● Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya
başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun.
Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
● Önemli fotoğrafl ar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
● Sürekli gelişen ürünler doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme
hakkını saklı tutar.
Olympus’tan ek imkanlar için ürününüzü www.olympus.eu/register-product adresine kayıt ettiriniz.
Page 2
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Parçaların adları
veya
Dijital fotoğraf
makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Garanti belgesi
Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
Parçaların adları
KayışLityum Pil
Fotoğraf makinesi ünitesi
4
5
1
2
3
2
TR
6
7
(LI-50B)
USB
AV kablosu USB-AC adaptörü (F-2AC)OLYMPUS
kablosu
1 Konektör kapağı
2 Çoklu konektör
8
3 HDMI mikro konektör
4 Mikrofon
5 AF aydınlatıcısı
Zamanlayıcı lambası
6 Pil/kart bölmesi kilidi
9
7 Pil/kart bölmesi kapağı
8 Flaş
9
Lens
10
Tripod yuvası
10
Kurulum
CD-ROM'u
Page 3
0
1
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
2
33
4
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
1 Gösterge lambası
5
2 ON/OFF düğmesi
3 Hoparlör
6
4 Flaş anahtarı
7
5 Zoom kolu
6 Deklanşör
7 Kayış halkası
8 Ekran
8
9 R düğmesi (fi lm kaydetme)
10 q düğmesi (çekim ve
9
görüntüleme arasında geçiş)
1
11 m düğmesi
11
12 A düğmesi (TAMAM)
12
13
Döner düğme
13
INFO düğmesi (bilgi ekranını
değiştirme)
14
D düğmesi (silme)
14
E düğmesi (fotoğraf
makinesi kılavuzu/menü
kılavuzu)
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin.
3
TR
Page 4
Ekran
Çekim modu ekranı
Çekim modu ekranı
12
25
24
23
22
21
00:3400:34
20
14
M
44
19
ORM
N
1516171814 13 121011
1/100 F3.01/100 F3.0
2627
1
Pil kontrolü .............. S.13, 58
2
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
DATE
Çekim modu ...........S.16, 24
3
Flaş ...............................S.19
3
Flaş beklemede/
4
5
6
7
8
9
fl aş şarjı ...................... S.57
4
Makro/süper makro ...... S.29
5
Zamanlayıcı .................. S.29
6
Pozlama telafi si ............S.30
7
Beyaz dengesi .............. S.30
8
ISO ............................... S.31
9
Arka arkaya çekim ........ S.31
10
Sesli çekim
(videolar) ..................... S.40
11
Tarih mührü ..................S.39
12
Dünya saati .................. S.51
13
Görüntü sabitleme
(fotoğrafl ar)/Dijital görüntü
sabitleme (videolar) ....S.38
14
Ölçüm ...........................S.37
15
Gölge Ayarı Teknolojisi .S.37
16
Sıkıştırma
(fotoğrafl ar) ........... S.36, 64
17
Görüntü boyutu
(fotoğrafl ar) ........... S.36, 64
18
Kaydedilebilir fotoğraf
sayısı (fotoğrafl ar) ....... S.16
19
Geçerli bellek ................ S.63
20
Video kayıt simgesi....... S.17
21
Kalan kayıt süresi
(videolar) ..................... S.17
22
Görüntü boyutu
(videolar) ............... S.36, 65
23
Histogram .....................S.20
24
AF hedef işareti ............ S.17
25
Fotoğraf makinesi sarsıntı
uyarısı
26
Diyafram değeri ............ S.17
27
Enstantane hızı ............ S.17
4
TR
Page 5
Görüntüleme modu ekranı
Görüntüleme modu ekranı
● Standart ekran
1786542 3
10103D3D
FotoğrafVideo
● Gelişmiş ekran
’12/02/26’12/02/26
00:0000:00
4/30
4/30
1786542 3
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
ORM
N
FILE
100 0004
’12/02/26
00:00
1Pil kontrolü .............. S.13, 58
1
19
00:12/00:3400:12/00:34
11121413
1/1000 F3.02.0
10
21
20
AUTOWB100
14
M
’12/02/26
P
FILE
100 0004
ISO
100
ORM
N
00:00
WB
AUTO
14
M
23D fotoğraf .................... S.33
3Baskı rezervasyonu/
baskı sayısı .........S.55/S.54
4Eye-Fi transferi ............. S.45
5Koruma .........................S.44
6Ses ekleme ............. S.40, 42
9
7Geçerli bellek ................ S.63
8Kare numarası/
8
toplam görüntü sayısı
(fotoğrafl ar) ................. S.20
Geçen süre/toplam kayıt
süresi (videolar) .......... S.21
9
Ses ......................... S.20, 47
10Histogram ..................... S.20
11
Enstantane hızı ............ S.17
12
Diyafram değeri ............ S.17
13
15
16
17
18
19
ISO ............................... S.31
14
Pozlama telafi si ............ S.30
15
Beyaz dengesi .............. S.30
16
Sıkıştırma
(fotoğrafl ar) ........... S.36, 64
Görüntü kalitesi
(videolar) ............... S.36, 65
17
Görüntü
boyutu ............. S.36, 64, 65
18
Dosya numarası
19
Tarih ve saat ........... S.15, 51
20
Gölge Ayarı
Teknolojisi ...................S.37
21
Çekim modu ...........S.16, 24
TR
5
Page 6
Fotoğraf Makinesi Ayarları
Düğmelerin Kullanılması
Fotoğraf Makinesi Ayarları
Düğmelerin Kullanılması
Sık kullanılan fonksiyonlara düğmeler kullanılarak erişilebilir.
Döner düğme
F (yukarı)/INFO düğmesi
(bilgi ekranını değiştirme) (S.19, 22)
Zoom düğmesi (S.18, 22)
Deklanşör (S.17, 57)
R düğmesi (video kaydı) (S.17)
q düğmesi (çekim ve görüntüleme
arasında geçiş) (S.17, 20, 46)
m düğmesi (S.9)
E düğmesi (menü kılavuzu/
fotoğraf makinesi kılavuzu) (S.23)
H (sol)
G (aşağı)/
D düğmesi (silme) (S.21)
Döner düğme ayrıca seçimlerin değiştirilmesi için de kullanılabilir.
6
TR
I (sağ)
A düğmesi
Page 7
İşlem kılavuzu
Resim seçimleri ve ayarlar için görüntülenen FGHI
simgeleri döner düğmenin kısımlarına basılarak
(çevrilerek değil) kullanılması gerektiğini gösterir (S.6).
X
Y M D Time
02 26 00 00:..2012
MENU
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzlarım
düğmesinin, A düğmesinin veya zoom düğmesinin
kullanılması gerektiğini belirtir.
1
2
1
2
3
Y/M/DY/M/D
SetCancel
ResetReset
Image Size14M
CompressionNormal
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital ZoomOff
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Single Print
OK
Sel. Image
OK
SetExit
Set
Print
More
OK
4/304/30
14
M
ORM
ORM
N
N
OK
4/304/30
İşlem kılavuzu
Erase/Cancel
MENU
TR
7
OK
Page 8
Menünün Kullanılması
Fonksiyon menüsü
Menünün Kullanılması
Çekim modu gibi fotoğraf makinesi ayarlarını değiştirmek için menüyü kullanın.
Diğer ilgili ayarlara veya çekim moduna bağlı olarak kullanılamayan menüler olabilir (S.24).
Fonksiyon menüsü
Fonksiyon menüsünü görüntülemek için çekim sırasında H düğmesine basın. Fonksiyon menüsü, çekim modunun
seçilmesi ve sıkça kullanılan çekim ayarlarına kolayca ulaşılması için kullanılır.
Seçilen seçenek
Program AutoProgram Auto
14
M
44
Çekim modunu seçmek için
Çekim modunu seçmek için HI düğmelerini kullanın ve A düğmesine basın.
Fonksiyon menüsünü seçmek için
Bir menüyü seçmek için FG düğmelerini kullanın ve bir menü seçeneğini seçmek
için HI düğmesine basın. Fonksiyon menüsünü ayarlamak için A düğmesine basın.
8
TR
Çekim Yapma
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Çekim modu
Fonksiyon menüsü
Ayarlar menüsü
Page 9
Ayarlar menüsü
Ayarlar menüsü
Çekim veya oynatma sırasında ayarlar menüsünü görüntülemek için m düğmesine basın. Ayarlar menüsü
fonksiyon menüsünde listelenmeyen seçenekler, ekran seçenekleri ve saat ve tarih de dahil olmak üzere çeşitli
fotoğraf makinesi ayarlarına erişim sağlar.
1 m düğmesine basın.
● Ayarlar menüsü görüntülenir.
2 Sayfa sekmelerini seçmek için H düğmesine
basın. İstenen sekmeyi seçmek için
FG düğmesi kullanın ve I düğmesine
basın.
Sayfa sekmesi
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
OK
SetExit
Alt menü 1
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
OK
Set
Auto
Face/iESP
ESP
OK
SetExit
3 İstenilen alt menü 1'i seçmek
için FG düğmelerini kullanın ve
ardından A düğmesine basın.
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 İstenilen alt menü 2'yi seçmek
için FG düğmelerini kullanın ve
ardından A düğmesine basın.
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
● Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir Alt menü 1'e
geri döner.
1
ResetReset
Digital Zoom
2
Image Size14M
Compression
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
OK
Set
MENU
İlave işlemler olabilir. «Menü Ayarları» (S.35 – 51)
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
5 Ayar işlemini tamamlamak için
m düğmesine basın.
Alt menü 2
Normal
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
SetBack
Auto
Face/iESP
ESP
OnOnDigital Zoom
Set
TR
OK
OK
9
Page 10
Menü Dizini
Program AutoProgram Auto
14
M
44
1 Shooting mode ...........S.16, 24
P (Program Auto)
M (iAUTO)
s (Scene Mode)
P (Magic Filter)
p (Panorama)
W (3D)
2 Flash .................................S.19
3 Macro ...............................S.29
4 Self-timer ..........................S.29
5 Exposure compensation ...S.30
6 White balance ...................S.30
7 ISO ...................................S.31
8 Drive .................................S.31
9 p (Çekim menüsü 1) ......S.35
Reset
Fotoğraf Boyutu
Sıkıştırma
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/n
Digital Zoom
10
TR
3D3D
1
PP
2
3
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q (Çekim menüsü 2) .....S.38
Image Stabilizer
AF Illuminat.
Rec View
Pic Orientation
Icon Guide
Date Stamp
aA (Video menüsü) ...........S.36
Fotoğraf Boyutu
Fotoğraf Kalitesi
IS Movie Mode
R (Video ses kaydı)
bq (Oynatma) ..................S.41
Slideshow
Photo Surfi ng
Edit
Silme
Print Order
R (Koruma)
y (Döndürme)
1
Image Size720p
9
2
Image Quality
0
Is Movie Mode
a
b
R
1
c
2
d
e
3
MENU
Normal
Off
On
OK
SetExit
c r (Ayarlar 1) ..............S.45
Memory Format/Format
Backup
Eye-Fi
USB Connection
q Power On
KeepzSettings
Pw On Setup
ds (Ayarlar 2) ............... S.47
Sound Settings
File Name
Pixel Mapping
s (Ekran)
TV Out
Power Save
l (Dil)
et (Ayarlar 3) ............... S.51
X (Tarih/saat)
World Time
Reset Database
Page 11
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
Pili ve kartı takma
1
2
1
Pil/kart bölmesi kilidi
2
Pil/kart bölmesi
kapağı
Pil kilidi düğmesi
Yazmaya karşı
koruma anahtarı
Bu fotoğraf makinesiyle yalnızca SD/SDHC/SDXC
kartları veya Eye-Fi kart kullanın. Makinenize başka
tipte bir bellek kartı takmayın. «Kartın kullanılması»
(S.63)
Bu fotoğraf makinesi, görüntüler dahili belleğe
kaydedilerek kartsız da kullanılabilir.
Pili, şekilde gösterildiği gibi C işareti pil kilidi
düğmesine karşılık gelecek şekilde yerleştirin.
Pilin dış yüzeyinin hasar görmesi (çizilmesi vs.)
pilin ısınmasına veya patlamasına neden olabilir.
Pili takarken pil kilidi düğmesini ok yönünde kaydırın.
Kilidi açmak için pil kilidi düğmesini ok yönünde çekin
ve ardından pili çıkartın.
Pil/kart yuvası kapağını açmadan önce fotoğraf
makinesini kapatın.
Fotoğraf makinesini kullanmadan önce pil/kart
yuvası kapağını kapattığınızdan emin olun.
Kartı, klik sesi duyulana kadar yuvasına ittirin.
Kartın temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
3
«Dahili bellekte ve kartlarda saklanabilir fotoğraf
sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.64, 65)
1
2
TR
11
Page 12
Kartı çıkartmak için
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Gösterge lambası
Kartı çıkartmak için
12
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Çoklu konektör
Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın ve kartı çıkartın.
Pilin ürünle verilen USB-AC
adaptörüyle şarj edilmesi
Ürünle verilen F-2AC USB-AC adaptörü (bundan
sonra USB-AC adaptörü olarak bahsedilecektir)
fotoğraf makinesini satın aldığınız ülkeye göre değişir.
Fişli bir USB-AC adaptörü verilmişse, doğrudan
AC prize takın.
Ürünle verilen USB-AC adaptörü, şarj ve görüntüleme
işlemleri için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
AC adaptörü bilgisayara bağlıyken fotoğraf çekmeyin.
Şarj işlemi tamamlandığında veya oynatma bittiğinde,
USB-AC adaptörünün elektrik fi şini prizden ayırmayın
unutmayın.
Fotoğraf makinesi, bir bilgisayara bağlanarak pili şarj
edilebilir. Şarj süresi bilgisayarın performansına göre
değişir. (Pilin yaklaşık 10 saatte şarj edildiği durumlar
olabilir.)
12
TR
Konektör kapağı
AC priz
Gösterge lambası
Ürün fabrikadan çıkarken pili tamamen şarj edilmez.
Bu nedenle, fotoğraf makinesini kullanmadan önce
pili gösterge lambası sönene kadar (3,5 saate kadar)
şarj ettiğinizden emin olun.
Gösterge lambası yanmıyorsa, USB-AC adaptörü
fotoğraf makinesine doğru şekilde bağlanmamıştır
veya pil, fotoğraf makinesi veya USB-AC adaptörü
arızalıdır.
USB kablosu
(ürünle verilir)
Gösterge lambası
Açık: Şarj oluyor
Kapalı: Şarj edildi
Page 13
Pil ne zaman şarj edilmelidir?
Windows
Pil ne zaman şarj edilmelidir?
Aşağıdaki hata mesajı görüntülendiğinde, pilleri şarj edin.
Kırmızı renkte yanıp söner
Battery Empty
14
M
44
Monitör üst solHata mesajı
Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum
Ürünle verilen CD kullanılarak [ib] bilgisayar
yazılımının kurulumu yalnızca Windows yüklü
bilgisayarlar için mümkündür.
Windows
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
yerleştirin.
Windows XP
● Bir «Kurulum» penceresi açılacaktır.
Windows Vista/Windows 7
● Otomatik olarak bir pencere açılacaktır. «Kurulum»
penceresini açmak için «OLYMPUS Kurulumu»
simgesine tıklayın.
«Kurulum» penceresi açılmazsa, başlat menüsünden
«Bilgisayarım» (Windows XP) veya «Bilgisayar»
(Windows Vista/Windows 7) seçimini yapın.
«OLYMPUS Kurulum» penceresini açmak için
CD-ROM (OLYMPUS Kurulum) simgesine çift tıklayın
veya «Launcher.exe» dosyasına çift tıklayın.
Bir «Kullanıcı Hesabı Kontrolü» penceresi açılırsa,
«Evet» veya «Devam» düğmesine tıklayın.
Olympus ürününüzü kaydettirin.
2
●
«Kayıt» düğmesine tıklayın ve ekranda verilen
talimatları takip edin.
Kayıt işleminin yapılabilmesi için fotoğraf makinesi
bilgisayara bağlanmış olmalıdır. «Fotoğraf
makinesinin bağlanması» (S.12)
Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandıktan sonra
fotoğraf makinesinin ekranında herhangi bir şey
görüntülenmezse, pil boşalmış olabilir. Pili şarj edin
ve fotoğraf makinesini tekrar bağlayın.
OLYMPUS Viewer 2 ve [ib] bilgisayar
3
programlarını kurun.
● Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini
kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» veya «OLYMPUS ib»
düğmesine tıklayın ve programı kurmak için
ekranda verilen talimatları takip edin.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim
Sistemi
İşlemciPentium 4 1,3 GHz ve üzeri
RAM1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir)
Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran
Ayarları
Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri) /
Windows Vista / Windows 7
1 GB ve üzeri
1024 x 768 piksel ve üzeri
Minimum 65.536 renk (16.770.000 renk
önerilir)
TR
13
Page 14
[ib]
Macintosh
İşletim
Sistemi
İşlemci
RAM
Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran
Ayarları
Grafi kler
* Programın kullanımı ile ilgili bilgiler için online yardıma
bakın.
Fotoğraf makinesi kılavuzunu kurun.
4
Macintosh
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri)/
Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ve üzeri
(Videolar için Pentium D 3,0 GHz ve üzeri
gereklidir)
512 MB ve üzeri (1 GB ve üzer önerilir)
(Videolar için 1 GB ve üzeri gereklidir –
2 GB ve üzeri önerilir)
1 GB ve üzeri
1024 x 768 piksel ve üzeri
Minimum 65.536 renk (16.770.000 renk
önerilir)
DirectX 9 ve üzerine sahip, minimum
64 MB video RAM.
● «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu» düğmesine
tıklayın ve ekranda verilen talimatları takip edin.
yerleştirin.
● Masaüstündeki CD (OLYMPUS Kurulumu)
simgesine çift tıklayın.
● «Kurulum» penceresini açmak için «Kurulum»
simgesine çift tıklayın.
OLYMPUS Viewer 2 programını kurun.
2
●
Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini
kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» düğmesine tıklayın ve
programı kurmak için ekranda verilen talimatları
takip edin.
OLYMPUS Viewer 2 «Yardım» bölümündeki «Kayıt»
öğesi üzerinden kullanıcı kaydını yapabilirsiniz.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim
Sistemi
İşlemciIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz ve üzeri
RAM1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir)
Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran
Ayarları
* Diğer diller dil kutusundan seçilebilir. Programın
kullanımı ile ilgili bilgiler için online yardıma bakın.
Fotoğraf makinesi kılavuzunu kopyalayın.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB ve üzeri
1024 x 768 piksel ve üzeri
Minimum 32.000 renk (16.770.000 renk
önerilir)
● Fotoğraf makinesi kılavuzlarının bulunduğu klasörü
açmak için «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu»
düğmesine tıklayın. İstediğiniz dildeki kılavuzu
bilgisayarınıza kopyalayın
.
14
TR
Page 15
Tarih, saat, saat dilimi ve dil
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü dosyası
adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir.
Ayrıca, ekranda görüntülenen menülerin ve mesajların
dilini değiştirebilirsiniz.
Fotoğraf makinesini açmak için n
1
düğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat
●
ayarlama ekranı görüntülenir.
X
Y M D Time
-- -- -- --:..
--------
MENU
Cancel
Tarih ve saat ayarlama ekranı
[Y] için yılı seçmek üzere FG düğmelerini
2
kullanın.
X
YMD
-- -- -- --:.
.
20122012
MENU
Cancel
Y/M/D
Time
Y/M/D
[Y] için ayarlamayı kaydetmek için I
3
düğmesine basın.
X
YMDTime
-- -- --:..2012
0101
MENU
Cancel
2. ve 3. Adımda olduğu gibi, FGHI
4
düğmelerini kullanarak [M] (ay), [D] (gün), [Time]
(saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) ayarlarını
yapın ve ardından A düğmesine basın.
Saati tam olarak ayarlamak için, saat sinyali 00
saniyede olduğunda A düğmesine basın.
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı menüden
düzeltin. [X] (Tarih/Saat) (S.51)
[x] saat dilimini seçmek için HI düğmelerini
5
kullanın ve ardından A düğmesine basın.
Yaz saati uygulamasını ([Summer]) açmak/
●
kapatmak için FG düğmesini kullanın.
’12.02.26 00:00
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Summer
Seçilen saat dilimini değiştirmek için menüler
kullanılabilir. [World Time] (S.51)
Dilinizi seçmek için FGHI düğmelerini
6
kullanın ve A düğmesine basın.
Seçilen dili değiştirmek için menüler kullanılabilir.
[l] (S.50)
Y/M/D
Set
OK
TR
15
Page 16
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
14
Çekme, İzleme ve Silme
Çekme, İzleme ve Silme
En uygun diyafram değeri ve deklanşör
hızı ile çekim (P modu)
Bu modda; pozlama telafi si, beyaz dengesi ve ihtiyaç
duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok çeşitli diğer çekim
menüsü fonksiyonlarındaki değişikliklere de izin verilirken
otomatik çekim ayarları kullanılabilir.
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde
vurgulanır.
Fotoğraf makinesini açmak için n
1
düğmesine basın.
Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.64)
P modu görüntülenmiyorsa, fonksiyon menüsünü
görüntülemek için H düğmesine basın ve ardından
çekim modunu P moduna ayarlayın. «Menünün
Kullanılması» (S.8)
P
modu göstergesi.
Monitör (bekleme modu ekranı)
Geçerli çekim modu göstergesi
Program AutoProgram Auto
14
M
44
16
TR
3D3D
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
2
oluşturun.
Ekran
Yatay tutuş
Konuya odaklanmak için deklanşöre
3
yarım basın.
● Makine konuya odaklandığı zaman, pozlama
kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri
görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
● AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse
fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama
yapmayı tekrar deneyin.
Dikey tutuş
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
AF hedef işareti
Çekim sırasında fotoğrafl arı görmek için
Fotoğraf makinesini kapatmak için
Yar ım basın
1/400 F3.51/400 F3.5
«Odaklama» (S.59)
Fotoğraf çekmek için, makineyi sarsmamaya
4
dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde
tamamen basın.
Tam basın
Çekim sırasında fotoğrafl arı görmek için
q düğmesine basılması fotoğrafl arın görüntülenmesini
sağlar. Çekim işlemine dönmek için, q düğmesine basın
ya da deklanşöre yarım şekilde basın.
Fotoğraf makinesini kapatmak için
n düğmesine tekrar basın.
Enstantane hızı Diyafram
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
değeri
1/400 F3.51/400 F3.5
Video çekimi
PP
Kaydı başlatmak için R düğmesine basın.
1
Sürekli kayıt uzunluğu (S.65)
00:34
00:3400:34
RECREC
00:12
00:1200:12
Kaydederken kırmızı yanar
Ayarlanan çekim modu efektleri video çekimi
PP
sırasında kullanılabilir. Çekim modu p, W,
s (Beauty) veya P (bazı modlar) olarak
ayarlandığında, çekim P modunda gerçekleştirilir.
Kaydı durdurmak için R düğmesine tekrar
2
basın.
Ses de kaydedilir.
Kayıt süresi
TR
17
Page 18
Zoomun kullanılması
Daha geniş görüntüler çekilmesi için
[Digital Zoom]
Daha geniş görüntüler çekilmesi için
[Digital Zoom]
Zoom tipi ve miktarı, zoom çubuğundan
tanımlanabilir. Ekran, [Digital Zoom] (S.38)
ve [Image Size] (S.36) öğeleri için ayarlanan
seçeneklere bağlı olarak farklışekilde görünebilir.
18
TR
AUTO
14
M
Diğer
PP
[Digital Zoom] öğesi [On] konumuna ayarlanmışsa:
Görüntü boyutuZoom çubuğu
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Büyütme oranı, görüntü boyutu ayarına
bağlı olarak değişir.
14M
Diğer
*1
[Image Size] öğesi tam çözünürlüğün altındaysa,
maksimum optik zoom değerine ulaşıldıktan sonra
fotoğraf makinesi fotoğrafı yapılan [Image Size] ayarına
göre otomatik olarak yeniden boyutlandırır ve kırpar ve
ardından, [Digital Zoom] öğesi [On] konumuna ayarlıysa
dijital zoom aralığını girer.
Kırmızı görüntülenirken zoom çubuğuyla çekilen
fotoğrafl ar «grenli» çıkabilir.
Büyütme oranı,
görüntü boyutu
ayarına bağlı olarak
*1
değişir.
*1
Dijital zoom aralığı
Dijital zoom aralığı
Page 19
Flaşın kullanılması
Flaşı kapatmak için
Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi seçeneğe
seçilebilir.
Flaşı açmak için fl aş düğmesine basın.
1
SeçenekTanım
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin
arkasından gelen ışık koşullarında,
otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arınızdaki kırmızı göz
oluşumunu azaltmak için ön
fl aşlar gönderilir.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın
patlar.
Flash OffFlaş patlamaz.
Flaşı kapatmak için
Flaşı tekrar fotoğraf makinesine iterek kapatınız.
Fonksiyon menüsünden fl aş seçeneğini seçin.
2
Flash AutoFlash Auto
14
M
44
HI düğmelerini kullanarak ayar seçeneğini
3
seçin ve ardından ayarlamak için A
düğmesine basın.
Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma uyan en iyi seçeneğe
değiştirilebilir; örneğin, ekranın temiz bir şekilde
görünmesine ihtiyaç duyulması durumunda ya da ızgara
görüntüsünü kullanarak kusursuz bir kompozisyon
yapmak için değiştirildiği gibi.
PP
F (INFO) düğmesine basın.
1
● Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
«Çekim modu ekranı» (S.4)
Normal
PP
0.00.0
Bilgi yok
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
AUTO
MENUMENU
Ayrıntılı
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
AUTO
MENUMENU
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
TR
PP
19
Page 20
Ses kayıtlarını çalmak için
Videoları oynatmak için
Histogramın okunması
Histogramın okunması
Tepe, karenin fazla büyük bir bölümünü
dolduruyorsa, fotoğraf çoğunlukla beyaz
görüntülenir.
Tepe, karenin fazla
büyük bir bölümünü
dolduruyorsa, fotoğraf
çoğunlukla siyah
görüntülenir.
Yeşil kısım ekran merkezi
içerisindeki parlaklık dağılımını
göstermektedir.
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
q düğmesine basın.
1
Bir görüntü seçmek için döner düğmeyi çevirin.
2
● Bu, HI düğmesine basılarak yapılabilir.
Önceki
fotoğrafı
görüntüler
Hızlı ileri veya geri almak için döner düğmeyi
çevirmeye devam edin. Bu, HI düğmesi basılı
tutularak yapılabilir.
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir. «İndeks
gösterim ve yakın gösterim» (S.22)
20
TR
Kare sayısı/Toplam görüntü sayısı
Fotoğraf görüntüleme
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Sonraki
fotoğraf
görüntüler
Ses kayıtlarını çalmak için
Bir fotoğrafl a kaydedilmiş sesi çalmak için, fotoğrafı seçin
ve A düğmesine basın.
! açılır
Ses seviyesini ayarlamak için FG düğmesine basın.
Videoları oynatmak için
Bir video seçin ve A düğmesine basın.
4/30
4/30
OK
Movie PlayMovie Play
Oynatmayı
duraklatma ve
yeniden başlatma
Hızlı ileri alma
Hızlı geri alma
Ses düzeyinin
ayarlanması
Video
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Oynatmayı duraklatmak için A
düğmesine basın. Duraklatma,
hızlı ileri alma veya hızlı geri alma
sırasında, oynatmayı yeniden
başlatmak için A düğmesine basın.
Hızlı ileri almak için I düğmesine
basın. Hızlı ileri alma hızını artırmak
için I düğmesine tekrar basın.
Hızlı geri almak için H düğmesine
basın. H düğmesine her
bası
hızı artar.
Ses düzeyini ayarlamak için
döner düğmeyi çevirin veya FG
düğmelerini kullanın.
Ses çalma sırasında
4/30
4/30
Görüntüleme sırasında
ldığında, kaydın geri alındığı
Page 21
Oynatma duraklatıldığındaki işlemler
HIHI ile çalıştırmak için
Video görüntüleme fonksiyonunu
durdurmak için
Oynatma duraklatıldığındaki işlemler
Geçen süre/
Toplam kayıt süresi
İlk kareyi görüntülemek için
Atlama
Kare kare ileri
veya geri alma
Oynatmaya
kalınan yerden
devam etme
ile çalıştırmak için
*1
Kare kare ileri veya geri almak için I veya
H düğmesine basın. Sürekli ileri veya geri almak
için I veya H düğmesine basılı tutun.
Video görüntüleme fonksiyonunu
durdurmak için
mdüğmesine basın.
F düğmesini ve son kareyi
görüntülemek için G düğmesini
kullanın.
Kare kare ileri veya geri almak için
döner düğmeyi çevirin. Sürekli ileri
*1
veya geri almak için döner düğmeyi
çevirmeye devam edin.
Oynatmaya kalınan yerden devam
etmek için A düğmesine basın.
00:14/00:3400:14/00:34
Duraklama sırasında
İzleme sırasında fotoğrafl arın
silinmesi (Tek fotoğraf silme)
Silinecek fotoğrafı görüntüleyin ve G (D)
1
düğmesine basın.
Erase
Erase
CancelCancel
MENU
Cancel
[Erase] öğesini seçmek için FG düğmesine
2
basın ve A düğmesine basın.
Birden fazla görüntü veya tüm görüntüler aynı anda
silinebilir (S.43).
OK
Set
TR
21
Page 22
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde
gezinmek için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu
durdurmak için
İndeks gösterim ve yakın gösterim
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak seçilmesini
sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x büyütme) fotoğraf
ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar.
Zoom düğmesini çevirin.
1
Tek fotoğraf gösterimYakın gösterim
4/30
4/30
W
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
(S.41)
WT
İndeks gösterim
’12/02/26
44
WT
’12/02/26
42
24
22
TR
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
T
22
W
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Bir fotoğraf seçmek için FGHI düğmelerini kullanın ve
seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek
için A düğmesine basın.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde
gezinmek için
Gösterim alanını kaydırmak için FGHI düğmelerini
kullanın.
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu
durdurmak için
FG düğmelerini kullanarak [ALL] seçimini yapın ve
ardından A düğmesine basın.
Ayarlar menüsündeyken E düğmesine basıldığında
mevcut öğenin bir tanımı görüntülenir.
«Menünün Kullanılması» (S.8)
Fotoğraf makinesi kılavuzunun
kullanılması
Fotoğraf makinesi işlevlerine göz atmak için fotoğraf
makinesi kılavuzunun kullanın.
Bekleme modu ekranında veya görüntüleme
1
ekranında E düğmesine basın.
Search by
Search by
purpose
purpose
Search by
situation
Search by
keyword
Exit
Alt menü 2Uygulama
Amaca göre
arama
Bir çözüm arama
Duruma göre
arama
Anahtar kelimeyle
arama
Fotoğraf makinesi
hakkında bilgi
edinme
Geçmiş
Fonksiyonlar veya kullanım
yöntemleri aranabilir.
Kullanım sırasında sorunla
karşılaşılması halinde, çözüm
aranabilir.
Çekim/oynatma sahneleri arasında
arama yapılır.
Fotoğraf makinesinin anahtar
kelimeleri arasında arama yapılır.
Fotoğraf makinesinin önerilen
fonksiyonları ve temel kullanım
yöntemleri.
Aramalar arama geçmişinden
yürütülebilir.
Search for a
solution
Learn about the
camera
History
İstenen öğeyi seçmek için, FGHI
2
düğmelerini kullanın.
İstenen içerikleri aramak için ekran yönergelerini
●
takip edin.
OK
Set
TR
23
Page 24
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim modunu değiştirmek için
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim modunu değiştirmek için
Çekim modu (P, M, s, P, p, W)
fonksiyon menüsü kullanılarak değiştirilebilir.
«Menünün Kullanılması» (S.8)
Otomatik ayarlarla çekim yapılması
(M modu)
Fotoğraf makinesi sahne için en uygun çekim modunu
otomatik olarak seçer. Çekim koşulu fotoğraf makinesi
tarafından belirlenir ve bazı fonksiyonlar dışında ayarlar
değiştirilemez.
Çekim modunu M moduna ayarlayın.
1
Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi istenen çekim
modunu seçmeyebilir.
Fotoğraf makinesi hangisinin en uygun mod olduğunu
belirleyemezse, P modu seçilir.
24
TR
Simge, fotoğraf makinesinin otomatik
olarak seçtiği sahneye göre değişir.
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
Çekim sahnesi için en iyi modun
s
kullanılması (
Çekim modunu s moduna ayarlayın.
