Olympus SZ-11 User Manual

Page 1
DIGITALKAMERA
SZ-11
Bruksanvisning
Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk. Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av kameraet.
For stadig å kunne forbedre produktene forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modi sere
Registrer ditt produkt på www.olympus.eu/register-product og få ekstra fordeler med Olympus!
Page 2
Kontrollere innholdet i esken
Deler på kameraet
eller
Digitalkamera Stropp Litium ion-
Annet tilbehør som ikke er vist: Garantikort Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
Deler på kameraet
Kameraenhet
4 5
1
2
3
2
NO
6
7
batteri
(LI-50B)
USB-kabel AV-kabel USB-AC-adapter (F-2AC) OLYMPUS
1 Kontaktdeksel 2 Multikontakt
8
3 HDMI-mikrokontakt 4 Mikrofon 5 AF-illuminator
Selvutløserlampe
6 Lås til batterirom/kortplass
9
7 Deksel til batterirom/
kortplass
8 Blits 9
Objektiv
10
Stativfeste
10
oppsett CD-ROM
Page 3
0
1
Feste kamerastroppen
2
33 4
Feste kamerastroppen
1 Indikatorlampe
5
2 ON/OFF-knapp 3 Høyttaler
6
4 Blitsbryter
7
5 Zoomknapp 6 Utløserknapp 7 Stroppfeste 8 Skjerm
8
9 R-knapp (fi lmopptak) 10 q-knapp (veksle mellom
9
opptak og avspilling)
1
11 m-knapp
11
12 A-knapp (OK)
12
13
Kontrollhjul
13
INFO-knapp (endrer informasjonsvisning)
14
D-knapp (slette)
14
E-knapp (kameraguide/
menyguide)
Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig.
3
NO
Page 4
Skjerm
Opptaksmodus-skjermen
Opptaksmodus-skjermen
1 2
25
24 23
22 21
00:3400:34
20
14
M
44
19
ORM
N
15161718 14 13 12 1011
1/100 F3.01/100 F3.0
DATE
2627
1
Batteritest ...............s. 13, 58
2
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Opptaksmodus .......s. 16, 24
3
Blits ...............................s. 19
3
Blits klar/blits lader .......s. 57
4
4
Makro/supermakro .......s. 29
5
5
Selvutløser ...................s. 29
6 7
6
Eksponerings-
8 9
kompensasjon.............s. 30
7
Hvitbalanse ...................s. 30
8
ISO ...............................s. 31
9
Drive .............................s. 31
10
Opptak med lyd
(fi lmer) .........................s. 40
11
Datomerke ....................s. 39
12
Global tid ......................s. 51
13
Bildestabilisering (stillbilder)/
Digitalbildestabilisering
(fi lmer) .........................s. 38
14
Måling ........................... s. 37
15
Skyggejusterings-
teknologi .....................s. 37
16
Kompresjon
(stillbilder) .............s. 36, 65
17
Image size
(stillbilder) .............s. 36, 65
18
Antall fotografi er som kan
lagres (stillbilder).........s. 16
19
Aktuelt minne ................s. 63
20
Ikon for fi lmopptak ........s. 17
21
Gjenværende
opptakstid (fi lmer) .......s. 17
22
Bildestørrelse
(fi lmer) ...................s. 36, 65
23
Histogram .....................s. 20
24
AF-søkefelt ...................s. 17
25
ustødig om utstødig kamera
26
Blenderverdi .................s. 17
27
Lukkerhastighet ............s. 17
4
NO
Page 5
Avspillingsmodus-skjermen
Avspillingsmodus-skjermen
● Standardvisning
1 786542 3
10103D3D
Stillbilde Film
● Avansert visning
’11/10/26’11/10/26
00:0000:00
4/30
4/30
1 786542 3
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
N
ORM
FILE
100 0004
’11/10/26
00:00
AUTOWB100
14
M
1
19
11 12 1413
1/1000 F3.0 2.0
10
21
20
’11/10/26
P
FILE
100 0004
00:12/00:3400:12/00:34
ISO 100
ORM
N
00:00
WB
AUTO
14
1 Batteritest ............... s. 13, 58
2 3D-bilde ........................s. 33
3 Utskriftskoder/antall
eksemplarer ....... s. 55/s. 54
4 Eye-Fi overført ..............s. 45
5 Beskytt ..........................s. 44
6 Legg til lyd .............. s. 40, 42
9
7 Aktuelt minne ................s. 63
8 Bildenummer/totalt antall
8
bilder (stillbilder)..........s. 20
Avspillingstid/total
opptakstid (fi lmer) .......s. 21
9
Volum .....................s. 20, 47
10 Histogram .....................s. 20
11
Lukkerhastighet ............s. 17
12
Blenderverdi ................. s. 17
13
ISO ............................... s. 31
14
15 16 17
M
18
19
Eksponerings-
kompensasjon.............s. 30
15
Hvitbalanse ................... s. 30
16
Kompresjon
(stillbilder) .............s. 36, 65
Bildekvalitet
(fi lmer) ...................s. 36, 66
17
Bildestørrelse ...s. 36, 65, 66
18
Filnummer
19
Dato og klokkeslett
20
Skyggejusterings-
teknologi .....................s. 37
21
Opptaksmodus .......s. 16, 24
...s. 15, 51
NO
5
Page 6
Kamerainnstillinger
Bruke knappene
Kamerainnstillinger
Bruke knappene
Funksjoner som brukes ofte er tilgjengelige via knappene.
Kontrollhjul
F (opp)/INFO-knapp (endre skjerminformasjon) (s. 19, 22)
Zoomknapp (s. 18, 22) Utløserknapp (s. 17, 57)
R-knapp (for fi lmopptak) (s. 17)
q-knapp (veksle mellom opptak og visning) (s. 17, 20, 46)
m knapp (s. 9)
E-knapp (menyguide/ kameraguide) (s. 23)
H (venstre)
G (ned) /
D-knapp (slette) (s. 21)
Kontrollhjulet kan også brukes til å endre valgene.
6
NO
I (høyre)
A-knapp
Page 7
Betjeningsveiledning
Symbolene FGHI som vises for bildevalgene og innstillingene betyr at kontrollhjulet skal brukes ved å trykke, ikke dreie, på kontrollhjulets felter (s. 6).
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’11/10/26’11/10/26 00:0000:00
Print More
4/304/30
4/304/30
X
Y M D Time
10 26 00 00:..2011
MENU
Betjeningsveiledninger som vises på bunnen av skjermen betyr at m-knappen, A-knappen eller zoomknappen kan brukes.
1
2
1
2
3
Y/M/DY/M/D
SetCancel
ResetReset
Image Size 14M
Compression Normal
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital Zoom Off
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
Single Print
OK
Sel. Image
OK
SetExit
OK
Set
14
M
OK
Betjeningsveiledning
Erase/Cancel
MENU
NO
7
OK
Page 8
Bruke menyen
Funksjonsmeny
Bruke menyen
Bruk menyen til å endre kamerainnstillinger, som opptaksmodus.
Det kan være menyer som ikke er tilgjengelige avhengig av andre relaterte innstillinger eller
opptaksmodusen
Funksjonsmeny
Trykk på H under opptak for å vise funksjonsmenyen. Funksjonsmenyen brukes til å velge opptaksmodus og gir tilgang til ofte brukte opptaksinnstillinger.
8
NO
(s. 24).
Valgt alternativ
Program AutoProgram Auto
14
M
44
Velge opptaksmodus
Bruk HI til å velge opptaksmodusen og trykk på A-knappen.
Velge funksjonsmenyen
Bruk FG for å velge en meny, og HI til å velge et menyalternativ. Trykk på A-knappen for å stille funksjonsmenyen.
Ta bilder
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Opptaksmodus
Funksjonsmeny
Oppsettmeny
Page 9
Oppsettmeny
Oppsettmeny
Trykk på m-knappen under opptak eller avspilling for å vise oppsettmenyen. Oppsettmenyen gir tilgang til en rekke kamerainnstillinger, inkludert alternativer som ikke er nevnt i funksjonsmenyen, visningsalternativer samt klokkeslett og dato.
1 Trykk på m-knappen.
● Oppsettmenyen vises.
2 Trykk på H for å velge sidekategoriene.
Bruk FG til å velge ønsket sidekategori, og trykk på I.
Sidekategori
1
ResetReset
2
Image Size 14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Exit
Auto
Face/iESP
ESP
1
ResetReset
2
Image Size 14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
Auto
Face/iESP
ESP
Undermeny 1
1
ResetReset
2
Image Size 14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom Off
MENU
OK
Set
Auto
Face/iESP
ESP
3 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 1,
og trykk på A-knappen.
1
ResetReset
2
Image Size 14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
OK
SetExit
SetExit
3
Digital Zoom
MENU
Exit
4 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 2,
og trykk på A-knappen.
● Straks en innstilling er valgt, går skjermen tilbake
til Undermeny 1.
Flere operasjoner kan være mulig.
«Menyinnstillinger» (s. 35 til 51)
OK
5 Trykk på m-knappen for å fullføre
innstillingen.
Auto
Face/iESP
ESP
OffDigital Zoom Off
OK
Set
Undermeny 2
1
ResetReset
Digital Zoom
2
Image Size 14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
1
ResetReset
2
Image Size 14M
Compression Normal
Shadow Adjust
1
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
MENU
OffOff
Auto
On
Face/iESP
ESP
OffDigital Zoom Off
Auto
Face/iESP
ESP
OnOnDigital Zoom
OK
SetBack
OK
SetExit
9
NO
Page 10
Menyindeks
Program AutoProgram Auto
14
M
44
1 Opptaksmodus ...........s. 16, 24
P (Program auto)
M (iAUTO)
s (Scenemodus)
P (Magic Filter)
p (Panorama) W (3D)
2 Blits ...................................s. 19
3 Makro ...............................s. 29
4 Selvutløser .......................s. 29
5 Eksponerings-
kompensasjon ..................s. 30
6 Hvitbalanse .......................s. 30
7 ISO ...................................s. 31
8 Drive .................................s. 31
9 p (Opptaksmeny 1) ........s. 35
Tilbakestille Bildestørrelse Kompresjon Skyggejustering AF-modus ESP/n Digital zoom
10
NO
3D3D
1
PP
2 3 4 5
0.00.0
WB
6
AUTOWBAUTO ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q (Opptaksmeny 2) .......s. 38
Bildestabilisator AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Datomerke
a A (Filmmeny) ..................s. 36
Bildestørrelse Bildekvalitet IS Filmmodus R (Filmlydopptak)
b q (Avspilling) ..................s. 41
Lysbildevisning Photo Surfi ng Rediger Slett Utskriftsrekkefølge R (Beskytt) y (Roter)
1
Image Size 720p
9
2
Image Quality
0
Is Movie Mode
a b
R
1
c
2
d e
3
MENU
Normal
Off
On
OK
SetExit
c r (Innstillinger 1) ........ s. 45
Minne format/format Sikkerhetskopi Eye-Fi USB-kobling q Power On Behold z-innstillinger Pw On Setup
d s (Innstillinger 2) ........ s. 47
Lydinnstillinger Filnavn Pixel Mapping s (Skjerm) TV Out Power Save l (Språk)
e t (Innstillinger 3) ........ s. 51
X (Dato/klokkeslett) Global tid Reset Database
Page 11
Klargjøre kameraet
Klargjøre kameraet
Sette inn batteriet og kortet
1
2
1
Lås til batterirom/kortplass
Deksel til batterirom/ kortplass
2
Batterilåseknott
Skrivebeskytte­bryter
Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-minnekort eller
Eye-Fi-kort med dette kameraet. Sett ikke inn andre typer minnekort. «Bruke kortet» (s. 63)
Dette kameraet kan brukes uten et kort ved å lagre
bilder i det interne minnet.
Sett inn batteriet som vist med C-merket mot
batterilåseknotten. Skade på batteriet utvendig (riper osv.) kan gi varme eller en eksplosjon.
Sett inn batteriet mens du skyver batterilåseknotten
i retning av pilen.
Skyv batterilåseknotten i retning av pilen for å låse
opp, og ta deretter ut batteriet.
Slå av kameraet før du åpner dekselet til
batterirommet/kortplassen.
Påse at dekselet til batterirommet/kortplassen
er lukket når kameraet brukes. Skyv kortet rett inn til det smekker på plass. Ikke ta direkte på kontaktområdet på kortet.
3
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet og på
kort» (s. 65, 66)
1
2
NO
11
Page 12
For å fjerne kortet
Koble til kameraet
Indikatorlampe
12
Koble til kameraet
Multikontakt
Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut.
Ta deretter ut kortet.
Lade batteriet med den medfølgende USB-AC-adapteren
Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren
(heretter kalt USB-AC-adapter) varierer avhengig av regionen hvor du kjøpte kameraet. Hvis du mottok en USB-AC-adapter med støpsel, kan du sette den direkte i stikkontakten.
Den medfølgende USB-AC-adapteren er designet
for å brukes til lading og avspilling. Ikke ta bilder mens AC-adapteren er koblet til kameraet.
Sørg for at du kobler strømpluggen på
USB-AC-adapteren fra stikkontakten når ladingen eller avspillingen er ferdig.
For detaljer om batteriet og USB-AC-adapteren,
se «Batteri og USB-AC-adapter» (s. 62).
Batteriet kan lades mens kameraet er koblet til
datamaskinen. Ladetiden varierer avhengig av datamaskinens ytelse. (Det kan være tilfeller hvor det tar ca. 10 timer.)
12
NO
Kontaktdeksel
AC-kontakt
Indikatorlampe
Batteriet er ikke fulladet ved avsendelse. Påse før
bruk at du lader batteriet til indikatorlampen slår seg av (opptil 3,5 timer).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er USB-AC-adapteren ikke riktig koblet til kameraet, eller batteriet, kameraet, eller USB-AC-adapteren kan være ødelagt.
USB-kabel (medfølger)
Indikatorlampe På: Lader Av: Oppladet
Page 13
Når du bør lade batteriene
Windows
Når du bør lade batteriene
Lad batteriet når du kan se feilmeldingen som vises nedenfor.
Blinker rødt
Battery Empty
14
M
44
Øverst til venstre på skjermen Feilmelding
Oppsett ved hjelp av medfølgende CD
Installasjon av [ib]-datamaskinprogramvare med
den medfølgende CD-en er kun tilgjengelig på datamaskiner med Windows.
Windows
Sett den medfølgende CD-en inn
1
i en CD-ROM-stasjon.
Windows XP
● En «Oppsett»-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7
● En Autokjør-dialogboks vises. Klikk på «OLYMPUS
oppsett» for å vise «Oppsett»-dialogboksen.
