Благодарим ви, че закупихте цифров фотоапарат Olympus. Преди да започнете да работите с вашия нов
фотоапарат, моля, прочетете внимателно тези инструкции, за да се насладите на оптимална функционалност
и по-дълъг живот на фотоапарата. Пазете тази инструкция на сигурно място за бъдещи справки.
● Препоръчваме ви да направите пробни снимки, за да свикнете с вашия фотоапарат, преди да снимате
нещо важно.
● В интерес на постоянното подобряване на продуктите Olympus си запазва правото да осъвременява или
променя информацията, съдържаща се в настоящата инструкция.
Регистрирайте продукта си на www.olympus.eu/register-product и получете допълнителни
предимства от Olympus
Page 2
Проверка на съдържанието на кутията
Наименование на отделните компоненти
или
Цифров
фотоапарат
Други аксесоари, които не са показани: Гаранционна карта
Съдържанието може да е различно в зависимост от мястото на закупуване.
Наименование на отделните компоненти
Каишка за
носене
Литиево-йонна
батерия
(LI-50B)
USB кабел AV кабел USB-AC адаптер (F-2AC) Инсталационен
INFO бутон (промяна
на показването на
информация)
Бутон D (изтриване)
14
Бутон E (ръководство за
фотоапарата/ръководство
за менюта)
Стегнете здраво каишката така, че да не може да се развърже.
BG
3
Page 4
Монитор
Екран за режим на снимане
Екран за режим на снимане
12
25
24
23
22
21
00:3400:34
20
14
M
44
19
ORM
N
1516171814 13 121011
1/100 F3.01/100 F3.0
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
DATE
2627
1
Проверка
на батерията ....стр. 13, 58
2
Режим
3
4
5
6
7
8
9
на снимане....... стр. 16, 24
3
Светкавица .............. стр. 19
Готовностнасветкавицата/
зареждане на
светкавицата .........стр. 57
4
Макро/супер макро
5
Самоснимачка ......... стр. 29
6
Компенсация на
експонацията ......... стр. 30
7
Баланснабялото .... стр. 30
8
ISO ........................... стр. 31
9
Серийноснимане .... стр. 31
10
Записванесъсзвук
(филми) .................. стр. 40
11
Поставяне на дата
12
Часовизони ............. стр. 51
13
Стабилизация на
изображението (снимки)/
Стабилизация на
цифровото изображение
(филми) .................. стр. 38
14
Измерване
на яркостта ............ стр. 37
... стр. 29
... стр. 39
15
Технология за корекция на
сенките ................... стр. 37
16
Компресия
(снимки)............ стр. 36, 64
17
Размернаизображението
(снимки)............ стр. 36, 64
18
Брой статични
изображения, които
могат да се запаметят
(снимки).................. стр. 16
19
Текущапамет ..........стр. 63
20
Икона за записване
на филм ................. стр. 17
21
Оставащо време
за запис (филми) ... стр. 17
22
Размернаизображението
(филми) ............ стр. 36, 65
23
Хистограма .............. стр. 20
24
AF маркировка ........ стр. 17
25
Предупреждение за
движение на фотоапарата
26
Стойност
на блендата ...........стр. 17
27
Скорост
на затвора .............. стр. 17
4
BG
Page 5
Дисплей в режим на възпроизвеждане
Дисплей в режим на възпроизвеждане
● Стандартен дисплей
1786542 3
10103D3D
СнимкаФилм
● Разширен дисплей
’12/02/26’12/02/26
00:0000:00
4/30
4/30
1786542 3
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
N
ORM
FILE
100 0004
’12/02/26
00:00
AUTOWB100
14
M
1
19
11121413
1/1000 F3.02.0
10
21
20
’12/02/26
P
FILE
100 0004
00:12/00:3400:12/00:34
ISO
100
ORM
N
00:00
WB
AUTO
14
1Проверка
на батерията ....стр. 13, 58
2
3D възпроизвеждане ...стр. 33
3
Резервация за
разпечатване/брой
разпечатки ...стр. 55/стр. 54
4Прехвърляне
на Eye-Fi ................стр. 45
9
5Защита .....................стр. 44
6Добавяне
8
на звук .............. стр. 40, 42
7Текуща памет .......... стр. 63
8Номер на кадър/
общбройизображения
(снимки).................. стр. 20
Изтекло време/
общо време
на запис (филми)
9
Сила на звука .... стр. 20, 47
10Хистограма ..............стр. 20
15
16
11
17
M
18
19
Скорост на затвора...стр. 17
12
Стойност
на блендата ...........стр. 17
13
ISO ........................... стр. 31
14
Компенсация на
експонацията ......... стр. 30
15
Баланс на бял ото .... стр. 30
16
Компресия
(снимки)............ стр. 36, 64
Качество на
изображението
(филми) ............ стр. 36, 65
17
Размер на изображението
.................... стр. 36, 64, 65
18
Номер на файл
19
Дата и час .......... стр. 15, 51
20
Технология за корекция
на сенките .............. стр. 37
21
Режим
наснимане....... стр. 16, 24
... стр. 21
BG
5
Page 6
Настройки на фотоапарата
Използване на бутоните
Настройки на фотоапарата
Използване на бутоните
До често използваните функции можете да получите достъп чрез бутоните.
Zoom регулатор (стр. 18, 22)
Спусък (стр. 17, 57)
Бутон R бутон (записване на
филми) (стр. 17)
q бутон (превключване между
снимане и възпроизвеждане)
(стр. 17, 20, 46)
m бутон (стр. 9)
E бутон (ръководство за менюта/
ръководство за фотоапарата)
Диск за управление
F (горе)/бутонINFO
(промянанапоказванетонаинформация) (стр. 19, 22)
(стр. 23)
H (ляво)
G (долу)/
D бутон (изтриване) (стр. 21)
Дискът за управление може също така да се използва за променяне на избраните
настройки или изображения.
6
BG
I (дясно)
A бутон
Page 7
Инструкции за работа
Когато за настройки и избор на изображения
са показани символите FGHI, това означава,
че дискът за управление трябва да се използва
чрез натискане, а не чрез въртене, на отделните
му сектори (стр.6).
X
Y M D Time
02 26 00 00:..2012
MENU
Инструкциите за работа, показващи се в долната
част на екрана, указват, че може да се използват:
бутон m, бутон A или zoom регулаторът.
Можедаимаменюта, докоитонямадостъп, тъйкато савзависимост от другисвързанинастройки
илиотрежиманаснимане.
Меню с функции
Натиснете H по време на снимане, за да се покаже менюто с функциите. Менюто с функциите се използва
за избор на режима на снимане и предоставя достъп до често използвани функции за снимане.
Избрана опция
Program AutoProgram Auto
14
M
44
За избор на режим на снимане
Използвайте HI, за да изберете режима на снимане, след което натиснете
бутона A.
За избор на менюто с функции
Използвайте FG, за да изберете меню и използвайте HI, за да изберете
опция на менюто. Натиснете бутона A, за да настроите менюто с функциите.
8
BG
Снимане
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Режим на снимане
Меню с функции
Меню с настройки
Page 9
Меню с настройки
Меню с настройки
Натиснете бутона m по време на снимане или възпроизвеждане, за да се покаже менюто с настройките.
Менюто с настройките предоставя достъп до най-различни настройки на фотоапарата, включително опции,
които не са посочени в менюто с функциите, и до часа и датата.
1 Натиснетебутонаm.
● Показва семенютоснастройките.
2 Натиснете H, за да изберете
обозначенията на страниците.
Използвайте FG, за да изберете
желаното обозначение на страница,
след което натиснете I.
Табулация страница
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital ZoomOff
MENU
OK
Set
Face/iESP
Подменю 1
Face/iESP
3 Използвайте FG за избор на желаното
подменю 1 и след това натиснете
бутона A.
1
Auto
ESP
SetExit
Auto
ESP
SetExit
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
OK
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 Използвайте FG за избор на желаното
подменю 2 и след това натиснете
бутона A.
● Избере ли се веднъж настройката, екранът
севръщанаподменю 1.
Можедаимадопълнителниоперации.
«Настройкинаменюто» (стр. 35 до 51)
OK
5 Натиснете бутона m за приключване
на настройката.
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
OK
Set
Exit
Подменю 2
1
ResetReset
Digital Zoom
2
Image Size14M
Compression
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
1
ResetReset
2
Image Size14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
Normal
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
OffDigital ZoomOff
Auto
Face/iESP
ESP
OnOnDigital Zoom
OK
SetBack
OK
Set
9
BG
Page 10
Индекс меню
Program AutoProgram Auto
14
M
44
1
Режим на снимане ...стр. 16, 24
P (Автоматична програма)
насенките)
AF Mode (AF режим)
ESP/n
Digital Zoom (Цифрово
мащабиране)
10
BG
3D3D
1
PP
2
3
4
5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q (Меню
заснимане 2) ..............стр. 38
Image Stabilizer (Стабилизатор
наизображението)
AF Illuminat. (AF илюминатор)
Rec View (Преглед
наизображението)
Pic Orientation (Ориентация
наизображението)
Icon Guide (Ръководство
зиконите)
Date Stamp (Поставянена
дата)
a A (Менюзафилм) ..... стр. 36
Image Size (Размер
наизображението)
Image Quality (Качество
наизображението)
IS Movie Mode
(Стабилизациявъв
видеорежим)
R (Запис на звук при
снимане на филм)
b q (Възпроизвеждане)
..................................... стр. 41
Слайдшоу
Photo Surfi ng
1
Image Size720p
9
2
Image Quality
0
Is Movie Mode
a
b
R
1
c
2
d
e
3
MENU
Normal
Off
On
OK
SetExit
Редакция
Erase
НастройкизаразпечатванеR (
Защита)
y (Завъртане)
c r (Настройки 1) ......стр. 45
Формат на паметта/Формат
Backup
Eye-Fi
USB връзка
q Вкл.
Запазване наzнастройките
Настройка за вкл.
d s (Настройки 2) .....стр. 47
Настройки на звука
File Name
Преадресациянапиксели
s (Монитор)
TV изходЕнергоспестяващрежимl (Език)
et (Настройки 3) .....стр. 51
X (Дата/час)
World Time (Часови зони)
Reset Database
Page 11
Подготовка на фотоапарата
Подготовка на фотоапарата
Поставяне на батерията и картата
1
2
1
Заключалка на гнездото за батерията/картата
Капак на гнездото
за батерията/
картата
2
Палец за захващане
на батерията
Превключвател
за защита
срещу запис
Винаги използвайте SD/SDHC/SDXC карти с памет
или Eye-Fi карти с памет с този фотоапарат.
Не поставяйте други типове карти с памет.
«Използваненакартата» (стр. 63)
Тоз ифотоапаратможедасеизползвабезкарта
с памет, като съхранява изображенията във
вътрешната си памет.
Вкарайте батерията в гнездото, както е показано
на илюстрацията, със знака C към страната
на палеца за захващане на батерията.
Увреждания на повърхността на батерията
(надрасквания и др.) могат да причинят
прегряване или експлозия.
Пъхнете батерията като плъзнете палеца за
захващане на батерията по посока на стрелката.
Плъзнете палеца за захващане на батерията по
посока на стрелката, за да го отключите, и след
това извадете батерията.
Изключете фотоапарата, преди да отворите
гнездото за батерията/картата .
Когато използвате фотоапарата, се уверете, че сте
затворили капака на гнездото за батерията/картата.
Пъхнете картата направо, докато щракне на
мястото си.
Не пипайте директно контактните повърхности
на картата.
3
«Бройнаснимките, коитомогатдасесъхранят
(статичниизображения)/времезанепрекъснат запис
(филми) въввътрешнатапамети картата» (стр. 64, 65)
1
2
BG
11
Page 12
Изваждане на картата с памет
Свързване на фотоапарата
Индикатор
Изваждане на картата с памет
12
Свързване на фотоапарата
Мултиконектор
Натиснете навътре картата докато щракне
и излезе плавно, след което я отстранете.
Зареждане на батерията
с предоставения USB-AC адаптер
Предоставеният F-2AC USB-AC адаптер (наричан
по-нататък USB-AC адаптер) се различава
в зависимост от региона, където сте закупили
фотоапарата. Ако сте получили USB-AC адаптер
тип щепсел, включете го директно в мрежовия
контакт.
Предоставеният USB-AC адаптер е предназначен
за зареждане и възпроизвеждане. Не правете
снимки, докато AC адаптерът е свързан към
фотоапарата.
Не забравяйте да извадите щепсела на USB-AC
адаптера от контакта, когато зареждането
е завършено или възпроизвеждането приключи.
Батерията може да се зарежда, докато
фотоапаратът е свързан към компютъра.
Времето за зареждане варира в зависимост
от производителността на компютъра.
(В някои случаи зареждането може да
отнеме прибл. 10 часа.)
12
BG
Капак на конектора
Мрежов
контакт
Индикатор
Батерията не е напълно заредена при закупуване.
Преди употреба се уверете, че сте заредили
батерията, докато индикаторът се изключи
(до 3.5 часа).
Акоиндикаторътнесвети, товаозначава,
че USB-AC адаптерът не е свързан правилно
към фотоапарата или че батерията, фотоапаратът
или USB-AC адаптерът е повреден.
USB кабел
(отокомплектовката)
Индикатор
On (ВКЛ.): Батерията
се зарежда
Off (ИЗКЛ.): Батерията
е заредена
Page 13
Когадазаредитебатерията
Windows
Когадазаредитебатерията
Заредете батерията, когато се появи съобщението
за грешка, показано по-долу.
Мига в червено
Battery Empty
14
M
Монитор горе вляво
44
Съобщение за грешка
Настройка на фотоапарата с помощта
на предоставения компактдиск
Инсталирането на [ib] компютърния софтуер с помощта
на предоставения с фотоапарата компактдиск
е възможно само на компютри под Windows.
Windows
Поставетедоставениясфотоапарата
1
компактдискв CD-ROM устройството.
Windows XP
● Ще се появи диалогов прозорец «Setup».
Windows Vista/Windows 7
● Ще се появи диалогов прозорец Autorun (Автоматично
изпълнение). Щракнете върху «OLYMPUS Setup»,
за да се появи диалоговия прозорец «Setup».
прозореца «OLYMPUS Setup», след което
щракнете двукратно върху «Launcher.exe».
Акосепоявидиалоговпрозорец «User Account
Control»,щракнетевърху «Yes» (Да) или
«Continue» (Продължи).
Регистрираненавашияпродукт Olympus.
2
Щракнетевърхубутона «Регистрация»
●
иследвайтеинструкциитенаекрана.
Задаизвършитерегистрираненапотребител,
фотоапаратът трябва да е свързан към
компютъра. «Свързване на фотоапарата» (стр.12)
Ако на екрана на фотоапарата не се покаже
нищо, дори след свързване на фотоапарата към
компютъра, това означава, че вероятно батерията
е изтощена. Заредете батерията, след което
свържете отново фотоапарата.
Инсталирайте OLYMPUS Viewer 2 и [ib]
3
компютърния софтуер.
●
Проверете изискванията към системата, преди
да започнете инсталирането.
● Щракнете върху бутона «OLYMPUS Viewer 2»
или «OLYMPUS ib» и следвайте инструкциите
на екрана, за да инсталирате софтуера.
OLYMPUS Viewer 2
Операционна
система
ПроцесорPentium 4 1.3 GHz или по-добър
RAM памет
Свободно
пространство
на твърдия диск
Настройки на
монитора
Windows XP (Service Pack 2 или по-нова
версия)/Windows Vista/Windows 7
1 GB или повече (препоръчва се 2 GB
или повече)
1 GB илиповече
1024 x 768 пикселаилиповече
Минимум 65,536 цвята (препоръчва
се 16,770,000 цвята)
BG
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Операционна
система
Процесор
RAM памет
Свободно
пространство
на твърдия диск
Настройки на
монитора
Графика
* За информация относно използването на софтуера
вижте онлайн помощта.
Инсталираненаръководството
4
зафотоапарата.
Macintosh
Поставетедоставениясфотоапарата
1
компактдиск в CD-ROM устройството.
Windows XP (Service Pack 2 или по-нова
версия)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1.3 GHz илипо-добър
(зафилмиенеобходим Pentium D
3.0 GHz илипо-добър)
512 GB илиповече (препоръчва
се 1 GB илиповече)
(зафилмиенеобходима 1 GB или
повече – препоръчва се 2 GB или
повече)
1 GB илиповече
1024 x 768 пикселаилиповече
Минимум 65,536 цвята (препоръчва
се 16,770,000 цвята)
Минимум 64 MB видео RAM памет
с DirectX 9 или по-нова версия.
Щракнете върху бутона «Инструкция за
●
експлоатация на фотоапарата» и следвайте
инструкциите на екрана.
● Щракнете двукратно върху иконата CD
(OLYMPUS Setup) наработнияплот.
● Щракнете двукратно върху иконата «Setup»,
задасепоявидиалоговиятпрозорец «Setup».
Инсталиранена OLYMPUS Viewer 2.
2
●
Проверете изискванията към системата,
преди да започнете инсталирането.
● Щракнете върху бутона «OLYMPUS Viewer 2»
и следвайте инструкциите на екрана, за да
инсталирате софтуера.
Можете да направите регистриране на потребител
чрез «Регистрация» в меню «Помощ»
на OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Операционна
система
Процесор
RAM памет
Свободно
пространство на
твърдия диск
Настройки на
монитора
* Мо гат да се изберат други езици от разгъващия
се списък с езици. За информация относно
използването на софтуера вижте онлайн
Копираненаръководствотоза
3
фотоапарата.
● Щракнете върху бутона «Camera Instruction
Manual», задаотворитепапката, съдържаща
ръководствата за фотоапарата. Копирайте
ръководството за вашия език на компютъра
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz илипо-добър
1 GB илиповече (препоръчвасе 2 GB илиповече)
1 GB илиповече
1024 x 768 пикселаилиповече
Минимум 32,000 цвята (препоръчва
се 16,770,000 цвята)
помощта.
.