1
Alt menüye gitmek için, G düğmesine basın.
2
Modu seçmek için HI düğmelerini kullanın ve
3
ardından ayarlamak için A düğmesine basın.
modu)
Scene ModeScene Mode
14
M
44
PortraitPortrait
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Ayarlanmış olan sahne modunu
gösteren simge
MENUMENU
MENUMENU
Page 25
s modlarında, belirli çekim sahneleri için
VV (Beauty) modunun kullanılması
en uygun çekim ayarları önceden programlanır.
Bu fonksiyon bazı modellerde sınırlı olabilir.
SeçenekUygulama
B Portrait/V Beauty/F Landscape/
G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/
C Sport/N Indoor/W Candle
R
Self Portrait/S Sunset
X Fireworks
d Documents/q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/
t Pet Mode – Dog
*1
1 Fotoğraf makinesini konuya çevirin. Fotoğraf makinesi
*1
Havai fi şek gösterisi veya nesne karanlık olduğu
zaman, parazit azaltma otomatik olarak etkinleşir.
Bu ayar çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu
sürede başka fotoğraf çekilemez.
(Beauty) modunun kullanılması
tarafından algılanan yüz etrafında görüntülenen
çerçeveyi kontrol edin ve fotoğrafı çekmek için
deklanşöre basın.
● Hem ham görüntü, hem de düzenlenen görüntü
kaydedilecektir.
● Görüntü rötuşlanamazsa, yalnızca ham görüntü
kaydedilir.
● Rötuşlanan görüntünün [Image Size] öğesi [n]
veya daha düşük bir konuma ayarlanır.
*1
/V Cuisine/
*1
/
/
Fotoğraf makinesi,
sahnesi koşulları
için en uygun
ayarlarda bir
fotoğraf çeker.
Özel efektlerle çekim (P modu)
Fotoğrafınıza bir ifade eklemek için, istediğiniz özel
efekti seçin.
Çekim modunu P moduna ayarlayın.
1
Magic FilterMagic Filter
14
M
44
Alt menüye gitmek için, G düğmesine basın.
2
Pop Art
İstenen efekti seçmek için HI düğmelerini
3
kullanın ve ardından ayarlamak için A
düğmesine basın.
00:3400:34
14
M
44
Ayarlanmış olan P modunu
gösteren simge
AUTOWBAUTO
MENUMENU
AUTOWBAUTO
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
WB
0.00.0
WB
0.00.0
TR
25
Page 26
Çekim moduSeçenek
[Auto] ile fotoğraf çekme
1 Pop Art
2 Pin Hole
3 Fish Eye
*1
4 Drawing
MAGIC FILTER
*1
Bir tanesi orijinal fotoğraf ve diğer efektin uygulandığı
fotoğraf olmak üzere iki fotoğraf kaydedilir.
P
modunda, her çekim sahnesi için en uygun
çekim ayarları önceden programlanmıştır. Bu nedenle,
ayarlar bazı modlarda değiştirilemeyebilir.
Seçilen efekt videoya uygulanır. Çekim moduna bağlı
olarak efekt uygulanmayabilir.
5 Soft Focus
6 Punk
7 Sparkle
8 Watercolor
9 Refl ection
0 Miniature
a Fragmented
Panorama görüntülerin oluşturulması
(p modu)
Çekim modunu p moduna ayarlayın.
1
PanoramaPanorama
14
M
44
Alt menüye gitmek için, G düğmesine basın.
2
İstenen modu seçmek için HI düğmelerini
3
kullanın ve ardından ayarlamak için
A düğmesine basın.
26
TR
Alt menü 1Uygulama
Otomatik
Manüel
PC
PC yazılımının kurulumu ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz.
«Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum» (S.13).
[Auto] veya [Manual] konumuna ayarlandığında,
[Image Size] (S.36) 2MB veya eşdeğeri olarak
sabitlenir.
Odak, pozlama, zoom konumu (S.18) ve beyaz
dengesi (S.30) ilk karede kilitlenir.
Flaş (S.19), $ (Flash Off) moduna sabitlenir.
[Auto] ile fotoğraf çekme
1 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın.
3D3D
2 Fotoğraf makinesini ikinci kare yönünde hareket ettirin.
AUTOAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare
çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı yalnızca
hedef işaretleri ve işaretleyiciler üst
üste gelecek şekilde çekimleri oluşturur;
fotoğraf makinesi deklanşöre otomatik
olarak basacaktır.
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare
çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı kılavuz
kareyi kullanarak çekimleri oluşturur
ve deklanşöre basar.
Çekilen kareler, beraber gelen
CDROM'daki PC yazılımını kullanılarak
bir panorama görüntüsüne birleştirilir.
Hedef işareti
İşaretleyici
MENU
Fotoğrafl ar soldan sağa
birleştirilirken ekran
AUTOAUTO
OK
SaveCancel
Page 27
3 Fotoğraf makinesini düz tutarak yavaşça hareket ettirin
[Manual] modunda fotoğraf çekme
[PC] ile fotoğraf çekme
ve işaretleyicinin ve hedef işaretinin üst üste geldiği
noktada fotoğraf makinesini durdurun.
● Fotoğraf makinesi, deklanşörü otomatik olarak
serbest bırakır.
AUTOAUTO
MENU
Yalnızca iki fotoğrafı birleştirmek için, üçüncü bir kare
çekmeden önce A düğmesine basın.
4 Üçüncü bir kare çekmek için 3 Adımı tekrarlayın.
● Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf makinesi
kareleri otomatik olarak işler ve birleştirilen
panorama görüntü gösterilir.
Fotoğrafı kaydetmeksizin panorama fonksiyonundan
çıkmak için m düğmesine basın.
Deklanşör otomatik olarak basılmazsa [Manual] veya
[PC] seçeneğini deneyin.
[Manual] modunda fotoğraf çekme
1 Bir sonraki fotoğrafın bağlanacağı kenarı belirtmek
için FGHI düğmelerini kullanın.
Sonraki kareyi
birleştirme yönü
OK
2İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın. İlk karedeki
beyaz kutulu alan, birleşim alanı 1'de görüntülenir.
Set
SaveCancel
OK
MANUALMANUAL
MANUALMANUALMANUALMANUAL
1212
1. kare
3 Alan 1, Alan 2 üzerine binecek şekilde bir sonraki
çekimi oluşturun.
4 Bir sonraki kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Yalnızca 2 kareyi birleştirmek için A düğmesine basın.
5 Üçüncü bir kare çekmek için Adım 3 ve 4'ü
tekrarlayın.
● Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf
makinesi kareleri otomatik olarak işler ve
birleştirilen panorama görüntü gösterilir.
Fotoğrafı kaydetmeksizin panorama fonksiyonundan
çıkmak için m düğmesine basın.
[PC] ile fotoğraf çekme
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek için FGHI
düğmelerini kullanın.
2İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın ve ardından
fotoğraf makinesini ikinci kare için kaydırın. Çekim
prosedürü, [Manual] moddaki prosedürle aynıdır.
Panorama çekim en çok 10 kareye kadar yapılabilir.
3İstenilen kare sayısı çekilinceye kadar Adım 2'yi
tekrarlayın ve işiniz bittiğinde ardından A düğmesine
veya m düğmesine basın.
Panorama görüntü oluşturma hakkında ayrıntılar için
PC yazılımının yardım kılavuzuna bakın.
MENU
OK
SaveCancel
TR
27
Page 28
3D fotoğrafl arın çekilmesi (W modu)
Bu modda 3D uyumlu aygıtlarında görüntülenmek
üzere 3D fotoğrafl ar çekilir.
3D modunda çekilen fotoğrafl ar, bu fotoğraf
makinesinin ekranında 3D olarak görüntülenemez.
Çekim modunu W moduna ayarlayın.
1
3D Photo3D Photo
14
M
44
Alt menüye gitmek için, G düğmesine basın.
2
HI düğmelerini kullanarak [Auto] veya
3
[Manual] seçimini yapın ve ardından
ayarlamak için A düğmesine basın.
Alt menü 1Tanım
Otomatik
Manüel
Konuya veya duruma bağlı olarak (fotoğraf makinesi
ile konu arasındaki mesafe çok kısaysa), fotoğraf 3D
görünmeyebilir.
3D bakış açısı konuya vs. göre değişir.
Birinci kareyi çekmeden önce,
konuyu ekrandaki görüntünün
üzerine bindirin. Bir sonraki kare
otomatik olarak çekilir.
Birinci kareyi çekmeden önce,
konu ekrandaki görüntünün üzerine
binecek şekilde fotoğraf makinesini
hareket ettirin. Ardından deklanşöre
manüel olarak basın.
3D3D
İlk çekilen fotoğraf ekranda silik bir şekilde
görüntülenir. Konumu ilk çekilen fotoğrafı referans
alarak belirleyin.
Fotoğrafı kaydetmeden 3D çekim modundan çıkmak
için, m düğmesine basın.
[Image Size] öğesi (S.36) [0] konumuna sabitlenir.
Zoom oranı sabitlenir.İlk kare çekildikten sonra odak, pozlama ve beyaz
dengesi ayarları sabitlenir.
PP
Flaş [$Flash Off] konumuna sabitlenir.
AUTOAUTO
MENUMENU
28
TR
Page 29
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
«Menünün Kullanılması» (S.8)
Yakın plan çekim yapılması
(Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki
nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar.
Fonksiyon menüsünden makro seçeneğini
1
seçin.
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf kısa bir
süre gecikerek çekilir.
Fonksiyon menüsünden zamanlayıcı
1
seçeneğini seçin.
PP
OffOff
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Ayar seçeneğini seçmek için HI düğmelerini
14
M
44
Ayar seçeneğini seçmek için
2
HI düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için A düğmesine basın.
SeçenekTanım
KapalıMakro modu devre dışı bırakılmıştır.
Makro
Süper Makro
*1
Zoom en geniş (W) konumdayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
[a Super Macro] seçildiğinde fl aş (S.19) ve zoom
(S.18) ayarlanamaz.
Çekimi daha yakın bir mesafeden
yapabilirsiniz.
10 cm*1 50 cm
Bu ayar, 3 cm mesafesine kadar
*3
yakındaki konuların çekilmesini sağlar.
*2
2
MENUMENU
kullanın ve ayarlamak için A düğmesine basın.
SeçenekTanım
Y Kapalı
Y 12 san
Y 2 san
;
Auto Release
*1
[Auto Release] seçeneği yalnızca s modu [U]
veya [t] konumundayken görüntülenir.
Y OffY Off
22
14
M
44
Zamanlayıcı devre dışı bırakılır.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık
10 saniye yanar, ardından yaklaşık
2 saniye yanıp söner ve bundan
sonra fotoğraf çekilir.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık
2 saniye yanıp söner, ardından
fotoğraf çekilir.
Evcil hayvanınız (kediniz veya
köpeğiniz) kafasını fotoğraf makinesine
*1
doğru çevirdiğinde, yüzü algılanır ve
otomatik olarak fotoğrafı çekilir.
TR
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
1212
0.00.0
WB
ISO
ISO
29
Page 30
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal
etmek için
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal
etmek için
m düğmesine basın.
Parlaklığın ayarlanması
(Pozlama telafi si)
Çekim moduna (M dışındaki) dayalı olarak fotoğraf
makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (uygun
telafi ) istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya
daha koyu ayarlanabilir.
Fonksiyon menüsünden pozlama telafi si
1
seçeneğini seçin.
Exposure Comp.
0.0
İstenilen parlaklığı seçmek için HI
2
düğmelerini kullanın ve A düğmesine basın.
Doğal renk grubuna ayarlanması
(Beyaz dengesi)
Daha doğal renklendirme için, sahne için uygun olan
beyaz dengesi seçeneğini kullanın.
Fonksiyon menüsünden beyaz dengesi
1
seçeneğini seçin.
WB Auto
PP
0.30.30.00.00.30.3
Ayar seçeneğini seçmek için
WB
2
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
HI düğmelerini kullanın ve ayarlamak
için A düğmesine basın.
SeçenekTanım
WB Auto
f
g
h
X
Y
Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim
sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
Açık bir havada dış çekim yapmak için.
Bulutlu bir havada dış çekim yapmak için.
Tungsten ışığında çekim yapmak için.
Beyaz fl üoresan ışığı altında çekim için.
Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent veya
Fluorescent seçenekleriyle ayarlanamayan
küçük renk tonlarını ayarlamak için.
WB
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
30
TR
Page 31
Tek dokunuşla beyaz dengesini
kullanmak için
Tek dokunuşla beyaz dengesini
kullanmak için
1
Fonksiyon menüsünden beyaz dengesi seçeneğini seçin.
2 [X] veya [Y] seçeneğini seçmek için
HI düğmelerini kullanın ve fotoğraf makinesini
bir beyaz kağıda doğrultun.
● Kağıdın ekranın tamamını doldurmasını
sağlayın ve herhangi bir gölge
bulunmadığından emin olun.
kaydedilir. Fotoğraf makinesi kapatıldığında bu
veri silinmez.
● 2. adıma beyaz dengesi daha önce
belirlenmiş [
X] veya [Y] seçildiğinde, yeni
beyaz dengesi belirlenir.
Beyaz alan yeterince büyük değilse veya renk çok
parlaksa, çok karanlık veya karmaşıksa, beyaz
dengesi belirlenemez. 2. adıma geri dönün. Veya
başka bir beyaz dengesi seçin.
ISO duyarlılığının seçilmesi
Fonksiyon menüsünden ISO ayarı seçeneğini
1
seçin.
ISOISO
ISO 200ISO 200
100
100
1/400 F3.01/400 F3.0
Ayar seçeneğini seçmek için HI düğmelerini
2
kullanın ve ayarlamak için A düğmesine basın.
SeçenekTanım
ISO Auto
High ISO Auto
Değer
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük duyarlılığa
yol açmasına rağmen, kusursuz fotoğrafl ar tamamen
aydınlatılmış koşullar altında çekilebilir. Daha büyük
değerler, daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve
fotoğrafl ar az ışıklık koşullar altında bile yüksek
deklanşör hızlarında çekilebilir. Fakat, yüksek duyarlılık,
ortaya çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir.
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim
sahnesine göre otomatik olarak
ayarlar.
Fotoğraf makinesi, hareket eden
nesne veya fotoğraf makinesi
sarsıntısı nedeniyle meydana gelen
bulanıklığı en aza indirgemek için
[ISO Auto] fonksiyonuna göre daha
yüksek bir duyarlılık kullanır.
ISO duyarlılığı belirli bir değere
sabitlenmiştir.
Ardışık çekim (Arka arkaya çekim)
Deklanşör basılı tutulurken fotoğrafl ar ardışık olarak çekilir.
Fonksiyon menüsünden sürücü seçeneğini
1
seçin.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISO
ISO
200
200
400
400
MENUMENU
SequentialSequential
TR
WB
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
0.00.0
ISO
ISO
31
Page 32
Seçenek Tanım
o
*1
j
c
d
*1
Çekim hızı, [Image Size/Compression] (S.36) ayarlarına
bağlı olarak değişir.
[Image Size] sınırlandırılır.
[c]: [n] veya daha düşük
[d]: [3] veya daha düşük
ISO duyarlılığı [ISO Auto] konumuna sabitlenir.
[j] olarak ayarlandığında, fl aş (S.19) [Redeye]
olarak ayarlanamaz. [o] veya [j] dışında bir
konuma ayarlandığında, fl aş [$Flash Off] olarak
sabitlenir.
[c] veya [d] olarak ayarlandığında, dijital zoom
(S.18) kullanılamaz.
[o] dışında bir konuma ayarlandığında, ilk kare
çekildiğinde odak, pozlama ve beyaz dengesi
ayarları sabitlenir.
Deklanşöre her basıldığında bir
kare çekilir.
Deklanşör basılı tutulduğu sürece
fotoğrafl ar ardışık çekilir.
Fotoğraf makinesi [j]
öğesindekinden daha hızlı ardışık
çekimler yapar.
Fotoğraf makinesi, yaklaşık 10 kare/
san. hızında ardışık çekimler yapar.
32
TR
Page 33
Oynatma fonksiyonlarını kullanma
Panorama fotoğraf görüntülenmesini
kontrol etmek için
Oynatma fonksiyonlarını kullanma
Panorama fotoğrafl arın görüntülenmesi
[Auto] ya da [Manual] fonksiyonu kullanılarak birleştirilen
panorama fotoğrafl arı görüntülenmek üzere kaydırılabilir.
