Olympus SP550UZ User Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
SP-550UZ
Manual Avanzado
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual.
Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Guía rápida de inicio
Empiece a usar su cámara de inmediato.
Funciones de los botones
Funciones de menú
Impresión de fotografías
Uso de OLYMPUS Master
Familiarizarse con su cámara

Contenido

Guía rápida de inicio P. 3
Funciones de los botones P. 10
Funciones de menú P. 19
Impresión de fotografías P. 46
Uso de OLYMPUS Master P. 53
Familiarizarse con su cámara P. 61
Varios P. 76
Pruebe las funciones de los botones de la cámara siguiendo las ilustraciones y experimentando con ellos.
Aprenda a usar los menús, desde las operaciones más sencillas hasta las funciones de cada menú y sus diversos ajustes.
Aprenda a imprimir sus fotografías.
Aprenda a transferir fotografías a un ordenador y a guardarlas.
Descubra otras características de su cámara y cómo resolver las dudas sobre su funcionamiento.
Saque provecho de las funciones más útiles y tome medidas de precaución para un uso eficaz de su cámara.
Indicaciones de las teclas de control
En este manual, las direcciones que indican las teclas de control son 124 3.
2 ES

Contenido de la caja

Cámara digital Correa/Anillos para
Tapa del objetivo/
Correa de la tapa del
correa
objetivo
Pilas AA (cuatro) Cable USB Cable AV OLYMPUS Master
CD-ROM
Componentes no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Pase la correa por la tapa del objetivo
Asegúrese de utilizar la correa y los anillos para correa suministrados.
Guía rápida de inicio
Enganche para correa
ES 3
• Pase la correa por el otro enganche de la misma forma.
Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.

Prepare las pilas

Guía rápida de inicio
Esta cámara permite tomar fotografías sin utilizar una tarjeta xD-
Picture Card (en lo sucesivo “la tarjeta”). Si desea más información con respecto a cómo insertar la tarjeta, por favor consulte “Inserción y extracción de la tarjeta” (P. 78).
4 ES

Encienda la cámara

A /M /D
A M D H O R A
----.--.-- --:--
Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.
a. Sitúe el disco de modo en h.
Modo de fotografía
Al grabar vídeos (modo de fotografía)
Modos de toma de fotografías
h Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos
de la cámara.
P La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad
de obturación óptimos.
A Permite cambiar manualmente la abertura. S Cambio de la velocidad de obturación para la toma de fotografías. M Esta función le permite cambiar manualmente la abertura y la velocidad
del obturador.
r Este modo le permite ajustar manualmente todas las funciones de
fotografía y utilizarlas como su modo personal.
g Esta función le permite ajustar las opciones siguiendo la guía de
disparo que aparece en pantalla.
s Esta función permite tomar fotografías mediante la selección de una
escena en función de las condiciones.
b. Presione el botón o.
Guía rápida de inicio
X
A M D HORA
----.--.-- --:--
CANCEL.
MENU
A/M/D
• Si aún no se han ajustado la fecha y la hora, aparecerá esta pantalla.
Para encender la cámara, presione el botón o tras extraer la
tapa del objetivo.
Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón o.
ES 5

Ajuste la fecha y la hora

----.--.-- --:--
A /M /D
A M D H O R A
2007
.--.-- --:--
A /M /D
A M D H O R A
2007
.-- --:--
A /M /D
A M D H O R A
Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora
A-M-D (Año-Mes-Día)
X
A M D HORA
----.--.-- --:--
A/M/D
Hora Minutos
Formatos de fecha (A/M/D, M/D/A, D/M/A)
CANCEL.
MENU
Sale del ajuste.
a. Presione el botón 1 F y el botón 2Y para
seleccionar [A].
Los dos primeros dígitos del [A] son fijos.
Botón 1 F
Guía rápida de inicio
Botón 2Y
X
A M D HORA
2007
.--.-- --:--
MENU
CANCEL.
b. Presione el botón 3#.
Botón 3#
c. Presione el botón 1 F y el
botón 2Y para seleccionar [M].
X
A M D HORA
2007
.
0808.-- --:--
A/M/D
A/M/D
6 ES
CANCEL.
MENU
d. Presione el botón 3#.
2007
--:--
A /M /D
A M D H O R A
2007
30
A /M /D
A M D H O R A
2007
30
A /M /D
A M D H O R A
e. Presione el botón 1 F y el
botón 2Y para seleccionar [D].
X
A M D HORA
2007
.
0808.
2626 --:--
MENU
CANCEL.
A/M/D
f. Presione el botón 3#. g. Presione el botón 1 F y el
botón 2Y para seleccionar “hora” y “minuto”.
La hora se muestra en el formato de 24
horas.
X
A M D HORA
2007
.
0808.
2626
MENU
CANCEL.
1212:
30
ACEPT.
A/M/D
OK
h. Presione el botón 3#. i. Presione el botón 1 F y el
botón 2Y para seleccionar [A/M/D].
X
A M D HORA
2007
.
0808.
2626
MENU
CANCEL.
1212:
30
ACEPT.
A/M/D
OK
j. Una vez ajustados todos los elementos, presione
el botón o.
Para un ajuste horario preciso, presione el botón o cuando la
señal horaria alcance los 00 segundos.
Guía rápida de inicio
Botón o
ES 7

Tome una fotografía

a. Sujete la cámara
Sujeción horizontal Sujeción vertical
b. Enfoque
El piloto verde indica que el enfoque y la exposición están bloqueados.
(Presionado a medias)
(Presionado a fondo)
En la pantalla se muestra el número de fotografías restantes.
Guía rápida de inicio
c. Dispare
Botón disparador
Botón disparador
Ajustar el enfoque del visor mediante la lente de aproximación
a. Presione el botón u.
Sitúe esta marca sobre el sujeto.
El piloto de control de la tarjeta parpadea.
Disco de ajuste dióptrico
b. Mientras mira a través del
visor, gire el disco de ajuste dióptrico poco a poco.
Cuando logre ver [ ] (Marca de
objetivo de enfoque automático (AF)) claramente, esto quiere decir que se ha terminado el ajuste.
Botón u
8 ES