14
BG
Page 15
Дата, час, часова зона и език
Датата и часът, настроени тук, ще бъдат използвани
в имената на снимките, при показване на датата, и за
други данни. Можете също така да изберете езика за
менютата и съобщенията, показвани на монитора.
изключите запазването на годишното
изместване на часа ([Summer]).
X
YMDTime
-- -- --:..2012
0101
MENU
Cancel
’12.02.26 00:00
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Y/M/D
Summer
Менютата може да се използват за промяна на
избраната часова зона. [Часови зони] (стр. 51)
ИзползвайтеFGHI, задаизберете
6
вашия език, и натиснете бутона A.
Менютата може да се използват за промяна
на избрания език. [l] (стр. 50)
BG
OK
Set
15
Page 16
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
14
Снимане, възпроизвеждане и изтриване
Снимане, възпроизвеждане и изтриване
Снимане с оптимална бленда
и скорост на затвора (режим P)
В този режим се активират автоматичните настройки
за снимане, а също се позволяват промени в широк
обхват на други функции от менюто за снимане,
като например компенсация на експонацията,
баланс на бялото и каквото друго е необходимо.
Настройките по подразбиране на функцията
са подчертани в
Натиснетебутонаn, задавключите
1
фотоапарата.
Бройнаснимките, коитомогатдасезапаметят (стр. 64)
АкорежимътPнесепоказва, натиснетеH,
за да се покаже екранът с меню за функциите,
след което задайте режима на снимане на P.
«Използваненаменюто» (стр. 8)
.
Индикатор на режим P.
Монитор (екран режим на готовност)
Екран за текущ режим на снимане
Program AutoProgram Auto
14
M
44
16
BG
3D3D
Дръжтефотоапаратаиснимайте.
2
Монитор
Хоризонтално
Натиснетеспусъканаполовина
3
за фокусиране на обекта.
● Когато фотоапаратът фокусира обекта,
експонацията е заключена (показват се скорост
на затвора и стойност на диафрагмата) и цветът
на AF точката за фокусиране светва в зелено.
● Фотоапаратът не е успял да фокусира, ако
AF точкатазафокусиранемигавчервено.
Опитайте се да фокусирате отново.
Вертикално
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
AF точказафокусиране
За преглеждане на снимки по време
на снимане
Изключване на фотоапарата
Натиснат
наполовина
«Фокусиране» (стр. 59)
Заданаправитеснимка, внимателно
4
натиснете спусъка до долу, като внимавате
да не местите фотоапарата.
Натиснат
напълно
За преглеждане на снимки по време
на снимане
Натискането на бутона q позволява превъртане на
снимките. За да се върнете към режим на снимане,
натиснете бутона q или натиснете спусъка
наполовина.
Изключване на фотоапарата
Натиснете отново бутона n.
1/400 F3.51/400 F3.5
Скорост
на затвора
Екран за преглед на снимки
Стойност
на блендата
1/400 F3.51/400 F3.5
Снимане на филми
PP
НатиснетебутонаR, задазапочнете
1
да записвате.
Продължително време на
записване (стр. 65)
00:34
00:3400:34
RECREC
00:12
00:1200:12
Време за запис
Светва в червено по време
PP
Когато се снимат филми, могат да се използват
ефектите на зададения режим на снимане. Когато
зададеният режим на снимане е p, W, s
(Красота или P (някои режими), снимането
се извършва в режим P.
НатиснетеотновобутонаR, задаспрете
2
записването.
Също така ще се запише звук.
на запис
BG
17
Page 18
Използване на мащабиране
Зазаснеманенапо-големиизображения
[Digital Zoom]
Завъртане на zoom регулатора за настройка на
обхвата на снимане.
W странаT страна
[Off] избрана за [Digital Zoom]:
Размер на
изображението
14M
Индикатор на мащабирането
Обхват на оптично мащабиране
Индикатор на мащабирането
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:3400:3400:34
14
M
4444
Оптично мащабиране: 24x
Цифрово мащабиране: 4x
Зазаснеманенапо-големиизображения
[Digital Zoom]
Типът и размерът на мащабиране може да
се идентифицират от изгледа на индикатора за
мащабиране. Дисплеят се различава в зависимост
от опциите, избрани за [Цифрово увеличение]
(стр. 38) и [Размер на файла] (стр. 36).
18
BG
AUTO
14
M
Друго
PP
Съотношението на увеличението се
променя в зависимост от настройката
за размера на изображението.
[On] избраназа [Digital Zoom]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Размер на
изображението
14M
Друго
*1
Ако [Image Size] епо-малъкотпълнатарезолюция,
след като достигне максималното оптично
мащабиране, фотоапаратът автоматично ще
преоразмери и отреже изображението до избрания
[Image Size], след което въвежда обхвата на
цифрово мащабиране, ако [Digital Zoom] е [On].
Снимки, които са направени, когато индикаторът
на мащабирането се показва в червено, може да
изглеждат «зърнести».
Индикатор на мащабирането
Обхват на цифрово мащабиране
Съотношението на
увеличението се
променя в зависимост
от настройката
за размера на
изображението.
Обхват на цифрово
мащабиране
*1
*1
Page 19
Използване на светкавицата
Изключване на светкавицата
Функциите на светкавицата могат да се изберат
да подхождат най-добре на условията за снимане.
Плъзнетепревключвателяна
1
светкавицата, за да я повдигнете.
ОпцияОписание
Flash Auto
Redeye
Fill In
Светкавицата се включва
автоматично при слаба светлина
или насрещно осветление.
Светкавицата произвежда
няколко по-слаби блика, което
има за цел да предпази снимките
Ви от ефекта «червени очи».
Светкавицата се включва
независимо от наличната светлина.
Flash OffСветкавицата не се включва.
Изключване на светкавицата
Натиснете светкавицата към фотоапарата.
Изберетеопциятанасветкавицата
2
в менюто с функции.
Flash AutoFlash Auto
14
M
44
ИзползвайтеHI, задаизберетеопция
3
за настройка, и натиснете бутон A,
за да запаметите.
Смяна информацията за снимане
на екрана
Информацията, показана на екрана, може да бъде
сменена, за да бъде най-подходяща за ситуацията,
например при нужда от чист преглед на екрана или за
прецизна композиция посредством решетка на екрана.
НатиснетеF (INFO).
PP
1
● Показаната информация за снимане се променя
в реда, показан по-долу, всеки път, когато бутонът
е натиснат. «Екран за режим на снимане» (стр. 4)
Нормален режим
PP
0.00.0
Няма информация
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
AUTO
MENUMENU
Подробен екран
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
AUTO
MENUMENU
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
BG
PP
19
Page 20
Възпроизвеждане на записани звуци
Възпроизвеждане на филми
Прочит на хистограма
Прочит на хистограма
Ако върхът прекалено изпълва рамката,
снимката ще стане прекалено светла.
Ако върхът прекалено
изпълва рамката,
снимката ще стане
прекалено тъмна.
Зеленият раздел показва
разпределението на яркости
в центъра на екрана.
Преглед на изображения
Натиснетебутонq.
1
Общ брой на изображенията
Брой кадри/
4/30
4/30
Големината на екрана за снимките може да
се промени. «Преглед на индекса и преглед
отблизо» (стр. 22)
Възпроизвеждане на записани звуци
За да възпроизведете звук, записан с дадено
изображение, изберете изображението, след което
натиснете бутона A.
! се появява
По време на
Натиснете FG, за да регулирате силата на звука.
Възпроизвеждане на филми
Изберете филм и натиснете бутона A.
възпроизвеждане на аудио
4/30
4/30
Възпроизвеждане на снимки
Завъртетедисказауправление, зада
2
изберете дадено изображение.
● Можете да извършите това, като натиснете HI.
Показва
предходна
снимка
Продължете да въртите диска за управление за
бързо превъртане напред или назад. Можете да
извършите това, като задържите HI.
20
BG
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Показва
следваща
снимка
OK
Movie PlayMovie Play
Поставяне в пауза
и възобновяване на
възпроизвеждането
Превъртане
Превъртане назад
Регулиране на
силата на звука
напред
Филм
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
По време на възпроизвеждане
Натиснете бутона A за поставяне
в пауза на възпроизвеждането.
По време на пауза, превъртане
напред или превъртане назад
натиснете бутона A, за да
възобновите възпроизвеждането.
Натиснете I, за да превъртите
напред. Натиснете I отново,
за да увеличите скоростта
на превъртане напред.
Натиснете H, за да превъртите
назад. Скоростта на превъртане
на записа назад се увеличава
всеки път, когато натиснете H.
Завъртете диска за управление
или използвайте FG, за да
регулирате силата на звука.
Page 21
Операции при поставено в пауза
възпроизвеждане
Работа с
Как да спрете възпроизвеждане на филм
Операции при поставено в пауза
възпроизвеждане
Изтекло време/
Общо време на запис
Използвайте F, за да
Маркиране
Напред и назад с по
един кадър
Възобновяване на
възпроизвеждането
Работа с HIHI
*1
Натиснете I или H за превъртане напред
илиназадспоединкадър. Задръжте I или
H натиснатизапродължително превъртане
напред или назад.
Как да спрете възпроизвеждане на филм
Натиснете бутона m.
покажете първия кадър,
и натиснете G, за да
покажете последния.
Завъртете диска за
управление, за да преминете
напред или назад с по един
кадър. Продължете да
*1
въртите диска за управление
за продължително превъртане
напред или назад.
Натиснете бутон A,
за да подновите
възпроизвеждането.
00:14/00:3400:14/00:34
По време на пауза
Изтриване на снимки по време
на възпроизвеждане (Изтриване
на една снимка)
Покажетеизображението, коетоискате
1
да изтриете, след което натиснете G (D).
Erase
Erase
CancelCancel
MENU
Cancel
НатиснетеFG, задаизберете [Erase],
2
след което натиснете бутона A.
Няколко снимки или всички снимки могат да се
изтрият едновременно (стр. 43).
OK
Set
BG
21
Page 22
Избор на снимка в преглед на индекса
Превъртане на изображението
в преглед отблизо
Спиране на [Photo Surfi ng]
Преглед на индекса и преглед
отблизо
Прегледът на индекса позволява бърз избор на желаното
изображение. Прегледът отблизо (увеличение до 10 пъти)
позволява проверка на детайлите на изображението.
Завъртете zoom регулатора.
1
Преглед на една
снимка
WT
Преглед на индекс
’12/02/26
44
WT
’12/02/26
42
24
22
BG
4/30
4/30
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26’12/02/26
22
W
T
W
Прегледотблизо
Photo Surfi ng
(стр. 41)
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Избор на снимка в преглед на индекса
Използвайте FGHI, за да изберете снимка,
и натиснете бутона A, за да се покаже избраната
снимка в екран за една снимка.
Превъртане на изображението
в преглед отблизо
Използвайте FGHI, за да преместите видимата зона.
Спиране на [Photo Surfi ng]
Използвайте FG, за да изберете [ВСИЧКИ],
след което натиснете бутона A.
Смяна информацията за снимката
на екрана
4/304/30
Настройките за информацията за снимане,
показвана на екрана, могат да се променят.
НатиснетеF (INFO).
1
00:00
00:00
● Показаната информация за снимките се
променя в реда, показан по-долу всеки път,
когато бутонът е натиснат.
Нормален режим
10103D3D
4/304/30
00:00
00:00
’12/02/26
’12/02/26
Подробен екран
1010
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
’12/02/26
«Разчитане на хистограма» (стр. 20)
Няма информация
Page 23
Използване на ръководството
на менюто
Натискането на бутона E в менюто с настройки
показва описание на текущия елемент.
«Използване на менюто» (стр. 8)
Използване на ръководството
на фотоапарата
Използвайте ръководството на фотоапарата, за да
правите справка за операциите с фотоапарата.
Натиснете бутона E в екрана на режим на
1
готовност или в екрана за възпроизвеждане.
Search by
Search by
purpose
purpose
Search by
situation
Search by
keyword
Exit
Подменю 2Използване
Търсене по
предназначение
Търсене на
решение
Търсене
по ситуация
Търсене по
ключова дума
Информация
за фотоапарата
Хронология
Могат да се търсят функции или
методи на работа.
Може да се търси решение, когато
имате проблеми по време на работа.
Търсене от сцена на снимане/
възпроизвеждане.
Търсене от ключова дума
на фотоапарата.
За препоръчаните функции
и основни методи на работа
с фотоапарата се показва
информация.
Можете да извършвате търсения
от хронологията на търсене.
Search for a
solution
Learn about the
camera
History
ИзползвайтеFGHI, задаизберете
2
желания елемент.
Следвайтеинструкциитенаекрана, зада
●
търситежеланотосъдържание.
OK
Set
BG
23
Page 24
Промяна на режим на снимане
Използване режимите на снимане
Използване режимите на снимане
Промяна на режим на снимане
Режимът на снимане (P, M, s, P, p, W)
може да се промени от менюто за функции.
«Използване на менюто» (стр. 8)
Използване на най-подходящия режим
за снимане на сцена (режим
Настройтережиманасниманена s.
1
Сниманесавтоматичнинастройки
(режимM)
Фотоапаратът автоматично избира оптималния режим
на снимане за сцената. Условията на снимане се
определят от фотоапарата и настройките не могат
да се променят, с изключение на някои функции.
НастройтережиманасниманенаM.
1
24
Иконата се променя в зависимост от сцената,
която фотоапаратът автоматично избира
00:3400:34
14
M
44
N
В някои случаи фотоапаратът може да не избере
желания режим на заснемане.
Когато фотоапаратът не може да определи кой
е оптималният режим, ще се избере режим P.
ORM
BG
НатиснетеG, задаотидетевподменюто.
2
ИзползвайтеHIзаизборнарежим, след
3
което натиснете бутона A за настройване.
Scene ModeScene Mode
14
M
44
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Икона, която показва зададения
режим на сцена
PortraitPortrait
s
)
MENUMENU
MENUMENU
Page 25
Врежимите s оптималнитеусловияна
Използванена
(Beauty)
снимане са предварително програмирани за
специфични сцени на снимане. Функцията може
да е ограничена в някои режими.
ОпцияИзползване
B Портрет/VКрасота/F Пейзаж/
G Нощна сцена*1/M Нощен портрет*1/
C Спорт/N В помещение/
*1
W Candle
/R Автопортрет/
*1
S
Залез
/XФойерверки*1/V Cuisine/
dДокументи/qПлаж & Сняг/
U Дом. животно - котка/ t Дом.
животно - котка
*1
Когато фойерверкът или обектът е тъмен,
автоматично се задейства шумопотискането.
То приблизително удвоява снимачното време,
по време на което не могат да се правят други снимки.
Използване на VV
1 Насочете фотоапаратакъмобекта. Задръжте
рамката около откритото от фотоапарата лице,
след което натиснете спусъка, за да направите
снимката.
● Съхранява се както нередактираната снимка,
така и редактираната снимка.
● Ако снимката не може да се ретушира,
съхранява се само нередактираното
изображение.
● [Image Size] на ретушираната снимка
е ограничен до [n] или по-малък.
(Beauty)
Фотоапаратът
прави снимка
посредством
оптималните
настройки за
условията на
сцената.
Снимане със специални ефекти
P
(режим
За да добавите изражение към снимката, изберете
желания специален ефект.
)
Настройтережиманасниманена P.
1
Magic FilterMagic Filter
14
M
44
НатиснетеG, задаотидетевподменюто.
2
Pop Art
ИзползвайтеHIзаизборнажелания
3
ефект, след което натиснете бутона A
за настройване.
00:3400:34
14
M
44
Икона, която показва
зададения режим
AUTOWBAUTO
MENUMENU
AUTOWBAUTO
P
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
WB
0.00.0
WB
0.00.0
BG
25
Page 26
Режим на сниманеОпция
Правене на снимки с [Auto]
1 Pop Art
2 Pin Hole
3 Fish Eye
*1
4 Drawing
MAGIC FILTER
*1
Запаметяват се две изображения – непроменено
изображение и изображение с приложения ефект.
В режим P оптималните условия на снимане
са предварително програмирани за всяка сцена.
Поради тази причина някои настройки не може да
се променят в някои режими.
Избраният ефект се прилага във филма. Ефектът
може да не се приложи в зависимост от режима
на снимане.
5 Soft Focus
6 Punk
7 Искрящи светлини
8 Акварел
9 Отражение
0 Миниатюра
a Фрагментиран
Създаване на панорамни
изображения (режим p)
Задайтережиманасниманенаp.
1
PanoramaPanorama
14
M
44
НатиснетеG, задаотидетевподменюто.
2
ИзползвайтеHIзаизборнажелания
3
режим, след което натиснете бутона A
за настройване.
26
BG
Подменю 1Използване
Auto
Manual
PC
(компютър)
Заподробностиотносноинсталиранетона
компютърния софтуер вижте «Настройка на
фотоапарата с помощта на предоставения
компактдиск» (стр. 13).
Когато е настроен на [Auto] или [Manual], [Image Size]
1 Натиснете спусъка, за да направите първия кадър.
2 Преместете фотоапарата леко по посока
на втория кадър.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Три кадъра се заснемат и комбинират
от фотоапарата. Потребителят
само композира заснемането, така
че маркировката и показалците
да се препокрият, а фотоапаратът
автоматично освобождава затвора.
Три кадъра се заснемат и комбинират
от фотоапарата. Потребителят
композира снимките с помощта
на направляващата рамка и ръчно
освобождава затвора.
Заснетите кадри се
в панорамно изображение с помощта
на компютърния софтуер.
Маркировка
Показалец
MENU
Екран за комбиниране на
изображения от ляво на дясно
комбинират
AUTOAUTO
OK
SaveCancel
Page 27
3 Преместете фотоапарата бавно, като го държите
Правене на снимки с [Manual]
Правене на снимки с [PC]
изправен, и го спрете там, където показалецът
и маркировката се препокриват.
● Фотоапаратът автоматично освобождава
спусъка.
AUTOAUTO
MENU
За да комбинирате само две снимки, натиснете
бутона A, преди да заснемете третия кадър.
4Повторете Стъпка3, задазаснемететретикадър.