Panorama fotoğraf görüntülenmesini
kontrol etmek için
Yakınlaştırma/Uzaklaştırma: Oynatmayı duraklatmak
için A düğmesine basın. Ardından fotoğrafı büyütmek/
küçültmek için zoom düğmesini çevirin.
Görüntüleme yönü: Oynatmayı duraklatmak ve fotoğrafı
basılan düğme yönünde kaydırmak için FGHI
düğmelerine basın.
’12/02/26 00:00
Gösterim alanı
Duraklatma: A düğmesine basın.
Gezinmeyi yeniden başlatma: A düğmesine basın.
Oynatmayı durdurma: m düğmesine basın.
W fotoğrafl arın görüntülenmesi
Bu fotoğraf makinesiyle çekilen 3D fotoğrafl ar, bu fotoğraf
makinesine bir HDMI kablosuyla (ayrı olarak satılır)
bağlanan 3D uyumlu aygıtlarda görüntülenebilir.
«3D fotoğrafl arın çekilmesi (3D modu)» (S.27)
3D fotoğrafl arı görüntülerken, 3D uyumlu aygıtlarla
ilgili olarak kullanım kılavuzunda verilen uyarıları
dikkatli bir şekilde okuyun.
3D uyumlu aygıtı ve fotoğraf makinesini bir
1
HDMI kablosuyla birbirine bağlayın.
Bağlantı ve ayar yöntemi için, bkz. «HDMI kablosuyla
bağlantı» (S.49)
Döner düğmeyi veya HI düğmelerini
2
kullanarak [3D Show] öğesini seçin ve
ardından A düğmesine basın.
Döner düğmeyi veya HI düğmelerini
3
kullanarak görüntülenecek 3D fotoğrafı seçin
ve ardından A düğmesine basın.
Slideshow
MENU
Set
TR
OK
33
Page 34
Slayt gösterisini başlatmak için, m düğmesine
basın.
Slayt gösterisini durdurmak için, m veya
A düğmesine basın.
3D fotoğrafl ar JPEG dosyaları ve MPO dosyalarından
meydana gelir. Bilgisayardan herhangi bir dosyanın
silinmesi halinde, 3D fotoğrafl arı görüntülenemez.
Fotoğrafl ar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Compression]
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Image Quality]
Fotoğrafl ar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Compression]
I (Çekim menüsü 1) Image Size/Compression
Alt menü 1Alt menü 2Uygulama
Fotoğraf Boyutu
Sıkıştırma
«Dahili bellekte ve kartlarda saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.64, 65)
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Image Quality]
14M (4288x3216) A3 boyutundan büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
8M (3264x2448)A3 boyutuna kadar büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
5M (2560x1920) A4 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
3M (2048x1536) A4 boyutuna kadar olan fotoğrafl arın basılması için uygundur.
2M (1600x1200) A5 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
1M (1280x960) Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
VGA (640x480)
16:9G (4288x2416)
16:9F
(1920x1080)
İyiYüksek kalitede çekim.
NormalNormal kalitede çekim.
Fotoğrafl arı TV'de görüntülemek veya fotoğrafl arı e-postalarda veya web
sitelerinde kullanmak için uygundur.
Fotoğrafl arı bir geniş ekran televizyonda görüntülemek ve A3 boyutunda
kağıda bastırmak için uygundur.
Fotoğrafl arı bir geniş ekran televizyonda görüntülemek ve A5 boyutunda kağıda
bastırmak için uygundur.
A (Video menüsü) Image Size/Image Quality
Alt menü 1Alt menü 2Uygulama
Fotoğraf Boyutu
Fotoğraf Kalitesi
«Dahili bellekte ve kartlarda saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.64, 65)
[Image Size] öğesi [QVGA] olarak ayarlandığında, [Image Quality] öğesi [Fine] olarak sabitlenir.
720P
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
Fine/NormalDaha yüksek fotoğraf kalitesiyle çekmek için [Fine] seçeneğini seçin.
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin.
36
TR
Page 37
Arka plan ışığına göre nesnenin
parlaklığını artırma [Shadow Adjust]
Odaklama alanının seçilmesi [AF Mode]
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak
odaklama (AF Takip Etme)»
Parlaklığı ölçmek yönteminin seçilmesi
[ESP/
Arka plan ışığına göre nesnenin
parlaklığını artırma [Shadow Adjust]
I (Çekim menüsü 1) Shadow Adjust
Alt menü 2Uygulama
Otomatik
KapalıEfekt uygulanmaz.
Açık
[Auto] veya [On] olarak ayarlandığında, [ESP/n] (S.37)
öğesi otomatik olarak [ESP] seçeneğine sabitlenir.
Odaklama alanının seçilmesi [AF Mode]
Uyumlu bir çekim modu seçildiğinde
otomatik olarak Açık konumuna
ayarlanır.
Karanlık çıkan bir alanı aydınlatmak
için otomatik ayarla çekim yapılır.
I (Çekim menüsü 1) AF Mode
Alt menü 2Uygulama
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da
görünmesi biraz zaman alabilir.
*2
Çerçeve kırmızı renkte yanıp sönerse, fotoğraf
makinesi odaklama yapamaz. Nesnenin üzerine
tekrar odaklamayı deneyin.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak
odaklar. (Bir yüz algılandığında,
beyaz bir çerçeveyle gösterilir
deklanşöre basıldığında ve fotoğraf
*1
makinesi odaklama yaptığında
çerçeve yeşile dönüşür
algılanmazsa, fotoğraf makinesi
karedeki bir nesneyi seçer ve buna
otomatik olarak odaklama yapar.)
Makine, AF hedefi işareti içerisine
yerleştirilen nesne üzerine odaklanır.
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli
olarak odaklamak için nesnenin
hareketini otomatik olarak takip eder.
*2
. Bir yüz
*1
;
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak
odaklama (AF Takip Etme)»
1 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti nesneyle
hizalanacak şekilde tutun ve ardından A düğmesine
basın.
2 Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF hedef
işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak
nesnenin hareketini takip eder.
3 Takip etmeyi iptal etmek için A düğmesine basın.
Nesnelere ve çekim koşullarına bağlı olarak, fotoğraf
makinesi odaklamayı kilitleyemeyebilir veya nesnenin
hareketini takip edemeyebilir.
Fotoğraf makinesi nesnenin hareketini takip
edemezse, AF hedef işareti kırmızıya değişir.
Parlaklığı ölçmek yönteminin seçilmesi
[ESP/nn]]
I (Çekim menüsü 1) ESP/n
Alt menü 2Uygulama
ESP
5 (nokta)
[ESP] olarak ayarlandığında, güçlü arka plan
aydınlatması ile çekimde merkez karanlık görünebilir.
Tüm ekran üzerinden dengeli bir
parlaklık elde etmek üzere çekim
yapar (Ekran merkezindeki ve
etrafındaki alanlarda bulunan
parlaklığı ayrı ayrı ölçer).
Optik zoom seçeneğinden daha
yüksek büyütme oranlarında çekim
[Digital Zoom]
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
sarsılmasından kaynaklanan
bulanıklığın azaltılması
[Image Stabilizer] (fotoğrafl ar)/
[IS Movie Mode] (videolar)
Karanlık bir konunun çekilmesi için
yardımcı lambanın kullanılması
[AF Illuminat.]
Optik zoom seçeneğinden daha
yüksek büyütme oranlarında çekim
[Digital Zoom]
I (Çekim menüsü 1) Digital Zoom
Alt menü 2Uygulama
KapalıDijital zoom devre dışı bırakılır.
AçıkDijital zoom etkinleştirilir.
[a Super Macro] (S.29) seçildiğinde, [Digital Zoom]
kullanılamaz.
[Digital Zoom] öğesi için yapılan seçim, zoom
çubuğunun görünümünü etkiler.
«Daha büyük fotoğrafl ar çekmek için» (S.18)
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
sarsılmasından kaynaklanan
bulanıklığın azaltılması
[Image Stabilizer] (fotoğrafl ar)/
[IS Movie Mode] (videolar)
J (Çekim menüsü 2)
Image Stabilizer (fotoğraflar)/
A (Video menüsü)
IS Movie Mode (videolar)
Alt menü 2Uygulama
Kapalı
AçıkGörüntü sabitleyicisi etkinleştirilir.
Varsayılan ayar [Image Stabilizer] [On], [IS Movie
Mode] [Off]
38
TR
Görüntü sabitleyicisi devre dışıdır.
Bu seçenek, fotoğraf makinesi bir
tripodun ya da başka bir dengeli
yüzeyin üzerine sabitlendiği zaman
çekim için önerilmektedir.
[Image Stabilizer] (fotoğrafl ar) [On] olarak
ayarlanmışsa, deklanşöre basıldığında fotoğraf
makinesinin içinden sesler gelebilir.
Fotoğraf makinesi sarsıntısı çok şiddetli olursa
fotoğrafl ar sabitlenmeyebilir.
Gece fotoğraf çekerken olduğu gibi, deklanşör hızı
çok yavaşken [Image Stabilizer] (fotoğrafl ar) aynı şekilde etkili olmayabilir.
Karanlık bir konunun çekilmesi için
yardımcı lambanın kullanılması
[AF Illuminat.]
J (Çekim menüsü 2) AF Illuminat.
Alt menü 2Uygulama
KapalıAF aydınlatıcısı kullanılmaz.
Açık
Deklanşöre yarım basıldığında, AF
aydınlatıcısı odaklamaya yardımcı
olmak için etkinleşir.
AF aydınlatıcısı
Page 39
Çekimden hemen sonra fotoğrafın
görüntülenmesi [Rec View]
Fotoğraf makinesiyle çekilen
fotoğrafl arı görüntüleme sırasında
düşey konumda otomatik olarak
döndürme [Pic Orientation]
Simge kılavuzlarını görüntüleme
[Icon Guide]
Kayıt tarihinin yazdırılması [Date Stamp]
Çekimden hemen sonra fotoğrafın
görüntülenmesi [Rec View]
J (Çekim menüsü 2) Rec View
Alt menü 2Uygulama
Kapalı
Açık
Fotoğraf makinesiyle çekilen
fotoğrafl arı görüntüleme sırasında
düşey konumda otomatik olarak
döndürme [Pic Orientation]
Kaydedilmekte olan fotoğraf
görüntülenmez. Bu, kullanıcının
çekimden sonra monitörde
nesneyi izlerken bir sonraki çekime
hazırlanmasına olanak tanır.
Kaydedilmekte olan fotoğraf
görüntülenir. Bu, kullanıcının yeni
çekilen fotoğrafı kısaca kontrol
etmesine olanak tanır.
J (Çekim menüsü 2) Pic Orientation
Çekim sırasında, görüntüleme menüsündeki [y]
(S.44) ayarı otomatik olarak ayarlanır.
Çekim sırasında fotoğraf makinesi yukarı veya aşağı
bakıyorsa, bu işlev doğru şekilde çalışmayabilir.
Alt menü 2Uygulama
Kapalı
Açık
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
düşey/yatay yönüyle ilgili bilgiler
fotoğrafl arla birlikte kaydedilmez.
Fotoğraf makinesiyle düşey konumda
çekilen fotoğrafl ar görüntüleme
sırasında döndürülmez.
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin
düşey/yatay yönüyle ilgili bilgiler
fotoğrafl arla birlikte kaydedilir.
Görüntüleme sırasında fotoğrafl ar
otomatik olarak döndürülür.
Simge kılavuzlarını görüntüleme
[Icon Guide]
J (Çekim menüsü 2) Icon Guide
Alt menü 2Uygulama
KapalıHiçbir simge kılavuzu görüntülenmez.
Açık
Kayıt tarihinin yazdırılması [Date Stamp]
Bir çekim modu veya fonksiyon
menüsü simgesi seçildiğinde, seçilen
simgenin açıklaması görüntülenir
(açıklamanın görüntülenmesi için
imleci simgenin üzerine getirin).
Program AutoProgram Auto
Functions can be changed
manually.
Simge
kılavuzu
14
44
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
M
AUTO
MENUMENU
J (Çekim menüsü 2) Date Stamp
Alt menü 2Uygulama
KapalıTarih yazdırılmaz.
Açık
Tarih ve saat ayarı yapılmamışsa, [Date Stamp] öğesi
de ayarlanamaz.
«Tarih, saat, saat dilimi ve dil» (S.15)
Tarih mührü silinemez.
[Date Stamp] öğesi [Panorama] veya [3D] modunda
ayarlanamaz.
Ardışık çekimler yapılmışsa, tarih mührü bastırılamaz.
Yeni fotoğrafl ara çekim tarihi
yazdırılır.
TR
39
Page 40
Video çekerken ses kaydı [
Video çekerken ses kaydı [RR]]
A (Video menüsü) R
Alt menü 2Uygulama
KapalıSes kaydedilmez.
AçıkSes kaydedilir.
40
TR
Page 41
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları
Menüleri
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi
[Slideshow]
Fotoğraf arama veya ilgili fotoğrafl arı
görüntüleme [Photo Surfi ng]
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu
başlatmak için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu
durdurmak için
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları
Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde
vurgulanır.
Bazı fonksiyonlar kullanılmadan önce veriler mutlaka
[ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmalıdır.
[ib] (PC yazılımı) kullanımı hakkında ayrıntılar için [ib]
(PC yazılımı) yardım kılavuzuna başvurun.
[ib] (PC yazılımı) kurulumu ile ilgili ayrıntılı bilgi için
bkz. «Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum» (S.13).
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi
[Slideshow]
q (Oynatma menüsü) Slideshow
Alt menü 2Alt menü 3Uygulama
Slide
BGM
Tip
Start―Slayt gösterisini başlatır.
*1
[ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmuş ve bilgisayardan
tekrar fotoğraf makinesine aktarılmış [Collection]
oynatılabilir.
Bir slayt gösterisi sırasında, bir kare ilerletmek
All/Event/
Collection
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/Urban
Normal/Fader/
Zoom
için I düğmesine veya bir kare geriye almak için
H düğmesine basın.
Slayt gösterisine dahil
*1
edilecek içeriği seçer.
Arka plan müzik
seçeneklerini seçer.
Slaytlar arasında
kullanılacak geçiş
efektini seçer.
Fotoğraf arama veya ilgili fotoğrafl arı
görüntüleme [Photo Surfi ng]
q (Oynatma menüsü) Photo Surfi ng
[Photo Surfi ng] fonksiyonunda, ilgili öğeler seçilerek
fotoğrafl ar aranabilir ve ilgili fotoğrafl ar görüntülenebilir.
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu
başlatmak için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu başlatmak için A düğmesine basın.
Fotoğrafın ilgili bir öğesi FG ile seçildiğinde, öğeyle ilgili
olan fotoğrafl ar monitörün alt kısmında görüntülenir. Bir
fotoğrafı görüntülemek için HI düğmelerini kullanın.
İlgili öğelerin görüntülenmemesi için, bir öğeyi seçerken
A düğmesine basın.
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu
durdurmak için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu durdurmak için, FG düğmelerini kullanarak [ALL] seçimini yapın
ve ardından A düğmesine basın.
ALLALL
ALL
2012/
2012/
02/26
02/26
İlgili öğeler
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
İlgili öğelere uygun fotoğrafl ar
TR
41
Page 42
[ib] (PC yazılımı) kullanımı ve verilerin
fotoğraf makinesine geri aktarılması
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [
Bir fotoğrafın kırpılması [
Fotoğrafa ses ekleme [
[ib] (PC yazılımı) kullanımı ve verilerin
fotoğraf makinesine geri aktarılması
[ib] (PC yazılımı) kullanımı hakkında ayrıntılar için [ib]
(PC yazılımı) yardım kılavuzuna başvurun.
[ib] (PC yazılımı), diğer uygulama yazılımlarıyla
düzenlenmiş fotoğrafl arda düzgün çalışmayabilir.
Aşağıdaki [Photo Surfi ng] fonksiyonları, [ib] (PC
yazılımı) ile oluşturulmuş veriler fotoğraf makinesine
geri aktarılmışsa yürütülebilir.
Kişiler veya çekim yerleriyle ilgili bilgiler ve yeni
Koleksiyonlar ilgili öğelere eklenebilir.
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [QQ]]
q (Oynatma menüsü) Edit Q
Alt menü 3Uygulama
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın.
2 Bir görüntü boyutu seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve A düğmesine basın.
● Yeniden boyutlandırılan fotoğraf ayrı bir fotoğraf
olarak kaydedilir.