Hvis «Oppsett»-dialogboksen ikke vises, velg
«Min datamaskin» (Windows XP) eller «Datamaskin»
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen.
Dobbeltklikk på ikonet for CD-ROM (OLYMPUS
oppsett) for å åpne vinduet «OLYMPUS oppsett».
Dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe». Hvis dialogboksen «Brukerkontokontroll» vises,
klikk på «Ja» eller «Fortsett».
Registrere Olympus-produktet ditt.
2
Klikk på knappen «Registrering» og følg
instruksjonene på skjermen.
For å utføre brukerregistrering, må kameraet være
koblet til datamaskinen. «Koble til kameraet» (s. 12)
Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen når
kameraet er tilkoblet datamaskinen, kan batteriet være
tomt. Lad batteriet og koble deretter kameraet til igjen.
Installere OLYMPUS Viewer 2 og [ib]
3
datamaskinprogramvare.
Kontroller systemkravene før du starter
installasjonen.
● Klikk på knappen «OLYMPUS Viewer 2» eller
«OLYMPUS ib» og følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren.
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem
Prosessor Pentium 4 1,3 GHz eller bedre
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
Windows XP (Service Pack 2 eller nyere) /Windows Vista / Windows 7
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer Minimum 65 536 farger (16 770 000 farger anbefales)
NO
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
Grafi kk
Se onlinehjelpen for informasjon om bruk av programvaren.
*
Installere kameraets bruksanvisning.
4
Klikk på knappen «Kameraets bruksanvisning» og følg instruksjonene på skjermen.
Macintosh
Sett den medfølgende CD-en inn
1
i en CD-ROM-stasjon.
Dobbeltklikk på CD-ikonet (OLYMPUS oppsett) på skrivebordet.
● Klikk på ikonet «Oppsett» for å vise «Oppsett»-
dialogboksen.
Windows XP (Service Pack 2 eller nyere)/Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Pentium D 3,0 GHz eller bedre er nødvendig for fi lmer)
512 MB eller mer (1 GB eller mer anbefales) (1 GB eller mer er nødvendig for lmer – 2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer Minimum 65 536 farger (16 770 000 farger anbefales)
Minimum 64 MB video-RAM med DirectX 9 eller nyere.
Installere OLYMPUS Viewer 2.
2
● Kontroller systemkravene før du starter installasjonen.
● Klikk på knappen «OLYMPUS Viewer 2» og
følg instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
Du kan utføre brukerregistrering via «Registrering»
i OLYMPUS Viewer 2 «Hjelp».
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11–v10.6
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
Du kan velge andre språk fra språkkombinasjonsboksen.
*
For informasjon om bruk av programvaren, se onlinehjelpen.
Kopiere kameraets bruksanvisning.
3
● Klikk på knappen «Kameraets bruksanvisning»
for å åpne mappen med bruksanvisningene for
kameraet. Kopier bruksanvisningen på ditt språk
til datamaskinen
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer Minimum 32 000 farger (16 770 000 farger anbefales)
.
14
NO
Page 15
Dato, klokkeslett, tidssone og språk
Dato og klokkeslett som stilles inn her lagres til bildefi lnavn, datautskrifter og annen data. Du kan også velge språket for menyene og meldingene som vises på skjermen.
Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
1
● Dato og klokkeslett-innstillingsskjermen vises når
dato og klokkeslett ikke er stilt inn.
X
Y M D Time
--------
Cancel
Dato og klokkeslett-innstillingsskjerm
Bruk FG til å velge året for [Y].
2
YMD
20112011
Cancel
-- -- -- --:..
MENU
X
-- -- -- --:.
.
MENU
Y/M/D
Time
Y/M/D
Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y].
3
X
YMDTime
-- -- --:..2011
0101
MENU
Cancel
Samme som i trinn 2 og 3, bruk FGHI
4
til å stille inn [M] (måned), [D] (dag), [Time]
(timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge),
og trykk deretter på A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder. For å endre dato og klokkeslett, tilpass innstillingen
fra menyen. [X] (Dato/klokkeslett) (s. 51)
Bruk HI til å velge [x]-tidssonen, og trykk
5
A-knappen.
● Bruk FG til å slå på eller av sommertid ([Summer]).
’11.10.26 00:00
Seoul
Seoul Tokyo
Tokyo
Y/M/D
Summer
Menyene kan brukes til å endre den valgte tidssonen.
[World time] (s. 51)
Bruk FGHI til å velge språket ditt,
6
og trykk på A-knappen.
Menyene kan brukes til å endre det valgte språket.
[l] (s. 50)
NO
OK
Set
15
Page 16
M
44
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00:3400:34
14
Opptak, visning og sletting
Opptak, visning og sletting
Opptak med optimal blenderverdi og lukkerhastighet (P-modus)
I denne modusen aktiveres automatiske opptaksinnstillinger samtidig som du kan tilpasse en rekke andre opptaksmeny-funksjoner som eksponeringskompensasjon, hvitbalanse.
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
1
Antall fotografi er som kan lagres (s. 65)
Skjerm (standbymodus-skjerm)
Hvis P-modus ikke vises, trykk på H for
å vise funksjonsmenyskjermen og still deretter opptaksmodusen til P. «Bruke menyen» (s. 8)
16
NO
Aktuell opptaksmodus på skjermen
Program AutoProgram Auto
14
M
44
Indikator for P-modus.
3D3D
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Hold kameraet og komponer bildet.
2
Skjerm
Vannrett grep
Trykk utløserknappen halvveis ned for
3
å fokusere på motivet.
Mens kameraet fokuserer på motivet, låses
eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi
vises) og AF-søkefeltet blir grønt.
● Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
blinker rødt. Fokuser på nytt.
0.00.0
WB
ISO
ISO
Loddrett grep
Page 17
AF-søkefelt
Se på bilder under opptak
Slå av kameraet
Trykk halvt ned
1/400 F3.51/400 F3.5
«Fokusere» (s. 59)
Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for
4
å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister kameraet.
Trykk helt ned
Se på bilder under opptak
Trykk på q-knappen for å spille av bilder. Trykk enten på q-knappen eller trykk utløserknappen halvveis ned for å gå tilbake til opptak.
Slå av kameraet
Trykk på n-knappen igjen.
Lukkerhastighet Blenderverdi
1/400 F3.51/400 F3.5
Bildevisning-skjermen
Ta opp fi lmer
PP
Trykk på R-knappen for å starte opptak.
1
Kontinuerlig opptakslengde (s. 66)
00:3400:34
00:34
RECREC
00:12
00:1200:12
PP
Effekten av den innstilte opptaksmodus kan brukes
når du tar opp fi lmer. Når opptaksmodus er satt til
p, W, s (Beauty) eller P (noen moduser),
utføres opptaket i P-modus.
Trykk på R-knappen på nytt for å stoppe
2
opptaket.
Lyden tas også opp.
Lyser rødt mens opptak pågår
Opptakstid
NO
17
Page 18
Bruke zoomen
For å ta større bilder [Digital Zoom]
Drei zoomknappen for å justere fotograferingsavstanden.
W-side T-side
[Off] er valgt for [Digital Zoom]:
Bildestørrelse Zoomindikator
14M
Optisk zoom-rekkevidde
Zoomindikator
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34 00:3400:34
14
M
4444
Optisk zoom: 20x
Digital zoom: 4x
For å ta større bilder [Digital Zoom]
Type zoom og zoomrekkevidden kan identifi seres
av utseendet til zoomindikatoren. Visningen varierer avhengig av alternativene som er valgt for [Digital Zoom] (s. 38) og [Image Size] (s. 36).
18
NO
AUTO
14
M
Annet
PP
[On] er valgt for [Digital Zoom]:
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Bildestørrelse Zoomindikator
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Forstørrelsesforholdet endres avhengig av innstillingen av bildestørrelsen.
14M
Annet
*1
Hvis [Image Size] er mindre enn full oppløsning, etter
å ha nådd den maksimale optiske zoom, vil kameraet automatisk endre størrelsen og beskjære bildet til den valgte [Image Size], og deretter gå inn i det digitale zoom-området hvis [Digital Zoom] er [On].
Bilder som tas mens zoomindikatoren vises i rødt,
kan bli «kornete».
Forstørrelsesforholdet endres avhengig av innstillingen av bildestørrelsen.
Digital zoom-rekkevidde
*1
Digital zoom-rekkevidde
*1
Page 19
Bruke blitsen
Slå av blitsen
Blitsfunksjonene kan velges slik at de best passer med opptaksforholdene.
Skyv på blitsbryteren for å heve blitsen.
1
Slå av blitsen
Trykk blitsen tilbake ned i kameraet.
Velg blitsalternativet i funksjonsmenyen.
2
Flash AutoFlash Auto
14
M
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
3
og trykk på A-knappen for å stille inn.
44
Alternativ Forklaring
Flash Auto
Redeye
Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys.
Små blitslys utløses på forhånd for å redusere røde øyne
i fotografi ene dine. Fill In Blitsen utløses uansett lysforhold. Flash Off Blitsen utløses ikke.
Endre opptaksinformasjonen som vises på skjermen
Skjerminformasjon som vises kan endres slik at den passer best med situasjonen, som for eksempel behovet for å fjerne informasjonen fra skjermen eller gjøre en presis komposisjon med rutenettet.
Trykk på F (INFO).
1
Opptaksinformasjonen som vises endres i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker på knappen. «Opptaksmodus-skjermen» (s. 4)
Normal
PP
0.00.0
Ingen informasjon
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
00:3400:34
14
M
44
AUTO
MENUMENU
Detaljert
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
AUTO
MENUMENU
MENUMENU
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
PP
NO
19
Page 20
Spille av lydopptak
Spille av fi lmer
Lese et histogram
Lese et histogram
Hvis spissen fyller en for stor del av rammen, vil bildet hovedsakelig være hvitt.
Hvis spissen fyller en for stor del av rammen, vil bildet hovedsakelig være svart.
Den grønne delen viser fordeling av lystettheten innenfor midten av skjermen.
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
1
Spill av bilde
Drei på kontrollhjulet for å velge et bilde.
2
Du kan gjøre dette ved å trykke på HI.
Viser forrige
bilde
Fortsett å dreie kontrollhjulet for å spole fremover eller tilbake. Du kan gjøre dette ved å holde nede HI.
20
NO
Antall enkeltbilder/
Totalt antall bilder
4/30
4/30
’11/10/26’11/10/26 12:3012:30
Viser neste bilde
Visningsstørrelsen på bildene kan endres.
«Indeksvisning og nærbildevisning» (s. 22)
Spille av lydopptak
For å spille av lyd som er tatt opp med et bilde, velg bildet og trykk på A-knappen.
! fremkommer
4/30
4/30
Under lydavspilling
Under avspilling
Trykk på FG for å justere volum.
Spille av fi lmer
Velg en fi lm og trykk på A-knappen.
OK
Movie PlayMovie Play
Pause og
gjenoppta
avspilling
Spole fremover
Spole tilbake
Justere volumet
’11/10/26’11/10/26 00:0000:00
Film
Trykk på A-knappen for å pause avspillingen. Under pause, spoling fremover eller spoling tilbake, trykker du på A-knappen for å gjenoppta avspillingen.
Trykk på I for å spole fremover. Trykk på I en gang til for å øke hastigheten for spoling fremover.
Trykk på H for å spole tilbake. Hastigheten for tilbakespoling av opptaket øker hver gang du trykker på H.
Drei kontrollhjulet eller bruk FG for å justere volumet.
Page 21
Funksjoner mens avspillingen er pauset
For bruk med
Stoppe fi lmavspilling
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Avspillingstid
For bruk med HIHI
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på m-knappen.
/total opptakstid
Bildesøking
Spole frem og
tilbake, ett bilde
av gangen
Gjenoppta
avspilling
*1
Trykk på I eller H for å spole ett bilde av
gangen frem eller tilbake. Hold ned I eller H for kontinuerlig spoling fremover eller tilbake.
Bruk F til å vise det første bildet og trykk på G for å vise det siste bildet.
Drei kontrollhjulet for å spole ett av bilde av gangen frem eller tilbake. Fortsett å dreie på kontrollhjulet
*1
for kontinuerlig spoling fremover eller tilbake.
Trykk på A-knappen for å gjenoppta avspillingen.
00:14/00:3400:14/00:34
Under pause
Slette bilder under avspilling (Slette enkeltbilde)
Vis bildet du vil slette, og trykk på G (D).
1
Erase
MENU
Bruk FG til å velge [Erase] og trykk på
2
A-knappen.
Flere bilder eller alle bilder kan slettes samtidig (s. 43).
Erase
CancelCancel
OK
SetCancel
NO
21
Page 22
Velge et bilde i indeksvisning
Utforske deler av et bilde i nærbildevisning
For å stoppe [Photo Surfi ng]
Indeksvisning og nærbildevisning
Med indeksvisning kan du raskt velge et ønsket bilde. Med nærbildevisning (opptil 10x forstørrelse) kan du kontrollere detaljene i bildet.
Drei zoomknappen.
1
Enkeltbilde-visning Nærbildevisning
4/30
4/30
W
00:0000:00
’11/10/26’11/10/26 ’11/10/26
T
WT
Indeksvisning
’11/10/26
22
44
WT
’11/10/26
42
24
W
Photo Surfi ng
ALLALL
2011/
2011/ 10/26
10/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
(s. 41)
’11/10/26
4/304/30
00:00
00:00
Velge et bilde i indeksvisning
Bruk FGHI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen for å vise det valgte bildet i enkeltbilde-visning.
Utforske deler av et bilde i nærbildevisning
Bruk FGHI til å ytte visningsområdet.
For å stoppe [Photo Surfi ng]
Bruk FG til å velge [ALL], og trykk på A-knappen.
Endre bildeinformasjonen som vises på skjermen
Innstillinger for opptaksinformasjon som vises på skjermen kan endres.
Trykk på F (INFO).
1
Den viste bildeinformasjonen endres i rekkefølgen
som vises under hver gang du trykker på knappen.
Normal
10103D3D
4/304/30
Ingen informasjon
00:00
00:00
’11/10/26
’11/10/26
Detaljert
1010
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
«Lese et histogram» (s. 20)
’11/10/26
22
NO
Page 23
Bruke menyguiden
Ved å trykke på E-knappen i oppsettsmenyen vises en beskrivelse av det aktuelle elementet.
«Bruke menyen» (s. 8)
Bruke kameraguiden
Bruk kameraguiden til å slå opp kamerafunksjoner.
Trykk på E-knappen i standbymodus-
1
skjermen eller i avspillingsskjermen.
Search by
Search by purpose
purpose
Search by situation
Search by keyword
Exit
Undermeny 2 Bruksområde
Søk etter formål
Søke etter en løsning
Søk etter situasjon Søk fra opptaks-/avspillingsscene. Søk fra nøkkelord Søk fra kameranøkkelordet.
