● Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră
digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a benefi cia de performanţe optime şi o durată
de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.
● Vă recomandăm să efectuaţi fotografi i de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografi i
importante.
● Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifi ca
informaţiile cuprinse în acest manual.
Înregistraţi-vă produsul pe www.olympus.eu/register-productşi benefi ciaţi de avantaje
suplimentare de la Olympus!
Conţinutul pachetului
Denumirea părţilor componente
sau
Cameră digitalăŞnurAcumulator
Alte accesorii care nu sunt ilustrate aici: Certifi cat de garanţie
Setul de livrare poate diferi în funcţie de locul de achiziţie.
Denumirea părţilor componente
(LI-50B)
Cablu USB Cablu AV Adaptor USB-AC (F-2AC)Discul CD
Butonul q (comutare
între fotografi ere şi redare)
(pag. 17, 20, 46)
m Butonul Menu (pag. 9)
Butonul E (ghid meniu/
ghid cameră) (pag. 23)
H (stânga)
G (jos) /
Butonul D (ştergere) (pag. 21)
Pentru a schimba opţiunile selectate, puteţi utiliza şi discul de control.
6
RO
I (dreapta)
Butonul A
Ghid de utilizare
Simbolurile FGHI afi şate pentru selectarea imaginilor
şi setări indică faptul că discul de control trebuie utilizat
prin apăsarea şi nu rotirea secţiunilor discului de control
(pag. 6).
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Print
More
4/304/30
4/304/30
X
Y M D Time
02 26 00 00:..2012
MENU
Ghidul de utilizare afi şat la baza ecranului indică faptul că
pot fi utilizate butonul m, A sau butonul de zoom.
1
2
1
2
3
Y/M/DY/M/D
SetCancel
ResetReset
Image Size14M
CompressionNormal
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital ZoomOff
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
Single Print
OK
Sel. Image
OK
SetExit
OK
Set
14
M
OK
Ghid de utilizare
Erase/Cancel
MENU
RO
7
OK
Utilizarea meniului
Meniul funcţiilor
Utilizarea meniului
Utilizaţi meniul pentru a modifi ca setările camerei, precum modul de fotografi ere.
Este posibil ca unele meniuri să nu fi e disponibile, în funcţie de setările asociate sau de modul de fotografi ere
(pag. 24).
Meniul funcţiilor
Apăsaţi H în mod fotografi ere pentru a afi şa meniul funcţiilor. Meniul funcţiilor este utilizat pentru a selecta modul
de fotografi ere şi oferă acces la setările de fotografi ere utilizate frecvent.
Opţiunea selectată
Program AutoProgram Auto
14
M
44
Pentru a selecta modul de fotografi ere
Utilizaţi HI pentru a selecta modul de fotografi ere, iar apoi apăsaţi butonul A.
Pentru a selecta meniul funcţiilor
Utilizaţi FG pentru a selecta un meniu, iar apoi utilizaţi HI pentru a selecta
o opţiune din meniu. Apăsaţi butonul A pentru a confi gura meniul funcţiilor.
8
RO
Fotografi ere
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Mod fotografi ere
Meniul funcţiilor
Meniul de
confi gurare
Meniul de confi gurare
Meniul de confi gurare
Apăsaţi butonul m în modul fotografi ere sau redare pentru a afi şa meniul de confi gurare. Meniul de
confi gurare oferă acces la diverse setări ale camerei, inclusiv opţiuni care nu apar în meniul funcţiilor, opţiuni
privind ecranul, data şi ora.
1 Apăsaţi butonul m.
● Va fi afi şat meniul de confi gurare.
2 Apăsaţi H pentru a selecta fi lele meniului.
Utilizaţi FG pentru a selecta fi la dorită şi
apăsaţi I.
Filă de meniu
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
SetExit
Submeniu 1
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
OK
Set
Auto
Face/iESP
ESP
SetExit
3 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul 1
dorit, iar apoi apăsaţi butonul A.
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
OK
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 Utilizaţi FG pentru a selecta submeniul 2
dorit, iar apoi apăsaţi butonul A.
Pot fi disponibile operaţii suplimentare.
„Setări meniu” (pag. 35–51)
OK
5 Apăsaţi butonul m pentru a încheia
confi gurarea.
