Благодарим вас за приобретение цифровой фотокамеры компании Olympus. Для эффективного и правильного
использования фотокамеры, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед началом
использования новой фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы использовать его для справки в дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы привыкнуть к
новой фотокамере.
● В целях постоянного совершенствования своих изделий компания Olympus оставляет за собой право на
обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве.
Page 2
Проверка содержимого коробки
Названия частей
или
Цифровая
фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
Нажмите H во время съемки, чтобы открыть меню функций. Меню функций используется для выбора
режима съемки и обеспечивает доступ к часто используемым настройкам съемки.
Выберите опцию
ПрограммныйПрограммный
14
M
44
Для выбора режима съемки
Используйте HI, чтобы выбрать режим съемки и затем нажмите кнопку A.
Для выбора меню функций
С помощью FG выберите меню, а с помощью HI выберите ту или иную
опцию меню. Нажмите кнопку A, чтобы выбрать меню функций.
8
RU
Съемка
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Режим съемки
Меню функций
Меню настройки
Page 9
Меню настройки
Меню настройки
Чтобы открыть меню настройки, нажмите кнопку в режиме съемки или воспроизведения. Меню
настройки содержит множество настроек фотокамеры, включая функции, не указанные в меню функций,
настройки дисплея, а также даты и времени.
1Нажмите кнопку .
● Открывается меню настройки.
1
СбросСброс
2
Размер Фото14M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
2
3
2 Нажмите H, чтобы выбрать вкладки
страниц. С помощью FG выберите
вкладку нужной вам страницы и нажмите
I.
Вкладка страницы
1
СбросСброс
2
Размер Фото14M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
ЦифровойЗум Откл.
MENU
Выход
Авто
Лица/iESP
ESP
Устан
1
2
1
2
3
OK
Лица/iESP
Реж.Автофок.
ESP/
ЦифровойЗум Откл.
MENU
Подменю 1
СбросСброс
Размер Фото14M
СжатиеНормально
Осв. Теней
Лица/iESP
Реж.Автофок.
ESP/
ЦифровойЗум Откл.
MENU
Авто
ESP
Авто
ESP
УстанВыход
3 С помощью FG выберите нужное вам
подменю 1, а затем нажмите кнопку A.
1
СбросСброс
2
Размер Фото14M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
OK
УстанВыход
3
Цифровой Зум
Выход
4 С помощью FG выберите нужное вам
подменю 2, а затем нажмите кнопку A.
Могут потребоваться дополнительные
операции. “Установки меню” (стр. 35 - 51)
OK
5 Нажмите кнопку для завершения
выполнения настройки.
Авто
Лица/iESP
ESP
Откл.Цифровой Зум Откл.
Устан
OK
MENU
● После выбора настройки на экране
отображается Подменю 1.
Подменю 2
1
СбросСброс
Цифровой Зум
2
Размер Фото14M
Сжатие
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
ЦифровойЗум
MENU
1
СбросСброс
2
Размер Фото14M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
ЦифровойЗум
MENU
Выход
Нормально
Откл.Откл.
Авто
Вкл.
Лица/iESP
ESP
Откл.Цифровой Зум Откл.
УстанНазад
Авто
Лица/iESP
ESP
Вкл.Вкл.Цифровой Зум
Устан
RU
OK
OK
9
Page 10
Указатель меню
ПрограммныйПрограммный
14
M
44
1 Режимсъемки ....... стр. 16, 24
P (Программный)
M (iAUTO)
(Сюжетнаяпрограмма)
P (ВолшебФильтр)
p (Панорама)
W (3D)
2 Вспышка ...................... стр. 19
3 Макро ........................... стр. 29
4 Таймеравтоспуска......стр. 29
5 Компенсацияэкспозиции
..................................... стр. 30
6 Балансбелого ............. стр. 30
7 ISO ...............................стр. 31
8 Drive .............................стр. 31
9 p (Менюсъемки 1) ... стр. 35
Сброс
Размер изображения
Сжатие
Осв. Теней
Реж.Автофок
ESP/nЦифровойзум
10
RU
3D3D
1
PP
2
3
4
0.00.0
5
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q (Менюсъемки 2)... стр. 38
Стабилизация
Подсветка Аф1
Просм.Зап
Ориентация
Гид по иконкам
Штамп Даты
a A (Менювидеосъемки)
..................................... стр. 36
Размер изображения
Качество изображения
Стаб. Видео
R (Запись звука при
видеосъемке)
b q (воспроизведение)
..................................... стр. 41
Слайдшоу
Фото Обзор
Редакт
Удаление
Порядок Печати
R (Защита)
y (Поворот)
9
1
РазмерФото720P
0
2
Кач-Во Изобр.
Стаб. Видео
a
R
b
1
c
2
d
3
e
Нормально
Откл.
Вкл.
MENU
c r (Настройки 1). .....стр. 45
Формат./Формат
Резерв
Eye-Fi
USB Соединение
q Вкл
Сохр. Настр.
Настр. Вкл.
d s (Настройки 2) .....стр. 47
Настр. Звука
Имя Файла
Pixel Mapping
s (Mонитор)
Тв Выход
Экон. Энергии
l (Язык)
e t (Настройки 3) .....стр. 51
X (Дата/время)
Мировое время
Сброс БД
OK
УстанВыход
z
Page 11
Подготовка фотокамеры
Подготовка фотокамеры
Установка аккумулятора и карты
памяти
1
2
1
Замок отсека аккумулятора/карты
Крышка отсека
аккумулятора/
карты
2
Ручка фиксатора
аккумулятора
Переключатель
защиты от
записи
Используйте с этой фотокамерой только карты
памяти SD/SDHC/SDXC и Eye-Fi. Не вставляйте
карты памяти других типов. “Использование
карты” (стр. 63)
Эту фотокамеру можно использовать без карты
памяти, сохраняя снимки во внутренней памяти.
Установите аккумулятор, как показано на
иллюстрации, чтобы метка C была направлена к
ручке фиксатора аккумулятор.
Повреждение внешнего покрытия аккумулятора
(царапины и т.п.) могут привести к нагреванию
или взрыву.
Вставьте аккумулятор, нажимая ручку фиксатора
аккумулятора в направлении стрелки.
Нажмите ручку фиксатора аккумулятора в
направлении стрелки для разблокировки, а затем
извлеките аккумулятор.
Прежде чем открывать крышку отсека
аккумулятора/карты, выключите фотокамеру.
При использовании фотокамеры обязательно
закрывайте крышку отсека аккумулятора/карты.
Ровно вставьте карту памяти, пока она со
щелчком не зафиксируется в слоте.
Не прикасайтесь к контактам на карте памяти.
3
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/
Длина непрерывной записи (видео) во внутренней
памяти и на картах памяти” (стр. 64, 65).
1
2
RU
11
Page 12
Извлечение карты памяти
Подключение камеры
Световой индикатор
Извлечение карты памяти
12
Подключение камеры
Универсальный
разъем
Нажмите на карту до щелчка и выдвижения из
слота, а затем извлеките карту.
Зарядка батареи с помощью входящего
в комплект USB-AC адаптера
Входящийвкомплектпоставкиадаптер F-2AC
USB-AC (далее - сетевой USB-адаптер) может
иметь разную комплектацию в зависимости от места
приобретения фотокамеры. Если это сетевой USBадаптер с вилкой, просто включите его в розетку.
Входящий в комплект сетевой адаптер USB
предназначен только для зарядки аккумуляторной
батареи и воспроизведения. Не производите съемку,
когда к фотокамере подключен сетевой адаптер USB.
Не забудьте отключить адаптер USB-переменного
тока от розетки по окончании зарядки или
воспроизведения.
Аккумулятор можно заряжать, подключив
фотокамеру к компьютеру. Время зарядки зависит
от характеристик компьютера. (Возможны случаи,
когда она может занять приблиз. 10 часов.)
12
RU
Крышка разъема
Розетка сети
переменного
тока
Световой индикатор
В момент приобретения батарея может быть
заряжена не полностью. Перед использованием
обязательно зарядите батарею, пока световой
индикатор зарядного устройства не погаснет
(занимаетдо 3,5 часов).
Еслисветовойиндикаторнегорит, значит, либо
неправильно подключена фотокамера, либо
неправильно работает аккумуляторная батарея,
фотокамера или сетевой адаптер USB.
Заряжайте аккумулятор, когда появляется показанное
ниже сообщение об ошибке.
Мигает красным
Бат. Разряжена
14
M
44
Верхний левый
угол монитора
Сообщение об ошибке
Настройка с помощью компакт-диска
из комплекта поставки
Установка программного обеспечения [ib] с
компакт-диска из комплекта поставки возможна
только на компьютерах под управлением ОС
Windows.
Windows
Вставьтевходящийвкомплектпоставки
1
компакт-дисквдисковод.
Windows XP
● На экране появится диалоговое окно “Установка”
Windows Vista/Windows 7
● На экране появится диалоговое окно автозапуска. Чтобы открыть
диалоговое окно “Установка”, выберите пункт “OLYMPUS Setup”.
.
Если диалоговое окно “Установка” не отображается,
выберите в главном меню пункт “Мой компьютер” (Windows
XP) или “Компьютер” (Windows Vista/Windows 7). Дважды
щелкните значок установочного компакт-диска (OLYMPUS
Setup). Когда откроется окно “OLYMPUS Setup”, дважды
щелкните имя файла “Launcher.exe”.
Если на экране появится диалоговое окно “User Account
Процессор Не ниже Intel Core Solo/Duo 1,5 ГГц
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
* Чтобы изменить язык, выберите нужный язык в поле
списка языков. Сведения о работе с программным
обеспечением см. в интерактивной справке.
Скопируйтеинструкциюпоэксплуатации
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Не менее 1 Гб (рекомендуется не менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 x 768
пикселей
Цветопередача: не менее 32 000 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
фотокамеры.
● Щелкните по кнопке “
эксплуатации фотокамеры
с инструкциями к фотокамере. Скопируйте
инструкцию на нужном языке на жесткий диск
компьютера
.
Руководствопо
”, чтобыоткрытьпапку
14
RU
Page 15
Дата, время, часовой пояс и язык
Установленные в этом разделе дата и время сохраняются
для присвоения названий файлам изображений, печати
даты и других данных. Вы также можете выбрать язык
меню и сообщений, отображаемых на экране.
минуты) и [Г/М/Д] (порядок отображения
даты), а затем нажмите кнопку A.
Для выполнения точной настройки времени
нажмите кнопку A в момент, когда прозвучит
сигнал точного времени 00 секунд.
Для изменения даты и времени регулируйте
настройку из меню. [X] (Дата/время) (стр. 51)
ИспользуйтеHIдлявыборачасового
5
пояса [x], а затем нажмите кнопку A.
● С помощью FG можно включить или
выключить переход на летнее время ([Лето]).
’12.02.26 00:00
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Ʌɟɬɨ
Это меню можно использовать для изменения
выбранного часового пояса. [Мировое Время] (стр. 51)
ИспользуйтеFGHIдлявыбора
6
нужного языка, а затем нажмите кнопку A.
Это меню можно использовать для изменения
выбранного языка. [l] (стр. 50)
ɍɫɬɚɧ
OK
RU
15
Page 16
Съемка, просмотр и удаление
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
14
Съемка, просмотр и удаление
Съемка с оптимальным значением
диафрагмы и выдержкой (Режим P)
В этом режиме активируются автоматические
установки параметров съемки, но в то же время
допускаются изменения разнообразных функций меню
съемки, например, коррекции экспозиции, баланса
белого и т.д. по необходимости.
Установки функции по умолчанию выделены
серым
Нажмитекнопкуnдлявключения
1
фотокамеры.
Если режим P не отображается, нажмите H,
чтобы открыть экран меню функций, и выберите
режим съемки P. “Использование меню” (стр. 8)
.
Индикатор режима P.
Количество сохраняемых фотоснимков (стр. 64)
Монитор (экран режима ожидания)
Дисплей текущего режима съемки
ПрограммныйПрограммный
12
M
44
16
RU
3D3D
Держитефотокамеруврукахи
2
скомпонуйте снимок.
Монитор
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину
3
вниз для фокусировки на объекте.
● Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение диафрагмы), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
● Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
Визирная метка АФ
Для просмотра снимков во время съемки
Выключение фотокамеры
Нажмите
наполовину
вниз
“Фокусировка” (стр. 59)
Длявыполнениясъемкиплавнонажмите
4
кнопку спуска затвора полностью вниз,
стараясь при этом не трясти фотокамеру.
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время съемки
Нажатие кнопки q позволяет воспроизводить
изображения. Чтобы вернуться к съемке, либо нажмите
кнопку q, либо нажмите кнопку затвора наполовину вниз.
Выключение фотокамеры
Нажмите кнопку n еще раз.
1/400 F3.51/400 F3.5
Выдержка Значение
Экран обзора изображений
диафрагмы
1/400 F3.51/400 F3.5
Видеосъемка
PP
НажмитекнопкуR, чтобыначатьзапись.
1
PP
Режим, выбранный для фотосъемки, также может
использоваться и при видеосъемке. Если выбран
режим съемки p, W, (Красота) или P
(некоторые режимы), съемка производится в
режиме P.
НажмитекнопкуRещераз, чтобы
2
остановить запись.
Звук также будет записываться.
Длина непрерывной записи
(стр. 65)
00:34
00:3400:34
RECREC
00:12
00:1200:12
Oставшееся время записи
Во время записи горит
красным
RU
17
Page 18
Использование увеличение
Съемка более крупных фото [Цифровой
Зум]
Поворот рычажка зума регулирует диапазон съемки.