Lær om kameraet
Historikk Du kan søke fra søkehistorikken.
Funksjoner eller betjeningsmetoder kan søkes etter.
Du kan søke etter en løsning hvis du har problemer under betjeningen.
Informasjon vises om anbefalte funksjoner og kameraets grunnleggende betjeningsmetoder.
Search for a solution
Learn about the camera
History
Set
Bruk FGHI til å velge ønsket element.
2
Følg anvisningene på skjermen for å søke etter
ønsket innhold.
OK
NO
23
Page 24
Bruke opptaksmoduser
Endre opptaksmodus
Bruke opptaksmoduser
Endre opptaksmodus
Opptaksmodusen (P, M, s, P, p, W)
kan endres ved å bruke funksjonsmenyen. «Bruke menyen» (s. 8)
Opptak med automatiske innstillinger (M-modus)
Kameraet velger automatisk den beste opptaksmodusen for forholdene. Opptaksbetingelsen er bestemt av kameraet og innstillinger kan ikke endres, unntatt noen funksjoner.
Still opptaksmodusen til M.
1
I noen tilfeller kan ikke kameraet velge
opptaksmodusen som du vil bruke.
Når kameraet ikke kan identifi sere hvilken modus
som er den mest optimale, velges P-modus.
24
NO
Ikonet endres avhengig av motivprogrammet
som er valgt av kameraet
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
Bruke den beste modusen for
s
opptaksscenen (
Still opptaksmodusen til s.
1
Trykk på G for å gå til undermenyen.
2
Bruk HI til å velge modusen, og trykk
3
A-knappen for å stille inn.
-modus)
Scene ModeScene Mode
14
M
44
PortraitPortrait
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Ikon indikerer motivprogrammet som er satt
AUTOWBAUTO
MENUMENU
AUTOWBAUTO
MENUMENU
WB AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
0.00.0
WB
0.00.0
Page 25
I s-modusene, er de optimale
Bruke
(Beauty)
opptaksinnstillingene allerede programmert inn for spesifi kke opptaksforhold. Funksjonen kan være begrenset i noen moduser.
Alternativ Bruksområde
B Portrett/V Beauty/F Landskap/ G Nattfoto*1/M Natt+Portrett*1/ C Sport/N Innendørs/ W Levende lys S
Solnedgang
V
Mat/d Dokumenter/q Strand/
Snø/ t Kjæledyr-modus - Hund
*1
Ved fyrverkeri eller mørke motiver aktiveres
bildestøyreduseringen automatisk. Dette vil fordoble opptakstiden for hvert enkelt bilde.
Bruke VV
1 Rette kameraet mot motivet. Sjekk rammen som vises
rundt ansiktet oppdaget av kameraet, og trykk på utløserknappen for å ta bildet.
*1
/R Selvportrett/
*1
/X Fyrverkeri*1/
U Kjæledyr-modus - Katt/
(Beauty)
● Både det uredigerte bildet og det redigerte
bildet lagres.
● Hvis bildet ikke kan retusjeres, lagres kun det
uredigerte bildet.
● [Image Size] av det retusjerte bildet er begrenset
til [n] eller mindre.
Kameraet tar et bilde med de beste innstillingene for sceneforholdene.
Opptak med spesialeffekter
P
-modus)
(
Velg den ønskede spesialeffekten for å tilføre bildet et spesielt preg.
Still opptaksmodusen til P.
1
Magic FilterMagic Filter
14
M
44
Trykk på G for å gå til undermenyen.
2
Pop Art
Bruk HI for å velge ønsket effekt, og trykk
3
A-knappen for å stille inn.
00:3400:34
14
M
44
Ikon indikerer P modusen som er satt
AUTOWBAUTO
MENUMENU
AUTOWBAUTO
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
WB
0.00.0
WB
0.00.0
NO
25
Page 26
Opptaksmodus Alternativ
Ta bilder med [Auto]
1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye
*1
4 Drawing
MAGISK FILTER
*1
To bilder er lagret, et umodifi sert bilde og et bilde hvor effekten er brukt.
I P-modus, er de optimale opptaksinnstillingene allerede programmert inn for hver opptakseffekt. Dette er årsaken til at noen innstillinger ikke kan endres i visse moduser.
Den valgte effekten anvendes på fi lmen. Effekten kan
muligens ikke anvendes avhengig av opptaksmodus.
5 Soft Focus 6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Re ection 0 Miniature
Opprette panoramabilder (p-modus)
Still opptaksmodusen til p.
1
PanoramaPanorama
14
M
44
Trykk på G for å gå til undermenyen.
2
Bruk HI for å velge ønsket modus. Ved valg
3
av [Auto], trykk på G. Ved valg av annet enn [Auto], trykk på A-knappen.
Undermeny 1 Bruksområde
Tre opptak blir tatt og settes sammen
Auto
Manuelt
PC
For informasjon om installering av PC-programvaren,
se «Oppsett ved hjelp av medfølgende CD» (s. 13).
Hvis satt til [Auto] eller [Manual], [Image Size] (s. 36)
er fastsatt til 2 MB eller tilsvarende.
Fokuset, eksponeringen, zoomposisjonen (s. 18) og
hvitbalansen (s. 30) låses ved det første bildet.
av kameraet. Brukeren komponerer kun opptakene slik at søkefeltmerkene og pekere overlapper, og kameraet frigjør automatisk lukkeren.
Tre opptak blir tatt og settes sammen av kameraet. Brukeren komponerer opptakene med å bruke guiderammen og frigjør lukkeren manuelt.
Opptakene som ble tatt, settes sammen til et panoramabilde med PC-programvaren.
Blitsen (s. 19) fastsettes til $ (Flash Off)-modus.
Ta bilder med [Auto]
1 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet. 2 Beveg kameraet litt i retning mot det andre bildet.
3D3D
AUTOAUTO
Søkefelt
Markør
Skjerm når bilder settes
sammen fra venstre til høyre
AUTOWBAUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
MENU
AUTOAUTO
OK
SaveCancel
26
NO
Page 27
3 Beveg kameraet langsomt mens du holder det rett, og
Ta bilder med [Manual]
Ta bilder med [PC]
stopp kameraet hvor pekeren og søkefeltet overlapper.
● Kameraet frigjør lukkeren automatisk.
AUTOAUTO
MENU
For å kombinere bare to bilder, trykk på A-knappen
før du tar et tredje bilde.
4 Gjenta trinn 3 for å ta det tredje bildet.
● Etter at det tredje bildet er tatt, behandler
kameraet automatisk bildene og det sammensatte panoramabildet vises.
For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre
et bilde, trykk på m-knappen.
Hvis lukkeren ikke utløses automatisk, prøv [Manual]
eller [PC].
Ta bilder med [Manual]
1 Bruk FGHI til å angi hvor kanten på neste bilde
skal legges til.
Retning for å tilføye det neste bildet
OK
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet.
Den hvite boksdelen av den første rammen vises på fellesområde 1.
Set
SaveCancel
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL MANUALMANUAL
1 212
1. bilde
3 Komponer det neste bildet slik at det sammenføyde
området 1 overlapper område 2.
OK
4 Trykk på utløserknappen for å ta det neste bildet.
Trykk på A-knappen for å sette sammen kun 2 rammer.
5 Gjenta trinn 3 og 4 for å ta et tredje bilde.
● Etter at det tredje bildet er tatt, behandler
kameraet automatisk bildene og det sammensatte panoramabildet vises.
For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre et
bilde, trykk på m-knappen.
Ta bilder med [PC]
1 Bruk FGHI til å velge retningen bildene skal settes
sammen i.
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet,
og rett deretter inn kameraet for det andre bildet. Opptaksprosedyren er den samme som ved [Manual].
Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder.
3 Gjenta trinn 2 til antall ønskede bilder er tatt, og trykk
deretter på A eller m-knappen når du er ferdig. Se veiledningen for PC-programvaren for informasjon
om hvordan du oppretter panoramabilder.
MENU
OK
SaveCancel
NO
27
Page 28
Ta 3D-bilder (W-modus)
I denne modus tas 3D-bilder for å vise på 3D-kompatible visningsenheter.
Bilder tatt med 3D-modus kan ikke vises i 3D på
denne kameraskjermen.
Still opptaksmodusen til W.
1
3D Photo3D Photo
14
M
44
Trykk på G for å gå til undermenyen.
2
Bruk HI for å velge [Auto] eller [Manual], og
3
trykk deretter på A-knappen for å stille inn.
Undermeny 1 Forklaring
Auto
Manuelt
Avhengig av motivet eller situasjonen (hvis avstanden
mellom kameraet og motivet er for kort), kan det
hende bildet ikke ser ut som 3D. 3D-visningsvinkelen varierer avhengig av motivet osv. Det først opptatte bildet vises kort på skjermen.
Bestem posisjonen ved å referere til bildet.
Etter at det første bildet er tatt, overlapper du motivet med bildet på skjermen. Det neste bildet tas automatisk.
Etter at det første bildet er tatt, fl ytter du kameraet for å overlappe motivet med bildet på skjermen. Frigjør deretter lukkerknappen manuelt.
3D3D
For å avslutte 3D-opptaksmodus uten å lagre et bilde,
trykk på m-knappen.
[Image Size] (s. 36) er fastsatt til [0]. Zoomforholdet er fastsatt. Fokusering, eksponering og hvitbalansen er fastsatt
når det første bildet er tatt.
Blitsen er fastsatt til [$Flash Off].
PP
AUTOAUTO
MENUMENU
28
NO
Page 29
Bruke opptaksfunksjoner
Bruke opptaksfunksjoner
«Bruke menyen» (s. 8)
Ta nærbilder (Makro-opptak)
Denne funksjonen lar kameraet fokusere og ta bilder av motiver på nært hold.
Velg makroalternativet i funksjonsmenyen.
1
PP
OffOff
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
14
M
44
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
Off Makromodus er deaktivert.
Makro
Super Macro
*1
Når zoomen er satt til den bredeste (W) posisjonen.
*2
Når zoomen er satt til den største telefoto (T)
posisjonen.
*3
Zoomen fastsettes automatisk.
Blitsen (s. 19) og zoomen (s. 18) kan ikke stilles når
[a Super Macro] er valgt.
Du kan ta bildet på en kortere avstand. 10 cm *1 50 cm
Dette gjør at du kan ta opptak så nær
*3
som 3 cm fra motivet.
*2
AUTO
MENUMENU
Bruke selvutløseren
Etter at utløserknappen er trykket helt ned, tas bildet etter en kort forsinkelse.
Velg selvutløseralternativet
1
i funksjonsmenyen.
PP
Y OffY Off
22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
14
M
44
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
Y Off
Y 12 sek
Y 2 sek
Auto Release
;
*1
[Auto Release] vises kun når s modus er [U]
eller [t].
Selvutløseren er deaktivert. Selvutløserlampen lyser i omtrent
10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder. Deretter tas bildet.
Selvutløserlampen blinker i ca. 2 sekunder før bildet tas.
Hvis kjæledyret ditt (katt eller hund) snur hodet sitt mot kameraet,
*1
registreres ansiktet og bildet tas automatisk.
AUTO
MENUMENU
1212
0.00.0
NO
29
Page 30
Avbryte selvutløseren etter at den har startet
Avbryte selvutløseren etter at den har startet
Trykk på m-knappen.
Justere lysstyrken (Eksponeringskompensasjon)
Standardlysstyrken (korrekt eksponering) som stilles inn av kameraet basert på opptaksmodusen (med unntak av M) kan justeres til et lysere eller mørkere nivå hvis dette er ønskelig.
Velg eksponeringskompensasjonsalternativet
1
i funksjonsmenyen.
Exposure Comp.
0.0
Bruk HI til å velge ønsket lysstyrke,
2
og trykk på A-knappen.
MENUMENU
PP
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Tilpasse til en naturlig fargestil (hvitbalanse)
For en mer naturlig farge, velg alternativet for hvitbalanse som er best egnet forholdet.
Velg hvitbalansealternativet
1
i funksjonsmenyen.
WB
WB Auto
0.30.30.00.00.30.3
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
WB Auto
f
g
h
X
Y
Kameraet justerer hvitbalansen automatisk i henhold til opptaksscenen.
Fotografering utendørs under blå himmel.
Fotografering utendørs under overskyet himmel.
Fotografering i lys fra glødelamper. For opptak under hvitt
uorescerende For å stille inn svake fargenyanser
som ikke kan justeres med Solfylt, Skyet, Hvitglødende eller Fluorescerende.
lys.
WB
AUTOWBAUTO
Auto,
MENUMENU
PP
0.00.0
ISO
ISO AUTO
AUTO
30
NO
Page 31
Bruke hvitbalansen med ett-trykk
Bruke hvitbalansen med ett-trykk
1 Velg hvitbalansealternativet i funksjonsmenyen. 2 Bruk HI for å velge
på et hvitt ark.
● Sett papiret slik at det fyller hele skjermen,
og sørg for at det ikke er et skyggeområde.
● Det anbefales at zoomen stilles inn til
telefotosiden (T).
● Utfør denne prosedyren i lyset hvor bildene
skal tas.
3 Trykk på m-knappen.
● Kameraet frigjør lukkerknappen og
hvitbalansen er registrert.
● Den registrerte hvitbalansen er lagret
i kameraet. Dataen fjernes ikke når strømmen slås av.
● Når
allerede blitt registrert for er valgt i Trinn 2, registreres en ny hvitbalanse.
Når det hvite området ikke er stort nok eller når
fargen er for lys, for mørk eller høy, kan ikke hvitbalansen registreres. Tilbake til trinn 2. Eller still inn den andre hvitbalansen.
[X]
eller
[X]
[Y]
[Y]
eller
, og sikt kameraet
som hvitbalanse har
Velge ISO-følsomheten
Velg ISO-innstillingsalternativet
1
i funksjonsmenyen.
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
ISO Auto
High ISO Auto
Verdi
I ISO-innstillingen, selv om mindre verdier fører til
mindre følsomhet, kan du ta skarpe bilder i forhold som er fullstendig lyst opp. Større verdier fører til høyere følsomhet, og bilder kan tas med raske lukkerhastigheter selv ved dårlige lysforhold. Høy følsomhet forårsaker derimot bildestøy, som kan gi bildene et kornete preg.
Kameraet justerer følsomheten automatisk i henhold til opptaksscenen.
Kameraet bruker en høyere følsomhet enn ved [ISO Auto] for å redusere uskarphet som skyldes et motiv i bevegelse eller ustødig kamera.
ISO-følsomheten er fast ved den valgte verdien.
Seriefotografering (Drive)
Bilder tas i serie mens utløserknappen holdes nede.