● След като третият кадър езаснет,
фотоапаратът автоматично обработва кадрите
и комбинираната панорамна снимка се показва
на екрана.
За да излезете от панорамната функция
без да запазвате изображението, натиснете
бутона m.
Ако спусъкът не се освободи автоматично,
опитайте [Manual] или [PC].
Правене на снимки с [Manual]
1 Използвайте FGHI, задауточнитеподкакъв
ъгъл ще бъде свързана следващата снимка.
Посока за
комбиниране на
следващ кадър
OK
2 Натиснете спусъка, заданаправитепървиякадър.
Рамкираната в бяло част на първия кадър се
показва в свързваща зона 1.
Set
SaveCancel
MANUALMANUAL
MANUALMANUALMANUALMANUAL
1212
1-викадър
3 Композирайте следващатаснимкатака, че
свързваща зона 1 да застъпи свързваща зона 2.
Натиснете спусъка, за да направите следващата снимка.
4
НатиснетебутонаA, задокомбинирате
OK
само 2 снимки.
Повторете стъпки 3 и 4, за да заснемете трети кадър.
5
● След като третият кадър езаснет,
фотоапаратът автоматично обработва
кадрите и комбинираната панорамна
снимка се показва на екрана.
За да излезете от панорамната функция без да
запазвате изображението, натиснете бутона m.
Правене на снимки с [PC]
1 Използвайте FGHI, задаизберетедиректория,
където кадрите се комбинират.
Натиснете спусъка, за да направите първия кадър,
2
и след това насочете фотоапарата за втория кадър.
Процедурата на снимане е същата като тази за [Manual].
Панорамно снимане е възможно до 10 кадъра.
3 Повторете Стъпка2, докатоснеметежелания
брой кадри, след което натиснете бутона A или
бутона m, когато приключите.
Вж. помощното ръководство към компютърния
софтуер за информация относно това как да
правите панорамни снимки.
MENU
BG
OK
SaveCancel
27
Page 28
Снимане на 3D изображения (режим W)
Втозирежимсеправят 3D снимки, задасегледатна
3D-съвместимиустройствазаизобразяване.
Изображения, снимани в режим 3D, не могат да се
показват триизмерно на монитора на този фотоапарат.
ЗадайтережиманасниманенаW.
1
3D Photo3D Photo
14
M
44
НатиснетеG, задаотидетевподменюто.
2
ИзползвайтеHI, задаизберете [Auto]
3
или [Manual], след което натиснете
бутона A за настройване.
Подменю 1Описание
Auto
Manual
В зависимост от обекта или ситуацията (ако
разстоянието между фотоапарата и обекта е твърде
малко), снимката може да не изглежда триизмерна.
3D ъгълът на видимост варира в зависимост от
обекта и т.н.
След заснемане на първия кадър
препокрийте обекта с изображението
на монитора. Следващият кадър се
заснема автоматично.
След заснемане на първия кадър
преместете фотоапарата, за да
препокриете изображението на
монитора. След което ръчно
освободете затвора.
3D3D
Изображението на първата снимка се показва
леко на монитора. Решете каква ще е позицията
чрез съотнасяне с изображението.
За да излезете от 3D режима на снимане без да
запазвате изображението, натиснете бутона m.
[Размер на файла] (стр. 36) е ограничен до [0].Съотношениетонамащабиранеефиксирано.
Фокусът, експозициятаибалансътнабялотосе
фиксират, когато се направи първата снимка.
PP
AUTOAUTO
Светкавицатаефиксиранана [$Flash Off].
MENUMENU
28
BG
Page 29
Използване на функции за снимане
Използване на функции за снимане
«Използване на менюто» (стр. 8)
Снимане отблизо (Макро снимане)
Тази функция позволява на фотоапарата да фокусира
и снима обекти на близки разстояния.
Изберетеопциятазамакроснимане
1
в менюто с функции.
Използване на самоснимачка
След като спусъкът е натиснат до долу, снимката се
прави с малко закъснение.
Изберетеопциятазасамоснимачката
1
в менюто с функции.
PP
OffOff
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
14
M
44
ИзползвайтеHI, задаизберетеопция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да
запаметите.
ОпцияОписание
OffРежимът «Макро» е изключен.
Макро
Super Macro
*1
Когато zoom евнай-широкапозиция (W).
*2
Когато zoom евнай-голяматателефотографска
позиция (T).
*3
Zoom е автоматично фиксиран.
Светкавицата (стр. 19) и мащабирането (стр. 18) не
могат да се настройват в режим [a Super Macro].
Можете да направите снимката от
по-близко разстояние.
10 см*1 50 см
Тоз и режим ви позволява да
*3
правитеснимкина 3 смотобекта.
*2
AUTO
MENUMENU
ИзползвайтеHI, задаизберетеопция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да
запаметите.
ОпцияОписание
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
;
Автом.
снимане
*1
[Auto Release] се появява само когато режимът
s е [U] или [t].
Самоснимачката е деактивирана.
Индикаторът на самоснимачката
светва за около 10 секунди, мига
около 2 секунди и тогава снимката
е направена.
Индикаторът на самоснимачката
примигва за около 2 секунди,
след което кадърът се заснема.
Когато вашият домашен любимец
(котка или куче) обърне главата си
към фотоапарата, неговата лицева
*1
част се разпознава и снимката се
прави автоматично.
PP
Y OffY Off
14
M
44
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
BG
29
Page 30
За изключване на самоснимачката
За изключване на самоснимачката
Натиснете бутона m.
Настройваненаяркостта
(Компенсациянаекспонацията)
Стандартната яркост (подходяща експозиция),
настроена от фотоапарата въз основа на режима на
снимане (с изключение на M), може да се настрои на
по-ярка или по-тъмна, за да се получи желаната снимка.
Изберетеопциятазакомпенсацияна
1
експонацията в менюто с функции.
Exposure Comp.
0.0
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
ИзползвайтеHI, задаизберетежеланата
2
яркост, и натиснете бутона A.
Настройканасхемасестественцвят
(Баланснабялото)
За по-естествени цветове изберете опцията за баланс
на бялото, която е подходяща на сцената.
Изберетеопциятазабаланснабялото
1
в менюто с функции.
WB
WB Auto
PP
0.30.30.00.00.30.3
WB
ISO
ISO
ИзползвайтеHI, задаизберетеопция
2
за настройка, и натиснете бутон A,
за да запаметите.
ОпцияОписание
WB Auto
f
g
h
X
Y
Фотоапаратът автоматично
настройва баланса на бялото
според условията за снимане.
За снимане навън под ясно небе.
За снимане навън под облачно небе.
За снимане при волфрамова
светлина.
За снимане при бяла
флуоресцентна светлина.
За настройване на приглушените
нюанси на цвета, които не могат да
се настроят чрез Авто, Слънчево,
Облачно, Incandescent или
Флуоресцентна.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
30
BG
Page 31
Използване на баланса на бялото
с едно докосване
Използване на баланса на бялото
с едно докосване
1 Изберете опциятазабаланснабялотовменюто
с функции.
2
Използвайте HI за да изберете
което насочете фотоапарата към бял лист хартия.
● Поставете хартията така, че да запълва
целия екран, и се уверете, че няма
засенчена зона.
● Препоръчва се завъртането на zoom
регулаторакъмтелефотографската (T) страна.
● Изпълнете тази процедура при условията
на осветление, при които снимките
действително се заснемат.
3Натиснете бутонаm.
● Фотоапаратът освобождава затвора
ибалансътнабялотоерегистриран.
● Регистрираният баланс на бялото се
съхранява във фотоапарата. Данните
няма да бъдат изтрити при изключване
на захранването.
● Когато в стъпка 2 е избрано
чийто баланс на бялото вече е бил
регистриран, ще се регистрира нов
баланс на бялото.
Когато бялата площ не е достатъчно голяма
или когато цветът е твърде ярък, твърде тъмен
или интензивен, балансът на бялото не може
да бъде регистриран. Върнете се на стъпка 2.
Или настройте другия баланс на бялото.
[X]
или
[X]
[Y],
или
[Y],
Избор на ISO чувствителност
Изберетеопциятазанастройкана ISO
1
вменютосфункции.
ИзползвайтеHI, задаизберетеопция
2
за настройка, и натиснете бутон A, за да
след
запаметите.
ОпцияОписание
ISO Auto
High ISO Auto
Стойност
При настройките на ISO, въпреки че по-малките
стойности довеждат до по-слаба чувствителност,
при условия на пълна осветеност могат да се
направят ясни снимки. По-големите стойности
довеждат до по-висока чувствителност и дори
в условия на слаба осветеност могат да се
правят снимки при по-голяма скорост на затвора.
Високата чувствителност обаче води до засилване
на шум в получаващата се снимка, с което може
да я направи да изглежда зърнеста.
Фотоапаратът автоматично
настройва чувствителността
според условията за снимане.
Фотоапаратът използва по-висока
чувствителност в сравнение с [ISO
Auto], за да намали размазването,
причинено от движещ се обект
или от треперене на фотоапарата.
ISO чувствителността
е фиксирана в избраната стойност.
Серийно снимане (Drive)
Снимките се заснемат последователно, докато
спусъкът е задържан.
Изберетеопциятазасерийноснимане
1
в менюто с функции.
PP
PP
BG
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
31
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO 200ISO 200
1/400 F3.01/400 F3.0
ISO
200
200
100
100
400
MENUMENU
400
SequentialSequential
Page 32
Опция Описание
o
*1
j
c
d
*1
Скоростта на снимане варира в зависимост от
настройките за [Размер файл/Компресия] (стр. 36).
[Image Size] е ограничен.
[c]: [n] илипо-малък
[d]: [3] илипо-малък
ISO чувствителносттаефиксиранана [ISO Auto].
Когатосветкавицата (стр.19) енастроенана [j],
не може да се зададе опцията [Червени очи].
Когато е зададена опция, различна от [o]
или [j], светкавицата е фиксирана на
[$Flash Off].
Когатоезададенаопция [c] или [d],
цифровотомащабиране (стр. 18) нееналично.
Снастройки, различниот [o], фокусът,
експозицията и балансът на бялото се фиксират,
когато се заснеме първия кадър.
При натискане на спусъка всеки
път се заснема по един кадър.
Снимките се правят
последователно, докато спусъкът
се задържа натиснат.
Фотоапаратът прави последователни
снимки на по-висока скорост,
отколкото в режим [j].
Тоз и фотоапарат може да прави
последователни снимки с честота
около 10 кадъра/сек.
32
BG
Page 33
Използване на функциите за възпроизвеждане
За контролиране на възпроизвеждането
на панорамна снимка
Използване на функциите за възпроизвеждане
Възпроизвеждане
на панорамните снимки
Панорамните изображения, които са комбинирани
заедно посредством [Auto] или [Manual], могат да се
преглеждат чрез превъртане.
«Създаване на панорамни изображения
(режимp)» (стр. 26)
Изберетепанорамноизображение
1
по време на възпроизвеждане.
«Преглед на изображения» (стр. 20)
4/304/30
OK
Replay
НатиснетебутонA.
2
За контролиране на възпроизвеждането
на панорамна снимка
Увеличаване/намаляване: Натиснете бутона A за
поставяне в пауза на възпроизвеждането. След това
завъртете zoom регулатора, за да уголемите/смалите
изображението.
’12/02/26 00:00
Зона на преглед
Посокавъзпроизвеждане: Натиснете FGHI, зада
спрете временно възпроизвеждането и да придвижите
изображението по посока на натиснатия бутон.
Пауза: НатиснетебутонаA.
Рестартиране на местене на курсора: Натиснете
бутона A.
Прекратяваненавъзпроизвеждането: Натиснете
бутона m.
Възпроизвеждане на W снимки
3D снимки, правени с този фотоапарат, м огат
да се възпроизвеждат на 3D-съвместими устройства,
като се използва HDMI кабел (продава се отделно).
«Сниманена 3D изображения (режим 3D)» (стр. 27)
Когатовъзпроизвеждате 3D снимки, прочетете
внимателно предупрежденията в ръководството
за 3D-съвместимите устройства.
Свържете 3D-съвместимото устройство
1
и фотоапарата, като използвате HDMI кабела.
Заначинанасвързванеинастройваневижте
«Свързванечрез HDMI кабел» (стр. 49)
Използвайтерегулаторазауправление
2
или HI, за да изберете [3D Show],
след което натиснете бутона A.
Използвайте диска за управление или HI,
3
за да изберете 3D снимка за възпроизвеждане,
след което натиснете бутона A.
Slideshow
MENU
OK
Set
BG
33
Page 34
За да стартирате диапозитивното шоу,
натиснете бутона m.
За да спрете диапозитивното шоу, натиснете
бутона m или бутона A.
3D изображенията са съставени от JPEG файлове
и MPO файлове. Ако някои файлове се изтрият
на компютъра, възпроизвеждането на 3D снимки
може да се окаже невъзможно.
34
BG
Page 35
Менюта за функции на снимане
Връщане на функциите на снимане обратно към настройките по
подразбиране [Reset]
Менюта за функции на снимане
Настройкитепоподразбираненафункциятасаподчертанив.
Заинформацияотносноизползванетонаменютата вижте «Използване на менюто» (стр. 8).
Връщане на функциите на снимане обратно към настройките по
подразбиране [Reset]
Намаляване на размазването
вследствие местене на фотоапарата
по време на снимане [Image Stabilizer]
(снимки)/[IS Movie Mode] (филми)
Изключва цифровото мащабиране.
J (Менюзаснимане 2)
Image Stabilizer (снимки)/
A (Менюзафилм)
IS Movie Mode (филми)
Подменю 2Използване
Off
On
Настройкапоподразбиране [Стабилизация] [Вкл.],
[Стабилизациявъввидеорежим] [Изкл.]
Можедаимашумотвътрешносттана
фотоапарата при натискане на спусъка,
ако [Image Stabilizer] (снимки) е зададено на [On].
38
BG
Стабилизирането на изображението
е изключено. Препоръчва се за
снимане, когато фотоапаратът
е поставен на статив или друга
стабилна повърхност.
Стабилизирането на
изображението е включено.
Снимките може да не могат да се стабилизират,
ако фотоапаратът трепти силно.
Когато скоростта на затвора е изключително
ниска, например при правене на снимки през
нощта, [Image Stabilizer] (снимки) може да не бъде
така ефективен.
Използване на помощната лампа
за фокусиране на сенчести обекти
[AF Illuminat.]
J (Менюзаснимане 2) AF Illuminat.
Подменю 2Използване
OffAF илюминаторътнесеизползва.
On
Когато спусъкът е натиснат
наполовина, AF илюминаторът
се включва с цел фокусиране.
AF илюминатор
Page 39
Преглед на изображението веднага
след заснемането [Rec View]
Автоматично завъртане на
снимки, заснети с фотоапарат във
вертикална позиция по време на
възпроизвеждане [Pic Orientation]
Показване на ръководство за иконите
[Icon Guide]
Отпечатваненадататаназаписа
[Date Stamp]
Преглед на изображението веднага
след заснемането [Rec View]
J (Менюзаснимане 2) Rec View
Подменю 2Използване
Off
On
Автоматично завъртане на
снимки, заснети с фотоапарат във
вертикална позиция по време на
възпроизвеждане [Pic Orientation]
Записаната снимка не се показва.
Тов а позволява на потребителя да
се подготви за следващата снимка,
докато следва обекта на монитора
след снимане.
Записаната снимка се показва.
Тов а позволява на потребителя
да направи бърза проверка на
снимката, която е направил току-що.
J (Менюзаснимане 2) Pic Orientation
Повременасниманенастройката [y] (стр. 44)
на менюто за възпроизвеждане е зададена
автоматично.
Възможно е тази функция да не работи правилно,
ако фотоапаратът се обърне нагоре или надолу
по време на снимане.
Подменю 2Използване
Off
On
Информация за вертикалната/
хоризонталната работа на
фотоапарата по време на
снимане не се записва със
снимките. Изображения, заснети
с фотоапарата във вертикална
позиция, не се завъртат по време
на възпроизвеждане.
Информация за вертикалната/
хоризонталната работа на
фотоапарата по време на
снимане се записва със снимките.
Изображенията се завъртат
автоматично по време на
възпроизвеждане.
Показваненаръководствозаиконите
[Icon Guide]
J (Менюзаснимане 2) Icon Guide
Подменю 2Използване
Off
On
Ръководствозаикони
Отпечатваненадататаназаписа
[Date Stamp]
Не се показва никакво ръководство
за иконите.
Обяснението на избраната икона
ще се покаже, когато е избран
режим на снимане или икона от
менюто с функциите (поставете
курсора върху иконата за момент,
за да се покаже обяснението).
Program AutoProgram Auto
Functions can be changed
manually.
14
M
44
3D3D
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
J (Менюзаснимане 2) Date Stamp
Подменю 2Използване
OffДататанесеотпечатва.
On
Когатодататаичасътнесанастроени,
[Date Stamp] неможедасезададе.
«Дата, час, часовазонаиезик» (стр. 15)
Клеймотосдататанеможедабъдеизтрито.
[Date Stamp] нееналичнаврежими [Panorama] и [3D].
Дататанеможедасеотпечата, когатосеправят
последователни снимки.
Поставя клеймо върху нови
фотографии с датата на записа.
BG
39
Page 40
Записване на звук при снимане
на филми [
Записване на звук при снимане
на филми [RR]]
A (менюнафилм) R
Подменю 2Използване
OffНеезаписанзвук.
OnЗаписанезвук.
40
BG
Page 41
Менюта за функциите възпроизвеждане,
редактиране и разпечатване
Автоматично възпроизвеждане
на снимки [Slideshow]
Търсене на изображения
и възпроизвеждане на сходни
изображения [Photo Surfi ng]
Стартиране на [Photo Surfi ng]
Спиране на [Photo Surfi ng]
Менюта за функциите възпроизвеждане,
редактиране и разпечатване
Настройките по подразбиране на функцията
са подчертани в
Данните трябва да се създадат с [ib] (компютърния
софтуер) преди използването на някои функции.
