OLYMPUS SZ-14 User Manual [tr]

Page 1
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ
SZ-14
Türkçe Tanıtım ve Kullanım Kılavuzu
Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Önemli fotoğra ar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz.
Sürekli gelişen ürünler doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme
hakkını saklı tutar.
Page 2
Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi
Parçaların adları
veya
Dijital fotoğraf
makinesi
Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Garanti belgesi Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir.
Parçaların adları
Kayış Lityum Pil
Fotoğraf makinesi ünitesi
4 5
1
2
3
2
TR
6
7
(LI-50B)
USB
AV kablosu USB-AC adaptörü (F-2AC) OLYMPUS
kablosu
1 Konektör kapağı 2 Çoklu konektör
8
3 HDMI mikro konektör 4 Mikrofon 5 AF aydınlatıcısı
Zamanlayıcı lambası
6 Pil/kart bölmesi kilidi
9
7 Pil/kart bölmesi kapağı 8 Flaş 9
Lens
10
Tripod yuvası
10
Kurulum
CD-ROM'u
Page 3
0
1
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
2
33 4
Fotoğraf makinesi kayışının takılması
1 Gösterge lambası
5
2 ON/OFF düğmesi 3 Hoparlör
6
4 Flaş anahtarı
7
5 Zoom kolu 6 Deklanşör 7 Kayış halkası 8 Ekran
8
9 Rğmesi (fi lm kaydetme) 10 qğmesi (çekim ve
9
görüntüleme arasında geçiş)
1
11 mğmesi
11
12 Ağmesi (TAMAM)
12
13
Döner düğme
13
INFOğmesi (bilgi ekranını değiştirme)
14
Dğmesi (silme)
14
Eğmesi (fotoğraf
makinesi kılavuzu/menü kılavuzu)
Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin.
3
TR
Page 4
Ekran
Çekim modu ekranı
Çekim modu ekranı
1 2
25
24 23
22 21
00:3400:34
20
14
M
44
19
ORM
N
15161718 14 13 12 1011
1/100 F3.01/100 F3.0
2627
1
Pil kontrolü .............. S.13, 58
2
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
DATE
Çekim modu ...........S.16, 24
3
Flaş ...............................S.19
3
Flaş beklemede/
4 5 6 7 8 9
aş şarjı ...................... S.57
4
Makro/süper makro ...... S.29
5
Zamanlayıcı .................. S.29
6
Pozlama telafi si ............S.30
7
Beyaz dengesi .............. S.30
8
ISO ............................... S.31
9
Arka arkaya çekim ........ S.31
10
Sesli çekim
(videolar) ..................... S.40
11
Tarih mührü ..................S.39
12
Dünya saati .................. S.51
13
Görüntü sabitleme
(fotoğrafl ar)/Dijital görüntü
sabitleme (videolar) ....S.38
14
Ölçüm ...........................S.37
15
Gölge Ayarı Teknolojisi .S.37
16
Sıkıştırma
(fotoğrafl ar) ........... S.36, 64
17
Görüntü boyutu
(fotoğrafl ar) ........... S.36, 64
18
Kaydedilebilir fotoğraf
sayısı (fotoğrafl ar) ....... S.16
19
Geçerli bellek ................ S.63
20
Video kayıt simgesi....... S.17
21
Kalan kayıt süresi
(videolar) ..................... S.17
22
Görüntü boyutu
(videolar) ............... S.36, 65
23
Histogram .....................S.20
24
AF hedef işareti ............ S.17
25
Fotoğraf makinesi sarsıntı
uyarısı
26
Diyafram değeri ............ S.17
27
Enstantane hızı ............ S.17
4
TR
Page 5
Görüntüleme modu ekranı
Görüntüleme modu ekranı
● Standart ekran
1 786542 3
10103D3D
Fotoğraf Video
● Gelişmiş ekran
’12/02/26’12/02/26
00:0000:00
4/30
4/30
1 786542 3
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
ORM
N
FILE
100 0004
’12/02/26
00:00
1 Pil kontrolü .............. S.13, 58
1
19
00:12/00:3400:12/00:34
11 12 1413
1/1000 F3.0 2.0
10
21
20
AUTOWB100
14
M
’12/02/26
P
FILE
100 0004
ISO 100
ORM
N
00:00
WB
AUTO
14
M
2 3D fotoğraf .................... S.33
3 Baskı rezervasyonu/
baskı sayısı .........S.55/S.54
4 Eye-Fi transferi ............. S.45
5 Koruma .........................S.44
6 Ses ekleme ............. S.40, 42
9
7 Geçerli bellek ................ S.63
8 Kare numarası/
8
toplam görüntü sayısı
(fotoğrafl ar) ................. S.20
Geçen süre/toplam kayıt
süresi (videolar) .......... S.21
9
Ses ......................... S.20, 47
10 Histogram ..................... S.20
11
Enstantane hızı ............ S.17
12
Diyafram değeri ............ S.17
13
15 16 17
18
19
ISO ............................... S.31
14
Pozlama tela si ............ S.30
15
Beyaz dengesi .............. S.30
16
Sıkıştırma
(fotoğrafl ar) ........... S.36, 64
Görüntü kalitesi
(videolar) ............... S.36, 65
17
Görüntü
boyutu ............. S.36, 64, 65
18
Dosya numarası
19
Tarih ve saat ........... S.15, 51
20
Gölge Ayarı
Teknolojisi ...................S.37
21
Çekim modu ...........S.16, 24
TR
5
Page 6
Fotoğraf Makinesi Ayarları
ğmelerin Kullanılması
Fotoğraf Makinesi Ayarları
ğmelerin Kullanılması
Sık kullanılan fonksiyonlara düğmeler kullanılarak erişilebilir.
Döner düğme
F (yukarı)/INFOğmesi (bilgi ekranını değiştirme) (S.19, 22)
Zoom düğmesi (S.18, 22) Deklanşör (S.17, 57)
Rğmesi (video kaydı) (S.17)
qğmesi (çekim ve görüntüleme arasında geçiş) (S.17, 20, 46)
mğmesi (S.9)
Eğmesi (menü kılavuzu/ fotoğraf makinesi kılavuzu) (S.23)
H (sol)
G (aşağı)/
Dğmesi (silme) (S.21)
Döner düğme ayrıca seçimlerin değiştirilmesi için de kullanılabilir.
6
TR
I (sağ)
Ağmesi
Page 7
İşlem kılavuzu
Resim seçimleri ve ayarlar için görüntülenen FGHI simgeleri döner düğmenin kısımlarına basılarak (çevrilerek değil) kullanılması gerektiğini gösterir (S.6).
X
Y M D Time
02 26 00 00:..2012
MENU
Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları mğmesinin, Ağmesinin veya zoom düğmesinin kullanılması gerektiğini belirtir.
1
2
1
2
3
Y/M/DY/M/D
SetCancel
ResetReset
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Off
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Single Print
OK
Sel. Image
OK
SetExit
Set
Print More
OK
4/304/30
14
M
ORM
ORM
N
N
OK
4/304/30
İşlem kılavuzu
Erase/Cancel
MENU
TR
7
OK
Page 8
Menünün Kullanılması
Fonksiyon menüsü
Menünün Kullanılması
Çekim modu gibi fotoğraf makinesi ayarlarını değiştirmek için menüyü kullanın.
Diğer ilgili ayarlara veya çekim moduna bağlı olarak kullanılamayan menüler olabilir (S.24).
Fonksiyon menüsü
Fonksiyon menüsünü görüntülemek için çekim sırasında Hğmesine basın. Fonksiyon menüsü, çekim modunun seçilmesi ve sıkça kullanılan çekim ayarlarına kolayca ulaşılması için kullanılır.
Seçilen seçenek
Program AutoProgram Auto
14
M
44
Çekim modunu seçmek için
Çekim modunu seçmek için HIğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
Fonksiyon menüsünü seçmek için
Bir menüyü seçmek için FGğmelerini kullanın ve bir menü seçeneğini seçmek için HIğmesine basın. Fonksiyon menüsünü ayarlamak için Ağmesine basın.
8
TR
Çekim Yapma
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Çekim modu
Fonksiyon menüsü
Ayarlar menüsü
Page 9
Ayarlar menüsü
Ayarlar menüsü
Çekim veya oynatma sırasında ayarlar menüsünü görüntülemek için mğmesine basın. Ayarlar menüsü fonksiyon menüsünde listelenmeyen seçenekler, ekran seçenekleri ve saat ve tarih de dahil olmak üzere çeşitli fotoğraf makinesi ayarlarına erişim sağlar.
1 mğmesine basın.
● Ayarlar menüsü görüntülenir.
2 Sayfa sekmelerini seçmek için Hğmesine
basın. İstenen sekmeyi seçmek için FGğmesi kullanın ve Iğmesine basın.
Sayfa sekmesi
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
OK
SetExit
Alt menü 1
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
OK
Set
Auto
Face/iESP
ESP
OK
SetExit
3 İstenilen alt menü 1'i seçmek
için FGğmelerini kullanın ve ardından Ağmesine basın.
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 İstenilen alt menü 2'yi seçmek
için FGğmelerini kullanın ve ardından Ağmesine basın.
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital Zoom Off
● Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir Alt menü 1'e
geri döner.
1
ResetReset
Digital Zoom
2
Image Size 14M Compression Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
OK
Set
MENU
İlave işlemler olabilir. «Menü Ayarları» (S.35 – 51)
1
ResetReset
2
Image Size 14M Compression Normal Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
5 Ayar işlemini tamamlamak için
mğmesine basın.
Alt menü 2
Normal
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
OffDigital Zoom Off
SetBack
Auto
Face/iESP
ESP
OnOnDigital Zoom
Set
TR
OK
OK
9
Page 10
Menü Dizini
Program AutoProgram Auto
14
M
44
1 Shooting mode ...........S.16, 24
P (Program Auto)
M (iAUTO)
s (Scene Mode)
P (Magic Filter)
p (Panorama) W (3D)
2 Flash .................................S.19
3 Macro ...............................S.29
4 Self-timer ..........................S.29
5 Exposure compensation ...S.30
6 White balance ...................S.30
7 ISO ...................................S.31
8 Drive .................................S.31
9 p (Çekim menüsü 1) ......S.35
Reset Fotoğraf Boyutu Sıkıştırma Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom
10
TR
3D3D
1
PP
2 3 4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q (Çekim menüsü 2) .....S.38
Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp
a A (Video menüsü) ...........S.36
Fotoğraf Boyutu Fotoğraf Kalitesi IS Movie Mode R (Video ses kaydı)
b q (Oynatma) ..................S.41
Slideshow Photo Surfi ng Edit Silme Print Order R (Koruma) y (Döndürme)
1
Image Size 720p
9
2
Image Quality
0
Is Movie Mode
a b
R
1
c
2
d e
3
MENU
Normal
Off On
OK
SetExit
c r (Ayarlar 1) ..............S.45
Memory Format/Format Backup Eye-Fi USB Connection q Power On KeepzSettings Pw On Setup
d s (Ayarlar 2) ............... S.47
Sound Settings File Name Pixel Mapping s (Ekran) TV Out Power Save l (Dil)
e t (Ayarlar 3) ............... S.51
X (Tarih/saat) World Time Reset Database
Page 11
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması
Pili ve kartı takma
1
2
1
Pil/kart bölmesi kilidi
2
Pil/kart bölmesi kapağı
Pil kilidi düğmesi
Yazmaya karşı koruma anahtarı
Bu fotoğraf makinesiyle yalnızca SD/SDHC/SDXC
kartları veya Eye-Fi kart kullanın. Makinenize başka tipte bir bellek kartı takmayın. «Kartın kullanılması» (S.63)
Bu fotoğraf makinesi, görüntüler dahili belleğe
kaydedilerek kartsız da kullanılabilir.
Pili, şekilde gösterildiği gibi C işareti pil kilidi
ğmesine karşılık gelecek şekilde yerleştirin. Pilin dış yüzeyinin hasar görmesi (çizilmesi vs.) pilin ısınmasına veya patlamasına neden olabilir.
Pili takarken pil kilidi düğmesini ok yönünde kaydırın. Kilidi açmak için pil kilidi düğmesini ok yönünde çekin
ve ardından pili çıkartın.
Pil/kart yuvası kapağını açmadan önce fotoğraf
makinesini kapatın.
Fotoğraf makinesini kullanmadan önce pil/kart
yuvası kapağını kapattığınızdan emin olun.
Kartı, klik sesi duyulana kadar yuvasına ittirin. Kartın temas yüzeyine doğrudan dokunmayın.
3
«Dahili bellekte ve kartlarda saklanabilir fotoğraf
sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.64, 65)
1
2
TR
11
Page 12
Kartı çıkartmak için
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Gösterge lambası
Kartı çıkartmak için
12
Fotoğraf makinesinin bağlanması
Çoklu konektör
Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafi fçe dışarı
çıkıncaya kadar bastırın ve kartı çıkartın.
Pilin ürünle verilen USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi
Ürünle verilen F-2AC USB-AC adaptörü (bundan
sonra USB-AC adaptörü olarak bahsedilecektir) fotoğraf makinesini satın aldığınız ülkeye göre değişir. Fişli bir USB-AC adaptörü verilmişse, doğrudan AC prize takın.
Ürünle verilen USB-AC adaptörü, şarj ve görüntüleme
işlemleri için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. AC adaptörü bilgisayara bağlıyken fotoğraf çekmeyin.
Şarj işlemi tamamlandığında veya oynatma bittiğinde,
USB-AC adaptörünün elektrik şini prizden ayırmayın unutmayın.
Fotoğraf makinesi, bir bilgisayara bağlanarak pili şarj
edilebilir. Şarj süresi bilgisayarın performansına göre değişir. (Pilin yaklaşık 10 saatte şarj edildiği durumlar
olabilir.)
12
TR
Konektör kapağı
AC priz
Gösterge lambası
Ürün fabrikadan çıkarken pili tamamen şarj edilmez.
Bu nedenle, fotoğraf makinesini kullanmadan önce pili gösterge lambası sönene kadar (3,5 saate kadar) şarj ettiğinizden emin olun.
Gösterge lambası yanmıyorsa, USB-AC adaptörü
fotoğraf makinesine doğru şekilde bağlanmamıştır veya pil, fotoğraf makinesi veya USB-AC adaptörü arızalıdır.
USB kablosu (ürünle verilir)
Gösterge lambasıık: Şarj oluyor Kapalı: Şarj edildi
Page 13
Pil ne zaman şarj edilmelidir?
Windows
Pil ne zaman şarj edilmelidir?
Aşağıdaki hata mesajı görüntülendiğinde, pilleri şarj edin.
Kırmızı renkte yanıp söner
Battery Empty
14
M
44
Monitör üst sol Hata mesajı
Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum
Ürünle verilen CD kullanılarak [ib] bilgisayar
yazılımının kurulumu yalnızca Windows yüklü bilgisayarlar için mümkündür.
Windows
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
yerleştirin.
Windows XP
● Bir «Kurulum» penceresi açılacaktır.
Windows Vista/Windows 7
● Otomatik olarak bir pencere açılacaktır. «Kurulum»
penceresini açmak için «OLYMPUS Kurulumu» simgesine tıklayın.
«Kurulum» penceresi açılmazsa, başlat menüsünden
«Bilgisayarım» (Windows XP) veya «Bilgisayar» (Windows Vista/Windows 7) seçimini yapın. «OLYMPUS Kurulum» penceresini açmak için CD-ROM (OLYMPUS Kurulum) simgesine çift tıklayın veya «Launcher.exe» dosyasına çift tıklayın.
Bir «Kullanıcı Hesabı Kontrolü» penceresi açılırsa,
«Evet» veya «Devam» düğmesine tıklayın.
Olympus ürününüzü kaydettirin.
2
«Kayıt» düğmesine tıklayın ve ekranda verilen talimatları takip edin.
Kayıt işleminin yapılabilmesi için fotoğraf makinesi
bilgisayara bağlanmış olmalıdır. «Fotoğraf makinesinin bağlanması» (S.12)
Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandıktan sonra
fotoğraf makinesinin ekranında herhangi bir şey görüntülenmezse, pil boşalmış olabilir. Pili şarj edin ve fotoğraf makinesini tekrar bağlayın.
OLYMPUS Viewer 2 ve [ib] bilgisayar
3
programlarını kurun.
● Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini
kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» veya «OLYMPUS ib»
ğmesine tıklayın ve programı kurmak için ekranda verilen talimatları takip edin.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim Sistemi
İşlemci Pentium 4 1,3 GHz ve üzeri RAM 1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir) Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran Ayarları
Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri) / Windows Vista / Windows 7
1 GB ve üzeri
1024 x 768 piksel ve üzeri Minimum 65.536 renk (16.770.000 renk önerilir)
TR
13
Page 14
[ib]
Macintosh
İşletim Sistemi
İşlemci
RAM
Boş Sabit Disk Alanı
Ekran Ayarları
Grafi kler
* Programın kullanımı ile ilgili bilgiler için online yardıma
bakın.
Fotoğraf makinesi kılavuzunu kurun.