Velg drive-alternativet i funksjonsmenyen.
1
PP
ISO 200ISO 200
1/400 F3.01/400 F3.0
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO
200
200
100
100
400
400
MENUMENU
SequentialSequential
WB AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
0.00.0
ISO
ISO
31
NO
Page 32
Alternativ Forklaring
o
*1
j
c
d
*1
Opptakshastigheten varierer avhengig av innstillingene for [Image Size/Compression] (s. 36).
[Image Size] er begrenset.
[c]: [n] eller mindre
[d]: [3] eller mindre
ISO-følsomheten er fastsatt til [ISO Auto]. Når stilt inn til [j], kan ikke blitsen (s. 19) stilles
til [Redeye]. Når stilt til annet enn [o] eller [j],
er blitsen fastsatt til [$Flash Off]. Når stilt inn til [c] eller [d], er den digitale zoomen
(s. 18) ikke tilgjengelig. Med andre innstillinger enn [o], er fokuseringen,
eksponeringen og hvitbalansen fastsatt når det første
bildet blir tatt.
Ett bildet tas hver gang du trykker på utløserknappen.
Bildene blir tatt i serie mens utløserknappen holdes nede.
Kameraet tar seriebilder ved en raskere hastighet enn i [j].
Kameraet tar seriebilder med en hastighet på ca. 10 bilder/sek.
32
NO
Page 33
Bruke avspillingsfunksjonene
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Bruke avspillingsfunksjonene
Spille av panoramabilder
Panoramabilder som ble satt sammen med [Auto] eller [Manual] kan skyves for visning.
«Opprette panoramabilder (p-modus)» (s. 26)
Velg et panoramabilde under avspilling.
1
«Visning av bilder» (s. 20)
4/304/30
OK
Replay
Trykk på A-knappen.
2
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Zoome inn/Zoome ut: Trykk på A-knappen for å pause
avspillingen. Drei så på zoomknappen for å forstørre/ minske bildet.
’11/10/26 00:00
Visningsområde
Visningsretning: Trykk på FGHI for å pause avspillingen og skyve bildet i retningen med knappen som er trykket ned.
Pause: Trykk på A-knappen. Starte bildeforskyvning på nytt: Trykk på A-knappen. Stoppe avspilling: Trykk på m-knappen.
Spille av W-bilder
3D-bilder som er tatt med dette kameraet kan spilles av på 3D-kompatible enheter koblet til dette kameraet med en HDMI-kabel (selges separat).
«Ta opp 3D-bilder (3D-modus)» (s. 27) Når du spiller av 3D-bilder, les advarslene i
bruksanvisningen for 3D-kompatible enheter nøye.
Koble 3D-kompatible enheter og kamera
1
med HDMI-kabelen.
For kobling og innstillingsmetoder, se «Kobling via
HDMI-kabel» (s. 49)
Bruk kontrollhjulet eller HI til å velge
2
[3D Show], og trykk på A-knappen.
Bruk kontrollhjulet eller HI til å velge
3
3D-bilde for å spille av, og trykk deretter på A-knappen.
Slideshow
MENU
Set
NO
OK
33
Page 34
For å starte en lysbildevisning, trykk på
m-knappen.
For å stoppe lysbildevisningen, trykk på m
eller A-knappen. 3D-bilder er komponert av JPEG-fi ler og MPO-fi ler.
Hvis noen som helst fi ler slettes på en datamaskin,
er avspilling av 3D-bilder umulig.
34
NO
Page 35
Menyer for opptaksfunksjoner
Gjenopprette opptaksfunksjonene til standardinnstillingene [Reset]
Menyer for opptaksfunksjoner
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med . For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Bruke menyen» (s. 8).
Gjenopprette opptaksfunksjonene til standardinnstillingene [Reset]
I (Opptaksmeny 1) Reset
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Innstillingene endres ikke.
Gjenoppretter følgende menyfunksjoner til standardinnstillingene.
• Opptaksmodus (s. 24)
• Blits (s. 19)
• Makro (s. 29)
• Selvutløser (s. 29)
• Eksponeringskompensasjon (s. 30)
• Hvitbalanse (s. 30)
• ISO (s. 31)
• Drive (s. 31)
• Menyfunksjoner i [I, J, A] (s. 35 til 40)
NO
35
Page 36
Velge bildekvaliteten for stillbilder [Image Size/Compression]
Velge bildekvaliteten for fi lmer [Image Size/Image Quality]
Velge bildekvaliteten for stillbilder [Image Size/Compression]
I (Opptaksmeny 1) Image Size/Compression
Undermeny 1 Undermeny 2 Bruksområde
Bildestørrelse
Kompresjon
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet og på kort»
(s. 65, 66)
Velge bildekvaliteten for fi lmer [Image Size/Image Quality]
14M (4288x3216) Egnet til å skrive ut bilder som er over A3.
8M (3264x2448) Egnet til å skrive ut bilder opptil A3.
5M (2560x1920) Egnet til å skrive ut bilder som er A4.
3M (2048x1536) Egnet til å skrive ut bilder opptil A4.
2M (1600x1200) Egnet til å skrive ut bilder som er A5.
1M (1280x960) For å skrive ut bilder i postkortstørrelse.
VGA (640x480) For å vise bilder på et TV-apparat eller bruke bilder i e-post og på nettsider.
16:9G (4288x2416)
16:9F (1920x1080) Fin Opptak med høy kvalitet. Normal Opptak med normal kvalitet.
Egnet for avspilling av bilder på en bredskjerm-TV og for utskrift på A3.
Egnet for avspilling av bilder på en bredskjerm-TV og for utskrift i størrelse A5.
A (Filmmeny) Image Size/Image Quality
Undermeny 1 Undermeny 2 Bruksområde
Bildestørrelse
Bildekvalitet
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet og på kort»
(s. 65, 66) Når [Image Size] er stilt til [QVGA], settes [Image Quality] fast til [Fine].
720P VGA (640x480) QVGA (320x240)
Fin/Normal Velg [Fine] for å fi lme med høyere bildekvalitet.
Velg bildekvaliteten basert på bildestørrelsen og bildefrekvensen.
36
NO
Page 37
Gjør motivet lysere mot baklyset [Shadow Adjust]
Velge fokusområdet [AF Mode]
Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)
Velge metoden for måling av lysstyrken [ESP/
Gjør motivet lysere mot baklyset [Shadow Adjust]
I (Opptaksmeny 1) Shadow Adjust
Undermeny 2 Bruksområde
Auto
Off Effekten brukes ikke.
On
Når stilt inn til [Auto] eller [On], fastsettes [ESP/n]
(s. 37) automatisk til [ESP].
Velge fokusområdet [AF Mode]
Automatisk På når en kompatibel opptaksmodus er valgt.
Ta bilder med automatisk justering for å lysne et område som har blitt mørkt.
I (Opptaksmeny 1) AF-modus
Undermeny 2 Bruksområde
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises
eller at det tar litt tid før den vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan ikke kameraet fokusere.
Prøv å fokusere på motivet på nytt.
Kameraet fokuserer automatisk. (Hvis kameraet registrerer et ansikt, vises en hvit ramme fokuserer, blir rammen grønn
*1
utløserknappen trykkes halvveis ned. Hvis ingen ansikter registreres, velger kameraet et motiv i rammen og fokuserer automatisk.)
Kameraet fokuserer på motivet som befi nner seg innenfor AF-søkefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
*1
. Hvis kameraet
*2
når
Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)
1 Hold kameraet for å fokusere på motivet
i AF-søkefeltet og trykk på A-knappen.
2 Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket
automatisk følge motivets bevegelse og fokusere kontinuerlig.
3 Trykk på A for å avbryte sporingen.
Avhengig av motivene eller opptaksforholdene,
kan det hende at kameraet ikke kan låse fokuset eller at det ikke kan følge motivets bevegelse.
AF-søkemerket endres til rødt når kameraet ikke kan
følge motivets bevegelse.
Velge metoden for måling av lysstyrken [ESP/nn]]
I (Opptaksmeny 1) ESP/n
Undermeny 2 Bruksområde
ESP
5 (punkt)
Når stilt til [ESP], kan det midtre området fremstå
som mørkt ved fotografering i sterkt motlys.
Tar bilder for å oppnå en balansert lysstyrke over hele skjermen (måler lysstyrken på midten og omliggende områder av skjermen separat).
Tar bilder av motivet midt på skjermen under motlys (måler lysstyrken midt på skjermen).
NO
37
Page 38
Fotografering med større forstørrelse enn optisk zoom [Digital Zoom]
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak [Image Stabilizer] (stillbilder)/ [IS Movie Mode] (fi lmer)
Bruke hjelpelampe for å ta opptak av et mørkt motiv [AF Illuminat.]
Fotografering med større forstørrelse enn optisk zoom [Digital Zoom]
I (Opptaksmeny 1) Digital Zoom
Undermeny 2 Bruksområde
Off Deaktivere digital zoom. On Aktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgjengelig når [a Super
Macro] (s. 29) er valgt. Alternativet som er valgt for [Digital Zoom] påvirker
zoomindikatorens utseende.
«Ta større bilder» (s. 18)
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak [Image Stabilizer] (stillbilder)/ [IS Movie Mode] (fi lmer)
J (Opptaksmeny 2) Bildestabilisator (stillbilder)/ A (Filmmeny) IS Movie Mode (filmer)
Undermeny 2 Bruksområde
Off
On Bildestabilisering er aktivert.
Standardinnstilling
[Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off] Det kan hende at du hører støy fra innsiden av
kameraet når utløserknappen trykkes ned når
[Image Stabilizer] (stillbilder) er stilt til [On].
Bildestabilisering er deaktivert. Dette alternativet anbefales for opptak når kameraet er montert på et stativ eller står på andre stødige fl ater.
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for ustødig.
Når lukkerhastigheten er ekstremt langsom, som for
eksempel ved nattfotografering, kan det hende at [Image Stabilizer] (stillbilder) ikke er effektiv.
Bruke hjelpelampe for å ta opptak av et mørkt motiv [AF Illuminat.]
J (Opptaksmeny 2) AF Illuminat.
Undermeny 2 Bruksområde
Off AF-illuminatoren er ikke brukt.
On
Når utløserknappen trykkes halvveis ned, slås AF-illuminatoren på for å hjelpe med fokuseringen.
AF-illuminator
38
NO
Page 39
Vise bildet umiddelbart etter opptak [Rec View]
Automatisk rotasjon under avspilling av bilder som er tatt med kameraet i vertikal posisjon [Pic Orientation]
Vise ikonguider [Icon Guide]
Sette på opptaksdatoen [Date Stamp]
Vise bildet umiddelbart etter opptak [Rec View]
J (Opptaksmeny 2) Rec View
Undermeny 2 Bruksområde
Off
On
Automatisk rotasjon under avspilling av bilder som er tatt med kameraet i vertikal posisjon [Pic Orientation]
Bildet som tas blir ikke vist. Dette lar brukeren forberede seg for neste bilde mens motivet følges på skjermen etter at bildet er tatt.
Bildet som tas opp vises. Dette lar brukeren ta et raskt blikk på bildet som akkurat ble tatt.
J (Opptaksmeny 2) Pic Orientation
Innstillingen [y] (s. 44) i visningsmenyen stilles
automatisk under opptak.
Det kan hende at denne funksjonen ikke fungerer
som den skal dersom kameraet vender opp eller ned under opptak.
Undermeny 2 Bruksområde
Off
On
Informasjon om kameraets vertikale/ horisontale retning under opptak registreres ikke med bildene. Bilder som tas mens kameraet er i vertikal posisjon roteres ikke under visning.
Informasjon om kameraets vertikale/ horisontale retning under opptak registreres med bildene. Bilder roteres automatisk under visning.
Vise ikonguider [Icon Guide]
J (Opptaksmeny 2) Icon Guide
Undermeny 2 Bruksområde
Off Ingen ikonguide vises.
On
Sette på opptaksdatoen [Date Stamp]
Når du velger et ikon for opptaksmodus eller funksjonsmeny, vises forklaringen for det valgte ikonet (plasser markøren på ikonet for å vise forklaringen).
Program AutoProgram Auto
Functions can be changed
Ikonguide
manually.
44
3D3D
PP
14
M
J (Opptaksmeny 2) Datostempel
Undermeny 2 Bruksområde
Off Ikke sett på datoen.
On
Når dato og klokkeslett ikke er stilt, kan ikke
[Date Stamp] innstilles.
«Dato, klokkeslett, tidssone og språk» (s. 15) Datostempelet kan ikke slettes. [Date Stamp] er ikke tilgjengelig i [Panorama] eller
[3D]-modus.
Stemple nye fotografi er med opptaksdatoen.
MENUMENU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
NO
39
Page 40
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer [
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer [RR]]
A (Filmmeny) R
Undermeny 2 Bruksområde
Off Ingen lyd tas opp. On Lyd tas opp.
40
NO
Page 41
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
Søke etter bilder og spille av de relaterte bildene [Photo Surfi ng]
Starte [Photo Surfi ng]
For å stoppe [Photo Surfi ng]
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Data må opprettes med [ib] (PC-programvaren)
før visse funksjoner kan brukes.
Se veiledningen for [ib] (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker [ib] (PC-programvaren).
For informasjon om installering av [ib]
(PC-programvaren), se «Oppsett ved hjelp av medfølgende CD» (s. 13).
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
q (Visningsmeny) Lysbildevisning
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Lysbilde
BGM
Type
Start Starter lysbildevisningen.
*1
[Collection] som har blitt opprettet med [ib]
(PC-programvaren) og importert tilbake fra en datamaskin, kan avspilles.
Under en lysbildevisning, trykk på I for å gå ett bilde
All/Event/ Collection
Off/Kosmisk/ Bris/Rikere/ Drømaktig/ Urban
Normal/ Zoom
fremover, H for å gå ett bilde tilbake.
Velger innholdet som skal være med
*1
i lysbildevisningen.
Velger bakgrunnsmusikk­alternativene.
Velger type
Fader/
overgangseffekt som skal brukes mellom bilder.
Søke etter bilder og spille av de relaterte bildene [Photo Surfi ng]
q (Visningsmeny) Photo Surfi ng
I [Photo Surfi ng] kan du søke etter bilder, og relaterte bilder kan spilles av ved å velge de relaterte elementene.
Starte [Photo Surfi ng]
Trykk på A-knappen for å starte [Photo Surfi ng]. Når et element som er relatert til det viste bildet velges med FG, vises bilder som er relatert til elementet på nedre del av skjermen. Bruk HI til å vise et bilde. For å velge et relatert element som ikke vises, trykk på A-knappen når du velger et element.
