Innehåller detaljerade beskrivningar
av alla funktioner, så att du kan få
största möjliga nytta av din kamera.
Grundläggande användning
Grundläggande fotografering
Avancerad fotografering
Bildvisning
Utskrift
Bildhantering på datorn
Kamerainställningar
Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din
nya kamera bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att du får bästa möjliga
resultat och så att kameran håller längre. Förvara denna bruksanvisning på ett säkert
ställe för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du börjar
ta viktiga bilder.
För att vi kontinuerligt ska kunna förbättra våra produkter, förbehåller sig Olympus rätten
att uppdatera och ändra informationen i denna bruksanvisning.
Observera säkerhetsföreskrifterna i slutet av bruksanvisningen.
Page 2
Bruksanvisningens upplägg
Kamerans delar / Att komma igång
Grundläggande användning
1
Tips innan du börjar ta bilder
2
Grundläggande funktioner för
fotografering
3
Avancerade funktioner för
fotografering
4
Extra funktioner för fotografering
5
Bildvisning
6
Inställningar
7
Skriva ut bilder
8
Anslutning av kameran till en
dator
9
s. 4
s. 5
s. 10
s. 17
s. 24
s. 33
s. 38
s. 53
s. 61
s. 68
Här hittar du viktig information för
att få största möjliga glädje av din
kamera.
Läs igenom denna del innan du
börjar ta bilder.
Förklaringar av tekniker från
grundläggande till avancerade,
som ger dig kunskap om alla
funktioner som har med
fotograferingen att göra.
För att titta på och sortera bilderna
du har tagit.
Inställningar som gör kameran
enklare att använda.
För att skriva ut bilderna du har
tagit.
För att kunna använda bilderna du
har tagit på en dator. För att
använda OLYMPUS Master
10
11
Bilaga
Övrigt
2 SE
s. 76
s. 90
Felsökning.
När du vill veta vad delarna heter,
se en översikt över menyerna eller
hitta det du söker efter.
Page 3
KAMERANS DELAR
Multikontakt
Nätingång (DC-IN)
Kortplats
Fäste för kamerarem
Kontaktlucka
Kortlucka
Fäste för kamerarem
Strömbrytare
Orange lampa
Sökare
Grön lampa
Z-knapp
(OK / MENU)
Monitor
Avtryckare
Mikrofon
Blixt
Objektiv
Självutlösarlampa / AF-belysning
Zoom-knapp
Menyratt
# -knapp (blixtläge)
S -knapp (radering)
[ -knapp /
Programmerbar knapp
< -knapp (utskrift)
y -knapp
QUICK VIEW -knapp
Pilknappar (s/r/p/q)
Högtalare
Stativfäste
Låsknapp för batterilucka
Batterilucka
SE 3
Page 4
Att komma igång
4
1600
×
1200
SQ1
4
1600
×
1200
SQ1
4
1600
×
1200
SQ1
a. Sätt i batteriet
p
o
Ta en bild
Zooma ut:Zooma in:
41600
1200
SQ1
Sätt fast kameraremmen
n
a. Zoom
q
SQ1
1200
41600
b. Skärpa
Placera AF-markeringen på ditt motiv
genom att använda monitorn.
Grön lampa
41600
1200
SQ1
AF-markering
4 SE
c. Ta bilden
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
nn
(nedtryckt halvvägs)
Avtryckare
Tryck ner och håll avtryckaren halvt nedtryckt för att
o
låsa skärpan.
•
Den gröna lampan indikerar att skärpan och
exponeringen är låsta.
(helt nedtryckt)
Avtryckare
Page 5
Menyratt
Denna kamera har ett fotograferingsläge och ett bildvisningsläge. Använd menyratten för att göra
inställningar. Ställ in önskat läge och sätt på kameran.
Fotograferingslägen
Ställ in menyratten på ett av dessa lägen
för att ta bilder eller videosekvenser.
Bildvisningsläge
Ställ in menyratten på detta läge för att
titta på bilder eller videosekvenser.
( Om menyratten
Med den här funktionen kan du ta bilder med helt automatiska inställningar.
h
Ställer in optimalt bländarvärde och slutartid för motivets ljusstyrka.
P
För att ställa in bländaren manuellt. Kameran ställer in slutartiden
A
automatiskt. gs. 24
För att ställa in slutartiden manuellt. Kameran ställer in bländaren
S
Fotograferingslägen
Bildvis-
ningsläge
Symboler för menyratt
I den här bruksanvisningen används följande symboler för att visa i vilket läge menyratten ska vara
för att en funktion ska kunna utföras.
automatiskt. gs. 24
För att ställa in bländaren och slutartiden manuellt. gs. 25
M
För att ställa in egna fotograferingsparametrar och för att spara dessa som
r
ditt standardläge. gs. 25
För att välja mellan 25 situationsberoende lägen som är inställda för olika
f
fotograferingsförhållanden. gs. 17
För att spela in videosekvenser. gs. 23
n
För att visa stillbilder eller videosekvenser. Du kan också spela upp ljud.
q
gs. 38
n
Denna symbol indikerar en funktion när menyratten är i läge
.
1
Grundläggande användning
Denna symbol indikerar en funktion när menyratten är i
något av följande lägen:
h PASMr f n
SE 5
.
Page 6
Direktknappar
SQ1
’0606
.0303
.2626 1212
:
30 4
ISO
400
+
2.0
1/1 00
F4. 0
SQ1
’0606
.0303
.2626 1212
:
30
4
ISO
400
+
2.0
1/1 00
F4.0
:
1600
×
1200
SIZE
100
-
0004
SQ1
’0606
.0303
.2626 1212
:
30
4
100
-
0004
Den här kameran har knappar för direktinställning av funktioner. Direktknapparna har olika
funktioner i fotograferingsläge och i bildvisningsläge.
Använda direktknapparna i fotograferingsläget
1
#
-knapp (blixtläge) – för att välja blixtläget.
c
[
-knapp (AE-låsning) / Custom-knapp
d
y
e
Grundläggande användning
QUICK VIEW
f
Z
g
Använda direktknapparna i bildvisningsläget
S
-knapp (radering) – radera bilder.
c
<
d
y
e
upprepade gånger under bildvisningen för att ändra displayen enligt följande.
visas.
100
0004
-knapp
-knapp
-knapp (OK / MENU) – visar huvudmenyn i fotograferingsläget.
-knapp (utskrift) – skriver ut bilder som visas på monitorn.
-knapp – för att visa en förklaring av dess funktion. Tryck på den här knappen
Detaljerad information om
kameran visas.
SQ1
100
SIZE
F4
30
0004
1600
1/100
SQ1
1200
ISO
400
30
g
c
»KAMERANS DELAR» (s. 3)
d
e
f
g
g
s. 20
g
s. 29, 60
g
s. 9, 37
g
s. 38
g
s. 7
g
s. 44, 52
g
s. 61
g
s. 9
Endast f visas.Bildvisningsfönstret
Histogrammet visas.
* ej för videosekvens er
1/100
ISO
30
F4.0
SQ1
400
6 SE
Z
-knapp (OK / MENU) – visar huvudmenyn i bildvisningsläget.
g
g
s. 7
Page 7
Menyer
OK
HOLD
RESET
OK
HOLD
RESET
OK
HOLD
RESET
OK
HOLD
ALBUM ENTRY
OK
HOLD
ALBUM ENTRY
OK
HOLD
UNDO ENTRY
OK
HOLD
UNDO ENTRY
För att visa menyerna på monitorn ställer du in menyratten i valfritt läge och trycker på Z.
g
»KAMERANS DELAR» (s. 3)
Om menyerna
Innehållet som visas i menyn varierar i fotograferingsläge och bildvisningsläge.
Huvudmeny
Menyer delas in i genvägsmenyer och
lägesmenyer.
Genvägsmenyer
För att ställa in menyfunktioner direkt.Inställningarna delas in i flikar
Genvägsmenyer
( Fotograferingsläge
(standardinställning)
RESET
MODE MENU
OK
HOLD
För videosekvenserFör stillbilder
Lägesmeny
för varje funktion.
1
Grundläggande användning
( Bildvisningsläge
ALBUM
ALBUM ENTRY
I bildvisning ur albumet
CLOSE ALBUM
UNDO ENTRY
MODE MENU
OK
RESET
EDIT
MODE MENU
CALENDAR
OK
ALBUM MENU
SEL. ALBUM
OK
HOLD
HOLD
HOLD
gs. 35gs. 19
gs. 20
gs. 12gs. 12
DIGITAL ZOOM
MODE MENU
OK
RESET
gs. 23
HOLD
För videosekvenserFör stillbilder
gs. 46,
47, 49
gs. 39
gs. 41gs. 41
MOVIE PLAY
ALBUM
CALENDAR
ALBUM ENTRY
MODE MENU
OK
HOLD
gs. 40
gs. 39
För videosekvenserFör stillbilder
gs. 44gs. 40
gs. 42
gs. 43gs. 43
MOVIE PLAY
CLOSE ALBUM
SEL. ALBUM
UNDO ENTRY
ALBUM MENU
OK
HOLD
gs. 42
SE 7
Page 8
Menyer
Lägesmeny
( Fotograferingsläge
1
KAMERA-flikFör att ställa in funktioner relaterade till fotografering.
BILD-flikFör att ställa in funktioner relaterade till bilder, som t.ex.
MINNE /
KORT-flik
INSTÄLLNINGSflik
bildkvalitet och vitbalansering.
För att formatera det interna minnet eller ett kort. Sparar
även ett internt minne på ett kort.
För att göra grundinställningar på kameran och
inställningar som gör det enklare att använda kameran.
( Bildvisningsläge
OFF
PLAY
EDITMEM
Grundläggande användning
SET
TIPS
• [MEMORY] -fliken visas när det interna minnet används. [CARD] -fliken visas när ett kort är
°
0
isatt i kameran.
PLAY-flikFör att ställa in funktioner relaterade till bildvisning.
REDIGERINGS-
flik
MINNE /
KORT-flik
INSTÄLLNINGSflik
För att redigera sparade bilder. Samma fönster visas
när [EDIT] väljs i huvudmenyn.
För att formatera det interna minnet eller ett kortet, och
radera all bilddata. Sparar även ett internt minne på ett
kort.
För att göra grundinställningar på kameran och
inställningar som gör det enklare att använda kameran.
Använda menyerna
Använd pilknapparna och Z för att ställa in olika menyfunktioner.
Följ inställningsguiden och pilarna i fönstren för att välja och ändra inställningar.
&] g
Exempel: inställning [
Ställ menyratten i ett av följande lägen:
1
Tryck på Z.
2
• Huvudmenyn visas.
Tryck på q för att välja [MODE MENU].
3
Tryck på
4
fliken och tryck på
• Hänvisar till pilarna i fönstret för val av inställning
med pilknapparna.
Tryck på
5
&
[
• Hänvisar till pilarna i fönstret
för att välja och göra inställningar med
pilknapparna.
• Inställningar som inte är tillgängliga
kan inte att väljas.
Tryck på
6
• Tryck på Z flera gånger för att lämna menyn.
sr
sr
], och tryck på q.
sr
»KAMERANS DELAR» (s. 3)
PASM rf
för att välja [CAMERA]-
q
.
CAMERAMEM
för att välja
Detta hänvisar till
pilknapparna (qr).
Den valda
funktionen visas
i en annan färg.
PIC
SET
för att välja [OFF], [&], eller [%], och tryck på Z.
.
ESP
ESP
/
OFF
DRIVE
AUTO
ISO
1/2/3/4
Tryck på q för att gå
vidare till nästa
inställning.
8 SE
Page 9
Menyer
TIPS
• Vilken inställningsguide som visas
nedtill i fönstret beror på vilken
meny som ska ställas in. I detta fall
ska du följa inställningsguiden för
att ställa in eller ändra
inställningarna med pilknapparna.
Symboler för menyfunktioner
I den här bruksanvisningen visas menyval på följande sätt:
•
Exempel: Steg 1 till 5 för att ställa in [&]
Inställningsguide
Tryck på psr för att välja en inställning.
Tryck på Z för att färdigställa inställningen.
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [&]
Använda GUIDE-funktionen
Om du trycker på
visas automatiskt en menyguide som förklarar menyerna.
När du har valt en meny, håll ner
1
-knappen.
• Förklaringen till menyn visas.
•Släpp y -knappen för att stänga menyguiden.
y
-knappen när menyer visas i fotograferings- eller bildvisningsläget
y
BEEP
OFF
1
2
SELECT
FILE NAME
Sets the format for
naming folders and files
that are to be saved to
a new card.
När [FILE NAME] har valts.
LOW
HIGH
GO
1
Grundläggande användning
OK
SE 9
Page 10
Sätta på och stänga av kameran
Tryck på strömbrytaren (
( Sätta på kameran
Ställ menyratten i valfritt läge, och tryck på
Strömbrytaren.
• Monitorn aktiveras.
• När du sätter på kameran i fotograferingsläget
skjuts objektivet ut.
POWER
) för att sätta på kameran.
Strömbrytare
Menyratt
Monitor
( Stäng av kameran
Tryck på Strömbrytaren.
2
• Monitorn stängs av.
• Objektivet dras in.
TIPS
• Fönstret till höger visas när inställningen för datum och tid har återgått till
fabriksinställningen. Om du ställer in datum och tid blir bilderna lättare att
hantera, t.ex. när du tittar på bilder i kalendervisningen. gs. 58
När används monitorn och sökaren
Tips innan du börjar ta bilder
Du kan ta bilder genom att använda antingen monitorn eller sökaren. För att sätta på eller stänga
av monitorn, tryck på
TIPS
• Använd monitorn när du behöver veta det exakta området kameran tar eller för att ta en närbild
av en person eller blomma (makrofotografering).
• Använd sökaren för vanliga bilder, landskapsbilder och andra tillfälliga bilder.
Sökare
TIPS
Om monitorn blir mörkare
Om kameran inte används i 10 sekunder eller längre, blir monitorn något mörkare. Om
→
kameran sedan inte används i 3 minuter eller längre stängs monitorn av automatiskt. För att
sätta på monitorn trycker du på avtryckaren eller använder zoom-knappen.
Justera monitorns ljusstyrka
Justera ljusstyrkan med [s]-inställningarna. gs. 58
→
När det är svårt att se vad som visas på monitorn
Skarpt ljus, som t.ex. direkt solljus, kan orsaka vertikala ränder (fläckar) på bilden på
→
monitorn. Detta påverkar inte bilden som tas.
Observera
• Om en konverter är monterad på kameran kan vinjettering förekomma i sökaren. Använd i så
fall monitorn.
y -knappen upprepade gånger. gs. 6
•
Kameran täcker ett större område än bilden i sökaren.
•
Ju närmare du kommer motivet desto mer avviker den tagna bliden (det
skuggade området på bilden till vänster) från bilden i sökaren.
Y/M/D
10 SE
Page 11
Om det inte går att få korrekt skärpa
4
1600
×
1200
SQ1
0.0
F4.0
1/200
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
Kameran hittar själv det område i bilden som den ska ställa in skärpan på (motivet). Kontrastnivån
är ett av kriterierna som används för att hitta motivet. Därför kan kameran misslyckas med att
upptäcka vad som är motivet om motivet har lägre kontrast än omgivningen eller om det finns ett
område med extremt hög kontrast i bilden. Om detta skulle inträffa är den enklaste lösningen att
använda skärpelås.
Hur man ställer in skärpan (skärpelås)
Placera AF-markeringen på motivet du vill
1
ställa in skärpan på.
• Om du fotograferar ett motiv som det är svårt att ställa in
skärpan på eller som rör sig snabbt, kan du ställa in skärpan
på något föremål som är på ungefär samma avstånd från
kameran som motivet.
Tryck ner avtryckaren halvvägs tills den gröna
2
lampan tänds.
• Den gröna lampan tänds när skärpan och exponeringen är
låsta.
• Om den gröna lampan blinkar är inställningen av skärpan och
exponeringen inte låsta. Släpp upp fingret från avtryckaren,
placera ännu en gång AF-markeringen på föremålet du vill
ställa in skärpan på och tryck ner avtryckaren halvvägs.
Håll avtryckaren nertryckt halvvägs och
3
komponera om bilden igen.
Tryck ner avtryckaren hela vägen.
4
• Kameran tar bilden Den orange lampan blinkar medan bilden
lagras.
1/200
1600
SQ1
AF-markering
Avtryckare
Grön lampa
1/200
Observera
• Tryck ner avtryckaren försiktigt. Om den trycks ner för hårt kan
kameran röra sig och bilden bli suddig.
• Ta aldrig ut batterierna och lossa aldrig nätadaptern medan den
orange lampan vid sidan av sökaren blinkar. Om man råkar göra
något av detta kan man förstöra lagrade bilder eller hindra bilder
som just har tagits från att lagras.
• Tagna bilder finns kvar i kameran även om kameran stängs av
eller batterierna byts ut eller tas ur.
• När man tar bilder i starkt motljus kan de skuggade ytorna i bilden få olika färgskiftningar.
SQ1
1600
Avtryckare
F4.0
1200
F4.0
1200
0.0
4
0.0
4
2
Tips innan du börjar ta bilder
SE 11
Page 12
Bildkvalitet
a
Du kan välja vilken bildkvalitet du ska använda för att ta bilder eller spela in videosekvenser. Ställ
in den bildkvalitet som bäst passar ändamålet.
Bildkvaliteter för stillbilder
Stillbilder (andra än de i rådataformat) lagras
i JPEG-format. Om en bild med relativt få
pixlar förstoras ser den ut som mosaik. Bilder
med fler pixlar är tätare och skarpare men
kräver mer minnesplats (större filstorlek) och
det minskar antalet bilder som kan lagras.
2
Även om en högre komprimeringsgrad leder
till en mindre fil blir resultatet grynigt.
( Normala bildlägen
Användning
Välj utifrån storleken
på utskriften
Bildstorlek
Tips innan du börjar ta bilder
För små utskrifter och
Bilden blir större
Bildstorlek
Antalet pixlar (horisontellt x vertikalt) som används när en bild sparas. Du kan spara dina bilder
med stor bildstorlek för att få skarpare utskrifter. Tänk på att ju mer bildstorleken ökar desto större
blir även filstorleken (datastorleken) vilket minskar antalet bilder som kan lagras.
Komprimering
Bilder komprimeras och sparas i alla bildkvaliteter förutom [RAW]. Ju högre komprimeringsgrad
man använder, desto otydligare blir bilden.
webbsidor
Komprimering
3072 x 2304SHQHQ
2592 x 1944
2288 x 1712
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
komprimering
( Särskilda bildkvaliteter
BildkvalitetFunktionBildstorlek
RAWRå okomprimerad data. Data är i ORF-format.3072 x 2304
3:2 (SHQ, HQ)Bra när man beställer bilder från en fotoaffär.3072 x 2048
Rådata
Detta är obearbetad data som inte har genomgått färgkonvertering eller vitbalansering, skärpeeller kontrastjustering. Använd programmet OLYMPUS Master för att visa bilddata på en dator. Du
kan också titta på bilddata med programmet Photoshop genom att installera en plug-in som finns
på Olympus webplats. Rådata kan inte visas med vanlig programvara, och utskriftsreservationer
kan inte göras. Bilder som tas med bildkvaliteten inställd på rådata kan redigeras med denna
g
kamera.
s. 46
Bild med många pixl
Bild med få pixlar
Bilden blir tydligare
Låg
SQ1
HÖG
SQ2
HÖG
komprimering
NORMAL
NORMAL
Hög
SQ1
SQ2
12 SE
Page 13
Bildkvalitet
4
3072
×
2048
HQ
F4.0
1/200
0.0
3:2
Bildförhållandet är vanligtvis 4:3. Om bildförhållandet ändras till 3:2
kan bilden skrivas ut i en fotoaffär utan att bildkanterna försvinner.