Revise sus fotografías

[]
[]
a. Sitúe el disco de modo en q.
Disco de modo
Teclas de
control
Fotografía siguiente
Fotografía anterior
Borre fotografías
a. Presione el botón 4& y el botón 3# para mostrar
en pantalla la fotografía que desea borrar.
b. Presione el botón S.
Botón 4&
Botón S
Botón 3#
ATRÁS
MENU
SI
NO
ACEPT.
[IN]BORRAR
OK
Guía rápida de inicio
c. Presione el botón 1 F para seleccionar [SI] y
presione el botón o para borrar la fotografía.
Botón 1 F
Botón o
BORRAR
MENU
ATR ÁS
SI
NO
ACEPT.
OK
ES 9

Funciones de los botones

c
Modo de fotografía
Modo de fotografía
Modo de reproducción
ción
Disparador automático
Modo macro/
Modo super macro
Modo de flash

1 Botón o Encendido y apagado de la cámara

Funciones de los botones
Cámara encendida:
Modo de fotografía
• Se enciende el monitor
• Se extiende el objetivo
• Antes de posicionar la cámara en el modo de fotografiado, retire la tapa del objetivo.
Modo de reproducción
• Se enciende el monitor

2 Disco de modo Cambio entre el modo de fotografía y el de reproducción

Sitúe el disco de modo en el modo de fotografía o el de reproducción.
• Según la posición del disco de modo, ciertas funciones no se pueden ajustar.
g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 72)

h Toma de fotografías con todos los ajustes automáticos

La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para las condiciones fotográficas.

P Ajusta el valor de abertura y la velocidad de obturación máximos

La cámara ajusta automáticamente los valores óptimos de abertura y velocidad de obturación según el brillo del sujeto.
10 ES

A Cambio del valor de abertura para tomar fotografías

F4.0
0.0
1/1000
F2.8
1/100
0.0
F2.8
1/1000
+2.0
/
Presione 12 después de pulsar 1 F. La cámara ajusta
A
1/1000
F4.0
automáticamente la velocidad de obturación.
0.0
Valor de abertura
[ ]
1 : Aumenta el valor de abertura. 2 : Disminuye el valor de abertura.
Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, el valor de
OK
Rango de ajuste W :F2,8 a F8,0 T :F4,5 a F8,0
ACEPT.
abertura se visualiza en rojo. o : Realiza los ajustes.

S Cambio del valor de obturación para la toma de fotografías

Presione 12 después de pulsar 1 F. La cámara ajusta
S
1/100
F2.8
[ ]
Rango de velocidad de obturación:1/2 a 1/1000 (Si [REDUC. RUIDO] está en [ACTIVADO]: hasta 4 seg.)
M

Cambio del valor de abertura y de la velocidad de obturación para la toma de fotografías

Presione 124 3 después de pulsar 1 F.
M
1/1000
ACEPT.
F2.8
[ ]
ACEPT.
Ajuste del alcance: Valor de abertura F2,8 a F8,0 Velocidad de obturación: 15” a 1 2000 (La velocidad de obturación depende del valor de abertura).
automáticamente el valor de abertura.
0.0
Velocidad de obturación
1 : Aumenta la velocidad de obturación. 2 : Disminuye la velocidad de obturación.
Cuando no puede obtenerse la exposición correcta, el valor de
OK
abertura se visualiza en rojo.
o : Realiza los ajustes.
Diferencial de exposición
Cuando este rango ha sobrepasado ±3,0EV, el diferencial de
+2.0
exposición se visualiza en rojo.
Valor de abertura
4 : Aumenta el valor de abertura. 3 : Disminuye el valor de abertura.
Velocidad de obturación
OK
1 : Aumenta la velocidad de obturación. 2 : Disminuye la velocidad de obturación. o : Realiza los ajustes.
Funciones de los botones
Para tomar fotografías con gran exposición (modo Bulb)
Presione 2 para ajustar la velocidad de obturación a BULB. El obturador permanece abierto mientras se presione el botón disparador. (No puede permanecer abierto más de 8 minutos; sin embargo, esto es posible sólo cuando [ISO] se ha ajustado en [50], [100] ó [200].)
ES 11

r Ajuste de su modo personal para tomar fotografías

Este modo le permite ajustar manualmente todas las funciones de fotografía y utilizarlas como su modo personal. g “AJ.MI MODO Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías”
(P. 45)
Utilice el menú de funciones para cambiar mi modo. g “Funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones” (P. 18)

g Siga la toma de imágenes para realizar ajustes

GUÍA DE DISPARO 1 / 3
1
Dar más brillo a suj.
2
Imágenes a contraluz.
3
Ajustar ilumin.particular. Fondo borroso.
4
Ajuste área de enfoque.
5
s
ACEPT.

Tome fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación

Puede tomar fotos seleccionando una escena que corresponda a la situación.
Seleccione un modo de escena/cambie el modo de escena
• Pulse m y seleccione [SCN] desde el menú superior. Utilice 12 para seleccionar una escena y pulse o.
• Al cambiar de mo do de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes de fábrica para cada modo de escena.
Esta función le permite ajustar las opciones siguiendo la guía de disparo que aparece en pantalla.
• Presione m para visualizar de nuevo la guía de toma de
fotografías.
• Para cambiar el ajuste sin utilizar la toma de imágenes, cambie el modo de fotografía.
• El conjunto de funciones de la Guía de fotografiado retomará su
OK
ajuste predeterminado al pulsar m o bien, cuando se cambie el modo de fotografiado.

n Grabación de vídeos

Cuando [R] (vídeos) esté [ACTIVADO], el audio se graba con el vídeo.
• Cuando [R] (vídeos) esté [ACTIVADO], no puede utilizarse el zoom óptico durante la toma. g R (vídeos) Grabación de sonidos con vídeo” (P. 31)
• Cuando [R] (vídeos) esté [ACTIVADO] para hacer zoom, ajuste [ZOOM DIG.] a [ACTIVADO]. g “ZOOM DIG. Uso del zoom en un sujeto” (P. 26)
Funciones de los botones
La luz roja de este icono se enciende durante la grabación del vídeo.
Se indica el tiempo de grabación restante. La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación restante llega a 0.
• Cuando [ESTABIL IMAG] está ajustado en [ACTIVADO], grabación de vídeos continuos durante un de tiempo largo hará aumentar la temperatura interna de la cámara y es posible que la cámara deje de funcionar automáticamente. Retire la pila y déje enfriar la cámara un momento antes de empezar de nuevo a filmar. Si no, puede ajustar [ESTABIL IMAG] en [DESACTIV.]. Además, la temperatura en la superficie de la cámara también aumentará con el uso. Esto no es una anomalía.
12 ES

q Selección del modo de reproducción

Se muestra la última fotografía capturada.
• Presione las teclas de control para ver otras fotografías.
• Utilice el mando de zoom para alternar entre la reproducción de primeros planos, la visualización de índice y la vista de calendario.
g “REP. VIDEO Reproducción de vídeo” (P. 33)
3 Botón disparador Toma de fotografías