Сторона WСторона T
Для параметра [Цифровой Зум] выбрано значение [Откл.]:
Размер изображения
14M
Полоса трансфокации
Диапазон оптического увеличения
Полоса трансфокации
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:3400:3400:34
14
M
4444
Оптическое увеличение: 24x
Цифровое увеличение: 4x
Съемка более крупных фото [Цифровой
Зум]
Тип и степень увеличения можно определить
по виду полосы трансфокации. Внешний вид
индикатора изменяется в зависимости от
выбранных значений параметров [Цифровой Зум]
(стр. 38) и [Размер Фото] (стр. 36).
18
RU
AUTO
14
M
Другое
PP
Для параметра [Цифровой Зум] выбрано значение [Вкл.]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Размер
изображения
14M
Другое
Степень увеличения зависит от
настроек размера изображения.
Полоса трансфокации
Диапазон цифрового увеличения
Степень увеличения
зависит от настроек
размера изображения.
Диапазон цифрового увеличения
*1
Если [Размер Фото] меньше полного разрешения,
то после достижения максимального оптического
увеличения фотокамера автоматически изменяет
размер изображения, кадрирует его в соответствии
с выбранным [Размер Фото] и входит в диапазон
цифрового зума, если [Цифровой Зум] установлен в
положение [Вкл.].
Если при съемке полоса трансфокации стала
красной, снимок может получиться “зернистым”.
*1
*1
Page 19
Использование вспышки
Выключение вспышки
Можно выбирать функции вспышки для наилучшего
соответствия условиям.
Сдвиньтепереключатель, чтобыоткрыть
1
вспышку.
Выключение вспышки
Нажмите на вспышку, чтобы закрыть ее.
Вменюфункцийвыберитеопцию
2
вспышки.
ВспышкаАвтВспышкаАвт
14
M
44
ВариантОписание
Вспышка срабатывает автоматически
Вспышка Авт
Кр. Глаз а
Заполняющая
при слабом освещении или съемке
против света.
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения эффекта
красных глаз на Ваших фотоснимках.
Вспышка срабатывает независимо
от условий освещенности.
Вспыш.Выкл.Вспышка не срабатывает.
Изменение отображения
информации о съемке
Отображение экранной информации можно изменять
для наилучшего соответствия ситуации, например, при
необходимости четкого изображения на экране или
для получения точной композиции при использовании
отображения сетки.
НажмитеF (INFO).
1
● Отображаемая информация о съемке
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки. “Дисплей режима съемки” (стр. 4)
Нормальное
00:3400:34
14
M
44
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Нет информации
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
3
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
Подробно
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
19
RU
Page 20
Чтение гистограммы
Для воспроизведения звукозаписей
Для воспроизведения видеосъемки
Чтение гистограммы
Если пики слишком сильно заполняют рамку,
изображение получится в основном белым.
Если пики слишком
сильно заполняют
рамку, изображение
получится в основном
черным.
Зеленая зона на гистограмме
показывает распределение яркости
относительно центра экрана.
Просмотр изображений
Нажмитекнопкуq.
1
Поворачивайтеколесикорегуляторадля
2
выбора изображения.
● Это можно выполнить, нажимая HI.
Показывает
предыдущий
снимок
Продолжайте поворачивать колесико регулятора
для быстрого перемещения вперед или назад. Это
можно выполнить, удерживая HI.
Можно изменять размер отображения снимка. “Индексный
просмотр и просмотр крупным планом” (стр. 22)
20
RU
Количество кадров/
Общее количество снимков
Просмотр изображений
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Показывает
следующий
снимок
Для воспроизведения звукозаписей
Для воспроизведения звука, записанного со снимком,
выберите нужный снимок и нажмите кнопку A.
Появляется значок !
Во время воспроизведения звука
Нажимайте FG, чтобы отрегулировать громкость.
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите кнопку A.
4/30
4/30
4/30
ȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨ
Видеоизображение
Приостановка и
возобновление
воспроизведения
Перемотка
вперед
Перемещение
в обратном
направлении
Регулировка
громкости
4/30
OK
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Во время воспроизведения
Чтобы приостановить
воспроизведение, нажмите кнопку A.
Во время паузы, перемотки вперед
или назад нажмите кнопку A, чтобы
возобновить воспроизведение.
Нажмите I, чтобы перемотать
вперед. Снова нажмите I, чтобы
увеличить скорость перемотки вперед.
Нажимайте H для перемотки в
обратном направлении. Скорость
перемотки назад возрастает с
каждым нажатием H.
Поворачивайте колесико
регулятора или используйте
FG для регулировки громкости.
Page 21
Операции во время паузы воспроизведения
Для управления с помощью
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Операции во время паузы воспроизведения
Истекшее время/
Общее время съемки
Начало/конец
видеозаписи
Перемотка
вперед и назад
по одному
кадру
Возобновление
воспроизведения
Для управления с помощью HIHI
*1
Нажмите I или H, чтобы выполнить перемотку
на один кадр вперед или назад за одно нажатие.
Удерживайте кнопку I или H нажатой, чтобы
перемотка вперед или назад была непрерывной.
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку .
Используйте F, чтобы перейти
к первому кадру или нажмите
G, чтобы перейти к последнему
кадру
.
Поворачивайте колесико
регулятора для перемещения
вперед или назад на один кадр.
Продолжайте поворачивать
колесико регулятора для
*1
непрерывного перемещения
вперед или назад.
Чтобы возобновить
воспроизведение, нажмите
кнопку A
.
00:14/00:3400:14/00:34
Во время паузы
Удаление изображений во время
воспроизведения (Удаление одного снимка)
Откройтеснимок, которыйнужноудалить,
1
и нажмите G ().
Удаление
Удаление
ОтменаОтмена
MENU
Отмена
КнопкамиFGвыберите [Удаление] и
2
нажмите кнопку A.
Можно одновременно удалить выбранные или все
изображения (стр. 43).
Устан
OK
RU
21
Page 22
Индексный просмотр и просмотр крупным планом
Для выбора изображения при индексном просмотре
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Для отключения функции [Фото Обзор]
Индексный просмотр позволяет быстро выбирать
нужное изображение. Просмотр крупным планом (с
увеличением до 10x) позволяет проверить детали
изображения.
Повернитерычажокзума.
1
Просмотр одиночного
изображения
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
WT
Индексный просмотр
’12/02/26
44
WT
’12/02/26
42
24
22
RU
4/30
4/30
00:0000:00
22
W
T
W
Крупным планом
Фото Обзор
(стр. 41)
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
4/304/30
00:00
00:00
Для выбора изображения при индексном просмотре
Используйте FGHI для выбора изображения и
нажмите кнопку A для отображения выбранного
изображения в виде просмотра одиночного изображения.
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте FGHI для перемещения области просмотра.
Для отключения функции [Фото Обзор]
Кнопками FG выберите [ALL] и нажмите кнопку A.
Изменение отображения
информации об изображении
Можно изменить настройку информации о съемке,
отображаемой на экране.
НажмитеF (INFO).
1
● Отображаемая информация об изображении
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии кнопки.
Нормальное
10103D3D
4/304/30
Нет информации
00:00
00:00
’12/02/26
’12/02/26
Подробно
1010
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
’12/02/26
“Чтение гистограммы” (стр. 20)
Page 23
Использование подсказок по меню
При нажатии кнопки E в меню настройки отобразится
описание выбранного пункта меню.
“Использование меню” (стр. 8)
Использование руководства по
фотокамере
Используйте руководство по фотокамере для поиска
операций фотокамеры.
НажмитекнопкуEнаэкранережима
1
ожидания или экране воспроизведения.
Поиск по
Поиск по
назначению
назначению
Поиск по
услов. съемки
Поиск по
ключ. слову
Выход
Подменю 2Применение
Поиск по
назначению
Поиск решения
Поиск по услов.
съемки
Поиск по ключ.
слову
Сведен. о
фотоаппарате
История
Можно выполнять поиск функций
или методов управления.
Можно выполнять поиск решения
при наличии проблем во время
работы.
Поиск из сцен съемки/
воспроизведения.
Поиск по ключевому слову
фотокамеры.
Показывается информация
относительно рекомендуемых
функций и основных способов
управления
Можно выполнять поиск из истории
поиска.
Поиск решения
Сведен. о
фотоаппарате
История
дляфотокамеры.
Устан
ИспользуйтеFGHIдлявыбора
2
нужного пункта.
● Следуйте экранным инструкциям для поиска
нужного содержания.
OK
RU
23
Page 24
Для изменения режима съемки
Использование режимов съемки
Использование режимов съемки
Для изменения режима съемки
Режим съемки (P, M, , P, p, W) можно
изменять с помощью меню функций.
“Использование меню” (стр. 8)
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (режим )
Выберитережимсъемки .
1
Съемка с автоматическими
установками (режим M)
Это автоматический режим, в котором фотокамера
сама выбирает наиболее подходящий режим для
съемки объекта. Условия съемки определяются
камерой, и настройки, за исключением некоторых
функций, изменить нельзя.
ВыберитережимсъемкиM.
1
Значок меняется в зависимости от
сцены, которую автоматически выбирает
00:3400:34
14
M
44
N
ORM
В некоторых случаях фотокамера не может
выбрать желаемый режим съемки.
Когда фотокамера не может определить, какой
режим является оптимальным, выбирается режим
P.
24
RU
фотокамера
НажмитеG, чтобывойтивподменю.
2
СпомощьюHIвыберитережими
3
нажмите кнопку A для подтверждения.
ɋɸɠɟɬɉɪɨɝɋɸɠɟɬɉɪɨɝ
14
M
44
ɉɨɪɬɪɟɬɉɨɪɬɪɟɬ
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Значок, который обозначает
выбранный режим съемки сцены
MENUMENU
MENUMENU
Page 25
Врежимах предварительнозаданы
Использованиережима
(Красота)
оптимальные параметры съемки для тех или иных
сюжетов. В некоторых режимах функции могут
быть ограничены.
ВариантПрименение
B Портрет/VКрасота/
F Ландшафт/G Ноч. Съемка
M
Ночь+Портрет
N В Помещении/W Свеча
R
Автопортрет/S Закат
X Фейерверк
d Документы/qПляж И Снег/
U Питомцы - Кошка/
t Питомцы - Собака
*1
Присъемкефейерверковитемныхобъектов
шумоподавление включается автоматически. Это
приблизительно в два раза увеличивает время
съемки, в течение которого делать другие снимки
невозможно.
Использование режима VV
1 Направьте фотокамерунаобъект. Проверьте
рамку, появляющуюся вокруг лица, обнаруженного
камерой, а затем нажмите кнопку затвора для
выполнения снимка.
● Сохраняются как исходное, таки
● Если ретуширование невозможно, будет
● [РазмерФото] отретушированного изображения
*1
/CСпорт/
*1
/V Кулинария/
отредактированное изображения.
сохранен только исходный кадр.
ограничен до [n] или меньше.
*1
/
*1
/
Фотокамера
*1
/
сделает снимок с
использованием
оптимальных
установок,
соответствующих
условиям съемки
сцены.
(Красота)
Съемка со специальными
эффектами (режим P)
Выполните художественную обработку снимка,
применив один из специальных эффектов.
Выберитережимсъемки P.
1
ВолшебФильтрВолшебФильтр
14
M
44
НажмитеG, чтобывойтивподменю.
2
Поп Арт
СпомощьюHIвыберитенужный
3
эффект и затем нажмите кнопку A для
подтверждения.
00:3400:34
14
M
44
Значок, который обозначает
выбранный режим
P
MENUMENU
AUTOWBAUTO
AUTOWBAUTO
MENUMENU
WB
AUTOWBAUTO
WB
0.00.0
WB
0.00.0
0.00.0
RU
25
Page 26
Режим съемкиВариант
Фотосъемка в режиме [Авто]
ВОЛШЕБФИЛЬТР
*1
Сохраняются два изображения - исходное и
изображение, к которому была применена обработка.
В режиме P предварительно заданы
оптимальные параметры съемки для тех или
иных сюжетов. Поэтому в этих режимах нельзя
изменить некоторые настройки.
Выбранный эффект применяется к видеозаписи. В
зависимости от выбранного режима съемки эффект
может не применяться.
Подробнее об установке [ib] (программного
обеспечения) см. в разделе “Настройка с помощью
компакт-диска из комплекта поставки” (стр. 13).
При выборе настройки [Авто] или [Ручная] для
параметра [Размер Фото] (стр. 36) выбирается
фиксированное значение 2 Мб или эквивалентное.
Фокус, экспозиция (стр. 18), положение зума (стр. 30)
и баланс белого фиксируются по первому кадру.
Вспышка (стр. 19) фиксируется в режиме
$ (Вспыш.Выкл.).
Фотосъемка в режиме [Авто]
1 Нажмите кнопкуспусказатвора, чтобывыполнить
3D3D
съемку первого кадра.
AUTOAUTO
2 Немного переместитефотокамерувнаправлении
второго кадра.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Фотокамерой снимаются и комбинируются
три кадра. Пользователь только компонует
снимки таким образом, чтобы произошло
наложение визирных меток и указателей, а
фотокамера автоматически делает снимки.
Фотокамерой снимаются и комбинируются
три кадра. Пользователь компонует
снимки в соответствии с направляющей
рамкой и вручную делает снимки.
Снятые кадры объединяются в
панораму с помощью программного
обеспечения для компьютера [ib].
Визирная
метка
Указ атель
MENU
Экран при комбинировании
изображений слева направо
AUTOAUTO
OK
Сохран.Отмена
Page 27
3 Медленнопереместите фотокамеру, удерживая ее
Фотосъемка в режиме [Ручная]
Фотосъемка в режиме [РС]
ровно, и остановите фотокамеру в том месте, где
произойдет наложение указателя и визирной метки.