1/200
HQ
Visas på monitorn när 3:2 har
ställts in.
Bildkvaliteter för videosekvenser
Videosekvenser spelas in i formatet Motion-JPEG.
Antalet stillbilder som går att lagra / resterande inspelningstid
För stillbilder
Bildkvalitet
RAW3072 x 2304221212
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
Bildstorlek
3072 x 2304552424
3:2
3072 x 2304552727
3072 x 230414157173
3:2
3072 x 230416178082
2592 x 1944
2288 x 1712
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
HÖG773434
NORMAL202199102
HÖG994444
NORMAL2627126130
HÖG11115455
NORMAL3233156162
HÖG18188890
NORMAL5053241257
HÖG2829135140
NORMAL7582362399
HÖG4244204215
NORMAL110127532614
HÖG97110469532
NORMAL2072769971330
Med ljudUtan ljudMed ljudUtan ljud
Antal stillbilder som går att lagra
Internt minneMed 128 MB-kort
F4.0
2048
0.0
43072
2
Tips innan du börjar ta bilder
SE 13
Page 14
Bildkvalitet
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
A
00:36
HQ
0.0
För videosekvenser
BildkvalitetBildstorlek
SHQ
HQ
2
SQ1
SQ2
1/200
1600
SQ1
ntal stillbilder som går att lagra
Observera
Tips innan du börjar ta bilder
• Antalet stillbilder som går att lagra och resterande inspelningstid för videosekvenser i
tabellerna är ungefärliga.
640 x 480
(30 bilder / sek.)
640 x 480
(15 bilder / sek.)
320 x 240
(30 bilder / sek.)
320 x 240
(15 bilder / sek.)
F4.0
1200
0.0
4
Med ljudUtan ljudMed ljudUtan ljud
14 sek.14 sek.
29 sek.29 sek.
39 sek.40 sek.
1 min.
18 sek.
Resterande inspelningstid
Internt minneMed 128 MB-kort
1 min.
20 sek.
HQ
Resterande inspelningstid
Ändra bildkvalitet
Huvudmeny [MODE MENU] [PICTURE] [K]
•För h n: huvudmeny [K]
För stillbilder, välj [RAW], [SHQ], [HQ], [SQ1]
1
eller [SQ2].
• [RAW] kan inte ställas in i lägena h och f.
• Om du väljer [RAW], se »z JPEG-kopia» (s. 15).
g
»Använda menyerna» (s. 8)
För videosekvenser, välj mellan [SHQ 640 x
480 30fps], [HQ 640 x 480 15fps], [SQ1
320 x 240 30fps] eller [SQ2 320 x 240 15fps].
Välj bildstorlek för bildkvaliteten.
2
Om du valde [SQ1] eller [SQ2], tryck på q efter att du valt
bildstorleken, välj sedan [HIGH] eller [NORMAL].
Bilder som tas i rådataformat kan lagras i JPEG-format samtidigt som de lagras som rådata. När
bilder lagras i JPEG-format kan du välja [SHQ], [HQ], [SQ1] eller [SQ2] som bildkvalitet, med du
kan inte välja bildstorlek. Bilderna lagras i storleken som är inställd i resp. bildkvalitet.
I fönstret [K] väljer du [RAW], tryck sedan på q.
1
Välj inställning för JPEG-kopiorna: [OFF],
2
[SHQ], [HQ], [SQ1] eller [SQ2].
• Välj [OFF] om endast rådata ska sparas.
Tryck på Z.
3
JPEG DUPLICATE SETTING
OFF
SHQ
HQ
SQ1
SELECT
GO
OK
Det interna minnet och minneskortet
Bilder som tas lagras i det interna minnet. Bilder kan även lagras på ett xD-Picture Card (»kort»)
(tillval).
( Grundläggande information om det interna minnet
Det interna minnet är kamerans medium för att lagra bilder vilket motsvarar filmen i en filmkamera.
Bilder som sparas i det interna minnet kan lätt raderas med kameran eller redigeras med en dator.
I motsats till ett flyttbart medium kan det interna minnet inte tas ut eller bytas ut.
( Använda det interna minnet eller kortet
På monitorn kan du välja om du vill använda det interna minnet eller kortet för fotografering eller
bildvisning.
Fotograferingsläge Bildvisningsläge
F4.0
1/200
0.0
Minnesmätare
100
0004
SQ1
2
Tips innan du börjar ta bilder
1600
SQ1
Indikering på
monitorn
[IN]
[xD]
• Det interna minnet och kortet kan inte användas samtidigt.
• Det interna minnet kan inte användas för fotografering eller bildvisning när ett kort är isatt i
kameran.
• Bilder som lagras i det interna minnet kan kopieras till ett kort. gs. 52
4
1200
FotograferingslägeBildvisningsläge
Bilderna lagras i det interna minnet.Bilderna från det interna minnet visas.
Bilderna lagras på ett kort.Bilderna från kortet visas.
30
SE 15
Page 16
Det interna minnet och minneskortet
Kortet
1
Informationsfält
Här kan du skriva kortets innehåll.
2
Kontaktyta
Den del där data från kameran överförs till kortet.
Kompatibla kort
xD-Picture Card (16 MB till 1 GB)
2
Sätta in och ta ut kortet
Se till att kameran är avstängd.
1
Öppna kortluckan.
2
( Sätta i kortet
Håll kortet enligt instruktionerna och sätt i det i kortplatsen som på
3
bilden.
• Sätt i kortet rakt in. För in kortet tills ett klick hörs.
Tips innan du börjar ta bilder
• Om kortet sätts i åt fel håll eller snett kan kontakterna skadas och kortet kan fastna.
( Ta ut kortet
Tryck in kortet hela vägen och låt det åka ut sakta.
4
• Kortet sticker ut lite och stannar. Fatta tag i kortet och dra ut det.
Stäng kortluckan.
5
c
d
16 SE
Kortlucka
Skåra
Kortlucka
Page 17
Välja motivläge beroende på situationen
Med den här funktionen kan du välja mellan 25 f -lägen som är inställda för olika
fotograferingsförhållanden.
J Reducering av rörelseoskärpa
Reducerar suddiga bilder orsakade av rörelse av kameran i fotograferingsögonblicket.
Mörka bilder kan uppfattas som gryniga.
B
Porträtt
Detta program återger motivets naturliga hudtoner.
F
Landskap
Blått och grönt återges klart.
D
Landskap + Porträtt
Blått, grönt och hudtoner återges klart.
G
Nattmotiv
Kameran ställer in en längre slutartid än vad som används vid normal fotografering.
C
Sport
Även motiv som rör sig snabbt tycks stå stilla.
U
Natt + Porträtt
Kameran ställer in en längre slutartid än normalt.
N
Inomhus
Även bakgrundens atmosfär återges tydligt.
W
Levande ljus
Varma färger återges optimalt.
R
Självporträtt
Används för att ta bilder av sig själv.
c
Porträtt med svagt ljus
Används när motiv fotograferas under svaga ljusförhållanden utan blixt.
S
Solnedgång
Rött och gult återges klart.
X
Fyrverkerier
Kameran ställer in en längre slutartid än vad som används vid normal fotografering.
j
Museum
Vid fotografering i museer när fotografering med blixt och ljud inte är tillåtna.
P
Bakom glas
Används när bilder tas genom glasrutor.
3
Grundläggande funktioner för fotografering
SE 17
Page 18
Välja motivläge beroende på situationen
V
Matlagning
Används för att ta bilder av mat. Färgen på maten återges optimalt.
d
Dokument
Kontrasten mellan texten och bakgrunden förstärks.
i
Auktion
Kameran tar 3 bilder i rad i optimal storlek och ställer in exponeringen automatiskt.
e
Fotografera & Välja1 / f Fotografera & Välja2
Tar flera bilder i följd. Du kan radera bilder du inte vill ha innan du sparar de du vill ha. Används för
att ta bilder på motiv som rör sig.
3
Fotografera & Välja1
Fotografera & Välja2
Z
Strand
Du kan ta bilder av ditt motiv mot en vacker himmel eller ett vackert landskap.
a
Snö
Du kan ta bilder av ditt motiv mot en vacker himmel eller ett vackert landskap.
k
Under vatten1 / l Under vatten2
Använd UnderVattenshus.
Under vatten1
Under vatten2
H
Under vatten makro
Använd UnderVattenshus.
Grundläggande funktioner för fotografering
Observera
• Om du väljer ett program som inte använder blixt eller har en längre slutartid kan kamerans
rörelser påverka resultatet. Använd ett stativ för att undvika kamerarörelser.
• För att kunna framhäva specialeffekter kan vissa funktioner bara användas i begränsad
utsträckning i en del program.
(e) Skärpan låses på den första bilden.
(f) Tar bilder i rad och ställer in skärpan på en bild i taget.
(k) Tar bilder och ställer in skärpan på en bild i taget.
(l)
Skärpan låses på ett avstånd på ca 5 m (499,87 cm).
beroende på vattenkvaliteten.
Avståndet kan variera
Tryck på
1
tryck på
Ta bilden.
2
• Håll ner knappen för att fotografera & välja.
• Tryck på r för att ändra program. Eller tryck på Z för att
visa huvudmenyn och välj [SCENE].
sr
för att välja ett program, och
Z
.
18 SE
1OKD IMAGE STABILIZATION
SELECT
GO
Page 19
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
Välja motivläge beroende på situationen
( När [SHOOT & SELECT1] eller [SHOOT & SELECT2] har valts
• När du har tagit dina bilder klart visas fönstret för val av de
bilder som ska raderas.
1
Tryck på pq för att välja den bild som ska raderas, och
s
tryck på
Upprepa steg
2
Tryck på Z när du har valt alla bilder som du inte vill
spara.
3
Välj [YES] och tryck på Z.
• De valda bilderna raderas och bara de återstående
.
1
bilderna sparas.
för att radera fler bilder.
Den markerade
bilden förstoras.
SELECT
Symbolen 9 visas på vald
bild.
GO
Zooma in ett motiv
Använda zoomen
Du kan zooma in ditt motiv med den optiska zoomen och den digitala zoomen. Eftersom den
digitala zoomen tar en liten del av bilden och förstorar den blir bilden grynigare ju mer den
förstoras.
Följande zoom-förstoringar finns på den här kameran.
Optisk zoom
Optisk zoom + digital zoom
Risken för att kamerarörelser ska märkas är högre ju större förstoringen är.
Tryck eller dra zoom-knappen.
1
• Zooma ut: Tryck zoom-knappen mot W.
• Zooma in: Dra zoom-knappen mot T.
3x (motsvarar 38 mm till 114 mm på en 35 mm kamera)
Max. 15x ([n] -läget: max. 9x)
Zoom-knapp
OK
3
Grundläggande funktioner för fotografering
Använda digital zoom
•För n: Huvudmeny [DIGITAL ZOOM] [ON]
Dra zoom-knappen mot T.
1
Optisk zoomDigital zoom
F4.0
1/200
SQ1
Zoom-indikator
Vitt område: område för den optiska zoomen
Rött område: område för den digitala zoomen
Använda makrofotografering / supermakrofotografering
Inställningen av skärpan är vanligtvis långsam, när du
kommer nära ett motiv sker inställningen av skärpan
snabbt.
&
I det här läget går det att fotografera så nära som
20 cm / 7,9“ från motivet (när den optiska zoomen är
i sitt största vidvinkelläge).
%
I detta läge går det att fotografera så nära som 2 cm /
0,8“ från motivet. I [
normalt men zoomens läge fixeras automatiskt och
kan inte ändras.
3
•För n: Huvudmeny [&][&] / [%]
%
] -läget kan man fotografera
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [&]
[&] / [%]
Observera
• Zoomen kan inte användas i supermakroläget.
• Om du befinner dig nära motivet skiljer sig bilden i sökaren från bilden kameran tar. Använd
monitorn för fotografering i makroläge.
• Under supermakrofotograferingen kan den inbyggda blixten inte användas.
&
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Fotografering med blixt
Välj den blixtfunktion som passar bäst för ljusförhållandena och den effekt du vill uppnå.
Blixtens räckvidd
W (max.) : ca 0,4 m till 3,8 m (1,3 ft. till 12,5 ft.)
T (max.) : ca 0,4 m till 2,2 m (1,3 ft. till 7,2 ft.)
Grundläggande funktioner för fotografering
Automatisk blixt (ingen symbol)
Blixten utlöses automatiskt vid svagt ljus eller motljus.
Blixt med reducering av röda ögon (!)
I vanliga fall kan ljuset från blixten få ögonen på personen du fotograferar
att se röda ut på bilden. Blixten med röda-ögon-reducering minskar detta
fenomen genom att pulsera förblixtar innan den vanliga blixten utlöses.
Upplättnadsblixt för röda ögon (
Utlöses efter förblixtarna som reducerar röda ögon.
Upplättnadsblixt (#)
Blixten utlöses, oberoende av hur ljust det är. Detta läge är användbart för att ta bort skuggor från
ansiktet på personen du fotograferar (t.ex. skuggor från löv), vid motljus, eller för att korrigera
färgskiftningar som uppstår vid artificiell belysning (framför allt lysrörsljus).
Observera
• Upplättnadsblixten uppnår eventuellt inte önskad effekt vid mycket starkt ljus.
H
)
Ögonen ser röda ut på
personen du fotograferar.
%
20 SE
Page 21
Avstängd blixt ($)
4
1600
×
1200
SQ1
FF4.0
1/2000.0
#
Blixten utlöses inte, oavsett hur mörkt det är.
Tryck på # -knappen flera gånger för att ställa in blixtläget.
1
AUTO
(automatisk blixt)
$ (Blixt
avstängd)
•I S -läget och M -läget ändras blixtläget i följande ordning.
# (Upplättnadsblixt) H (Upplättnadsblixt för
röda ögon)
! (Blixt med reducering
av röda ögon)
H (Upplättnadsblixt
för röda ögon)
$ (Blixt avstängd)
# (upplättnadsblixt)
Fotografering med blixt
3
Grundläggande funktioner för fotografering
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
2
• Om förhållandena är så att blixten kommer att lösa ut lyser # (blixt
stand-by).
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
3
TIPS
Den oranga lampan blinkar eller [BUSY] visas.
Blixten laddas. Vänta tills den oranga lampan vid sidan av sökaren
→
stängs av.
Observera
• Blixten går inte att använda i följande situationer:
sekvensfotografering med hög hastighet, automatisk alternativexponering,
supermakrofotografering och panoramafotografering.
• Blixten når inte ett optimalt resultat i makroläge när zoomen är i vidvinkelläge (W). Kontrollera
bilden på monitorn.
Ställa in blixtens styrka
Du kan ställa in mängden ljus som blixten avger.
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [w]
Tryck på
1
sr
för att ställa in blixtens styrka, och tryck på Z.
Symbolen
SQ1
g
»Använda menyerna» (s. 8)
1/200
1600
SE 21
12
Page 22
Fotografering med blixt
Synkronisering
Välj blixtens timing.
#
SYNC1 (främre ridå)
#
SYNC12 (bakre ridå)
3
När slutartiden är inställd på 4 sek.
bakre ridå
Blixten utlöses direkt efter att slutaren öppnats helt.
Med den bakre ridån utlöses blixten precis innan slutaren stängs.
4 sek.
4 sek.
bakre ridåblixt
utlöses
Slutaren stängs
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA]
[
#
främre ridåblixt
utlöses
Avtryckaren är helt nedtryckt
SYNCRO] [#SYNC1] / [#SYNC2]
g
främre ridå
0
»Använda menyerna» (s. 8)
Fotografering med slavblixt (QFLASH)
Denna inställning används när en slavblixt finns att tillgå som ska synkroniseras med kamerans
blixt. Mängden ljus som blixten avger kan ställas in i 10 nivåer. Blixten kan utlösas i
sekvensfotograferingsläget, men intervallet mellan blixtarna blir längre om en hög ljusstyrka har
Grundläggande funktioner för fotografering
ställts in för blixten. Blixtläget ändras automatiskt till [
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [QFLASH] [SLAVE]
Välj ljusstyrka från [1] till [10], tryck sedan på Z.
1
#
] för alla blixtlägen förutom [$].
g
»Använda menyerna» (s. 8)
22 SE
Page 23
Inspelning av videosekvenser
00:36
HQ
00:36
HQ
0.0
Komponera bilden.
1
• Du kan använda zoom-knappen för att förstora ditt motiv.
Tryck ner avtryckaren helt för att starta
2
inspelningen.
• Kortlampan blinkar medan videosekvensen sparas.
• Under inspelningen lyser A rött.
Tryck ner avtryckaren igen för att stoppa
3
inspelningen.
•
När inspelningstiden är slut avslutas inspelningen automatiskt.
• Om det finns plats i det interna minnet eller på kortet visas
den resterande inspelningstiden (s. 13) och kameran är redo att spela in.
TIPS
För att använda zoomen under inspelning av videosekvenser
Om du ställer in [R] till [OFF], kan du använda den optiska zoomen under inspelning av
→
videosekvenser.
→
Ställ in [DIGITAL ZOOM] till [ON]. gs. 19
Observera
• Den resterande inspelningstiden kan minska snabbt under inspelningen. Försök att använda
det interna minnet eller kortet igen efter att du formaterat det med kameran. gs. 53
•I n -läget är varken blixten eller den manuella skärpeinställningen tillgängliga.
g
s. 23
HQ
Resterande inspelningstid
Kompensering för kamerarörelser
Den här funktionen reducerar suddigheter som uppstår när kameran rör sig vid inspelning av
videosekvenser. Bilderna blir något större vid lagringen när [
h
] är inställd på [ON].
00:36
00:36
3
Grundläggande funktioner för fotografering
Huvudmeny [h][ON]
Ta bilden.
1
Observera
• Om kameran rör sig mycket eller om motivet rör sig snabbt kan
detta påverka hur effektivt kompenseringsfunktionen fungerar.
• Om bilder tas när kameran har stabiliserats ska [h] sättas till
[OFF], annars kan motivets rörelse få bilden på skärmen att
röra sig.
Spela in ljud med videosekvenser
Huvudmeny [MODE MENU] [R][ON]g»Använda menyerna» (s. 8)
Observera
• Om kameran är längre än 1 m (3.3 ft.) från ljudkällan kan ljudinspelningen med den inbyggda
mikrofonen bli otydlig.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
HQ
Visas vid kompenseringen
för kamerarörelser.