4
Macintosh
Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne
1
Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri)/ Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ve üzeri (Videolar için Pentium D 3,0 GHz ve üzeri gereklidir)
512 MB ve üzeri (1 GB ve üzer önerilir) (Videolar için 1 GB ve üzeri gereklidir – 2 GB ve üzeri önerilir)
1 GB ve üzeri
1024 x 768 piksel ve üzeri Minimum 65.536 renk (16.770.000 renk önerilir)
DirectX 9 ve üzerine sahip, minimum 64 MB video RAM.
● «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu» düğmesine
tıklayın ve ekranda verilen talimatları takip edin.
yerleştirin.
● Masaüstündeki CD (OLYMPUS Kurulumu)
simgesine çift tıklayın.
● «Kurulum» penceresini açmak için «Kurulum»
simgesine çift tıklayın.
OLYMPUS Viewer 2 programını kurun.
2
Kuruluma başlamadan önce sistem gereksinimlerini kontrol edin.
● «OLYMPUS Viewer 2» düğmesine tıklayın ve
programı kurmak için ekranda verilen talimatları takip edin.
OLYMPUS Viewer 2 «Yardım» bölümündeki «Kayı
öğesi üzerinden kullanıcı kaydını yapabilirsiniz.
OLYMPUS Viewer 2
İşletim Sistemi
İşlemci Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ve üzeri RAM 1 GB ve üzeri (2 GB ve üzeri önerilir) Boş Sabit
Disk Alanı
Ekran Ayarları
* Diğer diller dil kutusundan seçilebilir. Programın
kullanımı ile ilgili bilgiler için online yardıma bakın.
Fotoğraf makinesi kılavuzunu kopyalayın.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 GB ve üzeri
1024 x 768 piksel ve üzeri Minimum 32.000 renk (16.770.000 renk önerilir)
● Fotoğraf makinesi kılavuzlarının bulunduğu klasörü
açmak için «Fotoğraf Makinesi Kullanım Kılavuzu» düğmesine tıklayın. İstediğiniz dildeki kılavuzu bilgisayarınıza kopyalayın
.
14
TR
Page 15
Tarih, saat, saat dilimi ve dil
Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir. Ayrıca, ekranda görüntülenen menülerin ve mesajların dilini değiştirebilirsiniz.
Fotoğraf makinesini açmak için n
1
ğmesine basın.
Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat
ayarlama ekranı görüntülenir.
X
Y M D Time
-- -- -- --:..
--------
MENU
Cancel
Tarih ve saat ayarlama ekranı
[Y] için yılı seçmek üzere FGğmelerini
2
kullanın.
X
YMD
-- -- -- --:.
.
20122012
MENU
Cancel
Y/M/D
Time
Y/M/D
[Y] için ayarlamayı kaydetmek için I
3
ğmesine basın.
X
YMDTime
-- -- --:..2012
0101
MENU
Cancel
2. ve 3. Adımda olduğu gibi, FGHI
4
ğmelerini kullanarak [M] (ay), [D] (gün), [Time] (saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) ayarlarını yapın ve ardından Ağmesine basın.
Saati tam olarak ayarlamak için, saat sinyali 00
saniyede olduğunda Ağmesine basın.
Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı menüden
düzeltin. [X] (Tarih/Saat) (S.51)
[x] saat dilimini seçmek için HIğmelerini
5
kullanın ve ardından Ağmesine basın.
Yaz saati uygulamasını ([Summer]) açmak/
kapatmak için FGğmesini kullanın.
’12.02.26 00:00
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
Summer
Seçilen saat dilimini değiştirmek için menüler
kullanılabilir. [World Time] (S.51)
Dilinizi seçmek için FGHIğmelerini
6
kullanın ve Ağmesine basın.
Seçilen dili değiştirmek için menüler kullanılabilir.
[l] (S.50)
Y/M/D
Set
OK
TR
15
Page 16
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
14
Çekme, İzleme ve Silme
Çekme, İzleme ve Silme
En uygun diyafram değeri ve deklanşör hızı ile çekim (P modu)
Bu modda; pozlama telafi si, beyaz dengesi ve ihtiyaç duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok çeşitli diğer çekim menüsü fonksiyonlarındaki değişikliklere de izin verilirken otomatik çekim ayarları kullanılabilir.
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde
vurgulanır.
Fotoğraf makinesini açmak için n
1
ğmesine basın.
Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.64)
P modu görüntülenmiyorsa, fonksiyon menüsünü
görüntülemek için Hğmesine basın ve ardından çekim modunu P moduna ayarlayın. «Menünün Kullanılması» (S.8)
P
modu göstergesi.
Monitör (bekleme modu ekranı)
Geçerli çekim modu göstergesi
Program AutoProgram Auto
14
M
44
16
TR
3D3D
Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi
2
oluşturun.
Ekran
Yatay tutuş
Konuya odaklanmak için deklanşöre
3
yarım basın.
● Makine konuya odaklandığı zaman, pozlama
kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner.
● AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse
fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin.
Dikey tutuş
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
AF hedef işareti
Çekim sırasında fotoğrafl arı görmek için
Fotoğraf makinesini kapatmak için
Yar ım basın
1/400 F3.51/400 F3.5
«Odaklama» (S.59)
Fotoğraf çekmek için, makineyi sarsmamaya
4
dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın.
Tam basın
Çekim sırasında fotoğrafl arı görmek için
qğmesine basılması fotoğrafl arın görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine dönmek için, qğmesine basın ya da deklanşöre yarım şekilde basın.
Fotoğraf makinesini kapatmak için
nğmesine tekrar basın.
Enstantane hızı Diyafram
Fotoğraf gözden geçirme ekranı
değeri
1/400 F3.51/400 F3.5
Video çekimi
PP
Kaydı başlatmak için Rğmesine basın.
1
Sürekli kayıt uzunluğu (S.65)
00:34
00:3400:34
RECREC
00:12
00:1200:12
Kaydederken kırmızı yanar
Ayarlanan çekim modu efektleri video çekimi
PP
sırasında kullanılabilir. Çekim modu p, W, s (Beauty) veya P (bazı modlar) olarak ayarlandığında, çekim P modunda gerçekleştirilir.
Kaydı durdurmak için Rğmesine tekrar
2
basın.
Ses de kaydedilir.
Kayıt süresi
TR
17
Page 18
Zoomun kullanılması
Daha geniş görüntüler çekilmesi için [Digital Zoom]
Zoom düğmesinin döndürülmesi çekim aralığını belirler.
W tarafı T tarafı
[Digital Zoom] öğesi [Off] konumuna ayarlanmışsa:
Görüntü boyutu Zoom çubuğu
14M
Optik zoom aralığı
Zoom çubuğu
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34 00:3400:34
14
M
4444
Optik zoom: 24x
Dijital zoom: 4x
Daha geniş görüntüler çekilmesi için [Digital Zoom]
Zoom tipi ve miktarı, zoom çubuğundan
tanımlanabilir. Ekran, [Digital Zoom] (S.38) ve [Image Size] (S.36) öğeleri için ayarlanan seçeneklere bağlı olarak farklı şekilde görünebilir.
18
TR
AUTO
14
M
Diğer
PP
[Digital Zoom] öğesi [On] konumuna ayarlanmışsa:
Görüntü boyutu Zoom çubuğu
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
Büyütme oranı, görüntü boyutu ayarına bağlı olarak değişir.
14M
Diğer
*1
[Image Size] öğesi tam çözünürlüğün altındaysa,
maksimum optik zoom değerine ulaşıldıktan sonra fotoğraf makinesi fotoğrafı yapılan [Image Size] ayarına göre otomatik olarak yeniden boyutlandırır ve kırpar ve ardından, [Digital Zoom] öğesi [On] konumuna ayarlıysa dijital zoom aralığını girer.
Kırmızı görüntülenirken zoom çubuğuyla çekilen
fotoğrafl ar «grenli» çıkabilir.
Büyütme oranı, görüntü boyutu ayarına bağlı olarak
*1
değişir.
*1
Dijital zoom aralığı
Dijital zoom aralığı
Page 19
Flaşın kullanılması
Flaşı kapatmak için
Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi seçeneğe seçilebilir.
Flaşı açmak için fl aş düğmesine basın.
1
Seçenek Tanım
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar.
Fotoğrafl arınızdaki kırmızı göz oluşumunu azaltmak için ön aşlar gönderilir.
Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar.
Flash Off Flaş patlamaz.
Flaşı kapatmak için
Flaşı tekrar fotoğraf makinesine iterek kapatınız.
Fonksiyon menüsünden fl aş seçeneğini seçin.
2
Flash AutoFlash Auto
14
M
44
HIğmelerini kullanarak ayar seçeneğini
3
seçin ve ardından ayarlamak için Ağmesine basın.
Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüsü duruma uyan en iyi seçeneğe değiştirilebilir; örneğin, ekranın temiz bir şekilde görünmesine ihtiyaç duyulması durumunda ya da ızgara görüntüsünü kullanarak kusursuz bir kompozisyon yapmak için değiştirildiği gibi.
PP
F (INFO) düğmesine basın.
1
● Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. «Çekim modu ekranı» (S.4)
Normal
PP
0.00.0
Bilgi yok
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
AUTO
MENUMENU
Ayrıntılı
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
AUTO
MENUMENU
MENUMENU
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
TR
PP
19
Page 20
Ses kayıtlarını çalmak için
Videoları oynatmak için
Histogramın okunması
Histogramın okunması
Tepe, karenin fazla büyük bir bölümünü dolduruyorsa, fotoğraf çoğunlukla beyaz görüntülenir.
Tepe, karenin fazla büyük bir bölümünü dolduruyorsa, fotoğraf çoğunlukla siyah görüntülenir.
Yeşil kısım ekran merkezi içerisindeki parlaklık dağılımını göstermektedir.
Fotoğrafl arın görüntülenmesi
q ğmesine basın.
1
Bir görüntü seçmek için döner düğmeyi çevirin.
2
● Bu, HIğmesine basılarak yapılabilir.
Önceki
fotoğrafı
görüntüler
Hızlı ileri veya geri almak için döner düğmeyi
çevirmeye devam edin. Bu, HIğmesi basılı tutularak yapılabilir.
Fotoğrafl arın görüntü boyutu değiştirilebilir. «İndeks
gösterim ve yakın gösterim» (S.22)
20
TR
Kare sayısı/Toplam görüntü sayısı
Fotoğraf görüntüleme
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Sonraki fotoğraf görüntüler
Ses kayıtlarını çalmak için
Bir fotoğrafl a kaydedilmiş sesi çalmak için, fotoğrafı seçin ve Ağmesine basın.
! açılır
Ses seviyesini ayarlamak için FGğmesine basın.
Videoları oynatmak için
Bir video seçin ve Ağmesine basın.
4/30
4/30
OK
Movie PlayMovie Play
Oynatmayı
duraklatma ve
yeniden başlatma
Hızlı ileri alma
Hızlı geri alma
Ses düzeyinin
ayarlanması
Video
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Oynatmayı duraklatmak için Ağmesine basın. Duraklatma, hızlı ileri alma veya hızlı geri alma sırasında, oynatmayı yeniden başlatmak için Ağmesine basın.
Hızlı ileri almak için Iğmesine basın. Hızlı ileri alma hızını artırmak için Iğmesine tekrar basın.
Hızlı geri almak için Hğmesine basın. Hğmesine her bası hızı artar.
Ses düzeyini ayarlamak için döner düğmeyi çevirin veya FGğmelerini kullanın.
Ses çalma sırasında
4/30
4/30
Görüntüleme sırasında
ldığında, kaydın geri alındığı
Page 21
Oynatma duraklatıldığındaki işlemler
HIHI ile çalıştırmak için
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
Oynatma duraklatıldığındaki işlemler
Geçen süre/
Toplam kayıt süresi
İlk kareyi görüntülemek için
Atlama
Kare kare ileri
veya geri alma
Oynatmaya
kalınan yerden
devam etme
ile çalıştırmak için
*1
Kare kare ileri veya geri almak için I veya
Hğmesine basın. Sürekli ileri veya geri almak için I veya Hğmesine basılı tutun.
Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için
m ğmesine basın.
Fğmesini ve son kareyi görüntülemek için Gğmesini kullanın.
Kare kare ileri veya geri almak için döner düğmeyi çevirin. Sürekli ileri
*1
veya geri almak için döner düğmeyi çevirmeye devam edin.
Oynatmaya kalınan yerden devam etmek için Ağmesine basın.
00:14/00:3400:14/00:34
Duraklama sırasında
İzleme sırasında fotoğrafl arın silinmesi (Tek fotoğraf silme)
Silinecek fotoğrafı görüntüleyin ve G (D)
1
ğmesine basın.
Erase
Erase
CancelCancel
MENU
Cancel
[Erase] öğesini seçmek için FG düğmesine
2
basın ve Ağmesine basın.
Birden fazla görüntü veya tüm görüntüler aynı anda
silinebilir (S.43).
OK
Set
TR
21
Page 22
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu durdurmak için
İndeks gösterim ve yakın gösterim
İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar.
Zoom düğmesini çevirin.
1
Tek fotoğraf gösterim Yakın gösterim
4/30
4/30
W
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
(S.41)
WT
İndeks gösterim
’12/02/26
44
WT
’12/02/26
42
24
22
TR
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26
T
22
W
İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için
Bir fotoğraf seçmek için FGHIğmelerini kullanın ve seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek için Ağmesine basın.
Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için
Gösterim alanını kaydırmak için FGHI ğmelerini kullanın.
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu durdurmak için
FGğmelerini kullanarak [ALL] seçimini yapın ve ardından Ağmesine basın.
4/304/30
Fotoğraf bilgisi ekranının değiştirilmesi
Ekranda görüntülenen çekim bilgisi ayarları değiştirilebilir.
00:00
00:00
F (INFO) düğmesine basın.
1
Görüntülenen fotoğraf bilgisi, düğmeye her
basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir.
Normal
10103D3D
4/304/30
Bilgi yok
00:00
00:00
’12/02/26
’12/02/26
Ayrıntılı
1010
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
’12/02/26
«Histogramın okunması» (S.20)
Page 23
Menü kılavuzunun kullanılması
Ayarlar menüsündeyken Eğmesine basıldığında mevcut öğenin bir tanımı görüntülenir.
«Menünün Kullanılması» (S.8)
Fotoğraf makinesi kılavuzunun kullanılması
Fotoğraf makinesi işlevlerine göz atmak için fotoğraf makinesi kılavuzunun kullanın.
Bekleme modu ekranında veya görüntüleme
1
ekranında Eğmesine basın.
Search by
Search by purpose
purpose
Search by situation
Search by keyword
Exit
Alt menü 2 Uygulama
Amaca göre arama
Bir çözüm arama
Duruma göre arama
Anahtar kelimeyle arama
Fotoğraf makinesi hakkında bilgi edinme
Geçmiş
Fonksiyonlar veya kullanım yöntemleri aranabilir.
Kullanım sırasında sorunla karşılaşılması halinde, çözüm aranabilir.
Çekim/oynatma sahneleri arasında arama yapılır.
Fotoğraf makinesinin anahtar kelimeleri arasında arama yapılır.
Fotoğraf makinesinin önerilen fonksiyonları ve temel kullanım yöntemleri.
Aramalar arama geçmişinden yürütülebilir.
Search for a solution
Learn about the camera
History
İstenen öğeyi seçmek için, FGHI
2
ğmelerini kullanın.
İstenen içerikleri aramak için ekran yönergelerini
takip edin.
OK
Set
TR
23
Page 24
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim modunu değiştirmek için
Çekim Modlarının Kullanılması
Çekim modunu değiştirmek için
Çekim modu (P, M, s, P, p, W)
fonksiyon menüsü kullanılarak değiştirilebilir. «Menünün Kullanılması» (S.8)
Otomatik ayarlarla çekim yapılması (M modu)
Fotoğraf makinesi sahne için en uygun çekim modunu otomatik olarak seçer. Çekim koşulu fotoğraf makinesi tarafından belirlenir ve bazı fonksiyonlar dışında ayarlar değiştirilemez.
Çekim modunu M moduna ayarlayın.
1
Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi istenen çekim
modunu seçmeyebilir.
Fotoğraf makinesi hangisinin en uygun mod olduğunu
belirleyemezse, P modu seçilir.
24
TR
Simge, fotoğraf makinesinin otomatik
olarak seçtiği sahneye göre değişir.
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
Çekim sahnesi için en iyi modun
s
kullanılması (
Çekim modunu s moduna ayarlayın.
1
Alt menüye gitmek için, Gğmesine basın.
2
Modu seçmek için HIğmelerini kullanın ve
3
ardından ayarlamak için Ağmesine basın.
modu)
Scene ModeScene Mode
14
M
44
PortraitPortrait
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Ayarlanmış olan sahne modunu gösteren simge
MENUMENU
MENUMENU
Page 25
s modlarında, belirli çekim sahneleri için
VV (Beauty) modunun kullanılması
en uygun çekim ayarları önceden programlanır. Bu fonksiyon bazı modellerde sınırlı olabilir.