Toma de fotografías

Sitúe el disco de modo en h, P, A, S, M, r, g o s, y presione ligeramente el botón disparador (hasta la mitad de su recorrido). Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende el piloto verde (bloqueo de enfoque). Ahora presione el botón disparador hasta el final de su recorrido (completamente) para tomar una fotografía.
Piloto verde
Grabación de vídeos
Sitúe el disco de modo en n y presione a medias el botón disparador para bloquear el enfoque, y a continuación presiónelo hasta el fondo para empezar la grabación. Presione de nuevo el botón disparador para detener la grabación.
Bloqueo del enfoque y encuadre de la toma (bloqueo de enfoque)
Encuadre la imagen con el enfoque bloqueado y, a continuación, presione el botón disparador hasta el final de su recorrido para tomar la foto.
• Si el piloto verde parpadea, el enfoque no está ajustado correctamente. Intente bloquear el enfoque nuevamente.
4 Mando de zoom

Uso del zoom durante la toma de fotografías/reproducción de primeros planos

Modo de fotografía: Uso del zoom en un sujeto
Zoom óptico: 18×
Funciones de los botones
Zoom de alejamiento: Mueva la manecilla hacia W.
Zoom de acercamiento: Mueva la manecilla hacia T.
ES 13
Modo de reproducción: Modificación de la vista de la imagen reproducida
Reproducción de un solo cuadro
• Utilice la flecha para reproducir otras fotografías.
gen
Visualización de índice
• Utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía que desea reproducir y presione o para reproducir el cuadro único de la fotografía seleccionada.
Funciones de los botones

5 Botón h Toma de imágenes con estabilización digital de imagen

Pulse h en el modo de fotografiado para seleccionar la estabilización de la imagen digital. Presione o para completar el ajuste. g “ESTABIL IMAG Toma de fotografías cuando se utiliza la estabilización digital de imagen” (P.
27)
Las funciones frecuentes se pueden asignar al h como botón personalizable cuando el disco de modo está en P, A, S, M, r o s. La estabilización digital de imagen se activa cuando se ajusta el disco de modo en h o en n. g “AJUSTE BOT. Asignación de funciones a los botones personalizados” (P. 45)
“Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón personalizable” (P. 71)
Reproducción de primeros planos
• Presione el mando hacia T para ir ampliando progresivamente la fotografía hasta 10 veces el tamaño original. Presione el mando hacia W para reducir el tamaño.
• Utilice las teclas de control durante la reproducción de primeros planos para desplazar la imagen.
• Para volver a la reproducción de una sola imagen, presione o.
Vista de calendario
• Utilice las teclas de control para
seleccionar la fecha, y presione o o el mando hacia T en el mando de zoom para ver la fotografía de la fecha seleccionada.
14 ES
Marca de bloqueo AF
B se visualiza durante el bloqueo AE.
Bloqueo de la posición de enfoque (bloqueo AF)
• Asigne la función de bloqueo del enfoque automático (AF)
a h para que dicho enfoque se bloquee al pulsar h y aparezca en el monitor la marca correspondiente: V. Vuelva a presionar h para cancelar el bloqueo AF. Cada vez que presiona un botón, se bloquea y cancela el enfoque, alternativamente.
• Para guardar la posición de bloqueo del enfoque después de tomar una fotografía (memoria AF) mantenga presionado h durante más de 1 segundo de forma que U (marca de memoria AF) aparezca en el monitor. Vuelva a presionar h para restaurar la memoria AF.
• Si se pone en funcionamiento el zoom una vez acoplado el bloqueo AF, la imagen puede estar desenfocada. Acople el bloqueo AF después de poner en funcionamiento el zoom.
Bloqueo de la exposición (bloqueo AE)
• Asigne la función de bloqueo AE a h para que al pulsar h se guarde la lectura del medidor y se bloquee la
exposición. B (marca de bloqueo AE) se visualiza en el monitor. Vuelva a presionar h para cancelar el bloqueo AE. Cada vez que presiona un botón, se bloquea y cancela el enfoque, alternativamente.
• El bloqueo AE se cancela automáticamente después de cada toma.
• Para guardar la lectura del medidor después de tomar una fotografía (memoria AE) mantenga presionado h durante más de 1 segundo de forma que C (marca de memoria AE) aparezca en el monitor. C se visualiza mientras se esté guardando la lectura del medidor. Vuelva a presionar h para restaurar la memoria AE.

6 Botón # Salto del flash

Abre el flash. Presione este botón para tomar fotografías con flash. g “Botón 3# Toma de fotografías con flash” (P. 17)

7 Botón u Monitor/Visor

Alterna entre el monitor y el visor.
8 Botón m (MENU)
Muestra el menú superior.
Funciones de los botones
ES 15
n de
ME DIC I
9
Botón
DISP./E

Cambio de la información en la pantalla/Visualización de la guía de menús/Comprobación de la hora

Ajuste de las pantallas de información
Presione el botón DISP./E para cambiar la información mostrada en el siguiente orden.
Modo de fotografía
Modo de reproducción
Visualización normal
Visualización simple
AST. ENCUADRE (Líneas horizontales y verticales, o líneas diagonales)
Visualización del histograma
*1 No aparece en el modo n. *2 No se muestra si está ajustado a [DESACTIV.] en el menú. g u Visualización del histograma” (P. 44)
Funciones de los botones
“AST.ENCUADRE Visualización del asistente de encuadre/Selección del tipo de asistente de encuadre” (P. 44)
*1
*1*2
*1*2
Mostrar la guía de menús
MEDICI
ÓN
Ajusta el nivel del brillo de la imagen.
Con los elementos de menú seleccionado, mantenga presionado el botón DISP./E para ver la guía de menús. Suelte DISP./E para cerrar la guía de menús.
Visualización normal
Visualización detallada
Visualización sin información
Visualización del histograma
*1
Comprobación de la hora
Con la cámara apagada, presione DISP./E para visualizar la alarma actual (cuando el ajuste [AJUSTE ALARMA] está activo) y la hora actual durante 3 segundos.