Вижте помощното ръководство за [ib] (компютърния
софтуер) за подробности относно начина на
използване на [ib] (компютърния софтуер).
Заподробностиотносноинсталиранетона
[ib] (компютърниясофтуер) вижте «Настройка
на фотоапарата с помощта на предоставения
компактдиск» (стр. 13).
Автоматично възпроизвеждане
на снимки [Slideshow]
.
q (Менювъзпроизвеждане) Slideshow
Подменю 2 Подменю 3Използване
Slide
BGM
Type
Start―
*1
[Колекция], която е била създадена с [ib]
(компютърниясофтуер) иимпортирана обратно
от компютър, може да се възпроизведе.
По време на дадено диапозитивно шоу
натиснете I, за да прескочите един кадър напред,
или H, за да се върнете с един кадър назад.
All/Event/
Collection
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/
Zoom
Избира съдържанието,
което трябва да бъде
*1
в диапозитивното шоу.
Избира опциите
за фонова музика.
Избира типа на ефект
Fader/
на преход, използван
между слайдовете.
Стартира
диапозитивното шоу.
Търсене на изображения
и възпроизвеждане на сходни
изображения [Photo Surfi ng]
q (Меню възпроизвеждане) Photo Surfi ng
Във [Photo Surfi ng] можете да търсите изображения,
а сходни изображения могат да се възпроизвеждат
чрез избиране на сходни елементи.
Стартиране на [Photo Surfi ng]
Натиснете бутона A, за да стартирате [Photo Surfi ng].
Когато е избран сходен елемент на показаното
изображение с FG, сходните с елемента
изображения се показват в долната част на монитора.
Използвайте HI, за да покажете дадено изображение.
За да изберете сходни елементи, които не се показват,
натиснете бутона A, когато избирате даден елемент.
Спиране на [Photo Surfi ng]
За да спрете [Photo Surfi ng], използвайте FG, за да
изберете [ALL], след което натиснете бутона A.
ALLALL
ALL
2012/
2012/
02/26
02/26
Сходни
елементи
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Изображения, отговарящи
на сходните елементи
BG
41
Page 42
Използване на [ib] (компютърния
софтуер) и повторно импортиране
на данни във фотоапарата
Промяна размера на снимката [
Отрязване на снимка [
Прибавяне на звук към снимки [
Използване на [ib] (компютърния
софтуер) и повторно импортиране
на данни във фотоапарата
Вижте помощното ръководство за [ib] (компютърния
софтуер) за подробности относно начина на
използване на [ib] (компютърния софтуер).
[ib] (компютърният софтуер) е възможно
да не работи правилно със снимки, които са
редактирани със софтуер на друго приложение.
Следните [Фото сърфиране] функции могат да
се изпълняват, когато данните, създадени с [ib]
(компютърния софтуер), са импортирани отново
във фотоапарата.
В сходните елементи може да се добавя
информация за хора или местоположения
на заснемане, както и нови колекции.
Промяна размера на снимката [QQ]]
q (Менювъзпроизвеждане) Edit Q
Подменю 3Използване
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Използвайте HI, за да изберете изображение.
2 Използвайте FG, за да изберете размер на
изображението, след което натиснете бутона A.
● Снимката с новия размер е съхранена като
отделнаснимка.
42
BG
Съхранява снимка с висока
резолюция като отделна снимка
с по-малък размер за употреба
като прикачени файлове в имейл
и други приложения.
Отрязване на снимка [PP]]
q (Менювъзпроизвеждане) Edit P
1 Използвайте HI, задаизберетеизображение,
след което натиснете бутона A.
2
Използвайте zoom регулатора, за да изберете размера
на отрязания кадър, и използвайте FGHI, за да
преместите кадъра.
Отрязване
на кадър
3 Натиснете бутонаA, следкато изберете зоната
за отрязване.
● Редактираната снимка е съхранена като
отделнаснимка.
Прибавяне на звук към снимки [RR]]
q (Менювъзпроизвеждане) Edit R
1 Използвайте HI, за да изберете изображение.
2 Насочете микрофона към източника на звук.
3 Натиснете бутон A.
● Записването започва.
● Фотоапаратът добавя (записва) звук
приблизително 4 секунди, докато
възпроизвежда снимката.
Микрофон
OK
Set
Page 43
Ретушираненакожатаиочите
[Beauty Fix]
Когато е избрано [Clear Skin]
Изсветляване на области, които са
затъмнени поради задна светлина или
по други причини [Корекция на сенки]
Ретуширане на ефекта «червени
очи» при снимане със светкавица
[Redeye Fix]
Изтриване на снимки [Erase]
Ретуширане на кожата и очите
[Beauty Fix]
q (Менювъзпроизвеждане) Edit
Beauty Fix
Взависимостотснимкатаредактиранетоможеда
неедостатъчноефективно.
Подменю 3 Подменю 4Използване
All―
Clear SkinSoft/Avg/Hard
Sparkle Eye―
Dramatic Eye―
1 Използвайте FG, задаизберетеелемент
за корекция, след което натиснете бутона A.
2 Използвайте HI, задаизберетеснимказа
ретуширане, и натиснете бутона A.
● Ретушираната снимка е съхранена като
отделнаснимка.
Когато е избрано [Clear Skin]
Използвайте FG, за да изберете ниво на
ретуширане, след което натиснете бутона A.
[Clear Skin], [Sparkle
Eye] и [Dramatic
Eye] сеприлагат
едновременно.
Прави кожата да
изглежда мека
и прозрачна.
Изберете ефект за
коригиране от 3 нива.
Увеличава контраста
на очите.
Уголемява очите
на обектите.
Clear Skin
MENU
Изсветляване на области, които са
затъмнени поради задна светлина или
по други причини [Корекция на сенки]
q (Менювъзпроизвеждане) Edit
Shadow Adj
1 Използвайте HI, задаизберетеизображение,
след което натиснете бутона A.
● Редактираната снимка е съхранена като
отделнаснимка.
Взависимостотснимкатаредактиранетоможеда
неедостатъчноефективно.
Процесътнаретуширанеможеданамали
резолюциятанаснимката.
Ретуширане на ефекта «червени
очи» при снимане със светкавица
[Redeye Fix]
q (Менювъзпроизвеждане) Edit
Redeye Fix
1 Използвайте HI, задаизберетеизображение,
след което натиснете бутона A.
● Редактираната снимка е съхранена като
отделнаснимка.
Взависимостотснимкатаредактиранетоможеда
неедостатъчноефективно.
Процесътнаретуширанеможеданамали
резолюциятанаснимката.
Изтриване на снимки [Erase]
q (Менювъзпроизвеждане) Erase
SoftSoft
Avg
Hard
Подменю 2Използване
All Erase
Sel. Image
OK
SetBack
EraseИзтрива показаното изображение.
Всички снимки от вътрешната
памет или карта ще се изтрият.
Снимките се избират и изтриват
индивидуално.
BG
43
Page 44
Когатоизтриватеснимкивъввътрешнатапамет,
За индивидуален избор и изтриване
на снимки [Sel. Image]
Изтриване на всички снимки [All Erase]
Съхранение на настройките за печат
към данните за снимки [Print Order]
Защита на снимки [
Завъртане на снимки [
невкарвайтекартатавъ вфотоапарата.
Защитенитеснимкинемогатдасеизтриват.
За индивидуален избор и изтриване
на снимки [Sel. Image]
1 Използвайте FG, задаизберете [Sel. Image],
и натиснете бутона A.
2 Използвайте HI, задаизберетеизображение
за изтриване, след което натиснете бутона A,
за да добавите знак R към снимката.
● Завъртете zoom регулатора към W края, за да
се покаже преглед на индекса. Изображенията
може да се избират бързо с помощта на
бутоните FGHI. Завъртете към T края,
за да върнете към показване на един кадър.
Erase/Cancel
4/304/30
MENU
Sel. Image
R знак
3 Повторете Стъпка2, задаизберетеснимки, които
да изтриете, и след това натиснете бутона m,
за да изтриете избраните снимки.
4 Използвайте FG, задаизберете [Yes],
и натиснете бутона A.
● Снимките, маркирани с R, са изтрити.
Изтриване на всички снимки [All Erase]
1 Използвайте FG,задаизберете [All Erase],
след което натиснете бутона A.
2 Използвайте FG, задаизберете [Yes],
и натиснете бутона A.
OK
Съхранение на настройките за печат
към данните за снимки [Print Order]
q (Менювъзпроизвеждане) Print Order
«Резервация за разпечатване (DPOF)» (стр. 55)
Резервация за принтиране може да бъде настроена
само за снимки, които са записани на картата.
Защита на снимки [RR]]
q (Менювъзпроизвеждане) R
Защитенитеснимкинемогатседаизтрият
с [Изтриване] (стр. 21, 43), [Изтриваснимка]
(стр. 44) или [Изтривавсичко] (стр. 44), новсичкиизображениясеизтриватприизпълнениена
[Форматнапаметта]/[Формат] (стр. 45).
1 Използвайте HI, за да изберете изображение.
2 Натиснете бутон A.
● Натиснете бутона A отново за отказване на
настройките.
3 Ако е необходимо, повторетеСтъпки1и2, зада
защитите други снимки, и натиснете бутона m.
Завъртане на снимки [yy]]
q (Менювъзпроизвеждане) y
1 Използвайте HI, задаизберетеизображение.
Натиснете бутон A, за да завъртите изображението.
2
3 Акоенеобходимо, повторете Стъпки 1 и 2, за да
зададете настройки за други снимки, и натиснете
бутона m.
Новата ориентация на снимките ще бъде
съхранена дори и след изключване на
фотоапарата.
44
BG
Page 45
Менюта за други настройки на фотоапарата
Копиране на снимки от вътрешната
памет върху картата [Backup]
Използване на Eye-Fi карта с памет
[Eye-Fi]
Изтриване на всички данни [Формат
на паметта]/[Формат]
Изтриване на всички данни [Формат
на паметта]/[Формат]
r (Настройки 1) Memory Format/Format
Предиформатиранетосеуверете, ченикаква
важна информация не е останала във вътрешната
памет или картата.
Картите трябва да се форматират с този
фотоапарат преди първата употреба или след
като са използвани с други фотоапарати или
компютри.
Уверете се, че сте извадили картата преди
форматиране на вътрешната памет.
Подменю 2Използване
Yes
NoОтказваформатиране.
Напълно изтрива данните за
снимки във вътрешната памет
или картата (включително
защитените снимки).
Копиране на снимки от вътрешната
памет върху картата [Backup]
r (Настройки 1) Backup
Подменю 2Използване
Yes
No Отказвакопирането.
Използванена Eye-Fi картаспамет
[Eye-Fi]
r (Настройки 1) Eye-Fi
Подменю 2Използване
OffЗабранява Eye-Fi комуникация.
On Разрешава Eye-Fi комуникация.
Когатоизползвате Eye-Fi картаспамет, прочетете
внимателно ръководството за работа с Eye-Fi
картата с памет и спазвайте инструкциите.
Използвайте Eye-Fi картата с памет в съответствие
с изискванията на законите и разпоредбите на
държавата, където се ползва фотоапаратът.
На места, като например в самолет, където Eye-Fi
комуникацията е забранена, извадете Eye-Fi
картата с памет от камерата или задайте [Eye-fi ]
на [Off].
Тоз ифотоапаратнеподдържарежима «Endless»
(безконечен) на Eye-Fi картатаспамет.
Копира данни за изображения от
вътрешната памет в картата.
BG
45
Page 46
Избор на метод за свързване на
фотоапарата към други устройства
[USB връзка]
Изисквания към системата
Включване на фотоапарата
с бутона
или [
Power On]
Съхраняване на режима при
изключване на фотоапарата
[Keep
z
Settings]
Избиране на дисплей за начален
екран [Pw On Setup]
Избор на метод за свързване на
фотоапарата към други устройства
[USB връзка]
r (Настройки 1) USB Connection
Подменю 2Използване
Auto
Съхранение
MTP
Print
Изисквания към системата
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 илипо-нова
При използване на операционна система,
различна от Windows XP (SP2 или по-нова версия)/
Windows Vista/Windows 7, задайтена [Storage].
Дорииакокомпютърътима USB входове, не
може да се гарантира подходяща функционалност
в следните ситуации:
● Компютри с USB портове, инсталирани
посредством карта за разширение и др.
● Компютри без фабрично инсталирана
операционна система и домашно асемблирани
компютри
46
BG
Когато фотоапаратът се свърже
към друго устройство, ще се
покаже екранът за избор на
настройки.
Изберете кога да свържете
фотоапарата към компютър чрез
устройство за съхранение.
Изберете кога да прехвърлите
изображения с помощта на
доставения [ib] (компютърен
софтуер) на Windows Vista/
Windows 7.
Изберетесвързванекъм
PictBridge-съвместимпринтер.
Professional (SP1 илипо-нова
версия)/Vista/Windows 7
версия
Включване на фотоапарата
с бутона qq
или [qq
Power On]
r (Настройки 1) q Power On
Подменю 2Използване
No
Yes
Съхраняване на режима при
изключване на фотоапарата
[Keep
Фотоапаратът не е включен.
За да включите фотоапарата,
натиснете бутона n.
Натиснете и задръжте бутона q,
за да включите фотоапарата
в режим на възпроизвеждане.
z
Settings]
r (Настройки 1) KeepzSettings
Подменю 2Използване
Yes
No
Избиране на дисплей за начален
екран [Pw On Setup]
Режимът на снимане се
съхранява, когато фотоапаратът
е изключен, и се активира
отново следващия път, когато
фотоапаратът се включи.
Режимът на снимане е настроен
на режим P, когато фотоапаратът
се включи.
r (Настройки 1) Pw On Setup
Подменю 2Използване
OffНесепоказваначаленекран.
On
Началният екран се показва,
когато фотоапаратът се включи.
Page 47
Избор на звук и сила на звука на фотоапарата [Sound Settings]
Зануляване на номерата в името на файловете на снимките [File Name]
Избор на звук и сила на звука на фотоапарата [Sound Settings]
s (Настройки 2) Sound Settings
Подменю 2Подменю 3Използване
Sound Type
q Volume
Volume0/1/2/3/4/5
Зануляване на номерата в името на файловете на снимките [File Name]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
Избира звуците на фотоапарата (звуци при работа, звук на спусъка
и звук за предупреждение).
Избира силата на звука по време на възпроизвеждане на изображение.
Избиране на силата на звука при работа с бутоните на фотоапарата.
s (Настройки 2) File Name
Име на папката Име на папкатаИме на файла
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Автоматично
номериране
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Автоматично
номериране
Месец: 1 до C
(A=октомври,
B=ноември,
C=декември)
Ден: 01 до 31
Подменю 2Използване
Reset
Auto
*1
Номерътнаиметона папката е занулен на 100,
а този на името на файла на 0001.
Връща в изходно положение
последователния номер за името на
папката и името на файла винаги,
когато се поставя нова карта.
функция е полезна при групиране на
изображенията в отделни карти.
Дори и при поставяне на нова
карта номерата на файловете и на
папките се запазват от предходната
карта. Тази функция е полезна за
управление на всички имена на
папки с изображения и имена на
файлове с последователни номера.
*1
Тази
BG
47
Page 48
Настройване на функцията за
обработка на снимки [Pixel Mapping]
За настройване на функцията за
обработка на снимки
Настройване на яркостта
на монитора [
За настройване на яркостта на монитора
Възпроизвеждане на изображения на телевизор [TV Out]
Настройване на функцията за
обработка на снимки [Pixel Mapping]
s (Настройки 2) Pixel Mapping
Тази функциявечеебиланастроенафабрично
и след покупката няма нужда от допълнителни
настройки. Препоръчва се използване
приблизително веднъж годишно.
За най-добри резултати изчакайте поне една
минута след като сте направили или разглеждали
снимки преди извършване на маркиране на
пиксели. Фотоапаратът е изключен по време
на маркирането на пиксели, уверете се,
че го извършвате отново.
За настройване на функцията за
обработка на снимки
Натиснете бутона A, когато се появи [Start] (Подменю 2).
● Стартира проверката и настройването на
функциятазаобработканаснимки.
Възпроизвеждане на изображения на телевизор [TV Out]
Настройване на яркостта
на монитора [ss]]
s (Настройки 2) s
За настройване на яркостта на монитора
1 Използвайте FG, заданастроитеяркостта,
докато преглеждате екрана, и след това натиснете
бутона A.
s
s (Настройки 2) TV Out
Подменю 2Подменю 3Използване
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Стандартнитенастройкинапроизводителясеразличават в зависимост от региона на закупуване на
Свързване на фотоапарата към телевизор в Северна Америка,
Тайван, Корея, Япония и др.
Свързване на фотоапарата към телевизор в европейски страни,
Китай и др.
Задайте формата на сигнала, на който се дава приоритет. Ако
настройката на телевизора не съответства на зададения формат,
то тя се променя автоматично.
MENU
OK
SetBack
Page 49
Възпроизвеждане на снимки от фотоапарата на телевизора
Възпроизвеждане на снимки от фотоапарата на телевизора
Отворете капака на конектора
по посока на стрелката.
Мултиконектор
Свържете с входния
видеосигнал на телевизора
(жълто) и звуковия входен
сигнал (бяло).
● Съединяване чрез HDMI кабел
1 На фотоапарата изберете цифровия формат на сигнала, който ще бъде свързан ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Свързване на телевизора и фотоапарата.
3 Включете телевизора и променете «INPUT» на «VIDEO (входяща букса, свързана с фотоапарата)».
4 Включете фотоапарата и използвайте HI, за да изберете изображението за възпроизвеждане.
Системата за телевизионен видео сигнал варира в зависимост от страните и регионите. Преди да прегледате
снимките от фотоапарата на Вашия телевизор, настройте изходния видеосигнал в зависимост от типа на
видеосигнала на телевизора.
Когато фотоапаратът е свързан към компютъра чрез USB кабел, не свързвайте HDMI кабела към фотоапарата.
Отворете покритието
на конектора по посока
на стрелката.