● Фотокамера автоматически сделает снимок.
AUTOAUTO
MENU
Сохран.Отмена
Чтобы соединить только два снимка, перед
съемкой третьего кадра нажмите кнопку A.
4 Длясъемкитретьего кадра повторите действие 3.
● После выполнения съемки третьего кадра
фотокамера автоматически обрабатывает
кадры, и отображается скомбинированное
панорамное изображение.
Для выхода из режима панорамной съемки без
сохранения изображения нажмите кнопку .
Если съемка не происходит автоматически,
попробуйте опции [Ручная] или [РС].
Фотосъемка в режиме [Ручная]
1 ИспользуйтеFGHI длявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
Направление для
комбинирования
следующего
кадра
OK
Устан
2
Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы выполнить
съемку первого кадра. Фрагмент первого кадра с
белой рамкой отображается на области соединения 1.
MANUALMANUAL
MANUALMANUALMANUALMANUAL
1212
1-ыйкадр
3
Скомпонуйте следующий снимок так, чтобы область
соединения 1 накладывалась на область соединения 2.
4 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы выполнить
OK
съемку второго кадра.
Нажмите кнопку A, чтобы соединить только два снимка.
5
Для съемки третьего кадра повторите действия 3 и 4.
● После выполнения съемки третьего кадра
фотокамера автоматически обрабатывает
кадры, и отображается скомбинированное
панорамное изображение.
Для выхода из режима панорамной съемки без
сохранения изображения нажмите кнопку .
Фотосъемка в режиме [РС]
1 Используйте FGHIдлявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы снять первый
2
кадр, а затем направьте фотокамеру на второй кадр.
Порядок съемки аналогичен режиму [Ручная].
В режиме панорамной съемки можно сделать не
более 10 кадров.
3 Повторяйте действияшага2дотехпор, пока
не будут сняты нужные кадры, а затем после
завершения нажмите кнопку A или .
Подробнее о выполнении панорамных снимков
обращайтесь к справочному руководству
программного обеспечения для компьютера.
MENU
OK
Сохран.Отмена
RU
27
Page 28
Съемка 3D изображений (Режим W)
В этом режиме 3D изображения снимаются для
просмотра на 3D-совместимых устройствах отображения.
Изображения, снятые в 3D, режиме невозможно
отображать в 3D виде на мониторе этой фотокамеры.
УстановитережимсъемкинаW.
1
3D фото3D фото
14
M
44
НажмитеG, чтобыперейтивподменю.
2
ИспользуйтеHIдлявыбораопции [Авто]
3
или [Ручная] а затем нажмите кнопку A
для установки.
Подменю 1Описание
Авто
Ручная
В зависимости от объекта или ситуации (если
расстояние между фотокамерой и объектом слишком
маленькое) изображение может не иметь 3D вид.
Угол 3D обзора различается в зависимости от
объекта и др.
28
RU
После съемки первого кадра
наложите объект на изображение
на мониторе. Следующий кадр
снимается автоматически.
После съемки первого кадра
перемещайте фотокамеру, чтобы
выполнить наложение объекта на
изображение на мониторе. Затем
вручную спустите затвор.
3D3D
Образец первого отснятого кадра отобразится на
экране. Определите положение в зависимости от
кадра.
Эта функция позволяет фотокамере выполнять
фокусировку и съемку объектов на близком
расстоянии.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
макросъемки.
PP
Откл.Откл.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
14
M
44
Используйте HI для выбора варианта настройки
2
и нажмите кнопку A для подтверждения.
ВариантОписание
Откл.Режим макро отключен.
Макросъемка
Супермакро
*1
Прикрайнемширокоугольном положении зума (W).
*2
Прикрайнемтелефотографическомположениизума (W).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
Невозможноустановитьвспышку (стр. 19) изум
(стр. 18), есливыбранаопция [aСупермакро].
Позволяет снимать объекты с
близкого расстояния.
10 см (4 дюйма)*1 50 см (20 дюйма)
Позволяет снимать объекты с
*3
расстояниядо 3 см/1 дюйма.
AUTO
MENUMENU
*2
Использование таймера автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора полностью вниз
съемка выполняется после истечения временной задержки.
Вменюфункцийвыберитеопциютаймера
1
автоспуска.
PP
Y Откл.Y Откл.
14
M
44
Используйте HI для выбора варианта настройки
2
и нажмите кнопку A для подтверждения.
ВариантОписание
Y Откл.
Y 12 сек
Y 2 сек
Автоспуск
*1
[Авто спуск] отображается, только когда режим
установлен на [U] или [t].
Автоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10 секунд,
а затем мигает приблиз. 2 секунды,
а после этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска мигает приблизительно
2 секунды, затем выполняется съемка.
Когда Ваше домашнее животное (кошка или
собака) поворачивает голову в направлении
*1
фотокамеры, распознается его морда и
автоматически выполняется съемка.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
RU
29
Page 30
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Нажмите кнопку .
Регулировкаяркости
(Компенсацияэкспозиции)
Стандартную яркость (подходящую экспозицию),
установленнаю фотокамерой на основании режима
съемки (кроме режима M) можно отрегулировать
ярче или
темнее для получения нужного снимка.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
компенсации экспозиции.
Комп. Экспоз.
0.0
ИспользуйтеHIдлявыборанужной
2
яркости изображения и нажмите кнопку A.
30
RU
Регулировкабалансабелого
(Балансбелого)
Для получения более естественной цветопередачи
выберите опцию баланса белого, наиболее
подходящую для данного сюжета.
В меню функций выберите опцию баланса белого.
1
WBȺɜɬɨ
PP
0.30.30.00.00.30.3
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
WB
2
AUTOWBAUTO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
ISO
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
ВариантОписание
WB Авто
f
g
h
Фотокамера автоматически
регулирует баланс белого в
соответствии со сценой съемки.
Для съемки вне помещения при
чистом небе
Для съемки вне помещения при
облачном небе.
Для съемки при освещении
лампами накаливания.
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами белого
света.
Для настройки тонких полутонов,
не регулируемых настройками
Авто, Солнечно, Пасмурно
Накал. и Флуоресцен.
WB
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
, Лампа
Page 31
Быстрый баланс белого
Быстрый баланс белого
1 Выберите баланс белого в меню функций.
2 КнопкамиHIвыберите [] или [] инаправьте
камеруналистбелойбумаги.
● Сделайте так, чтобы лист занимал весь
экран, иубедитесьвотсутствиитеней.
● Рекомендуется перевести зум в положение
телефотосъемки (T).
● Выполняйте эту процедуру при том
освещении, при котором ведется
реальных фотографий.
3 Нажмите кнопку.
● Произойдет спуск затвора и регистрация
балансабелого.
● Этот баланс будет сохранен в памяти
камеры. Эти данные не сбрасываются даже
при отключении питания.
● Если на шаге 2 выбирается [] или
[], длякоторогобалансбелогоуже
зарегистрирован, будет сохранен новый
баланс
Если белая область недостаточно велика или цвет
слишком яркий, слишком темный или слишком
резкий, баланс белого регистрироваться не будет.
Вернитесь на шаг 2 или задайте другой баланс
белого.
белого.
съемка
Выбор чувствительности ISO
Вменюфункцийвыберитеопцию ISO.
1
Используйте HI для выбора варианта настройки
2
и нажмите кнопку A для подтверждения.
ВариантОписание
ISO Авто
High ISO Авто
Значение
Меньшие значения ISO соответствуют более
низкой чувствительности, и резкие снимки
можно получить только в условиях хорошей
освещенности. Большие значения обозначают
большую чувствительность, соответственно
съемку можно вести с короткой выдержкой даже
в условиях плохой освещенности. Однако при
высокой чувствительности на снимках появляется
шум, который придает изображению зернистость.
Фотокамера автоматически регулирует
чувствительность в соответствии со сценой съемки.
Фотокамера автоматически настраивается на
более высокую чувствительность по сравнению
с опцией [ISO Авто] для уменьшения
размытости, вызванной дрожанием
фотокамеры и перемещением объекта.
Чувствительность ISO фиксируется
на выбранном значении.
Последовательная съемка (Drive)
Выполняется последовательная съемка изображений
при удерживании вниз кнопки спуска затвора.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
последовательной съемки.
ISO 200ISO 200
1/400 F3.01/400 F3.0
RU
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
31
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO
200
200
100
100
400
400
MENUMENU
СерийнаяСерийная
Page 32
Вариант Описание
o
*1
j
c
d
*1
Скорость съемки различается в зависимости от
установок для опции [Размер Фото/Сжатие] (стр. 36).
[Размер Фото] ограничен.
[c]: [n] илименьше
[d]: [3] илименьшеФиксированноезначениечувствительности ISO
- [ISO Авто].
Приустановке [j] невозможноустановить
вспышку (стр.19) в положение [Кр. Глаза].
При любых настройках, кроме [o] и [j],
фиксированное значение для вспышки -
[$Вспыш.Выкл.].
Привыборе [c] или [d], цифровоеувеличение
(стр. 18) недоступно.
Привыборелюбыхнастроек, кроме [o],
значения фокуса, экспозиции и баланса белого
фиксируются после съемки первого кадра.
При каждом нажатии кнопки спуска
затвора осуществляется съемка
одного кадра.
При удерживании кнопки спуска
затвора выполняется серия
последовательных снимков.
Последовательная съемка со
скоростью, превышающей [j].
Выполняется съемка серии кадров
со скоростью 10 кадр/с.
32
RU
Page 33
Использование функций воспроизведения
Для
управления
воспроизведением
панорамных
снимков
Использование функций воспроизведения
Воспроизведение панорамных снимков
Панорамные снимки, которые были склеены вместе
с помощью функции [Авто] или [Ручная], можно
прокручивать для просмотра.
“Создание панорамных изображений (Режим p)”
(стр. 26)
Вовремявоспроизведениявыберите
1
панорамный снимок.
“Просмотр изображений” (стр. 20)
4/304/30
OK
ɉɪɨɫɦɨɬɪ
НажмитекнопкуA.
2
Для
управления
Приближение/Удаление: Нажмите кнопку A для
паузы воспроизведения. Затем поверните рычажок
зума для увеличения/уменьшения изображения.
воспроизведением
’12/02/26 00:00
Область обзора
панорамных
снимков
Направление воспроизведения: НажмитеFGHI
для паузы воспроизведения и прокрутки изображения
в направлении нажимаемой кнопки.
Сброс функций съемки на установки по умолчанию [Сброс]
I (Менюсъемки 1) Сброс
Подменю 2Применение
Да
НетЭта настройка не изменяется.
Выполняет сброс следующих функций меню к настройкам по умолчанию.
• Режимсъемки (стр. 24)
• Вспышка (стр. 19)
• Макро (стр. 29)
• Таймеравтоспуска (стр. 29)
• Компенсацияэкспозиции (стр. 30)
• Балансбелого (стр. 30)
• ISO (стр. 31)
• Drive (стр. 31)
• Функциименюв [I, J, A] (стр. 35 - 40)
RU
35
Page 36
Выбор качества изображения для фотоснимков [Размер Фото/Сжатие]
Выбор качества изображения для видеозаписи [Размер Фото/Кач-Во Изобр.]
Выбор качества изображения для фотоснимков [Размер Фото/Сжатие]
I (Менюсъемки 1) РазмерФото/Сжатие
Подменю 1Подменю 2Применение
Размер фото
Сжатие
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи (видео) во внутренней памяти и
на картах памяти” (стр. 64, 65)
Выбор качества изображения для видеозаписи [Размер Фото/Кач-Во Изобр.]
14M (4288x3216)Подходит для печати формата больше А3 (11x17 дюймов).
8M (3264x2448)Подходитдляпечативформатевплотьдо A3 (11x17 дюймов).
5M (2560x1920) Подходитдляпечатиформата А4 (8,5x11 дюймов).
3M (2048x1536) Подходитдляпечативформате вплоть до A4 (8,5x11 дюймов).
2M (1600x1200) Подходитдляпечатиформата А5 (5x7 дюймов).
1M (1280x960) Подходитдляпечативформате открытки.
VGA (640x480)
16:9G (4288x2416)
16:9F (1920x1080)
НаилучшееСъемка с высоким качеством.
НормальноеСъемка с обычным качеством.
Подходит для просмотра снимков на телевизоре,
размещения в Интернет.
Подходит для просмотра фото на широкоэкранных ТВ и для печати
формата А3 или 11"x17".
Подходит для просмотра фото на широкоэкранных ТВ и для печати
форматом А5 или 5"x7".
отправки по e-mail и
A (Меню видеосъемки) Размер Фото/Кач-Во Изобр.
Подменю 1Подменю 2Применение
Размер фото
Качество
изображения
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи (видео) во внутренней памяти и
на картах памяти” (стр. 64, 65)
При выборе для опции [Размер Фото] значения [QVGA] параметр [Кач-Во Изобр.] фиксируется на [Наилучшее].
720P
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
Наилучшее/
Нормально
Выберите качество изображения, основываясь на размере изображения
и частоте кадров.
Выберите [Наилучшее] для съемки с более высоким качеством
изображения.
36
RU
Page 37
Подсветка объекта на фоне [Осв. Теней]
Выбор области фокусировки [Реж.Автофок.]
Непрерывная фокусировка на объекте
(Следящий АФ)
Выбор диапазона измерения яркости [ESP/
Подсветка объекта на фоне [Осв. Теней]
I (Менюсъемки 1) Осв. Теней
Подменю 2Применение
Авто
Откл.Эффект не применяется.
Вкл.