0 Botón S Borrado de imágenes

Muestre en el modo de reproducción la fotografía que desea borrar y, luego, presione S.
• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe las fotografías para no borrarlas accidentalmente.
g 0 Protección de fotografías” (P. 37)
16 ES
a Teclas de control (124 3)
F8.0
1/1000
+2.0
Utilice las teclas de control para seleccionar escenas, reproducir imágenes y desplazarse por los elementos del menú.

b Botón q Visualización/impresión de fotografías

Modo de fotografía: Visualización de fotografías
En el monitor aparecerá la última fotografía tomada. Presione q en el modo de fotografía. Vuelva a presionar q o presione el botón disparador hasta la mitad para volver al modo de fotografías.
Modo de reproducción: Impresión de fotografías
Con la impresora conectada a la cámara, muestre en el modo de reproducción la fotografía que desea imprimir y presione q. g“Impresión simple” (P. 46)

c Botón 4& Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto

Presione 4& en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro. Presione o para completar el ajuste.
DES. Desactiva el modo macro.
& (Modo macro) Le permite tomar fotografías a una distancia de 10 cm. del sujeto
% (Modo supermacro) Le permite fotografiar a una distancia de 1 cm. del sujeto.
• Con el modo supermacro el zoom, el flash y la predicción AF no están disponibles.
(con el zoom en ángulo de alejamiento).

d Botón 1 F Ajuste del brillo de la fotografía

Presione 1 F en el modo de fotografía, utilice los botones 43
P
1/1000
[ ]
F8.0
+2.0
ACEPT.
para ajustar y luego presione el botón o.
• Ajustable entre -2,0 EV y +2,0 EV.
3 : Aclarar. 4 : Oscurecer.
OK
Activa el ajuste ajuste.

e Botón 3# Toma de fotografías con flash

Presione 3# en el modo de fotografía para seleccionar el modo de flash. Presione o para completar el ajuste.
FLASH AUTO (flash automático)
!(Flash con reducción de ojos rojos)
#(Flash de relleno) El flash se dispara independientemente de la luz disponible. H(Flash de relleno para
ojos rojos)
#SLOW El flash se dispara con poca velocidad de obturación. Ajuste la
$(Flash desactivado) El flash no se dispara, aun en condiciones de baja iluminación.
• Para tomar fotografías con flash, presione # (salto del flash). No se pueden aplicar los ajustes si el flash no ha saltado.
g “Botón # Salto del flash” (P. 15)
• Según la posición del disco de modo, ciertos elementos no se pueden ajustar.
El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.
Se emiten predestellos para la reducción del fenómeno de ojos rojos.
El flash se dispara siempre después de emitirse los destellos previos para la reducción de ojos rojos.
sincronización del flash en [#SINCRO]. g#SINCRO Selección de la sincronización del flash” (P. 28)
Funciones de los botones
ES 17

f Botón 2Y Fotografía con el disparador automático

Presione 2Y en el modo de toma de fotografías para activar o desactivar el disparador automático. Presione o para completar el ajuste.
YDES. Para cancelar el disparador automático. Y12 SEG Después del ajuste, presione el botón disparador hasta el final
Y2 SEG Después del ajuste, presione el botón disparador hasta el final
• Para cancelar el disparador automático, presione 2Y.
• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una toma.
de su recorrido. El LED del disparador automático se enciende durante aproximadamente 10 segundos, y luego empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos aproximadamente, se toma la fotografía.
de su recorrido. El LED del disparador automático parpadea durante 2 segundos y se toma la fotografía.

g Botón o (OK/FUNC) Ajuste desde el menú de funciones

Permite visualisar el menú de funciones que agrupa las funciones y ajustes utilizados con más frecuencia durante la toma. Este botón se utiliza también para confirmar su selección.
Funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones
My 1/2/3/4 ....................................................... Cambio del modo de fotografía original
s/E/c/d
• Se visualiza con el disco de modo en r.
• Los ajustes están registrados en s como los predeterminados de fábrica.
Menú de funciones
Funciones de los botones
43 : Seleccione un ajuste y presione o. 12 : Seleccione la función que desea ajustar.
Otras funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones
g “WB Ajuste del color de una fotografía” (P. 23)
“ISO Ajuste de la sensibilidad ISO” (P. 24) “DRIVE Toma de fotografías continua” (P. 25) “MEDICIÓN Ajuste del área de medición del brillo del sujeto” (P. 25)
18 ES

Funciones de menú

SCN
CONFI-
GURAC.
RE-
STAURAR
CALIDAD
IMAGEN
SCN
MEN
MARA
MODO
SILENC.
ME NÚ C ÁMAR A
SCN
CONFI-
GURAC.
RE-
STAURAR
CALIDAD
IMAGEN
SCN
MEN
MARA
MODO
SILENC.
Disco de modo
Botón o
Botón m
Teclas de control

Acerca de los menús

Si presiona m, se visualizará el menú superior en el monitor.
• Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo seleccionado.
Menú superior (en el modo de toma de fotografías)
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
SALIR
• Si el modo seleccionado es [MENÚ CÁMARA], [MENÚ REPROD.], [EDICION], [BORRAR] o [CONFIGURAC.], se visualiza el menú correspondiente a las funciones respectivas.
• Si la cámara tiene el disco de modo, como se indica en la guía de toma de fotografías, situado en g, presione m para visualizar la pantalla de la guía de toma de fotografías.
MENU
CÁMARA
CÁMARA
MEN
MENÚ
SCN
SCN
SCN
Ú
SILENC.
SILENC.
ACEPT.
CONFI-
CONFI-
GURAC.
GURAC.
MODO
MODO
OK
1
WB
2
ISO AUTO
3
DRIVE
4
MEDICIÓN
5
ZOOM PRECISO
MENU
ATR ÁS
AUTO
o
ESP DESACTIV.
ACEPT.
OK