Опериране с изображенията с дистанционното управление на телевизора
1 Задайте [HDMI Control] на [On], след което изключетефотоапарата.
2 Свържете фотоапарата и телевизора с помощта на HDMI кабел. «Свързване чрез HDMI кабел» (стр. 49)
3 Най-напред включете телевизора, след което включетефотоапарата.
● Действайте, като следвате ръководството за работа, показано на телевизора.
Когатофункцията «Photo Surfi ng» не е активирана правилно, възпроизвеждането ще стане възможно чрез
извършване на [Data Repair]. Данни, като например колекции и други групи, създадени с [ib] (компютърния
софтуер), обаче, ще се изтрият от базата данни въ в фотоапарата.
Импортирайте отново данните във фотоапарата от компютър, за да възпроизведете данните, създадени с [ib]
(компютърния софтуер).
BG
51
Page 52
Разпечатване
Излизане от разпечатване
Разпечатване
Директно разпечатване (PictBridge*1)
При свързване на фотоапарата към PictBridge
съвместим принтер можете да разпечатате снимките
си директно без да използвате компютър.
За да разберете дали вашият принтер е PictBridge
съвместим, направете справка в инструкцията
на принтера.
*1
PictBridge е стандарт за свързване на
цифрови фотоапарати и принтери на различни
производители и за директно разпечатване
на снимки.
Режимът на разпечатване, размерът на хартията
и други параметри, които могат да бъдат
зададени с фотоапарата, варират в зависимост
от принтера, който се използва. За повече
подробности направете справка с инструкцията
за експлоатация на принтера.
За подробности относно типа на печатната хартия,
зареждането с хартия и мастиления патрон,
направете справка в инструкцията на принтера.
Печатни снимки в стандартните
настройки на принтера [Бърз печат]
В менюто с настройки задайте [USB Connection]
на [Print]. «USB връзка» (стр. 46)
Показваненамониторанаснимката,
1
която ще се разпечатва.
«Преглед на изображения» (стр. 20)
52
BG
Включетепринтераиследтовасвържете
2
принтера с фотоапарата.
Отворете капака на конектора
по посока на стрелката.
Мултиконектор
USB кабел
I бутон
Натиснете I, за да започне разпечатването.
3
Задаразпечататедругаснимка,
4
използвайте HI, за да изберете снимка,
и натиснете бутона A.
Излизане от разпечатване
След като избрана снимка се покаже на екрана,
разкачете USB кабела от фотоапарата и принтера.
(доставен)
Easy Print Start
Custom Print
OK
Page 53
Промяна на настройките на принтера
за разпечатване [Потребителски печат]
Следвайтестъпки 1 и 2 за [Бързпечат]
1
(стр. 52).
НатиснетебутонA.
2
ИзползвайтеFG, задаизберетережим
3
на печат, и натиснете бутона A.
Подменю 2Използване
Print
All Print
Multi PrintРазпечатваеднаснимкамногократно.
All Index
Print Order
*1
[Print Order] е наличен само, когато са направени
резервациите за разпечатване. «Резервация за
разпечатване (DPOF)» (стр. 55)
ИзползвайтеFG, задаизберете [Size]
4
Ако екранът [Printpaper] не е показан, [Size],
Разпечатва снимката, избрана
в Стъпка 6.
Разпечатва всички снимки, съхранени
във вътрешната памет или на картата.
Разпечатва индекс на всички снимки,
съхранени във вътрешната памет или
на картата.
Разпечатва снимки в съответствие
*1
с информацията за резервиране на
разпечатване, съхранена на картата.
(Подменю 3), инатиснетеI.
[Borderless] и [Pics/Sheet] са зададени спрямо
стандартите на принтера.
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
Standard
ИзползвайтеFG, задаизберете
5
[Borderless] или [Pics/Sheet] настройки,
и натиснете бутона A.
Подменю 4Използване
*1
Off/On
(Броятна
снимките
на страница
варира
в зависимост
от принтера.)
*1
Наличните настройки за [Borderless] варират
в зависимост от принтера.
Ако в Стъпки 4 и 5 е избран [Standard], снимката
се разпечатва според стандартните настройки
на принтера.
ИзползвайтеHI, задаизберетеснимка.
6
НатиснетеF, заданаправитерезервация
7
за печат за текущото изображение.
Натиснете G, за да направите подробни
настройки за разпечатване на текущото
изображение.
Снимката се разпечатва с рамка
около нея ([Off]).
Снимката се разпечатва,
запълваща цялата страница ([On]).
Броят на снимките на страница
([Pics/Sheet]) може да се избере
само когато [Multi Print] е избран
в Стъпка 3.
Back
MENU
OK
Set
53
BG
Page 54
Направете подробните настройки
на принтера
Отрязване на снимка [
За отмяна на разпечатването
Направете подробните настройки
на принтера
1 Използвайте FGHI, задаизберетенастройка,
и натиснете бутона A.
Подменю 5 Подменю 6Използване
<X
Date
File Name With/Without
P
Отрязване на снимка [PP]]
1
2 Използвайте FG, за да изберете [OK], след което
8
54
0 до 10
With/Without
(Продължава
към
настройване
на екрана.)
Използвайте zoom регулатора, за да изберете размера
на отрязания кадър, и използвайте FGHI, за да
преместите кадъра, след което натиснете бутона A.
Отрязване
на кадър
натиснете бутона A.
Ако е необходимо, повторете Стъпки 6 и 7,
за да изберете снимка за разпечатване,
направете подробните настройки
и задайте [Single Print].
BG
Избира броя на
разпечатките.
Изборът на [With]
разпечатва снимките
с дата.
Изборът на [Without]
разпечатва снимките
без дата.
Изборът на [With]
разпечатва името на
файла върху снимката.
Изборът на [Without] не
разпечатва името на
файла върху снимката.
Избира част от снимката
за разпечатване.
НатиснетебутонA.
9
Print
PrintPrint
Cancel
Използвайте FG, за да изберете [Print],
10
и натиснете бутона A.
Разпечатванетозапочва.
●
● Когато врежим [All Print] еизбран [Option Set],
сепоявяваекранът [Print Info].
● Когато разпечатването приключи, се появява
екранът [Print Mode Select] (избор на режим
на разпечатване).
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
За отмяна на разпечатването
1 Натиснете бутонаm, когатонаекранасе
изпише [Do Not Remove USB Cable].
2 Изберете [Cancel] спомощтанаFG, следкоето
натиснете бутона A.
OK
Set
Натиснете бутона m.
11
Когато на екрана се появява съобщението
12
[Remove USB Cable], разкачете USB кабела
от фотоапарата и принтера.
MENU
MENU
OK
SetBack
OK
SetExit
Page 55
Резервация за разпечатване (DPOF*1)
При резервациите за разпечатване броят на разпечатките
и опцията за изписване на дата върху снимката се
съхраняват върху картата. Позволява лесно разпечатване
на принтер или комбинирана машина за принтиране,
поддържаща DPOF, чрез използване само на резервациите
за разпечатване на картата без компютър или фотоапарат.
*1
DPOF е стандартен формат за автоматично
съхранение на данни за разпечатването от
цифрови фотоапарати.
Резервация за принтиране може да бъде настроена
само за снимки, които са съхранени на карта.
DPOF резервации, зададени от друго DPOF
устройство, не могат да бъдат сменени от
този фотоапарат. Използвайте оригиналното
устройство, за да правите промени. Задаването
на нови DPOF резервации с този фотоапарат
води до изтриване на предишните резервации,
зададени от другото устройство.
Можете да направите DPOF резервации за
разпечатване на до 999 снимки на карта.
Резервации с печат на единичен
кадър [<]
Покажетеменютоснастройки.
1
«Меню с настройки» (стр. 8)
Отменютозавъзпроизвежданеq
2
изберете [Print Order], след което
натиснете бутона A.
Използвайте FG, за да изберете [<],
3
и натиснете бутона A.
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
Set
4/304/30
14
OK
ИзползвайтеHI, задаизберетеснимката
4
за резервация за печат. Използвайте FG,
за да изберете количеството. Натиснете
бутона A.
Използвайте FG, за да изберете [X] (дата
5
на разпечатване), и натиснете бутона A.
Подменю 2Използване
NoРазпечатвасамоснимката.
Date
Time
ИзползвайтеFG, задаизберете [Set],
6
след което натиснете бутона A.
Тов а разпечатва снимката
с датата на заснемане.
Тов а разпечатва снимката с часа
на заснемане.
Резервация на едно копие за всяка
U
снимка на картата [
Следвайтестъпки 1 и 2 в [<] (стр. 55).
1
ИзползвайтеFG, задаизберете [U],
2
инатиснетебутонаA.
СледвайтеСтъпки 5 и 6 в [<].
3
]
Връщане в изходно състояние на
всички резервации за принтиране
Следвайтестъпки 1 и 2 в [<] (стр. 55).
1
Изберете [<] или [U], следкоето
2
M
натиснетебутонаA.
ИзползвайтеFG, задаизберете [Reset],
3
след което натиснете бутона A.
BG
55
Page 56
Нулиране на резервация за
принтиране на избрани снимки
Следвайтестъпки 1 и 2 в [<] (стр. 55).
1
ИзползвайтеFG, задаизберете [<],
2
следкоетонатиснетебутонаA.
ИзползвайтеFG, задаизберете [Keep],
3
следкоетонатиснетебутонаA.
ИзползвайтеHI, задаизберетеснимката
4
с резервация на разпечатката, която искате
да откажете. Използвайте FG, за да
разпечатате количеството до «0».
Ако е необходимо, повторете Стъпка 4
5
и след това натиснете бутона A,
когато приключите.
Използвайте FG, за да изберете [X]
6
(дата на разпечатване), след което
натиснете бутона A.
Настройкитесавалиднизаостаналитеснимки
●
синформациязарезервациизапринтиране.
ИзползвайтеFG, задаизберете [Set],
7
след което натиснете бутона A.
56
BG
Page 57
Съвети за употреба
Батерия
Карта/Вътрешна памет
Бутон на затвора
Монитор
Функция дата и час
Разни
Съвети за употреба
Ако фотоапаратът не работи коректно или ако на
екрана се изпише съобщение за грешка, и вие не сте
сигурни какво да направите, погледнете информацията
по-долу за това как да се справите с проблема(ите).
Отстраняване на неизправности
Батерия
«Фотоапаратът не работи дори и когато батериите
са сложени.»
● Поставете презаредени батерии в правилното
положение.
«Поставяненабатериятаикартата» (стр. 11),
фотоапарата с помощта на предоставения
компактдиск» (стр. 13)
● Батерията може временно да е отслабнала
вследствие на ниска температура. Свалете
батериите и ги сложете в джоба си за малко,
за да се стоплят.
Карта/Вътрешнапамет
«Показвасесъобщениезагрешка.»
«Съобщениезагрешка» (стр. 58)
Бутонназатвора
«Принатисканенаспусъка не се прави снимка.»
● Отмяна на енергоспестяващ режим.
За да пести мощността на батерията, фотоапаратът
автоматично преминава към енергоспестяващ
режим и мониторът се изключва, ако не се извърши
никаква операция в продължение на 3 мин. докато
фотоапаратът е включен. В този режим не могат да
се направят снимки дори и при напълно натиснат
спусък. Преди да
zoom регулатора или други бутони, за да излезе
фотоапаратът от енергоспестяващ режим.
Ако фотоапаратът се остави включен за още
12 минути, той се изключва автоматично. Натиснете
бутона n, за да включите фотоапарата.
● Натиснете бутона q, за да превключите
врежимнаснимане.
● Преди да направите снимка изчакайте докато
#(зарежданенасветкавицата) спредамига.
направитеснимказадействайте
● При продължително използване на фотоапарата
може да се повиши вътрешната му температура.
Тов а води до автоматично изключване. Ако това
се случи, отстранете батерията от фотоапарата
и изчакайте докато фотоапаратът се охлади
достатъчно. Външната температура на
фотоапарата може да се повиши при използване,
но това е нормално и не се дължи на
Монитор
«Трудно се вижда.»
● Може да се появи кондензация. Изключете
захранването и изчакайте тялото на фотоапарата
да се аклиматизира към околната температура
и го подсушете преди да започнете да снимате.
«Появяватсевертикалнилиниинаекрана.»
● То ва състояние може да настъпи, когато
фотоапаратът е насочен към изключително ярък
обект под ясно небе и т.н.
«Светлинатасеулавявснимката.»
● Снимането със светкавица в тъмни условия
води до снимка с много светещи прашни
частици във въздуха.
Функциядатаичас
«Настройкитенадатаичассевръщатвизходноположение.»
● Ако батериите се извадят и се оставят извън
фотоапарата за около 3 дни
дата и час се връщат в първоначално зададеното
положение и трябва да се рестартират.
*2
Часътдонастройкитенадата и час, върнати
на първоначално зададените настройки,
варира в зависимост от това колко дълго
батериите са се зареждали.
«Дата, час, часова зона и език» (стр. 15)
Разни
«Фотоапаратът издава шум при заснемане».
● Фотоапаратът може да активира обектива и да
издава шум, дори ако не се извършва никакъв
процес. Това се случва, тъй като фотоапаратът
автоматично извършва действия за автофокус,
след като е готов за заснемане.
неизправност.
*2
, настройкитеза
BG
57
Page 58
Съобщение за грешка
Когато на екрана се покаже някое от съобщенията
по-долу, проверете функцията за корекция.
Съобщение
за грешка
Card Error (Грешка
на картата)
Write Protect
(Защита
срещузапис)
Memory Full
(Пълнапамет)
Card Full
(Пълнакарта)
Card Setup
Power OffPower Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
No Picture
(Нямаснимка)
Picture Error
(Грешкана
снимката)
58
BG
OK
Set
OK
Set
Отстраняване
Проблем в картата
Поставете нова карта.
Проблем в картата
Превключвателят за защита
на картата е поставен
в позиция «LOCK».
Освободете превключвателя.
Проблем с вътрешната памет
• Поставетекарта.
• Изтрийтененужнитеснимки.
Проблем в картата
• Сменетекартата.
• Изтрийтененужнитеснимки.
Проблем в картата
Използвайте FG, за да
изберете [Format], след което
натиснете бутона A. След това
използвайте FG, за да изберете
[Yes], и натиснете бутона A.
натиснете бутона A. След това
използвайте FG, за да изберете
[Yes], и натиснете бутона A.
Проблем с вътрешната памет/
картата
Правене на снимки без
фокусиране.
Проблем с избрана снимка
Използвайте софтуер за обработка
на снимки, за да видите снимката
на компютър. Ако все още
снимката не може да бъде видяна,
файлът със снимката е повреден.
*1
*1
*2
*2
Съобщение
за грешка
The Image
Cannot Be Edited
(Снимкатанеможе
дасередактира)
Battery Empty
(Празнабатерия)
No Connection
(Нямавръзка)
No Paper
(Нямахартия)
No Ink (Няма
мастило)
Jammed
(Заседналахартия)
Settings Changed
(Промянав
настройките)
Print Error (Грешка
Cannot Print
(Неможедасе
*1
Предидаизтриете важни снимки ги прехвърлете
накомпютър.
*2
Всичкиданнищебъдат изтрити.
*3
Тов а се изписва, например, когато се премести тавата
за хартия на принтера. Не задействайте принтера,
докато се променят настройките на фотоапарата.
*4
Този фотоапаратможеданеможедаразпечатва
снимки, снетиотдругифотоапарати.
при печат)
печата)
*3
*4
Отстраняване
Проблем с избрана снимка
Използвайте софтуер за
обработка на снимки, за да
редактирате снимката на
компютър.
Проблем с батерията
Заредете батерията.
Проблем с връзката
Свържете правилно фотоапарата
и/или принтера.
Проблем с принтера
Сложете хартия в принтера.
Проблем с принтера
Поставете мастило/тонер
в принтера.
Проблем с принтера
Махнете заседналата хартия.
Проблем с принтера
Връщане към положение, в което
принтерът може да се използва.
Проблем с принтера
Изключете фотоапарата
и принтера, проверете принтера
за проблеми и след това го
включете отново.
Проблем с избрана снимка
Използвайте компютъра, за да
разпечатате.
Page 59
Съвети как да се правят снимки
Когато не сте сигурни как да направите снимка по
ваша преценка, вижте информацията по-долу.
Фокусиране
«Фокусираненаобекта»
● Правене на снимка на обект, който не е в
центъранаекрана
След като фокусирате обект на същото
разстояние като това до обекта, който желаете
да заснемете, настройте кадъра и снимайте.
Натискане на спусъка наполовина (стр. 17)
● Настройте [AF режим] (стр. 37) на [Лица/iESP]
● Правене на снимки в режим [Следящ AF] (стр. 37)
Фотоапаратът автоматично проследява
движението на обекта, за да фокусира
за продължително време.
● Снимане на сенчест обект
Употребата на AF илюминатора улеснява
фокусирането. [AF Illuminat.] (стр. 38)
● Снимане на обекти, когато автофокусът е труден
При следните ситуации, след фокусиране на
обект (чрез натискане наполовина на спусъка)
с висок контраст на същото разстояние като
това до обекта, който желаете да заснемете,
настройте кадъра и снимайте.
Обекти с нисък контраст
Когато в центъра на екрана се
появят много ярки предмети
Обект без вертикални линии
*1
Ефективноеданаправитеснимкакато държите
фотоапарата вертикално на фокус и след това
да го върнете в хоризонтална позиция, за да
направите снимката.
Когато обектите са на различни
Бързо движещ се обект
Обектът не е в центъра
*1
разстояния
на кадъра
BG
59
Page 60
Трептененафотоапарата
«Правененаснимкибезтрептененафотоапарата»
● Снимане без използване на [Стабилизация]
(стр. 38)
Матрицата се настройва, за да коригира трептенето
на фотоапарата дори и когато ISO чувствителността
не е увеличена. Тази функция е ефективна, когато
се правят снимки на високо zoom увеличение.
● Снимане на филми чрез [Стабилизация във
видео режим] (стр. 38)
● Изберете [C Спорт] в режим на сцена (стр. 25)
Режимът [C Sport] използва висока скорост
на затвора и може да намали размазването,
причинено от движението на обекта.