Seçenek Uygulama
B Portrait/V Beauty/F Landscape/ G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/ C Sport/N Indoor/W Candle R
Self Portrait/S Sunset
X Fireworks d Documents/q Beach & Snow/
U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog
*1
1 Fotoğraf makinesini konuya çevirin. Fotoğraf makinesi
*1
Havai şek gösterisi veya nesne karanlık olduğu
zaman, parazit azaltma otomatik olarak etkinleşir. Bu ayar çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu sürede başka fotoğraf çekilemez.
(Beauty) modunun kullanılması
tarafından algılanan yüz etrafında görüntülenen çerçeveyi kontrol edin ve fotoğrafı çekmek için deklanşöre basın.
● Hem ham görüntü, hem de düzenlenen görüntü
kaydedilecektir.
● Görüntü rötuşlanamazsa, yalnızca ham görüntü
kaydedilir.
● Rötuşlanan görüntünün [Image Size] öğesi [n]
veya daha düşük bir konuma ayarlanır.
*1
/V Cuisine/
*1
/
/
Fotoğraf makinesi, sahnesi koşulları için en uygun ayarlarda bir fotoğraf çeker.
Özel efektlerle çekim (P modu)
Fotoğrafınıza bir ifade eklemek için, istediğiniz özel efekti seçin.
Çekim modunu P moduna ayarlayın.
1
Magic FilterMagic Filter
14
M
44
Alt menüye gitmek için, Gğmesine basın.
2
Pop Art
İstenen efekti seçmek için HIğmelerini
3
kullanın ve ardından ayarlamak için Ağmesine basın.
00:3400:34
14
M
44
Ayarlanmış olan P modunu gösteren simge
AUTOWBAUTO
MENUMENU
AUTOWBAUTO
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
WB
0.00.0
WB
0.00.0
TR
25
Page 26
Çekim modu Seçenek
[Auto] ile fotoğraf çekme
1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye
*1
4 Drawing
MAGIC FILTER
*1
Bir tanesi orijinal fotoğraf ve diğer efektin uygulandığı fotoğraf olmak üzere iki fotoğraf kaydedilir.
P
modunda, her çekim sahnesi için en uygun
çekim ayarları önceden programlanmıştır. Bu nedenle, ayarlar bazı modlarda değiştirilemeyebilir.
Seçilen efekt videoya uygulanır. Çekim moduna bağlı
olarak efekt uygulanmayabilir.
5 Soft Focus 6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ection 0 Miniature a Fragmented
Panorama görüntülerin oluşturulması (p modu)
Çekim modunu p moduna ayarlayın.
1
PanoramaPanorama
14
M
44
Alt menüye gitmek için, Gğmesine basın.
2
İstenen modu seçmek için HIğmelerini
3
kullanın ve ardından ayarlamak için Ağmesine basın.
26
TR
Alt menü 1 Uygulama
Otomatik
Manüel
PC
PC yazılımının kurulumu ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz.
«Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum» (S.13).
[Auto] veya [Manual] konumuna ayarlandığında,
[Image Size] (S.36) 2MB veya eşdeğeri olarak sabitlenir.
Odak, pozlama, zoom konumu (S.18) ve beyaz
dengesi (S.30) ilk karede kilitlenir.
Flaş (S.19), $ (Flash Off) moduna sabitlenir.
[Auto] ile fotoğraf çekme
1 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın.
3D3D
2 Fotoğraf makinesini ikinci kare yönünde hareket ettirin.
AUTOAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı yalnızca hedef işaretleri ve işaretleyiciler üst üste gelecek şekilde çekimleri oluşturur; fotoğraf makinesi deklanşöre otomatik olarak basacaktır.
Fotoğraf makinesi tarafından üç kare çekilir ve birleştirilir. Kullanıcı kılavuz kareyi kullanarak çekimleri oluşturur ve deklanşöre basar.
Çekilen kareler, beraber gelen CDROM'daki PC yazılımını kullanılarak bir panorama görüntüsüne birleştirilir.
Hedef işareti
İşaretleyici
MENU
Fotoğrafl ar soldan sağa
birleştirilirken ekran
AUTOAUTO
OK
SaveCancel
Page 27
3 Fotoğraf makinesini düz tutarak yavaşça hareket ettirin
[Manual] modunda fotoğraf çekme
[PC] ile fotoğraf çekme
ve işaretleyicinin ve hedef işaretinin üst üste geldiği noktada fotoğraf makinesini durdurun.
● Fotoğraf makinesi, deklanşörü otomatik olarak
serbest bırakır.
AUTOAUTO
MENU
Yalnızca iki fotoğrafı birleştirmek için, üçüncü bir kare
çekmeden önce Ağmesine basın.
4 Üçüncü bir kare çekmek için 3 Adımı tekrarlayın.
● Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf makinesi
kareleri otomatik olarak işler ve birleştirilen panorama görüntü gösterilir.
Fotoğrafı kaydetmeksizin panorama fonksiyonundan
çıkmak için mğmesine basın.
Deklanşör otomatik olarak basılmazsa [Manual] veya
[PC] seçeneğini deneyin.
[Manual] modunda fotoğraf çekme
1 Bir sonraki fotoğrafın bağlanacağı kenarı belirtmek
için FGHIğmelerini kullanın.
Sonraki kareyi
birleştirme yönü
OK
2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın. İlk karedeki
beyaz kutulu alan, birleşim alanı 1'de görüntülenir.
Set
SaveCancel
OK
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL MANUALMANUAL
1 212
1. kare
3 Alan 1, Alan 2 üzerine binecek şekilde bir sonraki
çekimi oluşturun.
4 Bir sonraki kareyi çekmek için deklanşöre basın.
Yalnızca 2 kareyi birleştirmek için Ağmesine basın.
5 Üçüncü bir kare çekmek için Adım 3 ve 4
tekrarlayın.
● Üçüncü kare çekildikten sonra, fotoğraf
makinesi kareleri otomatik olarak işler ve birleştirilen panorama görüntü gösterilir.
Fotoğrafı kaydetmeksizin panorama fonksiyonundan
çıkmak için mğmesine basın.
[PC] ile fotoğraf çekme
1 Karelerin birleştirildiği yönü seçmek için FGHI
ğmelerini kullanın.
2 İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın ve ardından
fotoğraf makinesini ikinci kare için kaydırın. Çekim prosedürü, [Manual] moddaki prosedürle aynıdır.
Panorama çekim en çok 10 kareye kadar yapılabilir.
3 İstenilen kare sayısı çekilinceye kadar Adım 2'yi
tekrarlayın ve işiniz bittiğinde ardından Ağmesine veya mğmesine basın.
Panorama görüntü oluşturma hakkında ayrıntılar için
PC yazılımının yardım kılavuzuna bakın.
MENU
OK
SaveCancel
TR
27
Page 28
3D fotoğrafl arın çekilmesi (W modu)
Bu modda 3D uyumlu aygıtlarında görüntülenmek üzere 3D fotoğrafl ar çekilir.
3D modunda çekilen fotoğrafl ar, bu fotoğraf
makinesinin ekranında 3D olarak görüntülenemez.
Çekim modunu W moduna ayarlayın.
1
3D Photo3D Photo
14
M
44
Alt menüye gitmek için, Gğmesine basın.
2
HIğmelerini kullanarak [Auto] veya
3
[Manual] seçimini yapın ve ardından ayarlamak için Ağmesine basın.
Alt menü 1 Tanım
Otomatik
Manüel
Konuya veya duruma bağlı olarak (fotoğraf makinesi
ile konu arasındaki mesafe çok kısaysa), fotoğraf 3D görünmeyebilir.
3D bakış açısı konuya vs. göre değişir.
Birinci kareyi çekmeden önce, konuyu ekrandaki görüntünün üzerine bindirin. Bir sonraki kare otomatik olarak çekilir.
Birinci kareyi çekmeden önce, konu ekrandaki görüntünün üzerine binecek şekilde fotoğraf makinesini hareket ettirin. Ardından deklanşöre manüel olarak basın.
3D3D
İlk çekilen fotoğraf ekranda silik bir şekilde
görüntülenir. Konumu ilk çekilen fotoğrafı referans alarak belirleyin.
Fotoğrafı kaydetmeden 3D çekim modundan çıkmak
için, mğmesine basın.
[Image Size] öğesi (S.36) [0] konumuna sabitlenir. Zoom oranı sabitlenir. İlk kare çekildikten sonra odak, pozlama ve beyaz
dengesi ayarları sabitlenir.
PP
Flaş [$Flash Off] konumuna sabitlenir.
AUTOAUTO
MENUMENU
28
TR
Page 29
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması
«Menünün Kullanılması» (S.8)
Yakın plan çekim yapılması (Makro çekim)
Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar.
Fonksiyon menüsünden makro seçeneğini
1
seçin.
Zamanlayıcıyı kullanma
Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf kısa bir süre gecikerek çekilir.
Fonksiyon menüsünden zamanlayıcı
1
seçeneğini seçin.
PP
OffOff
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
Ayar seçeneğini seçmek için HIğmelerini
14
M
44
Ayar seçeneğini seçmek için
2
HIğmelerini kullanın ve ayarlamak için Ağmesine basın.
Seçenek Tanım
Kapalı Makro modu devre dışı bırakılmıştır.
Makro
Süper Makro
*1
Zoom en geniş (W) konumdayken.
*2
Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken.
*3
Zoom otomatik olarak sabitlenir.
[a Super Macro] seçildiğinde fl aş (S.19) ve zoom
(S.18) ayarlanamaz.
Çekimi daha yakın bir mesafeden yapabilirsiniz. 10 cm*1 50 cm
Bu ayar, 3 cm mesafesine kadar
*3
yakındaki konuların çekilmesini sağlar.
*2
2
MENUMENU
kullanın ve ayarlamak için Ağmesine basın.
Seçenek Tanım
Y Kapalı
Y 12 san
Y 2 san
;
Auto Release
*1
[Auto Release] seçeneği yalnızca s modu [U]
veya [t] konumundayken görüntülenir.
Y OffY Off
22
14
M
44
Zamanlayıcı devre dışı bırakılır.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve bundan sonra fotoğraf çekilir.
Zamanlayıcı lambası yaklaşık 2 saniye yanıp söner, ardından fotoğraf çekilir.
Evcil hayvanınız (kediniz veya köpeğiniz) kafasını fotoğraf makinesine
*1
doğru çevirdiğinde, yüzü algılanır ve otomatik olarak fotoğrafı çekilir.
TR
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
1212
0.00.0
WB
ISO
ISO
29
Page 30
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için
mğmesine basın.
Parlaklığın ayarlanması (Pozlama telafi si)
Çekim moduna (M dışındaki) dayalı olarak fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (uygun telafi ) istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya daha koyu ayarlanabilir.
Fonksiyon menüsünden pozlama telafi si
1
seçeneğini seçin.
Exposure Comp.
0.0
İstenilen parlaklığı seçmek için HI
2
ğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
Doğal renk grubuna ayarlanması (Beyaz dengesi)
Daha doğal renklendirme için, sahne için uygun olan beyaz dengesi seçeneğini kullanın.
Fonksiyon menüsünden beyaz dengesi
1
seçeneğini seçin.
WB Auto
PP
0.30.30.00.00.30.3
Ayar seçeneğini seçmek için
WB
2
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
HIğmelerini kullanın ve ayarlamak için Ağmesine basın.
Seçenek Tanım
WB Auto
f g h
X
Y
Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
ık bir havada dış çekim yapmak için. Bulutlu bir havada dış çekim yapmak için. Tungsten ışığında çekim yapmak için. Beyaz fl üoresan ışığı altında çekim için. Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent veya
Fluorescent seçenekleriyle ayarlanamayan küçük renk tonlarını ayarlamak için.
WB
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
MENUMENU
30
TR
Page 31
Tek dokunuşla beyaz dengesini kullanmak için
Tek dokunuşla beyaz dengesini kullanmak için
1
Fonksiyon menüsünden beyaz dengesi seçeneğini seçin.
2 [X] veya [Y] seçeneğini seçmek için
HIğmelerini kullanın ve fotoğraf makinesini bir beyaz kağıda doğrultun.
● Kağıdın ekranın tamamını doldurmasını
sağlayın ve herhangi bir gölge bulunmadığından emin olun.
● Zoom'un telefoto (T) tarafına getirilmesi önerilir.
● Bu işlemi esas fotoğrafın çekileceği ışık
altına yapın.
3 mğmesine basın.
● Fotoğraf makinesi deklanşörü serbest bırakır
ve beyaz dengesini belirler.
● Belirlenen beyaz dengesi fotoğraf makinesine
kaydedilir. Fotoğraf makinesi kapatıldığında bu veri silinmez.
2. adıma beyaz dengesi daha önce
belirlenmiş [
X] veya [Y] seçildiğinde, yeni
beyaz dengesi belirlenir.
Beyaz alan yeterince büyük değilse veya renk çok
parlaksa, çok karanlık veya karmaşıksa, beyaz dengesi belirlenemez. 2. adıma geri dönün. Veya başka bir beyaz dengesi seçin.
ISO duyarlılığının seçilmesi
Fonksiyon menüsünden ISO ayarı seçeneğini
1
seçin.
ISOISO
ISO 200ISO 200
100
100
1/400 F3.01/400 F3.0
Ayar seçeneğini seçmek için HIğmelerini
2
kullanın ve ayarlamak için Ağmesine basın.
Seçenek Tanım
ISO Auto
High ISO Auto
Değer
ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz fotoğrafl ar tamamen aydınlatılmış koşullar altında çekilebilir. Daha büyük değerler, daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve fotoğrafl ar az ışıklık koşullar altında bile yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir. Fakat, yüksek duyarlılık, ortaya çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir.
Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar.
Fotoğraf makinesi, hareket eden nesne veya fotoğraf makinesi sarsıntısı nedeniyle meydana gelen bulanıklığı en aza indirgemek için [ISO Auto] fonksiyonuna göre daha yüksek bir duyarlılık kullanır.
ISO duyarlılığı belirli bir değere sabitlenmiştir.
Ardışık çekim (Arka arkaya çekim)
Deklanşör basılı tutulurken fotoğrafl ar ardışık olarak çekilir.
Fonksiyon menüsünden sürücü seçeneğini
1
seçin.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISO
ISO
200
200
400
400
MENUMENU
SequentialSequential
TR
WB AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
0.00.0
ISO
ISO
31
Page 32
Seçenek Tanım
o
*1
j
c
d
*1
Çekim hızı, [Image Size/Compression] (S.36) ayarlarına bağlı olarak değişir.
[Image Size] sınırlandırılır.
[c]: [n] veya daha düşük [d]: [3] veya daha düşük ISO duyarlılığı [ISO Auto] konumuna sabitlenir.
[j] olarak ayarlandığında, fl aş (S.19) [Redeye]
olarak ayarlanamaz. [o] veya [j] dışında bir konuma ayarlandığında, fl aş [$Flash Off] olarak sabitlenir.
[c] veya [d] olarak ayarlandığında, dijital zoom
(S.18) kullanılamaz.
[o] dışında bir konuma ayarlandığında, ilk kare
çekildiğinde odak, pozlama ve beyaz dengesi ayarları sabitlenir.
Deklanşöre her basıldığında bir kare çekilir.
Deklanşör basılı tutulduğu sürece fotoğrafl ar ardışık çekilir.
Fotoğraf makinesi [j] öğesindekinden daha hızlı ardışık çekimler yapar.
Fotoğraf makinesi, yaklaşık 10 kare/ san. hızında ardışık çekimler yapar.
32
TR
Page 33
Oynatma fonksiyonlarını kullanma
Panorama fotoğraf görüntülenmesini kontrol etmek için
Oynatma fonksiyonlarını kullanma
Panorama fotoğrafl arın görüntülenmesi
[Auto] ya da [Manual] fonksiyonu kullanılarak birleştirilen panorama fotoğrafl arı görüntülenmek üzere kaydırılabilir.
«Panorama görüntülerin oluşturulması (p modu)» (S.26)
Görüntüleme sırasında bir panorama
1
fotoğrafı seçin.
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S.20)
4/304/30
OK
Replay
Ağmesine basın.
2
Panorama fotoğraf görüntülenmesini kontrol etmek için
Yakınlaştırma/Uzaklaştırma: Oynatmayı duraklatmak
için Ağmesine basın. Ardından fotoğrafı büyütmek/ küçültmek için zoom düğmesini çevirin.
Görüntüleme yönü: Oynatmayı duraklatmak ve fotoğrafı basılan düğme yönünde kaydırmak için FGHIğmelerine basın.
’12/02/26 00:00
Gösterim alanı
Duraklatma: Ağmesine basın. Gezinmeyi yeniden başlatma: Ağmesine basın. Oynatmayı durdurma: m düğmesine basın.
W fotoğra arın görüntülenmesi
Bu fotoğraf makinesiyle çekilen 3D fotoğrafl ar, bu fotoğraf makinesine bir HDMI kablosuyla (ayrı olarak satılır) bağlanan 3D uyumlu aygıtlarda görüntülenebilir.