Instrucciones

Durante el uso del menú, en la parte inferior del monitor aparecen los botones y sus funciones respectivas. Siga estas guías para desplazarse por los menús.
ATRÁSa : Vuelve al menú anterior. SALIRa : Para salir del menú.
: Presione 124 3 para seleccionar un
ajuste.
ACEPT.f : Acepta la opción.
OK
o
ES 19
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
MENU
SALIR
InstruccionesmTeclas de control
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
MEN
MENÚ
CÁMARA
CÁMARA
SCNSCN
SCN
Ú
CONFI-
CONFI-
GURAC.
GURAC.
MODO
MODO
SILENC.
SILENC.
ACEPT.
Funciones de menú
Funciones de menú
SCNSCN
MODO
SILENC.
CONFI-
GURAC.
RE-
STAURAR
CALIDAD
IMAGEN
MEN
MARA
ME NÚ CÁ MAR A
ME NÚ CÁ MAR A
ME NÚ CÁ MAR A
SCN
CONFI-
GURAC.
SCN
RE-
STAURAR
CALIDAD
IMAGEN
MEN
MARA
MODO
SILENC.
1
3

Uso de los menús

A continuación se explica cómo utilizar los menús con el ajuste [ZOOM DIG.] a modo de ejemplo.
1 Sitúe el disco de modo en P. 2 Presione el botón m para abrir el menú
superior. Seleccione [MENÚ CÁMARA] y presione o.
• [ZOOM DIG.] está en un menú de [MENÚ CÁMARA].
Presione o.
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
SALIR
MENU
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
MEN
MENÚ
CÁMARA
CÁMARA
SCNSCN
SCN
Ú
ACEPT.
CONFI-
CONFI-
GURAC.
GURAC.
MODO
MODO
SILENC.
SILENC.
3 Presione 12 para seleccionar [ZOOM
DIG.] y presione o.
• No se pueden seleccionar las opciones que no están disponibles.
• Al presionar 4 en esta pantalla, el cursor pasa al indicador de páginas. Al pulsar los botones 12 se cambia de página. Para volver a la selección de opciones, presione 3 o o.
Indicador de página: El indicador de página aparece cuando hay más elementos de menú en la siguiente página.
La opción seleccionada se muestra en un color diferente.
1
WB
2
ISO AUTO
3
DRIVE
4 5
ZOOM PRECISO
MENU
ATRÁS
1
ZOOM DIG.
2
MODO AF iESP
3
MODE ENFOQ
4
AF CONT.
5
AF PREDCTIV
MENU
ATR ÁS
AUTO
o
ESPMEDICIÓN
DESACTIV.
ACEPT.
DESACTIV.
AF DESACTIV. DESACTIV.
ACEPT.
4 Presione 12 para seleccionar
[DESACTIV.] o [ACTIVADO], y presione o.
• El elemento del menú queda ajustado y se muestra el menú anterior. Presione varias veces m para salir del menú.
• Para cancelar los cambios y seguir utilizando el menú, presione m antes de presionar o.

Menú de modos de fotografía h P A S M r s n

WB ISO DRIVE MEDICIÓN
4
ZOOM PRECISO ZOOM DIG. MODO AF
5
MODE ENFOQ. AF CONT. AF PREDCTIV ILUMINADOR AF ESTABIL IMAG
w
*1 Se requiere una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card.
2
20 ES
RE-
RE-
STAURAR
STAURAR
SALIR
MENU
CALIDAD
CALIDAD
IMAGEN
IMAGEN
MEN
MENÚ
CÁMARA
CÁMARA
SCNSCN
SCN
Ú
SILENC.
SILENC.
ACEPT.
CONFI-
CONFI­GURAC.
GURAC.
MODO
MODO
OK
1
ZOOM DIG.
2
MODO AF
3
MODE ENFOQ
4
AF CONT.
5
AF PREDCTIV
MENU
ATRÁS
4MENÚ CÁMARA
#SINCRO
QFLASH R (fotografías)
PANORAMA
>
NITIDEZ CONTRASTE SATURACION REDUC. RUIDO INTERVALO
1 (objetivo de conversión) R (vídeos)
DESACTIV.
ACTIVADO
ACEPT.
*1
OK
OK
OK
OK
• Es posible que, según la posición del disco de modo, ciertos elementos no puedan ajustarse.
g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 72) g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 39)
• Los ajustes predefinidos de fábrica aparecen en gris ( ).

1 CALIDAD IMAGEN Cambio de la calidad de la imagen

Calidad de imagen de las fotografías y sus aplicaciones
Calidad de imagen/
*1
RAW
SHQ 3072x2304 Compresión
HQ 3072x2304 Compresión
*2
SQ1
*2
SQ2
16 : 9 1920x1080 Compresión
*1 No se visualiza con los ajustes de h o s. *2 Si selecciona [SQ1] o [SQ2], seleccione [ALTO] o [NORMAL] una vez seleccionado el tamaño de
imagen.
Copia JPEG
Las fotografías tomadas como formato de datos sin comprimir [RAW] se pueden almacenar en JPEG al mismo tiempo que se graban sin comprimir. Para grabar las fotografías en formato JPEG, puede seleccionar [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2] para el modo de grabación, pero no puede seleccionar el tamaño de imagen. Las fotografías se graban en el tamaño ajustado para cada modo de grabación.
AJUSTE DUPLICADO JPEG
DESACTIV.
SHQ HQ SQ1
MENU
ATRÁS
Tamaño de imagen
3072x2304
3 : 2 3072x2048
3 : 2 3072x2048
2560x1920 Compresión 2304x1728 2048x1536
1600x1200 Compresión 1280x960
1024x768 640x480
• En la pantalla [CALIDAD IMAGEN], seleccione [RAW] y
[IN]
presione 3.
• Seleccione un ajuste de duplicados JPEG entre [DESACTIV.],
[SHQ], [HQ], [SQ1] y [SQ2], y presione o. (Seleccione [DESACTIV.] para guardar sólo los datos sin comprimir).
OK
ACEPT.
Compresión Aplicación
• Datos sin comprimir (RAW).
• Los datos están en formato ORF.
• Útil para imprimir imágenes grandes en
reducida
estándar
reducida (Alta calidad) / Estándar (Compresión estándar)
reducida (Alta calidad) / Estándar (Compresión estándar)
estándar
toda la extensión del papel. (Para [3072x2304]).
• Útil para encargar impresiones a un establecimiento fotográfico. (Para [3 : 2 3072x2048]).
• Útil para tareas de procesamiento en el ordenador, tales como el ajuste del contraste y la corrección del fenómeno de ojos rojos.
• Útil para imprimir imágenes grandes en toda la extensión del papel.
• Útil para tareas de edición en el ordenador, tales como rotar o añadir textos a la imagen.
• Útil para imprimir imágenes en papel en formato A5 o de menor tamaño.
• Útil para ver fotografías en un ordenador.
• Útil para enviar fotografías adjuntas por correo electrónico.
• Esto es útil para expresar la amplitud de un asunto como paisajes y para ver fotografías en un televisor de pantalla ancha.
Funciones de menú
ES 21
Calidad de imagen de vídeo
Calidad de imagen/ Tamaño de imagen Número de cuadros
SHQ 640x480 30 cuadros/seg. HQ 640x480 15 cuadros/seg. SQ1 320x240 30 cuadros/seg. SQ2 320x240 15 cuadros/seg.