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü
bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer
uygulamalar için daha küçük boyutlu
ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder.
Bir fotoğrafın kırpılması [PP]]
q (Oynatma menüsü) Edit P
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın.
2 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom
düğmesini kullanın ve çerçeveyi hareket ettirmek
için FGHI düğmelerini kullanın.
Kırpma çerçevesi
3 Kırpılacak alanı seçtikten sonra A düğmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa ses ekleme [RR]]
Set
q (Oynatma menüsü) Edit R
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın.
2 Mikrofonu ses kaynağına hedefl eyin.
Mikrofon
OK
3 A düğmesine basın.
42
TR
● Kayıt işlemi başlar.
● Fotoğrafı oynatırken fotoğraf makinesi yaklaşık
4 saniyelik ses ekler (kaydeder).
Page 43
Teni ve gözleri rötuşlama [Beauty Fix]
[Clear Skin] seçildiğinde
Arkadan gelen ışık veya diğer
sebeplerden dolayı karalık olan alanları
aydınlatma [Shadow Adj]
Flaşla çekimde kırmızı gözleri
rötuşlama [Redeye Fix]
Fotoğrafl arın silinmesi [Erase]
Teni ve gözleri rötuşlama [Beauty Fix]
q (Oynatma menüsü) Edit Beauty Fix
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
Alt menü 3Alt menü 4Uygulama
All―
Clear SkinSoft/Avg/Hard
Sparkle Eye―
Dramatic Eye―
1 Bir düzeltme öğesi seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve A düğmesine basın.
2 Rötuşlamak üzere bir fotoğraf seçmek için
HI düğmelerini kullanın ve A düğmesine basın.
● Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilecektir.
[Clear Skin] seçildiğinde
Rötuşlama düzeyini seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve A düğmesine basın.
[Clear Skin], [Sparkle
Eye] ve [Dramatic Eye]
bir arada uygulanır.
Tene pürüzsüz ve yarışeffaf bir görünüm
kazandırır. 3 düzey
arasından istediğiniz
düzeltme etkisini seçin.
Gözlerin kontrastını
artırır.
Konunun gözlerini
büyütür.
Clear Skin
MENU
SoftSoft
Avg
Hard
SetBack
Arkadan gelen ışık veya diğer
sebeplerden dolayı karalık olan alanları
aydınlatma [Shadow Adj]
q (Oynatma menüsü) Edit Shadow Adj
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
düşürebilir.
Flaşla çekimde kırmızı gözleri
rötuşlama [Redeye Fix]
q (Oynatma menüsü) Edit Redeye Fix
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
düşürebilir.
Fotoğrafl arın silinmesi [Erase]
q (Oynatma menüsü) Erase
Alt menü 2Uygulama
All Erase
Sel. ImageFotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve silinir.
OK
SilmeGörüntülenen fotoğrafı siler.
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm
fotoğrafl ar silinecektir.
TR
43
Page 44
Dahili bellekteki fotoğrafl arı silerken kartı fotoğraf
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için
[Sel. Image]
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine
kaydedilmesi [Print Order]
Fotoğrafl arın korunması [
Fotoğrafl arın döndürülmesi [
makinesine takmayın.
Korunmuş fotoğrafl ar silinemez.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için
[Sel. Image]
1FG düğmelerini kullanarak [Sel. Image] öğesini
seçin ve ardından A düğmesine basın.
2 Silinecek fotoğrafı seçmek için HI düğmelerini
kullanın ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için
A düğmesine basın.
● Bir indeks gösterimini görüntülemek için zoom
düğmesini W tarafına çevirin. FGHI düğmeleri
kullanılarak fotoğrafl ar hızlıca seçilebilir. Tek kare
görünümüne geri dönmek için T tarafına çevirin.
Erase/Cancel
4/304/30
MENU
Sel. Image
R işareti
3 Silinecek fotoğrafl arı seçmek için Adım 2'yi tekrarlayın
ve ardından seçilen fotoğrafl arı silmek için m
düğmesine basın.
4 [Yes] öğesini seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
● R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
1 [All Erase] öğesini seçmek için FG düğmelerini
kullanın ve A düğmesine basın.
2 [Yes] öğesini seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
OK
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine
kaydedilmesi [Print Order]
q (Oynatma menüsü) Print Order
«Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.55)
Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı olan
fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
Fotoğrafl arın korunması [RR]]
q (Görüntüleme menüsü) R
Korunan fotoğrafl ar [Erase] (S.21, 43), [Sel. Image]
(S.44) veya [All Erase] (S.44) ile silinemez, ancak tüm
fotoğrafl ar [Memory Format]/[Format] (S.45) ile silinir.
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın.
2 A düğmesine basın.
● Ayarları iptal etmek için A düğmesine tekrar basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl arı korumak için Adım 1
ve 2'yi tekrarlayın ve m düğmesine basın.
Fotoğrafl arın döndürülmesi [yy]]
q (Görüntüleme menüsü) y
1 Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın.
2 Bir fotoğrafı döndürmek için A düğmesine basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl ar için ayar yapmak üzere
Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve m düğmesine
basın.
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra bile
kaydedilecektir.
44
TR
Page 45
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta
kopyalanması [Backup]
Bir Eye-Fi kartının kullanılması [Eye-Fi]
Verilerin tamamen silinmesi
[Memory Format]/[Format]
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Verilerin tamamen silinmesi
[Memory Format]/[Format]
r (Ayarlar 1) Memory Format/Format
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya da kartta
önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin.
İlk kullanımdan önce veya başka fotoğraf makineleri
veya bilgisayarlarda kullanıldıktan sonra, bellek
kartları bu fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır.
Dahili belleği formatlamadan önce kartı
çıkardığınızdan emin olunuz.
Alt menü 2Uygulama
Evet
HayırFormatlama işlemini iptal eder.
Dahili bellekteki ya da karttaki
fotoğraf verilerini tamamen siler
(korunan fotoğrafl ar dahil).
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta
kopyalanması [Backup]
r (Ayarlar 1) Backup
Alt menü 2Uygulama
Evet
Hayır Yedeklemeyi iptal eder.
Bir Eye-Fi kartının kullanılması [Eye-Fi]
r (Ayarlar 1) Eye-Fi
Alt menü 2Uygulama
KapalıEye-Fi bağlantısı devre dışı bırakılır.
Açık Eye-Fi bağlantısı etkinleştirilir.
Bir Eye-Fi kartı kullanacaksanız, Eye-Fi kart kullanım
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve verilen
talimatlara uyun.
Eye-Fi kartını fotoğraf makinesinin kullanıldığı ülkede
yürürlükte olan kanun ve yönetmeliklere uygun olarak
kullanın.
Eye-Fi haberleşmesinin yasakladığı uçaklar vs. gibi
yerlerde Eye-Fi kartını fotoğraf makinenizden çıkartın
veya [Eye-Fi] öğesini [Off] konumuna ayarlayın.
Bu fotoğraf makinesi Eye-Fi kartlarının Sonsuz
modunu desteklememektedir.
Dahili bellekteki görüntü verilerini
karta yedekler.
TR
45
Page 46
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara
bağlamak için bir yöntemin seçilmesi
[USB Connection]
Sistem gereksinimleri
Fotoğraf makinesinin
düğmesiyle
açılması [
Power On]
Fotoğraf makinesi kapandığında
ayarların kaydedilmesi
[Keep
z
Settings]
Açılış ekranının gösterilmesinin
kapatılması [Pw On Setup]
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara
bağlamak için bir yöntemin seçilmesi
[USB Connection]
r (Ayarlar 1) USB Connection
Alt menü 2Uygulama
Otomatik
Saklama
MTP
Baskı
Sistem gereksinimleri
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ve üzeri
Windows XP (SP2 ve üzeri)/Windows Vista/
Windows 7 dışında başka bir sistem kullanılıyorsa,
[Storage] seçimini yapın.
Bir bilgisayarda USB portları bulunsa bile, aşağıdaki
durumlarda düzgün kullanım garanti edilmektedir:
● Genişletme kartı, v.b. kullanılarak kurulan
USB portlarına sahip bilgisayarlar.
● İşletim sistemi fabrikada kurulmamış olan
bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
Fotoğraf makinesi başka bir cihaza
bağlıyken, ayarlar seçim ekranı
gösterilir.
Fotoğraf makinesini bir bilgisayara bir
depolama aygıtı üzerinden bağlarken
seçin.
Fotoğrafl arı Windows Vista/Windows
7 yüklü bir bilgisayarda ürünle
verilen [ib] (PC yazılımı) kullanılarak
aktarılamıyorsa seçin.
Bir PictBridge uyumlu yazıcıya
bağlarken seçin.
Professional (SP1 ve üzeri)/
Vista/Windows 7
Fotoğraf makinesinin qq
açılması [qq
Power On]
düğmesiyle
r (Ayarlar 1) q Power On
Alt menü 2Uygulama
Hayır
Evet
Fotoğraf makinesi kapandığında
ayarların kaydedilmesi
[Keep
Fotoğraf makinesi açık değil.
Fotoğraf makinesini açmak için,
n düğmesine basın.
Fotoğraf makinesini oynatma
modunda açmak için q düğmesine
basın ve bir süre basılı tutun.
z
Settings]
r (Ayarlar 1) KeepzSettings
Alt menü 2Uygulama
Evet
Hayır
Açılış ekranının gösterilmesinin
kapatılması [Pw On Setup]
Fotoğraf makinesi kapatıldığında ve
çekim modu kaydedilir ve fotoğraf
makinesi açıldığında yeniden
etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi açıldığında çekim
modu P moduna getirilir.
r (Ayarlar 1) Pw On Setup
Alt menü 2Uygulama
KapalıAçılış ekranı görüntülenmez.
Açık
Fotoğraf makinesi açıldığından açılış
ekranı gösterilir.
46
TR
Page 47
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [Sound Settings]
Fotoğrafl arın dosya adı numaralarının sıfırlanması [File Name]
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [Sound Settings]
s (Ayarlar 2) Sound Settings
Alt menü 2Alt menü 3Uygulama
Ses Tipi
q Ses
Ses
Fotoğrafl arın dosya adı numaralarının sıfırlanması [File Name]
1/2/3
0/1/2/3/4/5Görüntüleme sesinin düzeyini seçer.
0/1/2/3/4/5Fotoğraf makinesi düğmelerinin çalışma sesi seçilir.
Fotoğraf makinesinin sesleri (çalışma sesleri, deklanşör sesi ve uyarı
sesi) seçilir.
s (Ayarlar 2) File Name
Klasör adıKlasör adıDosya adı
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Otomatik
numaralandırma
Ay: 1 – C
(A=Ekim, B=Kasım,
C=Aralık)
Pmdd
Gün: 01 ila 31
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Otomatik
numaralandırma
Alt menü 2Uygulama
Reset
Otomatik
*1
Klasör adı numarası 100'e ve dosya adı numarası
0001'e sıfırlanır.
Bu, yeni bir kart takıldığında klasör
adı ve dosya adı için ardışık
numarayı sıfırlar.*1 Bu, fotoğrafl arı
ayrı kartlarda gruplandırırken
yararlıdır.
Yeni bir kart takıldığında bile, önceki
karttan kalan klasör ve dosya adı için
numaralandırmaya devam edilir. Bu,
ardışık numaralar içeren tüm fotoğraf
klasör adlarını ve dosya adlarını
yönetmek için yararlıdır.
TR
47
Page 48
Görüntü işleme fonksiyonunun
ayarlanması [Pixel Mapping]
Görüntü işleme fonksiyonunu
ayarlamak için
Ekran parlaklığının ayarlanması [
Monitör parlaklığını ayarlamak için
Fotoğrafl arın bir televizyonda görüntülenmesi [TV Out]
Görüntü işleme fonksiyonunun
ayarlanması [Pixel Mapping]
Ekran parlaklığının ayarlanması [ss]]
s (Ayarlar 2) s
s (Ayarlar 2) Pixel Mapping
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır ve
makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama
yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez
çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı çektikten
ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini
gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin.
Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi
tekrar yapmayı unutmayın.
Görüntü işleme fonksiyonunu
ayarlamak için
[Start] (Alt menü 2) görüntülendiğinde A düğmesine basın.
● Görüntü işleme fonksiyonu kontrol ve ayar işlemi
başlayacaktır.
Fotoğrafl arın bir televizyonda görüntülenmesi [TV Out]
Monitör parlaklığını ayarlamak için
1 Ekranı görüntülerken parlaklığı ayarlamak
içinFG düğmelerini kullanın ve ardından
A düğmesine basın.
s (Ayarlar 2) TV Out
Alt menü 2Alt menü 3Uygulama
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve
diğer ülkelerde bağlanması.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde
bağlanması.
Sinyal formatını verilen önceliğe göre ayarlayın. Televizyon ayarı uygun
değilse, otomatik olarak değişir.
s
MENU
OK
SetBack
48
TR
Page 49
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
● AV kablosuyla bağlantı
1 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin ([NTSC]/[PAL]) aynısını seçmek için fotoğraf makinesini kullanın.
2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
Konektör kapağını
ok yönünde açın
Çoklu konektör
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve
ses giriş jakını (beyaz) takın.
● HDMI kablosuyla bağlantı
1 Fotoğraf makinesi üzerinden, bağlanacak dijital sinyal formatını seçin ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
3 TV'yi açın ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı)» olarak değiştirin.
4 Fotoğraf makinesini açın ve görüntülemek üzere için fotoğraf seçmek için HI düğmelerini kullanın.
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde görüntülemeden
önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
fotoğraf makinesi bilgisayara USB kablosuyla bağlıyken, HDMI kablosunu fotoğraf makinesine bağlamayın.
Konektör kapağını
ok yönünde açın.
HDMI kablosu (ayrı olarak satılır: CB-HD1)
AV kablosu (makine ile birlikte verilir)
HDMI mikro
konektör
(tip D)
Tip A
TV'deki HDMI
konektörüne bağlayın.
TR
49
Page 50
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın televizyonun uzaktan kumandasıyla kumanda edilmesi
Çekimler arasında pilden tasarruf
edilmesi [Power Save]
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Ekran dilinin değiştirilmesi [
Fotoğraf makinesi ve TV'nin ikisi birden bir AV kablosu ve bir HDMI kablosuyla bağlandığında, öncelik HDMI
kablosunda olur.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
Fotoğrafl arın televizyonun uzaktan kumandasıyla kumanda edilmesi
1 [HDMI Control] öğesini [On] olarak ayarlayın ve fotoğraf makinesini kapatın.
2 Fotoğraf makinesini televizyona bir HDMI kablosuyla bağlayın. «HDMI kablosuyla bağlantı» (S.49)
3 Önce televizyonu ve ardından da fotoğraf makinesini açın.
● Televizyonda görüntülenen kullanım kılavuzunu takip ederek kumanda edin.
Bazı televizyonlarda, kullanım kılavuzu ekranda görüntülense bile işlemler televizyonun uzaktan kumandasıyla
yapılamaz.
İşlemler televizyonun uzaktan kumandasıyla yapılamıyorsa, [HDMI Control] öğesini [Off] olarak ayarlayın ve fotoğraf
makinesini kullanarak kumanda edin.
Çekimler arasında pilden tasarruf
edilmesi [Power Save]
s (Ayarlar 2) Power Save
Alt menü 2Uygulama
Kapalı
Açık
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
[Power Save] fonksiyonunu
iptal eder.
Fotoğraf makinesi yaklaşık
10 saniye boyunca kullanılmadığı
zaman, monitör pilden tasarruf
etmek için otomatik olarak kapanır.
Ekran dilinin değiştirilmesi [ll]]
s (Ayarlar 2) l
Alt menü 2Uygulama
Diller
Monitörde görüntülenen menü
ve hata mesajları için kullanılan
dil seçilir.
50
TR
Page 51
Tarih ve saatin ayarlanması [
Tarih ve saati kontrol etmek için
Bulunulan konum için ve alternatif konumlar için saat dilimlerinin seçilmesi
[World Time]
Fotoğraf makinesinin içindeki verilerin eski haline geri getirilmesi
[Reset Database]
Tarih ve saatin ayarlanması [XX]]
t (Ayarlar 3) X
«Tarih, saat, saat dilimi ve dil» (S.15).
Tarih ve saati kontrol etmek için
Fotoğraf makinesi kapalıyken INFO düğmesine basın. Geçerli saat yaklaşık 3 saniye boyunca gösterilir.