«3D fotoğrafl arın çekilmesi (3D modu)» (S.27) 3D fotoğrafl arı görüntülerken, 3D uyumlu aygıtlarla
ilgili olarak kullanım kılavuzunda verilen uyarıları dikkatli bir şekilde okuyun.
3D uyumlu aygıtı ve fotoğraf makinesini bir
1
HDMI kablosuyla birbirine bağlayın.
Bağlantı ve ayar yöntemi için, bkz. «HDMI kablosuyla
bağlantı» (S.49)
Döner düğmeyi veya HI düğmelerini
2
kullanarak [3D Show] öğesini seçin ve ardından Ağmesine basın.
Döner düğmeyi veya HI düğmelerini
3
kullanarak görüntülenecek 3D fotoğrafı seçin ve ardından Ağmesine basın.
Slideshow
MENU
Set
TR
OK
33
Page 34
Slayt gösterisini başlatmak için, mğmesine
basın. Slayt gösterisini durdurmak için, m veya Ağmesine basın.
3D fotoğrafl ar JPEG dosyaları ve MPO dosyalarından
meydana gelir. Bilgisayardan herhangi bir dosyanın silinmesi halinde, 3D fotoğrafl arı görüntülenemez.
34
TR
Page 35
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [Reset]
Çekim Fonksiyonları Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır. Menülerin kullanılması hakkında bilgi almak için bkz «Menünün Kullanılması» (S.8).
Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [Reset]
I (Çekim menüsü 1) Reset
Alt menü 2 Uygulama
Evet
Hayır Ayarlar değiştirilmez.
Aşağıdaki menü fonksiyonlarını varsayılan ayarlarına geri getirir.
• Çekim modu (S.24)
• Flaş (S.19)
• Makro (S.29)
• Zamanlayıcı (S.29)
• Pozlama telafi si (S.30)
• Beyaz dengesi (S.30)
• ISO (S.31)
• Arka arkaya çekim (S.31)
• [I, J, A] seçeneklerindeki menü fonksiyonları (S.35-40)
TR
35
Page 36
Fotoğrafl ar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Compression]
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Image Quality]
Fotoğrafl ar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Compression]
I (Çekim menüsü 1) Image Size/Compression
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
Fotoğraf Boyutu
Sıkıştırma
«Dahili bellekte ve kartlarda saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.64, 65)
Videolar için görüntü kalitesinin seçilmesi [Image Size/Image Quality]
14M (4288x3216) A3 boyutundan büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
8M (3264x2448) A3 boyutuna kadar büyük fotoğrafl arın basılması için uygundur.
5M (2560x1920) A4 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
3M (2048x1536) A4 boyutuna kadar olan fotoğrafl arın basılması için uygundur.
2M (1600x1200) A5 boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
1M (1280x960) Kartpostal boyutundaki fotoğrafl arın basılması için uygundur.
VGA (640x480)
16:9G (4288x2416)
16:9F
(1920x1080)
İyi Yüksek kalitede çekim.
Normal Normal kalitede çekim.
Fotoğrafl arı TV'de görüntülemek veya fotoğrafl arı e-postalarda veya web sitelerinde kullanmak için uygundur.
Fotoğrafl arı bir geniş ekran televizyonda görüntülemek ve A3 boyutunda kağıda bastırmak için uygundur.
Fotoğrafl arı bir geniş ekran televizyonda görüntülemek ve A5 boyutunda kağıda bastırmak için uygundur.
A (Video menüsü) Image Size/Image Quality
Alt menü 1 Alt menü 2 Uygulama
Fotoğraf Boyutu
Fotoğraf Kalitesi
«Dahili bellekte ve kartlarda saklanabilir fotoğraf sayısı/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» (S.64, 65) [Image Size] öğesi [QVGA] olarak ayarlandığında, [Image Quality] öğesi [Fine] olarak sabitlenir.
720P VGA (640x480) QVGA (320x240)
Fine/Normal Daha yüksek fotoğraf kalitesiyle çekmek için [Fine] seçeneğini seçin.
Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin.
36
TR
Page 37
Arka plan ışığına göre nesnenin parlaklığını artırma [Shadow Adjust]
Odaklama alanının seçilmesi [AF Mode]
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)»
Parlaklığı ölçmek yönteminin seçilmesi [ESP/
Arka plan ışığına göre nesnenin parlaklığını artırma [Shadow Adjust]
I (Çekim menüsü 1) Shadow Adjust
Alt menü 2 Uygulama
Otomatik
Kapalı Efekt uygulanmaz.
ık
[Auto] veya [On] olarak ayarlandığında, [ESP/n] (S.37) öğesi otomatik olarak [ESP] seçeneğine sabitlenir.
Odaklama alanının seçilmesi [AF Mode]
Uyumlu bir çekim modu seçildiğinde otomatik olarak Açık konumuna ayarlanır.
Karanlık çıkan bir alanı aydınlatmak için otomatik ayarla çekim yapılır.
I (Çekim menüsü 1) AF Mode
Alt menü 2 Uygulama
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da
görünmesi biraz zaman alabilir.
*2
Çerçeve kırmızı renkte yanıp sönerse, fotoğraf
makinesi odaklama yapamaz. Nesnenin üzerine tekrar odaklamayı deneyin.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak odaklar. (Bir yüz algılandığında, beyaz bir çerçeveyle gösterilir deklanşöre basıldığında ve fotoğraf
*1
makinesi odaklama yaptığında çerçeve yeşile dönüşür algılanmazsa, fotoğraf makinesi karedeki bir nesneyi seçer ve buna otomatik olarak odaklama yapar.)
Makine, AF hedefi işareti içerisine yerleştirilen nesne üzerine odaklanır.
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder.
*2
. Bir yüz
*1
;
«Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)»
1 Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti nesneyle
hizalanacak şekilde tutun ve ardından Ağmesine basın.
2 Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF hedef
işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak nesnenin hareketini takip eder.
3 Takip etmeyi iptal etmek için Ağmesine basın.
Nesnelere ve çekim koşullarına bağlı olarak, fotoğraf
makinesi odaklamayı kilitleyemeyebilir veya nesnenin hareketini takip edemeyebilir.
Fotoğraf makinesi nesnenin hareketini takip
edemezse, AF hedef işareti kırmızıya değişir.
Parlaklığı ölçmek yönteminin seçilmesi [ESP/nn]]
I (Çekim menüsü 1) ESP/n
Alt menü 2 Uygulama
ESP
5 (nokta)
[ESP] olarak ayarlandığında, güçlü arka plan
aydınlatması ile çekimde merkez karanlık görünebilir.
Tüm ekran üzerinden dengeli bir parlaklık elde etmek üzere çekim yapar (Ekran merkezindeki ve etrafındaki alanlarda bulunan parlaklığı ayrı ayrı ölçer).
Nesneyi, arkadan aydınlatılırken çeker (parlaklığı ekranın merkezinden ölçer).
TR
37
Page 38
Optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [Digital Zoom]
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin sarsılmasından kaynaklanan bulanıklığın azaltılması [Image Stabilizer] (fotoğrafl ar)/ [IS Movie Mode] (videolar)
Karanlık bir konunun çekilmesi için yardımcı lambanın kullanılması [AF Illuminat.]
Optik zoom seçeneğinden daha yüksek büyütme oranlarında çekim [Digital Zoom]
I (Çekim menüsü 1) Digital Zoom
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Dijital zoom devre dışı bırakılır. Açık Dijital zoom etkinleştirilir.
[a Super Macro] (S.29) seçildiğinde, [Digital Zoom]
kullanılamaz.
[Digital Zoom] öğesi için yapılan seçim, zoom
çubuğunun görünümünü etkiler. «Daha büyük fotoğrafl ar çekmek için» (S.18)
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin sarsılmasından kaynaklanan bulanıklığın azaltılması [Image Stabilizer] (fotoğrafl ar)/ [IS Movie Mode] (videolar)
J (Çekim menüsü 2) Image Stabilizer (fotoğraflar)/ A (Video menüsü) IS Movie Mode (videolar)
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı
ık Görüntü sabitleyicisi etkinleştirilir.
Varsayılan ayar [Image Stabilizer] [On], [IS Movie
Mode] [Off]
38
TR
Görüntü sabitleyicisi devre dışıdır. Bu seçenek, fotoğraf makinesi bir tripodun ya da başka bir dengeli yüzeyin üzerine sabitlendiği zaman çekim için önerilmektedir.
[Image Stabilizer] (fotoğrafl ar) [On] olarak
ayarlanmışsa, deklanşöre basıldığında fotoğraf makinesinin içinden sesler gelebilir.
Fotoğraf makinesi sarsıntısı çok şiddetli olursa
fotoğrafl ar sabitlenmeyebilir.
Gece fotoğraf çekerken olduğu gibi, deklanşör hızı
çok yavaşken [Image Stabilizer] (fotoğrafl ar) aynı şekilde etkili olmayabilir.
Karanlık bir konunun çekilmesi için yardımcı lambanın kullanılması [AF Illuminat.]
J (Çekim menüsü 2) AF Illuminat.
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı AF aydınlatıcısı kullanılmaz.
ık
Deklanşöre yarım basıldığında, AF aydınlatıcısı odaklamaya yardımcı olmak için etkinleşir.
AF aydınlatıcısı
Page 39
Çekimden hemen sonra fotoğrafın görüntülenmesi [Rec View]
Fotoğraf makinesiyle çekilen fotoğrafl arı görüntüleme sırasında şey konumda otomatik olarak döndürme [Pic Orientation]
Simge kılavuzlarını görüntüleme [Icon Guide]
Kayıt tarihinin yazdırılması [Date Stamp]
Çekimden hemen sonra fotoğrafın görüntülenmesi [Rec View]
J (Çekim menüsü 2) Rec View
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı
ık
Fotoğraf makinesiyle çekilen fotoğrafl arı görüntüleme sırasında şey konumda otomatik olarak döndürme [Pic Orientation]
Kaydedilmekte olan fotoğraf görüntülenmez. Bu, kullanıcının çekimden sonra monitörde nesneyi izlerken bir sonraki çekime hazırlanmasına olanak tanır.
Kaydedilmekte olan fotoğraf görüntülenir. Bu, kullanıcının yeni çekilen fotoğrafı kısaca kontrol etmesine olanak tanır.
J (Çekim menüsü 2) Pic Orientation
Çekim sırasında, görüntüleme menüsündeki [y]
(S.44) ayarı otomatik olarak ayarlanır.
Çekim sırasında fotoğraf makinesi yukarı veya aşağı
bakıyorsa, bu işlev doğru şekilde çalışmayabilir.
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı
ık
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin düşey/yatay yönüyle ilgili bilgiler fotoğrafl arla birlikte kaydedilmez. Fotoğraf makinesiyle düşey konumda çekilen fotoğrafl ar görüntüleme sırasında döndürülmez.
Çekim sırasında fotoğraf makinesinin düşey/yatay yönüyle ilgili bilgiler fotoğrafl arla birlikte kaydedilir. Görüntüleme sırasında fotoğrafl ar otomatik olarak döndürülür.
Simge kılavuzlarını görüntüleme [Icon Guide]
J (Çekim menüsü 2) Icon Guide
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Hiçbir simge kılavuzu görüntülenmez.
ık
Kayıt tarihinin yazdırılması [Date Stamp]
Bir çekim modu veya fonksiyon menüsü simgesi seçildiğinde, seçilen simgenin açıklaması görüntülenir (açıklamanın görüntülenmesi için imleci simgenin üzerine getirin).
Program AutoProgram Auto
Functions can be changed manually.
Simge
kılavuzu
14
44
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
M
AUTO
MENUMENU
J (Çekim menüsü 2) Date Stamp
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Tarih yazdırılmaz.
ık
Tarih ve saat ayarı yapılmamışsa, [Date Stamp] öğesi
de ayarlanamaz. «Tarih, saat, saat dilimi ve dil» (S.15)
Tarih mührü silinemez. [Date Stamp] öğesi [Panorama] veya [3D] modunda
ayarlanamaz.
Ardışık çekimler yapılmışsa, tarih mührü bastırılamaz.
Yeni fotoğrafl ara çekim tarihi yazdırılır.
TR
39
Page 40
Video çekerken ses kaydı [
Video çekerken ses kaydı [RR]]
A (Video menüsü) R
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Ses kaydedilmez.
ık Ses kaydedilir.
40
TR
Page 41
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi [Slideshow]
Fotoğraf arama veya ilgili fotoğrafl arı görüntüleme [Photo Surfi ng]
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu başlatmak için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu durdurmak için
Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde
vurgulanır.
Bazı fonksiyonlar kullanılmadan önce veriler mutlaka
[ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmalıdır.
[ib] (PC yazılımı) kullanımı hakkında ayrıntılar için [ib]
(PC yazılımı) yardım kılavuzuna başvurun.
[ib] (PC yazılımı) kurulumu ile ilgili ayrıntılı bilgi için
bkz. «Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum» (S.13).
Fotoğrafl arın otomatik olarak izlenmesi [Slideshow]
q (Oynatma menüsü) Slideshow
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
Slide
BGM
Tip
Start Slayt gösterisini başlatır.
*1
[ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmuş ve bilgisayardan
tekrar fotoğraf makinesine aktarılmış [Collection] oynatılabilir.
Bir slayt gösterisi sırasında, bir kare ilerletmek
All/Event/ Collection
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/Fader/ Zoom
için Iğmesine veya bir kare geriye almak için Hğmesine basın.
Slayt gösterisine dahil
*1
edilecek içeriği seçer.
Arka plan müzik seçeneklerini seçer.
Slaytlar arasında kullanılacak geçiş efektini seçer.
Fotoğraf arama veya ilgili fotoğrafl arı görüntüleme [Photo Surfi ng]
q (Oynatma menüsü) Photo Surfi ng
[Photo Surfi ng] fonksiyonunda, ilgili öğeler seçilerek fotoğrafl ar aranabilir ve ilgili fotoğrafl ar görüntülenebilir.
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu başlatmak için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu başlatmak için Ağmesine basın. Fotoğrafın ilgili bir öğesi FG ile seçildiğinde, öğeyle ilgili olan fotoğrafl ar monitörün alt kısmında görüntülenir. Bir fotoğrafı görüntülemek için HIğmelerini kullanın. İlgili öğelerin görüntülenmemesi için, bir öğeyi seçerken Ağmesine basın.
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu durdurmak için
[Photo Surfi ng] fonksiyonunu durdurmak için, FGğmelerini kullanarak [ALL] seçimini yapın ve ardından Ağmesine basın.
ALLALL
ALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
İlgili öğeler
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
İlgili öğelere uygun fotoğra ar
TR
41
Page 42
[ib] (PC yazılımı) kullanımı ve verilerin fotoğraf makinesine geri aktarılması
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [
Bir fotoğrafın kırpılması [
Fotoğrafa ses ekleme [
[ib] (PC yazılımı) kullanımı ve verilerin fotoğraf makinesine geri aktarılması
[ib] (PC yazılımı) kullanımı hakkında ayrıntılar için [ib]
(PC yazılımı) yardım kılavuzuna başvurun.
[ib] (PC yazılımı), diğer uygulama yazılımlarıyla
düzenlenmiş fotoğrafl arda düzgün çalışmayabilir.
Aşağıdaki [Photo Surfi ng] fonksiyonları, [ib] (PC
yazılımı) ile oluşturulmuş veriler fotoğraf makinesine geri aktarılmışsa yürütülebilir. Kişiler veya çekim yerleriyle ilgili bilgiler ve yeni Koleksiyonlar ilgili öğelere eklenebilir.
Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [QQ]]
q (Oynatma menüsü) Edit Q
Alt menü 3 Uygulama
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın. 2 Bir görüntü boyutu seçmek için FGğmelerini
kullanın ve Ağmesine basın.
● Yeniden boyutlandırılan fotoğraf ayrı bir fotoğraf
olarak kaydedilir.
Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder.
Bir fotoğrafın kırpılması [PP]]
q (Oynatma menüsü) Edit P
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın ve
Ağmesine basın.
2 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom
ğmesini kullanın ve çerçeveyi hareket ettirmek için FGHI ğmelerini kullanın.
Kırpma çerçevesi
3 Kırpılacak alanı seçtikten sonra Ağmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa ses ekleme [RR]]
Set
q (Oynatma menüsü) Edit R
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın. 2 Mikrofonu ses kaynağına hede eyin.
Mikrofon
OK
3 Ağmesine basın.
42
TR
● Kayıt işlemi başlar.
● Fotoğrafı oynatırken fotoğraf makinesi yaklaşık
4 saniyelik ses ekler (kaydeder).
Page 43
Teni ve gözleri rötuşlama [Beauty Fix]
[Clear Skin] seçildiğinde
Arkadan gelen ışık veya diğer sebeplerden dolayı karalık olan alanları aydınlatma [Shadow Adj]
Flaşla çekimde kırmızı gözleri rötuşlama [Redeye Fix]
Fotoğrafl arın silinmesi [Erase]
Teni ve gözleri rötuşlama [Beauty Fix]
q (Oynatma menüsü) Edit Beauty Fix
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir.