● Правене на снимки при висока
чувствителност по ISO
Ако е избрана висока чувствителност по ISO,
снимки могат да се правят при бърз а скорост
на затвора дори и на места, където не може
да се използва светкавица.
«Избор на ISO чувствителност» (стр. 31)
Експозиция (яркост)
«Правененаснимкисточнатаяркост»
● Правене на снимки на обект при насрещно
осветление
Лицата или фоновете са светли дори и при
снимане срещу светлина.
[Корекция на сенки] (стр. 37)
● Правене на снимки с помощта на [Лица/iESP]
(стр. 37)
Подходяща експозиция се настройва за лице
срещу насрещно осветление и лицето е осветено.
● Правене на снимки посредством [n]
за [ESP/n] (стр. 37)
Яркостта се напасва с обекта в центъра на
екрана и изображението не се повлиява от
насрещното осветление.
● Снимане с помощта на [Запълваща] (стр. 19)
светкавица
Субект срещу насрещно осветление е осветен.
● Правене на снимки на плаж или при сняг
Настройте режима на [q Плаж & Сняг] (стр. 25)
● Снимане чрез компенсация на експонацията
(стр. 30)
Настройте яркостта докато преглеждате екрана
за да направите снимка. Обикновено, снимането
на бели предмети (като сняг например) прави
снимките по-тъмни от реалното. Използвайте
компенсацията на експонация, за да настроите
фотоапарата в позитивна посока (+), за да
изразите белите предмети с реален цвят.
От друга
страна, когато правите снимки на
черни предмети, по-ефективно е да настроите
фотоапарата в негативна посока (-).
Най-добри резултати в повечето случаи нормално
се постигат с [WB Auto] настройка, но за някои
предмети трябва да експериментирате с различни
настройки. (Тов а е особено вярно за слънчевата
сянка под ясно небе, смесени настройки за
естествена и изкуствена светлина и др.)
Качествонаизображението
«Правененапо-ясниснимки»
● Правене на снимки с оптично мащабиране
Избягване използването на цифрово
мащабиране (стр. 38) за правене на снимки.
● Правене на снимки при ниска
чувствителност по ISO
Ако снимката е направена с висока
чувствителност по ISO, може да се появи шум
(малки цветни точици и цветна неравност, които
ги няма в оригиналната снимка) и образът може
да се получи зърнест.
«Избор на ISO чувствителност» (стр. 31)
60
BG
Page 61
Панорама
«Сниманетака, чекадритедасезастъпватгладко»
● Съвет за панорамнозаснемане
Снимането чрез застопоряване на фотоапарата
в центъра предотвратява разместване на
изображението. Например, когато снимате
близки предмети, застопоряването на края
на обектива в центъра дава много добри
резултати.
[Панорама] (стр. 26)
Батерии
«Данаправимбатериитепо-издръжливи»
● Настройте [Енергоспестяващ режим] (стр. 50)
на [Вкл.]
Съвети относно възпроизвеждане/
Редактиране
Възпроизвеждане
«Възпроизвеждане на снимки във вътрешната
памет или карта»
● Отстраняване на картата и отваряне на
изображенията във вътрешната памет
● «Поставяненабатериятаикартата» (стр. 11)
«Преглеждане на изображения с високо качество
на картината на телевизор с висока разделителна
способност»
• Избършете го внимателно с мека кърпа. Ако
фотоапаратът е много замърсен, натопете кърпата
в сапунена вода и я изцедете добре. Избършете
фотоапарата с влажната кърпа и след това го
подсушете със суха кърпа. Ако сте използвали
фотоапарата на плажа, използвайте напоена
с чиста вода и добре изцедена кърпа.
Монитор
• Избършете го внимателно с мека кърпа.
Обектив
• Издухайте праха от обектива с помощта на струя
въздух от гумена круша, после го избършете
внимателно с почистващо средство за обективи.
Не използвайте силни разтворители, като бензол
или алкохол, или химически третирани тъкани.
На повърхността на обектива може да се образува
мухъл, ако обективът се оставя мръсен.
Батерия/USB-AC адаптер
• Избършете го внимателно с мека, суха кърпа.
Съхранение
• Ако съхранявате фотоапарата продължително
време, извадете батерията, USB-AC адаптера
и картата и го съхранявайте на хладно, сухо,
проветриво място.
• От време на време поставяйте батерията
и проверявайте функциите на фотоапарата.
Избягвайте да оставяте фотоапарата на места,
където се борави с химически продукти, тъй като
това може да доведе до корозия.
62
BG
Употребанапродаванотделно
AC адаптер
USB-AC адаптерът F-3AC (продава се отделно) може
да се използва с този фотоапарат. Не използвайте
други AC адаптери, различни от оригиналния адаптер.
Когато използвате F-3AC, уверете се, че използвате
доставения с този фотоапарат USB кабел.
Не използвайте други AC адаптери с този фотоапарат.
Употреба на продавано отделно
зарядно устройство
За зареждане на батерията може да се използва
зарядно устройство (UC-50: продава се отделно).
Използване на USB-AC адаптера
в чужбина
• Зарядното устройство и USB-AC адаптерът могат
да се използват с повечето домашни електрически
източници по цял свят в рамките на 100 V до 240 V
AC (50/60Hz). Въпреки това, в зависимост от страната
или региона, в които се намирате, електрическият
контакт може да е различен и зарядното устройство
и USB-AC адаптерът може да имат нужда от
преходник,
за да използвате контакта. За подробна
информация попитайте в специализиран магазин
за електротехника или в туристическата агенция.
• Не използвайте туристически преобразуватели на
напрежение, защото могат да повредят вашето
зарядно устройство и USB-AC адаптера.
Page 63
Използване на картата с памет
Карти, съвместими с този фотоапарат
Превключвател за защита срещу запис
на SD/SDHC/SDXC карта с памет
За проверка на местоположението
на запаметяване на изображенията
Процес на показване на информация
за/записване на картата
Карти, съвместими с този фотоапарат
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi карта с памет (предлага се
в търговската мрежа) (за повече подробности относно
съвместимостта на картите с памет посетете уеб сайта
на Olympus).
Eye-Fi к артата с памет може да се загрее
при употреба.
Когато използвате Eye-Fi карта с памет,
батерията може да се изтощава по-бързо.
Когато използвате Eye-Fi карта с памет,
фотоапаратът може да функционира по-бавно.
Превключвател за защита срещу запис
на SD/SDHC/SDXC карта с памет
SD/SDHC/SDXC картата с памет разполага
с превключвател за защита срещу запис.
Ако поставите превключвателя в позиция «LOCK»,
няма да можете да записвате върху картата, да
изтривате данни или да я форматирате. Върнете
превключвателя, за да разрешите записа.
LOCK
За проверка на местоположението
на запаметяване на изображенията
Индикаторът на паметта показва дали се използва
вътрешната памет или картата по време на правене
на снимки и при възпроизвеждане.
[Erase], [Sel. Image] или [All Erase], даннитевърху
картата не са напълно изтрити. Когато изхвърляте
картата с памет, счупете я, за да предотвратите
разкриването на лични данни.
Процес на показване на информация
за/записване на картата
По време на снимане индикаторът на текущата памет
светва в червено, докато фотоапаратът записва
данни. Никога не отваряйте капака на гнездото за
батерията/картата или не изключвайте USB кабела.
Тов а може не само да повреди информацията за
снимката, но и да направи вътрешната памет или
картата неизползваеми.
BG
63
Page 64
Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време
за непрекъснат запис (филми) във вътрешната памет и картата
Снимки
Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време
за непрекъснат запис (филми) във вътрешната памет и картата
Цифрите в следните таблици са цитирани само като груба ориентация. Действителният брой снимки
за съхранение или време за непрекъснат запис се различава в зависимост от условията на снимане
и използваните карти с памет.
Цифрите, показани в долната таблица, представляват броя на снимките, които може да се запишат във
форматирана вътрешна памет. [Формат на паметта]/[Формат] (стр. 45)
Увеличаване броя на снимките, които могат да се направят
Изтрийте нежеланите снимки или свържете фотоапарата към компютър или друго устройство, за да съхраните
снимките, и след това изтрийте снимките от вътрешната памет или картата. [Изтриване] (стр. 21, 43),
[Изтрива снимка] (стр. 44), [Изтрива всичко] (стр. 44), [Формат на паметта]/[Формат] (стр. 45)
ИЗОБРАЖЕНИЕТО
*1
КАЧЕСТВО НА
L
M
L
M
Вътрешна паметSD/SDHC/SDXC карта с памет (4GB)
Със звукБез звукСъс звукБез звук
37 сек.38 сек.29 мин.29 мин.
1 мин. 15 сек.1 мин. 16 сек.29 мин.29 мин.
1 мин. 15 сек.1 мин. 16 сек. 83 мин. 40 сек.87 мин. 19 сек.
2 мин. 27 сек.2 мин. 33 сек. 167 мин. 20 сек. 167 мин. 23 сек.
2 мин. 27 сек.2 мин. 33 сек. 167 мин. 20 сек. 167 мин. 23 сек.
Време за непрекъснат запис
BG
65
Page 66
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Общи мерки за безопасност
Работа с фотоапарата
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
ВНИМАНИЕ: ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ТОКОВ УДАР
НИКОГА НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ).
ТОЗИ ПРОДУКТ НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ, КОИТО ДА СЕ
ОСТАВЕТЕ ПОПРАВКАТА НА КВАЛИФИЦИРАНИЯ
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ПОЖАР ИЛИ НА ТОКОВ УДАР НЕ
ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НА ВОДА И НЕ РАБОТЕТЕ
С НЕГО В МНОГО ВЛАЖНА СРЕДА.
66
BG
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
ПОДДЪРЖАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПЕРСОНАЛ НА OLYMPUS.
Удивителният знак в триъгълник Ви
обръща внимание на важни инструкции
за експлоатация и поддръжка, дадени
в предоставената с продукта документация.
Ако продуктът се използва без да се
съблюдава дадената под този символ
информация, може да се стигне до
сериозни телесни повреди или до смърт.
Ако продуктът се използва без да се
съблюдава дадената под този символ
информация, може да се стигне до
телесни повреди или до смърт.
Ако продуктът се използва без да се
съблюдава дадената под този символ
информация, може да се стигне до
леки телесни повреди, до повреждане
на оборудването или до загубата на
ценни данни.
Общи мерки за безопасност
Прочетете всички инструкции – Предидаизползвате
продукта, прочетете всички инструкции, свързани с
употребата. Съхранявайте всички инструкции и цялата
документация за бъдещи справки.
Почистване – Преди почистване винаги изваждайте този
продукт от контакта. За почистване използвайте само
влажна кърпа. Никога не използвайте какъвто и да
било вид течност или аерозолно почистващо средство,
или какъвто и да било вид органически разтворител за
почистване на този продукт.
Аксесоари – За Вашата безопасност и за да избегнете
повреда на продукта, използвайте само препоръчаните
от Olympus принадлежности.
Водаивлага – За внимателното използване напродукти
с устойчив на атмосферните влияния дизайн прочетете
раздела «Устойчивост на атмосферните влияния».
Разположение – За да избегнете поврежданенапродукта,
го поставете здраво на стабилен статив, стойка или държач.
Електрозахранване – Свързвайте този продукт
само с електрическите източници, описани на
продуктовия етикет.
Мълния – Пригръмотевичнабурянезабавноизключете
USB-AC адаптераотконтакта.
Чужди тела – За да избегнете телесни повреди, никога
не поставяйте метални предмети вътре в продукта.
Висока температура – Никога не използвайте или
съхранявайте този продукт около какъвто и да било
източник на висока температура, като напр. радиатор,
печка, или какъвто и да било тип оборудване или прибор,
който произвежда висока температура, включително
стерео усилватели.
• Неизползвайтесветкавицаисветодиод (включително
AF илюминатора) внепосредственаблизостдохора
(особеномалкидеца, бебетаит.н.).
• Трябва да сте най-малко на 1 m от лицата на Вашите
обекти. Ако снимате със светкавица прекалено близко до
очите на Вашия обект, това може да доведе до временна
загуба на зрението му.
• Дръжтедецаибебетадалечотфотоапарата.
• Винаги използвайте и съхранявайте фотоапарата
на недостъпно за малки деца и бебета място, за да
предотвратите следните опасни ситуации, които могат да
причинят сериозни наранявания:
• Замотаване в каишката на фотоапарата, предизвикващо
задушаване.
• Случайно поглъщане на батерията, картата или други
дребни части.
Page 67
• Случайно натискане на светкавицата в близост до очите.
• Не насочвайте фотоапарата към слънцето или към
силни източници на светлина.
• Не използвайте и не съхранявайте фотоапарата на
прашни или влажни места.
• Непокривайтесръказадействалатасесветкавица.
• Използвайте само SD/SDHC/SDXC карти с памет или Eye-Fi
карти с памет. Никога не използвайте други типове карти.
Ако случайно поставите друг тип карта във фотоапарата,
се свържете с оторизиран представител или сервизен
център. Не опитвайте сами да извадите картата със сила.
• Ако установите, че USB-AC адаптерът е изключително
горещ, или ако забележите някакви необичайни миризми,
шум или дим около него, незабавно извадете щепсела от
контакта и спрете да
свържете с оторизиран дистрибутор или сервизен център.
ВНИМАНИЕ
• Прекратетенезабавноизползванетонафотоапарата,
ако забележите някакви необичайни миризми, шум или
дим около него.
• Не изваждайте батерията с голи ръце, защото съществува
опасност от пожар или можете да си изгорите ръцете.
• Никога не дръжте и не работете с фотоапарата,
ако ръцете ви са мокри.
• Не оставяйте фотоапарата на места, където би бил
изложен на извънредно високи температури.
• Тов а би могло да доведе до повреда на фотоапарата
и в някои случаи до запалване на фотоапарата. Не
използвайте зарядното устройство или USB-AC адаптера,
ако са покрити (например с одеяло). Тов а може да доведе
до прегряване и до пожар.
• Използвайте внимателно фотоапарата, за да избегнете
леки кожни изгаряния.
• Ако фотоапаратът съдържа метални части, прегряването
може да доведе до леки кожни изгаряния. Обърнете
внимание на следното:
• При продължително използване фотоапаратът се
нагрява. Пипането на фотоапарата в това състояние,
може да доведе до леки кожни изгаряния.
• При екстремно ниски температури температурата на кутията
на фотоапарата може да е по-ниска от температурата на
заобикалящата среда. Ако е възможно, носете ръкавици
при работа с фотоапарата при ниски температури.
• Внимавайтескаишката.
• Внимавайте с каишката, когато носите фотоапарата.
Може да се закачи за стърчащи предмети и да причини
сериозни щети.
използватеадаптера. Следкоето се
• За да запазите високопрецизната технология, съдържаща
се в този продукт, никога не оставяйте фотоапарата на
местата, упоменати по-долу, независимо от това, дали
за използване, или за
• Места, където температурата и/или влажността е висока
или търпи екстремни изменения. Пряка слънчева светлина,
плаж, затворени коли или близо до други източници на висока
температура (печка, радиатор и т.н.) или овлажнители.
• В песъчлива или прашна окръжаваща среда.
• В близост до огнеопасни или взривоопасни вещества.
• На мокри места, напр. в бани или на дъжда. При използване
на продукти с устойчив на атмосферните влияния корпус,
прочетете техните инструкции за работа.
• На места, предразположени към силни вибрации.
• Никога не изпускайте фотоапарата и не го излагайте на силни ударииливибрации.
• Когато поставяте фотоапарата на или го сваляте от статив,
въртете винта на статива, а не фотоапарата.
• Преди транспортиране на фотоапарата свалете статива ивсичкидругинеоригиналниаксесоари.
• Не пипайте електрическите контакти на фотоапарата.
• Не оставяйте фотоапарата, насочен директно към
слънцето. Това би могло да доведе до повреда на обектива
или затвора, до цветови отказ, раздвоено изображение
върху матрицата, или може да причини пожар.
• Не бутайте и не дърпайте силно обектива.
• Винаги изваждайте батериите от фотоапарата преди
да го съхраните в продължение на дълъг период от време.
Изберете прохладно, сухо място за съхранение, за да не
се образува конденз или мухъл вътре във фотоапарата.
След дълго неизползване, тествайте фотоапарата като го
включите и натиснете спусъка, за да се убедите, че работи
нормално.
• Фотоапаратът може да работи неизправно, ако се използва
на място, където е подложен на въздействието на магнитни/
електромагнитни вълни, радиовълни или високо напрежение,
като например, когато се намира в близост до телевизор,
микровълнова фурна, високоговорители, голям монитор,
телевизионна/радио кула или предавателни кули. В такива
случаи изключете и отново включете фотоапарата, преди
да продължите да работите с него.
• Винаги съблюдавайте ограниченията, касаещи работната
среда, описани в ръководството за експлоатация на
фотоапарата.
съхранение:
BG
67
Page 68
Мерки за безопасност при работа с батерията
Мерки за безопасност при работа с батерията
Съблюдавайте тези важни ръководни
принципи, за да предотвратите изтичане
на батерията, прегряване, запалване,
взривяване, токов удар или изгаряния.
ОПАСНОСТ
• То зи фотоапарат работи с литиево-йонна батерия, определена
от Olympus. Зареждайте батерията с определените за целта
USB-AC адаптер или зарядно устройство. Не използвайте
други USB-AC адаптери или зарядни устройства.
• Никога не нагрявайте и не горете батерии.
• Вземете мерки при носене или съхранение на батериите
да не попадат в контакт с метални предмети като напр.
бижута, карфици, закопчалки и т.н.
• Никога не съхранявайте батериите изложени на пряка
слънчева светлина или на високи температури в горещо
транспортно средство
температура и т.н.
• За да предотвратите изтичане или повреда на батерията,
следвайте внимателно всички инструкции, отнасящи се
до използването на батериите. Никога не се опитвайте да
разглобите батерията или да я модифицирате като напр.
чрез запояване и т.н.