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
● După efectuarea unei setări, pe ecran revine
automat Submeniul 1.
1
ResetReset
2
Image Size
CompressionNormal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
OK
Set
MENU
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
Submeniu 2
Digital Zoom
14M
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
Auto
Face/iESP
ESP
OnOnDigital Zoom
OK
SetBack
OK
Set
9
RO
Index meniu
Program AutoProgram Auto
14
M
44
1 Mod fotografi ere .....pag. 16, 24
P (Program automat)
M (iAUTO)
s (Mod scenă)
P (Filtru Magic)
p (Panorama)
W (3D)
2 Bliţ ................................pag. 19
3 Macro ...........................pag. 29
4 Autodeclanşator ...........pag. 29
5 Compensarea
expunerii .......................pag. 30
6 Balans de alb ................pag. 30
7 ISO ...............................pag. 31
8 Fotografi ere
secvenţială ...................pag. 31
9p (Meniu
fotografi ere 1) ...............pag. 35
Reset
Image Size
Comprimare
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/n
10
RO
3D3D
1
PP
2
3
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
Digital Zoom
0q (Meniu
fotografi ere 2) ...............pag. 38
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Icon Guide
Date Stamp
aA (Meniu înregistrări
video) ............................pag. 36
Image Size
Calitatea imaginii
IS Movie Mode
R (Înregistrare video cu sunet)
bq (Redare) .................pag. 41
Slideshow
Photo Surfi ng
Edit
Ştergere
Print Order
R (Protejare)
y (Rotire)
1
Image Size720p
9
2
Image Quality
0
Is Movie Mode
a
b
R
1
c
2
d
e
3
MENU
Normal
Off
On
OK
SetExit
cr (Setări 1) ............. pag. 45
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
USB Connection
q Power On
KeepzSettings
Pw On Setup
ds (Setări 2) ............. pag. 47
Sound Settings
Nume fi şier
Pixel Mapping
s (Ecran)
TV Out
Power Save
l (Limba)
et (Setări 3) ............. pag. 51
X (Data/ora)
World Time
Reset Database
Pregătirea camerei
Pregătirea camerei
Introducerea bateriei şi a cardului
1
2
1
Dispozitiv blocare compartiment acumulator/card
Capac
compartiment
acumulator/card
2
Dispozitiv de blocare
a acumulatorului
Buton de
protecţie
la scriere
Utilizaţi numai carduri SD/SDHC/SDXC sau carduri
Eye-Fi pentru această cameră. Nu introduceţi
niciun alt tip de card în cameră. „Utilizarea cardului”
(pag. 63)
Această cameră poate fi folosită şi fără un card
de memorie, caz în care imaginile vor fi stocate
în memoria internă.
Introduceţi acumulatorul aşa cum se arată în
ilustraţie, cu reperul C înspre dispozitivul de
blocare a acumulatorului.
Dacă acumulatorul este deteriorat la exterior
(zgârieturi etc.), acesta poate produce supraîncălzire
sau explozie.
Introduceţi acumulatorul acţionând dispozitivul de
blocare în direcţia indicată de săgeată.
Acţionaţi dispozitivul de blocare prin glisare în direcţia
indicată de săgeată pentru deblocare şi scoateţi
acumulatorul.
Înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/
cardului, opriţi camera.
Când utilizaţi camera, nu uitaţi să închideţi capacul
compartimentului acumulatorului/cardului.
Introduceţi cardul în poziţia corectă până se aude un
clic şi rămâne fi xat.
Nu atingeţi direct zona de contact a cardului.
3
„Numărul de fotografi i ce pot fi memorate/Durata unei
înregistrări continue (video) în memoria internăşi pe
carduri” (pag. 64, 65)
1
2
RO
11
Scoaterea cardului
Conectarea camerei
Indicator luminos
Scoaterea cardului
12
Conectarea camerei
Multiconector
Apăsaţi pe card în jos până când se aude un clic şi
iese puţin în afară, apoi scoateţi complet cardul.
Încărcarea acumulatorului cu
adaptorul USB-AC furnizat
Adaptorul de F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a.
sau cu conectare directă, numit în continuare adaptor
c.a. USB) diferă în funcţie de zona de comercializare
a camerei. Dacă aţi primit un adaptor de c.a USB cu
conectare directă, conectaţi-l direct la o priză de c.a.