0.0
00:36
00:36
SE 23
Page 24
Ändra bländarens värde vid fotografering
4
1600
×
1200
SQ1
1/200
F4.0
0.0
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
Med den här funktionen kan du ställa in bländaren manuellt. Kameran ställer in slutartiden
automatiskt. Om bländarvärdet minskas (F-nummer) kommer kameran att ställa in skärpan inom
ett mindre intervall och skapa en bild med en suddig bakgrund. Om värdet ökas tvingas kameran
att ställa in skärpan över ett större intervall, vilket resulterar i ett större skärpedjup där både motiv
och bakgrund är skarpa. Använd detta läge när du vill experimentera med hur bakgrunden ska
återges.
Tryck på
1
in bländarens värde.
s : Stänger bländaren (ökar bländarens värde).
r : Öppnar bländaren (minskar bländarens värde).
Inställningsområde:
Vidvinkel : F2.8 till F8.0
Telefoto : F4.9 till F8.0
• När exponeringen är korrekt visas bländarens värde i grönt.
4
När korrekt exponering inte kan kan erhållas visas bländarens
värde i rött.
sr
för att ställa
Bländarens
värde
(F-nummer)
minskas.
Bländarens
värde
(F-nummer)
ökas.
Bländarens värde
1/200
1600
1200
SQ1
F4.0
Ändra slutartiden vid fotografering
Med den här funktionen kan du ställa in slutartiden manuellt. Kameran ställer in bländaren
automatiskt. Ställ in slutartiden beroende på motivet och vilken typ av effekt du vill ha.
En snabbare slutartid låter dig fånga
något som rör sig snabbt som om dess
rörelse hade stoppats.
En långsammare slutartid gör motiv
som rör sig suddiga, vilket ger
intryck av rörelse.
0.0
4
Avancerade funktioner för fotografering
Tryck på
1
s : Ställer in en snabbare slutartid.
r : Ställer in en långsammare slutartid.
Inställningsområde för slutartiden:
• När exponeringen är korrekt visas slutartiden i grönt. När korrekt
exponering inte kan kan erhållas visas slutartiden i rött.
sr
för att ställa in slutartiden.
1/2 till 1/1000 (om [NOISE REDUCTION] är inställd på [ON]:
upp till 4 sekunder)
Observera
• För att undvika kamerarörelser bör ett stativ användas när bilder tas med en långsam slutartid.
24 SE
SQ1
Slutartid
1/200
1600
1200
F4.0
0.0
4
Page 25
Ändra bländarens värde och slutartiden
4
1600
×
1200
SQ1
+2.0
1/200
F4.0
vid fotografering
Detta läge ger dig mer kreativ kontroll eftersom du kan ställa in både bländaren och slutartiden
manuellt.
Justera bländaren och slutartiden.
1
p : Stänger bländaren (ökar bländarens värde).
q : Öppnar bländaren (minskar bländarens värde).
s : Ställer in en snabbare slutartid.
r : Ställer in en långsammare slutartid.
Inställningsområde:
Bländarens värde: F2.8 till F8.0
Slutartid: 15" till 1/1000 (när bländarens värde är F8.0: upp till 1/2000)
•
Skillnaden mellan den exponeringskompensation kameran beräknar och exponeringen
visas inom intervallet +/– 3.0 EV.
• Om exponeringsskillnaden visas i rött har detta intervall överskridits.
Exponeringsskillnad
Bländarens värde
Slutartid
1/200
1600
SQ1
F4.0
1200
+2.0
4
TIPS
För att ta bilder med lång exponering (bulb)
1 Tryck på r och sätt slutartiden på BULB.
2 Slutaren är öppen så länge som avtryckaren trycks ner.
• Den maximala tiden som den kan vara öppen är 8 minuter.
Mitt läge
4
Avancerade funktioner för fotografering
Du kan ta bilder genom att använda inställningar som sparats i [
[d MY MODE 4]. Endast inställningarna i [s MY MODE 1] är förinställda. g
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [r 1/2/3/4]
[
s
MY MODE 1] / [E MY MODE 2] / [c MY MODE 3] /
[d MY MODE 4]
s MY MODE 1] till
g
s. 60
»Använda menyerna» (s. 8)
SE 25
Page 26
Funktioner för inställning av skärpan
4
50cm
1m
3m
1600
×
1200
SQ1
1/200
F4.0
0.0
AF-läge (iESP / SPOT / AREA)
Med den här funktionen kan du ställa in hur kameran ställer in skärpan på motivet.
iESP
Kameran avgör vilket motiv på skärmen som skärpan ska ställas in på. Även om motivet
inte befinner sig i mitten på skärmen kan skärpan ställas in.
SPOT
Valet av skärpa baseras på motivet inom AF-markeringen.
AREA
Flytta AF-markeringen till det område du vill ställa in skärpan på vid fotograferingen.
Motiv som lämpar sig för [iESP]Motiv som lämpar sig för [SPOT]
Använd pilknapparna för att flytta AF-markeringen till det område du
1
vill ställa in skärpan på.
• AF-markeringen visas i grönt så länge som motivet rör sig. Du kan ta bilder när
AF-markeringen visas i grönt.
Håll ner Z.
2
• AF-markeringens position har ställts in.
• För att ändra AF-markeringens position efter det att den ställts in, håll ner Z.
Ta bilden.
3
• AF-markeringen behåller sin position även efter det att bilden tagits.
Observera
• AF-markeringen återgår till mittpositionen om menyratten vrids eller om zoom-knappen
används.
Avancerade funktioner för fotografering
Manuell skärpa (FOCUS MODE)
Om det inte går att ställa in skärpan på motivet med autofokus, ställ in manuell skärpa och justera
skärpan manuellt.
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [FOCUS
MODE] [MF]
Tryck på
1
• Området för skärpeinställningen förstoras medan funktionen
utförs. På så sätt kan du kontrollera att området för
skärpeinställningen är korrekt.
• Avståndsindikatorn till vänster på monitorn används som
referens.
sr
för att ställa in skärpan.
26 SE
g
»Använda menyerna» (s. 8)
1/200
3m
1m
50cm
SQ1
1600
F4.0
1200
0.0
4
Page 27
Funktioner för inställning av skärpan
4
1600
×
1200
SQ1
1/200
F4.0
0.0
4
1600
×
1200
SQ1
0.0
F4.0
1/200
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
Håll ner Z.
2
• Skäpan låses på avståndet du ställt in, och MF visas i rött på
monitorn.
•Om Z hålls ner medan MF visas, visas avståndsindikatorn
och skärpan kan justeras.
Ta bilden.
3
• Ställ [FOCUS MODE] till [AF] för att återgå till autofokus.
TIPS
Om du flyttar markören högst upp på avståndsindikatorn, men kameran kan inte ställa in
skärpan vid ) (oändlighet).
Tryck på sr för att finjustera markörens position samtidigt som du tittar på monitorn.
→
Observera
• Används zoom-knappen efter att skärpan ställts in kan detta förstöra inställningen. Gör om
inställningen.
Kontinuerlig AF
ON
Kontinuerlig AF håller konstant skärpan på motivet framför objektivet, utan att avtryckaren
behöver tryckas ner halvvägs. Inställningstiden för skärpan reduceras så att du inte missar
tillfällen att ta ögonblicksbilder. Dessutom hålls skärpan automatiskt på motivet vid
inspelning av videosekvenser.
OFF
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
• Om [FULLTIME AF] sätts till [ON] laddas batterierna ur fortare.
• [FULLTIME AF] kan inte användas när [R] är ställd på [ON] i n -läget.
AF-låsning
Skärpeläget kan låsas. AF-låsning innebär att skärpeläget kan låsas. Se till att AFlåsningsfunktionen tilldelas
Placera AF-markeringen på motivet och tryck
1
på
[
• Skärpan är låst, och AF-låsningssymbolen visas.
•
Tryck ner avtryckaren hela vägen.
2
-knappen.
För att återställa AF-låsningen, tryck på [ -knappen igen.
TIPS
För att spara det låsta skärpeläget efter att en bild tagits
(AF-minne)
Håll ner [-knappen i minst 1 sekund för att
→
symbolen ska visas
symbolen
AF-minnet.
[
. Skärpan är låst medan
visas. Tryck på
-knappen (custom-knappen) innan den används. gs. 60
AF-minnes-
[-knappen igen för att radera
AF-minnes-
1/200
F4.0
0.0
SQ1
1600
1200
4
»Använda menyerna» (s. 8)
AF-låsningssymbol
0.0
F4.0
1/200
AF LOCK
1200
F4.0
1200
4
0.0
4
1600
SQ1
AF-minnessymbol
1/200
AF MEMORY
1600
SQ1
SE 27
4
Avancerade funktioner för fotografering
Page 28
Funktioner för inställning av skärpan
Om AF-låsningen upphävs när den är aktiverad
Tryck inte på någon av knapparna eller vrid inte på menyratten efter att AF-låsningen utförts.
→
Om du gör det upphävs AF-låsningen.
→
AF-låsningen upphävs även när kameran startar upp efter energisparläget, eller när kameran
eller monitorn stängs av.
Observera
• Om zoomen används efter att AF-låsningen aktiverats kan bilden bli oskarp. Aktivera AFlåsningen efter att zoomen använts.
AF-belysning
Med denna funktion kan du ställa in skärpan på mörka motiv med
autofokus.
ON
När du trycker ner avtryckaren halvvägs tänds AF-belysningen
automatiskt för att lysa upp motivet.
OFF
AF-belysningen tänds inte.
AF-belysning
4
Observera
• När ett konverteringsobjektiv är fäst på kameran, eller när du tar bilder på ett motiv från 50 cm
(1,6 ft.) eller närmare, tänds AF-belysningen men motivet kan vara oskarpt.
Ändra området för mätning av motivets ljusstyrka
(ESP /
När man tar bilder i motljus kan motivets ansikte bli mörkt. Med punktmätning kan bilden tas
baserad på ljusstyrkan i mitten av monitorn utan att påverkas av bakgrundsljuset.
Avancerade funktioner för fotografering
ESP
n
4
n
)
Mäter ljusstyrkan i mitten av monitorn och omgivningen separat för att komponera en bild
med balanserad ljusstyrka. När man tar bilder i starkt motljus kan bildens mitt bli mörk.
Mätningen görs endast i mitten av monitorn. Används för att ta bilder av motiv i monitorns
mitt i motljus.
Mäter ljusstyrkan över ett stort område med tyngdpunkt på monitorns mitt. Denna metod
används när du inte vill att ljus från omgivningen ska påverka bilden.
Denna funktion är lämplig för situationer när det är svårt att uppnå optimal exponering, t.ex. när
konstrasten mellan motivet och omgivningen är väldigt hög.
Exempel:
Landskapet ser mörkt ut
eftersom himlen är ljus.
Komponera om bilden så att det
blir mindre himmel i bilden och lås
sedan exponeringen. Komponera
om bilden igen så att himlen är
med i bilden och ta bilden.
Komponera bilden så att du kan låsa
1
exponeringen, och tryck på
g»Direktknappar» (s. 6)
• Mätarvärdet sparas.
• För att återställa AE-låsningen, tryck på [-knappen
igen. Tryck på [-knappen för att aktivera och avaktivera
AE-låsningen.
•Om [-knappen har tilldelats en annan funktion än AE-
låsningen ska tilldelningen göras om. gs. 60
Placera AF-markeringen på motivet du vill
2
ställa in skärpan på och tryck ner avtryckaren
[
-knappen.
1/200
SQ1
När AE-låsningen är
aktiverad, visas B.
1/200
halvvägs.
• Den gröna lampan tänds.
Tryck ner avtryckaren hela vägen.
3
• AE-låsningen upphävs automatiskt när bilden har tagits.
TIPS
För att spara det låsta mätarvärdet efter att en bild tagits (AE-minne)
Efter att AE-låsningen har ställts in i steg 1, eller efter att avtryckaren har tryckts ner halvvägs
→
i steg 2, tryck på
C
visas. Tryck på [-knappen igen för att radera AE-minnet.
Om AE-låsningen upphävs när den är aktiverad
Tryck inte på någon av knapparna eller vrid inte på menyratten efter att AE-låsningen utförts.
→
Om du gör det upphävs AE-låsningen.
→
AE-låsningen upphävs även när kamer an startar upp efter energisparläget, eller när ka meran
eller monitorn stängs av.
[-knappen
i minst 1 sekund. C visas. Exponeringen sparas medan
SQ1
1600
1600
F4.0
1200
F4.0
1200
0.0
4
Avancerade funktioner för fotografering
4
0.0
4
SE 29
Page 30
Ändra ISO-känslighet (ISO)
4
1600
×
1200
SQ1
+2.0
F4.0
1/200
Ju högre ISO desto bättre är kamerans ljuskänslighet och förmåga att ta bilder under förhållanden
med lite ljus. Men hög känslighet tillför bildbrus i bilden, vilket kan leda till att bilden blir grynig.
AUTO
64 / 100 / 200 /
400 / 800
Känsligheten justeras automatiskt beroende på motivförhållandena.
Med en låg ISO-inställning kan man ta tydliga, skarpa bilder i dagsljus. Med en
hög ISO-inställning kan man ta bilder på mörka platser.
I vissa situationer kan du få bättre resultat när exponeringen som kameran ställer in kompenseras
(justeras) manuellt. Du kan justera exponeringen inom intervallet ±2,0 EV i steg om 1/3 EV. När
exponeringen ändras kan du kontrollera resultatet på monitorn.
4
F4.0
1/200
+2.0
SQ1
Tryck på pq.
1
• Justera mot [+] för att göra bilden ljusare eller mot [–] för att göra den mörkare.
Ta bilden.
2
Observera
Avancerade funktioner för fotografering
• Ibland kan blixten eventuellt inte ge den ljusstyrka (exponering) som väntas.
• Effekten av exponeringskompensationen kan vara begränsad om motivet befinner sig i en
extremt ljus eller mörk miljö.
30 SE
1600
1200
4
Page 31
Justera vitbalanseringen
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
Motivets färg varierar beroende på ljusförhållandena. T.ex. dagsljus, solnedgång eller volframljus
reflekteras på vitt papper och skuggorna kommer att vara något annorlunda. Genom att justera
vitbalanseringen kan du uppnå mer naturliga färger.
AUTO
PRESET
V
( När [PRESET] har valts
1
( När [V] har valts
1
2
Vitbalanseringen justeras automatiskt oberoende av ljuskälla.
Vitbalanseringen väljs beroende på ljuskällan.
5
För att fotografera när solen skiner.
3
För att fotografera när det är molnigt.
4
För att fotografera i solnedgång.
1
För att fotografera i volframljus.
w
För att fotografera i artificiellt dagsljus.
Den här typen av lampor används mest i bostäder.
x
För fotografering under ett neutralt vitt artificiellt ljus.
Den här typen av lampor används mest i skrivbordslampor etc.
y
För fotografering under ett vitt artificiellt ljus.
Den här typen av lampor används mest på kontor etc.
För att ställa in en noggrannare vitbalansering än den som är förinställd. För att ställa
in optimal vitbalansering för fotograferingsförhållandena, rikta kameran mot det vita
objektet under ljuskällan du tänker använda och spara vitbalanseringen.
• När [NOISE REDUCTION] är ställd på [ON], utför kameran brusreducering processer efter
varje bildtagning. Därför tar det ca dubbelt så lång tid att fotografera än normalt. Under denna
tid kan inte nästa bild tas.
OFF
Bildbruset reduceras inte. Bildbruset
kan vara iögonfallande vid lägre
slutartider.
Sekvensfotografering
Det finns 4 lägen för sekvensfotografering: sekvensfotografering, sekvensfotografering med hög
hastighet, AF-sekvensfotografering och automatisk alternativexponering (
o
Tar en bild i taget när avtryckaren trycks ner.
j
Skärpan, exponeringen och vitbalanseringen låses vid den första bilden.
Hastigheten på sekvensfotograferingen varierar beroende på bildkvalitetsinställningen.
i
Bilder kan tas med en högre hastighet än vid normal sekvensfotografering.
k
Justerar skärpan 1 bild i taget. Fotograferingshastigheten är långsammare än vid normal
sekvensfotografering.
7
Tar bilder efter varandra och ändrar exponeringen för varje bild. Skärpan och
vitbalanseringen låses vid den första bilden.
Exempel: När exponeringsskillnaden är inställd på [±1.0] med [
på [x3]
–1.00.0+1.0
7
( j / i / k
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [DRIVE]
[j] / [
i
] / [
k
]
Ta bilden.
1
• Tryck ner avtryckaren helt och håll den nedtryckt. Kameran tar bilder i följd tills du släpper
knappen. Du kan endast ta 2 bilder i taget med sekvensfotografering med hög hastighet.
• Vi rekommenderar att du använder sökaren vid sekvensfotografering. Under
sekvensfotografering med hög hastighet visas inte motivet i monitorn.
7)
.
] och antalet bilder är inställt
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SE 33
5
Extra funktioner för fotografering
Page 34
02
01
MIN
4
1600
×
1200
SQ1
F4.0
1/200
0.0
Sekvensfotografering
( 7
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [DRIVE]
[7]
Välj exponeringsskillnad och antal bilder och
1
tryck på
Ta bilden.
2
• Tryck ner avtryckaren helt och håll den nedtryckt för att
Z
.
fotografera antalet bilder som ställts in. Du kan när som helst
avsluta fotograferingen genom att släppa upp avtryckaren.
Observera
• I lägena [i] och [7] går den inbyggda blixten inte att använda.
• Sekvensfotografering kan inte användas när [NOISE REDUCTION] är ställd på [ON].
•[j] och [k] är inte tillgängliga när bildkvaliteten är inställd på [RAW].
• Eftersom den maximala slutartiden är inställd på 1/30 sek, går det inte att få korrekt
exponering vid fotografering av mörka motiv om man använder andra lägen än S och M.
• Om batterinivån är låg och f blinkar under sekvensfotograferingen avslutas
fotograferingen och kameran sparar bilderna som tagits. Om alla bilder sparas eller inte beror
på batterinivån.
5
Fotografering med tidsintervall
Fotograferingen upprepas automatiskt enligt inställda villkor. Detta är lämpligt t.ex. vid
fotografering av en blomknopp som öppnar sig. Om du kommer att ta bilder över en lång tidsperiod,
se till att batterierna är fulladdade eller använd en nätadapter.
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA]
[TIMELAPSE] [ON]
Ställ in [PICTURES] och [INTERVAL].
1
sr : Väljer [PICTURES] och [INTERVAL].
Ställer in värdet.
pq : Väljer inställning.
Inställningsområde
Antal bilder:2 till 99
Extra funktioner för fotografering
Tidsintervall mellan bilder: 1 till 99 minuter i
Tryck på Z.
2
Tryck på avtryckaren.
3
• Första bilden tas, och bilderna därefter tas automatiskt.
• Under tidsintervallet lyser L -symbolen.
• När bilder lagras till antingen internminnet eller kortet, och efter
att första bilden tagits, går kameran över i energisparläge.
Kameran startar upp automatiskt från energisparläget
4 sekunder innan nästa bild tas.