Alt menü 3 Alt menü 4 Uygulama
All
Clear Skin Soft/Avg/Hard
Sparkle Eye
Dramatic Eye
1 Bir düzeltme öğesi seçmek için FGğmelerini
kullanın ve Ağmesine basın.
2 Rötuşlamak üzere bir fotoğraf seçmek için
HIğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
● Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilecektir.
[Clear Skin] seçildiğinde
Rötuşlama düzeyini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
[Clear Skin], [Sparkle Eye] ve [Dramatic Eye] bir arada uygulanır.
Tene pürüzsüz ve yarı şeffaf bir görünüm kazandırır. 3 düzey arasından istediğiniz düzeltme etkisini seçin.
Gözlerin kontrastını artırır.
Konunun gözlerini büyütür.
Clear Skin
MENU
SoftSoft
Avg
Hard
SetBack
Arkadan gelen ışık veya diğer sebeplerden dolayı karalık olan alanları aydınlatma [Shadow Adj]
q (Oynatma menüsü) Edit Shadow Adj
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın ve
Ağmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir. Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
şürebilir.
Flaşla çekimde kırmızı gözleri rötuşlama [Redeye Fix]
q (Oynatma menüsü) Edit Redeye Fix
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın
ve Ağmesine basın.
● Düzenlenen fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak
kaydedilir.
Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir. Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü
şürebilir.
Fotoğrafl arın silinmesi [Erase]
q (Oynatma menüsü) Erase
Alt menü 2 Uygulama
All Erase
Sel. Image Fotoğrafl ar ayrı ayrı seçilir ve silinir.
OK
Silme Görüntülenen fotoğrafı siler.
Dahili bellekteki ya da karttaki tüm fotoğrafl ar silinecektir.
TR
43
Page 44
Dahili bellekteki fotoğrafl arı silerken kartı fotoğraf
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için [Sel. Image]
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [Print Order]
Fotoğrafl arın korunması [
Fotoğrafl arın döndürülmesi [
makinesine takmayın.
Korunmuş fotoğrafl ar silinemez.
Fotoğrafl arı ayrı ayrı seçip silmek için [Sel. Image]
1 FG ğmelerini kullanarak [Sel. Image] öğesini
seçin ve ardından Ağmesine basın.
2 Silinecek fotoğrafı seçmek için HI ğmelerini
kullanın ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için Ağmesine basın.
● Bir indeks gösterimini görüntülemek için zoom
ğmesini W tarafına çevirin. FGHIğmeleri kullanılarak fotoğrafl ar hızlıca seçilebilir. Tek kare görünümüne geri dönmek için T tarafına çevirin.
Erase/Cancel
4/304/30
MENU
Sel. Image
R işareti
3 Silinecek fotoğrafl arı seçmek için Adım 2'yi tekrarlayın
ve ardından seçilen fotoğrafl arı silmek için m ğmesine basın.
4 [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın
ve Ağmesine basın.
R işareti bulunan fotoğrafl ar silinir.
Tüm fotoğrafl arı silmek için [All Erase]
1 [All Erase] öğesini seçmek için FG ğmelerini
kullanın ve Ağmesine basın.
2 [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın
ve Ağmesine basın.
OK
Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [Print Order]
q (Oynatma menüsü) Print Order
«Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.55) Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı olan
fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
Fotoğrafl arın korunması [RR]]
q (Görüntüleme menüsü) R
Korunan fotoğrafl ar [Erase] (S.21, 43), [Sel. Image]
(S.44) veya [All Erase] (S.44) ile silinemez, ancak tüm fotoğrafl ar [Memory Format]/[Format] (S.45) ile silinir.
1 Bir fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın. 2 Ağmesine basın.
● Ayarları iptal etmek için Ağmesine tekrar basın.
3 Gerekli olursa, diğer fotoğrafl arı korumak için Adım 1
ve 2'yi tekrarlayın ve mğmesine basın.
Fotoğrafl arın döndürülmesi [yy]]
q (Görüntüleme menüsü) y
1 Bir fotoğraf seçmek için HIğmelerini kullanın. 2 Bir fotoğrafı döndürmek için Ağmesine basın. 3 Gerekli olursa, diğer fotoğra ar için ayar yapmak üzere
Adım 1 ve 2'yi tekrarlayın ve mğmesine basın.
Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra bile
kaydedilecektir.
44
TR
Page 45
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta kopyalanması [Backup]
Bir Eye-Fi kartının kullanılması [Eye-Fi]
Verilerin tamamen silinmesi [Memory Format]/[Format]
Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri
Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır.
Verilerin tamamen silinmesi [Memory Format]/[Format]
r (Ayarlar 1) Memory Format/Format
Formatlamadan önce, dahili bellekte ya da kartta
önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin.
İlk kullanımdan önce veya başka fotoğraf makineleri
veya bilgisayarlarda kullanıldıktan sonra, bellek kartları bu fotoğraf makinesiyle formatlanmalıdır.
Dahili belleği formatlamadan önce kartı
çıkardığınızdan emin olunuz.
Alt menü 2 Uygulama
Evet
Hayır Formatlama işlemini iptal eder.
Dahili bellekteki ya da karttaki fotoğraf verilerini tamamen siler (korunan fotoğrafl ar dahil).
Dahili bellekteki fotoğrafl arın karta kopyalanması [Backup]
r (Ayarlar 1) Backup
Alt menü 2 Uygulama
Evet
Hayır Yedeklemeyi iptal eder.
Bir Eye-Fi kartının kullanılması [Eye-Fi]
r (Ayarlar 1) Eye-Fi
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı Eye-Fi bağlantısı devre dışı bırakılır. Açık Eye-Fi bağlantısı etkinleştirilir.
Bir Eye-Fi kartı kullanacaksanız, Eye-Fi kart kullanım
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve verilen talimatlara uyun.
Eye-Fi kartını fotoğraf makinesinin kullanıldığı ülkede
yürürlükte olan kanun ve yönetmeliklere uygun olarak kullanın.
Eye-Fi haberleşmesinin yasakladığı uçaklar vs. gibi
yerlerde Eye-Fi kartını fotoğraf makinenizden çıkartın veya [Eye-Fi] öğesini [Off] konumuna ayarlayın.
Bu fotoğraf makinesi Eye-Fi kartlarının Sonsuz
modunu desteklememektedir.
Dahili bellekteki görüntü verilerini karta yedekler.
TR
45
Page 46
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara bağlamak için bir yöntemin seçilmesi [USB Connection]
Sistem gereksinimleri
Fotoğraf makinesinin
ğmesiyle
ılması [
Power On]
Fotoğraf makinesi kapandığında ayarların kaydedilmesi [Keep
z
Settings]
ılış ekranının gösterilmesinin kapatılması [Pw On Setup]
Fotoğraf makinesini diğer cihazlara bağlamak için bir yöntemin seçilmesi [USB Connection]
r (Ayarlar 1) USB Connection
Alt menü 2 Uygulama
Otomatik
Saklama
MTP
Baskı
Sistem gereksinimleri
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ve üzeri
Windows XP (SP2 ve üzeri)/Windows Vista/
Windows 7 dışında başka bir sistem kullanılıyorsa, [Storage] seçimini yapın.
Bir bilgisayarda USB portları bulunsa bile, aşağıdaki
durumlarda düzgün kullanım garanti edilmektedir:
● Genişletme kartı, v.b. kullanılarak kurulan
USB portlarına sahip bilgisayarlar.
İşletim sistemi fabrikada kurulmamış olan
bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar
Fotoğraf makinesi başka bir cihaza bağlıyken, ayarlar seçim ekranı gösterilir.
Fotoğraf makinesini bir bilgisayara bir depolama aygıtı üzerinden bağlarken seçin.
Fotoğrafl arı Windows Vista/Windows 7 yüklü bir bilgisayarda ürünle verilen [ib] (PC yazılımı) kullanılarak aktarılamıyorsa seçin.
Bir PictBridge uyumlu yazıcıya bağlarken seçin.
Professional (SP1 ve üzeri)/ Vista/Windows 7
Fotoğraf makinesinin qq açılması [qq
Power On]
ğmesiyle
r (Ayarlar 1) q Power On
Alt menü 2 Uygulama
Hayır
Evet
Fotoğraf makinesi kapandığında ayarların kaydedilmesi [Keep
Fotoğraf makinesi açık değil. Fotoğraf makinesini açmak için, nğmesine basın.
Fotoğraf makinesini oynatma modunda açmak için qğmesine basın ve bir süre basılı tutun.
z
Settings]
r (Ayarlar 1) KeepzSettings
Alt menü 2 Uygulama
Evet
Hayır
ılış ekranının gösterilmesinin kapatılması [Pw On Setup]
Fotoğraf makinesi kapatıldığında ve çekim modu kaydedilir ve fotoğraf makinesi açıldığında yeniden etkinleştirilir.
Fotoğraf makinesi açıldığında çekim modu P moduna getirilir.
r (Ayarlar 1) Pw On Setup
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı ılış ekranı görüntülenmez.
ık
Fotoğraf makinesi açıldığından açılış ekranı gösterilir.
46
TR
Page 47
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [Sound Settings]
Fotoğrafl arın dosya adı numaralarının sıfırlanması [File Name]
Fotoğraf makinesi sesinin ve ses seviyesinin seçilmesi [Sound Settings]
s (Ayarlar 2) Sound Settings
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
Ses Tipi
q Ses
Ses
Fotoğrafl arın dosya adı numaralarının sıfırlanması [File Name]
1/2/3
0/1/2/3/4/5 Görüntüleme sesinin düzeyini seçer.
0/1/2/3/4/5 Fotoğraf makinesi düğmelerinin çalışma sesi seçilir.
Fotoğraf makinesinin sesleri (çalışma sesleri, deklanşör sesi ve uyarı sesi) seçilir.
s (Ayarlar 2) File Name
Klasör adı Klasör adı Dosya adı
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Otomatik numaralandırma
Ay: 1 – C (A=Ekim, B=Kasım, C=Aralık)
Pmdd
Gün: 01 ila 31
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Otomatik numaralandırma
Alt menü 2 Uygulama
Reset
Otomatik
*1
Klasör adı numarası 100'e ve dosya adı numarası
0001'e sıfırlanır.
Bu, yeni bir kart takıldığında klasör adı ve dosya adı için ardışık numarayı sıfırlar.*1 Bu, fotoğrafl arı ayrı kartlarda gruplandırırken yararlıdır.
Yeni bir kart takıldığında bile, önceki karttan kalan klasör ve dosya adı için numaralandırmaya devam edilir. Bu, ardışık numaralar içeren tüm fotoğraf klasör adlarını ve dosya adlarını yönetmek için yararlıdır.
TR
47
Page 48
Görüntü işleme fonksiyonunun ayarlanması [Pixel Mapping]
Görüntü işleme fonksiyonunu ayarlamak için
Ekran parlaklığının ayarlanması [
Monitör parlaklığını ayarlamak için
Fotoğrafl arın bir televizyonda görüntülenmesi [TV Out]
Görüntü işleme fonksiyonunun ayarlanması [Pixel Mapping]
Ekran parlaklığının ayarlanması [ss]]
s (Ayarlar 2) s
s (Ayarlar 2) Pixel Mapping
Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır ve
makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir.
En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafl arı çektikten
ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar yapmayı unutmayın.
Görüntü işleme fonksiyonunu ayarlamak için
[Start] (Alt menü 2) görüntülendiğinde Ağmesine basın.
● Görüntü işleme fonksiyonu kontrol ve ayar işlemi
başlayacaktır.
Fotoğrafl arın bir televizyonda görüntülenmesi [TV Out]
Monitör parlaklığını ayarlamak için
1 Ekranı görüntülerken parlaklığı ayarlamak
içinFGğmelerini kullanın ve ardından Ağmesine basın.
s (Ayarlar 2) TV Out
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Varsayılan fabrika ayarları, fotoğraf makinesinin satıldığı bölgeye göre farklılık gösterir.
NTSC
PAL
480p/576p, 720p, 1080i
Kapalı Fotoğraf makinesiyle çalıştırılması.
ık Televizyonun uzaktan kumandasıyla kumanda edilmesi.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Kuzey Amerika, Tayvan, Kore, Japonya ve diğer ülkelerde bağlanması.
Fotoğraf makinesinin bir TV'ye Avrupa ülkeleri, Çin ve diğer ülkelerde bağlanması.
Sinyal formatını verilen önceliğe göre ayarlayın. Televizyon ayarı uygun değilse, otomatik olarak değişir.
s
MENU
OK
SetBack
48
TR
Page 49
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
Fotoğraf makinesi görüntülerini bir TV'de oynatmak için
● AV kablosuyla bağlantı
1 Bağlantı yapılan TV'deki video sinyalinin ([NTSC]/[PAL]) aynısını seçmek için fotoğraf makinesini kullanın. 2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın.
Konektör kapağını ok yönünde açın
Çoklu konektör
TV'ye video giriş jakını (sarı) ve ses giriş jakını (beyaz) takın.
● HDMI kablosuyla bağlantı
1 Fotoğraf makinesi üzerinden, bağlanacak dijital sinyal formatını seçin ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 TV ve fotoğraf makinesinin bağlantısını yapın. 3 TV'yi açın ve «INPUT» seçeneğini «VIDEO (fotoğraf makinesine takılı bir giriş jakı)» olarak değiştirin. 4 Fotoğraf makinesini açın ve görüntülemek üzere için fotoğraf seçmek için HI ğmelerini kullanın.
TV video sinyal sistemi, ülkelere ve bölgelere göre değişir. Fotoğraf makinesi görüntülerini TV'nizde görüntülemeden
önce, TV'nizin video sinyal türüne göre video çıkışını seçin.
fotoğraf makinesi bilgisayara USB kablosuyla bağlıyken, HDMI kablosunu fotoğraf makinesine bağlamayın.
Konektör kapağını ok yönünde açın.
HDMI kablosu (ayrı olarak satılır: CB-HD1)
AV kablosu (makine ile birlikte verilir)
HDMI mikro konektör (tip D)
Tip A
TV'deki HDMI konektörüne bağlayın.
TR
49
Page 50
TV'nin giriş kaynağının değiştirilmesiyle ilgili ayrıntılı bilgi için, TV'nin kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın televizyonun uzaktan kumandasıyla kumanda edilmesi
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [Power Save]
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Ekran dilinin değiştirilmesi [
Fotoğraf makinesi ve TV'nin ikisi birden bir AV kablosu ve bir HDMI kablosuyla bağlandığında, öncelik HDMI
kablosunda olur.
TV'nin ayarlarına bağlı olarak, görüntülenen fotoğrafl ar ve bilgiler kırpılmış olabilir.
Fotoğrafl arın televizyonun uzaktan kumandasıyla kumanda edilmesi
1 [HDMI Control] öğesini [On] olarak ayarlayın ve fotoğraf makinesini kapatın. 2 Fotoğraf makinesini televizyona bir HDMI kablosuyla bağlayın. «HDMI kablosuyla bağlantı» (S.49) 3 Önce televizyonu ve ardından da fotoğraf makinesini açın.
● Televizyonda görüntülenen kullanım kılavuzunu takip ederek kumanda edin.
Bazı televizyonlarda, kullanım kılavuzu ekranda görüntülense bile işlemler televizyonun uzaktan kumandasıyla
yapılamaz.
İşlemler televizyonun uzaktan kumandasıyla yapılamıyorsa, [HDMI Control] öğesini [Off] olarak ayarlayın ve fotoğraf
makinesini kullanarak kumanda edin.
Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [Power Save]
s (Ayarlar 2) Power Save
Alt menü 2 Uygulama
Kapalı
ık
Bekleme modunu yeniden başlatmak için
Herhangi bir düğmeye basın.
[Power Save] fonksiyonunu iptal eder.
Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye boyunca kullanılmadığı zaman, monitör pilden tasarruf etmek için otomatik olarak kapanır.
Ekran dilinin değiştirilmesi [ll]]
s (Ayarlar 2) l
Alt menü 2 Uygulama
Diller
Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilir.
50
TR
Page 51
Tarih ve saatin ayarlanması [
Tarih ve saati kontrol etmek için
Bulunulan konum için ve alternatif konumlar için saat dilimlerinin seçilmesi [World Time]
Fotoğraf makinesinin içindeki verilerin eski haline geri getirilmesi [Reset Database]
Tarih ve saatin ayarlanması [XX]]
t (Ayarlar 3) X
«Tarih, saat, saat dilimi ve dil» (S.15).
Tarih ve saati kontrol etmek için
Fotoğraf makinesi kapalıyken INFOğmesine basın. Geçerli saat yaklaşık 3 saniye boyunca gösterilir.