При установке в положение [Авто] или [Вкл.] опция
[ESP/n] (стр. 37) автоматически фиксируется на [ESP].
Выбор области фокусировки [Реж.Автофок.]
Включается автоматически при
выборе совместимого режима съемки.
Съемка с автоматическим
усилением подсветки в более
темных областях.
I (Меню съемки 1) Реж.Автофок.
Подменю 2Применение
Лица/iESP
Точ.Замер
Следящий Аф
*1
Длянекоторыхобъектов рамка может не появляться
или для ее появления может потребоваться
некоторое время.
*2
Еслирамкамигает красным, фотокамера не может
выполнить фокусировку. Попытайтесь заново
выполнить фокусировку на объект.
Фокусировка фотокамеры
выполняется автоматически.
(Если обнаружено лицо, оно
заключается в белую рамку*1; при
нажатии кнопки спуска затвора
*1
наполовину и выполненной
фокусировке фотокамеры рамка
становится зеленой*2. Если лицо не
обнаружено, фотокамера выбирает
объект в рамке и выполняет
автоматическую фокусировку.)
Фокусировка фотокамеры на
объекте, отмеченном меткой АФ.
Камера автоматически отслеживает
объект и непрерывно фокусируется
на нем.
Непрерывнаяфокусировканаобъекте
(СледящийАФ)
1
Удерживайте фотокамеру так, чтобы метка АФ была
совмещена с объектом съемки, и нажмите кнопку A.
2 После распознавания объектакамерабудет
автоматически отслеживать объект с помощью
метки автофокусировки и непрерывно
фокусироваться на нем.
3 Чтобыотменитьслежение, нажмитекнопкуA.
Присъемкенекоторыхобъектов, атакжепри
некоторых условиях съемки камере не удается
сфокусироваться на объекте или отследить его
движение.
Если камере не удалось отследить движение
объекта, метка автофокусировки станет красной.
Выбор диапазона измерения яркости [ESP/nn]]
I (Менюсъемки 1) ESP/n
Подменю 2Применение
ESP
5 (пятно)
Приустановкевположение [ESP] центральная
часть может выглядеть темной, когда выполняется
съемка при сильном контровом свете.
Выполняет съемку для получения
сбалансированной яркости
по всему экрану (Отдельно
измеряет яркость в центральной и
окружающих областях экрана).
Выполняет съемку объекта в центре
при наличии задней подсветки
(измеряет яркость в центре экрана).
RU
37
Page 38
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов [Подсветка Аф]
Съемка с увеличениями,
превышающими оптическое
увеличение [Цифровой Зум]
Уменьшение размытости, вызванной
дрожанием фотокамеры во время съемки
J (Меню съемки 2)
Стабилизация (фотоснимки)/
A (Меню видеосъемки)
Стаб. Видео (видеозапись)
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Установкапоумолчанию
[Стабилизация] [Вкл.], [Стаб. Видео] [Откл.]
38
RU
Режим стабилизации отключен.
Это значение рекомендуется
выбирать в тех случаях, когда
съемка выполняется фотокамерой,
установленной на штативе или на
устойчивой поверхности.
Включается стабилизация
изображения.
Когда для режима [Стабилизация] (фотоснимки)
выбрана настройка [Вкл.], при нажатии на кнопку
спуска затвора изнутри камеры может быть
слышен шум.
Если фотокамера испытывает значительные
колебания, стабилизировать изображения не
всегда удается.
При съемке с очень большой выдержкой,
например, при ночной съемке, функция
[Стабилизация] (фотоснимки) может быть
неэффективной.
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов [Подсветка Аф]
J (Менюсъемки 2) ПодсветкаАф
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
При нажатии кнопки спуска затвора
до середины включается подсветка
АФ, что облегчает наведение
фокуса.
Подсветка АФ
Page 39
Просмотр изображения непосредственно
после съемки [Просм.Зап.]
Автоматический поворот снимков
вертикальной ориентации во время
просмотра [Ориентация]
Отображение подсказок по значкам
[Гид По Иконкам]
Наложение даты съемки [Штамп Даты]
Просмотр изображения непосредственно
после съемки [Просм.Зап.]
J (Менюсъемки 2) Просм.Зап.
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Автоматический поворот снимков
вертикальной ориентации во время
просмотра [Ориентация]
Записанное изображение не
отображается. Это позволяет
пользователю подготовиться к
следующему снимку, отслеживая объект
на мониторе после выполнения съемки.
Отображается записанное изображение. Это
позволяет пользователю выполнить быструю
проверку только что снятого изображения.
J (Менюсъемки 2) Ориентация
Вовремясъемкиавтоматическиприменяется
настройка [y] (стр. 44) вменюпросмотра.
Функцияможетработатьнекорректно, если
фотокамера во время съемки была направлена
вверх или вниз.
Подменю 2Применение
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении фотокамеры
Откл.
Вкл.
во время съемки не сохраняется.
Снимки с вертикальной ориентацией во
время просмотра не поворачиваются.
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении
фотокамеры во время съемки
сохраняется. Снимки автоматически
поворачиваются во время просмотра.
Отображениеподсказокпозначкам
[ГидПоИконкам]
J (Менюсъемки 2) ГидПоИконкам
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Наложение даты съемки [Штамп Даты]
Подсказки по значкам не
отображаются.
Описание выбранного значка
отображается после выбора значка
режима съемки или значка из
меню функций съемки (поместите
курсор на значок, через некоторое
время откроется подсказка).
ПрограммныйПрограммный
Возможен ручной выбор.
Значок
подсказка
14
M
44
3D3D
PP
J (Менюсъемки 2) ШтампДаты
Подменю 2Применение
Откл.Без наложения даты.
Вкл.
Еслидатаивремянеустановлены, функция
[ШтампДаты] неактивна.
“Дата, время, часовойпоясиязык” (стр. 15)
Штампдатынельзяудалить.
Функция [ШтампДаты] недоступнаврежимах
к следующему кадру, или H, чтобы перейти к
предыдущему кадру.
Все/
Событие/
Коллекция
Откл./
Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Стандарт/
Затемнение/
Масштаб
Выбор содержания,
которое включается в
*1
слайд-шоу.
Выбор вариантов
фоновой музыки.
Выбор типа эффекта
перехода, используемого
между слайдами.
Запуск слайд-шоу.
Поиск изображений и
воспроизведение соответствующих
изображений [Фото Обзор]
q (Меню просмотра) Фото Обзор
С помощью функции [Фото Обзор] можно выполнять
поиск связанных друг с другом изображений и
воспроизводить их, задав сходные элементы в
качестве параметров поиска.
Для запуска функции [Фото Обзор]
Нажмите кнопку A для запуска функции [Фото Обзор].
Когда связанный пункт отображаемого изображения
выбран с помощью FG, изображения, связанные
с пунктом, отображаются в нижней части монитора.
Используйте HI для отображения изображения.
Чтобы выбрать сходный элемент, отсутствующий в
списке, нажмите кнопку A во время выбора элемента.
Для отключения функции [Фото Обзор]
Чтобы отключить функцию [Фото Обзор], сначала
с помощью кнопок FG выберите [ALL], а затем
нажмите кнопку A.
ALLALL
ALL
2012/
2012/
02/26
02/26
Связанные
пункты
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Изображения,соответствующие
связанным пунктам
RU
41
Page 42
Использование программного
обеспечения компьютера [ib]
и импортирование данных на
фотокамеру
Изменение размера изображения
[[QQ]
Кадрирование изображений [
Добавление звука к неподвижным
изображениям [
Использование программного
обеспечения компьютера [ib]
и импортирование данных на
фотокамеру
Подробнее об использовании программного
обеспечения для компьютера [ib] обратитесь
к справочному руководству программного
обеспечения.
Программное обеспечение [ib] может работать
некорректно со снимками, обработанными с
помощью других приложений.
Следующие функции [Фото Обзор] доступны для
снимков, созданных с помощью программного
обеспечения [ib] и импортированных в
фотокамеру.
В качестве параметров поиска можно добавить
информацию о людях или месте съемки, а также
новые коллекции.
Изменениеразмераизображения
]
q (Менюпросмотра) Редакт. Q
Подменю 3Применение
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 Выберите размер изображения с помощью кнопок
FG инажмитекнопкуA.
● После изменения размера изображение можно
сохранитькакотдельныйснимок.
42
RU
Сохраняет изображение высокого
разрешения как отдельное
изображение с меньшим размером
для прикрепления к сообщениям
электронной почты и для других
применений.
Кадрирование изображений [PP]]
q (Менюпросмотра) Редакт. P
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
2 Используйте рычажокзумадлявыбораразмера
обрезанного кадра и используйте FGHI для
перемещения кадра.
Обрезанный кадр
Устан
3
ПослевыбораобластидляобрезкинажмитекнопкуA.
● Отредактированное изображение сохраняется
какотдельное изображение.
Добавление звука к неподвижным
изображениям [RR]]
q (Менюпросмотра) Редакт. R
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2 Направьте микрофон в направлении источника
звука.
3 Нажмите кнопкуA.
● Начинается запись.
● Фотокамера добавляет (записывает) звук
в течение приблиз. 4 секунд во время
воспроизведения изображения.
Микрофон
OK
Page 43
Ретуширование кожи и глаз [Визаж]
При выборе [Чистая Кожа]
Повышение яркости областей, затененных в результате
контрового света или по другим причинам [Осв. Теней]
Ретуширование красных глаз при
съемке со вспышкой [Убр. Кр.Глаз]
Удаление изображений [Удаление]
Ретуширование кожи и глаз [Визаж]
q (Менюпросмотра) Редакт. Визаж
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
Подменю 3 Подменю 4Применение
Все―
Чистая Кожа
Блеск В Глазах―
Контур Глаз―
1 Выберите режимкорректировкиспомощьюкнопок
FG и нажмите кнопку A.
2 С помощьюHIвыберитеизображение
ретуширования и нажмите кнопку A.
При выборе [Чистая Кожа]
С помощью FG выберите уровень ретуши и нажмите
кнопку A.
Слабо/
Средн/Сильн
● Ретушированное изображение сохраняется как
отдельноеизображение.
[ЧистаяКожа], [Блеск
В Глазах] и [Контур
Глаз ] применяются
одновременно.
Делает кожу гладкой
и полупрозрачной.
Выберите один из 3
эффектов.
Усиление
контрастности глаз.
Увеличение глаз
объекта.
для
ЧистаяКожа
MENU
СлабоСлабо
Средн
Сильн
УстанНазад
Повышение яркости областей, затененных в результате
контрового света или по другим причинам [Осв. Теней]
Все изображения на внутренней
памяти или на карте памяти стираются.
Изображения индивидуально
выбираются и удаляются.
RU
43
Page 44
Приудаленииснимковизвстроеннойпамятине
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
Для удаления всех изображений [Удал.
Все]
Сохранение установок печати в
данных изображения [Порядок Печати]
Защита изображений [
Поворот изображений [
вставляйтекартувфотокамеру.
Защищенныеизображенияудалитьневозможно.
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
1 Кнопками FG выберите [Выб. Фото] и нажмите
кнопку A.
2 Используйте HI длявыбораизображения,
которое нужно удалить, и нажмите кнопку A для
добавления к изображению метки R.
● Поверните рычажок зума в сторону W, чтобы
включить индексный просмотр. Изображения
можно быстро выбрать с помощью FGHI.
Поверните рычажок зума в сторону T, чтобы
вернуться к покадровому просмотру.
Выб. Фото
Метка R
OK
Удаление/Отмена
3
Повторяйте действия пункта 2 для выбора
изображений, которые нужно удалить, а затем нажмите
кнопку для удаления выбранных изображений.
4 КнопкамиFGвыберите [Да] инажмите кнопку A.
● Изображения с меткой R удаляются.
Для удаления всех изображений [Удал.
Все]
1 Кнопками FG выберите [Удал.Все] инажмите
кнопку A.
2 Кнопками FG выберите [Да] и нажмите кнопку A.
5/30
MENU
Сохранение установок печати в
данных изображения [Порядок Печати]
помощью функций [Удаление] (стр. 21, 43), [Выб.
Фото] (стр. 44) и [Удал.Все] (стр. 44), однако
все изображения удаляются при использовании
функций [Формат.]/[Формат.] (стр. 45).
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 Нажмите кнопкуA.
● Нажмите кнопку A снова, чтобы отменить
настройку.
3 В случае необходимости повторитедействия
пунктов 1 и 2 для защиты других изображений и
нажмите кнопку .
Поворот изображений [yy]]
q (Менюпросмотра) y
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2 Нажмите кнопкуA, чтобыповернутьизображение.
3 Вслучаенеобходимости повторите действия
пунктов 1 и 2 для выполнения настроек для
других изображений и нажмите кнопку .
Новое положение снимка сохраняется даже после
выключения питания.
44
RU
Page 45
Меню для других настроек фотокамеры
Копирование изображений с внутренней
памяти на карту памяти [Резерв.]
Использование карты Eye-Fi [Eye-Fi]
Полное удаление данных [Формат.]/
[Формат.]
Меню для других настроек фотокамеры
Установкипоумолчаниюфункциивыделены серым .
Полноеудалениеданных [Формат.]/
[Формат.]
r (Настройки 1) Формат./Формат.
Передвыполнениемформатированияпроверьте,
не остались ли во внутренней памяти или на
карте памяти важные данные.
Перед использованием новые карты или карты,
которые использовались в других фотокамерах
или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
Перед форматированием внутренней памяти
обязательно извлеките карту.
Подменю 2Применение
Да
НетОтмена форматирования.
Полностью удаляет данные
изображений на внутренней
памяти или карте (включая
защищенные изображения).