For å stoppe [Photo Surfi ng]
For å stoppe [Photo Surfi ng], bruk FG til å velge [ALL], trykk deretter på A-knappen.
ALLALL
ALLE
2011/
2011/ 10/26
10/26
Relaterte
elementer
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Bilder som er tilknyttet de relaterte elementene
NO
41
Page 42
Bruke [ib] (PC-programvaren) og importere data tilbake til kameraet
Endre bildestørrelsen [
Beskjære bilder [
Legg til lyd på stillbilder[
Bruke [ib] (PC-programvaren) og importere data tilbake til kameraet
Se veiledningen for [ib] (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker [ib] (PC-programvaren).
Det kan hende at [ib] (PC-programvaren) ikke
fungerer korrekt på bildene som er redigert av annen programvare.
Følgende funksjoner [Photo Surfi ng] kan utføres når
data som er opprettet med [ib] (PC-programvaren) har blitt importert tilbake til kameraet. Informasjon om personer eller opptakssteder og nye samlinger kan legges til i de relaterte elementene.
Endre bildestørrelsen [QQ]]
q (Visningsmeny) Rediger Q
Undermeny 3 Bruksområde
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Bruk FG til å velge en bildestørrelse, og trykk
A-knappen.
● Bildet med den endrede størrelsen lagres som
et nytt bilde.
Dette lagrer et høyoppløsningsbilde som et separat bilde med en mindre størrelse for bruk i e-postvedlegg og andre programmer.
Beskjære bilder [PP]]
q (Visningsmeny) Rediger P
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen. 2 Bruk zoomknappen til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte rammen.
Beskjæringsramme
3 Trykk på A-knappen når du har valgt området som
skal beskjæres.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Legg til lyd på stillbilder[RR]]
Set
q (Visningsmeny) Rediger R
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Rett mikrofonen mot lydkilden.
Mikrofon
OK
3 Trykk på A-knappen.
42
NO
● Opptaket starter.
● Kameraet legger til (tar opp) lyd for ca. 4 sekunder
under avspilling av bildet.
Page 43
Retusjere hud og øyne [Beauty Fix]
Når [Clear Skin] velges
Lyse opp områder som er mørke på grunn av motlys eller andre årsaker [Shadow Adj]
Retusjere røde øyne fra blitsfotografering [Redeye Fix]
Slette bilder [Erase]
Retusjere hud og øyne [Beauty Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Beauty Fix
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Undermeny 3 Undermeny 4 Bruksområde
Alle
Clear Skin Soft/Avg/Hard
Sparkle Eye
Dramatic Eye
1 Bruk FG til å velge et korrigeringselement, og trykk
A-knappen.
2 Bruk HI til å velge et bilde som skal retusjeres,
og trykk på A-knappen.
● Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde.
Når [Clear Skin] velges
Bruk FG til å velge retusjeringsnivået, og trykk på A-knappen.
[Clear Skin], [Sparkle Eye] og [Dramatic Eye] brukes sammen.
Gir huden et mykt og gjennomskinnelig utseende. Du kan velge korrigeringseffekten fra 3 nivåer.
Forbedrer øynenes kontrast.
Gjør øynene til motivet større.
Clear Skin
MENU
SoftSoft
Avg
Hard
SetBack
Lyse opp områder som er mørke på grunn av motlys eller andre årsaker [Shadow Adj]
q (Visningsmeny) Rediger Shadow Adj
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Retusjere røde øyne fra blitsfotografering [Redeye Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Redeye Fix
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Slette bilder [Erase]
q (Visningsmeny) Slette
Undermeny 2 Bruksområde
Slette alle
Velg bilde Bilder velges individuelt og slettes. Slett Bildet som vises slettes.
OK
Alle bildene i det interne minnet eller minnekortet slettes.
NO
43
Page 44
Ikke sett kortet inn i kameraet når du sletter bildet
Velge og slette bilder individuelt [Sel. Image]
Slette alle bilder [All Erase]
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata [Print Order]
Beskytte bilder [
Rotere bilder [
i det interne minnet.
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes.
Velge og slette bilder individuelt [Sel. Image]
1 Bruk FG til å velge [Sel. Image], og trykk
A -knappen.
2 Bruk HI til å velge bildet som skal slettes, og trykk
A-knappen for å merke bildet med et R.
● Drei zoomknappen til enden på W for å vise en
indeksvisning. Du kan velge bilder raskt med FGHI-knappene. Drei til enden på T for å gå tilbake til visningen av enkeltbilder.
Sel. Image
R-merke
OK
3 Gjenta trinn 2 for å velge bildene som skal slettes,
og trykk deretter på m-knappen for å slette de valgte bildene.
4 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
● Bilder som er merket med R blir slettet.
Slette alle bilder [All Erase]
1 Bruk FG til å velge [All Erase], og trykk på
A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Erase/Cancel
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata [Print Order]
q (Visningsmeny) Utskriftsrekkefølge
«Utskriftskoder (DPOF)» (s. 55) Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som lagres
på kortet.
Beskytte bilder [RR]]
q (Visningsmeny) R
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes med [Erase]
(s. 21, 43), [Sel. Image] (s. 44) eller [All Erase]
4/304/30
MENU
(s. 44), men alle bilder slettes med [Memory Format]/ [Format] (s. 45).
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for
å beskytte fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
Rotere bilder [yy]]
q (Visningsmeny) y
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Trykk på A-knappen for å rotere bildet. 3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen. Den nye retningen på bildet er lagret selv når
kameraet slås av.
44
NO
Page 45
Menyer for andre kamerainnstillinger
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort [Backup]
Bruke et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
Fullstendig sletting av data [Memory Format]/[Format]
Menyer for andre kamerainnstillinger
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Fullstendig sletting av data [Memory Format]/[Format]
r (Innstilling 1) Memory Format/Format
Før du formaterer, må du sørge for at det ikke er
viktige data i det interne minnet eller på minnekortet.
Minnekort må formateres med dette kameraet før
bruk første gang, eller etter å ha blitt brukt med andre kameraer eller datamaskiner.
Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne minnet.
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Avbryter formatering.
Sletter fullstendig bildedataene i det interne minnet eller minnekortet (inkludert beskyttede bilder).
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort [Backup]
r (Innstilling 1) Backup
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Avbryter sikkerhetskopiering.
Bruke et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
r (Innstilling 1) Eye-Fi
Undermeny 2 Bruksområde
Off Deaktiver Eye-Fi-kommunikasjon. On Aktiver Eye-Fi-kommunikasjon.
Når du bruker et Eye-Fi-kort, les bruksanvisningen
for Eye-Fi-kortet nøye, og følg instruksjonene. Bruk Eye-Fi-kort i samsvar med lover og regler
i landet hvor kameraet blir brukt. På steder som for eksempel på et fl y, der Eye-Fi-
kommunikasjon er forbudt, fjern Eye-Fi-kortet
fra kameraet, eller sett [Eye-fi ] til [Off]. Dette kameraet støtter ikke Eye-Fi-kortets Endless-
modus.
Sikkerhetskopierer bildedata i det interne minnet til minnekort.
NO
45
Page 46
Velge en metode for å koble kameraet til andre enheter [USB Connection]
Systemkrav
Slå på kameraet med
-knappen
[[qq Power On]
Lagre modusen når kameraet er slått av [Keep
z
Settings]
Velge startskjermvisningen [Pw On Setup]
Velge en metode for å koble kameraet til andre enheter [USB Connection]
r (Innstilling 1) USB Connection
Undermeny 2 Bruksområde
Auto
Oppbevaring
MTP
Skrive ut
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
Når du bruker et annet system enn Windows XP
(SP2 eller nyere)/Windows Vista/Windows 7, sett til [Storage].
Selv om en datamaskin har USB-porter, garanteres
ikke korrekt operasjon i følgende tilfeller:
● Datamaskiner med USB-porter som er installert
med et utvidelseskort, osv.
● Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem
og selvbygde datamaskiner
Når kameraet er koblet til en annen enhet, vises skjermbildet for valg av innstillinger.
Velg dette alternativet når du kobler kameraet til en datamaskin via en lagringsenhet.
Velges når du overfører bilder uten å bruke den medfølgende [ib] (PC-programvaren) på Windows Vista/Windows 7.
Velges når du kobler til en PictBridge-kompatibel skriver.
Professional (SP1 eller senere)/ Vista/Windows 7
Slå på kameraet med qq
Power On]
-knappen
r (Innstilling 1) q Power On
Undermeny 2 Bruksområde
No
Yes
Lagre modusen når kameraet er slått av [Keep
Kameraet er ikke slått på. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
Trykk og hold q-knappen for å slå på kameraet i avspillingsmodus.
z
Settings]
r (Innstilling 1) Beholdz-innstillinger
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No
Velge startskjermvisningen [Pw On Setup]
Opptaksmodusen lagres når kameraet er slått av og aktiveres igjen neste gang kameraet slås på.
Opptaksmodusen er satt til P-modus når kameraet slås på.
r (Innstilling 1) Pw On Setup
Undermeny 2 Bruksområde
Off Ingen startskjerm vises.
On
Startskjermen vises når kameraet slås på.
46
NO
Page 47
Velge kameralyden og volumet [Sound Settings]
Nullstille fi lnavnene på bildene [File Name]
Velge kameralyden og volumet [Sound Settings]
s (Innstilling 2) Sound Settings
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Lydtype q Volume
Lydnivå
Nullstille fi lnavnene på bildene [File Name]
1/2/3 Velg kameralydene (betjeningslyder, lukkerlyd og varsellyd). 0/1/2/3/4/5 Velger volumet mens bilder avspilles. 0/1/2/3/4/5 Velger betjeningsvolumet for kameraknapper.
s (Innstilling 2) File Name
Mappenavn Mappenavn Filnavn
DCIM
100OLYMP
999OLYMP
Automatisk nummerering
Pmdd
Måned: 1 til C (A=Oktober, B=November, C=Desember)
Dag: 01 til 31
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk nummerering
Undermeny 2 Bruksområde
Tilbakestille
Auto
*1
Nummeret for mappenavn tilbakestilles til 100, og for
lnavn til 0001.
Dette nullstiller de fortløpende numrene på mappenavnene og lnavnene når et nytt minnekort
*1
Dette er nyttig ved
settes inn. gruppering av bilder på separate kort.
Selv når et nytt kort settes inn, fortsetter nummereringen for mappenavn og fi lnavn fra det forrige kortet. Dette er nyttig ved håndtering av alle bildemappenavn og fi lnavn med fortløpende numre.
NO
47
Page 48
Justere bildebehandlingsfunksjonen [Pixel Mapping]
For å justere bildebehandlingsfunksjonen
Justere lysstyrken på skjermen [
Justere lysstyrken skjermen
Spille av bilder på en TV [TV Out]
Justere bildebehandlingsfunksjonen [Pixel Mapping]
Justere lysstyrken på skjermen [ss]]
s (Innstilling 2) s
s (Innstilling 2) Pixel Mapping
Denne funksjonen har allerede blitt tilpasset før
kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke nødvendig å tilpasse funksjonen rett etter at du har kjøpt kameraet. Vi anbefaler ca. en gang i året.
For best resultat, vent minst ett minutt før du tar eller
ser på bilder etter at du har utført pixel mapping. Hvis kameraet slås av under pixel mapping, må du utføre denne funksjonen på nytt.
For å justere bildebehandlingsfunksjonen
Trykk på A-knappen når [Start] (undermeny 2) vises.
● Kontrollen og justeringen av
bildebehandlingsfunksjonen starter.
Spille av bilder på en TV [TV Out]
Justere lysstyrken skjermen
1 Bruk FG til å justere lysstyrken mens du ser på
skjermen, og trykk på A-knappen.
s (Innstillinger 2) TV Out
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
NTSC Koble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv. PAL Koble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv. 480p/576p, 720p,
1080i Off Betjen med kameraet. On Betjen med fjernkontrollen til TV-en.
Innstill signalformatet som skal ha prioritet. Hvis TV-innstillingen ikke matcher, endres det automatisk.
s
MENU
OK
SetBack
48
NO
Page 49
Spille av kamerabilder på en TV
Spille av kamerabilder på en TV
● Tilkobling via AV-kabel
1 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]). 2 Koble TV-en og kameraet sammen.
Åpne kontaktdekslet i pilens retning.
Multikontakt
Koble til TV-ens videoinngang (gul) og lydinngang (hvit).
● Tilkobling via HDMI-kabel
1 Velg det digitale signalformatet som skal tilkobles ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet. 2 Koble TV-en og kameraet sammen. 3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)». 4 Slå på kameraet, og bruk HI til å velge bildet for avspilling.
TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din, velg videoutgangen
som passer med TV-ens videosignaltype.
HDMI-kabelen må ikke kobles til kameraet når kameraet er koblet til datamaskinen med USB-kabelen.
Åpne kontaktdekselet i pilretningen.
HDMI-kabel (selges separat: CB-HD1)
AV-kabel (medfølger)
HDMI­mikrokontakt (type D)
Type A
Koble til HDMI­kontakten på TV-en.
NO
49
Page 50
For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en.
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
Spare batteristrøm mellom opptak [Power Save]
Gjenoppta standbymodus
Endre skjermspråket [
Hvis kameraet og TV-en er koblet med både en AV-kabel og en HDMI-kabel, vil HDMI-kabelen ta prioritet. Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres.
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
1 Still [HDMI Control] til [On] og slå av kameraet. 2 Koble kameraet og TV-en sammen med en HDMI-kabel. «Tilkobling via HDMI-kabel» (s. 49) 3 Slå på TV-en først, og så kameraet.
● Følg betjeningsveiledningen som vises på TV-en for håndtering.
For noen TV-er kan ikke funksjoner utføres med fjernkontrollen selv om betjeningsveiledningen vises på skjermen. Hvis funksjoner ikke kan utføres med fjernkontrollen til TV-en, still [HDMI Control] til [Off] og bruk kameraet til
å utføre funksjonene.
Spare batteristrøm mellom opptak [Power Save]
s (Innstilling 2) Power Save
Undermeny 2 Bruksområde
Off Avbryter [Power Save].
On
Gjenoppta standbymodus
Trykk på en knapp.
Når kameraet ikke er i bruk for ca. 10 sekunder, kan skjermen automatisk slå seg av for å spare batteristrøm.
Endre skjermspråket [ll]]
s (Innstilling 2) l
Undermeny 2 Bruksområde
Språk
Du kan velge språket for menyene og feilmeldingene som vises på skjermen.
50
NO
Page 51
Stille inn dato og klokkeslett [
Kontrollere datoen og klokkeslettet
Velge hjemsted og endre tidssoner [World Time]
Gjenopprette data i kameraet [Reset Database]
Stille inn dato og klokkeslett [XX]]
t (Innstilling 3) X
«Dato, klokkeslett, tidssone og språk» (s. 15).