• När det inställda antalet bilder har tagits, stängs kameran av automatiskt.
1-minutsintervaller
g
»Använda menyerna» (s. 8)
BKT
±
0.3
±
0.7
±
1.0
SELECT
CANCEL
g
»Använda menyerna» (s. 8)
TIMELAPSE
PICTURES
INTERVAL
SELECT
SET
F4.0
1/200
1600
SQ1
1200
01
×3
×5
OK
GO
MIN
OK
GO
0.0
4
34 SE
Page 35
Fotografering med tidsintervall
Observera
• Om något av följande utförs i energisparläget, upphäver kameran fotografering med
tidsintervall och återgår till normal fotografering.
batteri- eller kortluckan öppnas, kameran ansluts till en dator, avtryckaren eller
pilknapparna eller en annan knapp trycks ner.
• 4 sekunder innan en bild tas fram tills bilden tas, fungerar inte funktionsknapparna,
menyratten och zoom-knappen.
• Om internminnet / kortet blir fullt eller om batterierna laddas ur i energisparläget visas en
varning, fotografering med tidsintervall avslutas och kameran stängs av automatiskt.
Fotografering med självutlösare
Montera kameran på ett stativ vid fotografering med självutlösare.
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [Y][ON]
För n: Huvudmeny [Y][ON]
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
1
• När du trycker ner avtryckaren halvvägs låses skärpan och exponeringen.
• Självutlösarlampan lyser i ca 10 sekunder och börjar sedan att blinka. När den har blinkat
i ca 2 sekunder tas bilden. g
• Självutlösaren stängs av automatiskt efter en bild.
»KAMERANS DELAR» (s. 3)
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Panoramafotografering
Du kan utnyttja panoramafotograferingens alla fördelar om du använder Olympus-kort (xD-Picture
Card). Med funktionen panoramafotografering kan du foga samman bilder med överlappande
kanter till en enda panoramabild, med hjälp av programmet OLYMPUS Master.
5
Extra funktioner för fotografering
Delen av bilden som ska överlappas med nästa bild stannar inte kvar i ramen vid monitorns kant.
Du måste själv komma ihåg hur delen i ramen såg ut och ta nästa bild så att den överlappar.
Komponera dina bilder så att höger kant på en bild överlappar vänster kant på nästa bild om du
sammanfogar bilderna från vänster till höger (och tvärt om ifall du sammanfogar bilderna från höger
till vänster).
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [PANORAMA]
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SE 35
Page 36
Panoramafotografering
Använd pilknapparna för att välja i vilken kant
1
du vill sammanfoga bilderna.
q : Nästa bild sammanfogas i höger kant.
p : Nästa bild sammanfogas i vänster kant.
s : Nästa bild sammanfogas upptill.
r : Nästa bild sammanfogas nedtill.
Se till att kanterna på bilderna överlappar och ta
2
sedan bilderna.
• Skärpan, exponeringen och vitbalanseringen ställs in vid den
första bilden. Välj inte något extremt ljusstarkt motiv
(exempelvis solen) för den första bilden.
• Du kan inte justera zoomen efter den första bilden.
• Det går att använda panoramafotografering för upp till 10 bilder. När du har tagit 10 bilder
visas en varningssymbol g.
Tryck på Z för att avsluta panoramafotograferingen.
3
Observera
• Panoramafotografering kan inte användas när det inte finns något kort i kameran. Kortet
måste vara tillverkat av Olympus.
• Under panoramafotograferingen är varken blixt, sekvensfotografering eller ljudinspelning till
5
stillbilder tillgängliga.
• Kameran kan inte sammanfoga panoramabilderna själv. Programmet OLYMPUS Master
måste användas för sammanfogningen.
Sammanfogar bilder från
vänster till höger
Spela in ljud med stillbilder
Ljud kan spelas in när stillbilder tas. Inspelningen börjar ca 0,5 sekunder efter att avtryckaren
släpps upp och fortgår ca 4 sekunder. Om denna funktion aktiveras, spelas ljud in automatiskt varje
gång du tar en bild.
Huvudmeny [MODE MENU] [CAMERA] [R][ON]
Extra funktioner för fotografering
Ta bilden.
1
• När inspelningen börjar, rikta kameramikrofonen mot ljudkällan du vill spela in.
»KAMERANS DELAR» (s. 3)
g
TIPS
•H visas när när stillbilder med ljud visas. Under bildvisningen hörs ljud i högtalaren. Volymen
kan ändras.
• Du kan lägga till ljud till stillbilder i efterhand. En ljudinspelning kan göras om. g»Lägga till
ljud till stillbilder» (s. 45)
Observera
• Om mikrofonen är längre än 1 m (3.3 ft.) från motivet, kan ljudinspelningen bli otydlig.
• Det går inte att ta bilder när ljud spelas in.
• Det går inte att spela in ljud till stillbilder under sekvensfotografering, panoramafotografering
eller fotografering med tidsintervall.
•
Ljudinspelningen kan även ta upp kameraljud, som t.ex. knapptryckningar, avtryckarrörelser etc.
g
»Ställa in kameraljud (8 / BEEP / SHUTTER SOUND / VOLUME)» (s. 56)
g
»Använda menyerna» (s. 8)
36 SE
Page 37
4
1600
×
1200
SQ1
0.0
F4.0
1/200
4
1600
×
1200
SQ1
0.0
F4.0
1/200
4
0.0
F4.0
1/200
Spela in ljud med stillbilder
• Eventuellt går det inte att spela in ljud om det inte finns tillräckligt med plats i det interna minnet
eller på kortet.
Ändra monitorns display (
y
)
Med den här funktionen kan du se histogram och linjer som hjälper dig att komponera bilderna.
Tryck på
1
• Tryck på y för att ändra displayen enligt följande:
g
1/200
1600
SQ1
Visar den vanliga
fotograferingsinformati
onen.
y
»Direktknappar» (s. 6)
0.0
F4.0
4
1200
Visar endast AFmarkeringen.
flera gånger.
Monitorn stängs av.
0.0
F4.0
1/200
41600
1200
SQ1
Visar linjer. Linjerna
ändras beroende på
inställningen i [FRAME
ASSIST]. Det här
fönstret visas inte i n -
läget. Fönstret visas inte
när [FRAME ASSIST] är
[OFF].
0.0
F4.0
1/200
4
Visar ett histogram
som visar bildens
ljusfördelning.
Det här fönstret visas
inte i funktionen n.
Fönstret visas inte när
[u] är [OFF].
Histogram
Du kan ta bilder medan du kontrollerar motivets kontraster vilket gör att du noggrant kan kontrollera
exponeringen.
OFF
ON
DIRECT
Histogrammet visas inte.
Histogrammet visas.
Visar de svarta och vita områdena direkt under bilden.
När [DIRECT] är aktiverad, visas histogrammet även i bildvisningsläget direkt under
bilden.
Om toppen fyller upp för mycket av det inramade området
kommer den största delen av bilden att bli svart.
2
Om toppen fyller upp för mycket av det inramade området
kommer den största delen av bilden att bli vit.
3
De gröna delarna i histogrammet indikerar ljusfördelningen inom
AF-markeringen.
Svarta och vita områden
Röda punkter:I huvudsak vitt område
Blåa punkter:I huvudsak svart område
Observera
• Histogrammet som visas under fotografering kan skilja sig något från histogrammet som visas
under bildvisning.
y
)
c
e
Stödlinjer
Här visas stödlinjer och typen av bildhjälp avgörs. Använd den här funktionen när du komponerar
bilder.
OFF
Inga linjer visas.
w
Horisontella och vertikala linjer visas.
x
Diagonala linjer visas.
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP] [FRAME
6
Visa stillbilder
Bildvisning
Bilderna på kortet visas om det finns ett kort i kameran. Ta ut kortet för att visa bilderna i det interna
minnet.
ASSIST] [OFF] / [
w
] / [x]
g
»Använda menyerna» (s. 8)
d
• Den senast tagna bilden visas på monitorn (en bild visas).
• Du kan använda denna funktion i fotograferingsläget genom att trycka på
QUICK VIEW -knappen.
• Använd pilknapparna för att bläddra bilder.
Tryck eller dra zoom-knappen mot W eller T.
1
• Du kan titta på bilderna som närbilder (närbildsvisning), som miniatyrbild (småbildsvisning)
eller i kalenderform (kalendervisning).
38 SE
Page 39
’0606
.0303
.2626 1212
:
30
4
SQ1
100
-
0004
2
1
3
2006
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
6
1
6
7 8 910105
13
17
12
20
24
19
27
282626
2 3
Visa stillbilder
100
0004
TW
T
WT
1
3444
2
Småbildsvisning
• Använd pilknapparna för att välja
bilden som ska visas och tryck på Z
för att komma tillbaka till visning av
W
en bild i taget.
• Tryck knappen mot W för att visa
bilderna med 4, 9, 16 eller 25 bilder
i taget.
W
2006
Sun Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
28 29 30 31
4
13
1114141515161617
12
20
1821212222232324
19
27
2530301292928
4256783
Kalendervisning
• I 25-bilders småbildsvisning, tryck knappen mot W för att visa bilderna i en
kalender.
• Använd pilknapparna för att välja ett datum med en bild och tryck på Z, eller
dra zoom-knappen mot T för att återgå till visning av en bild i taget.
SQ1
30
Närbildsvisning
• Dra knappen mot T upprepade gånger
för att stegvis förstora bilden upp till
10 gånger av dess ursprungliga
storlek.
• Tryck på pilknapparna under
närbildsvisningen för att flytta bilden i
den indikerade riktningen.
• Förstorade bilder kan inte lagras.
Visa bilder i en kalender (CALENDAR)
Med den här funktionen kan du se bilderna du har tagit i kalenderformat.
Huvudmeny [CALENDAR]
• En månadskalender visas. Välj datumet för de bilder som ska visas och tryck på Z. Varje
bild visas.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
6
Bildvisning
Rotera bilder
Bilder som tas när kameran hålls vertikalt visas horisontellt. Med denna funktion kan du rotera
dessa bilder 90° medurs eller moturs så att de visas vertikalt.
Välj bilden som du vill rotera och visa huvudmenyn.
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [y] [+90°] / [0°] / [–90°]
0004
+90°
SQ1
100
0004
SQ1
30
100
30
0004
0°–90°
100
Observera
• Följande bilder kan inte roteras.
Videosekvenser, skrivskyddade bilder, bilder som redigerats på en dator och bilder som
har tagits med en annan kamera.
Spela upp videosekvenser
Med den här funktionen kan du spela upp videosekvenser. Du kan snabbspola sekvensen framåt
eller visa en bild åt gången. Välj videosekvensen som du vill spela upp och visa sedan
huvudmenyn.
Huvudmeny [MOVIE PLAY]
• Videosekvensen spelas upp. När uppspelningen avslutas
6
återgår kameran automatiskt till början av videosekvensen och
visar menyn [MOVIE PLAY].
( Manövreringar under uppspelning av videosekvens
Ändra volymen eller hastigheten under uppspelningen.
s
: Höjer volymen.
Bildvisning
r
: Minskar volymen.
q
: Varje gång du trycker på knappen ändras
uppspelningshastigheten enligt följande: 2x; 20x; och
tillbaka till 1x.
p
: Spelar upp filmen baklänges. Varje gång du trycker på
knappen ändras hastigheten med vilken videosekvensen
spelas upp enligt följande: 2x; 20x; och tillbaka till 1x.
Z
: Gör paus i videosekvensen.
( Funktioner när du tryckt på paus
Du kan spela upp videosekvensen bild för bild.
s
: Visar den första bilden.
r
: Visar den sista bilden.
q
: Visar nästa bild.
p
: Visar föregående bild.
Z
: Fönstret [MOVIE PLAY] visas.
Observera
• Kortlampan blinkar medan kameran läser in
videosekvensen. Det kan ta lite tid att läsa in
40 SE
videosekvenser. Öppna inte kortluckan när den oranga lampan blinkar. Om du gör det kan det
skada det interna minnet eller kortet och göra dem obrukbara.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SELECT
100
Speltid / total inspelningstid
SQ1
30
MOVIE PLAY
RESTART
EXIT
0004
00
00
00
00
GO
OK
SQ
30
36
36
Page 41
Spela upp videosekvenser
Välja position där uppspelningen av videosekvensen ska börja
(INDEX PLAY)
Med denna funktion visas videosekvensen med ett tidsindex, som låter dig spela upp
videosekvensen från en önskad bild.
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [INDEX PLAY]
Tryck på
1
• Tryck eller dra zoom-knappen för att ändra antalet småbilder
som ska visas.
Tryck på Z.
2
• Uppspelningen av videosekvensen börjar från den valda
bilden.
srpq
för att välja bild.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Bildvisning ur album
Bilder som sparas på kortet kan sorteras in i album. Bilder som sparas i det interna minnet kan inte
sorteras in i album. Du kan lägga in upp till 100 bilder i var och en av de 12 albumen. Med den
bifogade programvaran OLYMPUS Master kan du lägga in bilder från en dator i ett album på kortet.
( Meny för bildvisning ur album
Välj [ALBUM] i huvudmenyn när du är i det vanliga bildvisningsläget för att starta bildvisning ur
album. Tryck på
g
»Menyer» (s. 7)
ALBUM MENU
Välj [ALBUM MENU] i huvudmenyn för bildvisning ur album för att visa [ALBUM MENU]-fönstret.
Funktioner som kan ställas in i [ALBUM MENU]
0
y
SELECT TITLE IMAGE
UNDO ENTRY
Z
när du är i bildvisning ur album för att komma till dess huvudmeny.
FunktionRef. sidaFunktionRef. sida
s. 51
s. 39
s. 43
s. 43
<
VOLUME
s
VIDEO OUT
s. 66
s. 56
s. 58
s. 51
6
Bildvisning
Lägga in bilder i ett album (ALBUM ENTRY)
Du kan lägga in bilder eller videosekvenser i ett album.
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [ALBUM ENTRY]
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SE 41
Page 42
Bildvisning ur album
1
6
7
8
5
10
9
4
2
2006
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
6
1
6
78910105
13
17
12
20
24
19
27
28
26
23
Välj metod för att lägga in i album.
1
SEL. IMAGEVäljer en bild i taget för att lägga in i
SET CALENDAR Väljer ett datum på kalendervisningen
SET ALLVäljer alla stillbilder, eller alla
albumet.
och för in en bild från det datumet i
albumet.
videosekvenser, eller alla skrivskyddade
bilder och lägger in dem i ett album.
Tryck på pq för att välja ett album, och tryck på Z.
2
( SEL. IMAGE
Tryck på
3
lägga in i albumet, och tryck på
•Symbolen 9 visas på vald bild.
• Tryck på Z igen för att ångra valet.
• Upprepa steg 3 för att lägga in fler bilder.
• Dra zoom-knappen mot T för att visa en bild med funktionen
visning av en bild i taget.
Håll ner Z när du har valt alla bilder som ska läggas in.
4
Välj [YES] och tryck på Z.
5
( SET CALENDAR
6
Tryck på
6
bilder som ska läggas in i albumet, och tryck på
Z
Välj [YES] och tryck på Z.
7
Bildvisning
.
srpq
srpq
för att välja en bild du vill
Z
.
för att välja det datumet med
( SET ALL
Välj [PHOTO], [MOVIE] eller [0] och tryck på Z.
8
Välj [YES] och tryck på Z.
9
Observera
• Samma bild kan inte läggas in i flera album.
ALBUM ENTRY
SEL. IMAGE
SET CALENDAR
SET ALL
CANCEL
SELECT
SEL. IMAGE
1
2
67
5
10
10111111121212
9
OK
GO
2006
Sun Mon
Tue
Wed
28 29 30 31
4
13
1114141515161617
12
20
1821212222232324
19
27
2530301292928
26
4256783
OK
GO
433
78
8
OK
HOLDEXIT
Thu
Fri
Sat
Titta på bilder i album (SEL. ALBUM)
Huvudmeny [ALBUM]
Tryck på Z.
1
• Huvudmenyn i funktionen bildvisning ur album visas.
42 SE
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Page 43
Bildvisning ur album
1
6785
129
4
2
Välj [SEL. ALBUM].
2
Tryck på
3
som ska visas, och tryck på
• Titelbilden för alla album visas.
Använd pilknapparna för att se önskad bild.
4
q : Visar nästa bild.
p : Visar föregående bild.
s : Hoppar 10 bilder tillbaka.
r : Hoppar 10 bilder framåt.
• Dra zoom-knappen mot T för närbildsvisning när du är i
bildvisningsläget för stillbilder. Använd pilknapparna för att
flytta bilden under närbildsvisning.
För att lämna bildvisning ur album, tryck på
5
Z
srpq
för att välja vilket album
Z
.
för att komma till huvudmenyn, och välj
SELECT
SEL. ALBUM
1
1011129
1010111112
GO
433
OK
2
6785
[CLOSE ALBUM].
TIPS
• Välj [SEL. ALBUM] i huvudmenyn för att titta på bilder i andra album och välj album.
Val av albumets framsida (SELECT TITLE IMAGE)
Du kan ändra titelbilden (första bilden i ett album) som visas i fönstret [SEL. ALBUM]. Välj det
album som ska ändras och gå sedan till huvudmenyn.
Huvudmeny [ALBUM MENU] [SELECT TITLE IMAGE]
Tryck på pq för att välja vilken bild som ska vara titelbild, och tryck
1
Z
.
på
Välj [OK] och tryck på Z.
2
• Titelbilden för albumet visas.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Ta bort bilder ur album (UNDO ENTRY)
Du kan ta bort bilder som har lagts in i album. Bilden kommer att finnas kvar på kortet. Du tar bara
bort bilden ur albumet. Välj det album som innehåller bilden som ska tas bort och gå sedan till
huvudmenyn.
Huvudmeny [ALBUM MENU] [UNDO ENTRY]
Välj metod för att ta bort bilder ur albumet och
1
tryck på
SEL. IMAGE Väljer en bild i taget för att ta bort ur albumet.
UNDO ALLTar bort alla bilder ur albumet.
Z
.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
UNDO ENTRY
SEL. IMAGE
UNDO ALL
CANCEL
6
Bildvisning
SELECT
OK
GO
SE 43
Page 44
Bildvisning ur album
( SEL. IMAGE
Tryck på
2
Z
•Symbolen 9 visas på vald bild.
• Tryck på Z igen för att ångra valet.
• Upprepa steg 2 för att ta bort fler bilder.
• Dra zoom-knappen mot T för att visa en bild med funktionen visning av en bild i taget.
Håll ner Z när du har valt alla bilder som ska tas bort.
3
Välj [YES] och tryck på Z.
4
( UNDO ALL
Välj [YES] och tryck på Z.
5
Radera bilder ur album
Du kan radera bilder som har lagts in i album. I motsats till när bilder tas bort ur ett album raderas
bilderna från kortet med den här funktionen. Ta fram och radera en bild från ett album.
Observera
• Du kan inte radera skrivskyddade bilder. gs. 51
• Raderade bilder kan inte återställas med [UNDO ENTRY]. gs. 43
6
Välj bilden du vill radera och tryck på S.