Копирование изображений с внутренней
памяти на карту памяти [Резерв.]
r (Настройки 1) Резерв.
Подменю 2Применение
Да
Нет Отмена резервного копирования.
Использование карты Eye-Fi [Eye-Fi]
r (Настройки 1) Eye-Fi
Подменю 2Применение
Откл.Отмена передачи Eye-Fi.
Вкл. Разрешение передачи Eye-Fi.
При использовании карты Eye-Fi внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
карты и выполняйте содержащиеся в нем
инструкции.
Используйте карту Eye-Fi в соответствии с
законодательством и нормами страны, в которой
используется фотокамера.
В таких местах, как, например, самолеты, где
Скопируйте изображения с
внутренней памяти на карту.
RU
45
Page 46
Выбор способа подключения к другим
устройствам [USB Соединение]
Требования к системе
Включение фотокамеры с помощью
кнопки
Вкл]
Сохранение режима при выключении
фотокамеры [Сохр. Настр.
z
]
Выбор экрана заставки, отображаемого
при включении [Настр. Вкл.]
Выбор способа подключения к другим
устройствам [USB Соединение]
r (Настройки 1) USB Соединение
Подменю 2Применение
Авто
Хранение
MTP
Печать
Требования к системе
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 илиболеепоздняя
ПрииспользованииОС, отличнойот Windows XP
(SP2 илиболеепоздняяверсия)/Windows Vista/
Windows 7 установитевположение [Хранение].
Дажеесликомпьютеримеетпорты USB,
правильное функционирование не гарантируется
в следующих случаях.
● Компьютеры с портами USB, установленными с
использованием карты расширения и т.д.
● Компьютеры с ОС, установленной не на заводе-
изготовителе, а также компьютеры “домашней”
сборки
Когда фотокамера подключается к
другому устройству, отображается
экран выбора способа настройки.
Выберите при подсоединении
фотокамеры к компьютеру через
запоминающее устройство.
Выберите при переносе
изображений без использования
программного обеспечения [ib] в
Windows Vista/Windows 7.
Выберите для подключения
к принтеру, совместимому с
PictBridge.
Professional (SP1 илиболеепоздняяверсия)/
Vista/Windows 7
Включение фотокамеры с помощью
кнопки qq [ [qq
Вкл]
s (Настройки 1) qВкл
Подменю 2Применение
Нет
Да
Сохранение режима при выключении
фотокамеры [Сохр. Настр.
r (Настройки 1) Сохр. Настр.
Подменю 2Применение
Да
Нет
Выбор экрана заставки, отображаемого
при включении [Настр. Вкл.]
Фотокамера не включена. Для
включения фотокамеры нажмите
кнопку n.
Нажмите и удерживайте кнопку
q, чтобы включить фотокамеру в
режиме просмотра.
z
]
z
При выключении фотокамеры
режим съемки сохраняется и
активируется в следующий раз при
включении фотокамеры.
При включении фотокамеры
устанавливается режим съемки P.
s (Настройки 1) Настр. Вкл.
Подменю 2Применение
Откл.Заставка не отображается.
Вкл.
При включении фотокамеры
отображается экран заставки.
46
RU
Page 47
Выбор звуковых сигналов фотокамеры и громкость [Настр. Звука]
Сброс названий файлов изображений [Имя Файла]
Выбор звуковых сигналов фотокамеры и громкость [Настр. Звука]
s (Настройки 2) Настр. Звука
Подменю 2Подменю 3Применение
Тип звукового
сигнала
q Громкость
Громкость
Сброс названий файлов изображений [Имя Файла]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Выбор звуковых сигналов фотокамеры (рабочие сигналы, звук
спуска затвора и предупреждающие сигналы).
Регулирует громкость воспроизведения изображения.
Выбор громкости работы кнопок камеры.
s (Настройки 2) Имя Файла
Название папки Название папки
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Автоматическая
нумерация
Pmdd
Названиефайла
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Автоматическая
нумерация
Месяц: от 1 до C
(A=октябрь, B=ноябрь,
C=декабрь)
Число: от 01 до 31
Подменю 2Применение
Сброс
Авто
*1
Номерпапкисноваустанавливается 100, а номер
файла снова устанавливается 0001.
Сбрасывает последовательный
номер для названия папки и
названия файла при каждом
вставлении новой карты памяти.
Это полезно для группировки
изображений по отдельным картам
памяти.
Даже когда вставляется новая
карта памяти, продолжается
нумерация для названия папки и
названия файла с предыдущей
карты памяти. Это полезно для
управления названиями папок
и названиями файлов всех
изображений с последовательной
нумерацией.
RU
*1
47
Page 48
Настройка функции обработки
изображений [Pixel Mapping]
Чтобы настроить функцию обработки
изображений
Регулировка яркости монитора [
Для регулировки яркости монитора
Воспроизведение изображений на телевизоре [Тв Выход]
Настройка функции обработки
изображений [Pixel Mapping]
Регулировка яркости монитора [ss]]
s (Настройки 2) s
s (Настройки 2) Pixel Mapping
Эта функция уже настроена при поставке
с завода-изготовителя, и поэтому нет
необходимости в ее регулировке непосредственно
после приобретения. Рекомендуемая
периодичность – раз в год.
Для оптимальных результатов перед выполнением
преобразования пикселей подождите не менее
одной минуты после съемки или просмотра
изображений. Если во время преобразования
пикселей фотокамера выключается, обязательно
снова включите ее.
Воспроизведение изображений на телевизоре [Тв Выход]
Для регулировки яркости монитора
1 Кнопками FG отрегулируйте яркостьпри
просмотре экрана, а затем нажмите кнопку A.
s
MENU
s (Настройки 2) ТвВыход
Подменю 2Подменю 3Применение
Видеовыход
HDMI Выход
HDMI Упр.
Настройкиизготовителяпоумолчанию различаются в зависимости от места продажи фотокамеры.
NTSC
PAL
480p/576p, 720p,
1080i
Откл.
Вкл.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в Северной Америке,
Тайване, Корее, Японии и т.д.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в европейских странах,
Китае и т.д.
Установите приоритетный формат сигнала. Если настройки телевизора
с ним не совпадают, формат сигнала изменится автоматически.
Управляйте с помощью фотокамеры.
Управляйте с помощью пульта ДУ телевизора.
OK
УстанНазад
48
RU
Page 49
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
● Подключение с помощью аудио-видеокабеля
1 Выберите для фотокамеры такой же формат сигнала, как у подсоединенного телевизора ([NTSC]/[PAL]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
Откройте крышку разъема
в направлении, указанном стрелкой.
Универсальный
разъем
Подсоедините к гнезду
видеовхода телевизора (желтому)
и гнезду аудиовхода (белому).
● Подключение с помощью кабеля HDMI
1 На фотокамере выберите формат цифрового сигнала, который будет подсоединен ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
3 Включите телевизор и измените гнездо “INPUT” на “VIDEO (входное гнездо, подсоединяемое к фотокамере)”.
4 Включите камеру и используйте HI , чтобы выбрать изображение для воспроизведения.
Система телевизионных видеосигналов различается в зависимости от стран и регионов. Перед просмотром
изображений с фотокамеры на Вашем телевизоре выберите видеовыход в соответствии с типом
видеосигнала Вашего телевизора.
Когда камера подсоединена к компьютеру с помощью кабеля USB, не подсоединяйте к фотокамере кабель HDMI.
Откройте крышку разъема в
направлении, указанном стрелкой.
Кабель HDMI (продается отдельно: CB-HD1)
Аудио-видео кабель (прилагается)
Микро разъем
HDMI (тип D)
Тип А
Подсоедините к
разъему HDMI
телевизора.
RU
49
Page 50
Подробнееонастройкевходногосигналателевизорасм. вруководстве по эксплуатации телевизора.
Для управления изображениями с помощью пульта ДУ телевизора
Экономия заряда аккумулятора между
выполнением снимков [Экон. Энергии]
Для выхода из режима ожидания
Изменение языка отображения [
Если камера подсоединена к телевизору и аудио-видеокабелем, и кабелем HDMI, кабель HDMI будет иметь
приоритет.
В зависимости от установок телевизора отображаемое изображение и информация могут быть обрезаны.
Для управления изображениями с помощью пульта ДУ телевизора
1 Установите для [HDMI Упр.] в значение [Вкл.] и выключите фотокамеру.
2
Соедините фотокамеру и телевизор с помощью кабеля HDMI. “Подключение с помощью кабеля HDMI” (стр. 49)
3 Сначала включитетелевизор, азатемвключитефотокамеру.
● Управляйте, следуя оперативной инструкции, отображаемой на телевизоре.
Длянекоторыхтелевизоровневозможновыполнятьоперацииспомощьюпульта ДУ телевизора даже при
отображенииоперативнойинструкциинаэкране.
Еслиневозможновыполнятьоперацииспомощьюпульта ДУ телевизора, установите опцию [HDMI Упр.] в
положение [Откл.] иуправляйте, используяфотокамеру.
Экономия заряда аккумулятора между
выполнением снимков [Экон. Энергии]
s (Настройки 2) Экон. Энергии
Подменю 2Применение
Откл.Отменяет опцию [Экон. Энергии].
Когда фотокамера не используется
Вкл.
Для выхода из режима ожидания
Нажмите любую кнопку.
в течение приблиз. 10 секунд,
монитор автоматически
выключится для экономии заряда
аккумулятора.
Изменение языка отображения [ll]]
s (Настройки 2) l
Подменю 2Применение
Языки
Выбирается язык для меню
и сообщений об ошибках,
отображаемых на мониторе.
50
RU
Page 51
Установка даты и времени [
Для проверки даты и времени
Выбор домашнего и других часовых поясов [Мировое Время]
Восстановление данных на фотокамере [Сброс БД]
Установка даты и времени [XX]]
t (Настройки 3) X
“Дата, время, часовой пояс и язык” (стр. 15).
Для проверки даты и времени
При выключенной фотокамере нажмите кнопку INFO. В течение примерно 3 секунд будет отражаться текущее
время.
Выбор домашнего и других часовых поясов [Мировое Время]
Вместах, гдедействуетпереходналетнее время, используйте FG, чтобы включить опцию летнего времени
([Лето]).
*2
Когда вы выбираете часовой пояс, фотокамера автоматически вычисляет разницу во времени между выбранным
поясом и домашним часовым поясом (x) и отображает время в часовом поясе места пребывания (z).
Восстановление данных на фотокамере [Сброс БД]
x
z
Время в домашнем часовом поясе (часовой пояс выбирается для x в
подменю 2).
Время в часовом поясе места пребывания (часовой пояс выбирается для z в
подменю 2).
—Выберитедомашнийчасовойпояс (x).
—
Выберитечасовойпоясвременногоместапребывания (z).
t (Настройки 3) СбросБД
Еслифункция "ФотоОбзор" небылаактивизированадолжнымобразом, возможен просмотр с помощью
функции [Восст Данных]. Однако такие данные, как, например, коллекции и другие группы, созданные с
помощью программного обеспечения [ib], удаляются из базы данных на фотокамере.
Импортируйте данные на фотокамеру с компьютера для воспроизведения данных, созданных с помощью
программного обеспечения
для [ib].
RU
51
Page 52
Печать
Для окончания печати
Печать
Прямая печать (PictBridge*1)
С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridgeсовместимому принтеру Вы можете непосредственно
печатать изображения без использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт
PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации
принтера.
*1
PictBridge – это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и другие
параметры, которые можно устанавливать в
фотокамере, различаются в зависимости от
используемого принтера. За более подробной
информацией обращайтесь к руководству по
эксплуатации принтера.
Подробнее о доступных типах бумаги, загрузке
бумаги и установке картриджей с чернилами см. в
руководстве по эксплуатации принтера.
Печать изображений со
стандартными установками
принтера [Удоб Печат]
В меню настройки выберите для опции [USB
Соединение] значение [Печать]. “USB соединение”
(стр. 46)
Отобразитенамонитореснимок, который
1
нужно напечатать.
“Просмотр изображений” (стр. 20)
Включитепринтер, азатемсоедините
2
принтер и фотокамеру.
Откройте крышку разъема
в направлении, указанном
стрелкой.
Универсальный разъем
Кабель USB
(входит в
Кнопка I
НажмитеI, чтобыначатьпечать.
3
Чтобынапечататьдругоеизображение,
4
используйте HI для выбора изображения
и нажмите кнопку A.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного изображения
отсоедините кабель USB от фотокамеры и принтера.
комплект)
Удоб Печат Старт
Настр Печати
OK
52
RU
Page 53
Изменение установок принтера для
печати [Настр Печати]
Выполнитешаги 1 и 2, описанныедля
1
опции [УдобПечат] (стр. 52).
НажмитекнопкуA.
2
ИспользуйтеFGдлявыборарежима
3
печати и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
Печать
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок Печати
*1
Опция [ПорядокПечати] доступна только тогда,
когда выполнены настройки печати. “Настройки
печати (DPOF)” (стр. 55)
ИспользуйтеFGдлявыбораопции
4
[Размер] (Подменю 3) инажмитеI.
Если экран [Печ.Бумага] не отображается, для
опций [Размер], [Без Границ] и [Пиксел/Лист]
используются стандартные установки принтера.
Печатает изображение, выбранное
в пункте 6.
Печатает все изображения, хранящиеся
на внутренней памяти или карте памяти.
Печатает одно изображение в
формате множественной компоновки.
Выполняет индексную печать всех
изображений, сохраненных на
внутренней памяти или карте памяти.
Печатает изображения на основании
*1
данныхнастроекпечатинакартепамяти.