Kontrollere datoen og klokkeslettet
Trykk på INFO-knappen mens kameraet er slått av. Gjeldende klokkeslettet vises i omtrent 3 sekunder.
Velge hjemsted og endre tidssoner [World Time]
t (Innstilling 3) World Time
Hvis du vil velge en tidssone med [World Time], må kameraklokken først stilles med bruk av [X].
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder med sommertid, bruk FG til å slå på sommertid ([Summer]).
*2
Når du velger en tidssone beregner kameraet automatisk tidsforskjellen mellom den valgte sonen og tidssonen
på hjemstedet (x) for å vise klokkeslettet for tidssonen på reisemålet (z).
Gjenopprette data i kameraet [Reset Database]
x Klokkeslettet for hjemstedets tidssone (tidssonen som er valgt for x i undermeny 2).
z Klokkeslettet for reisemålets tidssone (tidssonen som er valgt for z i undermeny 2).
Velg tidssonen for hjemstedet (x).
Velg tidssonen for reisemålet (z).
t (Innstilling 3) Reset Database
Avspilling vil bli tilgjengelig ved å utføre [Data Repair] når Photo surfi ng-funksjonen ikke er aktivert skikkelig.
Data som samlinger og andre grupper som er opprettet med [ib] (PC-programvaren) slettes imidlertid fra databasen i kameraet.
Importer dataene tilbake til kameraet fra en datamaskin for å spille av dataene som er opprettet med [ib] (PC-programvaren).
NO
51
Page 52
Skrive ut
Avslutte utskriften
Skrive ut
Direkte utskrift (PictBridge*1)
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en datamaskin.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge, står i skriverens bruksanvisning.
*1
PictBridge er en standard for å koble
digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter, og skrive ut bilder direkte.
Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter
som kan stilles inn med kameraet vil variere etter skriveren du bruker. Detaljert informasjon fi nner du i skriverens instruksjonsveiledning.
Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating
av papir og installasjon av blekkpatroner fi nner du i instruksjonsveiledningen til skriveren.
Skrive ut bilder med skriverens standardinnstillinger [Easy Print]
I oppsettsmenyen, still [USB Connection] til [Print].
«USB-kobling» (s. 46)
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 20)
52
NO
Slå på skriveren og koble deretter til
2
skriveren og kameraet.
Åpne kontaktdekslet i pilens retning.
Multikontakt
USB-kabel
I-knapp
Trykk på l for å starte utskriften.
3
For å skrive ut et annet bilde, bruk HI til
4
å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
Avslutte utskriften
Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
(medfølger)
Easy Print Start Custom Print
OK
Page 53
Endre innstillingen til skriveren for utskrift [Custom Print]
Følg trinn 1 og 2 for [Easy Print] (s. 52).
1
Trykk på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge utskriftsmetoden,
3
og trykk på A-knappen.
Undermeny 2 Bruksområde
Skrive ut
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har
blitt opprettet. «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 55)
Bruk FG for å velge [Size] (undermeny 3),
4
og trykk på I.
Hvis [Printpaper]-skjermen ikke vises, settes
[Size], [Borderless] og [Pics/Sheet] til skriverens standardverdier.
Dette skriver ut bildet som er valgt i trinn 6.
Dette skriver ut alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet.
Dette skriver ut ett bilde i ulike layoutformater.
Dette skriver ut en indeks over alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet.
Dette skriver ut alle bilder basert
*1
på utskriftskodene på kortet.
Printpaper
StandardStandard
Size Borderless
Standard
Bruk FG til å velge [Borderless]- eller
5
[Pics/Sheet]-innstillingene, og trykk
A-knappen.
Undermeny 4 Bruksområde
*1
Off/On
(Antall bilder per ark varierer avhengig av skriveren.)
*1
Tilgjengelige innstillinger for [Borderless] varierer avhengig av skriveren.
Hvis [Standard] velges i trinn 4 og 5, skrives bildet
ut med skriverens standardinnstillinger.
Bruk HI til å velge et bilde.
6
Trykk på F for å lage en utskriftskode for
7
det aktuelle bildet.
Trykk på G for å gjøre detaljerte
skriverinnstillinger for det aktuelle bildet.
Bildet skrives ut med en kant rundt det ([Off]). Bildet skrives ut slik at det fyller hele papiret ([On]).
Antall bilder per ark ([Pics/Sheet]) kan kun velges når [Multi Print] er valgt i trinn 3.
Back
MENU
OK
Set
53
NO
Page 54
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
Beskjære et bilde [
For å stanse utskriften
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
1 Bruk FGHI til å velge innstillingen, og trykk
A-knappen.
Undermeny 5 Undermeny 6 Bruksområde
<X
Dato
Filnavn
P
Beskjære et bilde [PP]]
1 Bruk zoomknappen til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte rammen og trykk deretter på A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [OK], og trykk på A-knappen.
Hvis nødvendig, gjenta trinn 6 og 7 for å velge
8
bildet som skal skrives ut, gjør de detaljerte innstillingene og still inn [Single Print].
54
NO
0 til 10
With/Without
With/Without
(Fortsetter til innstillings­skjermen.)
Beskjæringsramme
Dette velger antall eksemplarer.
Når du velger [With], skrives bildene ut med datoen. Når du velger [Without], skrives bildene ut uten datoen.
Når du velger [With], skrives fi lnavnet ut på bildet. Når du velger [Without], skrives ikke fi lnavnet ut på bildet.
Dette velger en del av bildet for utskrift.
Trykk på A-knappen.
9
Bruk FG til å velge [Print], og trykk
10
A -knappen.
Utskriften starter.
● Når [Option Set] er valgt i [All Print]-modus,
vises [Print Info]-skjermen.
● Når utskriften er ferdig, vises [Print Mode Select]-
skjermen.
For å stanse utskriften
1 Trykk på m-knappen mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Bruk FG til å velge [Cancel], og trykk deretter
A-knappen.
Trykk på m-knappen.
11
OK
Set
Når meldingen [Remove USB Cable] vises,
12
koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
Print
PrintPrint
Cancel
MENU
Print Mode Select
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
MENU
OK
SetBack
OK
SetExit
Page 55
Utskriftskoder (DPOF*1)
I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og datotrykk i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med en skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved å kun bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin eller et kamera.
*1
DPOF er en standard for lagring av automatisk
utskriftsinformasjon fra digitale kameraer.
Utskriftskoder kan kun settes for bildene som
er lagret på kortet.
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter
kan ikke endres med dette kameraet. Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter nye DPOF-koder med dette kameraet, vil dette slette koder som er gjort med en annen enhet.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil
999 bilder per minnekort.
Koding av enkeltbilder [<]
Vise oppsettsmenyen.
1
«Oppsettsmeny» (s. 8)
Fra avspillingsmenyen q, velg [Print Order]
2
og trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge [<], og trykk på
3
A-knappen.
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’11/10/26
’11/10/26 00:0000:00
Set
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding. Bruk FG for å velge
antallet. Trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
5
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Undermeny 2 Bruksområde
No Dette skriver kun ut bildet.
Dato
Time
Bruk FG til å velge [Set], og trykk på
6
A-knappen.
Dette skriver ut bildet med opptaksdatoen.
Dette skriver ut bildet med opptaksklokkeslettet.
Kode ett eksemplar hver av alle bilder
U
på kortet [
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 55).
1
Bruk FG til å velge [U], og trykk på
2
A-knappen.
Følg trinn 5 og 6 i [<].
3
]
Nullstille all utskriftskoding
4/304/30
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 55).
1
Velg [<] eller [U], og trykk på A-knappen.
2
14
M
Bruk FG til å velge [Reset], og trykk på
3
A-knappen.
OK
NO
55
Page 56
Nullstille utskriftskoding for utvalgte bilder
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 55).
1
Bruk FG til å velge [<], og trykk
2
A-knappen.
Bruk FG til å velge [Keep], og trykk
3
A-knappen.
Bruk HI for å velge bildet for
4
utskriftskoding som du vil avbryte. Bruk FG for å sette utskriftsantallet til «0».
Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk
5
deretter på A-knappen når du er ferdig.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
6
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Innstillingene brukes for de gjenværende bildene
med utskriftskodene.
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
7
A-knappen.
56
NO
Page 57
Tips om bruk
Batteri
Kort/internminne
Utløserknapp
Skjerm
Dato og klokkeslett-funksjon
Diverse
Tips om bruk
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på problemet.
Feilretting
Batteri
«Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i.»
● Sett oppladede batterier inn riktig vei.
«Sette inn batteriet og kortet» (s. 11), «Lad batteriet med den medfølgende USB-AC-adapteren» (s.12), «Oppsett ved hjelp av den medfølgende CD-en» (s. 13)
● Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert
på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av kameraet og varm dem opp ved å legge dem i lommen en stund.
Kort/internminne
«En feilmelding vises.»
«Feilmelding» (s. 58)
Utløserknapp
«Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes.»
● Avbryt hvilemodus.
For å spare energi fra batteriet, går kameraet automatisk over i hvilemodus og skjermen slås av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Trykk på zoomknappen eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar fl ere bilder. Hvis du lar kameraet være på i ytterligere 12 minutter, slår det seg av automatisk. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
● Trykk på q-knappen for å bytte til opptaksmodus.
● Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før
du tar bilder.
● Når kameraet er i bruk for lengre perioder kan den
interne temperaturen stige, noe som fører til en automatisk avstenging. Hvis dette skjer må du fjerne batteriet fra kameraet og vente til kameraet har kjølt seg nok ned. Kameraets yttertemperatur kan også øke under bruk. Dette er normalt og er ikke tegn på noen slags defekt.
Skjerm
«Vanskelig å se.»
● Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen, og vent
til kamerahuset tilpasser seg omgivelsestemperaturen og tørker ut før du tar bilder.
«Vertikale linjer vises på skjermen.»
● Dette kan skje når kameraet pekes mot et ekstremt
lyst motiv under en blå himmel, osv. Linjene vises derimot ikke på det endelige bildet.
«Lys fanges opp på bildet.»
● Opptak med blits i mørke situasjoner fører til et
bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet i luften.
Dato og klokkeslett-funksjon
«Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til standardinnstillingen.»
● Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet
for omtrent 3 dager klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen, og må stilles inn.
*2
Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene
tilbakestilles til standardinnstillingen varierer avhengig av hvor lenge batteriene har stått i kameraet.
«Dato, klokkeslett, tidssone og språk» (s. 15)
Diverse
«Kameraet lager en lyd når du tar bilder.»
● Kameraet kan aktivere linsen og lage en lyd,
selv om ingen handling utføres. Dette skyldes at kameraet automatisk utfører autofokushandlinger så lenge det er klart til å ta bilder.
*2
, tilbakestilles dato og
NO
57
Page 58
Feilmelding
Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises
på skjermen.
Feilmelding Mottiltak
Problem med kortet
Kortfeil
Skrivebeskytte
Fullt minne
Fullt kort
Card Setup
Power OffPower Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
Intet bilde
Bildefeil
Sett inn et nytt minnekort.
Problem med kortet
Kortets bryter for skrivebeskyttelse er satt til siden «LOCK». Frigjør bryteren.
Problem med det interne minnet
• Sett inn et minnekort.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
• Bytt ut kortet.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
Bruk FG for å velge [Format], og trykk på A-knappen. Bruk deretter FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
OK
Set
Problem med det interne minnet
FG for å velge [Memory
Bruk Format], og trykk på A -knappen. Bruk deretter FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
OK
Set
Problem med det interne minnet/ kortet
Ta bilder før du viser dem.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l. til å vise bildet på en datamaskin. Hvis bildet fremdeles ikke kan vises, er bildefi len ødelagt.
*2
*2
Feilmelding Mottiltak
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram
Bildet kan ikke
redigeres
Tomt batteri
Ingen forbindelse
Uten papir
*1
Tom for blekk
*1
Fastkjørt
Innstillinger
endret
Utskriftsfeil
Kan ikke
skrive ut
*1
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
*2
All data slettes.
*3
Dette vises når for eksempel skriverens papirmagasin
har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du utfører innstillinger på kameraet.
*4
Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som
er tatt med andre kameraer.
e.l. til å redigere bildet på en datamaskin.
Problem med batteriet
Lad batteriet.
Tilkoblingsproblem
Koble kameraet til skriveren eller datamaskinen på riktig måte.
Problem med skriver
Legg papir i skriveren.
Problem med skriver
Fyll opp blekket i skriveren.
Problem med skriver
Fjern papir som har satt seg fast.
Problem med skriver
Gå tilbake til statusen hvor
*3
skriveren kan brukes.
Problem med skriver
Slå av kameraet og skriveren, sjekk skriveren for problemer, og slå deretter på strømmen igjen.
Problemer med det valgte bildet
Foreta utskriften med en datamaskin.
*4
58
NO
Page 59
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som du ser for deg, se informasjonen under.
Fokusering
«Fokusere på motivet»
● Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten
av skjermen
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Trykke utløserknappen halvveis inn (s. 17)
● Still inn [AF Mode] (s. 37) til [Face/iESP]
● Ta et bilde i [AF Tracking]-modus (s. 37)
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
● Ta et bilde av et motiv i skyggen
Bruk av AF-lyset gjør det lettere å fokusere. [AF Illuminat.] (s. 38)
● Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus
er vanskelig
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned) med høy kontrast på samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
Når ekstremt lyse gjenstander
vises på midten av skjermen
Gjenstand uten vertikale linjer
*1
Det er også nyttig hvis du komponerer bildet ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet.
Når gjenstander er ved
ulike avstander
Objekt som beveger seg raskt
Motivet er ikke i midten
*1
av rammen
NO
59
Page 60
Ustødig kamera
«Ta bilder uten at kameraet blir ustødig»
● Ta bilder med [Image Stabilizer] (s. 38)
Bildesensoren skifter for å korrigere for kamerarystelser selv om ISO-følsomheten ikke økes. Denne funksjonen er også nyttig når du tar bilder ved en høy zoomforstørrelse.
● Ta opp fi lmer med [IS Movie Mode] (s. 38)
● Velg [C Sport] i motivprogram (s. 25)
[C Sport]-modusen bruker en rask lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten som skyldes et motiv i bevegelse.
● Ta bilder med en høy ISO-følsomhet
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits ikke kan brukes.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 31)
Eksponering (lysstyrke)
«Ta bilder med korrekt lysstyrke»
● Ta bilder av et motiv i motlys
Ansikter eller bakgrunner er lyse selv når bildet tas i motlys.
[Shadow Adjust] (s. 37)
● Ta bilder med [Face/iESP] (s. 37)
Korrekt eksponering oppnås for et ansikt mot baklys, og ansiktet gjøres lysere.