Bulunulan konum için ve alternatif konumlar için saat dilimlerinin seçilmesi
[World Time]
t (Ayarlar 3) World Time
Fotoğraf makinesinin saati önce [X] kullanılarak ayarlanmamışsa, [World Time] öğesini kullanarak bir saat dilimini
seçemezsiniz.
Alt menü 2Alt menü 3Uygulama
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
Yaz saatinin uygulandığı yerlerde, yaz saati uygulamasını ([Summer]) devreye sokmak için FG düğmelerini kullanın.
*2
Bir saat dilimi seçildiğinde, seyahat hedefi nin saat dilimindeki (z) saati görüntülemek üzere fotoğraf makinesi,
otomatik olarak seçilen saat dilimiyle bulunulan yerin saat dilimi (x) arasındaki saat farkını hesaplar.
Fotoğraf makinesinin içindeki verilerin eski haline geri getirilmesi
[Reset Database]
xBulunulan yerin saat dilimindeki saat (alt menü 2'de x için seçilen saat dilimi).
zSeyahat hedefi nin saat dilimindeki saat (alt menü 2'de z için seçilen saat dilimi).
—
Bulunulan yerdeki (x) saat dilimini seçin.
—
Seyahat hedefi nin saat dilimini (z) seçin.
t (Ayarlar 3) Reset Database
Fotoğraf arama fonksiyonu doğru şekilde etkinleştirilmezse, fotoğrafl ar [Data Repair] işlemi gerçekleştirilerek
oynatılabilir. Ancak, [ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmuş koleksiyonlar ve diğer gruplar gibi veriler fotoğraf
makinesinin veri tabanında silinir.
[ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmuş verileri görüntülemek için, bu verileri fotoğraf makinesine geri aktarın.
TR
51
Page 52
Baskı
Baskı işleminden çıkmak için
Baskı
Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya
bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar kullanmadan
doğrudan bastırabilirsiniz.
Yaz ıcınızın PictBridge standardını destekleyip
desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım
kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı
doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen baskı modları,
kağıt boyutları ve diğer parametreler kullanılan
yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için,
yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların yüklenmesi ve
mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için
yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının standart
ayarlarında bastırılması [Easy Print]
fotoğrafı seçmek için HI düğmelerini
kullanın ve A düğmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB
kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
(ürünle verilir)
Easy Print Start
Custom Print
OK
Page 53
Baskı işlemi için yazıcı ayarlarının
değiştirilmesi [Custom Print]
[Easy Print] (S.52) bölümündeki 1. ve 2. adımı
1
uygulayın.
A düğmesine basın.
2
Baskı modunu seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve A düğmesine basın.
Alt menü 2Uygulama
BaskıAdım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] yalnızca baskı rezervasyonu yapıldığında
kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.55)
FG düğmelerini kullanarak [Size]
4
(Alt menü 3) öğesini seçin ve ardından
I düğmesine basın.
[Printpaper] ekranı görüntülenmezse [Size],
[Borderless] ve [Pics/Sheet] seçenekleri yazıcı
standart değerlerine ayarlanır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan
tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu
düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan
tüm fotoğrafl arın bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre bastırır.
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
Standard
[Borderless] ya da [Pics/Sheet] ayarlarını
5
seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
Alt menü 4Uygulama
*1
Off/On
(Sayfa başına
fotoğraf sayısı
yazıcıya bağlı
olarak farklılık
gösterir.)
*1
[Borderless] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar
yazıcıya göre farklılık gösterir.
Adım 4 ve 5'te [Standard] seçeneği seçilirse, fotoğraf
yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
6
kullanın.
Mevcut fotoğraf için bir baskı rezervasyonu
7
yapmak üzere F düğmesine basın.
Mevcut fotoğraf için ayrıntılı yazıcı ayarlarını
yapmak üzere G düğmesine basın.
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile
bastırılır ([Off]).
Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak
şekilde bastırılır ([On]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı ([Pics/
Sheet]) yalnızca Adım 3'te [Multi
Print] fonksiyonu seçildiği zaman
seçilebilir.
Back
MENU
OK
Set
53
TR
Page 54
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
Bir fotoğrafı kırpmak için [
Baskının iptal edilmesi
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 Ayarı seçmek için FGHI düğmesini kullanın ve
A düğmesine basın.
Alt menü 5 Alt menü 6Uygulama
<X
Date
File Name
P
Bir fotoğrafı kırpmak için [PP]]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom
2 [OK] öğesini seçmek için FG düğmelerini kullanın ve
8
54
0 ila 10Baskı sayısını seçer.
[With] öğesinin seçilmesi,
fotoğrafl arın tarih bilgisiyle
With/Without
With/Without
(Ayarlama
ekranına
geçersiniz).
düğmesini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek için
FGHI düğmelerini kullanın ve ardından A
düğmesine basın.
Kırpma çerçevesi
A düğmesine basın.
Gerekli olursa, bastırılacak fotoğrafı seçmek
için Adım 6 ve 7'yi tekrarlayın, detaylı ayarları
yapın ve [Single Print] seçeneğini ayarlayın.
basılmasını sağlar.
[Without] öğesinin seçilmesi,
fotoğrafl arın tarih bilgisi
olmadan basılmasını sağlar.
[With] öğesinin seçilmesiyle,
fotoğraf üzerinde dosya adı
bastırılır.
[Without] öğesinin seçilmesiyle,
fotoğraf üzerinde herhangi bir
dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için
fotoğrafın bir bölümünü
seçer.
● Baskı tamamlandığında, [Print Mode Select] ekranı
görüntülenir.
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
MENU
Baskının iptal edilmesi
1 [Do Not Remove USB Cable] yazısı görüntülenirken
m düğmesine basın.
2FG düğmelerini kullanarak [Cancel] öğesini seçin ve
ardından A düğmesine basın.
m düğmesine basın.
11
OK
Set
[Remove USB Cable] mesajı görüntülendiği
12
zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi ve
yazıcıdan çıkarın.
OK
SetBack
OK
SetExit
Page 55
Baskı Rezervasyonları (DPOF*1)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma
seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir
bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca
karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda
ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım
yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için
kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta saklanan
fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan DPOF
rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından
değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak
yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF
rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından
yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en çok
999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [<]
Ayarlar menüsünü açın.
1
«Ayarlar menüsü» (S.8)
Görüntüleme menüsünde q, [Print Order]
2
öğesini seçin ve A düğmesine basın.
[<] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve A düğmesine basın.
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
Set
Baskı rezervasyonu için bir fotoğraf seçerken
4
HI düğmelerini kullanın. Miktarı seçmek
için FG düğmelerini kullanın. A düğmesine
basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
5
seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
Alt menü 2Uygulama
HayırYalnızca fotoğrafı bastırır.
DateFotoğrafı çekim tarihi ile birlikte bastırır.
TimeFotoğrafı çekim saati ile birlikte bastırır.
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
6
kullanın ve A düğmesine basın.
Karttaki tüm fotoğrafl arın her biri için
U
tek bir baskı ayrılması [
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi uygulayın (S.55).
1
[U] düğmesini seçmek için FG
2
düğmelerini kullanın ve A düğmesine basın.
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6'yı uygulayın.
3
]
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün
sıfırlanması
4/304/30
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi uygulayın (S.55).
1
[<] ya da [U] fonksiyonunu seçin ve
2
14
M
A düğmesine basın.
[Reset] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
OK
kullanın ve A düğmesine basın.
TR
55
Page 56
Seçilen fotoğrafl ar için baskı
rezervasyon verilerinin sıfırlanması
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi uygulayın
1
(S.55).
[<] öğesini seçmek için FG düğmelerini
2
kullanın ve A düğmesine basın.
[Keep] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve A düğmesine basın.
İptal etmek istediğiniz baskı rezervasyonu
4
bulunan resmi seçmek için HI düğmelerini
kullanın. Baskı miktarını «0» seçeneğine
ayarlamak için FG düğmelerini kullanın.
Gerekli olursa, Adım 4'ü tekrarlayın ve işlem
5
bittikten sonra A düğmesine basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
6
seçmek için FG düğmelerini kullanın
ve A düğmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
●
fotoğrafl ara uygulanır.
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
7
kullanın ve A düğmesine basın.
56
TR
Page 57
Kullanım İpuçları
Pil
Kart/Dahili bellek
Deklanşör
Ekran
Tarih ve saat fonksiyonu
Diğer
Kullanım İpuçları
Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa
ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne
yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/
problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor.»
● Yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın.
«Pili ve kartı takma» (S.11), «Pilin ürünle verilen
USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi» (S.12),
«Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum» (S.13)
● Pil performansı düşük sıcaklıktan dolayı geçici
olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden
çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor.»
«Hata mesajı» (S.58)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor.»
● Uyku modunu iptal edin.
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi
açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem
yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna
geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı
halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce
fotoğraf makinesini uyku modundan çıkarmak için,
zoom düğmesini kullanın veya başka bir düğmeye
basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına
bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf
makinesini açmak için n düğmesine basın.
● Çekim moduna geçmek için q düğmesine basın.
● Fotoğrafl arı çekmeden önce # (fl a ş şarj oluyor)
işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
● Fotoğraf makinesi uzun süre kullanıldığında
makinenin içi ısınabilir ve bu da otomatik
kapanmaya yol açabilir. Böyle bir durumda,
pili makineden çıkartın ve makine yeterli derecede
soğuyuncaya kadar bekleyin. Fotoğraf makinesinin
iç sıcaklığı kullanım sırasında da ısınabilir, fakat bu
normaldir ve bir arızaya işaret etmez.
Ekran
«Görmek zor.»
● Buğulanma meydana gelmiş olabilir. Gücü kapatın
ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi
gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması
için bekleyin.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor.»
● Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye
hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir.
«Işık fotoğrafta yakalanır.»
● Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması oluşan
bir fotoğraf ortaya çıkar.
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor.»
● Piller makineden çıkarılıp yaklaşık 3 gün
takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan
ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar
süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih, saat, saat dilimi ve dil» (S.15)
Diğer
«Fotoğraf makinesi fotoğraf çekerken ses çıkartıyor.»
● Fotoğraf makinesi lensi etkinleştirebilir ve herhangi
bir işlem yapılmasa bile bir ses duyulabilir. Bunun
sebebi, fotoğraf makinesinin otomatik odaklamayı
çekime hazır olduğu anda otomatik olarak
yürütmesidir.
*2
boyunca
TR
57
Page 58
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde görüntülendiği
zaman, düzeltici eylemi yapın.
Hata mesajıDüzeltici eylem
Kart problemi
Kart Hatası
Yazmaya Karşı
Korumalı
Bellek Dolu
Kart Dolu
Card Setup
Power OffPower Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
Fotoğraf Yok
Fotoğraf Hatası
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Kart yazmaya karşı koruma anahtarı
«LOCK» konumuna getirilmiştir.
Anahtarın konumunu değiştirin.
Dahili bellek problemi
• Bir kart takın.
• İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
• Kartı değiştirin.
• İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
[Format] öğesini seçmek için FG
düğmelerini kullanın ve A düğmesine
basın. Sonra, [Yes] öğesini seçmek
için FG düğmelerini kullanın ve
OK
Set
A düğmesine basın.
Dahili bellek problemi
[Memory Format] öğesini seçmek
için
FG düğmelerini kullanın ve
A düğmesine basın. Sonra, [Yes]
öğesini seçmek için FG düğmelerini
OK
Set
kullanın ve A düğmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden önce
çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek
için, fotoğraf rötuşlama yazılımı
kullanın. Fotoğraf yine de
görüntülenemiyorsa, fotoğraf
dosyası bozulmuştur.
*2
Hata mesajıDüzeltici eylem
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek
Fotoğraf
Düzenlenemiyor
Pil Boş
Bağlantı Yok
Kağıt Yok
*1
Mürekkep Yok
*1
Sıkışmış
Ayarlar
Değiştirilmiş
Baskı Hatası
*2
Bastırılamıyor
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı
ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
için, fotoğraf rötuşlama yazılımı
kullanın.
Pil problemi
Pili şarj edin.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı ya
da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıdaki mürekkep kartuşunu
yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcının kullanılabileceği duruma
*3
dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı
kapatın, yazıcıda problem olup
olmadığını kontrol edin ve ardından
cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar kullanın.
*4
58
TR
Page 59
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz
konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
● Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan
sonra, çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
Deklanşöre yarım basma (S.17)
● [AF Mode] öğesini (S.37) [Face/iESP] konumuna
ayarlayın.
● [AF Tracking] modunda bir fotoğraf çekme
(S.37)
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak
için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder.
● Gölgeli bir nesnenin fotoğrafının çekilmesi
AF aydınlatıcısının kullanılması odaklamayı
kolaylaştırır.
[AF Illuminat.] (S.38)
● Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin
fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta
olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye
odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
Düşük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
Düşey çizgiler içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak
çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için
yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı mesafelerdeyken
Hızlı hareket eden nesne
Nesne çerçevenin ortasında değil
*1
TR
59
Page 60
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini sarsmadan
çekilmesi»
● Fotoğrafl arın [Image Stabilizer] kullanılarak
çekilmesi (S.38)
Fotoğraf alma aygıtı, ISO duyarlılığı arttırılmasa
bile fotoğraf makinesi sarsıntısını gidermek için
kayar. Bu fonksiyon fotoğrafl arı yüksek zoom
büyütme modunda çekerken de etkindir.
● Videoların [IS Movie Mode] kullanılarak
çekilmesi (S.38)
● Sahne modunda [C Sport] öğesini seçin (S.25)
[C Sport] modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve
hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı
azaltabilir.
● Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğrafl ar
fl aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir.
«ISO duyarlılığının seçilmesi» (S.31)
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta çekilmesi»
● Bir nesnenin fotoğrafl arının arkasından gelen
ışıkla çekilmesi
Arkadan gelen ışığa karşı çekildiğinde bile yüzler
veya arka planlar aydınlık çıkar.
[Shadow Adjust] (S.37)
● Fotoğrafl arın [Face/iEPS] kullanılarak çekilmesi
(S.37)
Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun
pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır.
● Fotoğrafl arın [ESP/n] öğesi için [n] ayarı
kullanılarak çekilmesi (S.37)
Parlaklık, ekranın merkezindeki bir nesne
ile eşleştirilir ve görüntü arka plan ışığından
etkilenmez.
60
TR
● Fotoğrafl arın [Fill In] fl aş kullanılarak çekilmesi
(S.19)
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı arttırılır.
● Beyaz bir sahil ya da kar sahnesinin çekilmesi
Modu [q Beach & Snow] (S.25) olarak ayarlayın.
● Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak
çekilmesi (S.30)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı
ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar
gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen görüntüdeki
nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz
nesneleri oldukları gibi göstermek için pozlama
telafi sini pozitif (+) yönde ayarlayarak kullanın.
Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını
çekerken negatif (-) yönde ayarlanması etkilidir.
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki
fotoğrafl arın çekilmesi»
● Fotoğrafl arın beyaz dengesinin seçilerek
çekilmesi (S.30)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle [WB
Auto] ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler
için fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye
çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık
doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar
altındaki gölge için doğrudur.)
● Fotoğrafl arın düşük ISO duyarlılığında çekilmesi
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse,
parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta
olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve
fotoğraf grenli görünebilir.
«ISO duyarlılığının seçilmesi» (S.31)
Page 61
Panorama
«Karelerin düzgün bir şekilde birbirine tutturulacağışekilde fotoğraf çekilmesi»
● Panoramik çekim için bir ipucu
Fotoğraf makinesinin merkezi sabit tutularak
fotoğraf çekilmesi, fotoğrafın kaymasını önler.
Özellikle yakındaki nesnelerin fotoğrafını çekerken,
fotoğraf makinesinin lens ucu merkezde tutularak
döndürülmesi istenen sonuçların elde edilmesini
sağlar.