Печ.Бумага
РазмерБез Границ
СтандартСтандарт
Стандарт
Используйте FG для выбора установки [Без
5
Границ] или [Пиксел/Лист] и нажмите кнопку A.
Подменю 4Применение
Откл./Вкл.
(Количество
изображений на
лист различается
в зависимости от
принтера.)
*1
Доступные установки для опции [Без Границ]
различаются в зависимости от принтера.
Если в пунктах 4 и 5 выбрана опция [Стандарт],
изображение печатается со стандартными
настройками принтера.
ИспользуйтеHI, чтобывыбрать
6
изображение.
НажмитеF, чтобывыполнитьнастройки
7
печати для текущего изображения.
Нажмите G, чтобы выбрать детальные
настройки принтера для текущего
изображения.
Изображение печатается с
окружающими его полями ([Откл.]).
*1
Изображение печатается, заполняя
весь лист ([Вкл.]).
Количество изображений на лист
([Пиксел/Лист]) можно выбирать,
только когда в пункте 3 выбрана
опция [Мультипеч.].
Назад
MENU
Устан
OK
53
RU
Page 54
Для выполнения подробных установок
принтера
Для кадрирования изображения [
Для отмены печати
Для выполнения подробных установок
принтера
1 Используйте FGHIдлявыбораустановкии
нажмите кнопку A.
Подменю 5 Подменю 6Применение
<X
Дата
Имя Файла
P
Для кадрирования изображения [PP]]
1 Используйте рычажок зума для выбора размера
2 Используйте FG для выбора опции [Применить] и
8
54
От 0 до 10
С/Без
С/Без
(Перейдите
к экрану
установки.)
обрезаемого кадра, используйте FGHI для
перемещения кадра, а затем нажмите кнопку A.
Обрезанный кадр
нажмите кнопку A.
При необходимости повторите шаги 6 и 7,
чтобы выбрать изображение для печати,
выберите подробные установки и задайте
[1 Отпечаток].
RU
Выбирается количество
экземпляров.
При выборе опции [С]
изображения печатаются
с датой.
При выборе опции [Без]
изображения печатаются
без даты.
При выборе опции [С] на
изображении печатается
имя файла.
При выборе опции [Без] на
изображении не печатается
имя файла.
Выбирается часть
изображения для печати.
Устан
НажмитекнопкуA.
9
Печать
ПечатьПечать
Отмена
MENU
КнопкамиFGвыберите [Печать] и
10
нажмите кнопку A.
Начинаетсяпечать.
●
● Когда в режиме [Печат. Все] выбрано [Опции],
отображаетсяэкран [Инф.Печати].
● Когда печать завершается, отображается экран
[Выб.Реж.Печ.].
Выб.Реж.Печ.
ПечатьПечать
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок Печати
MENU
Для отмены печати
1 Во время отображения экрана [Не Вынимайте USB
Кабель] нажмите кнопку .
2 Выберите спомощьюкнопокFGпункт [Отмена] и
нажмите кнопку A.
OK
Нажмитекнопку.
11
Когда на экране отображается сообщение
12
[Вын. Кабель USB], отсоединитекабель
USB отфотокамерыипринтера.
OK
УстанНазад
OK
УстанВыход
Page 55
Настройки печати (DPOF*1)
При настройках печати количество отпечатков и варианты
впечатывания даты сохраняются на изображении на карте
памяти. Это позволяет легко выполнять печать на принтере
или в фотолаборатории, поддерживающих стандарт DPOF,
с помощью только настроек печати на карте памяти без
использования компьютера или фотокамеры.
другого DPOF-устройства, невозможно изменить
с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального устройства.
Выполнение новых настроек DPOF с помощью
этой фотокамеры приведет к удалению настроек,
выполненных на другом устройстве.
Настройки печати DPOF можно выполнить
максимум для 999 снимков на одной карте памяти.
Настройки печати одного кадра [<]
Откройтеменюнастройки.
1
“Меню настройки” (стр. 8)
Вменюпросмотраqвыберите [Настр.
2
Печати] изатемнажмитекнопкуA.
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
3
[<] инажмитекнопкуA.
4/304/30
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
ɍɫɬɚɧ
Используйте HI для выбора изображения,
4
для которого будет выполнена настройка
печати. Используйте FG для выбора
количества. Нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции экрана
5
[X] (печать даты) и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
НетПечатается только изображение.
Дата
Время
КнопкамиFGвыберите [Установка] и
6
нажмите кнопку A.
Печатается изображение c датой
съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
Настройка печати по одному
экземпляру всех изображений на
карте памяти [U]
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 55).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[U] инажмитекнопкуA.
Выполнитешаги 5 и 6 в [<].
3
Удаление всех данных настройки
печати
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 55).
14
M
Выберите либо [<], либо [U] и нажмите кнопку A.
2
OK
КнопкамиFGвыберите [Сброс] и
3
нажмите кнопку A.
RU
55
Page 56
Удаление данных настройки печати
для выбранных изображений
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 55).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[<] инажмитекнопкуA.
КнопкамиFGвыберите [Сохранить] и
3
нажмитекнопкуA.
ИспользуйтеHIдлявыбора
4
изображения с настройкой печати, которую
вы хотите отменить. Используйте FG для
установки количества отпечатков на “0”.
В случае необходимости повторите пункт
5
4, а затем после завершения действий
нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции
6
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку A.
● Настройки применяются к оставшимся
изображениям с данными настройки печати.
КнопкамиFGвыберите [Установка] и
7
нажмите кнопку A.
56
RU
Page 57
Советы по использованию
Батарейки
Карта памяти/Встроенная память
Кнопка спуска затвора
Монитор
Функция даты и времени
Разное
Советы по использованию
Если фотокамера не работает надлежащим образом,
или если на экране отображается сообщение об ошибке,
и Вы не знаете, что делать, для решения проблем(ы)
обратитесь к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда вставлены батарейки”.
● Вставляйте перезаряжаемые аккумуляторы
в правильном направлении. “Установка
аккумулятора и карты памяти” (стр. 11),
временно снизиться из-за низкой температуры.
Извлеките аккумулятор из фотокамеры и
согрейте его, ненадолго положив в карман
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщениеобошибке” (стр. 58)
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется”.
● Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора фотокамера
автоматически переходит в спящий режим, и
монитор выключается, если в течении 3 минут не
выполняются никакие операции при включенной
фотокамере. Съемка изображения не выполняется,
даже если полностью нажать кнопку затвора
в этом режиме. Нажмите на рычажок зума или
любую другую кнопку, чтобы вывести фотокамеру
из спящего режима
Если фотокамерой не пользоваться еще 12 минут,
она автоматически выключается. Нажмите кнопку
n, чтобывключитьфотокамеру.
● Нажмите кнопку q, чтобы переключиться в режим съемки.
● Перед выполнением съемки подождите, пока не
перестанетмигатьиндикация# (зарядкавспышки).
передвыполнениемсъемки.
Монитор
“Трудноувидеть”.
“Наэкранепоявляютсявертикальныелинии”.
“Наизображениизахваченсвет”.
.
Функциядатыивремени
“Настройкидатыивременивозвращаютсяк
настройкам по умолчанию”.
Разное
“Фотокамера издает шум при фотосъемке”.
● При продолжительном использовании фотокамеры
внутренняя температура может повыситься, что
приведет к автоматическому отключению. Если это
произошло, удалите аккумулятор из фотокамеры и
подождите, пока фотокамера не охладится в достаточной
степени. Внешняя температура фотокамеры также
может повыситься во время использования, однако это
нормально и не указывает на неисправность.
● Возможно образовалась конденсация. Выключите питание и
подождите, пока корпус фотокамеры не адаптируется к окружающей
температуре и не высохнет перед тем, как выполнять съемку.
● Тако е явление может происходить, когда фотокамера
направлена на очень яркий объект в ясную погоду и т.п.
● Съемка со вспышкой в темных местах приводит
к тому, на изображении появляется множество
частичек пыли в воздухе, отраженных от вспышки.
● Если аккумулятор извлечен и не устанавливался в
фотокамеру в течение примерно 3 дней
даты и времени возвращаются к настройкам по
умолчанию, и их необходимо переустановить.
*2
Время, поистечениикоторогонастройкидаты
и времени возвращаются к установкам по
умолчанию, различается в зависимости от того,
как долго был установлен аккумулятор.
“Дата, время, часовойпоясиязык” (стр. 15)
● Фотокамера может включать механизмы объектива и
издавать шум, даже когда не выполняется никаких операций.
Это происходит из-за того, что в режиме готовности к съемке
фотокамера автоматически выполняет фокусировку.
*2
, установки
RU
57
Page 58
Сообщение об ошибке
Если на мониторе отображается одно из приведенных ниже
сообщений, выполните действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Ошиб.Карты
Защита От Зап.
Память Полн.
Карта Пол .
Уст.Карту
Откл.Откл.
Формат.
Уст. Памяти
Откл.Откл.
Формат.
Нет Изобр .
Ошибка Снимка
58
RU
Устан
Устан
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от записи на
карте установлен в положение “LOCK”
(блокировка). Снимите блокировку.
Проблема с внутренней памятью
• Вставьтекарту памяти.
• Удалите ненужные изображения.
Проблема с картой памяти
• Заменитекартупамяти.
• Удалите ненужные изображения.
Проблема с картой памяти
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
[Да] и нажмите кнопку A.
OK
Проблема с внутренней памятью
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
OK
[Да] инажмитекнопкуA.
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром изображений сначала снимите их.
Проблема с выбранным изображением
Для просмотра изображения на компьютере
используйте программу ретуширования фотоснимков
и т.п. Если изображение все еще невозможно
просмотреть, поврежден файл изображения.
Отображается, например, когда удален лоток для
бумаги принтера. Не выполняйте операции на принтере
во время выполнения установок печати на фотокамере.
*4
Печать изображений, снятых другими фотокамерами,
с этой фотокамеры может быть недоступна.
Меры по устранению
Проблема с выбранным изображением
Для редактирования изображения на
компьютере используйте программу
ретуширования фотоснимков и т.п.
Проблема с батарейками
Зарядите аккумулятор.
Проблема с подсоединением
Правильно соедините фотокамеру
и компьютер или принтер.
Проблема с принтером
Загрузите в принтер бумагу.
Проблема с принтером
Замените чернила в принтере.
Проблема с принтером
Извлеките застрявшую бумагу.
Проблемаспринтером
*3
Возврат к состоянию, при котором
можно использовать принтер.
Проблема с принтером
Выключите фотокамеру и принтер,
проверьте принтер на наличие проблем,
а затем снова включите питание.
Проблема с выбранным
изображением
*4
Для печати используйте компьютер.
Page 59
Советы по выполнению съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить съемку
изображения так, как Вы себе представляете,
обратитесь к приведенной ниже информации.
Объект без вертикальных линий
*1
Фокусировка
“Фокусировканаобъекте”
● Съемка объекта, не находящегося в центре экрана
После фокусировки на предмете, находящемся
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину (стр. 17)
● Для опции [Реж.Автофок.] (стр. 37) выбрано [Лица/iESP]
● Фотосъемка врежиме [СледящийАф] (стр. 37)
Камера автоматически отслеживает объект и
непрерывно фокусируется на нем.
● Съемка затененных объектов
Осуществить фокусировку будет легче, если
использовать подсветку АФ [Подсветка Аф] (стр. 38)
● Фотосъемка объектов, на которые трудно
выполнить автоматическую фокусировку
Вследующихслучаяхпослефокусировкинапредмете
(спомощьюнажатиякнопкизатворанаполовинувниз) с
высокой контрастностью на таком же расстоянии, как и
объект съемки, скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой контрастностью
При появлении в центре экрана
слишком ярких объектов
*1
Можнотакжескомпоноватьснимок, удерживая
фотокамеру вертикально для фокусировки, а
затем вернуть ее в горизонтальное положение для
выполнения съемки.
При наличии объектов на разных
Быстро движущийся объект
Объект находится не в центре
расстояниях
кадра
RU
59
Page 60
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясенияфотокамеры”
● Съемка с использованием режима [Стабилизация] (стр. 38)
Элемент записи изображения перемещается, чтобы
скомпенсировать дрожание камеры, даже если не
повышать чувствительность ISO. Эта функция эффективна
также при фотосъемке с большим увеличением.
● Видеосъемка в режиме [Стаб. Видео] (стр. 38)
● Выберите [C Спорт] в режиме сюжетной
программы (стр. 25)
В режиме [C Спорт] используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать размытость,
обусловленную движущимся объектом.
● Фотосъемка привысокойчувствительности ISO
Если выбрана высокая чувствительность ISO,
возможно выполнение фотосъемки с высокой
скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 31)
Экспозиция (яркость)
“Фотосъемкасправильнойяркостью”
● Фотосъемка объектовс подсветкой
Увеличивается яркость лиц и заднего плана даже при
съемке на затемненном фоне. [Осв. Теней] (стр. 37)
● Фотосъемка сиспользованиемфункции
[Лица/iESP] (стр. 37)
Достигается соответствующая экспозиция для
лица на фоне, и лицо становится ярче.
● Фотосъемка с использованием функции [n]
для режима [ESР/n] (стр. 37)
Яркость устанавливается в соответствии с яркостью
объекта в центре экрана, что позволяет исключить
влияние фонового освещения на снимок.
особенно справедливо в случае наличия теней от солнца
под ясным небом, смешивающихся с естественными и
искусственными источниками освещения и т.п.)
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
● Фотосъемка сиспользованиемоптического
увеличения
Избегайте использования цифрового
увеличения (стр. 38) для фотосъемки.