2 RESTAURAR Restaure los valores predefinidos de fábrica

NO / SI
Devuelve las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados.
Funciones que se restauran a los valores de fábrica
Función
Flash FLASH AUTO P. 17
& DES. P. 17 YYDES. P. 18
F 0,0 P. 17 CALIDAD IMAGEN HQ P. 21 WB AUTO P. 23 ISO AUTO P. 24 DRIVE o P. 25 MEDICIÓN ESP P. 25 ZOOM PRECISO DESACTIV. P. 26 ZOOM DIG. DESACTIV. P. 26 MODO AF iESP P. 26 MODE ENFOQ. AF P. 27 AF CONT. DESACTIV. P. 27 AF PREDCTIV DESACTIV. P. 27 ILUMINADOR AF ACTIVADO P. 27
Ajuste
predefinido
de fábrica
Pág. de
ref.
Función
ESTABIL IMAG ACTIVADO P. 27 w ± 0.0 P. 28 #SINCRO #SYNC1 P. 28
QFLASH F.INC. P. 28 R (fotografías) DESACTIV. P. 28 > ± 0 P. 29
NITIDEZ ± 0 P. 30 CONTRASTE ± 0 P. 30 SATURACION ± 0 P. 30 REDUC. RUIDO ACTIVADO P. 30 INTERVALO DESACTIV. P. 31 1 (objetivo de
conversión) R (vídeos) DESACTIV. P. 31 Monitor/Visor (u) Monitor P. 15 s RETRATO P. 22
Ajuste
predefinido
de fábrica
DESACTIV. P. 31
Funciones de menú
3 s (Escena)

Toma de fotografías mediante la selección de una escena en función de la situación

Pág. de
ref.
RETRATO /PAISAJE/PAIS.+RETR./DEPORTE/ ESC.NOCT.
*1
/NOCHE+RETRATO*1/INTERIORES/VELAS/AUTO - RETRATO/ RETR. LUZ DISPONIBLE/PUESTA SOL/FUEG. ARTIF. DOCUMENTOS/SUBASTA/FOT. & SELEC.1 PLAYA/NIEVE/SUBACUÁTICO AMPLIO.1 SUBACUÁTICO MACRO
*4
22 ES
*1
*2
/FOT. & SELEC.2*3/
*4
/SUBACUÁTICO AMPLIO.2
/COCINA/VITRINA/
*4*5
/
La pantalla de selección de modo de escena presenta imágenes de muestra, así como una descripción de la situación para la que cada una de ellas está diseñada.
• Al cambiar de modo de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes de fábrica para cada modo de escena.
*1 Si el sujeto está oscuro, se activa automáticamente la función de
reducción de ruido. Esto hace que el tiempo de toma sea de aproximadamente el doble. Durante este lapso de tiempo no se
puede seguir tomando fotografías. *2 El enfoque se bloquea en la primera imagen. *3 Durante la toma secuencial, la cámara enfoca cada imagen. *4 Utilice un protector impermeable. *5 La distancia de enfoque se fija en aproximadamente 5,0 m.
[eFOT. & SELEC.1] [fFOT. & SELEC.2]
• Para tomar fotografías secuenciales, presione el botón disparador. Después de tomar
fotografías, seleccione las que desea borrar, póngales la marca de verificación R y presione el botón S para eliminarlas.
ee
Pantalla de selección del modo
de escena
1 RETRATO
B
F D
j
G
MENU
ATRÁS
Ajuste el modo de escena.
ACEPT.
Fotografía seleccionada. Para desplazarse por las imágenes, presione 43.
MENU
OK
ATRÁS
OK
S
Se eliminan las fotografías con la marca de verificación R. Seleccione las fotografías que desea borrar.
OK