Adaptorul de c.a USB furnizat este destinat exclusiv
încărcării şi utilizării pentru redarea imaginilor. Nu
fotografi aţi atunci când adaptorul c.a. este conectat
la cameră.
Nu uitaţi să deconectaţi adaptorul USB-AC de la priză
după ce încărcarea sau redarea s-au încheiat.
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea
camerei la un computer. Timpul de încărcare diferă
în funcţie de performanţele computerului. (În anumite
cazuri poate dura aproximativ 10 ore.)
12
RO
Capac conector
Priză de
c.a.
Indicator luminos
La livrare, acumulatorul nu este încărcat complet.
Înainte de utilizare, încărcaţi acumulatorul până când
indicatorul luminos se stinge (aprox. 3,5 ore).
Dacă indicatorul luminos nu se aprinde, adaptorul
c.a USB nu este conectat corect la cameră sau
acumulatorul, camera sau adaptorul c.a. USB pot
fi defecte.
Cablu USB
(inclus)
Indicator luminos
Aprins: se încarcă
Stins: încărcare completă
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Windows
Când trebuie să încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul trebuie încărcat când apare mesajul de
eroare de mai jos.
Se aprinde roşu intermitent
Battery Empty
14
M
44
Pe ecran în stânga susMesaj de eroare
Instalarea cu ajutorul discului CD furnizat
Instalarea aplicaţiei [ib] pentru computer cu ajutorul
discului CD furnizat este disponibilă numai pentru
computerele care utilizează sistemul de operare Windows.
Windows
Introduceţi discul CD furnizat în
1
compartimentul pentru CD.
Windows XP
● Va fi afi şată o casetă de dialog numită „Setup”.
Windows Vista/Windows 7
● Va fi afi şată o casetă de dialog „Autorun” („Lansare
automată”). Faceţi dublu clic pe „OLYMPUS Setup”
pentru a deschide caseta de dialog „Setup”.
Dacă fereastra de dialog „Setup” nu este afi şată,
selectaţi „My Computer” (Windows XP) sau
„Computer” (Windows Vista/Windows 7) din meniul
start. Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM
(OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra
„OLYMPUS Setup”, apoi faceţi dublu clic pe
„Launcher.exe”.
Dacă este afi şată o fereastră de dialog „User Account
Control” faceţi clic pe „Yes” sau „Continue”.
Înregistrarea produsului Olympus.
2
●
Faceţi clic pe butonul „Registration” şi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran.
Pentru înregistrarea ca utilizator, camera trebuie să
fi e conectată la computer. „Conectarea camerei”
(pag. 12)
Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi
după conectarea acesteia la computer, este posibil
ca acumulatorul săfi e descărcat complet. Încărcaţi
bateria după care conectaţi din nou camera.
Instalarea OLYMPUS Viewer 2 şi a aplicaţiei
3
software [ib].
●
Verifi caţi dacă sistemul îndeplineşte cerinţele
înainte de a începe instalarea.
● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” sau
„OLYMPUS ib” şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran
pentru instalarea aplicaţiei.
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de
operare
ProcesorPentium 4 1,3 GHz sau superior
RAM
Spaţiu
disponibil
pe hard
Setări ecran
Windows XP (Service Pack 2 sau
ulterior)/Windows Vista/Windows 7
1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB
sau mai mult)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult
Minim 65.536 culori (se recomandă
16.770.000 culori)
RO
13
[ib]
Macintosh
Sistem de
operare
Procesor
RAM
Spaţiu
disponibil
pe hard
Setări ecran
Grafi ce
* Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software,
consultaţi resursele de asistenţă online.
Instalarea manualului camerei.
4
Macintosh
Introduceţi discul CD furnizat în
1
Windows XP (Service Pack 2 sau
ulterior) / Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz sau superior
(Pentium D 3,0 GHz sau mai bun,
pentru înregistrări video)
512 MB sau mai mult (se recomandă
1 GB sau mai mult)
(1 GB sau mai mult pentru înregistrări
video – se recomandă 2 GB sau mai mult)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult
Minim 65.536 culori (se recomandă
16.770.000 culori)
Un minim de 64 MB RAM video cu
DirectX 9 sau mai recent.
● Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual”
şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
compartimentul pentru CD.
● Faceţi dublu clic pe pictograma CD (Confi gurare
OLYMPUS) de pe spaţiul de lucru.
● Faceţi dublu clic pe pictograma „Setup” pentru
a deschide caseta de dialog „Setup”.
Instalarea OLYMPUS Viewer 2.
2
●
Verifi caţi dacă sistemul îndeplineşte cerinţele
înainte de a începe instalarea.
● Faceţi clic pe butonul „OLYMPUS Viewer 2” şi
urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea
aplicaţiei.
Puteţi efectua înregistrarea ca utilizator folosind
opţiunea „Registration” din meniul „Help” al aplicaţiei
OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Sistem de
operare
ProcesorIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior
RAM
Spaţiu
disponibil pe
hard
Setări ecran
* Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine
lista limbilor. Consultaţi ajutorul online pentru informaţii
despre utilizarea programului.
Copierea manualului camerei.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB
sau mai mult)
Minim 1 GB
1024 x 768 pixeli sau mai mult
Minimum 32.000 de culori (se recomandă
16.770.000 de culori)
● Faceţi clic pe butonul „Camera Instruction Manual”
pentru a deschide directorul în care se afl ă
manualele camerei. Copiaţi în computer manualul
corespunzător limbii dumneavoastră.
14
RO
Data, ora, fusul orar şi limba
Data şi ora fi xate aici vor fi salvate împreună cu numele
fi şierelor, date de tipărire şi alte date. De asemenea puteţi
să alegeţi limba pentru meniurile şi mesajele afi şate
pe ecran.
Apăsaţi butonul n pentru a porni
1
camera.
Dacă data şi ora nu sunt fi xate, va apărea meniul
●
de confi gurare a acestora.
X
Y M D Time
-- -- -- --:..
--------
MENU
Cancel
Meniul de confi gurare a datei
Utilizaţi FG pentru a selecta anul la
2
poziţia [Y].
X
YMD
-- -- -- --:.
.
20122012
Cancel
MENU
Y/M/D
şi a orei
Time
Y/M/D
Apăsaţi I pentru a salva anul selectat la
3
poziţia [Y].
X
YMDTime
-- -- --:..2012
0101
MENU
Cancel
La fel ca la paşii 2 şi 3, utilizaţi FGHI
4
pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time]
(ora şi minutele) şi [Y/M/D] (ordinea afi şării
datei) şi apăsaţi butonul A.
Pentru o reglare mai precisă a orei, apăsaţi
butonul A când semnalul orar este la secunda 00.
Prin intermediul setărilor din meniu, puteţi modifi ca
data şi ora. [X] (Data/ora) (pag. 51)
Utilizaţi HI pentru a selecta fusul orar [x]
5
şi apăsaţi butonul A.
Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva ora de
●
vară ([Summer]).
’12.02.26 00:00
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Summer
Meniurile pot fi utilizate pentru a modifi ca fusul orar
selectat. [World Time] (pag. 51)
Utilizaţi FGHI pentru a selecta limba
6
preferatăşi apăsaţi butonul A.
Meniurile pot fi utilizate pentru a modifi ca limba
selectată. [l] (pag. 50)
Y/M/D
Set
OK
RO
15
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
14
Fotografi erea, Redarea şi Ştergerea
Fotografi erea, Redarea şi Ştergerea
Fotografi erea cu diafragma şi timpul de
expunere optime (modul P)
În acest mod, se poate utiliza fotografi erea cu parametri
reglaţi automat, dar permite, în acelaşi timp, reglarea
unui număr mare de alte funcţii de fotografi ere precum
compensarea expunerii, balansul de alb şi altele.
Setările standard ale funcţiei sunt marcate cu .
Apăsaţi butonul n pentru a porni
1
camera.
Indicator mod P.
Numărul de fotografi i ce pot fi memorate (pag. 64)
Ecranul (ecranul în mod aşteptare)
Dacă nu este afi şat modul P, apăsaţi butonul H
pentru a afi şa meniul funcţiilor, apoi selectaţi modul
de fotografi ere P. „Utilizarea meniului” (pag. 8)
Afi şare mod curent de fotografi ere
Program AutoProgram Auto
14
M
44
16
RO
3D3D
Ţineţi camera şi compuneţi imaginea.