● Ta bilder med [n] for [ESP/n] (s. 37)
Lysstyrke samsvarer med et motiv midt på skjermen og bildet påvirkes ikke av bakgrunnslyset.
● Ta bilder med [Fill In] (s. 19) blits
Et motiv mot baklyset lyses opp.
● Ta bilder av en hvit strand eller av snø
Sett modusen til [q Beach & Snow] (s. 25)
● Ta bilder med eksponeringskompensasjon (s. 30)
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen
for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder av
hvite motiver (som snø), fører dette til bilder
som er mørkere enn selve motivet. Bruk
eksponeringskompensasjonen til å justere i den
positive (+) retningen for å vise hvitfarger slik de er.
Når du tar bilder av mørke motiver, bør du derimot
justere i den negative (–) retningen.
Fargenyanse
«Ta bilder med farger i samme nyanse som de er»
● Ta bilder ved å velge hvitbalanse (s. 30)
Du kan vanligvis få de beste resultatene i de
este miljøer med [WB Auto]-innstillingen, men
for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike
innstillinger. (Dette gjelder spesielt for solskygge
under en blå himmel, en blanding av naturlig og
kunstig lysinnstillinger, osv.)
Bildekvalitet
«Ta skarpere bilder»
● Ta bilder med den optiske zoomen
Unngå digital zoom (s. 38) når du tar bilder.
● Ta bilder med en lav ISO-følsomhet
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan støy
(små fargede prikker og fargeujevnheter som ikke
fantes i det originale bildet) oppstå, og bildet kan
virke kornet.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 31)
60
NO
Page 61
Panorama
«Ta bilder slik at rammene settes sammen jevnt»
● Tips for panoramaopptak
Hvis du tar bilder ved å bevege kameraet ved senteret hindrer du at bildet forskyves. Når du tar bilder av nære motiver, gir bevegelse med linseenden ved senteret gode resultater.
[Panorama] (s. 26)
Batterier
«Få batterier til å vare lenger»
● Sett [Power Save] (s. 50) til [On]
Tips om avspilling/redigering
Visning
«Spille av bilder i det interne minnet og kortet»
● Ta ut kortet og vis bildene i det interne minnet
● «Sette inn batteriet og kortet» (s. 11)
«Vise bilder med høy bildekvalitet på en høyoppløsnings-TV»
● Koble kameraet til TV-en med en HDMI-kabel
(selges separat)
● «Spille av kamerabilder på en TV» (s. 48)
Redigere
«Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde»
● Ta opp over lyden med stillhet når du spiller
av bildet «Legge til lyd på stillbilder [R]» (s. 42)
NO
61
Page 62
Vedlegg
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Utsiden
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt.
Skjerm
Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol,
og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset, kan det
dannes mugg på linseoverfl aten.
Batteri/USB-AC-adapter
Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, USB-AC-adapteren og minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes
kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
Batteri og USB-AC-adapter
• Dette kameraet bruker et Olympus litium ion-batteri (LI-50B). Ingen andre batterityper kan brukes.
62
NO
Forsiktig:
Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut med feil batteritype. Kasser det brukte batteriet i henhold til instruksjonene. (s. 69)
• Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes.
• Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades:
• Zoomen brukes hyppig.
• Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
• Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
• Kameraet er tilkoblet en skriver.
• Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå vises.
• Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC er utformet til bruk kun med dette kameraet. Andre kameraer kan ikke lades med denne USB-AC-adapteren.
• Du må ikke koble den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC til annet utstyr enn dette kameraet.
• For USB-AC-adaptere med støpsel: Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC er ment å være korrekt orientert i en vertikal eller gulvmontert posisjon.
Bruke en separat solgt AC-adapter
Dette kameraet kan brukes med en USB-AC-adapter F-3AC (selges separat). Bruk ikke noe annen AC-adapter enn den oppgitte. Påse at du bruker USB-kabelen som følger med dette kameraet når du bruker F-3AC. Bruk ikke andre AC-adaptere med dette kameraet.
Bruke en separat solgt lader
En lader (LI-50C: solgt separat) kan brukes til å lade batteriet.
Page 63
Bruke lader og USB--AC-adapter
Kort som er kompatible med dette kameraet
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/ SDXC-kort
Sjekke bildelagringsplasseringen
i utlandet
• Laderen og USB-AC-adapteren kan brukes i de fl este strømkilder i husholdningen, fra AC 100 V til 240 V (50/60 Hz) verden over. Alt etter hvilket land du befi nner deg i, kan stikkontakten ha en annen form og laderen og USB-AC-adapteren kan da trenge en adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
• Ikke bruk konvertible reiseadaptere da disse kan skade laderen og USB--AC-adapteren.
Eye-Fi-kort
• Bruk Eye-Fi-kort som fi nnes i handelen.
• Eye-Fi-kortet kan bli varmt under bruk.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan batteriet gå hurtigere tomt.
• Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan kameraet fungere langsommere.
Bruke kortet
Et kort (og internt minne) tilsvarer også fi lmen som tar opp bilder i et fi lmkamera. Ellers kan bildene (dataene) som er tatt opp slettes, og retusjering er også tilgjengelig med bruk av datamaskinen. Kort kan fjernes fra kameraet og byttes ut, men dette er ikke mulig med det interne minnet. Du kan ta fl ere bilder hvis du bruker kort med større kapasitet.
Kort som er kompatible med dette kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fås i handelen) (for informasjon om kompatible kort, besøk Olympus­nettsiden.)
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/ SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortet har en bryter for skrivebeskyttelse. Hvis du setter bryteren til siden «LOCK», kan du ikke skrive til kortet, slette data eller formatere. Still tilbake bryteren for å aktivere skriving.
LOCK
Sjekke bildelagringsplasseringen
Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet brukes under opptak og avspilling.
Nåværende minneindikator
v: Internt minne brukes w: Kort brukes
00:3400:34
44
Opptaksmodus
14
M
Visningsmodus
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Nåværende
minneindikator
4/30
4/30
’11/10/26 12:30’11/10/26 12:30
NO
63
Page 64
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Selv om [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image], eller [All Erase] utføres, blir dataene i kortet ikke fullstendig slettet. Når du deponerer kortet, ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige data.
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Indikatoren for aktuelt minne lyser rødt mens kameraet skriver data under opptak. Åpne aldri dekselet til batterirommet/kortplassen eller ta ut USB-kabelen. Dette kan ikke bare skade bildedataene men kan også gjøre det interne minnet eller kortet ubrukelig.
00:3400:34
14
M
44
Lyser rødt
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
64
NO
Page 65
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet og på kort
Fotografi er
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i det interne minnet og på kort
Tallene i de følgende tabellene er kun oppgitt som omtrentlige angivelser. Det faktiske antallet bilder som kan lagres
eller kontinuerlige opptakslengder vil variere i henhold til opptaksforholdene og minnekortene som brukes.
Tallene i tabellen nedenfor er antallet bilder som kan lagres når du bruker det formaterte interne minnet.
[Minne Format]/[Format] (s. 45)
Fotografi er
BILDESTØRRELSE KOMPRIMERING
6 4288x3216
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4288x2416
0 1920x1080
M
M
M
M
M
M
M
M
M
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Antall fotografi er som kan lagres
Internt minne SD/SDHC/SDXC-kort (4 GB)
8 561 17 1097 15 957 29 1856 24 1527 46 2873 38 2413 75 4641 62 3893
118 7099
94 5746
180 10 971 316 17 240 542 30 170
11 744 23 1454 57 3549
111 6704
NO
65
Page 66
Filmer
Øke antall bilder som kan tas
Filmer
BILDESTØRRELSE BILDEKVALITET
L 1280x720
8 640x480
9
*1
Den kontinuerlige opptakslengden er opptil 29 minutter i den spesifi serte HD-kvaliteten.
Øke antall bilder som kan tas
Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter bildene i det interne minnet eller på kortet. [Erase] (s. 21, 43), [Sel. Image] (s. 44), [All Erase] (s. 44), [Minne Format]/ [Format] (s. 45)
*1
320x240
Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 4 GB, uansett kapasiteten på kortet.
L M L M L
Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd
37 sek. 38 sek. 29 min. 29 min. 1 min. 15 sek. 1 min. 16 sek. 29 min. 29 min. 1 min. 15 sek. 1 min. 16 sek. 83 min. 40 sek. 87 min. 19 sek. 2 min. 27 sek. 2 min. 33 sek. 167 min. 20 sek. 167 min. 23 sek. 2 min. 27 sek. 2 min. 33 sek. 167 min. 20 sek. 167 min. 23 sek.
Kontinuerlig opptakslengde
Internt minne SD/SDHC/SDXC-kort (4 GB)
66
NO
Page 67
SIKKERHETSANVISNINGER
Generelle forsiktighetsregler
Håndtering av kameraet
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK
STØT MÅ IKKE ÅPNES
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR
ELEKTRISK STØT MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN
ADVARSEL! FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet, må du lese
alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før
rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler til å rengjøre produktet.
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå skade på
produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus.
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for produkter i vanntett
utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet.
AV KAMERAET) ÅPNES.
DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN
FARE Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
FORSIKTIG
REPARERE SELV.
OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
OLYMPUS-SERVICEPERSONELL
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død. Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data.
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt stativ,
holder e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder
som er i samsvar med produktetiketten.
Tordenvær – Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-
adapteren er i bruk, må denne fjernes fra strømkontakten umiddelbart.
Fremmedlegemer – For å unngå personskader må du aldri
stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten
av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
• Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.
• Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-illuminator) rettet mot mennesker (spedbarn, småbarn, osv.) på svært kort avstand.
• Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.
• Hold små barn borte fra kameraet.
• Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
• Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
• Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
• Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
• Skader som skyldes kameraets bevegelige deler.
• Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
• Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
• Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
• Bruk bare SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort. Andre typer kort må ikke brukes.
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet, kontakt en autorisert forhandler eller et sevicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut kortet.
• Dersom du oppdager at USB-AC-adapteren er svært varm eller du merker en unormal lukt, lyd eller røyk rundt den, kobler du strømpluggen umiddelbart fra stikkontakten og slutter å bruke den. Kontakt deretter en autorisert forhandler eller et servicesenter.
NO
67
Page 68
FORSIKTIG
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
• Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
• Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene.
• Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
• Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
• Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen eller USB-AC­adapter hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.
• Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
• Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
• Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
• På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
• Vær forsiktig med stroppen.
• Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.
FARE
• Kameraet bruker et litium ion-batteri spesifi sert av Olympus. Lad batteriet med den spesifi serte USB-AC-adapteren eller laderen. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere eller ladere.
• Ikke varm opp eller brenn batteriene.
• Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
• Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv.
• Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde e.l.
• Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart.
• Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
• Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut batteriet. Skade på batteriet utvendig (riper osv.) kan gi varme eller en eksplosjon.
ADVARSEL
• Hold batterier tørre til enhver tid.
• For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
• Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
• Hvis oppladbare batterier ikke lades opp i løpet av den angitte tiden, må du stanse ladingen og ikke lenger bruke batteriene.
• Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
• Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet.
• Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
• Før lading må du alltid inspisere batteriet grundig for lekkasjer, misfarging, vridning eller enhver annen uregelmessighet.
• Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå små brannsår, må du ikke ta det ut umiddelbart etter å ha brukt kameraet.
• Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes på lang tid.
68
NO
Page 69
Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene
Batterier
Skjerm
Forsiktighetsregler vedrørende bruksomgivelsene
• For å beskytte høypresisjonsteknologien i dette produktet bør du aldri ha kameraet i følgende omgivelser, verken for bruk eller oppbevaring:
• Steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn etc.) eller luftfuktere.
• I sandete eller støvete omgivelser.
• I nærheten av brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regn. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese instruksjonene om dette.
• På steder som utsettes for sterk risting.
• Slipp aldri kameraet på bakken og utsett det ikke for sterke støt eller risting.
• Når du fester kameraet på et stativ eller fjerner det, må du dreie stativskruen, ikke kameraet.
• Før du transporterer kameraet, må du fjerne eventuelt stativ og alle andre tilbehør som ikke er OLYMPUS-utstyr.
• Ikke rør elektriske kontakter på kameraet.
• Ikke la kameraet ligge slik at det vender direkte mot solen. Dette kan forårsake skader på linsen eller lukkeren, forvrengning av farger, skyggekonturer på bildesensoren, eller det kan oppstå brann.
• Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
• Ta ut batteriene hvis du skal legge vekk kameraet for lengre tid. Velg et kjølig og tørt sted til oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter lagringen bør du teste kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen, for å være sikker på det fungerer normalt igjen.
• Kameraet kan slutte å fungere som det skal dersom det brukes på et sted hvor det utsettes for magnetiske/elektromagnetiske felter, radiobølger eller høy spenning, som for eksempel i nærheten av en TV, mikrobølgeovn, videospill, høyttalere, storskjerm-enhet, TV/radio-tårn eller sendetårn. I slike tilfeller må kameraet slås av og på før det kan brukes igjen.
• Ta alltid hensyn til begrensningene til omgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Batteri
• Dette kameraet bruker et litium ion-batteri spesifi sert av Olympus. Bruk ikke andre batterityper.
• Hvis batteriets kontaktfl ater blir våte eller fettet, kan det oppstå kontaktfeil på kameraet. Tørk godt av batteriet med en tørr klut før bruk.
• Batteriet må alltid lades før det brukes første gangen, eller hvis det ikke har blitt brukt på lang tid.
• Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer, forsøk å holde kamera og ekstrabatteri så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
• Antall bilder du kan ta er avhengig av opptaksforholdene eller batteriet.
• Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du kjøpe ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktig batteri mens du er på reise.
• Hvis batteriet skal oppbevares i lengre tid, velg et kjølig sted for oppbevaringen.
• Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktfl atene. Følg alltid lokale lover og forskrifter!
Skjerm
• Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan skades.
• Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt.
• Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
• På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. En skjerm med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer.
• Skjermen er laget med høy presisjon. Likevel kan det hende at svarte prikker eller lysprikker oppstår permanent på skjermen. Avhengig av skjermens egenskaper og av hvilken vinkel du ser på den, kan prikkenes farge og styrke variere. Dette er ingen defekt.
NO
69
Page 70
Rettslige merknader etc.
Garantibegrensning
Advarsel
Merknad om opphavsrett
FCC-merknad
Bruk bare godkjente oppladbare batterier, batteriladere og USB-AC-adaptere
Rettslige merknader etc.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
• Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte garantien, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
• Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfi nningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
FCC-merknad
• Radio- og TV-interferens
• Endringer eller modifi seringer som ikke uttrykkelig godkjennes av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke dette utstyret. Dette utstyret har blitt testet og er funnet overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boliginstallasjoner.
• Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Det kan forårsake skadelig interferens for radiokommunikasjon dersom det ikke installeres og brukes i henhold til anvisningene.
• Det fi nnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil forekomme i en bestemt installasjon. Hvis utstyret forårsaker skadelig interferens for radio- eller tv-mottak, noe som kan fastsettes ved slå av og på utstyret, oppfordres brukeren til å forsøke å korrigere interferensen ved bruk av et eller fl ere av de følgende tiltakene:
• Justere eller fl ytte mottaksantennen.
• Øke avstanden mellom kameraet og mottakeren.
• Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren er tilkoblet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjelp. Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra Olympus til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner (PC).
Uautoriserte endringer eller modifi kasjoner på dette utstyret kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
Bruk bare godkjente oppladbare batterier, batteriladere og USB-AC-adaptere
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olympus-godkjente oppladbare batteriet, batteriladeren og USB-AC-adapteren som følger med kameraet. Bruk av uoriginale oppladbare batterier, batteriladere og/eller USB-AC­adapter kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier, batteriladere og/eller USB-AC-adapter som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
70
NO
Page 71
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
For kunder i USA
Samsvarserklæring Modellnummer: SZ-11 Firmanavn: OLYMPUS Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR
Denne enheten overensstemmer med del 15 av FCC-reglene. Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens. (2) Denne enheten må godta all interferens som mottas,
inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift.
For kunder i CANADA
Denne digitale enheten i klasse B samsvarer med Canadian ICES-003.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
OLYMPUS' VERDENSOMSPENNENDE BEGRENSEDE GARANTI – KAMERAER
Olympus garanterer at medfølgende Olympus®-kamera(er) og relatert Olympus®-tilbehør (individuelt et «produkt» og samlet «produktene») vil være uten feil i materialer og utførelse under normal bruk og service for en periode på et (1) år fra kjøpsdatoen. Hvis et produkt viser seg å være defekt i løpet av garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte produktet til et Olympus servicesenter, i henhold til prosedyren som beskrives nedenfor (se «FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE»). Olympus vil, etter eget skjønn, reparere, erstatte eller justere det defekte produktet, gitt at undersøkelser og fabrikkinspeksjon fra Olympus viser at (a) slik defekt ble utviklet under normal og korrekt bruk og (b) produktet dekkes under denne begrensede garantien. Reparasjon, erstatning eller korrigering av defekte produkter skal være Olympus' eneste forpliktelse og kundens eneste rettsmiddel under denne garantien. Kunden er selv ansvarlig for, og skal betale, forsendelsen av produktet til Olympus servicesenteret. Olympus skal ikke være forpliktet til å utføre forebyggende vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold. Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke reparerte, overhalte, og/eller funksjonelle brukte deler (som oppfyller Olympus' krav til kvalitetsstandarder) for garanti eller andre reparasjoner og (ii) utføre interne eller eksterne endringer på design og/eller funksjoner på sine produkter uten noe som helst forpliktelse til å inkludere slike endringer på produktene.
NO
71
Page 72
HVA SOM IKKE DEKKES AV DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN
Følgende er utelukket fra denne begrensede garantien og garanteres ikke på noen som helst måte av Olympus, verken eksplisitt, implisitt eller ved lov: (a) produkter og tilbehør som ikke er produsert av Olympus og/
eller ikke har påført merket «OLYMPUS» (garantidekningen for produkter og tilbehør fra andre produsenter, som kan distribueres av Olympus, er de respektive produsentenes ansvar i samsvar med vilkårene og varigheten i de respektive produsentenes garantier),
(b) produkter som har blitt demontert, reparert eller justert,
ombygget, endret eller modifi sert av andre personer enn autorisert servicepersonell fra Olympus, med mindre slike reparasjoner er utført av andre personer med skriftlig samtykke fra Olympus,
(c) defekter eller skader på produktene som skyldes, slitasje,
bruk, feil bruk, misbruk, skjødesløshet, sand, væsker, støt, feilaktig oppbevaring, unnlatelse i å overholde bruks- og vedlikeholdspunkter, batterilekkasje, bruk av tilbehør, forbruksartikler eller materialer som ikke har merket «OLYMPUS» eller bruk av produktet i kombinasjon
med ikke-kompatible enheter, (d) programvare, (e) materialer og forbruksartikler (inkludert men ikke begrenset
til lamper, blekk, papir, fi lm, kopier, negativer, kabler og
batterier), og/eller
Produkter som ikke har et gyldig plassert og registrert
(f)
serienummer fra Olympus, med mindre det er en modell som
Olympus ikke merker med, og registrerer serienummer for.
MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM BESKRIVES OVER, GIR OLYMPUS INGEN, OG FRASKRIVER SEG ALLE ANDRE, REPRESENTASJONER, BETINGELSER OG GARANTIER SOM VEDRØRER PRODUKTET, DIREKTE ELLER INDIREKTE, EKSPLISITT ELLER IMPLISITT ELLER SOM FREMKOMMER UNDER NOEN LOV, VEDTEKT, BESTEMMELSE, KOMMERSIELL BRUK ELLER ANNET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHVER GARANTI ELLER REPRESENTASJON I HENHOLD TIL EGNETHET, VARIGHET, DESIGN, BRUK ELLER PRODUKTTILSTAND (ELLER NOEN DEL AV PRODUKTET) ELLER PRODUKTETS EGNETHET ELLER SALGBARHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ELLER I HENHOLD TIL BRUDD PÅ LOV OM PATENT ELLER OPPHAVSRETT ELLER ANDRE OPPHAVSRETTSLIGE RETTIGHETER SOM ER BRUKT ELLER INKLUDERT HERI. HVIS NOEN IMPLISITTE GARANTIER ER GJELDENDE I HENHOLD TIL LOVGIVNING, BEGRENSES VARIGHETEN FOR DISSE GARANTIENE TIL VARIGHETEN FOR DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN. NOEN STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE ELLER BERGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER ANSVARSBEGRENSNING, SLIK AT OVENNEVNTE FRASKRIVELSER OG UTELUKKELSER IKKE ER GJELDENDE. KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE OG/ELLER EKSTRA RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN AKSEPTERER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADESERSTATNINGER OVERFOR KUNDEN SOM KAN SKYLDES FORSINKET FORSENDELSE, FEIL PÅ PRODUKTET, PRODUKTETS DESIGN, UTVALG ELLER PRODUKSJON, TAP AV BILDER ELLER DATA ELLER SKADER SOM SKYLDES ANDRE ÅRSAKER, UANSETT OM ANSVARET ER FREMSATT I KONTRAKT, TORT (INKLUDERT SKJØDESLØSHET OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANNET. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK) AV NOE SLAG, UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
72
NO
Page 73
Representasjoner og garantier som er gjort av en person,
For kunder i Europa
inkludert men ikke begrenset til forhandlere, representanter, selgere eller agenter hos Olympus, som ikke overensstemmer med, eller er i konfl ikt med eller i tillegg til vilkårene i denne begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus med mindre de foreligger skriftlig og uttrykkelig er godkjent av en autorisert person hos Olympus. Denne begrensede garantien er den fullstendige og eksklusive garantierklæringen som Olympus gir i henhold til produktet, og den skal erstatte alle tidligere muntlige eller skriftlige garantier, avtaler, forståelser, forslag, og kommunikasjoner som vedrører innholdet heri. Denne begrensede garantien gjelder kun for den opprinnelige kunden, og den kan ikke overføres til andre personer.
FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE
Kunden må overføre eventuelle bilder eller annen data som er lagret på et produkt til et annet bilde- eller datalagringsmedium og/eller fjerne eventuell fi lm fra produktet før produktet sendes til Olympus for service.
OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIGE FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER VEDLIKEHOLD AV BILDER ELLER DATA SOM ER LAGRET PÅ ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE, ELLER EVENTUELL FILM SOM ER I ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE. OLYMPUS SKAL HELLER IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADER SOM KAN OPPSTÅ SOM FØLGE AV AT BILDER ELLER DATA GÅR TAPT ELLER ØDELEGGES MENS SERVICE UTFØRES (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK), UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
Produktet må pakkes godt inn i polstret emballasje for å unngå at produktet skades under transport. Det skal leveres til den autoriserte Olympus-forhandleren hvor du kjøpte produktet, eller det skal sendes med forhåndshåndsbetalt porto og forsikring til et av våre Olympus servicesentre. Ved retur av produkter for service, må pakken inneholde følgende:
1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted. 2 Kopi av denne begrensede garantien med produktets
serienummer som korresponderer med serienummeret på produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke
merker med, og registrerer serienummer for).
3 En detaljert beskrivelse av problemet. 4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller ler på disk),
hvis tilgjengelig og relatert til problemet. Når service er utført returneres produktet i emballasjen med forhåndsbetalt porto.
HVOR SKAL PRODUKTET SENDES FOR SERVICE
Se «VERDENSOMSPENNENDE GARANTI» for hvor du fi nner det nærmeste servicesenteret.
INTERNASJONAL GARANTISERVICE
Internasjonal garantiservice er tilgjengelig under denne garantien.
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallscontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul - direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det fi nnes et eget innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land. Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Lever de i stedet til gjenvinningssystemet for brukte batterier i ditt land.
NO
73
Page 74
Garantivilkår
1
Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet.
Garantivilkår
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan gir en ett års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.»
2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor. a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved
bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning.
74
NO
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv. f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv. g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet. h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet. i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet
og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller
serienummeret. j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier.
4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Merknader vedrørendegarantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må
derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden: http://www.olympus.com fi nner du en liste over
det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus.
Page 75
For kunder i Asia
For kunder i Asia
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har
vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige betjenings- og bruksanvisningen som følger med), innen en periode på ett år fra kjøpsdato, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til garantien må kunden, innen den gjeldende garantiperioden på ett år utløper, bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert servicestasjon som oppført i anvisningene og be om nødvendig reparasjon.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet.
3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil
måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden på ett år som nevnt ovenfor. a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved
bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge av
transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet.
i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år,
måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen
gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp,
linsebeskyttelse eller batterier. 5 Olympus' eneste ansvar i denne garantien begrenser seg
til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar for
indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen
art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. en defekt
på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår
fi lm, linser, annet utstyr eller tilbehør som brukes
sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår
pga. forsinkelser på reparasjoner, er utelukket.
Merknader:
1 Denne garantien er et tillegg til, og innvirker ikke på, kundens
lovbestemte rettigheter. 2 Ta kontakt med en Olympus-autorisert servicestasjon oppført
i instruksjonene for eventuelle spørsmål vedrørende denne
garantien.
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset er
korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller at
navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år samt
måned og dato for kjøp er fylt ut. 2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må
derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted-. 3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land
som produktet ble kjøpt skal være underlagt vilkårene
i garantien som er utstedt av Olympus-forhandleren i det
landet. I tilfeller hvor den lokale Olympus-forhandleren ikke
utsteder en separat garanti eller kunden ikke befi nner seg
i landet hvor produktet ble kjøpt, skal vilkårene i denne
verdensomspennende garantien være gjeldende. 4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden.
De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført
i denne garantien vil overholde den. * Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
NO
75
Page 76
Varemerker
Varemerker
• IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
• SDHC/SDXC/SDXC-logoen er et varemerke.
• Eye-Fi er et registrert varemerke som tilhører Eye-Fi, Inc.
• Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.
• Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Programvaren i dette kameraet kan inkludere andre leverandørers programvare. Andre leverandørers programvare er underlagt vilkårene og betingelsene, pålagt av eierne eller lisensgivere av programvaren, hvor under slik programvare er gitt til deg.
De vilkår og andre leverandørers programvaremerknader, om noen, kan fi nnes i programvaremerknadens PDF-fi l som er lagret i den medfølgende CD-ROM-en eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
76
NO
Page 77
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype : Digitalkamera (for opptak og visning) Opptakssystem
Fotografi er : Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system [DCF]) Gjeldende
standarder 3D stillbilde : MP-format Lyd til fotografi er : Wave-format
Film : MPEG-4AVC./H.264
Minne : Internt minne
Antall effektive bildepunkter (piksler)
Bildesensor : 1/2,3" CCD (primært farge lter) Objektiv : Olympus objektiv 4,5 til 90 mm, f3.0 til 6.9
Lysmålersystem : Digital ESP-måling, punktmålingssystem Lukkerhastighet : 4 til 1/1700 sek. Fotograferingsavstand
Normal : 0,1 m til
Makromodus : 0,1 m til
Supermakromodus :
Skjerm : 3,0" TFT farge-LCD-skjerm, 460 000 bildepunkter Kontakt : Multi-kontakt (DC-IN-kontakt, USB-tilkobling, A/V OUT-kontakt)/
Automatisk kalendersystem
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort
: 14 000 000 bildepunkter/piksler
(Tilsvarende 25 til 500 mm på en 35mm fi lm)
(W), (T)
0,5 m til
(W), (T)
0,5 m til
(kun W)
0,03 m til
HDMI-mikrokontakt (type D)
: Fra 2000 til 2099
NO
77
Page 78
Driftsomgivelser
Litium ion-batteri (LI-50B)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Temperatur :
Fuktighet : Strømforsyning : Mål: Bredde x Høyde
x Dybde
(uten fremspring)
Vekt :
Litium ion-batteri (LI-50B)
Produkttype : Oppladbart litium ion-batteri Modellnr. : LI-50BA/LI-50BB Standardspenning : DC 3,7 V Standardkapasitet : 925 mAh Batteriets levetid : Ca. 300 fulle oppladinger (varierer med bruk) Driftsomgivelser
Temperatur : 0 °C til 40 °C (lading)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Modellnr. : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Strømbehov : AC 100 til 240 V (50/60 Hz) Effekt : DC 5 V, 500 mA Driftsomgivelser
Temperatur : 0 °C til 40 °C (bruk)
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
HDMI, HDMI-logoen og High-Defi nition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC.
0 °C til 40 °C (bruk)
-20 °C til 60 °C (oppbevaring) 30 % til 90 % (bruk)/10 % til 90 % (oppbevaring) Et Olympus litium ion-batteri (LI-50B) eller separat solgt AC-adapter
:
106,5 mm x 68,7 mm x 39,5 mm
216 g (med batteri og kort)
-20 °C til 60 °C (oppbevaring)
78
NO
Page 79
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Besøksadresse: Consumer Product Division
Varelevering: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800–67 10 83 00
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike. * Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne
tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende BETALINGSNUMRE: +49 180 5–67 10 83 eller +49 40–237 73 48 99. Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).
Autoriserte forhandlere
Norway: Olympus Norge AS – Consumer
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO Tlf.: 23 00 50 50
© 2011 VR750001
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Tyskland Tlf.: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61
Loading...