[Panorama] (S.26)
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması»
● [Power Save] modunu (S.50) [On] olarak
ayarlayın
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın görüntülenmesi»
● Kartın çıkartılması ve dahili bellekteki
fotoğrafl arın görüntülenmesi
● «Pili ve kartı takma» (S.11)
«Yüksek kaliteli fotoğrafl arın yüksek tanımlı bir TV'de
görüntülenmesi»
● Fotoğraf makinesini HDMI kablosu (ayrı satılır)
kullanarak TV'ye bağlayın
● «Fotoğraf makinesi fotoğrafl arını bir TV'de
görüntülemek için» (S.48)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
● Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
olarak kayıt yapın
«Hareketsiz görüntülere ses eklenmesi[R]» (S.42)
TR
61
Page 62
Ek
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
• Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf makinesi çok
kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın.
Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra
kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda
kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış
bir bez kullanın.
Ekran
• Yumuşak bezle hafi fçe silin.
Lens
• Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra bir lens
temizleyiciyle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya kimyasal
bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Pil/USB-AC adaptörü
• Yumuşak ve kuru bir bezle hafi fçe silin.
Saklama
• Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken, pili,
USB-AC adaptörünü ve kartı çıkartın ve fotoğraf
makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde
saklayın.
• Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin
fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden, kimyasal
maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini
saklamaktan kaçının.
62
TR
Ayrı olarak satılan bir AC adaptörünün
kullanılması
Ayrı olarak satılan USB-AC adaptörü (F-3AC) bu fotoğraf
makinesiyle kullanılabilir. Belirtilen adaptörler dışında bir
AC adaptörü kullanmayın. F-3AC adaptörünü kullanırken,
bu fotoğraf makinesiyle verilen USB kablosunu
kullandığınızdan emin olun.
Bu fotoğraf makinesi ile herhangi başka bir AC adaptörü
kullanmayın.
Ayrı olarak satılan bir şarj cihazının
kullanılması
Pilin şarj edilmesi için bir şarj cihazı (UC-50: ayrı olarak
satılır) kullanılabilir.
Şarj cihazınızın ve USB-AC
adaptörünün yurtdışında kullanımı
• Şarj cihazı ve USB-AC adaptörü, dünyanın her yerinde
100 V ila 240 V AC (50/60Hz) elektrik besleyen
birçok ev tipi prizde kullanılabilir. Bununla birlikte,
bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli
farklı olabilir ve şarj cihazının ve USB-AC adaptörünün
prize takılması için bir adaptör gerekebilir. Ayrıntılı
bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize
başvurun.
• Seyahat için tasarlanmış olan gerilim dönüştürücüleri
kullanmayın. Bu tip dönüştürücüler şarj cihazınızın ve
USB-AC adaptörünüzün bozulmasına neden olabilir.
Page 63
Kartın kullanılması
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı
koruma düğmesi
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol
edilmesi
Kart okuma/kayıt işlemi
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kart (piyasada satılır) (kart
uygunluklarıyla ilgili ayrıntılı bilgi için, Olympus web
sitesini ziyaret edin.)
Eye-Fi kartı, kullanımı sırasında ısınır.
Bir Eye-Fi kartı kullanılırken, pil daha çabuk bitebilir.
Bir Eye-Fi kartı kullanılırken, fotoğraf makinesi daha
yavaş çalışabilir.
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı
koruma düğmesi
SD/SDHC/SDXC kartın gövdesinde bir yazmaya karşı
koruma düğmesi bulunur.
Bu düğmeyi «LOCK» konumuna getirirseniz, karta
yazamazsınız, kartı silemez veya formatlayamazsınız.
Yazabilmek için düğmeyi eski konumuna getirin.
LOCK
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol
edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları
sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin
kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
v: Dahili bellek kullanılmaktadır
w: Kart kullanılmaktadır
[Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image]
veya [All Erase] işlemleri yürütülse bile, karttaki
veriler tamamen silinmez. Kartı elinizden çıkarırken,
kişisel verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için
kartı kırın.
Kart okuma/kayıt işlemi
Çekim sırasında, fotoğraf makinesi veri yazarken mevcut
bellek göstergesi kırmızı renkte sabit yanar. Pil/kart yuvası
kapağını asla açmayın veya USB kablosunu ayırmayın.
Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar
vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı
kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
TR
63
Page 64
Dahili bellekte ve kartlarda Saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğrafl ar)/Sürekli kayıt
uzunluğu (videolar)
Fotoğrafl ar
Dahili bellekte ve kartlarda Saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğrafl ar)/Sürekli kayıt
uzunluğu (videolar)
Aşağıdaki tablolardaki rakamlar sadece kabaca bilgilendirmek içindir. Gerçek saklanabilir fotoğraf sayısı veya sürekli
kayıt uzunlukları, çekim koşullarına ve kullanılan bellek kartlarına bağlı olarak değişir.
Aşağıdaki tablodaki rakamlar, dahili bellek formatlanmış olarak kullanılırken kaydedilebilir fotoğraf sayısını
göstermektedir. [Memory Format]/[Format] (S.45)
Fotoğrafl ar
IMAGE SIZECOMPRESSION
6 4288x3216
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4288x2416
0 1920x1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellekSD/SDHC/SDXC kart (4GB)
8
17
15
29
24
46
38
75
62
118
94
180
316
542
11
23
57
111
561
1.097
957
1.856
1.527
2.873
2.413
4.641
3.893
7.099
5.746
10.971
17.240
30.170
744
1.454
3.549
6.704
64
TR
Page 65
Videolar
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
Videolar
IMAGE SIZEIMAGE QUALITY
L 1280x720
8 640x480
9 320x240L
*1
Sürekli kayıt uzunluğu, HD kalitesi seçildiğinde maksimum 29 dakikadır.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı silin ya da fotoğrafl arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza
bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin. [Erase] (S.21, 43), [Sel. Image] (S.44), [All Erase]
(S.44), [Memory Format]/[Format] (S.45)
*1
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 4 GB değerindedir.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda,
bir üçgen içine alınmış ünlem işareti,
önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili
olarak sizi uyarır.
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi
yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
UYARIÜrün, bu sembol altında verilen bilgi göz
önüne alınmadan kullanılırsa, yaralanma
ve ölüm meydana gelebilir.
DİKKATÜrün, bu sembol altında verilen bilgi göz
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel
yaralanma, cihazın hasar görmesi veya
değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
UYARI!
YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK
İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ
BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA
ÇALIŞTIRMAYIN.
66
TR
Genel Önlemler
Tüm talimatları okuyun — Ürünü kullanmadan önce, kullanım
talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri
gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme — Bu ürünü temizlemeden önce daima fi şini prizden
çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü
temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi
veya organik çözücü madde kullanmayın.
Bağlantı parçaları — Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen
aksesuarları kullanın.
Su ve rutubet — Kötü hava koşullarına dayanıklı tasarıma
sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili
koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme — Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü
sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde
monte edin.
Güç kaynağı — Bu ürünü yalnızca ürün etiketi üzerinde
belirtilen güç kaynağına takın.
ıldırım — AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı fırtına oluşursa,
Y
USB-AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.
Yabancı nesneler — Kişisel yaralanmayı önlemek için, ürün
içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı — Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın
yanında kullanmayın veya saklamayın.
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
UYARI
• Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı gazların yakınında
kullanmayın.
• Flaşı ve LED'i (AF aydınlatıcı dahil) insanlara (bebekler, küçük
çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
• Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta
olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok
yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
• Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf makinesinden uzak tutun.
• Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli
durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük
çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın
ve saklayın:
• Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma
tehlikesi varsa.
• Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması
tehlikesi varsa.
• Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun
gözlerine patlaması tehlikesi varsa.
• Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından
yaralanma tehlikesi varsa.
Page 67
• Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın.
• Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın
veya saklamayın.
• Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
• Yalnızca SD/SDHC/SDXC bellek kartlarını veya Eye-Fi
kartlarını kullanın. Asla başka tipte kartlar kullanmayın.
Fotoğraf makinesine yanlışlıkla başka tipte bir kart
yerleştirirseniz, bir yetkili satıcıya veya servis merkezine
başvurun. Kartı zorla çıkartmaya çalışmayın.
• USB-AC adaptörünün aşırıısındığını veya etrafında tuhaf bir
koku, gürültü veya duman fark ederseniz, elektrik fi şini prizden
derhal ayırın ve artık kullanmayın. Ardından bir yetkili satıcıya
veya servis merkezine başvurun.
DİKKAT
• Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı bir koku, ses veya
duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
• Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir yangına ya da
ellerinizin yanmasına neden olabilir.
• Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle tutmayın veya
çalıştırmayın.
• Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık oluşabilecek
yerlerde bırakmayın.
• Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak parçaların
bozulmasına ve bazı durumlarda Fotoğraf makinesinin alev
almasına neden olabilir. Şarj aleti veya USB-AC adaptörünün
üzeri örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın.
Bu durum aşırıısınmaya ve yangına neden olabilir.
•Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf makinesini
dikkatle kullanın.
• Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırıısınma,
düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere
noktalara dikkat edin.
• Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır.
Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz,
düşük dereceli yanığa neden olabilir.
• Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin
sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir.
Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken
eldiven takın.
• Kayışa dikkat edin.
• Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin. Kolaylıkla
nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
• Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı,
fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda
listelenen yerlerde bırakmayın:
• Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani
değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneşışığı, plajlar,
kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya
nemlendiricilerin yakınında.
• Kumlu veya tozlu ortamlarda.
• Yan ıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
• Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını
okuyun.
• Çok titreşimli yerlerde.
• Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime
maruz bırakmayın.
• Fotoğraf makinesini tripoda bağlarken veya tripoddan
• Makineyi başka bir yere taşımadan önce, tripodu ve OLYMPUS
aksesuarlar dışındaki her şeyi sökün.
• Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına
dokunmayın.
• Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmişşekilde
bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim perdesinin
zedelenmesine, renk bozulmasına, görüntü alma aygıtı
üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir.
• Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin.
• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce,
pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya
lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru
bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından
sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf
makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin.
• Fotoğraf makinesi örneğin TV seti, mikrodalga, video
oyunu, hoparlör, büyük ekran, TV/radyo direkleri veya iletim
direklerinin bulunduğu ve manyetik/elektromanyetik alan, radyo
dalgaları veya yüksek gerilime maruz kalabileceği bir yerde
kullanılırsa doğru çalışmayabilir. Böyle bir durumda, fotoğraf
makinesini kullanmaya devam etmeden önce kapatın açın.
• Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma ortamı
kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
TR
67
Page 68
Pil Kullanma Önlemleri
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırıısınmasını, yanmasını,
patlamasını veya elektrik çarpmasına veya
yanmalara neden olmasını önlemek için, bu
önemli ilkeleri takip edin.
TEHLİKE
• Fotoğraf makinesiyle birlikte Olympus tarafından belirtilen bir
lityum pil kullanılır. Pili ürünle verilen USB-AC adaptörüyle
veya şarj cihazıyla şarj edin. Başka bir USB-AC adaptörü veya
şarj cihazı kullanmayın.
• Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
• Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb.
gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli
önlemleri alın.
• Pilleri asla doğrudan güneşışığına maruz bırakmayın; sıcak
bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı
yerlerde saklamayın.
• Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini
engellemek için, pillerin kullanım
izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi
bir şekilde değiştirmeye çalışmayın.
• Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su
ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
• Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma
başvurun.
• Pili fotoğraf makinesinden çıkartamıyorsanız, bir yetkili satıcıya
veya servis merkezine başvurun. Pili zorla çıkartmaya çalışmayın.
Pilin dış yüzeyinin hasar görmesi (çizilmesi vs.) pilin
ısınmasına veya patlamasına neden olabilir.
UYARI
• Pilleri daima kuru tutun.
• Pillerin akmasını, aşırıısınmasını, yangına veya patlamaya
neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile
kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın.
• Şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj olmazsa, şarj işlemini
durdurun ve bu pilleri kullanmayın.
• Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
• Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa, deforme olursa
veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse,
fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun.
• Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıv
elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan
su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma
başvurun.
• Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz
bırakmayın.
DİKKAT
• Fotoğraf makinesine takmadan önce daima pilde sızıntı,
renk değişimi, eğilme veya benzeri bir anormallik olmadığını
dikkatlice kontrol edin.
• Pil uzun kullanım süresince ısınmış olabilirler. Olası hafi f
yanıklardan kaçınmak için, pili fotoğraf makinesi kullanıldıktan
hemen sonra çıkartmayın.
• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima
pillerini çıkarın.
• Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum pil (LI-50B)
kullanır. Başka tipte piller kullanılmaz.
Pil yanlış tipte bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi oluşur.
• Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan fonksiyonlara
bağlı olarak değişiklik gösterir.
• Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji tüketilir ve pil
çabuk boşalır.
• Zoom peş peşe kullanıldığında.
• Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe yarı basılı
tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde.
• Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için görüntülendiğinde.
• Fotoğraf makinesi bir yazıcıya bağlı olduğunda.
• Boşalmış bir pilin kullanılması, fotoğraf makinesinin pil düzeyi
uyarısı vermeden kapanmasına neden olabilir.
• XXX Bu fotoğraf makinesiyle birlikte Olympus tarafından
belirtilen bir lityum pil kullanılır. Başka tipte bir pil
kullanmayın. XXX
• Pil kutuplarııslanmış veya yağlanmışsa, fotoğraf makinesiyle
temasında problem olabilir. Kullanmadan önce pili kuru bir bezle
iyice silin.
ı akıtırsa, derhal
68
TR
Page 69
• İlk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir kullanmıyorsanız
USB-AC adaptörü
Yalnızca Bu Ürün İçin ÜretilmişŞarj Edilebilir
Pilleri, Pil Şarj Cihazını ve USB-AC adaptörünü
kullanın.
Ekran
pili şarj edin.
• Düşük ısılarda fotoğraf makinesini pille çalıştırırken, fotoğraf
makinesini ve pili mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın.
Düşük sıcaklıklarda tükenen pil, oda sıcaklığına ısındığında
yeniden dolabilir.
• Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurt dışına
seyahate çıkmadan önce, yedek pil satın alın. Tavsiye edilen
pilleri seyahatiniz sırasında bulmanız zor olabilir.
• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız, saklamak için serin
bir yer seçin.
• Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri
dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf
ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve
yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
USB-AC adaptörü
• Ürünle verilen USB-AC adaptörü (F-2AC) yalnızca bu fotoğraf
makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer fotoğraf
makineleri bu USB-AC adaptörüyle şarj edilemez.
• Ürünle verilen USB-AC adaptörünü (F-2AC) bu fotoğraf
makinesi dışındaki cihazlara bağlamayın.
• Fişli tipte USB-AC adaptörü için:
Ürünle verilen USB-AC adaptörü (F-2AC) düşey konumda
veya bir zemin üzerine yerleştirilerek kullanılarak üzere
tasarlanmıştır.
Yalnızca Bu Ürün İçin ÜretilmişŞarj Edilebilir
Pilleri, Pil Şarj Cihazını ve USB-AC adaptörünü
kullanın.
Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca özgün Olympus tarafından
belirtilen şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve USB-AC adaptörü
kullanmanızı öneririz. Orijinal olmayan şarj edilebilir pil, şarj
cihazı ve/veya USB-AC adaptörünün kullanılması, sızıntı,
ısınma, alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara
veya pilin zarar görmesine neden olabilir. Olympus, orijinal
Olympus aksesuarı olmayan pillerin, pil şarj cihazlarının ve/veya
USB-AC adaptörlerinin kullanımından dolayı ortaya çıkacak
kaza veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Ekran
• Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf
bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör
hasar görebilir.
• Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat
bu bir arıza değildir.
• Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde,
kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir
aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici
olacaktır.
• Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, monitörün açılması uzun
sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir.
Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara
sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük sıcaklıklardan
ıf performans gösteren monitör, normal sıcaklıklarda
dolayı, zay
normale dönecektir.
• Monitör yüksek teknolojiyle üretilmiştir. Bununla birlikte
monitör üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak
görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız
açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı
olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
TR
69
Page 70
Yasal ve Diğer Beyanlar
Garanti Tekzibi
Uyarı
Telif Hakkı Bildirimi
FCC Notu
Yasal ve Diğer Beyanlar
• Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar
veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez
veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından
kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
• Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf
verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da kârlara ilişkin
hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
• Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla
ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte
bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari
kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da
bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından
ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin
aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla
sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler,
dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun
veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez.
Bu nedenle yukarıdaki sını
olmayabilir.
• Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin
kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz
fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım
ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan,
burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü,
hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve
sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik
araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya
yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı
oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan
bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
rlandırmalar sizin için geçerli
FCC Notu
• Radyo ve Televizyon Girişimi
• Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya
modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini
geçersiz kılabilir. Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının
15. Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın sınırlarıyla uyumlu
olduğu görülmüştür. Bu sınırlar konutlardaki kurulumlarda
zararlı girişimlere karşı yeterli koruma sağlamak üzere
tasarlanmıştır.
• Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır ve
de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında, radyo
haberleşmelerine zararlı girişime sebep olabilir.
• Fakat, belirli bir kurulumda girişim oluşmayacağının
garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınlarının
alınmasında zararlı girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp
açarak belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini
veya birden fazlasını uygulayarak girişimi düzeltmeyi denemesi
istenir:
• Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu değiştirme.
• Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi artırma.
• Cihazı, alıcının bağlı oldu
bağlama.
• Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli bir radyo/
televizyon teknisyenine danışma. Fotoğraf makinesini USB
özelliğine sahip kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece
OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu kullanılmalıdır.
Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya modifi kasyonlar
kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
ğundan farklı bir hattaki bir prize
70
TR
Page 71
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
ABD'deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı
Model Numarası: SZ-14
Ticari Adı: OLYMPUS
Sorumlu Taraf:
Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefon Numarası: 484-896-5000
FCC Standartlarına Uygun Olduğu Test Edilmiştir
EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN
Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla uyumludur. Çalıştırılması
için iki koşulun yerine getirilmesi gerekir:
(1) Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır.
(2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek girişimler
dahil olmak üzere alınan herhangi bir girişimi kabul etmelidir.
KANADA'daki müşteriler için
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada'da yürürlükteki ICES-003
standardını karşılar.
Center Valley, PA 18034-0610, ABD
OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI GARANTİSİ –
GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ
Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme ürününde/
ürünlerinde ve ilgili Olympus® aksesuarlarında (münferit olarak
bir «Ürün» ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda ve
hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca
malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder.
Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu
olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen
prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine
geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI
GEREKENLER»).
Olympus, sadece kendi muhakemesiyle, Olympus'un incelemesi
ve fabrika muayenesi sonucunda, (a) bu tip kusurun normal
ve düzgün kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı
garanti kapsamında olduğu kararını verdikten sonra, kusurlu
Ürünü tamir edecek, değiştirecek veya Ürünün ayarlamalarını
yapacaktır.
Olympus’un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve
müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle
iştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır.
değ
Ürünün Olympus Yetkili Servis Merkezine nakliyesinden ve
nakliye masrafl arından müşteri sorumludur.
Olympus'un koruyucu bakım, kurulum, sökme veya bakım
yapma yükümlülüğü yoktur.
Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis
verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus’un kalite güvence
standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar
yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama
yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine
iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını
saklı tutar.
TR
71
Page 72
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA GİRMEYEN
DURUMLAR
Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya Olympus
tarafından açıkça ifade edilmiş veya zımni, ya da yasalarla
hiçbir şekilde garanti edilmeyen durumlar şunlardır:
(a) Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya «OLYMPUS»
marka etiketini taşımayan ürünler ve aksesuarlar (Olympus
tarafından dağıtılmış olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin
ve aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip üreticilerin
garantilerinin koşulları ve sürelerine uygun olarak, bu tip
ürün ve aksesuarlar üreticilerinin sorumlulukları altındadır);
(b) Olympus'un yazılı izniyle başkaları tarafından yapılmış
onarımlar haricinde, Olympus'un kendi yetkili servis
personeli haricindeki kişilerce parçalarına ayrılmış,
onarılmış, üzerinde oynanm
edilmiş herhangi bir Ürün;
(c) aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı kullanım,
ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış depolama, planlı
operatör ve bakım öğelerinin yapılmaması, pil sızdırması,
«OLYMPUS» marka olmayan aksesuarların, sarf
malzemelerinin ve malların kullanılması veya Ürünlerin
uyumlu olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle
ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar;
(d) yazılım programları;
(e) mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep, kağıt, fi lm,
baskı, negatif, kablo ve piller dahil olmak üzere fakat
bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya
(f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen
ve kaydedilmeyen Ürünler hariç, geçerli bir şekilde
yerleştirilmiş veya kaydedilmiş bir Olympus seri numarasına
sahip olmayan Ürünler.
ış, değiştirilmiş veya modifi ye
YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ HARİCİNDE
OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ DOĞRUDAN VEYA
DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA
HERHANGİ BİR KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM
VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN, ÜRÜNÜN (VEYA
BUNUN BİR PARÇASININ) UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI,
TASARIMI, ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL
OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE,
VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ
İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA KULLANILAN VEYA BURADA
KAPSANAN HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA
MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ, BAŞKA BİR
GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL VE GARANTİDE BULUNMAZ
VE BUNLARIN HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ.
EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ KANUNEN
GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİ
BOYUNCA GEÇERLİDİR.
BAZI EYALETLERDE REDDETME VEYA GARANTİLERİN
SINIRLANDIRILMASI VE/VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN
SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA
YUKARIDAKİ REDDETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ
OLMAYABİLİR.
MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK GÖSTEREN
FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE YASAL ÇÖZÜM
YOLLARINA SAHİP OLABİLİR.
MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN
TASARIMI, SEÇİ
KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE, HAKSIZ
MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN SORUMLULUĞU
DAHİL) VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN
OLMASIN, HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI,
OLYMPUS'UN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU
TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE KABUL EDER. HİÇBİR
DURUMDA OLYMPUS, HERHANGİ BİR DOLAYLI,
TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA HERHANGİŞEKİLDEKİ
ÖZEL ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAZANÇ
KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP
POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE
OLSUN OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ.
M VEYA ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ
72
TR
Page 73
Satıcılar, temsilciler, satış elemanları ve Olympus bayileri
Avrupa'daki müşteriler için
dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı kalmadan, herhangi bir
kişi tarafından yapılmış ve bu sınırlı garantinin koşullarıyla ve
bunlara ek olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve
garantiler, Olympus'un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi tarafından
yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış olmadığı sürece,
Olympus için bağlayıcı olamaz.
Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili olarak sağlamayı
kabul ettiği tam ve özel garanti beyanıdır ve buradaki konuyla
ilgili olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya yazılı sözleşmeleri,
anlaşmaları, teklifl eri ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır.
Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati içindir ve
başka birine aktarılamaz veya atanamaz.
SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER
Müşteri Ürünü Olympus'a göndermeden önce, bir Ürüne
kaydedilmiş olan tüm fotoğrafl arı ve diğer verileri başka bir
fotoğraf veya veri depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya
Üründen herhangi bir fi lmi çıkarmalıdır.
OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE SERVİS İÇİN
TESLİM EDİLEN ÜRÜNE KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE
SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN FİLM
ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN
KORUNMASI, TUTULMASI VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN,
VEYA SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ
VEYA VERİNİN KAYBOLMASI VEYA BOZULMASI DURUMUNDA
HERHANGİ BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN
DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA
ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI
DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR
OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN VEYA OLMUŞ
OLMASI GEREKSİN GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini önlemek üzere yeterli
miktarda yastıklama malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayın
ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili Olympus Satıcısına
teslim edin ya da posta masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak
Olympus Servis Merkezlerimizden birine postalayın.
Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın içinde
aşağıdakiler bulunmalıdır:
1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura.
2 Ürün üzerindeki seri numarasının aynısının yazılı olduğu,
bu sınırlı garantinin kopyası (Olympus tarafından seri
numaraları yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç).
3 Sorunun ayrıntılı açıklaması.
4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negatifl er, dijital
baskılar (veya disk üzerinde dosyalar).
Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta ücreti ödenmiş
olarak size iade edilecektir.
ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ GEREKEN
YERLER
En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA
GARANTİ».
ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ
Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti bulunur.
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık,
çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile
uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf
makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik
ve elektronik cihazların ayrı toplanması
anlamına gelir.
Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız.
Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri
dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık
pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir.
Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız. Atık pillerin
atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanınız.
TR
73
Page 74
Garanti Şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen Bakım
ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu
bulunursa, Olympus Europa Holding GmbH şirketinin iş
alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz.
http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus dağıtıcısından
temin edildiği tarihten uygulanabilir ulusal garanti süresi
boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus’un tercihine
göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti
haklarını kullanabilmek için müşteri, uygulanabilir ulusal
garanti süresinin bitiminden önce ürünü, ürünü satın aldığı
bayiye veya Olympus Europa Holding GmbH iş alanı
bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web
sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir.
Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü
istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan şirketi
bir yıllık Dünya Çapında Garanti sunmaktadır. Bu dünya
çapındaki Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir
onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus onarım servis
istasyonuna sunulmalıdır. Bu Garanti ancak Garanti Belgesi
ve satın alma belgesi Olympus onarım servis istasyonuna
sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin, müşterinin tüketici
mallarını satın alması ile ilgili uygulanabilir ulusal yasal
garanti haklarına ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını
etkilemediğine lütfen dikkat edin.»
2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen Garanti süresi dolmasa
bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür.
a. Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya diğer
bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan
hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye sırasında
meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana
gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem,
naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında
saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
74
TR
g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan arızalar.
h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller.
i. Garanti Belgesi’nde satı
bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik
yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığını kanıtlayan
bir belge sunmadığında.
3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf,
kayış, objektif kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana
uygulanmaz.
4 Olympus’un bu Garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus,
ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her
türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle
objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman
veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın
gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp
için olan Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun
belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da
diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla
adının, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan
yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya
orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını,
satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti
Belgesine eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti
Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler
eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış
olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını
saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden, güvenilir
yerde saklayın.
* Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını öğrenmek için
http://www.olympus.com sitesinde verilen listeye başvurun.
n alınan yıl, ay ve gün, müşterinin adı,
Page 75
Asya'daki müşteriler için
Asya'daki müşteriler için
Garanti Şartları
1 Düzgün (ürünle verilen basılı Bakım ve Kullanım talimatına
uygun olarak) kullanılmasına rağmen bu ürün, satın alındığı
tarihten itibaren bir yıl içinde kusurlu bulunursa, bu ürün tamir
edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak
yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için
müşterinin bir yıllık garanti süresinin bitiminde önce ürünü
ve bu garanti belgesini satın aldığı bayiye veya talimatlarda
listelenen yetkili bir Olympus servis istasyonuna götürmesi ve
tamir talep etmesi gerekir.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan
müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve
müşteri, yukarıda belirtilen bir yıllık süre dolmasa bile onarım
ücreti ödemekle yükümlüdür.
a. Kötü kullanımdan do
diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu
olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den
doğan hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye
sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından
meydana gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve
nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların
yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan
hasarlar.
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan
arızalar.
h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller.
i. Garanti Belgesi'nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin
adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir
değişiklik yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığınızı
kanıtlayan bir belge sunulmadığında.
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış,
lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
ğan hasarlar (talimatın Bakım veya
5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır ve Olympus,
ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her
türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle
objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman
veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarım
gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp
sorumluluktan muaftır.
Notlar;
1 Bu garanti, müşterinin yasal haklarına ilavedir ve müşterinin
yasal haklarını engellemez.
2 Bu garantiyle ilgili sorularınız varsa, talimatlarda listelenen
yetkili bir Olympus servis istasyonunu arayın.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayi tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa geçerlidir.
Adınızın, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl,
ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından emin olun.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için, onu güvenli
bir yerde saklayın.
3 Ürünün satın alındığı ülke sınırları içerisinde Müşteri
tarafından gelen herhangi bir onarım talebi, Olympus'un
o ülkedeki distribütörü tarafından verilmiş olan garantinin
şartlarına tabidir. Yerel Olympus distribütörünün ayrı bir
garanti vermediği veya müşterinin ürünün satın alındığı
ülkede bulunmaması durumunda, bu dünya çapında
garantinin şartları geçerli olur.
4 Uygulanabildiği yerlerde bu garanti dünya çapında geçerlidir.
Bu garantide listelenen Olympus yetkili servis istasyonları bu
garantiyi memnuniyetle kabul edecektir.
* Yetkili uluslararası Olympus servis ağı için lütfen ekteki listeye
başvurun.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla
ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte
bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari
kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da
bu yazılı belgelerin veya yazılımın kullanılmasından ya da
kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya
da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak
kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya
arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı garanti
vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki
sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir.
ın
TR
75
Page 76
Ticari Markalar
Ticari Markalar
• IBM, International Business Machines Corporation şirketinin
tescilli ticari markasıdır.
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli
ticari markalarıdır.
• Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
• SDHC/SDXC logosu bir ticari markadır.
• Eye-Fi, Eye-Fi, Inc.'in tescilli bir ticari markasıdır.
• Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya
kendi sahiplerinin ticari markalarıdır.
• Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya sistemleri
standartları, JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve
Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş
«Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF»
standartlarıdır.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Bu fotoğraf makinesindeki yazılım üçüncü tarafl ara ait
olabilir. Üçüncü tarafl ara ait yazılımlar ilgili yazılımın
sahipleri veya lisans sahipleri tarafından konulan
hüküm ve koşullara tabi olabilir ve bu yazılımlar size
bu hüküm ve koşullar kapsamında sunulmuştur.
Varsa, bu hüküm ve koşullar ve üçüncü tarafl ara ait
yazılım bildirimleri ürünle birlikte verilen CD-ROM'da
kayıtlı yazılım bildirimi PDF dosyasında veya
Ürün tipi: Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için)
Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar: Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım kuralıyla (DCF) uyumlu)
Geçerli
standartlar
3D fotoğraf: MP formatı
Fotoğrafl ı ses : Wave formatı
Video: MPEG-4AVC./H.264
Bellek: Dahili bellek
Etkin piksel sayısı: 14.000.000 piksel
Fotoğraf alma cihazı: 1/2,3 inç CCD (birincil renk fi ltresi)
Lens: Olympus lens 4,5 ila 108 mm, f3.0 ila 6.9
Fotometrik sistem: Dijital ESP ölçme, nokta ölçme sistemi
Enstantane hızı: 4 ila 1/1700 san.
Çekim aralığı
Normal: 0,1 m ila
Makro modu: 0,1 m ila
Süper makro
modu
Ekran: 3,0" TFT renkli LCD ekran, 460.000 nokta
Konektör: Çoklu-konektör (DC-IN jakı, USB konektörü, A/V OUT jakı)/
Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kart
(Bir 35 mm fi lmdeki 25 ila 600 mm'ye denktir)
(W),
0,5 m ila
(T)
(W),
0,5 m ila
:
(T)
0,03 m ila
HDMI mikro konektör (tip D)
(yalnızca W) (f=14,3 mm)
TR
77
Page 78
İşletim ortamı
Lityum pil (LI-50B)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Rutubet: %30 ila %90 (çalıştırma)/%10 ila %90 (saklama)
Güç kaynağı: Bir adet Olympus lityum pil (LI-50B) veya ayrı olarak satılan AC adaptörü
Boyutları Genişlik x
Yükseklik x Derinlik
(çıkıntılar hariç)
Ağırlığı: 216 g (pil ve kart dahil)
Lityum pil (LI-50B)
Ürün tipi: Şarj edilebilir lityum pil
Model Numarası: LI-50BA/LI-50BB
Standart gerilim: DC 3,7 V
Standart kapasite: 925 mAh
Pil ömrü: Yaklaşık 300 tam şarj (kullanıma göre değişir)İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C (şarj)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Model Numarası: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Güç gereksinimleri: AC 100 ila 240 V (50/60 Hz)
Çıkış: DC 5 V, 500 mAİşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
HDMI, HDMI Logosu ve High-Defi nition Multimedia
Interface, HDMI Licensing LLC'nin ticari markaları veya
tescilli ticari markalarıdır.
-20°C ila 60°C (saklama)
: 106,5 mm x 68,7 mm x 39,5 mm
-20°C ila 60°C (saklama)
78
TR
Page 79
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Ofi s: Consumer Product Division
Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya
Yaz ışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com
ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 – 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg,
Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için.
* Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara
erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın.
ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 – 67 10 83 ya da +49 40 – 237 73 48 99.
Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati) kadar
açıktır (hafta içi her gün).
Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş
Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17, 34742 Kozyatağıİstanbul,
Tel: +90 216 372 9393, Fax: +90 216 372 1070,
turkey@olympus-europa.com
www.olympus.com.tr