2
Ecran
În poziţie orizontală
Apăsaţi la jumătate butonul declanşator
3
pentru a focaliza pe subiect.
● Când camera focalizează pe subiect, expunerea
este blocată (sunt afi şate viteza obturatorului şi
valoarea diafragmei), iar chenarul ţintă AF devine
verde.
● Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent
în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să
focalizaţi din nou.
În poziţie verticală
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Cadrul ţintă AF
Vizionarea imaginilor în timpul fotografi erii
Pentru a opri camera
Apăsare
parţială
„Focalizarea” (pag. 59)
Pentru a face fotografi a, apăsaţi uşor butonul
4
declanşator până la capăt, având grijă să nu
mişcaţi camera.
Apăsare
completă
Vizionarea imaginilor în timpul fotografi erii
Puteţi activa redarea imaginilor apăsând butonul q.
Pentru a reveni la modul fotografi ere, fi e apăsaţi
butonul q, fi e apăsaţi la jumătate butonul declanşator.
Pentru a opri camera
Apăsaţi din nou butonul n.
Viteză declanşator Valoarea
1/400 F3.51/400 F3.5
diafragmei
1/400 F3.51/400 F3.5
Vizionarea imaginii
Înregistrarea video
PP
Apăsaţi butonul R pentru a începe
1
înregistrarea.
Durata unei înregistrări continue
(pag. 65)
RECREC
Se aprinde în roşu în timpul
PP
Efectele modului de fotografi ere selectat pot fi
utilizate la înregistrarea video. Când este selectat
modul p, W, s (Beauty) sau P (unele
moduri), fotografi erea se execută în modul P.
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
2
înregistrarea.
Şi sunetul va fi înregistrat.
înregistrării
00:34
00:3400:34
00:12
00:1200:12
Durata înregistrării
RO
17
Utilizarea funcţiei zoom
Pentru a face fotografi i mai mari
[Digital Zoom]
Cu ajutorul butonului zoom puteţi ajusta distanţa de
fotografi ere.
Direcţia WDirecţia T
[Off] selectat pentru [Digital Zoom]:
Dimensiunea
imaginii
14M
Indicator zoom
Interval zoom optic
Indicator zoom
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:3400:3400:34
14
M
4444
Zoom optic: 24x
Zoom digital: 4x
Pentru a face fotografi i mai mari
[Digital Zoom]
Tipul şi intensitatea zoomului pot fi identifi cate în
funcţie de aspectul indicatorului de zoom. Ecranul
diferă în funcţie de opţiunile selectate pentru [Digital
Zoom] (pag. 38) şi [Image Size] (pag. 36).
18
RO
AUTO
14
M
Altele
PP
[On] selectat pentru [Digital Zoom]:
Dimensiunea
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
imaginii
Gradul de mărire se modifi că în funcţie
de setările pentru dimensiunea imaginii.
14M
Altele
*1
Dacă [Image Size] este mai mică decât rezoluţia
maximă, după ce se ajunge la zoom optic maxim,
camera va modifi ca automat dimensiunea imaginii şi o va reduce la valoarea selectată pentru [Image
Size], iar apoi va intra în intervalul pentru zoom dacă
[Digital Zoom] este [On].
Fotografi ile făcute când indicatorul de zoom este roşu
pot avea un aspect granulat.
Gradul de mărire se
modifi că în funcţie
de setările pentru
dimensiunea imaginii.
Indicator zoom
Interval zoom digital
*1
Interval zoom digital
*1
Utilizarea bliţului
Pentru a închide bliţul
Pot fi selectate diferite funcţii bliţ pentru a corespunde
condiţiilor de fotografi ere.
Glisaţi comutatorul pentru a deschide bliţul.
1
Pentru a închide bliţul
Apăsaţi bliţul până când acesta revine în corpul camerei.
Selectaţi o opţiune pentru bliţ din meniul
2
funcţiilor.