1
g»Direktknappar» (s. 6)
Välj [YES] och tryck på
2
Bildvisning
.
srpq
för att välja bilderna som ska tas bort, och tryck på
Z.
Bildspel
Denna funktion visar stillbilderna som är lagrade i det interna minnet eller på kortet i tur och ordning
efter varandra. Du kan välja mellan 9 olika övergångseffekter. Bara den första bilden i varje
videosekvens visas.
NORMAL
SCROLL
FADER
ZOOM DOWN
ZOOM UP
CHECKERBOARD
BLINDS
SWIVEL
RANDOM
44 SE
Bilderna visas en i taget.
Bilderna rullar åt vänster i fönstret samtidigt som nästa bild rullar in från
höger.
Bilden tonas bort samtidigt som nästa bild tonas in.
Zoomar ut från bilden tills den försvinner i mitten av fönstret.
Zoomar in i bilden tills den försvinner.
Bilden visas med ett mosaikmönster som gradvis försvinner tills bilden visas
helt.
Bilden visas ovanpå den aktuella bilden med en effekt som liknar persienner
som öppnas.
Bilden minskar i storlek och snurrar iväg från fönstret åt vänster samtidigt
som nästa bild snurrar in från höger och förstoras till full storlek.
Bilderna visas med en slumpmässigt vald övergångseffekt för varje bild.
Page 45
Bildspel
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [m]
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [m]
Välj en övergångseffekt för bildspelet, och tryck på Z.
1
• Bildspelet startar.
• Bildspelet stoppas inte förrän du trycker på Z.
Observera
• Vi rekommenderar att du använder nätadaptern (säljs separat) när du ska titta på bildspel
under längre tid. Kameran kommer att gå till energisparläge efter ca 30 minuter och stoppa
bildspelet automatiskt.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Lägga till ljud till stillbilder
Du kan lägga till ljud till stillbilder som du redan har tagit. Total inspelningstid per bild är ca 4
sekunder. Välj stillbilden som du vill lägga till ljud till och gå till huvudmenyn.
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [R]
Tryck på q för att visa [START].
1
Rikta kamerans mikrofon mot ljudet du vill spela in, och tryck på Z
2
för att starta inspelningen.
• Indikatorn [BUSY] visas under inspelningen.
Observera
• Om mikrofonen är längre än 1 m (3.3 ft.) från motivet, kan ljudinspelningen bli otydlig.
• Om du gör om en ljudinspelning raderas den ursprungliga inspelningen.
• Det går inte att spela in ljud om det inte finns tillräckligt med plats i det interna minnet eller på
kortet.
• Mikrofonen kan ta upp ljud från knapptryckningar.
• Efter att ljud har lagts till en bild går det inte att radera. I detta fall kan du göra om inspelningen
med tystnad.
g
»KAMERANS DELAR» (s. 3)
g
»Använda menyerna» (s. 8)
6
Bildvisning
SE 45
Page 46
Redigera stillbilder (RAW DATA EDIT / Q / P /
REDEYE FIX / BLACK & WHITE / SEPIA)
Följande redigeringsfunktioner finns.
RAW DATA EDIT
Q
P
REDEYE FIX
BLACK & WHITE
SEPIA
Välj bilden som du vill redigera och gå till huvudmenyn. För att använda [RAW DATA EDIT]funktionen, välj en bild som tagits med [
Redigerar bilder som lagrats i rådataformat och sparar dem som nya bilder i
JPEG-format. Följande funktioner kan redigeras med [RAW DATA EDIT].
* Endast tillgänglig om bilden tas med [WB] inställd på [V].
Ändrar bildstorleken till 640 x 480 eller 320 x 240 och sparar bilden som en
ny fil.
Beskär en del av bilden och sparar den som en ny fil.
Korrigerar röda-ögon-fenomenet som orsakas av att blixten får motivets ögon
att se röda ut på bilden och sparar bilden som en ny fil.
Ändrar bilden till svartvitt och sparar den som en ny fil.
Ändrar bilden till sepia och sparar den som en ny fil.
Redigera stillbilder (RAW DATA EDIT / Q / P / REDEYE FIX / BLACK & WHITE / SEPIA)
( När [REDEYE FIX] har valts
1 Välj [NEW FILE] och tryck på Z.
• Efter att [BUSY]-indikatorn har visats, visas
områdena som ska korrigeras med en blå ram.
2 Tryck på Z.
• Om den blå ramen inte visas är reduceringen av röda
ögon inte tillgänglig.
CANCEL
GO
OK
( När [BLACK & WHITE] eller [SEPIA] har valts
1 Välj [NEW FILE] och tryck på Z.
• Indikatorn [BUSY] visas och när bilden har sparats återgår kameran till bildvisningsläget.
Observera
• Redigering med [RAW DATA EDIT], [Q], [P], [REDEYE FIX], [BLACK & WHITE], eller
[SEPIA] är inte möjligt i följande fall:
Om det inte finns tillräcklig plats i det interna minnet eller på kortet, eller för
videosekvenser, bilder redigerade med en dator, bilder tagna med en annan kamera, eller
bilder i rådataformat (förutom [RAW DATA EDIT]).
Skapa sammansatta bilder (FRAME / TITLE /
CALENDAR / LAYOUT)
Med den här funktionen kan du lägga till ramar, titlar eller en kalender på stillbilder och spara dem
som nya bilder. Du kan också skapa en layout med småbilder som du väljer själv och spara
layouten som en ny bild. Följande möjligheter för sammansättning finns.
FRAME
TITLE
CALENDAR
LAYOUT
Välj [NEW FILE] och tryck på Z.
1
Lägga till en dekoration.
2
( När [FRAME] har valts
Infogar en ram på en bild och sparar den som en ny bild.
Infogar en text på en bild och sparar den som en ny bild.
Infogar en kalender på en bild och sparar den som en ny bild.
Skapar en layout med småbilder som valts i bildvisningsläget, bildvisningen ur
album eller kalendervisningen, och sparar den som en ny bild.
1 Tryck på pq för att välja en ram, och tryck på Z.
2 Tryck på pq för att välja bilden du vill rama in, och tryck
på Z.
• Tryck på sr för att rotera bilden 90° medurs eller
moturs.
3 Justera bildens läge och storlek och tryck på Z.
srpqJusterar bildens läge.
Zoom-knapp Ändrar bildens storlek.
Om du väljer en ram där det finns plats för fler bilder, upprepa steg 2 och 3 för att
lägga till bilder.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SEL. IMAGE
SELECT
GO
OK
6
Bildvisning
SE 47
Page 48
1
6785
129
4
2
2006
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
6
1
6
78910105
13
17
12
20
24
19
27
28
26
23
Skapa sammansatta bilder (FRAME / TITLE / CALENDAR / LAYOUT)
( När [TITLE] har valts
1 Tryck på pq för att välja en bild, och tryck på Z.
2 Tryck på pq för att välja en titel, och tryck på Z.
• Tryck på sr för att rotera bilden 90° medurs eller
moturs.
3 Justera textens läge och storlek och tryck på Z.
4 Tryck på srpq för att välja färg på titeln, och tryck
på Z.
FRAME
MOVE
TITLE
GO
OK
( När [CALENDAR] har valts
1 Tryck på pq för att välja en bild, och tryck på Z.
2 Tryck på pq för att välja en kalender, och tryck på Z.
• Tryck på sr för att rotera bilden 90° medurs eller
moturs.
3 Ställ in datumet på kalendern och tryck på Z.
sr Ändrar inställningarna för år och datum.
pqVäxlar mellan inställningarna för år och
månad.
SELECT
TITLE
GO
OK
( När [LAYOUT] har valts
1 Tryck på pq för att välja en layout, och tryck på Z.
2 Välj typ av layoutbild, och tryck på Z.
ALL IMAGES Alla bilder i det interna minn et eller på
6
ALBUMAlla bilder i det valda albumet läggs
CALENDARVälj bilderna du vill lägga till layouten
SEL. IMAGE Välj bilderna individuellt som ska
Bildvisning
3 Välj bilderna.
När [ALBUM] har valts
• Tryck på pq för att välja ett album, och tryck på Z.
När [CALENDAR] har valts
• Använd pilknapparna för att välja dag, och tryck på
Z.
När [SEL. IMAGE] har valts
• Tryck på pq för att välja en bild, och tryck på Z.
Upprepa detta steg och välj fler bilder tills fönstret i
steg 3 visas.
• Tryck på sr för att rotera bilden 90° medurs eller
moturs.
Välj [OK] och tryck på Z.
3
• Indikatorn [BUSY] visas och när bilden har sparats återgår
kameran till bildvisningsläget.
kortet läggs till layouten. gGå till
steg 3.
till layouten.
från dagarna i månadsvyn.
läggas till layouten.
CALENDAR
SELECT
SEL. ALBUM
1
2
6785
1011129
1010111112
SELECT
2006
Sun Mon
Tue
28 29 30 31
4
13
1114141515161617
12
20
1821212222232324
19
27
2530301292928
26
Observera
• Det går inte att skapa en sammansatt bild med [FRAME], [TITLE], [CALENDAR] eller
[LAYOUT] i följande fall:
48 SE
Om det inte finns tillräcklig plats i det interna minnet eller på kortet, eller för
videosekvenser, bilder redigerade med en dator, bilder tagna med en annan kamera, eller
bilder i rådataformat.
4256783
Wed
Thu
GOMOVE
GO
GO
OK
OK
433
OK
Fri
Sat
Page 49
00:00/
00:36
Skapa sammansatta bilder (FRAME / TITLE / CALENDAR / LAYOUT)
TIPS
• Du kan ändra ramar och text med programvaran OLYMPUS Master.
Justera bilder (BRIGHTNESS / SATURATION)
Följande justeringsfunktioner finns.
BRIGHTNESS
SATURATION
Välj bilden som du vill justera och gå till huvudmenyn.
Välj [NEW FILE] och tryck på Z.
1
Tryck på
2
färgstyrkan, och tryck på
Välj [OK] och tryck på Z.
3
• Indikatorn [BUSY] visas och när bilden har sparats återgår
Observera
• Det går inte att justera bilderna med [BRIGHTNESS] eller
Justerar bildens ljusstyrka och sparar bilden som en ny fil.
Justerar bildens färgstyrka och sparar bilden som en ny fil.
Huvudmeny [EDIT] [BRIGHTNESS] / [SATURATION]
sr
för att justera ljusstyrkan eller
kameran till bildvisningsläget.
[SATURATION] i följande fall:
Om det inte finns tillräcklig plats i det interna minnet eller på kortet, eller för
videosekvenser, bilder redigerade med en dator, bilder tagna med en annan kamera, eller
bilder i rådataformat.
Z
.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SELECT
När [SATURATION] har valts
SATURATION
GO
OK
6
Bildvisning
Redigera videosekvenser
INDEX
9 bilder tagna från en videosekvens visas som ett index och sparas som en stillbild.
EDIT
Med den här funktionen kan välja ut delar ur videosekvensen som du vill spara.
Skapa ett index
Huvudmeny [MODE MENU] [EDIT] [INDEX]
Välj [NEW FILE] och tryck på Z.
1
Välj den första bilden i småbildsvisningen
2
och tryck på
s : Hoppar till den första bilden i videosekvensen.
r : Hoppar till den sista bilden i videosekvensen.
q : Visar nästa bild. Videosekvensen kan visas
kontinuerligt genom att man trycker ner knappen.
p
: Visar föregående bild. Videosekvensen kan visas
baklänges kontinuerligt genom att man trycker ner
knappen.
Z
.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
00:00
00:36
00:00/00:36
GO
SE 49
OK
Page 50
00:00/
00:36
00:00/
00:36
Redigera videosekvenser
Välj den sista bilden i småbildsvisningen som i steg 2 och tryck på Z.
3
Välj [OK] och tryck på Z.
4
• Förloppsindikatorn [BUSY] visas. De 9 bilderna ur videosekvensen visas i indexformat och
kameran återgår till bildvisningsläget. Småbildsvisningen sparas som en ny bild.
Observera
• Småbildsvisningen sparas som en stillbild i en annan bildkvalitet än den ursprungliga
videosekvensen.
• Intervallet mellan bilderna som automatiskt väljs ut varierar beroende på videosekvensens
längd.
Redigering av videosekvens
Huvudmeny [MODE MENU] [EDIT] [EDIT]
Välj [NEW FILE] eller [OVERWRITE] och tryck på Z.
1
NEW FILESparar den redigerade videosekvensen som en ny videosekvens.
OVERWRITE Sparar den redigerade videosekvensen med samma namn som
Välj den första bilden i delen du vill spara och
2
tryck på
s : Hoppar till den första bilden i videosekvensen.
r : Hoppar till den sista bilden i videosekvensen.
q : Visar nästa bild. Videosekvensen kan visas
6
3
Bildvisning
4
kontinuerligt genom att man trycker ner knappen.
p : Visar föregående bild. Videosekvensen kan visas
baklänges kontinuerligt genom att man trycker ner
knappen.
Gör som i steg 2 och välj den sista bilden i den
delen du vill spara och tryck på
Välj [OK] och tryck på Z.
• [BUSY]-indikatorn visas och efter att den redigerade
videosekvensen har sparats som en ny videosekvens eller
originalet har skrivits över återgår kameran till
bildvisningsläget.
Observera
• Det går inte att välja [NEW FILE] om det inte finns tillräckligt med plats i det interna minnet
eller på kortet.
• Redigering av långa videosekvenser tar längre tid.
originalet. Den ursprungliga videosekvensen sparas inte.
Z
.
Z
.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
00:00
00:00/00:36
00:00
00:36
00:00/00:36
GO
GO
00:36
OK
OK
50 SE
Page 51
Visa bilder på en TV
SQ1
100-0004
Använd AV-kabeln som följer med kameran för att titta på sparade bilder på TV:n.
Se till att TV:n och kameran är avstängda. Anslut multikontakten på
1
kameran till videoingången på TV:n med AV-kabeln.
Multikontakt
AV-kabel (medföljer)
Sätt på TV:n och ställ in den på video.
2
Tryck på POWER -knappen för att sätta på kameran.
3
• Den senast tagna bilden visas på TV:n. Använd pilknapparna för att se önskad bild.
Videoutgång
Du kan välja [NTSC] eller [PAL] beroende på vilken videosignal din TV har. Använd den här
inställningen när du visas bilder på en TV i ett annat land. Välj [VIDEO OUT]-signalen innan du
ansluter AV-kabeln. Om du väljer fel typ av videosignal kan dina bilder inte visas korrekt på TV:n.
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [VIDEO OUT]
[NTSC] / [PAL]
Kontaktlucka
Anslut till videoingången (gul) och
ljudingången (vit) på TV:n.
Vi rekommenderar att du skrivskyddar viktiga bilder för att undvika att de raderas av misstag.
Välj bilden som du vill skrivskydda och gå till huvudmenyn.
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [0][ON] / [OFF]
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [0] [ON] / [OFF]
• Välj den skrivskyddade bilden och välj [OFF] för att upphäva
skrivskyddet.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
100-0004
Visas när en bild är
skrivskyddad.
SQ1
SE 51
Page 52
Kopiera bilder i det interna minnet till kortet
(BACKUP)
Bilder som lagras i det interna minnet kan kopieras till ett kort (backup). En backup raderar inte
bilderna i det interna minnet.
Du behöver ett kort (tillval) för att kunna göra en backup. Sätt i ett kort i kameran innan
du använder den här funktionen.
Huvudmeny [MODE MENU] [CARD]
[BACKUP]
Välj [YES] och tryck på Z.
1
• All bilddata i det interna minnet kopieras till kortet.
Observera
• Om det inte finns tillräckligt med plats på kortet visas [CARD FULL] och backupförloppet
avbryts.
• Om batteriet tar slut under backupen kan bilddata försvinna eller skadas. Vi rekommenderar
att du använder nätadaptern.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Radera bilder
Med denna funktion kan du radera lagrade bilder. Du kan radera bilderna antingen en i taget eller
alla bilder i det interna minnet eller på kortet på en gång.
Observera
• När bilderna väl har raderats kan de inte återställas. Kontrollera varje bild före raderingen för
6
att undvika att av misstag radera bilder som du vill ha kvar. gs. 51
• När en bild i ett album raderas, raderas det även från albumet.
Formatera det interna minnet eller kortet
(MEMORY FORMAT / FORMAT)
Med denna funktion kan du formatera det interna minnet eller minneskortet. Formateringen
förbereder det interna minnet eller kortet att ta emot data.
• Det får inte finnas något kort i kameran när det interna minnet formateras.
• Innan du använder kort som inte är tillverkade av OLYMPUS eller kort som har formaterats
på en dator, måste du formatera dem med kameran.
All datainformation, inklusive skrivskyddade bilder, raderas när det interna minnet eller
kortet formateras. Se till att överföra viktig data till en dator innan du formaterar det
interna minnet eller kortet.
Huvudmeny [MODE MENU] [MEMORY
(CARD)] [MEMORY FORMAT (FORMAT)]
Välj [YES] och tryck på Z.
1
• [BUSY]-indikatorn visas medan det interna minnet eller kortet formateras.
Observera
• Se till att inte göra något av följande under formateringen, eftersom detta kan skada kortet.
Öppna batteri- / kortluckan, ansluta eller dra ur nätadaptern (oavsett om det sitter
batterier i kameran eller inte).
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Återställa inställningarna till fabriksinställningen
Kameran behåller de ändrade fotograferingsinställningarna även efter det att kameran stängts av.
Använd [RESET] för att återställa inställningarna (förutom inställningarna i Mitt läge och [SETUP]fliken i lägesmenyn) till fabriksinställningen.
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
Välj [YES] och tryck på
1
[RESET]
Z.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
7
Inställningar
Val av displayspråk
Du kan välja språk för texterna på displayen. Vilka språk som går att välja varierar beroende på var
du har köpt kameran.
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[W]
Välj ett språk och tryck på Z.
1
TIPS
För att öka antalet språk
Du kan lägga till andra språk i din kamera med den bifogade
→
programvaran OLYMPUS Master. För närmare detaljer, se
»Help» (hjälp) i programvaran OLYMPUS Master.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECT
OK
GO
SE 53
Page 54
Val av displayspråk
Se till att din dator är ansluten
1
till internet. Öppna OLYMPUS
Master Software och välj
»Bläddra bilder» i
startfönstret.
• Gå till Online-Service i
huvudmenylistan och välj
»Uppdatering av kameran» (Camera
Update).
• När du har valt funktionen
»Uppdatering av kameran» visar OLYMPUS Master ett fönster med säkerhetsanvisningar.
Sätt i USB-kabeln i datorns USB-port.
2
Sätt i den andra änden av USB-kabeln i
3
kamerans USB-kontakt.
• Kameran sätts på automatiskt.
• Monitorn aktiveras och fönstret för val av USBanslutning visas.
Välj [PC] och tryck på Z.
4
Tryck på Z.
5
• OLYMPUS Master registrerar nu
vilken version din kamera har.
• Klicka på »Leta efter senaste
version» och programvaran söker
igenom Olympus hemsida efter nya
versioner av firmware och extra
språk. Sedan kan du välja ytterligare
ett språk.