• Ако течност от батерията попадне в очите Ви, незабавно
измийте очите си с чиста, хладка течаща вода и потърсете
спешна медицинска помощ.
• Винаги съхранявайте батериите на недостъпно за малки
деца място. Ако батерията бъде случайно погълната от
дете, незабавно потърсете медицинска помощ.
• Ако не можете да извадите картата от фотоапарата,
се свържете с оторизиран дистрибутор или сервизен
център. Не опитвайте сами да извадите батерията
със сила.
Увреждания на повърхността на батерията (надрасквания
и др.) могат да причинят прегряване или експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Пазетебатериитевинагисухи.
• За да предотвратите изтичане на батерията, прегряване,
запалване или взривяване, използвайте само
препоръчаните за този продукт батерии.
• Поставяйте внимателно батерията, както е описано
в работните инструкции.
• Ако зареждащата се батерия не се зареди в рамките
на допустимото време, спрете зареждането и не
я използвайте.
, близодоизточникнависока
• Не използвайте пукната или повредена батерия.
• Ако по време на ползване батерията измени цвета си или
се деформира или по какъвто и да е начин стане различна,
прекратете използването на фотоапарата.
• Ако батерията изтече по дрехите или по кожата Ви,
съблечете дрехите и почистете незабавно съответното
място с чиста, хладка течаща вода. Ако течността изгори
кожата Ви, незабавно потърсете спешна медицинска помощ.
• Никога не излагайте батериите на силни удари или на
постоянни вибрации.
ВНИМАНИЕ
• Преди поставяне на батерията винаги я проверявайте
внимателно за изтичане, промяна на цвета, деформация
или някаква друга аномалия.
• При продължителна употреба батерията може да се
нагорещи. За да предотвратите леки изгаряния, не
я вадете непосредствено след употреба на фотоапарата.
• Винаги изваждайте батерията от фотоапарата преди да
го съхраните
• Тоз и фотоапарат работи с една Olympus литиево-йонна
батерия (LI-50B). Не могат да се използват друг тип
батерии.
Съществува риск от експлозия, ако батерията е заменена
с неправилен вид батерия.
• Енергийният разход на фотоапарата зависи от
използваните функции.
• При следните условия има непрекъснат разход на енергия
и батерията бързо се изтощава.
• Използването на изтощена батерия може да доведе
до изключване на фотоапарата без показване на
предупреждение за нивото на зареденост на батерията.
• XXX Тоз и фотоапарат работи с литиево-йонна батерия,
определена от Olympus. Не използвайте друг тип батерия.
XXX
• Ако клемите на батерията се намокрят или зацапат, може да
се получи лош контакт с фотоапарата. Преди да използвате
батерията, я избършете добре със суха кърпа.
впродължениенадълъгпериодотвреме.
• Многократно използване на zoom.
• Многократно натискане на спусъка наполовина в режим наснимане, активирайкиавтофокуса.
• На монитора се показва снимка за продължителен периодотвреме.
• Фотоапаратът е свързан към принтер.
68
BG
Page 69
• Винаги зареждайте батерията, ако я използвате за първи
USB-AC адаптер
Използвайте само специалната зареждаща
се батерии, зарядно устройство и USB-AC
адаптер
Монитор
пътилиаконеебилаизползванадълговреме.
• При работа на фотоапарата на батерия при ниски
температури, опитайте се да запазите фотоапарата
и резервната батерия колкото се може по-топли.
Падналата при ниски температури батерия може да се
възстанови, след като се стопли на стайна температура.
• Преди да тръгнете на дълго пътуване и специално преди
пътуване в чужбина, купете допълнителни батерии.
Препоръчаната батерия може да не се намира лесно
по време на пътуването.
• Когато съхранявате батерията продължително време,
изберете хладно място за съхранение.
• Моля, рециклирайте батериите, за
ресурсите на нашата планета. При изхвърляне на изхабени
батерии се уверете, че сте покрили клемите им, и винаги
съблюдавайте местните закони и разпоредби.
USB-AC адаптер
• Предоставеният USB-AC адаптер F-2AC е предназначен
за употреба само с този фотоапарат. Други фотоапарати
не могат да се зареждат с този USB-AC адаптер.
• Не свързвайте предоставения USB-AC адаптер F-2AC
към оборудване, различно от този фотоапарат.
• За USB-AC адаптер тип щепсел:
Предоставеният USB-AC адаптер F-2AC е предназначен
да бъде използван във вертикална позиция или за контакт
на пода.
Използвайте само специалната зареждаща
се батерии, зарядно устройство и USB-AC
адаптер
Изрично се препоръчва използването на този фотоапарат
само с оригиналната зареждаща се батерия, зарядно
устройство и USB-AC адаптер на Olympus. Използването на
неоригинална зареждаща се батерия, зарядно устройство
и/или USB-AC адаптер може да доведе до пожар или
до телесни повреди, причинени от изтичане, прегряване,
експлозия или повреда на батерията. Olympus не носи
отговорност за нещастни случаи и щети, причинени от
използването на батерия, зарядно устройство и/или USB-AC
адаптер, които не са оригинални аксесоари на Olympus.
да помогнете да пестим
Монитор
• Не натискайте монитора със сила. В противен случай
изображението може да стане неясно, причинявайки проблеми
в режим възпроизвеждане, или може да се повреди мониторът.
• Светлинна ивица може да се появи в горната/долната част
на монитора, но това не се дължи на неизправност.
• Когато даден обект се вижда косо на фотоапарата,
краищата на мотива могат да появят зигзагообразно
на монитора. Това не се дължи на неизправност и ще
се забелязва по-малко в режим възпроизвеждане.
• При ниски температури на монитора може да му трябва
повече време, за да се включи, или неговия цвят може
временно да се измени. Ако използвате фотоапарата
при екстремно ниски температури, е добре от време на
време да го поставяте на топло. Монитор, който работи
лошо поради ниски
нормални температури.
• Мониторът е изработен по високопрецизна технология.
Въпреки това на монитора може да се забележат черни
или светли петна. В зависимост от техните характеристики
или от ъгъла, под който гледате монитора, тези точки могат
да се различават по цвят и яркост. Това не се дължи на
неизправност.
температури, ще се възстанови при
BG
69
Page 70
Юридически и други бележки
Изключване на отговорност
Предупреждение
Забележка относно авторското право
Забележка относно FCC (Американската
федерална комисия по комуникациите)
Юридически и други бележки
• Olympus не дава гаранции относно всякакви повреди
или ползи, очаквани при правомерно използване на този
продукт, относно претенции на трети лица, произтичащи
от неподходящото използване на този продукт.
• Olympus не дава гаранция относно очаквана от
правомерното използване на този продукт полза и не
гарантира за каквито и да било щети, произтичащи от
изтриването на фотофайлове.
Изключване на отговорност
• Olympus не поема никаква гаранция или отговорност, както
изрично, така и по подразбиране, за съдържанието на
текстовия материал или на софтуера, и не поема никаква
гаранция за подразбираща се/очаквана отговорност относно
котирането на пазара или приложимостта за определена
употреба или цел или за всякакви случайни, последващи
или косвени вреди (
ползи, загуба на търговски приходи или постъпления
или загуба на данни), произтичащи от употребата или
от неспособността за използване на текстовия материал,
софтуера или самия уред. В някои страни не се допуска
ограничение или изключване на отговорността за косвени
вреди или последващи вреди, или на косвена гаранция.
В този случай казаното по-горе не е в сила.
• Olympus притежава всички права относно тази инструкция
за работа
Предупреждение
Неправомерното фотографиране или неправомерното
използване на защитени от Закона за авторското право
материали може да нарушава приложимия Закон за
авторското право. Olympus не поема никаква отговорност за
нарушения на Закона за авторското право, произтичащи от
неправомерно фотографиране, използване или от каквото
и да било друго неправомерно боравене със защитени от
Закона за авторското право материали.
Забележка относно авторското право
Всички права запазени. Този текст или софтуерът не могат
да се копират – както напълно така и частично – и не могат
да се използват под никаква форма – нито електронна, нито
механическа, включително фотокопия и електромагнитни
записи или каквато и да била форма на запаметяване
и възпроизвеждане на данни – без изричното писмено
разрешение на фирма Olympus. Olympus не поема
никаква отговорност за използването на съдържащите
се в този текст или в софтуера информации или за щети,
произтичащи от използването на съдържащите се в този
текст или в софтуера информации. Olympus си запазва
правото да променя без предизвестие изпълнението
и съдържанието на този текст или на софтуера.
70
BG
включително, нонесамопропуснати
.
Забележка относно FCC (Американската
федерална комисия по комуникациите)
• Влияние на радиото и телевизията
• Ако по този уред се предприемат промени или
модификации без изричното разрешение на
производителя, отпада разрешението за експлоатация
на този уред. Тоз и уред е тестван и той отго варя на
изискванията за цифрови уреди по класификация B,
раздел 15 от FCC предписанията. Тези изисквания
осигуряват разумна защита срещу вредно смущение
в жилищната инсталация.
• Тов а оборудване генерира, използва и може да
излъчва радиочестотна енергия и ако не е инсталирано
и използвано в съответствие с инструкциите, може
да причини смущения в радиокомуникациите.
• Обаче няма гаранция, че смущения няма да се появят при
правилна инсталация. Ако този уред причинява вредна
интерференция при радио- и телевизионни приемници,
която може да се докаже чрез включване и изключване
на уреда, ползващият уреда трябва да се опита да
коригира интерференцията, като вземе следните мерки:
• Да настрои или премести приемната антена.
• Да увеличи разстоянието между фотоапарата иприемника.
• Обърнете се за помощ към специализирания търговец
или към квалифициран радио/телевизионен технически
персонал. Фотоапаратът трябва да се свързва към имащ
USB връзкакомпютърсамочрездоставенияот OLYMPUS
USB кабел.
Ако по този уред се предприемат промени или модификации
без изричното разрешение на производителя, разрешението
за експлоатация на този уред се обезсилва.
Page 71
За клиенти в Северна и Южна Америка
За клиенти в Северна и Южна Америка
За клиенти в САЩ
Декларация за съответствие
Номер на модела: SZ-14
Търговско наименование: OLYMPUS
Отговорна компания:
Адрес: 3500 Corporate Parkway,
Телефонен номер: 484-896-5000
Тестван да отговаря на FCC стандартите
ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ У ДОМА И В ОФИСА
Тоз и уред отгова ря на раздел 15 от FCC предписанията.
Функционирането на устройството е обект на следните
две условия:
(1) Този уред не трябва да причинява вредна
интерференция.
(2) Този уред трябва да приема всяка получена
интерференция, включително интерференция, която
може да предизвика нежелана операция.
За клиенти в КАНАДА
Тоз и цифров апарат от клас «В» отгова ря на изискванията
на канадския стандарт ICES-003.
P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Olympus гарантира, че продуктите за заснемане и работа
с изображения на Olympus® и съответните към тях
аксесоари на Olympus® (наричани за кратко единично
«Продукт» и колективно «Продукти») няма да получат
дефекти в материалите и дефекти, свързани с изработката
на продукта, при нормална употреба за период от една (1)
година, считано от датата на закупуване.
Ако даден Продукт се окаже дефектен в рамките на
едногодишния срок на гаранцията, клиентът трябва да
върне дефектния Продукт в някой от сервизните центрове
на Olympus, като следва указаната по-долу процедура
че: (а) такъв дефект е възникнал при нормална и правилна
употреба; и (б) Продуктът се покрива от тази ограничена
гаранция.
Поправката, замяната или настройката на дефектни
продукти е задължение на Olympus и е единствената
компенсация за клиента по-долу.
Клиентът е отговорен и ще заплати доставката на
Продуктите до сервизния център на Olympus.
Olympus не се задължава да извършва профилактична
поддръжка, инсталиране, деинсталиране или поддръжка.
Olympus си запазва правото да (i) използва поправени,
подновени и/или годни за експлоатация използвани части
(които покриват стандартите за качество на Olympus) за
гаранционни или други поправки и (ii) да прави промени
във вътрешния или външния дизайн, както и промени във
функциите в или на своите продукти, без да има отговорност
да инкорпорира такива промени в или на Продуктите.
BG
71
Page 72
КАКВО НЕ СЕ ПОКРИВА ОТ ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА
ГАРАНЦИЯ
Изключени от тази ограничена гаранция или по никакъв
начин негарантирани от Olympus, независимо дали пряко,
косвено или по закон, са:
други производители, които може да се разпространяват
от Olympus, е отговорността на производителите на
такива продукти и аксесоари в съответствие с условията
и срока на гаранциите на тези производители);
(б) всеки Продукт, който е разглобен, поправен, подправен,
преправен, променен или модифициран от лица,
различни от собствения сервизен персонал на Olympus,
освен ако поправката от други лица не е писмено
съгласувана с Olympus;
(в) дефекти или повреди в Продуктите в резултат
на износване, разкъсване, неправилна употреба,
злоупотреба, небрежност, пясък, течности, сблъсък,
неправилно съхранение, неизползване на определени
елементи за работа и поддръжка, изтичане на
батериите, използване на аксесоари, консумативи
или резервни части без марката «OLYMPUS», както
и дефекти или повреди в резултат на използване на
Продуктите в комбинация с несъвместими устройства;
(г) софтуернипрограми;
(д) резервни части и консумативи (включително, но не
и единствено лампи, мастило, хартия, филми, печати,
негативи, кабели и батерии); и/или
(е) Продукти, които не съдържат правилно поставен или
записан сериен номер на Olympus, освен ако те не
са модел, на който Olympus не поставя или записва
серийни номера.
ОСВЕН ЗА ОПИСАНАТА ПО-ГОРЕ ОГРАНИЧЕНА
ГАРАНЦИЯ, OLYMPUS НЕ ПРАВИ НИКАКВИ И ОТХВЪРЛЯ
ВСИЧКИ ДРУГИ ДЕКЛАРАЦИИ, ГАРАНЦИИ И УСЛОВИЯ,
СВЪРЗАНИ С ПРОДУКТИТЕ, КАКТО ДИРЕКТНИ,
ТАКА И ИНДИРЕКТНИ, ПРЕКИ ИЛИ КОСВЕНИ, ИЛИ
ВЪЗНИКНАЛИ ОТ СТАТУТ, УКАЗ, ТЪРГОВСКА УПОТРЕБА
ИЛИ ДРУГИ ПОДОБНИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ
САМО, ВСЯКАКВА ГАРАНЦИЯ ИЛИ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА
ГОДНОСТ, ИЗДРЪЖЛИВОСТ, ДИЗАЙН, РАБОТА ИЛИ
СЪСТОЯНИЕ НА ПРОДУКТИТЕ (ИЛИ ТЯХНА ЧАСТ), ИЛИ
ПРОДАВАЕМОСТТА НА ПРОДУКТИТЕ, ИЛИ ТЯХНАТА
ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ, ИЛИ ОТНАСЯНЕТО КЪМ
НАРУШЕНИЕ НА ВСЯКАКЪВ ПАТЕНТ, АВТОРСКО ПРАВО
ИЛИ ДРУГИ ПРАВА ЗА СОБСТВЕНОСТ, ИЗПОЛЗВАНИ
ИЛИ ВКЛЮЧЕНИ ТУК.
АКО ВАЖАТ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ СПОРЕД
ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО
СПОРЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТТА НА ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА
ГАРАНЦИЯ.
НЯКОИ СТРАНИ МОЖЕ ДА НЕ ПРИЗНАЯТ ДАДЕН ОТКАЗ
ОТ ПРАВА ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕТО НА ГАРАНЦИИТЕ
И/ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕТО НА ОТГОВОРНОСТТА,
ТАКА ЧЕ ОПИСАНИТЕ ПО-ГОРЕ ОТКАЗИ ОТ ПРАВА
И ИЗКЛЮЧЕНИЯ МОЖЕ ДА СА НЕПРИЛОЖИМИ.
КЛИЕНТЪТ СЪЩО МОЖЕ ДА ИМА РАЗЛИЧНИ И/ИЛИ
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВА И КОМПЕНСАЦИИ, КОИТО
ВАРИРАТ ЗА ВСЯКА СТРАНА.
КЛИЕНТЪТ РАЗБИРА И СЕ СЪГЛАСЯВА, ЧЕ OLYMPUS
НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ВСЯКАКВИ ЩЕТИ,
КОИТО КЛИЕНТЪТ МОЖЕ ДА ПОЛУЧИ ОТ ЗАКЪСНЯЛА
ДОСТАВКА, АВАРИЯ НА ПРОДУКТА, ДИЗАЙН, ИЗБОР
ИЛИ ПРОДУКТИВНОСТ НА ПРОДУКТА, ЗАГУБА ИЛИ
РАЗВАЛЯНЕ НА ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ДАННИ, ИЛИ ОТ
ВСЯКА ДРУГА ПРИЧИНА, КЪДЕТО ОТГОВОРНОСТТА
Е ЗАЯВЕНА В ДОГОВОР, ДЕЛИКТ (ВКЛЮЧИТЕЛНО
НЕБРЕЖНОСТ И ТОЧНА ОТГОВОРНОСТ НА ПРОДУКТА)
ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ OLYMPUS
НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ВСЯКАКВИ ИНДИРЕКТНИ,
ИНЦИДЕНТНИ, ЗАКОНОМЕРНИ ИЛИ СПЕЦИАЛНИ
ЩЕТИ ОТ ВСЯКАКЪВ ВИД (ВКЛЮЧИТЕЛНО И БЕЗ
ОГРАНИЧЕНИЕ ЗА ЗАГУБА НА АКТИВИ И ПЕЧАЛБИ ИЛИ
ЗАГУБА НА УПОТРЕБА), БЕЗ ЗНАЧЕНИЕ ДАЛИ OLYMPUS
Е ИЛИ ТРЯБВА ДА Е ОСВЕДОМЕНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА
ОТ ТАКИВА ПОТЕНЦИАЛНИ ЗАГУБИ ИЛИ ВРЕДИ.
