og kort)
Li-ion batteri (LI-50B)
Produkttype: Genopladeligt Li-ion batteri
Modelnr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspænding: 3,7 V DC
Standardkapacitet: 925 mA
Batterilevetid: Ca. 300 fulde opladninger (afhængigt af brug)
Driftsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (opladning)
USB-netadapter (F-2AC)
Modelnr.: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Strømkrav: 100 til 240 V AC (50/60 Hz)
Udgang: 5 V DC, 500 mA
Driftsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
HDMI, HDMI-logoet og High-Defi nition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC.
Se vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com
eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*: 00800 – 67 10 83 00
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af
vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende
BETALINGSNUMMER: +49 180 5 – 67 10 83 eller +49 40 – 237 73 48 99.
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).