När du har valt uppdatering
7
6
laddar OLYMPUS Master ner
det nya språket till din
kamera. Lossa inte någon
kabel eller ta inte ut batteriet
medan kameran arbetar.
Inställningar
När nedladdningen är klar
7
visas OK på displayen. Du
kan ta bort kablarna och ställa strömbrytaren på OFF. När du sätter
på kameran igen kan du välja funktionerna på ditt språk.
Se till att batterierna är fulladdade!
54 SE
Page 55
Ändra startfönster och stängningsfönster
(PW ON SETUP / PW OFF SETUP)
Du kan välja en bild som visas och ett ljud som spelas upp när kameran sätts på och stängs av.
Du kan också spara din favoritbild och visa den i fönstret.
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[PW ON SETUP] / [PW OFF SETUP]
För [SCREEN], välj [OFF], [1], eller [2], och tryck
1
Z
.
OFF Ingen bild visas.
1En bild visas.
2Bilden som har markerats med [SCREEN SETUP]
visas.
Om det inte finns någon bild som har markerats visas
ingenting.
För [SOUND], välj [OFF], [1], eller [2], och tryck Z.
2
OFF Inget ljud.
1/2Ljud spelas upp.
• Ljudvolymen är densamma som den som ställts in med [VOLUME]. gs. 56
Tryck på Z.
3
g
s. 55
g
»Använda menyerna» (s. 8)
PW ON SETUP
SCREEN
SOUND
SELECT
OFF
1
2
GO
OK
Skärminställning
Du kan välja bilderna som visas när kameran sätts på och stängs av. Stillbilder i det interna minnet
eller på kortet kan väljas. Använd [PW ON SETUP] eller [PW OFF SETUP] för att visa fönstret du
g
sparat.
• Om en bild redan har förvalts visas fönstret [IMAGE EXISTING]
1
2
s. 55
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP] [SCREEN SETUP]
[PW ON SETUP] / [PW OFF SETUP]
och frågar om du vill ta bort den befintliga bilden och spara en
ny. Välj [RESET] och tryck på Z för att spara en ny bild. Om du
väljer [KEEP] kommer du tillbaka till menyn.
g
Välj bilden som du vill markera och tryck på Z.
Välj [OK] och tryck på Z.
• Bilden markeras och du kommer tillbaka till menyn.
»Använda menyerna» (s. 8)
SCREEN SETUP
IMAGE EXISTING
RESET
KEEP
CANCEL
SELECT
GO
OK
7
Inställningar
SE 55
Page 56
Se på bilder direkt (REC VIEW)
Du kan välja om du vill visa de bilder du just har tagit på monitorn eller inte.
Välj [OFF], [1] eller [2]. Om du valde [1] eller [2], välj [LOW] eller
1
7
[HIGH], och tryck på
( SHUTTER SOUND
Inställningar
Välj [OFF], [1] eller [2].
1
Om du valde [1] eller [2], välj [LOW] eller [HIGH], och tryck på
( VOLUME
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [VOLUME]
Tryck på
1
Välj [OFF], [LOW] eller [HIGH] för kamerans varningsljud.
Välj [OFF], [1] eller [2] för ljudet vid knapptryckningar.
Välj [OFF], [1] eller [2] för avtryckarens ljud.
Ställ in volymen för visning av stillbilder och videosekvenser med ljud.
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[
8
] [OFF] / [LOW] / [HIGH]
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[BEEP]
Z
.
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[SHUTTER SOUND]
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP] [VOLUME]
sr
för att ställa in volymen, och tryck på Z.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
g
»Använda menyerna» (s. 8)
g
»Använda menyerna» (s. 8)
g
»Använda menyerna» (s. 8)
Z
.
56 SE
Page 57
Återställa filnamn (FILE NAME)
Filnamn och katalognamn för sparade bilder skapas automatiskt av kameran. Filnamn och
katalognamn inkluderar filnummer (0001 till 9999) och katalognamn (100 till 999) och heter enligt
följande:
FilnamnKatalognamn
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Katalognr
(100–999)
Månad: Jan. – Sep. = 1 – 9, Okt. = A, Nov. = B, Dec. = C
Det finns två inställningar att välja mellan: [RESET] eller [AUTO]. Välj den som passar dig bäst när
du överför bilder till en dator.
RESET
Filnumret och katalognumret återställs varje gång ett nytt kort sätts in i kameran.
Katalognumret återgår till 100 och filnumret till 0001. Denna metod är användbar för att
gruppera filer på olika kort.
AUTO
Även om ett nytt kort sätts in behålls katalognumret och filnumret från det förra kortet så
att inte samma filnummer används på olika kort. Detta hjälper dig att skilja på flera olika
kort. Metoden är användbar om du vill sköta alla dina filer med hjälp av sekvensnummer.
Med pixel mapping-funktionen kan kameran kontrollera och justera CCD-enheten och
bildbehandlingsfunktionerna. Man behöver inte använda denna funktion särskilt ofta. Ungefär en
gång om året rekommenderas. Vänta minst en minut när du har tagit eller visat bilder för att
pixelmappningsfunktionen ska fungera korrekt.
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[PIXEL MAPPING]
Tryck på q. När [START] visas, tryck på Z.
1
• Förloppsindikatorn [BUSY] visas medan kontrollen pågår. När kontrollen är klar återgår
skärmen till lägesmenyn.
Observera
• Om du stänger av kameran under kontrollen måste kontrollen utföras igen.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SE 57
7
Inställningar
Page 58
Justering av monitorns ljusstyrka
YMD
Huvudmenyn [MODE MENU] [SETUP]
[s]
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [s]
Justera ljusstyrkan samtidigt som du tittar på
1
monitorn och tryck på
Z
när du har ställt in
g
»Använda menyerna» (s. 8)
önskad styrka.
• Trycker du på s blir monitorn ljusare och trycker du på r
blir den mörkare.
SELECT
Ställa in datum och klockslag
Denna funktion låter dig ställa in datum och klockslag. Datum och klockslag sparas sedan med
varje bild och används också i filnamnet.
Huvudmenyn [MODE MENU] [SETUP]
[X]
Välj ett av följande format för datum:
1
[Y-M-D] (Year / Month / Day, år / månad / dag),
[M-D-Y] (Month / Day /Year, månad / dag / år),
[D-M-Y] (Day / Month / Year, dag / månad / år),
q
och tryck på
• Kameran fortsätter till inställningen av år.
• Följande steg visar hur man går tillväga när
7
datuminställningen är satt till [Y-M-D].
Tryck på
2
inställningen av månad.
• Tryck på p för att gå tillbaka till föregående inställning.
• De första två siffrorna för året går inte att ändra.
Inställningar
Fortsätt på samma sätt tills du har ställt in datum och tid färdigt.
3
• Tiden visas enligt 24-timmarsklocka. Klockan 2 på eftermiddagen visas alltså som 14:00.
Tryck på Z.
4
• För att få en mer exakt inställning, tryck på Z när klockan du ställer in ifrån är precis på
jämn minut.
.
sr
för att ställa in året, och tryck på q för att gå till
g
»Använda menyerna» (s. 8)
2006
SELECT
OK
GO
.
01
.
01
:
00
00
OK
GOSET
Observera
• Inställningarna av datum och tid återgår till fabriksinställningen om kameran lämnas utan
batterier under ca 3 dygn. Inställningarna försvinner snabbare om batterierna bara har laddats
i kameran en kort tid innan de tas ur.
58 SE
Page 59
Ställa in datum och tid i en annan tidszon
(DUAL TIME SETUP)
Med den här funktionen kan du ställa in datum och tid för en annan tidszon (dualtid) separat från
inställningarna i [
och tidsinställningen i [
( Inställning av dualtid
Välj [ON], och tryck på q.
1
Tryck på
2
q
• Tryck på p för att gå tillbaka till föregående inställning.
• De första två siffrorna för året går inte att ändra.
• Formatet för datumet är samma som i steg 1 i [X].
Fortsätt på samma sätt tills du har ställt in
3
datum och tid färdigt.
• Tiden visas enligt 24-timmarsklocka. Klockan 2 på eftermiddagen visas alltså som 14:00.
Tryck på Z.
4
• För att få en mer exakt inställning, tryck på Z när klockan du ställer in ifrån är precis på
• Datumet och tiden ändras till dualtid.
( Ändring av datum och tid
Välj [OFF] eller [ON] och tryck på Z.
1
OFF Växlar till tiden som ställts in i [X].
ON Växlar till tiden som ställts in i [DUAL TIME SETUP].
TIPS
• Ändringar i [X] påverkar inte inställningarna i [DUAL TIME SETUP].
• När inställningar har gjorts i [DUAL TIME SETUP] sparas de även om [DUAL TIME SETUP]
X
]. När du har gjort inställningarna kan du växla mellan den nya inställningen
X
].
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[DUAL TIME SETUP]
sr
för att ställa in året, och tryck på
för att gå till inställningen av månad.
jämn minut.
ställs på [OFF].
g
»Använda menyerna» (s. 8)
PIXEL MAPPING
CAM
PIC
MEM
DUAL TIME
SETUP
m/ft
SETUP
OFF
ON
7
Inställningar
Ställa in måttenhet (m / ft)
I det manuella skärpeläget kan måttenheten väljas mellan meter och fot.
m
På långa avstånd mäter kameran i meter och på korta avstånd i centimeter.
ft
På långa avstånd mäter kameran i fot och på korta avstånd i tum.
Du kan anpassa kameran så att den blir lättare att använda för dina behov.
MY MODE SETUP
För att ställa in fotograferingsrelaterade funktioner. Du kan också spara kamerans aktuella
inställningar. När menyratten är ställd på
Du kan spara upp till 4 olika mallar i [
inställningarna i [
SHORTCUT
Du kan ställa in genvägsmenyer i huvudmenyn i fotograferingsläget för stillbilder (P/A/S/M/
r/f
CUSTOM BUTTON
Du kan ställa in så att funktioner du ofta använder aktiveras med custom-knappen ([
-knappen). När en funktion har ställts in på custom-knappen räcker det med att du trycker på
custom-knappen för att välja denna funktion. Du behöver alltså inte gå via menyn.
s
MY MODE 1] är förinställda.
). Detta är användbart när du snabbt vill kunna gå till funktioner som du ofta använder.
( Ställa in Mitt läge
Välj typ av [MY MODE SETUP], och tryck på q.
1
CURRENT Sparar kamerans aktuella inställningar.
RESETÅterställer fabriksinställningarna.
CUSTOMSparar inställningarna en efter en.
Välj ett nummer för Mitt läge, och tryck på Z.
2
Gör inställningarna.
3
Om du valde [CURRENT] i steg 1
Välj [SET] och tryck på Z.
• De aktuella kamerainställningarna sparas i det Mitt läge du
7
valde.
Om du valde [RESET] i steg 1
Välj [RESET], och tryck på Z.
• Inställningarna återställs i det Mitt läge du valde.
Om inga inställningar sparas, kan inte inställningarna för Mitt läge väljas.
Om du valde [CUSTOM] i steg 1
Inställningar
Välj funktionen du vill spara i Mitt läge, och tryck på q. Ändra
inställningen, och tryck på Z.
• Inställningen sparas.
• Du kan också ändra de andra inställningarna.
Tryck på Z när du har gjort alla inställningarna
4
du vill.
Observera
• Även om inställningarna som du använder kan sparas i [CURRENT]-inställningen kommer
zoom-läget att sparas i [MY MODE SETUP] som det närmaste av de 5 inställningarna i
[ZOOM].
•För f -läget är [C] inställd på [SCENE] och det går inte att
ställa in genvägsmenyer.
Välj en funktion och tryck på Z.
2
• Fönstret i steg 1 visas.
Tryck på Z.
3
( Ställa in custom-knappen
Välj en funktion och tryck på Z.
1
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP] [SHORT CUT]
Huvudmeny [MODE MENU] [SETUP]
[CUSTOM BUTTON]
g
»Använda menyerna» (s. 8)
SHORT CUT
A
B
C
SELECT
g
»Använda menyerna» (s. 8)
GO
OK
Direktutskrift (PictBridge)
Använda funktionen för direktutskrift
Genom att ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare med USB-kabeln, kan du skriva
ut lagrade bilder direkt. När kameran är ansluten till skrivaren, kan du välja bilderna du vill skriva
ut och antalet utskrifter på kamerans monitor.
Vad är PictBridge?
och skriva ut bilderna direkt.
Observera
• Vi rekommenderar att du använder nätadaptern (säljs separat) när du skriver ut bilder. Om du
använder batterier ska dessa vara tillräckligt laddade. Om kameran slutar fungera medan den
kommunicerar med skrivaren, kan det hända att det blir fel på skrivaren eller att bilddata
förloras.
• Bilder som sparats i videosekvensläget och rådata kan inte skrivas ut.
• Kameran går inte över till energisparläge om den är ansluten till en skrivare med USB-kabeln.
Utskriftslägen och inställningar
Vilka utskriftslägen, pappersstorlekar o.s.v. som går att välja beror på vilken skrivare du använder.
Se efter i din skrivares bruksanvisning.
... Det är standarden för att ansluta digitalkameror och skrivare av olika fabrikat
8
Skriva ut bilder
Skriva ut bilder (EASY PRINT)
[EASY PRINT] kan användas för att skriva ut bilden som visas på monitorn.
Ta fram bilden som du vill skriva ut på monitorn.
1
SE 61
Page 62
Direktutskrift (PictBridge)
Anslut den ena änden av den bifogade USB-kabeln till kamerans
2
multikontakt och den andra änden till skrivarens USB-uttag.
• Fönstret [EASY PRINT START] visas.
• Titta i skrivarens bruksanvisning för att se hur man sätter på skrivaren och var USB-porten
finns.
Tryck på <-knappen.
3
• Skrivaren börjar skriva ut.
• När utskriften är färdig visas fönstret för val av bild. För att
skriva ut en till bild till, tryck på pq för att välja bild, och tryck
sedan på <-knappen.
• Dra ut USB-kabeln från kameran medan fönstret för val av
bild visas på monitorn när du är färdig.
Lossa USB-kabeln från kameran.
4
• Kameran stängs av.
Lossa USB-kabeln från skrivaren.
5
TIPS
• Du kan använda [EASY PRINT] även när kameran är
avstängd eller i fotograferingsläge. Anslut USB-kabeln när
kameran är avstäng eller befinner sig i fotograferingsläge.
Fönstret för val av USB-anslutning visas. Välj [EASY PRINT].
g»Skriva ut bilder (CUSTOM PRINT)» steg 2 (s. 62), »Skriva ut bilder (EASY PRINT)»
steg 3 (s. 62)
EASY PRINT START
PC / CUSTOM PRINT
Skriva ut bilder (CUSTOM PRINT)
Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta kameran till en PictBridge-kompatibel
skrivare. Gör ett utskriftsförsök med den enklaste metoden för [CUSTOM PRINT]. Bilden skrivs ut
med skrivarens standardinställningar. Datumet och filnamnet skrivs inte ut.
Anslut den ena änden av den bifogade USB-kabeln till kamerans
1
multikontakt och den andra änden till skrivarens USB-uttag.
• Kameran sätts på automatiskt.
• Monitorn aktiveras och fönstret för val av USB-anslutning visas.
8
• Titta i skrivarens bruksanvisning för att se hur man sätter på skrivaren och var USB-porten
finns.
Välj [CUSTOM PRINT] och tryck på Z.
2
• [ONE MOMENT] visas och kameran och skrivaren ansluts.
Fönstret [PRINT MODE SELECT] visas på monitorn. Välj de
skrivarinställningar du önskar på kamerans monitor.
• Välj [EASY PRINT] och tryck på Z. Fönstret för val av bild
Skriva ut bilder
visas.
g»Skriva ut bilder (EASY PRINT)» steg 3 (s. 62)
SELECT
USB
P C
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
OK
PRINTEXIT
OK
GO
62 SE
Page 63
100
-
0004
100
-
0004
Direktutskrift (PictBridge)
( Välja bilder för utskrift
När det finns ett kort i kameran visas ett fönster för att välja de bilder du vill skriva ut. Välj [ALL
IMAGES] eller [ALBUM] och tryck på
Z
. För att välja ett album: Välj [ALBUM] och tryck på Z.
Välj [PRINT] och tryck på Z.
3
• Fönstret [PRINTPAPER] visas.
• Gå till steg 5 om fönstret [PRINTPAPER] inte visas.
Tryck på Z utan att ändra inställningarna
4
på [SIZE] eller [BORDERLESS].
Tryck på pq för att välja en bild, och tryck
5
s
.
på
• [SINGLE PRINT] är inställd.
Tryck på Z.
6
• Fönstret [PRINT] visas.
Välj [PRINT] och tryck på Z.
7
• Skrivaren börjar skriva ut.
• När den skrivit klart visas fönstret [PRINT MODE
SELECT].
( För att avbryta utskriften
Om du trycker på Z under överföringen av utskriftsdata visas
ett fönster där du kan välja om du vill fortsätta eller avbryta
utskriften. För att avbryta utskriften; välj [CANCEL] och tryck på
Z
.
Gå till fönstret [PRINT MODE SELECT],
8
tryck på
• Ett meddelande visas.
Lossa USB-kabeln från kameran.
9
• Kameran stängs av.
Lossa USB-kabeln från skrivaren.
10
p
.
PRINTPAPER
SIZE
BORDERLESS
STANDARDSTANDARD
CANCEL
SELECT
100
SELECT
SINGLEPRINT
SELECT
CANCEL
PRINT MODE SELECT
EXIT
PRINT
100
PRINT
TRANSFERRING
CANCEL
Fönstret under
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
SELECT
GO
0004
MORE
0004
MORE
GO
OK
OK
OK
8
OK
Skriva ut bilder
OK
SE 63
Page 64
100
-
0004
Direktutskrift (PictBridge)
Andra skrivarlägen och skrivarinställningar
Förutom den enklaste utskriftsmetoden finns det flera andra utskriftsfunktioner.
Val av bild för utskrift (endast när det finns ett kort i kameran)
ALL IMAGES
ALBUM
Du kan välja mellan alla bilder i det interna minnet
och på kortet för utskrift.
Välj ett album och bilderna i albumet för utskrift.
Välja ett skrivläge
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
PRINT ORDER
Skriver ut den valda bilden.
Skriver ut alla bilder som lagrats i det interna
minnet eller på kortet.
Skriver ut en bild i multilayoutformat.
Skriver ut ett index för alla bilder som lagrats i det
interna minnet eller på kortet.
Skriver ut bilder efter utskriftsreservation. Om det
inte finns några utskriftsreservationer går detta
alternativ inte att välja.
g
»Utskriftsinställningar (DPOF)» (s. 66)
SELECT
Inställningsguide
Pappersinställningar
Väl pappersstorlek och marginal fönstret [PRINTPAPER].
SIZE
BORDERLESS
OFF ()
ON (o)
PICS / SHEET
Välj bland pappersstorlekarna som finns på skrivaren.
Välj med eller utan ram. Du kan inte välja ram i läget [MULTI PRINT].
Bilden skrivs ut inuti en tom ram.