Flash AutoFlash Auto
14
M
44
Utilizaţi HI pentru a selecta opţiunea dorită,
3
apoi apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
OpţiuneDescriere
Flash Auto
Redeye
Fill In
Bliţul se declanşează automat
în condiţii de lumină slabă sau
contralumină.
Sunt emise lumini preliminare pentru
a elimina efectul de ochi roşii.
Bliţul se declanşează indiferent de
lumina disponibilă.
Flash OffBliţul nu se declanşează.
Selectarea informaţiilor de
fotografi ere afi şate pe ecran
Modul de afi şare a informaţiilor pe ecran poate fi modifi cat
pentru a corespunde situaţiei, precum obţinerea unei
imagini neobstrucţionate de informaţiile afi şate pe ecran
sau realizarea unei compoziţii precise prin utilizarea
afi şajului grilă.
Apăsaţi butonul F (INFO).
1
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
●
de fotografi ere afi şate pe ecran se modifi că
în ordinea descrisă mai jos. „Ecranul în mod
fotografiere” (pag. 4)
Normal
PP
0.00.0
Fără informaţii
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
AUTO
MENUMENU
Detaliat
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
AUTO
MENUMENU
PP
RO
19
Redarea înregistrărilor audio
Redarea înregistrărilor video
Interpretarea histogramei
Interpretarea histogramei
Dacă vârful ocupă prea mult din cadru,
imaginea va apărea mai albă.
Dacă vârful ocupă
prea mult din cadru,
imaginea va apărea
mai întunecată.
Secţiunea verde arată
distribuţia luminescenţei în
centrul imaginii.
Vizionarea imaginilor
Apăsaţi butonul q.
1
Numărul cadrului/
Numărul total de imagini
4/30
4/30
Dimensiunea de afi şare a imaginilor poate fi
modifi cată. „Afişarea tip index şi afişarea mărită”
(pag. 22)
Redarea înregistrărilor audio
Pentru a reda sunetul înregistrat împreună cu o imagine,
selectaţi imaginea şi apăsaţi butonul A.
! apare pe ecran
4/30
4/30
În timpul redării audio.
Apăsaţi FG pentru a regla volumul.
Redarea înregistrărilor video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul A.
Imagine redată
Rotiţi discul de control pentru a selecta
2
o imagine.
● Pentru aceeaşi operaţiune, puteţi utiliza HI.
Afi şează
imaginea
anterioară
Pentru a derula imaginile înainte sau înapoi, rotiţi
continuu discul de control. Pentru aceeaşi operaţiune,
puteţi ţine apăsat HI.
20
RO
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Afi şează
imaginea
următoare
OK
Movie PlayMovie Play
Video
Întreruperea şi
reluarea redării
Derularea
înainte
Derulare înapoi
Reglarea
volumului
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Apăsaţi butonul A pentru a întrerupe
redarea. În timp ce redarea este
întreruptă, în timp ce derulaţi înainte
sau înapoi, puteţi continua redarea
apăsând butonul A.
Apăsaţi I pentru a derula înainte.
Apăsaţi din nou I pentru a mări
viteza de derulare.
Apăsaţi H pentru a derula înapoi.
Viteza de derulare creşte la fi ecare
apăsare a butonului H.
Rotiţi discul de control sau utilizaţi
FG pentru a regla volumul.
În timpul redării
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Utilizarea butoanelor
Pentru a opri redarea video
Operaţii disponibile în timp ce redarea
este în mod pauză
Timp scurs/
Durată totală înregistrare
Accesarea
începutului sau
sfârşitului
Deplasarea cadru
cu cadru, înainte
sau înapoi
Reluarea redării
Utilizarea butoanelor HIHI
*1
Apăsaţi I sau H pentru a accesa cadrul următor
sau anterior. Ţineţi apăsat I sau H pentru
derulare continuă pe imagine înainte sau înapoi.
Pentru a opri redarea video
Apăsaţi butonul m.
Utilizaţi F pentru a afi şa primul
cadru şi G pentru a afi şa
ultimul cadru.
Rotiţi discul de control pentru a reda
imaginea cadru cu cadru, înainte
sau înapoi. Continuaţi să rotiţi discul
*1
de control pentru a reda imaginile
înainte sau înapoi.
Apăsaţi butonul A pentru
a continua redarea.