4 MENÚ CÁMARA

WB ........................................................................... Ajuste del color de una fotografía
AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente para
PREAJUST. Selecciona el balance de blancos según la fuente de luz.
5 Día soleado Para fotografiar bajo un cielo despejado. 3 Día nublado Para fotografiar bajo un cielo nublado. 1 Luz de tungsteno Para fotografiar bajo luz de tungsteno. w Luz fluorescente 1 Para tomar fotografías de día bajo luz fluorescente.
x Luz fluorescente 2 Para fotografiar bajo luz fluorescente blanca neutra.
y Luz fluorescente 3 Para fotografiar bajo luz fluorescente blanca. (Este tipo
V Ajuste WB Para ajustar un balance de blancos más preciso que el
lograr colores naturales, con independencia de la fuente de luz.
(Este tipo de luz se utiliza principalmente en las casas).
(Este tipo de luz se utiliza principalmente en las lámparas de escritorio).
de luz se utiliza principalmente en los despachos).
predeterminado. Puede ajustar y guardar el balance de blancos óptimo para las condiciones de toma de fotografías.
ES 23
Funciones de menú
Cuando se selecciona [PREAJUST.]
WB PREAJUSTADO
5
3 1 w
MENU
ATRÁS
ACEPT.
Presione 12 para seleccionar un ajuste de balance de blancos, y a continuación presione o.
OK
Cuando se selecciona [V]
o
• En la pantalla [WB CALIBRAR], enfoque una hoja de papel blanco. Sitúe el papel de forma que llene la pantalla, asegurándose de que no queden sombras.
• Presione o. El nuevo balance de blancos queda ajustado.
ISO .................................................................................. Ajuste de la sensibilidad ISO
AUTO La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones del
ISO ALT AU Esta función ofrece mayor sensibilidad que la función [AUTO] y
50/100/200/400/ 800/1600/3200/ 5000
Funciones de menú
• Si está ajustado a más de [3200], [CALIDAD IMAGEN] se limita por debajo de [2048x1536].
• Si las funciones [ZOOM PRECISO] o [ZOOM DIG.], están ajustadas en [ACTIVADO], los ajustes [3200] y [5000] no son posibles.
• Si la opción [DRIVE] está ajustada en [c] o en [d(15fps)], los ajustes [ISO ALT AU], [50], [100] y [200] no son posibles.
sujeto.
estabiliza el efecto borroso causado por sujetos en movimiento o por el movimiento de la cámara durante la toma de fotografías.
Un valor bajo reduce la sensibilidad para la fotografía a la luz del día de imágenes claras y nítidas. Cuanto mayor es el valor, mejor es la sensibilidad de la cámara y su habilidad para fotografiar con una velocidad de obturación rápida en condiciones de escasa luminosidad. Sin embargo, una sensibilidad elevada pueden introducir ruido en la fotografía resultante y darle un aspecto granulado.
24 ES
DRIVE ............................................................................ Toma de fotografías continua
o Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón disparador.
j El enfoque y la exposición quedan bloqueados en la primera imagen.
c Permite fotografiar a una velocidad superior a la de la fotografía
La velocidad de la fotografía secuencial varía dependiendo del ajuste de calidad de imagen.
secuencial normal.
d(15fps) Fotografía secuencial a una velocidad de 15 cuadros/seg. e Ajusta el enfoque en pasos de 1 imagen. La velocidad de toma de
BKT Toma fotografías de forma secuencial mientras cambia la exposición
Es posible tomar una secuencia de fotografías de una sola vez manteniendo presionado el botón disparador. La cámara toma fotos de forma continua hasta que se suelta el botón disparador.
• Sólo [o] está disponible cuando el modo de grabación está ajustado en [RAW].
• El flash no puede utilizarse cuando las funciones [c] o [d(15fps)] están activadas.
• Cuando la opción [c] está ajustada, [CALIDAD IMAGEN] se limita a por debajo de [2048x1536] y el número máximo de tomas que pueden hacerse en fotografía secuencial es de aproximadamente 15.
• Cuando la opción [d(15fps)] está ajustada, [CALIDAD IMAGEN] se limita a por debajo de [1280x960] y el número máximo de tomas que pueden hacerse en fotografía secuencial es de aproximadamente 20. (Este valor incluye las cinco tomas guardadas poco antes de hacer la fotografía si la opción [PRE-CAPTURE] está ajustada en [ACTIVADO]).
• Si las funciones [ZOOM PRECISO] o [ZOOM DIG.], están ajustadas en [ACTIVADO], los ajustes [c] y [d(15fps)] no son posibles.
fotografías es menor que la fotografía secuencial normal.
de cada imagen. El enfoque y el balance de blancos quedan bloqueados en la primera imagen.
Cuando se selecciona [d(15fps)]
PRE-CAPTURE
• Con la opción [PRE-CAPTURE] está ajustada en [ACTIVADO], al presionar a medias el botón obturador, se guardan cinco cuadros de la toma hecha poco antes de tomar la fotografía.
DESACTIV. /ACTIVADO
Cuando se selecciona [BKT]
BKT
ATRÁS
0.3
0.7
1.0
MENU
×3
×5
ACEPT.
OK
Diferencial de exposición ± 0.3 / ± 0.7 / ± 1.0
Número de cuadros x3 / x5
• Mantenga presionado el botón disparador hasta el fondo para tomar el número predefinido de fotografías. Puede detener la toma en cualquier momento soltando el botón disparador.
Funciones de menú
MEDICIÓN .......................................... Ajuste del área de medición del brillo del sujeto
ESP Mide el brillo del centro del monitor y el área circundante por separado,
n Sólo se mide el centro del monitor. Recomendado para fotografías con
4 Mide el brillo sobre una amplia zona, poniendo énfasis en el centro de
para capturar una fotografía con brillo equilibrado. Al hacer fotografías con fuerte contraluz, el centro de la fotografía puede aparecer oscuro.
luz de fondo muy intensa.
la pantalla. Este método se utiliza cuando no desea que la luz circundante afecte la fotografía.
ES 25
la
ZOOM PRECISO ........... Uso del zoom en un sujeto sin reducir la calidad de la imagen
DESACTIV. /ACTIVADO
Esta función le permite hacer zoom hasta 27x combinando el zoom óptico con el recorte de imagen.
• [CALIDAD IMAGEN] no puede superar [2048x1536].
ZOOM DIG. ........................................................................ Uso del zoom en un sujeto
DESACTIV. /ACTIVADO
Se puede utilizar el zoom digital para tomar fotografías de cerca con una mayor ampliación que la del zoom óptico.
Zoom óptico Zoom digital
Ampliación máxima:
Modos de toma de fotografías
Zoom óptico × zoom digital: Aprox. 100x (max.)
Modo de toma de un vídeo
Zoom óptico × zoom digital: Aprox. 54x (max.)
Barra del zoom
Zona blanca: Zona del zoom óptico Zona roja: Zona del zoom digital
MODO AF ........................................................................ Cambio del área de enfoque
iESP La cámara determina qué sujeto queda enfocado dentro de la pantalla.
PUNTO La selección del enfoque está basada en el sujeto dentro de la marca
ÁREA Desplace la marca de objetivo de enfoque automático (AF) para
• Si las funciones [ZOOM PRECISO] o [ZOOM DIG.] están activadas [ACTIVADO], el ajuste
Funciones de menú
[ÁREA] no es posible.
Cuando se selecciona [ÁREA]
• Para desplazar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) Presione las teclas de control (la marca de objetivo de enfoque automático (AF) se visualiza en verde). Puede tomar fotografías mientras esté en este estado.