, ТЕ СА ОГРАНИЧЕНИ ПО ВРЕМЕ
72
BG
Page 73
Декларации и гаранции, направени от които и да е лица,
За клиенти в Европа
включително, но не само, от дистрибутори, представители,
търговци или агенти на Olympus, които са в разрез или
в конфликт с или в допълнение на условията на тази
ограничена гаранция, няма да се смятат за обвързани
с Olympus, докато няма писмено одобрение за това от
изрично оторизиран служител на Olympus.
Ограничената гаранция е завършеното и единствено
изявление за гаранция, което Olympus предоставя по
отношение на Продуктите, и то замества всички предишни
гласни и писмени споразумения, разбирателства,
предложения и комуникации, отнасящи се към настоящото.
Тази ограничена гаранция е единствено в полза на
първоначалния клиент и не може
предоставя.
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ ПРИ НУЖДА ОТ СЕРВИЗ
Клиентът трябва да прехвърли всяко изображение
или други данни, съхранени на продукта, на временно
устройство за съхранение на изображения или данни и/или
да премахне от Продукта всички филми, преди изпращане
на Продукта за сервиз в Olympus.
В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА
ЗАПАЗВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ ИЛИ ПОДДРЪЖКА НА ДАННИ
ИЛИ ИЗОБРАЖЕНИЯ, ЗАПАЗЕНИ НА ПРОДУКТА, КОИТО СА
ПОЛУЧЕНИ НА НЕГО ПРИ ДОСТАВКА ЗА СЕРВИЗ, ИЛИ ЗА
ВСИЧКИ ФИЛМИ, КОИТО СА В ПРОДУКТА ПРИ НЕГОВАТА
ДОСТАВКА ЗА СЕРВИЗ, КАТО СЪЩО ТАКА OLYMPUS НЕ
НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ В СЛУЧАЙ НА ПОВРЕДА ИЛИ
ЗАГУБА НА ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ДАННИ ПРИ ПРОВЕЖДАНЕ
НА СЕРВИЗНИТЕ ДЕЙНОСТИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО И БЕЗ
ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДИРЕКТНИ, ИНДИРЕКТНИ, СЛУЧАЙНИ,
ЗАКОНОМЕРНИ ИЛИ СПЕЦИАЛНИ ВРЕДИ, ЗАГУБА НА АКТИВИ
ИЛИ ПЕЧАЛБИ ИЛИ ЗАГУБА НА УПОТРЕБА), НЕЗАВИСИМО
ДАЛИ ИЛИ НЕ OLYMPUS Е ИЛИ ТРЯБВА ДА Е ОСВЕДОМЕНА
ЗА ТАКИВА ПОТЕНЦИАЛНИ ЗАГУБИ ИЛИ ПОВРЕДИ.
Пакетирайте Продукта внимателно, като използвате голямо
количество мек материал, за да предотвратите повреда при
транспортиране, като го доставите директно в оторизирания
търговец на Olympus, който ви е продал Продукта, или като
го изпратите по пощата (предварително заплатени такси
и застраховки) на всеки от сервизните центрове на Olympus.
Когато връщате Продукти за сервиз, пакетът трябва да
съдържа следното:
1
Касова бележка, която показва датата и мястото на покупката.
2
Копиеоттазиограниченагаранция, която съдържа
серийния номер на Продукта, като кореспондира на
серийния номер на самия Продукт (освенаконеемодел,
(или файлове на диск), ако има налични такива, които
се отнасят към проблема.
Когато сервизът е завършен, Продуктът ви се връща по
пощата с предварително заплатена такса.
КЪДЕ ДА ИЗПРАТИТЕ ПРОДУКТА ЗА СЕРВИЗ
Вж. «ГАРАНЦИЯ ПО СВЕТА» за най-близкия сервизен център.
МЕЖДУНАРОДНА ГАРАНЦИОННА УСЛУГА
Международната гаранционна услуга е налична под тази
гаранция.
За клиенти в Европа
Знакът «CE» показва, че този продукт
отговаря на европейските изисквания
за безопасност, опазване на здравето,
околната среда и защита на потребителя.
Фотоапаратите със знака «CE» са
предназначени за продажба в Европа.
Тоз и символ [зачеркната кофа за боклук
според Директивата за отпадъчното
електрическо и електронно оборудване
WEEE, приложение IV] указва разделното
събиране на отпадъчно електрическо
и електронно оборудване в страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно с битовите
отпадъци.
За изхвърлянето на този продукт използвайте
системата за връщане и събиране на
отпадъци, действаща във вашата страна.
Тоз и символ [зачеркната кофа за боклук според
Директивата за отпадъчното електрическо
и електронно оборудване 2006/66/ЕО,
приложение II] указва разделното събиране
на отпадъчни батерии в страните от ЕС.
Не изхвърляйте батериите заедно с битовите
отпадъци. За изхвърлянето на батерии
използвайте системата за връщане и събиране
на отпадъци, действаща във вашата страна.
BG
73
Page 74
Обезпечаване на гаранцията
1 Ако тозипродуктпокажедефект, въпрекичеебил
използван по предназначение (в съответствие
сдоставените инструкции за работа и обслужване),
по време на валидния за страната гаранционен срок
и е бил закупен от оторизиран дистрибутор на Olympus
в рамките на търговската мрежа на Olympus Europa
ремонтира или ще се замени по преценка на Olympus.
За да се предявят гаранционните претенции, трябва
продуктът да се предостави преди края на валидния за
страната гаранционен срок в магазина на закупуване или
в оторизиран сервиз на Olympus в рамките на търговската
мрежа на Olympus Europa Holding GmbH, определена
на уеб страницата: http://www.olympus.com. По време
на
1-годишния период от световната гаранция клиентът
може да предостави продукта във всеки сервиз на
Olympus. Имайте предвид, че такъв сервиз на Olympus
н съществува във всички страни.
2 Клиентът трябвадатранспортиранасвойрискиза
своя сметка продукта до магазина на закупуване или до
оторизирания сервиз на Olympus.
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Япониядава
едногодишна световна гаранция. Световната гаранция
трябва да бъде представена в оторизиран сервиз
на Olympus преди всеки ремонт, извършван спрямо
условията на гаранцията. Гаранцията е валидна само ако
Гаранционната карта и доказателство за извършената
покупка (фактура или касова бележка) бъдат представени
в сервиза на Olympus. Обърнете внимание, че тази
гаранция е допълнителна и не оказва влияние върху
законовите права на купувача във връзка с прилагането
на националното законодателство, контролиращо
споменатите по-горе потребителски стоки.»
2 Тази гаранция не покрива изброените по-долу случаи,
при които клиентът ще трябва да заплати дори за
дефекти, възникнали в рамките на посочения по-горе
гаранционен срок.
a. При дефект, причинен от неправилна експлоатация на
продукта (в разрив с инструкциите за работа и обслужване)
б. При дефект, причинен от поправки, модификации,
почистване и др., които не са извършени от Olympus
или упълномощен от Olympus сервиз.
в. При дефект или повреда, причинени от неправилен
транспорт, падане, сътресение и др. след датата на
закупуване на продукта.
г. При дефект или повреда, причинени от пожар,
земетресение, наводнение, гръмотевица и други
природни бедствия, замърсяване на околната среда
и нередовен източник на напрежение.
74
BG
д. При дефект, причинен от неправилно или небрежно
съхранение (особено при високи температури, висока
влажност на въздуха, в близост до инсектициди като
нафталин или вредни химикали и др.), неправилна
поддръжка и др.
е. При дефект, причинен от изхабени батерии
ж. При дефект, причинен от проникване на пясък, кал
и др. в корпуса на продукта.
з. К огато гаранционната карта не е представена заедно
с продукта.
и. Когато са променяни данните от гаранционната карта
относно годината, месеца и датата на закупуване,
името на клиента, на продавача и серийния номер.
й. Когато доказателство за покупката (фактура
или касова бележка) не е представена заедно
с гаранционната карта.
3 Тези гаранционни условия важат само за продукта;
Гаранционните условия не важат за аксесоарите като
чанта, каишка, капак на обектива и батерии.
гаранция е да поправи или да
от гаранцията са отговорностите за всякакви преки или
косвени загуби или щети, понесени или претърпени от
клиента и дължащи се на дефект в продукта, а особено
за загубата и/или повредата на обективи, филмов
материал, както и друго оборудване и аксесоари,
използвани заедно с продукта, или за всякакви загуби,
причинени от продължителна поправка на уреда или от
изтриването на данни. Валидни законови разпоредби
остават незасегнати от това.
Бележки по гаранционното обслужване
1 Тази гаранция е валидна само тогава, когато
гаранционната карта е попълнена правилно от Olympus
или от оторизирания търговец или когато други документи
съдържат достатъчно доказателства за извършена
покупка. Затова се убедете, че името ви, името на
търговеца, серийният номер, годината, месецът и датата
на закупуване са написани четливо и напълно както и че
оригиналната касова бележка (с името на търговеца,
датата на закупуване и типа на продукта) е приложена
към гаранционната карта. Olympus си запазва правото да
откаже безплатен сервиз, ако нито гаранционната карта
е попълнена, нито горепосоченият документ е приложен
или пък съдържащата се в него информация е непълна
или нечетлива.
2 Тъй катогаранционнатакарта не се преиздава, трябва
да я съхранявате на сигурно място.
* Направетесправкавуебстраницата:
http://www.olympus.com относнооторизирания
международен сервиз на Olympus.
смени продукта. Изключени
и др.
Page 75
За клиенти в Азия
За клиенти в Азия
Условия на гаранцията
1 Ако тозипродуктпокажедефект, въпрекичеебил
използван по предназначение (в съответствие
с доставените инструкции за работа и обслужване),
в рамките на период до една година от датата на
закупуване, този продукт ще бъде безплатно ремонтиран
или заменен по усмотрение на Olympus. За подаване на
рекламация съгласно гаранцията клиентът трябва да
занесе продукта и сертификата за тази гаранция преди
изтичане на срока на едногодишната гаранция на дилъра,
от когото е закупен продукта, както и във всеки друг
оторизиран сервиз на Olympus, упоменат в инструкциите,
като трябва да заяви необходимия ремонт.
2 Клиентът трябвадатранспортиранасвойрискиза
своя
сметка продукта до магазина на закупуване или
до оторизирания сервиз на Olympus.
3 Тази гаранция не покрива изброените по-долу случаи, при
които клиентът ще трябва да заплати дори за дефекти,
възникнали в рамките на посочения по-горе едногодишен
период.
a. При дефект, причинен от неправилна експлоатация на
продукта (в разрив с инструкциите за работа и обслужване)
б. При дефект, причинен от поправки, модификации,
почистване и др., които не са извършени от Olympus
или оторизиран от Olympus сервиз.
в. При дефект или повреда, причинени от неправилен
транспорт, падане, сътресение и др. след датата
на закупуване на продукта.
г. При дефект или повреда, причинени от пожар,
земетресение, наводнение, гръмотевица и други
природни бедствия, замърсяване на околната среда
и нередовен източник на напрежение.
д. При дефект, причинен от неправилно или небрежно
съхранение (особено при високи температури, висока
влажност на въздуха, в близост до инсектициди като
нафталин или вредни химикали и др.), неправилна
поддръжка и др.
е. При дефект, причинен от изхабени батерии и др.
ж. При дефект, причинен от проникване на пясък,
кал и др. в корпуса на продукта.
з
. К огато гаранционният сертификат не е върнат заедно
с продукта.
и. Когато са променяни данните от гаранционния
сертификат за годината, месеца и датата на закупуване,
името на клиента, на продавача и серийния номер.
й
. Когато доказателство за покупката не е представено
заедно с гаранционния сертификат.
4 Тези гаранционни условия важат само за продукта, но не
и за аксесоарите като чанта, каишка, капак на обектива
и батерии.
5 Единственото задължениена Olympus посилатана
тази гаранция е да поправи или да смени продукта,
като от гаранцията
всякакви преки или косвени загуби или щети, понесени
или претърпени от клиента и дължащи се на дефект
в продукта, и особено за загубата и/или повредата на
обективи, филмов материал, както и друго оборудване
и аксесоари, използвани заедно с продукта, или за
всякакви загуби, причинени от продължителна поправка.
Забележки:
1 Тази гаранция е в допълнение към и не променя
законното право на клиента.
2 Ако иматевъпросивъввръзкастазигаранция, се
свържете с някой от оторизираните сервизни центрове
на Olympus, изброени в инструкциите.
Бележки по гаранционното обслужване
1 Тази гаранция ще бъде валидна единствено ако
гаранционният сертификат е изрядно попълнен
от Olympus или съответния дилър. Задължително
попълнете вашето име, името на дилъра, серийния номер
и годината, месеца и датата на покупката.
2 Тъй катогаранционниятсертификатнесепреиздава,
трябва да го съхранявате на сигурно място.
3 Всички заявкизапоправкаотклиентивстраната,
където е закупен продуктът, са обект на условията на
гаранцията, издадена от дистрибутора на Olympus за
тази страна. В страните, където местният дистрибутор на
Olympus не издава отделна гаранция или където клиентът
не е в страната на закупуване на продукта, важат
условията на тази световна гаранция.
4 Където еприложимо, тазигаранцияевалидназацелия
свят. Упълномощените сервизни центрове на Olympus,
упоменати в тази гаранция, ще я спазват безусловно.
* Вж. приложения списък за оторизираната международна
сервизна мрежа на Olympus.
Изключване на отговорност
Olympus не поема никаква гаранция или отговорност, както
изрично, така и по подразбиране, за съдържанието на
текстовия материал или на софтуера, и не поема никаква
гаранция за подразбираща се/очаквана отговорност относно
котирането на пазара или приложимостта за определена
употреба или цел или за всякакви случайни, последващи или
косвени вреди (включително, но не само пропуснати ползи,
загуба на търговски приходи или постъпления или загуба на
данни), произтичащи от употребата или от неспособността за
използване на текстовия материал, софтуера или самия уред.
В някои страни не се допуска ограничение или изключване
на отговорността за косвени вреди или последващи вреди.
В този случай казаното по-горе не е в сила.
са изключени отговорностите за
BG
75
Page 76
Запазени марки
Запазени марки
• IBM ерегистрираназапазенамаркана International
Business Machines Corporation.
• Microsoft и Windows сарегистриранизапазенимаркина Microsoft Corporation.
• Macintosh езапазенамаркана Apple Inc.
• Логото SDHC/SDXC етърговскамарка.
• Eye-Fi ерегистрираназапазенамаркана Eye-Fi, Inc.
• Всички други фирмени имена и наименования на продукти
са регистрирани запазени марки и/или запазени марки
на съответните собственици.
• Стандартите за обработващи фотофайлове системи,
споменати в тази инструкция, са стандартите «Design
rule for Camera File system/DCF» наасоциацията JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR
WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Софтуерът в този фотоапарат може да включва
софтуер на трети страни. Всеки софтуер на трета
страна се подчинява на условията, наложени
от собствениците или лицензодателите на този
софтуер, при които ви се предоставя този софтуер.
Тези условия и други бележки за софтуер на
трети страни, ако има такива, може да се намерят
в PDF файла за софтуерна информация, който се
съхранява в придружаващия фотоапарата
Продукт тип: Цифров фотоапарат (за снимане и възпроизвеждане)
Записваща система
Снимки: Цифров запис, JPEG (в съответствие с Design rule for Camera File system (DCF))
Валидни
стандарти
3D снимки: MP формат
Звук
с единични
снимки
Филм: MPEG-4AVC./H.264
Памет: Вътрешна памет
Ефективен брой
пиксели
Матрица: 1/2.3" CCD (основенцветовифилтър)
Обектив: Olympus обектив 4.5 до 108 mm, f3.0 до 6.9
Светломер: Цифрово ESP измерване, система за измерване на точки
Скорост на затвора: 4 до 1/1700 сек.
Обхват на снимане
Нормален
режим
Режим «Макро»
Режим
«Супер макро»
Монитор: 3.0" TFT цветен LCD дисплей, 460,000 пиксела
Конектор: Мултиконектор (DC-IN жак, USB конектор, A/V OUT жак)/
Автоматичен календар : 2000 до 2099 г.
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave формат
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi картаспамет
: 14,000,000 пиксела
(Еквивалентнона 25 до 600 mm въвфилмов
: 0.1 мдо
: 0.1 мдо (W),
:
(W),
0.5 мдо
(T)
0.5 мдо
(T)
0.03 мдо
HDMI микроконектор (тип D)
(f=14.3 mm)
формат 35 мм)
BG
77
Page 78
Работна среда
Литиево-йонна батерия (LI-50B)
USB-AC адаптер (F-2AC)
Температура :
Влажност:
Захранване:
Размери: Ширина x
Височина x Дълбочина
(безизпъкналости)
Тегло:
Литиево-йонна батерия (LI-50B)
Продукт тип: Литиево-йонна зареждаща се батерия
Модел №: LI-50BA/LI-50BB
Стандартно напрежение: DC 3.7 V
Стандартен капацитет: 925 mAh
Живот на батерията: Прибл. 300 пълни зареждания (в зависимост от употребата)
Работна среда
Температура: 0 °C до 40 °C (призареждане)
USB-AC адаптер (F-2AC)
Модел №: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Изисквания към
захранването
Изходна мощност: DC 5 V, 500 mA
Работна среда
Моля, посетете нашата интернет страница на адрес http://www.olympus-europa.com
или ни се обадете на БЕЗПЛАТНИЯ ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР*: 00800 – 67 10 83 00
за Австрия, Белгия, Дания, Финландия, Франция, Германия, Люксембург,
Холандия, Норвегия, Португалия, Испания, Швеция, Швейцария, Великобритания.
* Имайте предвид, че някои (мобилни) телефонни услуги
разрешават достъп или изискват допълнителен код за номерата +800.
За всички неспоменати европейски страни и случаите, в които не можете да
се свържете на дадения по-горе телефонен номер, моля използвайте следните
ПЛАТЕНИ НОМЕРА: +49 180 5 – 67 10 83 или +49 40 – 237 73 48 99.
Нашата служба за техническа поддръжка е на разположение
на клиента от 9:00 до