Bulunulan konum için ve alternatif konumlar için saat dilimlerinin seçilmesi [World Time]
t (Ayarlar 3) World Time
Fotoğraf makinesinin saati önce [X] kullanılarak ayarlanmamışsa, [World Time] öğesini kullanarak bir saat dilimini
seçemezsiniz.
Alt menü 2 Alt menü 3 Uygulama
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
Yaz saatinin uygulandığı yerlerde, yaz saati uygulamasını ([Summer]) devreye sokmak için FGğmelerini kullanın.
*2
Bir saat dilimi seçildiğinde, seyahat hedefi nin saat dilimindeki (z) saati görüntülemek üzere fotoğraf makinesi,
otomatik olarak seçilen saat dilimiyle bulunulan yerin saat dilimi (x) arasındaki saat farkını hesaplar.
Fotoğraf makinesinin içindeki verilerin eski haline geri getirilmesi [Reset Database]
x Bulunulan yerin saat dilimindeki saat (alt menü 2'de x için seçilen saat dilimi).
z Seyahat hedefi nin saat dilimindeki saat (alt menü 2'de z için seçilen saat dilimi).
Bulunulan yerdeki (x) saat dilimini seçin.
Seyahat hedefi nin saat dilimini (z) seçin.
t (Ayarlar 3) Reset Database
Fotoğraf arama fonksiyonu doğru şekilde etkinleştirilmezse, fotoğrafl ar [Data Repair] işlemi gerçekleştirilerek
oynatılabilir. Ancak, [ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmuş koleksiyonlar ve diğer gruplar gibi veriler fotoğraf makinesinin veri tabanında silinir. [ib] (PC yazılımı) ile oluşturulmuş verileri görüntülemek için, bu verileri fotoğraf makinesine geri aktarın.
TR
51
Page 52
Baskı
Baskı işleminden çıkmak için
Baskı
Doğrudan baskı (PictBridge*1)
Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, fotoğrafl arı bir bilgisayar kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz.
Yaz ıcınızın PictBridge standardını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
*1
PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf
makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafl arı doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır.
Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen baskı modları,
kağıt boyutları ve diğer parametreler kullanılan yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların yüklenmesi ve
mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının kullanım kılavuzuna bakın.
Fotoğrafl arın yazıcının standart ayarlarında bastırılması [Easy Print]
Ayarlar menüsünde, [USB Connection] öğesini [Print]
olarak ayarlayın. «USB Bağlantısı» (S.46)
Bastırılacak fotoğrafı monitörde görüntüleyin.
1
«Fotoğrafl arın görüntülenmesi» (S.20)
52
TR
Yazıcıyı açın ve ardından yazıcı ve fotoğraf
2
makinesini birbirine bağlayın.
Konektör kapağını ok yönünde açın
Çoklu konektör
USB kablosu
Iğmesi
Baskı işlemine başlamak için Iğmesine
3
basın.
Başka bir fotoğraf bastırmak istediğinizde
4
fotoğrafı seçmek için HIğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
Baskı işleminden çıkmak için
Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın.
(ürünle verilir)
Easy Print Start Custom Print
OK
Page 53
Baskı işlemi için yazıcı ayarlarının değiştirilmesi [Custom Print]
[Easy Print] (S.52) bölümündeki 1. ve 2. adımı
1
uygulayın.
Ağmesine basın.
2
Baskı modunu seçmek için FGğmelerini
3
kullanın ve Ağmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
Baskı Adım 6'da seçilen fotoğrafı bastırır.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] yalnızca baskı rezervasyonu yapıldığında
kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.55)
FGğmelerini kullanarak [Size]
4
(Alt menü 3) öğesini seçin ve ardından Iğmesine basın.
[Printpaper] ekranı görüntülenmezse [Size],
[Borderless] ve [Pics/Sheet] seçenekleri yazıcı standart değerlerine ayarlanır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arı bastırır.
Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu düzen formatında bastırır.
Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafl arın bir indeksini bastırır.
Bu, fotoğrafl arı karttaki baskı
*1
rezervasyonu verilerine göre bastırır.
Printpaper
Size Borderless
StandardStandard
Standard
[Borderless] ya da [Pics/Sheet] ayarlarını
5
seçmek için FGğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
Alt menü 4 Uygulama
*1
Off/On
(Sayfa başına fotoğraf sayısı yazıcıya bağlı olarak farklılık gösterir.)
*1
[Borderless] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar yazıcıya göre farklılık gösterir.
Adım 4 ve 5'te [Standard] seçeneği seçilirse, fotoğraf
yazıcının standart ayarlarında bastırılır.
Bir fotoğraf seçmek için HI düğmelerini
6
kullanın.
Mevcut fotoğraf için bir baskı rezervasyonu
7
yapmak üzere Fğmesine basın. Mevcut fotoğraf için ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak üzere Gğmesine basın.
Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile bastırılır ([Off]). Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak şekilde bastırılır ([On]).
Sayfa başına fotoğraf sayısı ([Pics/ Sheet]) yalnızca Adım 3'te [Multi Print] fonksiyonu seçildiği zaman seçilebilir.
Back
MENU
OK
Set
53
TR
Page 54
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
Bir fotoğrafı kırpmak için [
Baskının iptal edilmesi
Detaylı yazıcı ayarları yapmak için
1 Ayarı seçmek için FGHIğmesini kullanın ve
Ağmesine basın.
Alt menü 5 Alt menü 6 Uygulama
<X
Date
File Name
P
Bir fotoğrafı kırpmak için [PP]]
1 Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom
2 [OK] öğesini seçmek için FG ğmelerini kullanın ve
8
54
0 ila 10 Baskı sayısını seçer.
[With] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisiyle
With/Without
With/Without
(Ayarlama ekranına geçersiniz).
ğmesini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek için FGHIğmelerini kullanın ve ardından Ağmesine basın.
Kırpma çerçevesi
Ağmesine basın.
Gerekli olursa, bastırılacak fotoğrafı seçmek
için Adım 6 ve 7'yi tekrarlayın, detaylı ayarları yapın ve [Single Print] seçeneğini ayarlayın.
basılmasını sağlar. [Without] öğesinin seçilmesi, fotoğrafl arın tarih bilgisi olmadan basılmasını sağlar.
[With] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde dosya adı bastırılır. [Without] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde herhangi bir dosya adı bastırılmaz.
Bu fonksiyon, baskı için fotoğrafın bir bölümünü seçer.
TR
Ağmesine basın.
9
Print
PrintPrint
Cancel
MENU
[Print] öğesini seçmek için FG düğmelerini
10
kullanın ve Ağmesine basın.
● Baskı işlemi başlar.
● [All Print] modunda [Option Set] seçildiğinde, [Print
Info] ekranı görüntülenir.
● Baskı tamamlandığında, [Print Mode Select] ekranı
görüntülenir.
Print Mode Select
PrintPrint
All Print Multi Print All Index Print Order
MENU
Baskının iptal edilmesi
1 [Do Not Remove USB Cable] yazısı görüntülenirken
mğmesine basın.
2 FGğmelerini kullanarak [Cancel] öğesini seçin ve
ardından Ağmesine basın.
mğmesine basın.
11
OK
Set
[Remove USB Cable] mesajı görüntülendiği
12
zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi ve yazıcıdan çıkarın.
OK
SetBack
OK
SetExit
Page 55
Baskı Rezervasyonları (DPOF*1)
Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar.
*1
DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak
olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için kullanılan bir standarttır.
Baskı rezervasyonları yalnızca kartta saklanan
fotoğrafl ar için ayarlanabilir.
Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan DPOF
rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış rezervasyonları silecektir.
DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en çok
999 fotoğrafa kadar yapılabilir.
Tek kare baskı rezervasyonları [<]
Ayarlar menüsünü açın.
1
«Ayarlar menüsü» (S.8)
Görüntüleme menüsünde q, [Print Order]
2
öğesini seçin ve Ağmesine basın.
[<] öğesini seçmek için FGğmelerini
3
kullanın ve Ağmesine basın.
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
Set
Baskı rezervasyonu için bir fotoğraf seçerken
4
HIğmelerini kullanın. Miktarı seçmek için FGğmelerini kullanın. Ağmesine basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
5
seçmek için FGğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
Alt menü 2 Uygulama
Hayır Yalnızca fotoğrafı bastırır. Date Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte bastırır. Time Fotoğrafı çekim saati ile birlikte bastırır.
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
6
kullanın ve Ağmesine basın.
Karttaki tüm fotoğrafl arın her biri için
U
tek bir baskı ayrılması [
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi uygulayın (S.55).
1
[U] düğmesini seçmek için FG
2
ğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
[<] bölümündeki Adım 5 ve 6'yı uygulayın.
3
]
Baskı rezervasyon verilerinin tümünün sıfırlanması
4/304/30
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi uygulayın (S.55).
1
[<] ya da [U] fonksiyonunu seçin ve
2
14
M
Ağmesine basın.
[Reset] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
OK
kullanın ve Ağmesine basın.
TR
55
Page 56
Seçilen fotoğrafl ar için baskı rezervasyon verilerinin sıfırlanması
[<] bölümündeki Adım 1 ve 2'yi uygulayın
1
(S.55).
[<] öğesini seçmek için FGğmelerini
2
kullanın ve Ağmesine basın.
[Keep] öğesini seçmek için FG düğmelerini
3
kullanın ve Ağmesine basın.
İptal etmek istediğiniz baskı rezervasyonu
4
bulunan resmi seçmek için HIğmelerini kullanın. Baskı miktarını «0» seçeneğine ayarlamak için FGğmelerini kullanın.
Gerekli olursa, Adım 4'ü tekrarlayın ve işlem
5
bittikten sonra Ağmesine basın.
[X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini
6
seçmek için FGğmelerini kullanın ve Ağmesine basın.
Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer
fotoğrafl ara uygulanır.
[Set] öğesini seçmek için FG düğmelerini
7
kullanın ve Ağmesine basın.
56
TR
Page 57
Kullanım İpuçları
Pil
Kart/Dahili bellek
Deklanşör
Ekran
Tarih ve saat fonksiyonu
Diğer
Kullanım İpuçları
Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/ problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın.
Sorun giderme
Pil
«Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor.»
● Yeniden şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın.
«Pili ve kartı takma» (S.11), «Pilin ürünle verilen USB-AC adaptörüyle şarj edilmesi» (S.12), «Ürünle verilen CD kullanılarak kurulum» (S.13)
● Pil performansışük sıcaklıktan dolayı geçici
olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın.
Kart/Dahili bellek
«Bir hata mesajı görüntüleniyor.»
«Hata mesajı» (S.58)
Deklanşör
«Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor.»
● Uyku modunu iptal edin.
Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesini uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesini kullanın veya başka bir düğmeye basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf makinesini açmak için nğmesine basın.
● Çekim moduna geçmek için qğmesine basın.
● Fotoğrafl arı çekmeden önce # (fl a ş şarj oluyor)
işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin.
● Fotoğraf makinesi uzun süre kullanıldığında
makinenin içi ısınabilir ve bu da otomatik kapanmaya yol açabilir. Böyle bir durumda, pili makineden çıkartın ve makine yeterli derecede soğuyuncaya kadar bekleyin. Fotoğraf makinesinin iç sıcaklığı kullanım sırasında da ısınabilir, fakat bu normaldir ve bir arızaya işaret etmez.
Ekran
«Görmek zor.»
● Buğulanma meydana gelmiş olabilir. Gücü kapatın
ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması için bekleyin.
«Ekranda dikey çizgiler görünüyor.»
● Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun
gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye hedefl endiğinde bu durum meydana gelebilir.
«Işık fotoğrafta yakalanır.»
● Karanlık ortamlarda yapılan fl aşlı çekimde,
havadaki toz üzerinde birçok fl aş yansıması oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar.
Tarih ve saat fonksiyonu
«Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor.»
● Piller makineden çıkarılıp yaklaşık 3 gün
takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır.
*2
Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara
dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar süredir takılı olduğuna göre değişir.
«Tarih, saat, saat dilimi ve dil» (S.15)
Diğer
«Fotoğraf makinesi fotoğraf çekerken ses çıkartıyor.»
● Fotoğraf makinesi lensi etkinleştirebilir ve herhangi
bir işlem yapılmasa bile bir ses duyulabilir. Bunun sebebi, fotoğraf makinesinin otomatik odaklamayı çekime hazır olduğu anda otomatik olarak yürütmesidir.
*2
boyunca
TR
57
Page 58
Hata mesajı
Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde görüntülendiği
zaman, düzeltici eylemi yapın.
Hata mesajı Düzeltici eylem
Kart problemi
Kart Hatası
Yazmaya Karşı
Korumalı
Bellek Dolu
Kart Dolu
Card Setup
Power OffPower Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off Memory Format
Fotoğraf Yok
Fotoğraf Hatası
Yeni bir kart yerleştirin.
Kart problemi
Kart yazmaya karşı koruma anahtarı «LOCK» konumuna getirilmiştir. Anahtarın konumunu değiştirin.
Dahili bellek problemi
• Bir kart takın.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
• Kartı değiştirin.
İstemediğiniz fotoğrafl arı silin.
Kart problemi
[Format] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve Ağmesine basın. Sonra, [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini kullanın ve
OK
Set
Ağmesine basın.
Dahili bellek problemi
[Memory Format] öğesini seçmek için
FGğmelerini kullanın ve
Ağmesine basın. Sonra, [Yes] öğesini seçmek için FGğmelerini
OK
Set
kullanın ve Ağmesine basın.
Dahili bellek/Kart problemi
Fotoğrafl arı, görüntülemeden önce çekin.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. Fotoğraf yine de görüntülenemiyorsa, fotoğraf dosyası bozulmuştur.
*2
Hata mesajı Düzeltici eylem
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek
Fotoğraf
Düzenlenemiyor
Pil Boş
Bağlantı Yok
Kağıt Yok
*1
Mürekkep Yok
*1
Sıkışmış
Ayarlar
Değiştirilmiş
Baskı Hatası
*2
Bastırılamıyor
*1
Önemli fotoğrafl arı silmeden önce, bunları bir
bilgisayara yükleyin.
*2
Tüm veriler silinecektir.
*3
Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı
zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın.
*4
Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden
alınan fotoğrafl arı bastıramıyor olabilir.
için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın.
Pil problemi
Pili şarj edin.
Bağlantı problemi
Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı ya da yazıcıyı doğru bağlayın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıya kağıt yerleştirin.
Yazıcı problemi
Yaz ıcıdaki mürekkep kartuşunu yeniden doldurun.
Yazıcı problemi
Sıkışan kağıdı çıkarın.
Yazıcı problemi
Yaz ıcının kullanılabileceği duruma
*3
dönün.
Yazıcı problemi
Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı kapatın, yazıcıda problem olup olmadığını kontrol edin ve ardından cihazları tekrar açın.
Seçili fotoğrafl a ilgili problem
Yazdırma için bir bilgisayar kullanın.
*4
58
TR
Page 59
Çekim için ipuçları
Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın.
Odaklama
«Nesnenin üzerine odaklanma»
● Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin
fotoğrafının çekilmesi
Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan sonra, çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
Deklanşöre yarım basma (S.17)
● [AF Mode] öğesini (S.37) [Face/iESP] konumuna
ayarlayın.
● [AF Tracking] modunda bir fotoğraf çekme
(S.37)
Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder.
● Gölgeli bir nesnenin fotoğrafının çekilmesi
AF aydınlatıcısının kullanılması odaklamayı kolaylaştırır. [AF Illuminat.] (S.38)
● Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin
fotoğrafının çekilmesi
Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin.
şük kontrastlı nesneler
Ekranın ortasında aşırı parlak
nesneler belirdiğinde
şey çizgiler içermeyen nesne
*1
Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak
çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir.
Nesneler farklı mesafelerdeyken
Hızlı hareket eden nesne
Nesne çerçevenin ortasında değil
*1
TR
59
Page 60
Fotoğraf makinesi sarsıntısı
«Fotoğrafl arın fotoğraf makinesini sarsmadan çekilmesi»
● Fotoğrafl arın [Image Stabilizer] kullanılarak
çekilmesi (S.38)
Fotoğraf alma aygıtı, ISO duyarlılığı arttırılmasa bile fotoğraf makinesi sarsıntısını gidermek için kayar. Bu fonksiyon fotoğrafl arı yüksek zoom büyütme modunda çekerken de etkindir.
● Videoların [IS Movie Mode] kullanılarak
çekilmesi (S.38)
● Sahne modunda [C Sport] öğesini seçin (S.25)
[C Sport] modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı azaltabilir.
● Fotoğrafl arın yüksek ISO duyarlılığında çekilmesi.
Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğra ar aşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek
bir deklanşör hızında çekilebilir. «ISO duyarlılığının seçilmesi» (S.31)
Pozlama (parlaklık)
«Fotoğrafl arın doğru parlaklıkta çekilmesi»
● Bir nesnenin fotoğrafl arının arkasından gelen
ışıkla çekilmesi
Arkadan gelen ışığa karşı çekildiğinde bile yüzler veya arka planlar aydınlık çıkar.