Bilden som skrivs ut täcker hela sidan.
Finns endast i läget [MULTI PRINT]. Antalet utskrifter som kan göras beror på
skrivaren.
Observera
• Om fönstret [PRINTPAPER] inte visas är [SIZE], [BORDERLESS] och [PICS / SHEET]
inställda på [STANDARD].
8
Val av bild för utskrift
Tryck på pq för att välja bilden du vill skriva ut. Du kan även använda
zoom-knappen och välja en bild från småbildsvisningen.
PRINT
SINGLE PRINT
MORE
Skriva ut bilder
Skriver ut ett exemplar av bilden.
Gör en utskriftsreservation för bilden som visas.
Ställer in antalet utskrifter och utskriftsdata för
bilden som visas.
Ställa in antal utskrifter och utskriftsdata [MORE]
<
xStäller in antalet utskrifter. Du kan välja upp till 10 utskrifter.
DATE (X)
FILE NAME ()
P
Om du väljer [WITH] skrivs bilderna ut med datum.
Om du väljer [WITH] skrivs bilderna ut med filnamnet.
Skär ut en del av bilden och skriver ut den.
ALL IMAGES
ALBUM
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
SELECT
EXIT
100
SELECT
SINGLEPRINT
GO
GO
PRINT
MORE
OK
OK
0004
OK
64 SE
Page 65
Direktutskrift (PictBridge)
Ställer in kantens läge och storlek [P]
1 Använd zoom-knappen för att ändra beskärningens storlek och
pilknapparna för att ändra positionen, och tryck på Z.
2 Välj [OK] och tryck på Z.
Observera
• Storleken på bilden som skrivs ut beror på
skrivarinställningarna. Om det utskurna området är litet
kommer bilden att förstoras när den skrivs ut och bli grynig.
• Vi rekommenderar att du tar bilden med bildkvalitet SHQ eller
HQ om du vill ha en detaljerad, förstorad utskrift av bilden.
GO
OK
Om ett felmeddelande visas
Om ett felmeddelande visas på kamerans monitor under inställningen av direktutskrift eller vid
utskrift ska du använda följande tabell. För att få mer information, se skrivarens bruksanvisning.
Indikering på monitornMöjlig orsakÅtgärd
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Kameran är inte ansluten till
skrivaren på rätt sätt.
Det finns inget papper i
skrivaren.
Skrivaren har slut på bläck.Byt ut bläckpatronen i skrivaren.
Pappret har fastnat.Ta bort pappret som har fastnat.
Skrivarens papperskassett har
tagits bort eller så har skrivaren
används medan inställningarna
på kameran ändrades.
Något är fel med skrivaren och /
eller kameran.
Bilder som har tagits med en
annan kamera kan eventuellt
inte skrivas ut med den här
kameran.
Koppla loss kameran och anslut
den igen på rätt sätt.
Lägg i papper i skrivaren.
Använd inte skrivaren medan du
ändrar inställningarna på
kameran.
Stäng av kameran och skrivaren.
Kontrollera om något är fel med
skrivaren och åtgärda i så fall detta
innan du sätter på den igen.
Använd en dator för att skriva ut.
8
Skriva ut bilder
SE 65
Page 66
Utskriftsinställningar (DPOF)
’0606
.0303
.2626 1212
:
30
4
SQ1
100
-
0004
Hur man gör utskriftsreservationer
Med hjälp av utskriftsreservationer kan du spara utskriftsdata (antalet utskrifter och information om
datum och tid) tillsammans med bilderna när de lagras på kortet.
Endast bilder som sparats på kortet kan utskriftsreserveras. Sätt i ett kort med sparade bilder i
kameran innan utskriftsreservationer görs.
Bilder med utskriftsreservationer kan skrivas ut på följande sätt.
Utskrift i en fotobutik som stödjer DPOF-formatet.
Du kan skriva ut bilderna med hjälp av utskriftsreservationsdata.
Utskrift på en DPOF-kompatibel skrivare.
Du kan skriva ut direkt från ett kort som innehåller utskriftsreservationsdata, utan att du
behöver använda någon dator. För att få mer information, se skrivarens bruksanvisning. En
PC card-adapter kan eventuellt behövas.
Observera
• DPOF-reservationer som är gjorda med någon annan enhet kan inte ändras med denna
kamera. Gör ändringarna med hjälp av originalenheten. Om ett kort innehåller DPOFreservationer som är gjorda med någon annan enhet, kan reservationer som görs med den
här kameran skriva över de tidigare reservationerna.
• Du kan göra DPOF-reservationer för upp till 999 bilder per kort.
• Eventuellt är inte alla funktioner tillgängliga på alla skrivare eller i alla fotobutiker.
Att skriva ut utan att använda DPOF
•
Bilder som finns i det interna minnet kan inte skrivas ut i en fotobutik. Bilderna måste kopieras till
ett kort innan de kan skrivas ut.
(s. 52)
Reservation av enkelbild
Följ inställningsguiden för att göra en utskriftsreservation för en vald bild.
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [<]
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [<]
8
Välj [<] och tryck på Z.
1
Följ inställningsguiden och tryck på pq för att
2
välja bilder för utskriftsreservation, och tryck
sedan på
• Du kan inte göra utskriftsreservationer för bilder med A.
• Upprepa steg 2 för att göra utskriftsreservationer för andra
Skriva ut bilder
bilder.
sr
( Kantbeskära en bild
1 Tryck eller dra zoom-knappen mot W eller T.
• Kantbeskärningsramen visas.
2 Använd zoom-knappen för att ändra beskärningens storlek och pilknapparna för att
ändra positionen, och tryck på Z.
3 Välj [OK] och tryck på Z.
3
66 SE
Tryck på Z när du är färdig med att göra utskriftsreservationer.
g
»Kopiera bilder i det interna minnet till kortet (BACKUP)»
g
för att ställa in antalet utskrifter.
»Använda menyerna» (s. 8)
100
SELECT
0004
0
SQ1
30
OK
GO
Page 67
Utskriftsinställningar (DPOF)
Välj [NO], [DATE] eller [TIME] och tryck på Z.
4
NOBilderna skrivs ut utan datum och tid.
DATE De utvalda bilderna skrivs ut med fotograferingsdatum.
TIMEDe utvalda bilderna skrivs ut med fotograferingstid.
Välj [SET] och tryck på Z.
5
Reservation av alla bilder
Visar alla bilder som är lagrade på kortet. Antalet utskrifter är inställt på en utskrift per bild. För
bildvisning ur albumet. Välj det album som du vill utskriftsreservera och gå till huvudmenyn.
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [<]
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [<]
Välj [U] och tryck på Z.
1
Välj [NO], [DATE] eller [TIME] och tryck på Z.
2
NOBilderna skrivs ut utan datum och tid.
DATE Alla bilder skrivs ut med fotograferingsdatum.
TIMEAlla bilder skrivs ut med fotograferingstid.
Välj [SET] och tryck på Z.
3
Återställa utskriftsreservationsdata
Du kan återställa all utskriftsreservationsdata, eller bara för utvalda bilder.
Huvudmeny [MODE MENU] [PLAY] [<]
• För bildvisning ur albumet: Huvudmeny [ALBUM MENU] [<]
( Återställa utskriftsreservationsdata för alla bilder
Välj [<] eller [U] och tryck på Z.
1
Välj [RESET], och tryck på Z.
2
( Att återställa utskriftsreservationsdata för en vald bild
Välj [<] och tryck på Z.
1
Välj [KEEP] och tryck på Z.
2
Tryck på pq för att välja den bild vars utskriftsreservationer du vill
3
avbryta, och tryck på
• Upprepa steg 3 för att ändra utskriftsreservationer för andra bilder.
Tryck på Z när du är färdig med att ändra utskriftsreservationer.
4
Välj [NO], [DATE] eller [TIME] och tryck på Z.
5
• Inställningen gäller de återstående bilderna med utskriftsreservation.
Välj [SET] och tryck på Z.
6
r
för att minska antalet utskrifter till 0.
g
»Använda menyerna» (s. 8)
g
»Använda menyerna» (s. 8)
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
SELECT
CANCEL
GO
8
Skriva ut bilder
OK
SE 67
Page 68
Arbetsflöde
Genom att använda USB-kabeln som följer med kameran, kan du ansluta kameran till en dator och
ladda ner (överföra) bilderna med hjälp av programmet OLYMPUS Master (som också följer med
kameran).
Följande saker måste finnas till
hands innan du startar.
Installera programmet OLYMPUS
Master
g
s. 69
OLYMPUS Master
CD-ROM
Dator med en USB-port
Anslut kameran till datorn med hjälp av
USB-kabel
Starta programmet OLYMPUS Master
USB-kabeln
Ladda ner bilder till datorn
Koppla loss anslutningen mellan
kameran och datorn
Använda OLYMPUS Master
Vad är OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master är ett program som används för att redigera bilderna som har tagits med
digitalkameran på datorn. När du har installerat programmet på din dator kan du:
• Ladda ner bilder från kameran eller
andra lagringsmedia
• Titta på bilder och videosekvenser
Du kan visa ett bildspel och spela upp
videosekvenser.
• Hantera bilder
9
Du kan organisera dina bilder med hjälp
av kalenderdisplayen. Sök efter bilden
du önskar utifrån datum eller sökord.
• Redigera bilder
Du kan rotera bilder, beskära dem och
ändra storlek på dem.
till en dator
• Redigera bilder med filter och
korrigeringsfunktioner
• Skriva ut bilder
Du kan skriva ut bilder och göra
småbildsindex, kalendrar och vykort.
• Skapa panoramabilder
Du kan skapa panoramabilder utifrån
bilder som har tagits i panoramaläge.
• Visa bilder som tagits i rådataformat.
g
g
g
g
s. 71
s. 71
s. 72
s. 73
Anslutning av kameran
68 SE
Page 69
Använda OLYMPUS Master
Installera OLYMPUS Master
Innan du installerar programmet OLYMPUS Master, måste du se till att din dator är kompatibel med
följande systemkrav. För nyare operativsystem, se Olympus webbplats. Adressen hittar du på
baksidan av denna manual.
( Yttre förhållanden
Windows
OS Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
CPU Pentium III 500 MHz eller snabbare
RAM 128 MB eller mer (minst 256 MB rekommenderas)
Ledigt hårddiskutrymme 300 MB eller mer
Anslutning USB-port
Bildskärm 1024 x 768 pixlar, 65 536 färger eller mer
Observera
• Dataöverföringen kan bara garanteras på datorer som har operativsystemet färdiginstallerat
vid leverans.
• För att installera program i Windows 2000 Professional / XP måste du logga in som användare
med administratörsrättigheter.
• Internet Explorer och QuickTime 6 eller senare bör vara installerat på datorn.
• Med Windows XP menas Windows XP Professional / Home Edition.
• Med Windows 2000 menas Windows 2000 Professional.
• Om du använder Windows 98SE installeras USB-drivrutinen automatiskt.
Macintosh
OS Mac OS X 10.2 eller senare
CPU Power PC G3 500 MHz eller senare
RAM 128 MB eller mer (minst 256 MB rekommenderas)
Ledigt hårddiskutrymme 300 MB eller mer
Anslutning USB-port
Bildskärm 1024 x 768 pixlar, 32 000 färger eller mer
Observera
• Anslutningen kan bara garanteras om din Macintosh är försedd med en inbyggd USB-port.
• QuickTime 6 eller senare och Safari 1.0 eller senare måste vara installerat.
• Se till att ta bort lagringsmediet (dra och släpp på soptunnan) innan du gör något av följande.
Annars kan det hända att datorn blir instabil och måste startas om.
• Dra ur kabeln som ansluter kameran till datorn
• Stäng av kameran
• Öppna kamerans kortlucka
• Öppna kamerans batterilucka
Windows
Sätt i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
1
• Installationsfönstret för OLYMPUS Master visas.
• Om fönstret inte visas, dubbelklicka på ikonen »Den här datorn» och klicka därefter på
CD-ROM-ikonen.
Klicka på »OLYMPUS Master».
2
• Installationsfönstret för QuickTime visas.
• QuickTime krävs för att använda OLYMPUS Master.
Om installationsfönstret för QuickTime inte visas, är
QuickTime 6 eller senare redan installerat på datorn.
Gå i så fall till steg 4.
9
till en dator
Anslutning av kameran
SE 69
Page 70
Använda OLYMPUS Master
Klicka på »Next» (fortsätt) och följ
3
instruktionerna på skärmen.
• När licensavtalet för QuickTime visas, läs igenom avtalet och
klicka på »Agree» (godkänn) för att fortsätta med
installationen.
• Installationsfönstret för OLYMPUS Master visas.
Följ instruktionerna på skärmen.
4
• När licensavtalet för OLYMPUS Master visas, läs igenom
avtalet och klicka på »Yes» för att fortsätta med
installationen.
• När dialogrutan »User Information» visas, skriv in ditt namn
(»Name») och serienumret (»OLYMPUS Master Serial
Number»).
Välj sedan region och klicka på »Next» (fortsätt).
Serienumret hittar du på klistermärket på CD-ROM-förpackningen.
• När licensavtalet för DirectX visas, läs igenom avtalet och klicka på »Yes» (ja).
• Ett fönster som frågar om du vill installera Adobe Reader visas. Adobe Reader behövs för
att du ska kunna läsa bruksanvisningen för OLYMPUS Master. Om fönstret inte visas är
Adobe Reader redan installerat på datorn.
För att installera Adobe Reader, klicka på
5
»OK».
• För att avbryta installationen, klicka på »Cancel» (avbryt). Gå till steg 7.
• Installationsfönstret för Adobe Reader visas. Följ instruktionerna på skärmen.
Följ instruktionerna på skärmen.
6
• Fönstret som bekräftar att installationen är klar visas. Klicka på »Finish» (färdigställ).
Välj att starta om datorn omedelbart när fönstret som frågar om du vill
7
starta om visas och klicka på »OK».
• Datorn startar om.
• Ta ut CD-ROM-skivan ur CD-ROM-enheten och förvara den på en säker plats.
Macintosh
Sätt in CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.
1
• CD-ROM-fönstret öppnas.
• Om CD-ROM-fönstret inte visas, dubbelklicka på CD-ROM-ikonen på
skrivbordet.
Dubbelklicka på mappen för önskat språk.
2
9
Dubbelklicka på ikonen »Installer» (installation).
3
• Installationsprogrammet för OLYMPUS Master startar.
• Följ instruktionerna på skärmen.
• När licensavtalet för OLYMPUS Master visas, läs igenom avtalet och
klicka på »Continue» (fortsätt) och därefter på »Agree» (godkänn) för att
fortsätta med installationen.
till en dator
• Fönstret som bekräftar att installationen är klar visas.
Klicka på »Finish» (färdigställ).
4
• Det första fönstret visas.
Klicka på »Restart» (omstart).
Anslutning av kameran
5
• Datorn startar om.
• Ta ut CD-ROM-skivan ur CD-ROM-enheten och förvara den på en säker plats.
70 SE
Page 71
Ansluta kameran till en dator
Se till att kameran är avstängd.
1
Sätt i USB-kabeln i datorns USB-port.
2
• Se efter i datorns bruksanvisning var du hittar USB-porten.
Anslut USB-kabeln till kamerans multikontakt.
3
• Kameran sätts på automatiskt.
• Monitorn aktiveras och fönstret för val av USB-anslutning visas.
Välj [PC] och tryck på Z.
4
Kameran identifieras av datorn.
5
•Windows
När du ansluter kameran till datorn för första gången
försöker datorn identifiera kameran. Klicka på »OK» för att
stänga meddelandet som visas. Kameran identifieras som
en »Flyttbar disk».
•Macintosh
Programmet iPhoto är standardprogrammet för att hantera digitala bilder. När du ansluter
din digitalkamera för första gången, startar programmet iPhoto automatiskt. Stäng detta
program och starta OLYMPUS Master.
Observera
• Kamerafunktionerna går inte att använda medan kameran är ansluten till datorn.
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
SELECT
Starta OLYMPUS Master
Windows
Dubbelklicka på ikonen »OLYMPUS Master» på skrivbordet.
1
• Huvudmenyn visas.
• När OLYMPUS Master startas för första gången efter installationen, visas dialogrutan
»Registration» innan huvudmenyn kommer upp. Följ instruktionerna och fyll i
registreringsformuläret.
Macintosh
Dubbelklicka på ikonen »OLYMPUS Master» i katalogen
1
»OLYMPUS Master».
• Huvudmenyn visas.
• När OLYMPUS Master startas för första gången, visas
dialogrutan »User Information» inna n huvudmenyn kommer
upp. Mata in namn (»Name») och serienummer
(»OLYMPUS Master Serial Number») och välj region.
• Efter dialogrutan »User Information» (användarinformation)
visas dialogrutan »Registration» (registrering). Följ
instruktionerna och fyll i registreringsformuläret.
USB
P C
EXIT
GO
OK
9
Anslutning av kameran
till en dator
SE 71
Page 72
Starta OLYMPUS Master
( OLYMPUS Master huvudmeny
c
d
e
f
i
h
g
c »Transfer Images»
(överföra bilder)-knapp
Laddar ner bilder från kameran
eller andra medium.
d »Browse Images»
(bläddra bilder)-knapp
Visar fönstret »Browse».
e »Online Print»-knapp
Fönstret för online-utskrift visas.
( För att lämna OLYMPUS Master
Klicka på »Exit» (avsluta) i huvudmenyn.
1
• OLYMPUS Master avslutas.
f »Print Images at Home»-knapp
(skriva ut bilder hemma)
Visar utskriftsmenyn.
g »Create and Share»-knappen
Visar redigeringsmenyn.
h »Backup Images»-knapp
Används för att säkerhetskopiera bilderna.
i »Upgrade»-knapp
Visar fönstret för uppgradering till
OLYMPUS Master Plus (valfritt).
Visa kamerans bilder på datorn
Ladda ner och spara bilder
Du kan spara kamerans bilder på din dator.
Klicka på »Transfer Images» i OLYMPUS Masters huvudmeny.
1
• Menyn för att välja källa visas.
9
Klicka på »From Camera» (från kamera) .
2
• Fönstret för att välja bilder visas. Alla bilder i kameran visas.
Välj bildfilerna du vill överföra och klicka på
till en dator
3
»Transfer Images» (överföra bilder).
• Ett fönster som meddelar att nedladdningen är klar visas.
Anslutning av kameran
72 SE
Page 73
Visa kamerans bilder på datorn
Klicka på »Browse images now» (bläddra
4
bilder nu).
• De nedladdade bilderna visas i fönstret »Browse».
• För att återgå till huvudmenyn, klicka på »Menu» (meny)
i fönstret »Browse» (bläddra).
Observera
• Den oranga lampan blinkar när bilder laddas ner. Gör inget av följande när lampan blinkar.
• Öppna kamerans kortlucka.
• Öppna kamerans batterilucka.
• Anslut eller lossa nätadaptern.
( För att koppla loss kameran
Du kan koppla loss kameran när du har laddat ner bilderna till datorn.
Kontrollera att den oranga lampan har slutat
1
blinka.
Utför följande steg innan du drar ur USB-kabeln.