• Para establecer la posición de la marca de objetivo de enfoque automático (AF) Mantenga presionado o. Para cambiar la posición de la marca, mantenga presionado o de nuevo.
Se puede realizar el enfoque aunque el sujeto no esté en el centro de la pantalla.
de objetivo de enfoque automático (AF).
seleccionar la zona de enfoque y tomar una fotografía.
26 ES
i
ón
MODE ENFOQ. ........................................................... Cambio del método de enfoque
AF Presione a medias el botón disparador. La cámara enfoca
MF Ajusta manualmente el enfoque.
automáticamente.
Con [MF]
• Presione 12 para ajustar el enfoque. Durante el proceso, se
aumenta la zona de enfoque.
• Mantenga presionado o para fijar el enfoque. El enfoque
queda bloqueado a la distancia establecida y se muestra MF en rojo en el monitor. Para ajustar el enfoque, mantenga presionado o de nuevo.
AF CONT. ......................................... Toma de fotografías mientras se enfoca al sujeto
DESACTIV. Presione a medias el botón disparador para enfocar. ACTIVADO El AF continuo mantiene el sujeto enfocado en todo momento, sin
tener que presionar el botón disparador a medias. El tiempo de enfoque se reduce, por lo que no dejará pasar oportunidades de tomar fotografías. Además, el sujeto se mantiene automáticamente enfocado durante la grabación de vídeos.
AF PREDCTIV .................................... Toma de fotografías con sujetos en movimiento
DESACTIV. Se desactiva la predicción AF. ACTIVADO Cuando esté activado, posicione la marca de objetivo de enfoque
• Parpadea { y la predicción AF continúa funcionando mientras el botón disparador se
mantenga presionado a medias.
• Según el sujeto, la fotografía puede quedar desenfocada incluso con [AF PREDCTIV] activado.
• Durante los modos macro y supermacro, no está disponible la [AF PREDCTIV].
automático (AF) en el sujeto y pulse el botón obturador hasta la mitad para activar dicho enfoque. A continuación, pulse en su totalidad el botón de exposición para hacer una foto.
ILUMINADOR AF ............................. Ajuste de la luz del iluminador en un lugar oscuro
DESACTIV. El iluminador de enfoque automático (AF) no se activa. ACTIVADO Presione a medias el botón disparador. El iluminador de enfoque
automático (AF) se activa automáticamente.
Funciones de menú
ESTABIL IMAG ....
Esta función estabiliza el efecto borroso ocasionado por el movimiento de la cámara durante la toma de fotografías.
DESACTIV. La función de estabilización digital de imagen está desactivada. ACTIVADO La función de estabilización digital de imagen se activa al presionar a
• Para tomar fotografías con un trípode, se recomienda desactivar el estabilizador de imagen.
• A velocidades de obturación muy bajas (por ejemplo, al tomar fotografías nocturnas), es posible
que algunas imágenes no se beneficien del efecto de estabilización.
• Si la cámara se mueve en exceso, es posible que las imágenes digitales no se estabilicen
correctamente.
Toma de fotografías cuando se utiliza la estabilización digital de imagen
medias el botón obturador.
ES 27
w ....................................................... Ajuste de la cantidad de luz emitida por el flash
De acuerdo con las circunstancias, por ejemplo cuando se hacen tomas de sujetos pequeños o de fondos lejanos, es recomendable ajustar la cantidad de luz emitida por el flash. Además, esta función es útil cuando se desea aumentar el contraste.
+2.0EV a
0,0 a -2.0EV
Presione 12 para ajustar, y presione o.
#SINCRO ....................................................... Selección de la sincronización del flash
#SYNC1 El flash parpadea justo después de la abertura total del obturador
#SYNC2 Con la cortina trasera, el flash se dispara justo antes de que se cierre
Con la velocidad de obturación a 4 seg.
Cortina trasera
(cortina frontal).
el obturador (cortina trasera). Puede utilizar este ajuste para conseguir interesantes efectos en la fotografía, como expresar el movimiento de un coche mostrando las luces traseras desvanecerse hacia atrás. Cuanto menor es la velocidad de obturación, mejor salen los efectos. Si la velocidad de obturación es menor de 1/200, el flash se dispara automáticamente con la cortina frontal.
4 seg.
4 seg.
Se dispara el flash de
Se cierra el obturador
cortina trasera
Se dispara el flash de cortina frontal
0
Botón disparador presionado a fondo
Cortina frontal
QFLASH ............................................................. Ajuste para utilizar un flash externo
F.INC. Le permite tomar fotografías con el flash integrado. ESCLAVO Con un flash esclavo, de venta en tiendas, sincronizado con el flash de
Selección de un nivel de emisión
Funciones de menú
• Con el flash en [ESCLAVO], el modo de flash cambia automáticamente a [#] (Flash de relleno)
para todos los modos de flash excepto [$] (Flash desactivado).
FLASH ESCLAVO
1
MENU
ATR ÁS
ACEPT.
la cámara, la cantidad de luz emitida por el flash se puede ajustar en 10 niveles.
Presione los botones 12 para seleccionar el nivel de emisión de [1] a [10], luego pulse o. Un número mayor indica mayor cantidad de luz emitida por el flash.
• El flash puede dispararse en modo de fotografía secuencial, pero el intervalo entre las tomas será mayor si se ajusta un nivel de emisión alto.
OK
R (fotografías) ................................................... Grabación de sonido con fotografías
DESACTIV. /ACTIVADO
Comienza la grabación automáticamente durante unos 4 segundos después de la toma de fotografías. Al grabar, gire el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar.
28 ES
PANORAMA ............................................................ Toma de fotografías panorámicas
ROJO
AZUL
Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card.
Las fotografías se enlazan de
izquierda a derecha
3: La siguiente fotografía se enlaza por
el borde derecho.
4: La siguiente fotografía se enlaza por
el borde izquierdo.
Utilice las teclas de control para especificar el borde por el que desea conectar las fotografías, y a continuación encuadre la imagen de forma que los bordes de las fotografías se superpongan. La parte de la imagen que se fundirá con la otra no permanecerá en el cuadro. Tenga en cuenta el cuadro que aparece en la pantalla a modo de referencia, y a continuación encuadre la imagen de forma que los bordes de la imagen anterior y los de la imagen siguiente de superpongan.
• Presione o para salir de la fotografía panorámica.
• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías. La señal de advertencia
g se muestra luego de hacerse 10 fotografías.
Las fotografías se enlazan de
abajo hacia arriba
1 : La siguiente fotografía se enlaza por
arriba.
2: La siguiente fotografía se enlaza por
abajo.
> ............................................... Ajuste de la compensación del balance de blancos
• El balance de blancos se pu ede ajustar en 7 incrementos en las
>
ATR ÁS
MENU
ACEPT.
AZUL
ROJO
OK
direcciones [AZUL] y [ROJO].
Presione el botón o una vez terminado el ajuste.
1 : El color se vuelve más azul. 2 : El color se vuelve más rojo.
Funciones de menú
ES 29
Loading...
+ 67 hidden pages