00:14/00:3400:14/00:34
În mod pauză
Ştergerea imaginilor în timpul redării
(Ştergerea unei imagini)
Redaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi
1
apăsaţi G (D).
Erase
Erase
CancelCancel
MENU
Cancel
Apăsaţi FG pentru a selecta [Erase], iar
2
apoi apăsaţi butonul A.
Puteţi şterge mai multe imagini sau toate imaginile
simultan (pag. 43).
Set
OK
RO
21
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Oprirea [Photo Surfi ng]
Afi şarea tip index şi afi şarea mărită
Afi şarea tip index vă permite să selectaţi rapid imaginea
dorită. Afi şarea mărită (de până la 10x) permite
examinarea imaginii în detaliu.
Rotiţi butonul de zoom.
1
Afi şare o singură
imagine
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
WT
Afi şare index
’12/02/26
Afi şare mărită
’12/02/26
4/304/30
00:00
00:00
W
T
Selectarea unei imagini în modul de
afi şare index
Utilizaţi FGHI pentru a selecta o imagine, iar apoi
apăsaţi butonul A pentru a afi şa individual imaginea
selectată.
Deplasarea unei imagini afi şate mărit
Utilizaţi FGHI pentru a deplasa cadrul de vizionare.
Oprirea [Photo Surfi ng]
Utilizaţi FG pentru a selecta [ALL], apoi apăsaţi
butonul A.
Selectarea informaţiilor despre
imagine afi şate pe ecran
Puteţi modifi ca informaţiile legate de fotografi ere afi şate
pe ecran.
Apăsaţi butonul F (INFO).
1
La fi ecare apăsare a butonului, informaţiile legate
●
de fotografi a afi şată pe ecran se modifi că în
ordinea descrisă mai jos.
Normal
10103D3D
4/304/30
44
WT
’12/02/26
42
24
22
RO
22
Photo Surfi ng
(pag. 41)
ALLALL
W
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Detaliat
’12/02/26
’12/02/26
1010
1/1000 F3.0 2.0
P
FILE
100 0004
’12/02/26
Fără informaţii
00:00
00:00
4/304/30
ISO
AUTOWB100
14
M
ORM
N
00:00
„Interpretarea unei histograme” (pag. 20)
Utilizarea ghidului pentru meniu
Apăsarea butonului E din meniul de confi gurare afi şează
o descriere a respectivului element.
„Utilizarea meniului” (pag. 8)
Utilizarea ghidului camerei
Utilizaţi ghidul camerei pentru a căuta informaţii despre
operaţiunile camerei.
Apăsaţi butonul E în modul stand-by sau în
1
mod redare.
Search by
Search by
purpose
purpose
Search by
situation
Search by
keyword
Exit
Submeniu 2Aplicaţie
Căutare după
scop
Căutarea unei
soluţii
Căutare după
situaţie
Search by
keyword
Informaţii despre
cameră
Istoric
Pot fi căutate funcţii sau metode
de operare.
Se poate căuta o soluţie dacă
întâmpinaţi probleme la utilizare.
Căutare din scena de fotografi ere/
redare.
Căutaţi din cuvintele-cheie
ale camerei.
Sunt afi şate informaţii despre funcţiile
recomandate şi metodele elementare
de utilizare pentru cameră.
Se pot executa căutări din cadrul
istoricului căutărilor.
Camera va selecta automat modul optim pentru scena
fotografi ată. Camera determină condiţiile de fotografi ere
iar setările nu pot fi modifi cate, cu excepţia câtorva funcţii.
Selectaţi modul de fotografi ere M.
1
În anumite cazuri, camera nu poate selecta modul de
fotografi ere adecvat.
Când camera nu poate identifi ca modul optim, va fi
selectat modul P.
24
RO
Pictograma se schimbă în funcţie de scena
selectată automat de către cameră.
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
Utilizarea modului optim pentru scena
s
fotografi ată (modul
Selectaţi modul de fotografi ere s.
1
Apăsaţi G pentru a accesa submeniul.
2
Utilizaţi HI pentru a selecta modul, apoi
3
apăsaţi butonul A pentru a confi rma.
)
Scene ModeScene Mode
14
M
44
PortraitPortrait
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Pictograma ce indică modul
scenă selectat
MENUMENU
MENUMENU
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.