[Shadow Adjust] (S.37)
● Fotoğrafl arın [Face/iEPS] kullanılarak çekilmesi
(S.37)
Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır.
● Fotoğrafl arın [ESP/n] öğesi için [n] ayarı
kullanılarak çekilmesi (S.37)
Parlaklık, ekranın merkezindeki bir nesne ile eşleştirilir ve görüntü arka plan ışığından etkilenmez.
60
TR
● Fotoğrafl arın [Fill In] fl aş kullanılarak çekilmesi
(S.19)
Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı arttırılır.
● Beyaz bir sahil ya da kar sahnesinin çekilmesi
Modu [q Beach & Snow] (S.25) olarak ayarlayın.
● Fotoğrafl arın pozlama telafi si kullanılarak
çekilmesi (S.30)
Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar gibi) fotoğrafl arı çekildiğinde çekilen görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için pozlama telafi sini pozitif (+) yönde ayarlayarak kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını çekerken negatif (-) yönde ayarlanması etkilidir.
Renk tonu
«Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki fotoğrafl arın çekilmesi»
● Fotoğrafl arın beyaz dengesinin seçilerek
çekilmesi (S.30)
Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle [WB Auto] ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafl arı farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.)
Fotoğraf kalitesi
«Daha keskin fotoğrafl arın çekilmesi»
● Fotoğrafl arın optik zoom modu ile çekilmesi
Fotoğrafl arın çekilmesinde dijital zoom (S.38) modunu kullanmaktan kaçının.
● Fotoğrafl arın düşük ISO duyarlılığında çekilmesi
Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir.
«ISO duyarlılığının seçilmesi» (S.31)
Page 61
Panorama
«Karelerin düzgün bir şekilde birbirine tutturulacağı şekilde fotoğraf çekilmesi»
● Panoramik çekim için bir ipucu
Fotoğraf makinesinin merkezi sabit tutularak fotoğraf çekilmesi, fotoğrafın kaymasını önler. Özellikle yakındaki nesnelerin fotoğrafını çekerken, fotoğraf makinesinin lens ucu merkezde tutularak döndürülmesi istenen sonuçların elde edilmesini sağlar.
[Panorama] (S.26)
Piller
«Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması»
● [Power Save] modunu (S.50) [On] olarak
ayarlayın
Görüntüleme/Düzenleme ipuçları
Görüntüleme
«Dahili bellekteki fotoğrafl arın görüntülenmesi»
● Kartın çıkartılması ve dahili bellekteki
fotoğrafl arın görüntülenmesi
● «Pili ve kartı takma» (S.11)
«Yüksek kaliteli fotoğrafl arın yüksek tanımlı bir TV'de görüntülenmesi»
● Fotoğraf makinesini HDMI kablosu (ayrı satılır)
kullanarak TV'ye bağlayın
● «Fotoğraf makinesi fotoğrafl arını bir TV'de
görüntülemek için» (S.48)
Düzenleme
«Fotoğrafa kaydedilmiş sesin silinmesi»
● Görüntüyü oynatırken sesin üstüne sessiz
olarak kayıt yapın «Hareketsiz görüntülere ses eklenmesi [R]» (S.42)
TR
61
Page 62
Ek
Ek
Fotoğraf makinesi bakımı
Dış Kısım
• Yumuşak bezle hafi fçe silin. Fotoğraf makinesi çok
kirliyse, bezi hafi f sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın.
Ekran
Yumuşak bezle ha fçe silin.
Lens
• Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra bir lens
temizleyiciyle hafi fçe silin.
Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya kimyasal
bir bez kullanmayın.
Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir.
Pil/USB-AC adaptörü
Yumuşak ve kuru bir bezle ha fçe silin.
Saklama
• Fotoğraf makinesini uzun süre için saklarken, pili, USB-AC adaptörünü ve kartı çıkartın ve fotoğraf makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın.
• Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin fonksiyonlarını kontrol edin.
Paslanmaya neden olabileceğinden, kimyasal
maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının.
62
TR
Ayrı olarak satılan bir AC adaptörünün kullanılması
Ayrı olarak satılan USB-AC adaptörü (F-3AC) bu fotoğraf makinesiyle kullanılabilir. Belirtilen adaptörler dışında bir AC adaptörü kullanmayın. F-3AC adaptörünü kullanırken, bu fotoğraf makinesiyle verilen USB kablosunu kullandığınızdan emin olun. Bu fotoğraf makinesi ile herhangi başka bir AC adaptörü kullanmayın.
Ayrı olarak satılan bir şarj cihazının kullanılması
Pilin şarj edilmesi için bir şarj cihazı (UC-50: ayrı olarak satılır) kullanılabilir.
Şarj cihazınızın ve USB-AC adaptörünün yurtdışında kullanımı
Şarj cihazı ve USB-AC adaptörü, dünyanın her yerinde
100 V ila 240 V AC (50/60Hz) elektrik besleyen birçok ev tipi prizde kullanılabilir. Bununla birlikte, bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak duvardaki prizin şekli farklı olabilir ve şarj cihazının ve USB-AC adaptörünün prize takılması için bir adaptör gerekebilir. Ayrıntılı bilgi için yerel elektrikçinize ya da seyahat acentenize başvurun.
• Seyahat için tasarlanmış olan gerilim dönüştürücüleri kullanmayın. Bu tip dönüştürücüler şarj cihazınızın ve USB-AC adaptörünüzün bozulmasına neden olabilir.
Page 63
Kartın kullanılması
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı koruma düğmesi
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Kart okuma/kayıt işlemi
Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kart (piyasada satılır) (kart uygunluklarıyla ilgili ayrıntılı bilgi için, Olympus web sitesini ziyaret edin.)
Eye-Fi kartı, kullanımı sırasında ısınır.
Bir Eye-Fi kartı kullanılırken, pil daha çabuk bitebilir.
Bir Eye-Fi kartı kullanılırken, fotoğraf makinesi daha
yavaş çalışabilir.
SD/SDHC/SDXC kartı yazmaya karşı koruma düğmesi
SD/SDHC/SDXC kartın gövdesinde bir yazmaya karşı koruma düğmesi bulunur. Bu düğmeyi «LOCK» konumuna getirirseniz, karta yazamazsınız, kartı silemez veya formatlayamazsınız. Yazabilmek için düğmeyi eski konumuna getirin.
LOCK
Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi
Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu gösterir.
Geçerli bellek göstergesi
v: Dahili bellek kullanılmaktadır w: Kart kullanılmaktadır
[Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image]
veya [All Erase] işlemleri yürütülse bile, karttaki veriler tamamen silinmez. Kartı elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın.
Kart okuma/kayıt işlemi
Çekim sırasında, fotoğraf makinesi veri yazarken mevcut bellek göstergesi kırmızı renkte sabit yanar. Pil/kart yuvası kapağını asla açmayın veya USB kablosunu ayırmayın. Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz.
TR
63
Page 64
Dahili bellekte ve kartlarda Saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğrafl ar)/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)
Fotoğrafl ar
Dahili bellekte ve kartlarda Saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğrafl ar)/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar)
Aşağıdaki tablolardaki rakamlar sadece kabaca bilgilendirmek içindir. Gerçek saklanabilir fotoğraf sayısı veya sürekli
kayıt uzunlukları, çekim koşullarına ve kullanılan bellek kartlarına bağlı olarak değişir.
Aşağıdaki tablodaki rakamlar, dahili bellek formatlanmış olarak kullanılırken kaydedilebilir fotoğraf sayısını
göstermektedir. [Memory Format]/[Format] (S.45)
Fotoğrafl ar
IMAGE SIZE COMPRESSION
6 4288x3216
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4288x2416
0 1920x1080
L M L M L M L M L M L M L M L M L M
Kaydedilebilir fotoğraf sayısı
Dahili bellek SD/SDHC/SDXC kart (4GB)
8 17 15 29 24 46 38 75 62
118
94
180 316 542
11 23 57
111
561
1.097 957
1.856
1.527
2.873
2.413
4.641
3.893
7.099
5.746
10.971
17.240
30.170 744
1.454
3.549
6.704
64
TR
Page 65
Videolar
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
Videolar
IMAGE SIZE IMAGE QUALITY
L 1280x720
8 640x480
9 320x240 L
*1
Sürekli kayıt uzunluğu, HD kalitesi seçildiğinde maksimum 29 dakikadır.
Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması
İstenmeyen fotoğrafl arı silin ya da fotoğra arı kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafl arı silin. [Erase] (S.21, 43), [Sel. Image] (S.44), [All Erase] (S.44), [Memory Format]/[Format] (S.45)
*1
Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir fi lmin maksimum dosya boyutu 4 GB değerindedir.
L
M
L
M
Dahili bellek SD/SDHC/SDXC kart (4GB)
Sesli Sessiz Sesli Sessiz
37 san. 38 san. 29 dak. 29 dak. 1 dak. 15 san. 1 dak. 16 san. 29 dak. 29 dak. 1 dak. 15 san. 1 dak. 16 san. 83 dak. 40 san. 87 dak. 19 san. 2 dak. 27 san. 2 dak. 33 san. 167 dak. 20 san. 167 dak. 23 san. 2 dak. 27 san. 2 dak. 33 san. 167 dak. 20 san. 167 dak. 23 san.
Sürekli kayıt uzunluğu
TR
65
Page 66
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Genel Önlemler
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
AÇMAYIN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN
KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.
İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ
BİR PARÇA YOKTUR.
BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS
PERSONELİNE BAŞVURUN.
Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili olarak sizi uyarır.
TEHLİKE Ürün, bu sembol altında verilen bilgi
göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
UYARI Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
önüne alınmadan kullanılırsa, yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.
DİKKAT Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz
önüne alınmadan kullanılırsa, hafi f kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir.
UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN.
66
TR
Genel Önlemler
Tüm talimatları okuyun — Ürünü kullanmadan önce, kullanım
talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın.
Temizleme — Bu ürünü temizlemeden önce daima şini prizden
çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın.
Bağlantı parçaları — Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar
görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
Su ve rutubet — Kötü hava koşullarına dayanıklı tasarıma
sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.
Yerleştirme — Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü
sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte edin.
Güç kaynağı — Bu ürünü yalnızca ürün etiketi üzerinde
belirtilen güç kaynağına takın.
ıldırım — AC adaptörünü kullanırken yıldırımlı fırtına oluşursa,
Y
USB-AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.
Yabancı nesneler — Kişisel yaralanmayı önlemek için, ürün
içerisine asla metal bir nesne sokmayın.
Isı — Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo
amplifi katörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın.
Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması
UYARI
• Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı gazların yakınında
kullanmayın.
• Flaşı ve LED'i (AF aydınlatıcı dahil) insanlara (bebekler, küçük
çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın.
• Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir.
• Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf makinesinden uzak tutun.
• Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın:
• Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma
tehlikesi varsa.
• Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması
tehlikesi varsa.
• Kazayla fl aşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun
gözlerine patlaması tehlikesi varsa.
• Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından
yaralanma tehlikesi varsa.
Page 67
• Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın.
• Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın
veya saklamayın.
• Flaş patlarken fl aşı elle kapatmayın.
• Yalnızca SD/SDHC/SDXC bellek kartlarını veya Eye-Fi
kartlarını kullanın. Asla başka tipte kartlar kullanmayın.
Fotoğraf makinesine yanlışlıkla başka tipte bir kart yerleştirirseniz, bir yetkili satıcıya veya servis merkezine başvurun. Kartı zorla çıkartmaya çalışmayın.
• USB-AC adaptörünün aşırı ısındığını veya etrafında tuhaf bir koku, gürültü veya duman fark ederseniz, elektrik şini prizden derhal ayırın ve artık kullanmayın. Ardından bir yetkili satıcıya veya servis merkezine başvurun.
DİKKAT
• Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı bir koku, ses veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın.
• Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir yangına ya da
ellerinizin yanmasına neden olabilir.
• Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle tutmayın veya çalıştırmayın.
• Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık oluşabilecek yerlerde bırakmayın.
• Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda Fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj aleti veya USB-AC adaptörünün üzeri örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir.
•Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf makinesini
dikkatle kullanın.
• Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırı ısınma, şük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat edin.
• Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir.
• Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın.
• Kayışa dikkat edin.
• Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin. Kolaylıkla
nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.
• Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın:
• Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya nemlendiricilerin yakınında.
• Kumlu veya tozlu ortamlarda.
• Yan ıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında.
• Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun.
• Çok titreşimli yerlerde.
• Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime
maruz bırakmayın.
• Fotoğraf makinesini tripoda bağlarken veya tripoddan
çıkartırken, tripod vidasını çevirin, makineyi çevirmeyin.
• Makineyi başka bir yere taşımadan önce, tripodu ve OLYMPUS aksesuarlar dışındaki her şeyi sökün.
• Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına dokunmayın.
• Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, görüntü alma aygıtı üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir.
• Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin.
• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin.
• Fotoğraf makinesi örneğin TV seti, mikrodalga, video oyunu, hoparlör, büyük ekran, TV/radyo direkleri veya iletim direklerinin bulunduğu ve manyetik/elektromanyetik alan, radyo dalgaları veya yüksek gerilime maruz kalabileceği bir yerde kullanılırsa doğru çalışmayabilir. Böyle bir durumda, fotoğraf makinesini kullanmaya devam etmeden önce kapatın açın.
• Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun.
TR
67
Page 68
Pil Kullanma Önlemleri
Pil Kullanma Önlemleri
Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpmasına veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin.
TEHLİKE
• Fotoğraf makinesiyle birlikte Olympus tarafından belirtilen bir
lityum pil kullanılır. Pili ürünle verilen USB-AC adaptörüyle veya şarj cihazıyla şarj edin. Başka bir USB-AC adaptörü veya şarj cihazı kullanmayın.
• Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın.
• Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb.
gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın.
• Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayın.
• Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanım izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın.
• Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun.
• Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
• Pili fotoğraf makinesinden çıkartamıyorsanız, bir yetkili satıcıya veya servis merkezine başvurun. Pili zorla çıkartmaya çalışmayın. Pilin dış yüzeyinin hasar görmesi (çizilmesi vs.) pilin ısınmasına veya patlamasına neden olabilir.
UYARI
• Pilleri daima kuru tutun.
• Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın.
• Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde dikkatlice yerleştirin.
ı ile ilgili tüm talimatı dikkatle
Şarj edilebilir piller, belirtilen sürede şarj olmazsa, şarj işlemini
durdurun ve bu pilleri kullanmayın.
• Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın.
• Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa, deforme olursa
veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun.
• Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıv
elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun.
• Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz
bırakmayın.
DİKKAT
• Fotoğraf makinesine takmadan önce daima pilde sızıntı, renk değişimi, eğilme veya benzeri bir anormallik olmadığını dikkatlice kontrol edin.
• Pil uzun kullanım süresince ısınmış olabilirler. Olası hafi f yanıklardan kaçınmak için, pili fotoğraf makinesi kullanıldıktan hemen sonra çıkartmayın.
• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarın.
• Bu fotoğraf makinesi bir adet Olympus lityum pil (LI-50B) kullanır. Başka tipte piller kullanılmaz. Pil yanlış tipte bir pille değiştirilirse patlama tehlikesi oluşur.
• Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir.
• Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji tüketilir ve pil çabuk boşalır.
• Zoom peş peşe kullanıldığında.
• Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe yarı basılı tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde.
• Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için görüntülendiğinde.
• Fotoğraf makinesi bir yazıcıya bağlı olduğunda.
• Boşalmış bir pilin kullanılması, fotoğraf makinesinin pil düzeyi
uyarısı vermeden kapanmasına neden olabilir.
• XXX Bu fotoğraf makinesiyle birlikte Olympus tarafından belirtilen bir lityum pil kullanılır. Başka tipte bir pil kullanmayın. XXX
• Pil kutupları ıslanmış veya yağlanmışsa, fotoğraf makinesiyle temasında problem olabilir. Kullanmadan önce pili kuru bir bezle iyice silin.
ı akıtırsa, derhal
68
TR
Page 69
İlk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir kullanmıyorsanız
USB-AC adaptörü
Yalnızca Bu Ürün İçin Üretilmiş Şarj Edilebilir Pilleri, Pil Şarj Cihazını ve USB-AC adaptörünü kullanın.
Ekran
pili şarj edin.
• Düşük ısılarda fotoğraf makinesini pille çalıştırırken, fotoğraf makinesini ve pili mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın. Düşük sıcaklıklarda tükenen pil, oda sıcaklığına ısındığında yeniden dolabilir.
• Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurt dışına seyahate çıkmadan önce, yedek pil satın alın. Tavsiye edilen pilleri seyahatiniz sırasında bulmanız zor olabilir.
• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız, saklamak için serin bir yer seçin.
• Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin.
USB-AC adaptörü
• Ürünle verilen USB-AC adaptörü (F-2AC) yalnızca bu fotoğraf makinesiyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer fotoğraf makineleri bu USB-AC adaptörüyle şarj edilemez.