● Фотосъемка принизкойчувствительности ISO
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться помехи
(небольшие окрашенные пятна и неравномерность
цветов, которых нет на оригинальном изображении),
и изображение может выглядеть зернистым.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 31)
Page 61
Панорама
“Фотосъемкасплавнопереходящимикадрами”
● Совет относительнопанорамной съемки
Фотосъемка с вращением фотокамеры в
центре предотвращает сдвиг изображения.
В особенности при фотосъемке близко
расположенных объектов вращение конца
объектива в центре приводит к хорошим
результатам.
[Панорама] (стр. 26)
Батарейки
“Увеличениесрокаслужбыбатареек”
● Выберите для опции [Экон. Энергии] (стр. 50)
значение [Вкл.]
Советы по воспроизведению/
редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на внутренней
памяти и карте памяти”
● При просмотре снимков из внутренней
памяти выньте карту
● Установка аккумулятора и карты памяти
(стр. 11)
“Просмотр снимков с высоким качеством на
телевизионном экране высокого разрешения”
● Подсоедините фотокамеру к телевизору
с помощью кабеля HDMI (приобретается
отдельно)
● “Для воспроизведения изображений
фотокамеры на телевизоре” (стр. 48)
Редактирование
“Стирание звука, записанного на неподвижном
изображении”
● Перезапись звука тишиной при
воспроизведении изображения
“Добавление звука к неподвижным
изображениям [R]” (стр. 42)
RU
61
Page 62
Приложение
Приложение
Уход за фотокамерой
Внешняя поверхность
• Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите ткань в
слабом мыльном растворе, а затем тщательно
выжмите. Протрите фотокамеру влажной тканью, а
затем вытрите ее сухой тканью. Если Вы пользовались
фотокамерой на пляже, протрите ее тканью,
смоченной в чистой воде и тщательно отжатой.
Монитор
• Осторожно протирайте мягкой тканью.
Объектив
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью
имеющейся в продаже воздуходувки, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители,
например, бензол или спирт, а также химически
обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем
может образоваться плесень.
Аккумулятор/USB-AC адаптер
• Протирайте осторожно мягкой, сухой салфеткой.
Хранение
• Перед продолжительным хранением фотокамеры
извлеките батарейки, сетевой USB-адаптер и карту
памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру
батарейки и проверяйте ее функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в которых
имеются химические вещества, поскольку это
может привести к коррозии.
Использование приобретаемого отдельного
сетевого адаптера переменного тока
С этой фотокамерой можно использовать сетевой USBадаптер F-3AC (приобретается отдельно). Не используйте
другие сетевые адаптеры, кроме указанных. При
использовании F-3AC используйте только кабель USB,
входящий в комплект поставки фотокамеры.
Не используйте с фотокамерой другие сетевые адаптеры.
Использование приобретаемого
отдельно зарядного устройства
Для зарядки аккумулятора можно использовать зарядное
устройство (UC-50: приобретается отдельно).
Использование зарядного устройства
и USB-AC адаптера за границей
• Зарядное устройство и USB-AC адаптер можно использовать
с большинством бытовых источников электропитания в
диапазоне от 100 В до 240 В (50/60 Гц) во всему миру.
Однако в зависимости от страны или региона, где Вы
находитесь, сетевая розетка может иметь другую форму
и для соответствия сетевой розетке может потребоваться
переходник на вилку зарядного устройства и
адаптер. Относительно подробностей обратитесь в местную
электрическую компанию или в туристическое агентство.
• Не используйте портативные преобразователи напряжения,
поскольку они могут повредить зарядное устройство и
USB-AC адаптер.
USB-AC
62
RU
Page 63
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
Проверка места сохранения изображения
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (имеется в продаже) (подробнее
о совместимости карты см. на веб-сайте Olympus.)
Во время использования карта Eye-Fi может
нагреваться.
При использовании карты Eye-Fi аккумулятор
может разрядиться быстрее.
При использовании карты Eye-Fi фотокамера
может работать медленнее.
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
На боковой стороне карты памяти SD/SDHC/SDXC
имеется переключатель защиты от записи.
карту или удалять данные, а также форматировать
карту. Верните переключатель в положение,
позволяющее выполнение записи.
LOCK
Проверка места сохранения изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась ли
внутренняя память или карта памяти во время съемки
и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
Дажеесливыполняютсядействия [Формат.]/
[Формат.], [Удаление], [Выб. Фото] или [Удал.Все],
данные на карте памяти удаляются не полностью.
При утилизации карты памяти физически
разрушьте ее для предотвращения утери
персональных данных.
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает
данные, горит красный индикатор текущей памяти.
В это время ни в коем случае не открывайте крышку
отсека батареи/карты и не отсоединяйте кабель USB.
При этом можно не только потерять данные, но также
повредить внутреннюю память или карту.
Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи
(видео) во внутренней памяти и на картах памяти
Данные в следующих таблицах приведены только в качестве приблизительных значений. Действительное
количество доступных для сохранения изображений и длительность непрерывной записи будут отличаться в
зависимости от условий съемки и используемых карт памяти.
Данные в приведенной ниже таблице показывают количество доступных для сохранения изображений при
использовании отформатированной внутренней памяти. [Формат.]/[Формат.] (стр. 45)
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру или другому устройству для
сохранения изображений, а затем удалите изображения на внутренней памяти или карте памяти. [Удаление] (стр.
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ
ЕГО ПРИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
66
RU
ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных
этим символом, при использовании данного
изделия может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия
может привести к травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных
этим символом, при использовании данного
изделия может привести к травмам низкой
степени тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации.
Сохраните все технические руководства и документацию
для дальнейшего использования.
Очистка —
Передочисткойобязательноотсоединяйте изделие от
электросети. Для очистки можно использовать только влажную
ткань. Нельзя использовать для очистки жидкие или аэрозольные
очищающие средства, а также любые органические растворители.
Аксессуары — В целях личной безопасности и во
избежание повреждения изделия используйте только те
аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus.
Вода и влага —
изделий описаны в разделах о защите от влаги.
Размещение —
стойку или зажим, чтобы избежать повреждения изделия.
к тем источникам питания, которые указаны на изделии.
Молнии —
начинается гроза, немедленно выньте вилку адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм запрещено
вставлять в изделие металлические предметы.
Тепло —
рядом с такими источниками тепла как отопительные
батареи, тепловые заслонки, печи и любое оборудование или
устройства, выделяющее тепло, в т.ч. усилители стереосистем.
Обращениесфотокамерой
ОСТОРОЖНО
• Нельзяпользоватьсяфотокамерой рядом с горючими или взрывоопаснымигазами.
• Неиспользуйтевспышкуи LED (втомчислеподсветкуАФ)
при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
• При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе
1 мотчеловеческихлиц. Срабатываниевспышкирядомсглазамичеловекаможетпривестиквременнойпотерезрения.
• Недавайтефотокамерудетямимладенцам.
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов досягаемости
для маленьких детей и младенцев во избежание следующих ситуаций,
в которых они могут получить серьезные травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры, что
приведет к удушению.
• Ребенок может случайно проглотить аккумулятор, карты
памяти или другие мелкие детали.
• Ребенок может ослепить вспышкой себя или других детей.
• Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры.
• Используйтетолько карты SD/SDHC/SDXC или Eye-Fi. Запрещаетсяиспользоватькартыдругихтипов.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту другого
типа, обратитесь к уполномоченному дистрибутору или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь карту с силой.
• В случае перегрева USB-адаптера, а также появления
необычных запахов, звуков или дыма из него немедленно
отключите его от розетки и прекратите пользоваться им.
Затем обратитесь к авторизованному продавцу или в
сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Немедленнопрекратитеиспользованиефотокамеры при появлениинеобычногозапаха, шумаилидыма.
• Ни в коем случае не извлекайте аккумулятор голыми руками,
поскольку это может вызвать возгорание или ожог рук.
• Недержитефотокамерувлажнымируками.
• Неоставляйтефотокамерувместах, где она может подвергнутьсявоздействиюоченьвысокихтемператур.
• Это может привести к ухудшению характеристик ее элементов,
а, в некоторых случаях, фотокамера может загореться. Не
накрывайте сетевой USB-адаптер во время работы (например,
одеялом). Это может привести к перегреву и пожару.
• Во избежание низкотемпературных ожогов, обращайтесь с
фотокамерой осторожно.
• Поскольку фотокамера содержит металлические детали,
ее перегрев может привести к низкотемпературным
ожогам. Примите во внимание следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера
нагревается. Держа фотокамеру в этом состоянии,
можно получить низкотемпературный ожог.
• При крайне низких температурах окружающей среды
корпус фотокамеры может охладиться до температуры
ниже окружающей. При низких температурах, по
возможности, держите фотокамеру в перчатках.
• Следитезаремешком.
• Следите за ремешком, на котором висит фотокамера.
Он может легко зацепиться за различные выступающие
предметы и стать причиной серьезной травмы.
• Для защиты высокотехнологичных элементов данного изделия
никогда не оставляйте фотокамеру в нижеперечисленных
местах ни во время использования, ни во время хранения:
• Места, где температура и/или влажность имеют высокие значения
или чрезмерно колеблются. Под прямыми солнечными лучами, на
пляже, в запертых автомобилях или рядом с источниками тепла
(печи, отопительныебатареи и т.п.) или увлажнителями.
• Там, гдемногопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной комнаты
или под дождем. При использовании влагозащитных
изделий прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
• В местах, подверженных сильным вибрациям.
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействию
сильных
ударовиливибраций.
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штативавращайтевинтштатива, анефотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив
и любые другие дополнительные принадлежности,
произведенные не OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не оставляйте фотокамеру направленной прямо на
солнце. Это может привести к повреждению ламелей/
шторок затвора, нарушению цветопередачи, появлению
ореола на элементе записи изображения, а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных толкающих
или тянущих усилий.
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным хранением
фотокамеры. Выбирайте для хранения прохладные и сухие
места во избежание конденсации и образования налета внутри
фотокамеры. Проверьте фотокамеру после хранения, включив
питание и нажав на кнопку спуска затвора, убедитесь, что она
функционирует нормально
• Возможны сбои в работе фотокамеры, если она используется
в местах с воздействием магнитного/электромагнитного
поля, радиоволн или высокого напряжения, например, рядом
с телевизором, микроволновой печью, вблизи теле- или
радиобашни или опор ЛЭП. В этом случае включите и снова
выключите фотокамеру, прежде чем продолжать работу.
• Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые на среду
эксплуатации фотокамеры, описанные в ее руководстве.
.
RU
67
Page 68
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева, возгорания или взрыва
аккумулятора, поражения электрическим током или причинения
ожогов при ее использовании, следуйте приведенным ниже
инструкциям.
ОПАСНО
• В этой фотокамере используется ионно-литиевый
аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор
с помощью указанного сетевого USB-адаптера или
зарядного устройства. Запрещается использовать другие
сетевые USB-адаптеры или зарядные устройства.
• Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь.
• При использовании или хранении батарей соблюдайте
меры предосторожности и следите, чтобы они не касались
металлических предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
• Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
воздействию прямых солнечных лучей, высоких
температур в автомобилях, рядом с источниками тепла
• Во избежание протекания батарей или повреждения
их выводов, тщательно следуйте инструкциям по
эксплуатации батарей. Никогда не пытайтесь разбирать
батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
• Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно
промойте глаза чистой, холодной проточной водой и
срочно обратитесь к врачу.
• Храните батареи вне пределов досягаемости маленьких
детей. Если ребенок случайно проглотил батарею, срочно
обратитесь к врачу.
• Если извлечь аккумулятор из камеры не удается,
обратитесь к авторизованному продавцу или в сервисный
центр. Не пытайтесь извлечь аккумулятор с применением
силы.
В случае повреждений аккумулятора (царапин и т.п.)
возможен перегрев и даже взрыв.
ОСТОРОЖНО
• Постоянно держите батареи сухими.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания или
взрыва, используйте только батареи, рекомендованные
для использования с данным изделием.
• Вставляйте батареи осторожно, как описано в инструкции
по эксплуатации.
• Если аккумуляторы не заряжаются в течение указанного
времени, прекратите зарядку, и не используйте их.
68
RU
подвергаться
• Не используйте аккумулятор, если он треснул или сломан.
• Если во время использования аккумулятор протек,
потерял нормальную окраску, деформировался или
приобрел другие анормальные особенности, прекратите
использовать фотокамеру.
• Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала на
одежду или кожу, немедленно снимите загрязненную
одежду и промойте пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже остался ожог,
срочно обратитесь к врачу.
• Не подвергайте аккумуляторы воздействию ударов или
продолжительной вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед установкой аккумулятора внимательно осмотрите
его на наличие протечек, изменения окраски, деформации
или других анормальных признаков.
• Во время продолжительного использования аккумулятор
может нагреться. Во избежание ожогов не вынимайте его
и т.п.
из фотокамеры сразу же.
• Перед длительным хранением фотокамеры обязательно
извлеките из нее аккумулятор.
• С этой фотокамерой можно использовать только ионно-
литиевые аккумуляторы Olympus (LI-50B). Аккумуляторы
других типов использовать нельзя.
Опасность взрыва при использовании аккумулятора
неправильного типа.
• Фотокамера расходует питание в зависимости от режима
ее эксплуатации.
• В нижеуказанных режимах электроэнергия расходуется
непрерывно, и аккумулятор быстро разряжается.
• Непрерывно используется трансфокатор.
• В режиме съемки кнопка затвора продолжительное
время нажата наполовину, что включает автоматическую
фокусировку.
• Просмотр снимков на мониторе в течение
продолжительного времени.
• Фотокамера подключена к компьютеру или к принтеру.
• При использовании разряженного аккумулятора
фотокамера может выключиться без отображения
индикатора предупреждения о недостаточной
заряженности аккумулятора.
• В этой фотокамере используется ионно-литиевый
аккумулятор фирмы Olympus. Нельзя использовать
аккумуляторы других типов.
• Попадание влаги или жира на контактные выводы
аккумулятора может привести к нарушению контакта с
фотокамерой. Перед использованием тщательно протрите
аккумулятор сухой салфеткой.
Page 69
• Обязательно зарядите аккумулятор перед первым
Адаптер USB-AC
монитор
использованием, иначеонпрослужитнедолго.
• При использовании фотокамеры на аккумуляторах
при низких температурах окружающей среды, держите
фотокамеру и запасные аккумуляторы в самом теплом
месте. Аккумуляторы, подсевшие при низкой температуре,
могут восстановить работоспособность при комнатной
температуре.
• Перед длительными поездками, особенно за границу,
купите запасные аккумуляторы. Во время путешествия
возможны затруднения с приобретением рекомендованных
аккумуляторов.
• Если требуется длительное хранение, храните аккумулятор
в прохладном месте.
• Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете сберечь ресурсы
нашей планеты. Выбрасывая отработавшие аккумуляторы,
не забудьте закрыть их контактные выводы. Всегда
соблюдайте местные законы и правила.
Адаптер USB-AC
• Входящий в комплект сетевой USB-адаптер F-2AC
разработан для использования только с этой фотокамерой.
Зарядка других фотокамер с помощью этого USB-AC
адаптера невозможна.
• Не подсоединяйте сетевой USB-адаптер F-2AC к другим
устройствам, кроме фотокамеры.
• Для сетевого USB-адаптера моноблока с вилкой:
Прилагаемый сетевой USB-адаптер F-2AC должен быть
правильно сориентирован в вертикальном положении или
размещаться на полу.
монитор
• Не прикладывайте к монитору значительные усилия, иначе
изображение может стать нечетким, возможны неполадки в
режиме просмотра или монитор будет поврежден.
• В верхней/нижней части монитора может появляться белая
полоска, но это не является признаком неполадок.
• При расположении объекта съемки по диагонали
фотокамеры его края могут выглядеть на мониторе
зигзагообразными. Это не является признаком неполадок.
Данный эффект будет менее заметен в режиме просмотра.
• В условиях низких температурмонитору может
потребоваться больше времени на включение, или его
цветопередача временно изменится. Удачным решением
при использовании фотокамеры в условиях крайне
низких температур будет периодическое помещение
фотокамеры в теплое место.монитор, работающий хуже
при низких температурах, восстановится при нормальных
температурах.
• Монитор данного изделия произведен по высокоточной
технологии, однако некоторые пиксели все равно могут
выгорать. Они не влияют на сохранение изображений. В
зависимости от угла зрения возможна неравномерность
цвета и яркости. Это происходит в силу конструкции
монитора. Это не является неисправностью.
RU
69
Page 70
Правовые и прочие уведомления
Ограничение гарантии
Предупреждение
Уведомление об авторском праве
Правовые и прочие уведомления
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий
в отношении убытков или ожидаемой выгоды от
надлежащего использования данного изделия, а также
требований третьих лиц, вызванных ненадлежащим
использованием данного изделия.
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий
в отношении убытков или ожидаемой выгоды, которые
могут возникнуть из-за стирания данных снимков при
надлежащем использовании данного изделия.
Ограничение гарантии
• Компания Olympus не делает заявлений и не дает
гарантий, как явных, так и подразумеваемых, посредством
или в отношении любого содержания данных письменных
материалов или программного обеспечения, и ни при каких
обстоятельствах не будет нести ответственность по любой
подразумеваемой гарантии товарного состояния или
пригодности для любых конкретных целей или за любой
косвенный, побочный или непрямой ущерб (включая ущерб
от потери коммерческой выгоды, препятствия в бизнесе и
потери коммерческой информации, но не ограничиваясь
ими), возникающий в результате использования или
неспособности использовать эти письменные материалы
или программное обеспечение или оборудование. В
некоторых странах запрещено исключать или ограничивать
ответственность за вытекающие или побочные убытки или
за косвенные гарантии, поэтому ограничения, приведенные
выше, могут на вас не распространяться.
• Компания Olympus сохраняет за собой все права на
данное руководство.
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или
использование материалов, защищенных авторским
правом, может привести к нарушению действующего
законодательства об авторском праве. Фирма
Olympus не принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование, использование
и другие действия, нарушающие права владельцев
авторского права
.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных
материалов или программного обеспечения ни в каких
целях не может быть воспроизведена в какой бы то ни
было форме и какими бы то ни было средствами, будь то
электронные или механические, включая фотокопирование
и запись на магнитный носитель или сохранение в
запоминающих устройствах или поисковых системах, если
на то нет письменного разрешения фирмы Olympus. Мы
не принимаем никакой ответственности за использование
информации, содержащейся в настоящих печатных
материалах или программном обеспечении, или за убытки,
явившиеся следствием использования этой информации.
Фирма Olympus сохраняет право на внесение изменений
в форму и содержание настоящей публикации или в
программное обеспечение без
предварительных уведомлений.
каких-либо обязательств и
70
RU
Page 71
Для пользователей в Европе
Для пользователей в Европе
Знак “CE” указывает, что это изделие
соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья,
экологической безопасности и безопасности
пользователя. Фотокамеры со знаком “CE”
предназначены для продажи в Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на
колесах, приложение IV] обозначает раздельный сбор
электрических и электронных отходов в странах ЕС.
Не выбрасывайте изделия вместе с бытовым
мусором.
Используйте системы возврата и сбора, действующие
в вашей стране, для утилизации данного изделия.
Этот символ [перечеркнутый мусорный
бак на колесах, Директива 2006/66/EC,
приложение II] указывает на раздельный
сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым
мусором. Используйте системы возврата и
сбора, действующие в вашей стране, для
утилизации отработанных батарей.
Гарантийные условия
1
В случае неисправности изделия несмотря на его
надлежащее использование (в соответствии с
имеющимися в комплекте инструкциями по обращению
с изделием и его эксплуатации), в течение гарантийного
периода, в соответствии с применимым национальным
законодательством, после даты покупки у авторизованного
дистрибьютора компании Olympus внутри сферы
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH согласно перечню авторизованных
дистрибьюторов на сайте: http://www. olympus.com, данное
изделие подлежит бесплатному ремонту или обмену на
усмотрение компании Olympus. Для предъявления прав
по настоящей гарантии покупатель должен предоставить
изделие до окончания гарантийного периода в соответствии
с применимым национальным законодательством
дилеру, у которого было приобретено изделие, или в
любой сервисный центр компании Olympus в области
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH, как указано
В течение одного года действия общемировой гарантии
покупатель может сдать изделие в любой сервисный центр
авторизованный сервисный центр компании Olympus на
свой собственный риск и несет все расходы, связанные с
доставкой изделия.
Гарантийные условия
1
Компания “OLYMPUS IMAGING CORP., (Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan)
предоставляет общемировую гарантию сроком действия
на один год. Для выполнения любого ремонта, согласно
условиям гарантии, данная общемировая гарантия должна
быть предъявлена в авторизованный сервисный центр
компании Olympus. Данная гарантия действительна
только в случае, если в авторизованный сервисный центр
компании Olympus предъявляются гарантийный сертификат
и доказательство покупки. Примите во внимание, что
данная гарантия является дополнением и никоим
образом не затрагивает законных прав покупателя на
гарантийное обслуживание в соответствии с применимым
национальным законодательством, регулирующим продажу
потребительских товаров, перечисленных выше.
на сайте: http://www.olympus.com.
RU
71
Page 72
2 Эта гарантиянепокрываетслучаи, приведенныениже,
и покупателю потребуется оплатить ремонт даже тех
неисправностей, которые случились на протяжении
вышеупомянутого гарантийного периода.
a. Любые неисправности, обусловленные неправильным
обращением (например использованием по назначению,
не указанному в инструкциях по обращению с изделием
или в других разделах руководства по эксплуатации, и т.д.).
b. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие ремонта, модификации, чистки и
т.д., выполненных не компанией Olympus или не
авторизованным сервисным центром Olympus.
c. Любые неисправности и повреждения, обусловленные
перевозкой, падением, ударом и т. п. после
приобретения изделия.
d. Какие-либо неисправности или повреждения, которые
возникли вследствие пожара, землетрясения,
наводнения, удара молнии, других природных
катастроф, загрязнения окружающей среды и
нестабильного электрического напряжения.
e. Какие-либо неисправности, которые возникли
вследствие небрежного или неправильного хранения
(например, хранение изделия в условиях повышенной
температуры или влажности, вблизи репеллентов или
вредных лекарственных средств и т.д.), неправильного
технического обслуживания и т.д.
f. Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
использования отработанных источников питания и т.п.
g. Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
попадания внутрь корпуса изделия песка, грязи и т.п.
h. Если данный гарантийный сертификат не возвращен
вместе с изделием.
i. В случае любых поправок, сделанных на гарантийном
сертификате, относительно года, месяца и дня покупки,
фамилии покупателя, имени дилера и серийного номера.
j. Если вместе с данным гарантийным сертификатом не
предъявлены документы, подтверждающие покупку.
3 Настоящая гарантияраспространяетсятолькона
изделие; гарантия не распространяется на любые другие
аксессуары, в том числе на футляр, ремешок, крышку
объектива и батареи.
4 В соответствиисэтойгарантиейединственной
обязанностью компании Olympus является ремонт и
замена изделия. Любая ответственность в соответствии
с данной гарантией за косвенный или последующий
ущерб или убытки любого рода, понесенные покупателем
вследствие неисправности изделия, в частности,
любой ущерб или повреждение, причиненные какимлибо объективам, пленкам, другому оборудованию и
аксессуарам, используемым вместе с изделием, а также
за любые убытки, обусловленные задержкой ремонта
или потерей данных, исключается. Это не затрагивает
обязательных законодательных норм.
Указания по гарантийному обслуживанию
1 Настоящая гарантияимеетсилутолькоприусловии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы
были полностью вписаны ваша фамилия, имя дилера,
серийный номер, а также год, месяц и день покупки,
или чтобы к данному гарантийному сертификату
был приложен оригинал чека или счета-фактуры (с
указанием имени дилера, даты покупки и типа изделия).
Компания Olympus оставляет за собой право отказаться
от предоставления бесплатных услуг в случае, если
не заполнен гарантийный сертификат, не приложен
вышеуказанный документ или содержащиеся в нем
сведения неполные или неразборчивые.
2 Так как настоящий гарантийный сертификат не
восстанавливается, храните его в надежном месте.
* Список авторизованных международных сервисных
центров Olympus находится на сайте http://www.olympus.
com.
72
RU
Page 73
Торговые марки
Торговые марки
• IBM является зарегистрированной торговой маркой
International Business Machines Corporation.
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговымимарками Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой маркой Apple Inc.
• Логотип SDHC/SDXC является торговой маркой.
• Eye-Fi является зарегистрированной торговой маркой компании Eye-Fi, Inc.
• Остальные названия компаний и продуктов являются
торговыми марками и/или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих владельцев.
• В настоящей инструкции приняты стандарты
систем фотокамер “Design rule for Camera File system/DCF”,
установленные Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Программное обеспечение в данной фотокамере может
включать программы сторонних производителей. Любая
программа сторонних производителей подпадает под
действия и условия ее владельцев или держателей
лицензии, на основании которых данная программа
предоставляется вам.
Эти условия, а также иные примечания к программам сторонних
производителей, если таковые имеются, можно найти в файле в
формате PDF с примечаниями к программному обеспечению на
прилагаемом компакт-диске или на сайте
: Цифровая запись, JPEG (всоответствиис Design rule for Camera File system (DCF)
(Проектныенормыдляфайловойсистемыфотокамеры))
: Exif 2.2, Цифровойформатуправленияпечатью (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
: Формат MP
: Формат Wave
: MPEG-4AVC./H.264
Карта памяти SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
: 14 000 000 пикселей
: 1/2.3 дюймоваяматрицаПЗС (светофильтр основных цветов)
(эквивалент 25 – 600 ммдля 35-ммпленок)
: Цифровой замер ESP, точечныйзамер
0,1 м (0,3 фута)0,5 м (1,6 футов) -
:
0,1 м (0,3 фута)0,5 м (1,6 футов) -
: 0,03 (0,1 фута) м -
Микро разъем HDMI (тип D)
: С 2000 г. до 2099 г
(W),
(T)
(W),
(T)
(f=14,3 мм)
74
RU
Page 75
Операционная система
Ионно-литиевый аккумулятор (LI-50B)
Адаптер USB-AC (F-2AC)
Температура: От 0°C до 40°C (эксплуатация)/
Влажность: От 30% до 90% (эксплуатация) /от 10% до 90% (хранение)
Питание: Один ионно-литиевый аккумулятор Olympus (LI-50B)
Размеры Ширина x Высота
x Глубина
(безвыступающихчастей)
Масса: 216 г (включаяаккумуляторикарту)
Ионно-литиевый аккумулятор (LI-50B)
Тип изделия: Ионно-литиевый аккумулятор
Номер модели: LI-50BA/LI-50BB
Стандартное напряжение : 3,7 Впост. тока
Стандартная емкость: 925 мАч
Срок службы
аккумулятора
Операционная система
Температура: От 0 °C до 40 °C (зарядка)
Адаптер USB-AC (F-2AC)
Номер модели: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Требования к питанию: 100 - 240 Вперем. ток а (50/60 Гц)
Выход: 5 В, 500 мАпост. тока
Операционная система