• Ürünle verilen USB-AC adaptörünü (F-2AC) bu fotoğraf makinesi dışındaki cihazlara bağlamayın.
• Fişli tipte USB-AC adaptörü için: Ürünle verilen USB-AC adaptörü (F-2AC) düşey konumda veya bir zemin üzerine yerleştirilerek kullanılarak üzere tasarlanmıştır.
Yalnızca Bu Ürün İçin Üretilmiş Şarj Edilebilir Pilleri, Pil Şarj Cihazını ve USB-AC adaptörünü kullanın.
Bu fotoğraf makinesi ile yalnızca özgün Olympus tarafından belirtilen şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve USB-AC adaptörü kullanmanızı öneririz. Orijinal olmayan şarj edilebilir pil, şarj cihazı ve/veya USB-AC adaptörünün kullanılması, sızıntı, ısınma, alevlenme nedeniyle yangına veya kişisel yaralanmalara veya pilin zarar görmesine neden olabilir. Olympus, orijinal Olympus aksesuarı olmayan pillerin, pil şarj cihazlarının ve/veya USB-AC adaptörlerinin kullanımından dolayı ortaya çıkacak kaza veya hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Ekran
• Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir.
• Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir.
• Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici olacaktır.
• Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, monitörün açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük sıcaklıklardan
ıf performans gösteren monitör, normal sıcaklıklarda
dolayı, zay normale dönecektir.
• Monitör yüksek teknolojiyle üretilmiştir. Bununla birlikte monitör üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir.
TR
69
Page 70
Yasal ve Diğer Beyanlar
Garanti Tekzibi
Uyarı
Telif Hakkı Bildirimi
FCC Notu
Yasal ve Diğer Beyanlar
• Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar
veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez.
• Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez.
Garanti Tekzibi
• Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sını olmayabilir.
• Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
Uyarı
İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğrafl ama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Telif Hakkı Bildirimi
Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
rlandırmalar sizin için geçerli
FCC Notu
• Radyo ve Televizyon Girişimi
• Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının
15. Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın sınırlarıyla uyumlu olduğu görülmüştür. Bu sınırlar konutlardaki kurulumlarda zararlı girişimlere karşı yeterli koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır.
• Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır ve de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında, radyo haberleşmelerine zararlı girişime sebep olabilir.
• Fakat, belirli bir kurulumda girişim oluşmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınlarının alınmasında zararlı girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp açarak belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birden fazlasını uygulayarak girişimi düzeltmeyi denemesi istenir:
• Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu değiştirme.
• Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi artırma.
• Cihazı, alıcının bağlı oldu bağlama.
• Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli bir radyo/ televizyon teknisyenine danışma. Fotoğraf makinesini USB özelliğine sahip kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu kullanılmalıdır.
Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya modifi kasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
ğundan farklı bir hattaki bir prize
70
TR
Page 71
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için
ABD'deki müşteriler için
Uyumluluk Beyanı Model Numarası: SZ-14 Ticari Adı: OLYMPUS Sorumlu Taraf:
Adres: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefon Numarası: 484-896-5000
FCC Standartlarına Uygun Olduğu Test Edilmiştir EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN
Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla uyumludur. Çalıştırılması için iki koşulun yerine getirilmesi gerekir: (1) Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır. (2) Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek girişimler
dahil olmak üzere alınan herhangi bir girişimi kabul etmelidir.
KANADA'daki müşteriler için
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada'da yürürlükteki ICES-003 standardını karşılar.
Center Valley, PA 18034-0610, ABD
OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI GARANTİSİ – GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ
Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme ürününde/ ürünlerinde ve ilgili Olympus® aksesuarlarında (münferit olarak bir «Ürün» ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda ve hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder. Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER»). Olympus, sadece kendi muhakemesiyle, Olympus'un incelemesi ve fabrika muayenesi sonucunda, (a) bu tip kusurun normal ve düzgün kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı garanti kapsamında olduğu kararını verdikten sonra, kusurlu Ürünü tamir edecek, değiştirecek veya Ürünün ayarlamalarını yapacaktır. Olympus’un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle
iştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır.
değ Ürünün Olympus Yetkili Servis Merkezine nakliyesinden ve nakliye masrafl arından müşteri sorumludur. Olympus'un koruyucu bakım, kurulum, sökme veya bakım yapma yükümlülüğü yoktur. Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus’un kalite güvence standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.
TR
71
Page 72
BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA GİRMEYEN DURUMLAR
Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya Olympus tarafından açıkça ifade edilmiş veya zımni, ya da yasalarla hiçbir şekilde garanti edilmeyen durumlar şunlardır: (a) Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya «OLYMPUS»
marka etiketini taşımayan ürünler ve aksesuarlar (Olympus tarafından dağıtılmış olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin ve aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip üreticilerin garantilerinin koşulları ve sürelerine uygun olarak, bu tip ürün ve aksesuarlar üreticilerinin sorumlulukları altındadır);
(b) Olympus'un yazılı izniyle başkaları tarafından yapılmış
onarımlar haricinde, Olympus'un kendi yetkili servis personeli haricindeki kişilerce parçalarına ayrılmış, onarılmış, üzerinde oynanm edilmiş herhangi bir Ürün;
(c) aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı kullanım,
ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış depolama, planlı operatör ve bakım öğelerinin yapılmaması, pil sızdırması, «OLYMPUS» marka olmayan aksesuarların, sarf malzemelerinin ve malların kullanılması veya Ürünlerin uyumlu olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar;
(d) yazılım programları; (e) mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep, kağıt, fi lm,
baskı, negatif, kablo ve piller dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya
(f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen
ve kaydedilmeyen Ürünler hariç, geçerli bir şekilde yerleştirilmiş veya kaydedilmiş bir Olympus seri numarasına sahip olmayan Ürünler.
ış, değiştirilmiş veya modi ye
YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ HARİCİNDE OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA HERHANGİ BİR KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN, ÜRÜNÜN (VEYA BUNUN BİR PARÇASININ) UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI, TASARIMI, ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE, VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA KULLANILAN VEYA BURADA KAPSANAN HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ, BAŞKA BİR GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL VE GARANTİDE BULUNMAZ VE BUNLARIN HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ. EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ KANUNEN GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİ BOYUNCA GEÇERLİDİR. BAZI EYALETLERDE REDDETME VEYA GARANTİLERİN SINIRLANDIRILMASI VE/VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA YUKARIDAKİ REDDETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ OLMAYABİLİR. MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK GÖSTEREN FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE YASAL ÇÖZÜM YOLLARINA SAHİP OLABİLİR. MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN TASARIMI, SEÇİ KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE, HAKSIZ MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN SORUMLULUĞU DAHİL) VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN OLMASIN, HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI, OLYMPUS'UN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE KABUL EDER. HİÇBİR DURUMDA OLYMPUS, HERHANGİ BİR DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA HERHANGİ ŞEKİLDEKİ ÖZEL ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAZANÇ KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ.
M VEYA ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ
72
TR
Page 73
Satıcılar, temsilciler, satış elemanları ve Olympus bayileri
Avrupa'daki müşteriler için
dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı kalmadan, herhangi bir kişi tarafından yapılmış ve bu sınırlı garantinin koşullarıyla ve bunlara ek olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve garantiler, Olympus'un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi tarafından yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış olmadığı sürece, Olympus için bağlayıcı olamaz. Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili olarak sağlamayı kabul ettiği tam ve özel garanti beyanıdır ve buradaki konuyla ilgili olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya yazılı sözleşmeleri, anlaşmaları, teklifl eri ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır. Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati içindir ve başka birine aktarılamaz veya atanamaz.
SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER
şteri Ürünü Olympus'a göndermeden önce, bir Ürüne kaydedilmiş olan tüm fotoğrafl arı ve diğer verileri başka bir fotoğraf veya veri depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya Üründen herhangi bir fi lmi çıkarmalıdır.
OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜNE KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN FİLM ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KORUNMASI, TUTULMASI VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN, VEYA SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KAYBOLMASI VEYA BOZULMASI DURUMUNDA HERHANGİ BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN VEYA OLMUŞ OLMASI GEREKSİN GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ.
Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini önlemek üzere yeterli miktarda yastıklama malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayın ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili Olympus Satıcısına teslim edin ya da posta masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak Olympus Servis Merkezlerimizden birine postalayın. Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın içinde aşağıdakiler bulunmalıdır:
1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura. 2 Ürün üzerindeki seri numarasının aynısının yazılı olduğu,
bu sınırlı garantinin kopyası (Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç).
3 Sorunun ayrıntılııklaması. 4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negati er, dijital
baskılar (veya disk üzerinde dosyalar).
Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta ücreti ödenmiş olarak size iade edilecektir.
ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ GEREKEN YERLER
En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA GARANTİ».
ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ
Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti bulunur.
Avrupa'daki müşteriler için
«CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir. Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız. Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
TR
73
Page 74
Garanti Şartları
1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen Bakım
ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Europa Holding GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus dağıtıcısından temin edildiği tarihten uygulanabilir ulusal garanti süresi boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus’un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, uygulanabilir ulusal garanti süresinin bitiminden önce ürünü, ürünü satın aldığı bayiye veya Olympus Europa Holding GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan
teri sorumludur.
ş
Garanti Şartları
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan şirketi bir yıllık Dünya Çapında Garanti sunmaktadır. Bu dünya çapındaki Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus onarım servis istasyonuna sunulmalıdır. Bu Garanti ancak Garanti Belgesi ve satın alma belgesi Olympus onarım servis istasyonuna sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin, müşterinin tüketici mallarını satın alması ile ilgili uygulanabilir ulusal yasal garanti haklarına ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını etkilemediğine lütfen dikkat edin.»
2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen Garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. a. Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya diğer
bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye sırasında
meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem,
naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
74
TR
g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan arızalar. h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller. i. Garanti Belgesi’nde satı
bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığını kanıtlayan
bir belge sunmadığında.
3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf,
kayış, objektif kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
4 Olympus’un bu Garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adının, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesine eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar.
2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden, güvenilir
yerde saklayın.
* Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını öğrenmek için
http://www.olympus.com sitesinde verilen listeye başvurun.
n alınan yıl, ay ve gün, müşterinin adı,
Page 75
Asya'daki müşteriler için
Asya'daki müşteriler için
Garanti Şartları
1 Düzgün (ürünle verilen basılı Bakım ve Kullanım talimatına
uygun olarak) kullanılmasına rağmen bu ürün, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl içinde kusurlu bulunursa, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus'un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşterinin bir yıllık garanti süresinin bitiminde önce ürünü ve bu garanti belgesini satın aldığı bayiye veya talimatlarda listelenen yetkili bir Olympus servis istasyonuna götürmesi ve tamir talep etmesi gerekir.
2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına
nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3 Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve
şteri, yukarıda belirtilen bir yıllık süre dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. a. Kötü kullanımdan do
diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda).
b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından
gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar.
c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye
sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar.
d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden,
çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar.
e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve
nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar. g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan
arızalar.
h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller. i. Garanti Belgesi'nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin
adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığınızı
kanıtlayan bir belge sunulmadığında.
4 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış,
lens kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz.
ğan hasarlar (talimatın Bakım veya
5 Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün
tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır ve Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle objektif, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarım gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp sorumluluktan muaftır.
Notlar;
1 Bu garanti, müşterinin yasal haklarına ilavedir ve müşterinin
yasal haklarını engellemez.
2 Bu garantiyle ilgili sorularınız varsa, talimatlarda listelenen
yetkili bir Olympus servis istasyonunu arayın.
Garanti bakımı hakkında notlar
1 Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir
bayi tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa geçerlidir. Adınızın, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından emin olun.
2 Bu Garanti Belgesi tekrar düzenlenmeyeceği için, onu güvenli
bir yerde saklayın.
3 Ürünün satın alındığı ülke sınırları içerisinde Müşteri
tarafından gelen herhangi bir onarım talebi, Olympus'un o ülkedeki distribütörü tarafından verilmiş olan garantinin şartlarına tabidir. Yerel Olympus distribütörünün ayrı bir garanti vermediği veya müşterinin ürünün satın alındığı ülkede bulunmaması durumunda, bu dünya çapında garantinin şartları geçerli olur.
4 Uygulanabildiği yerlerde bu garanti dünya çapında geçerlidir.
Bu garantide listelenen Olympus yetkili servis istasyonları bu garantiyi memnuniyetle kabul edecektir.
* Yetkili uluslararası Olympus servis ağı için lütfen ekteki listeye
başvurun.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin veya yazılımın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir.
ın
TR
75
Page 76
Ticari Markalar
Ticari Markalar
• IBM, International Business Machines Corporation şirketinin
tescilli ticari markasıdır.
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli
ticari markalarıdır.
• Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır.
• SDHC/SDXC logosu bir ticari markadır.
• Eye-Fi, Eye-Fi, Inc.'in tescilli bir ticari markasıdır.
• Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya
kendi sahiplerinin ticari markalarıdır.
• Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya sistemleri
standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF» standartlarıdır.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Bu fotoğraf makinesindeki yazılım üçüncü tarafl ara ait olabilir. Üçüncü tarafl ara ait yazılımlar ilgili yazılımın sahipleri veya lisans sahipleri tarafından konulan hüküm ve koşullara tabi olabilir ve bu yazılımlar size bu hüküm ve koşullar kapsamında sunulmuştur.
Varsa, bu hüküm ve koşullar ve üçüncü tarafl ara ait yazılım bildirimleri ürünle birlikte verilen CD-ROM'da kayıtlı yazılım bildirimi PDF dosyasında veya
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm adresinde bulunabilir.
Powered by ARCSOFT.
76
TR
Page 77
ÖZELLİKLER
Fotoğraf Makinesi
Fotoğraf Makinesi
Ürün tipi : Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi
Fotoğrafl ar : Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım kuralıyla (DCF) uyumlu) Geçerli
standartlar 3D fotoğraf : MP formatı Fotoğraı ses : Wave formatı
Video : MPEG-4AVC./H.264
Bellek : Dahili bellek
Etkin piksel sayısı : 14.000.000 piksel Fotoğraf alma cihazı : 1/2,3 inç CCD (birincil renk ltresi) Lens : Olympus lens 4,5 ila 108 mm, f3.0 ila 6.9
Fotometrik sistem : Dijital ESP ölçme, nokta ölçme sistemi Enstantane hızı : 4 ila 1/1700 san. Çekim aralığı
Normal : 0,1 m ila
Makro modu : 0,1 m ila
Süper makro
modu Ekran : 3,0" TFT renkli LCD ekran, 460.000 nokta Konektör : Çoklu-konektör (DC-IN jakı, USB konektörü, A/V OUT jakı)/
Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kart
(Bir 35 mm fi lmdeki 25 ila 600 mm'ye denktir)
(W),
0,5 m ila
(T) (W),
0,5 m ila
:
(T)
0,03 m ila
HDMI mikro konektör (tip D)
(yalnızca W) (f=14,3 mm)
TR
77
Page 78
İşletim ortamı
Lityum pil (LI-50B)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Rutubet : %30 ila %90 (çalıştırma)/%10 ila %90 (saklama)
Güç kaynağı : Bir adet Olympus lityum pil (LI-50B) veya ayrı olarak satılan AC adaptörü Boyutları Genişlik x
Yükseklik x Derinlik
ıkıntılar hariç)
Ağırlığı : 216 g (pil ve kart dahil)
Lityum pil (LI-50B)
Ürün tipi : Şarj edilebilir lityum pil Model Numarası : LI-50BA/LI-50BB Standart gerilim : DC 3,7 V Standart kapasite : 925 mAh Pil ömrü : Yaklaşık 300 tam şarj (kullanıma göre değişir) İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C (şarj)
USB-AC adaptörü (F-2AC)
Model Numarası : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Güç gereksinimleri : AC 100 ila 240 V (50/60 Hz) Çıkış : DC 5 V, 500 mA İşletim ortamı
Sıcaklık:0 °C ila 40 °C arasında (çalıştırma)/
Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
HDMI, HDMI Logosu ve High-Defi nition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
-20°C ila 60°C (saklama)
: 106,5 mm x 68,7 mm x 39,5 mm
-20°C ila 60°C (saklama)
78
TR
Page 79
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Ofi s: Consumer Product Division
Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya Yaz ışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya
Avrupa Teknik Müşteri Desteği:
Lütfen web sitemizi ziyaret edin http://www.olympus-europa.com ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayın: 00800 – 67 10 83 00
Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara
erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayın.
Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanın. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 – 67 10 83 ya da +49 40 – 237 73 48 99. Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün).
Üretici Firma:
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya Tel:+49 40 – 23 77 3-0/Fax:+49 40 – 23 07 61
İthalatçı Firma:
Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17, 34742 Kozyatağı İstanbul, Tel: +90 216 372 9393, Fax: +90 216 372 1070, turkey@olympus-europa.com www.olympus.com.tr
EEE Yönetmeliğine Uygundur
VM116001
© 2012
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Almanya Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Faks: +49 40 – 23 07 61
Loading...