2
Windows 98SE
1 Dubbelklicka på ikonen »Den här datorn» och högerklicka på
ikonen »Flyttbar disk» för att visa menyn.
2 Klicka på »Eject» i menyn.
Windows Me / 2000 / XP
1 Klicka på ikonen »Koppla ur eller mata ut maskinvara»
i meddelandefältet.
2 Klicka på meddelandet som visas.
3 Klicka på »OK» när ett meddelande visas som säger att
maskinvaran kan matas ut på ett säkert sätt.
Macintosh
1 Soptunnan förvandlas till en utmatningssymbol när ikonen
»Untitled» (ingen titel) eller »NO_NAME» (inget namn) dras
över skrivbordet. Dra och släpp ikonen på utmatningssymbolen.
Koppla loss USB-kabeln från kameran.
3
Observera
• Windows Me / 2000 / XP: När du klickar på »Koppla ur eller mata ut maskinvara» kan ett
varningsmeddelande visas. Kontrollera att bilddata inte laddas ner från kameran och att alla
program är avstängda. Klicka på ikonen »Koppla ur eller mata ut maskinvara» igen och dra ur
kabeln.
9
till en dator
Anslutning av kameran
SE 73
Page 74
Titta på stillbilder och videosekvenser
Klicka på »Browse Images» i OLYMPUS Masters huvudmeny.
1
• Fönstret »Browse» visas.
Dubbelklicka på miniatyrbilden för bilden som
2
du vill titta på.
• Visningsläget aktiveras och bilden förstoras.
• För att gå tillbaka till huvudmenyn, klicka på
»Menu» (meny) i fönstret »Browse».
( För att titta på en videosekvens
Dubbelklicka på miniatyrbilden för
1
videosekvensen som du vill titta på i fönstret
Miniatyrbild
»Browse».
• Visningsläget aktiveras och den första bilden i
videosekvensen visas.
För att spela upp videosekvensen, klicka på
2
uppspelningsknappen längst ner i fönstret.
Namn och funktioner för knappar, m.m. visas nedan.
123 4 5 6 7 8
FunktionBeskrivning
BildvisningsreglageFlytta reglaget för att välja en viss bild.
1
Tidsindikering Visar hur lång tid som har spelats upp.
2
Uppspelningsknapp
3
(paus)
BakåtknappVisar föregående bild.
4
FramåtknappVisar nästa bild.
5
StoppknappStoppar uppspelningen och återgår till första bilden.
6
RepetitionsknappSpelar upp videosekvensen gång på gång.
7
VolymknappVisar volymreglaget.
8
Spelar upp videosekvensen. Fungerar som pausknapp under
uppspelning.
9
Anslutning av kameran
till en dator
74 SE
Page 75
Skriva ut bilder
Bilder kan skrivas ut från foto-, småbilds-, vykorts- och kalendermenyn. I beskrivningen nedan
används fotomenyn som exempel.
Klicka på »Print Images at home» (skriva ut bilder hemma)
1
i huvudmenyn i OLYMPUS Master.
• Utskriftsmenyn visas.
Klicka på »Photo» (foto) .
2
• Fönstret »Photo Print» (skriv ut foto) visas.
Klicka på »Settings» (inställnigar) i fönstret
3
»Photo Print» (skriv ut foto).
• Fönstret för skrivarinställningar visas. Gör de
skrivarinställningar som behövs.
Välj layout och storlek.
4
• Om du vill skriva ut datum och tid tillsammans med bilden,
kryssa i rutan bredvid »Print Date» (skriv ut datum) och välj
»Date» (datum) eller »Date & Time» (datum & tid).
Välj miniatyrbilden för bilden som du vill skriva
5
ut och klicka på »Add» (lägg till).
•
En förhandsgranskning av den valda bilden visas i layout-fältet.
Välj antal kopior.
6
Klicka på »Print» (skriv ut).
7
• Skrivaren börjar skriva ut.
• För att återgå till huvudmenyn, klicka på
fönstret »Photo Print» (skriv ut foto).
»Menu»
(meny) i
Ladda ner och spara bilder på en dator utan att
använda OLYMPUS Master
Den här kameran stödjer USB-masslagring. Du kan ansluta kameran till din dator med hjälp av
USB-kabeln (som följer med kameran) för att ladda ner och spara bilderna utan att använda
OLYMPUS Master. Något av följande operativsystem krävs för att du ska kunna ansluta kameran
till datorn med USB-kabeln.
Windows
:Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
Macintosh
: Mac OS 9.0 till 9.2 / X
Observera
• Om din dator använder Windows 98SE, måste du installera USB-drivrutinen. Innan du
ansluter kameran till din dator med USB-kabeln ska du dubbelklicka på följande filer på den
medföljande OLYMPUS Master CD-ROM-skivan:
(Drivenhetens namn):\USB\INSTALL.EXE
• Dataöverföringen kan inte garanteras i följande datormiljöer, även om datorn är försedd med
en USB-port.
• Windows 95 / 98 / NT 4.0
• Windows 98SE uppgraderat från Windows 95 / 98
• Mac OS 8.6 eller tidigare
• Datorer med en USB-port som är tillagd via utbyggnadskort, etc.
• Datorer utan operativsystem installerat vid leverans och hemmabyggda datorer.
SE 75
9
till en dator
Anslutning av kameran
Page 76
Felsökning
Felmeddelanden
Indikering på monitornMöjlig orsakÅtgärd
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
MEMORY FULL
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
CARD-COVER OPEN
BATTERY EMPTY
SELECT
10
SELECT
q
q
>
q
L
r
g
Å / M / D
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
Det är något problem med
kortet.
Det går inte att skriva på
kortet.
Det finns ingen plats i det
interna minnet och data kan
inte lagras.
Det finns ingen plats på
kortet och data kan inte
lagras.
Det finns inga bilder i det
interna minnet eller på kortet.
Det är något problem med
den valda bilden och den går
inte att visa med denna
kamera.
Kortluckan är öppen.Stäng kortluckan.
Batterierna är tomma.Sätt i nya batterier eller ladda
När kameran används för
första gången eller när
batterierna har varit uttagna
en längre tid är datum och tid
inställda på
fabriksinställningen.
Det här kortet kan inte
användas i den här kameran.
Eller så är kortet inte
formaterat.
OK
GO
Det finns ett fel i det interna
minnet.
OK
GO
Detta kort kan inte användas. Sätt i ett
nytt kort.
Den tagna bilden har skrivskyddats på
en dator. Ladda ner bilden till en dator
och ta bort skrivskyddsinställningen.
Sätt i ett kort för att kopiera data eller
radera data som du inte vill ha kvar.
Ladda ner viktiga bilder till en dator innan
du raderar dem.
Byt ut kortet eller radera bilder som inte
behöver sparas. Ladda ner viktiga bilder
till en dator innan du raderar dem.
Det interna minnet eller kortet innehåller
inga bilder.
Ta bilder.
Använd ett bildprogram på datorn för att
titta på bilden. Om detta inte går är
bildfilen skadad.
batterierna.
Ställ in datum / tid.
Formatera kortet eller byt ut det.
• Välj [POWER OFF] och tryck på Z.
Sätt i ett nytt kort.
• Välj [FORMAT] och tryck på Z. All
datainformation på kortet raderas.
Välj [MEMORY FORMAT], och tryck på
Z. All data i det interna minnet raderas.
Ramar och titlar som används för att
komponera bilder raderas. Använd
OLYMPUS Master för att lägga till dem
igen.
Bilaga
76 SE
Page 77
Felsökning
Felsökning
( Förberedelse för fotografering
Möjlig orsakÅtgärdRef. sida
Kameran går inte att sätta på eller knapparna fungerar inte.
Kameran är avstängd.Tryck på POWER -knappen för att sätta på
Batterierna är felaktigt
isatta.
Batterierna är urladdade.Sätt i nya batterier eller ladda batterierna.
Batterierna fungerar
temporärt inte p.g.a. kylan.
Kameran är i
energisparläge.
Kameran är ansluten till en
dator.
kameran.
Sätt i batterierna korrekt.
Värm batterierna genom att lägga dem i fickan en
stund.
Aktivera kameran med avtryckaren eller zoomknappen.
Kameran går inte att använda medan den är
ansluten till datorn.
( Ta bilder
Möjlig orsakÅtgärdRef. sida
Det tas ingen bild när avtryckaren trycks ner.
Batterierna är urladdade.Sätt i nya batterier eller ladda batterierna.
Kameran är i
bildvisningsläge.
Blixten är inte färdigladdad. Ta bort fingret från avtryckaren, och vänta tills den
Kameran är avstängd.Ställ menyratten på ett annat läge än q, och
Det interna minnet eller
kortet är fullt.
Batterierna laddades ur
under fotografering eller när
bilder lagrades i det interna
minnet eller på kortet.
Minnesmätaren är full.Vänta tills det finns utrymme kvar i
Det är något problem med
kortet.
Monitorn aktiveras inte.
Monitorn stängs av.Tryck på y -knappen flera gånger för
Det är svårt att se vad som visas på sökaren eller monitorn.
Det är kondens* inuti
kameran.
Monitorns ljusstyrka är inte
riktigt inställd.
Monitorn är utsatt för direkt
solljus.
Ställ menyratten på ett annat läge än q.
oranga lampan slutar blinka innan du tar bilden.
tryck på POWER -knappen.
Sätt i ett nytt kort eller radera bilder du inte vill ha
kvar. Ladda ner viktiga bilder till en dator innan du
raderar dem.
Sätt i nya batterier eller ladda batterierna. (Vänta
tills kortlampan slutar att blinka.)
minnesmätaren.
Se »Felmeddelanden».
att sätta på monitorn.
Stäng av kameran. Vänta tills kameran har
anpassat sig till omgivningstemperaturen och har
torkat innan du sätter på den igen.
Använd [s] för att justera ljusstyrkan.
Skym solljuset med handen eller använd sökaren.
s. 10
–
–
–
–
s. 73
–
s. 5
s. 21
s. 10
s. 52, 72
–
–
s. 76
s. 37
–
s. 58
–
10
Bilaga
SE 77
Page 78
Felsökning
Möjlig orsakÅtgärdRef. sida
Den syns vertikala linjer på
monitorn under
fotografering.
Datumet som lagrades tillsammans med bilden är fel.
Datumet och tiden har inte
ställts in.
Kameran har lämnats utan
batterier.
Bilden saknar skärpa.
Motivet var för nära.Flytta dig längre bort från motivet. Använd
Motivet är mörkt.Ställ in [AF ILLUMINATOR] till [ON].
Det går inte att använda
automatisk
skärpeinställning.
Det är kondens* inuti
kameran.
Monitorn stängs av.
Kameran är i
energisparläge.
Blixten utlöses inte.
Blixten är inställd på [$].Välj någon annan blixtfunktion än [$].
Motivet är redan väl
upplyst.
Sekvensfotografering med
hög hastighet eller
automatisk
alternativexponering är
inställt.
Kameran spelar in en
videosekvens.
Supermakroläge är inställt. Den inbyggda blixten går inte att använda i
Panoramaläget är inställt.Blixten går inte att använda i panoramaläge.
Batterierna räcker bara en kort stund.
Du använder kameran på
en kall plats.
10
Den kvarvarande
batterinivån visas inte
korrekt.
Bilaga
De gröna och oranga lamporna vid sidan av sökaren blinkar samtidigt.
Batteriet är urladdat.Sätt i nya batterier eller ladda batterierna.
* Kondens: När det är kallt ute kyls vattenångan i luften snabbt ner och omvandlas till vattendroppar.
Kondens uppstår när kameran plötsligt flyttas från ett kallt ställe in i ett varmt rum.
Om man riktar kameran mot ett mycket ljusstarkt
motiv i solljus, kan det synas vertikala linjer på
monitorn. Detta betyder inte att något är fel.
Ställ in datum / tid. Klockan har inte ställts in.
Om kameran lämnas utan batterier under 3 dygn
försvinner inställningen av datum och tid. Ställ in
datum och klockslag igen.
supermakroläget när du tar bilder närmare än 20
cm (0,2 m) med zoomen i största vidvinkelläget.
Använd manuell skärpeinställning eller
skärpelåset för att ställa in skärpan, och
fotografera sedan.
Stäng av kameran. Vänta tills kameran har
anpassat sig till omgivningstemperaturen och har
torkat innan du sätter på den igen.
Aktivera kameran med avtryckaren eller zoomknappen.
Om du vill att blixten ska utlösas trots att motivet
redan är ordentligt upplyst, sätt blixten i läge [#].
Den inbyggda blixten går inte att använda vid
sekvensfotografering med hög hastighet eller vid
automatisk alternativexponering. Ställ in [DRIVE]
till en annan inställning i [MODE MENU].
Blixten går inte att använda i videosekvensläge.
Välj något annat fotograferingsläge än n.
supermakroläget. Ställ in [&] på [OFF] eller [&].
Avbryt panoramafunktionen.
Batterierna fungerar sämre vid låga temperaturer.
Håll kameran varm genom att placera den
innanför din jacka eller i en ficka.
Om batteriförbrukningen varierar kraftigt, kan det
hända att kameran stängs av utan att visa
symbolen för batterivarning. Sätt i nya batterier
eller ladda batterierna.
78 SE
–
s. 58
s. 58
s. 20
s. 28
s. 11, 26
–
–
s. 20
s. 20
s. 33
s. 23
s. 20
s. 35
–
–
–
Page 79
Felsökning
( Bildvisning av lagrade bilder
Möjlig orsakÅtgärdRef. sida
Bilderna i det interna minnet kan inte visas.
Ett kort är isatt i kameran.När ett kort är isatt kan endast bilderna på kortet
Bilden saknar skärpa.
Ett motiv som inte lämpade
sig för automatisk
skärpeinställning
fotograferades.
Kameran rörde sig när
avtryckaren trycktes ner.
Motivet är mörkt.Ställ in [AF ILLUMINATOR] till [ON].
Objektivet var smutsigt.Rengör objektivet. Använd en blåsborste (finns att
Bilden är för ljus.
Blixten var inställd på [#].Välj någon annan blixtfunktion än [#].
Motivets centrum är för
mörkt.
[ISO] är högt inställd.Ställ in [ISO] på [AUTO] eller en lägre känslighet
Bländarens värde är litet i
A (M) -läget.
Slutartiden är för långsam i
S (M) -läget.
Bilden är för mörk.
Blixten blockerades av ditt
finger.
Motivet var utanför blixtens
räckvidd.
Blixten var inställd på [$]. Välj någon annan blixtfunktion än [$].
Motivet var för litet och stod
i motljus.
Sekvensfotograferingsläget
användes.
Motivets centrum är för
ljust.
Bländarens värde är för
högt i A (M) -läget.
visas. Ta ut kortet.
Använd skärpelåset för att ställa in skärpan på
motivet.
Håll kameran på rätt sätt och tryck ner avtr yckaren
försiktigt.
Det finns stor risk för kamerarörelse vid långa
slutartider. Om du tar en bild med [$] på natten
eller i en mörk miljö, ska du använda ett stativ eller
hålla kameran ordentligt stilla.
köpa i handeln) och torka sedan av med en
linsduk för att få bort dammet. Det kan bildas
mögel på objektivets yta om objektivet är
smutsigt.
Om centrumet på motivet är för mörkt blir
omgivningen för ljus. Justera
exponeringskompensationen mot minus (–).
som t.ex. [64].
Öka bländarens värde eller ställ kameran i P
-läget.
Öka slutartiden eller ställ kameran i P-läget.
Håll kameran på rätt sätt och håll fingrarna borta
från blixten.
Fotografera inom blixtens räckvidd.
Ställ in blixten på [#] eller ställ in [ESP / n] på
[n].
Kortare slutartider används vid
sekvensfotografering, vilket kan göra bilderna
mörkare än normalt. Ställ in [DRIVE] på [o].
Om centrumet på motivet är för ljust blir bilden
som helhet för mörk. Justera
exponeringskompensationen mot plus (+).
Minska bländarens värde eller ställ kameran i P
-läget.
s. 15
s. 11
–
s. 28
s. 81
s. 20
s. 30
s. 30
s. 24
s. 24
–
s. 20
s. 20
s. 20, 28
s. 33
s. 30
s. 24
10
Bilaga
SE 79
Page 80
Felsökning
Möjlig orsakÅtgärdRef. sida
Slutartiden är för snabb i S
(M) -läget.
Bildens färger ser onaturliga ut.
Inomhusbelysningen
påverkar bildens färger.
Det finns inget vitt i bilden. Ta med något vitt i bilden eller fotografera med
Inställningen av
vitbalanseringen är felaktig.
En del av bilden är mörk.
Objektivet blockerades
delvis av ditt finger eller
kameraremmen.
Bilderna du har tagit visas inte på monitorn.
Kameran är avstängd.Ställ menyratten på ett annat läge än q, och
Kameran är i
fotograferingsläge.
Det finns inga bilder i det
interna minnet eller på
kortet.
Det är något problem med
kortet.
Kameran är ansluten till en
TV.
Det går inte att utföra radering av enkelbild eller radering av alla bilder.
Bilderna är skrivskyddade. Ta bort bildernas skrivskydd.
Det visas inte någon bild på TV:n när den är ansluten till kameran.
Videoutgångssignalen är
felaktig.
TV:ns videosignal är
felaktigt inställd.
Det är svårt att se vad som visas på monitorn.
Monitorns ljusstyrka är inte
riktigt inställd.
Monitorn är utsatt för direkt
solljus.
Minska slutartiden eller ställ kameran i P -läget.
Ställ in vitbalanseringen allt efter belysningen.
blixtfunktionen [#].
Justera vitbalanseringen med hänsyn till
ljuskällan.
Håll kameran på rätt sätt och håll fingrarna och
kameraremmen borta från objektivet.
tryck på POWER -knappen.
Tryck på QUICK VIEW -knappen eller ställ
menyratten på q.
[NO PICTURE] visas på monitorn. Ta bilder.
Se »Felmeddelanden».
Monitorn fungerar inte när AV-kabeln är ansluten
till kameran.
Ställ in videoutgångssignalen till den regionen där
den ska användas.
Ställ in TV:n på video.
Använd [s] för att justera ljusstyrkan.
Skym solljuset med handen.
s. 24
s. 31
s. 20
s. 31
–
s. 10
s. 5, 38
–
s. 76
s. 51
s. 51
s. 51
–
s. 58
–
10
Bilaga
80 SE
Page 81
Felsökning
( När kameran är ansluten till en dator eller skrivare
Möjlig orsakÅtgärdRef. sida
Det går inte att ansluta skrivaren.
Du valde [PC] på monitorn
när kameran hade anslutits
till skrivaren med USBkabeln.
Skrivaren stödjer inte
PictBridge.
Kameran identifieras inte av datorn.
Datorn lyckades inte
identifiera kameran.
USB-drivrutinen har inte
installerats.
Ta bort USB-kabeln och börja om från steg 1 i
»Printing pictures».
Se efter i din skrivares bruksanvisning. Eller
kontakta tillverkaren av skrivaren.
Dra ur USB-kabeln ur kameran och anslut den
igen.
Installera OLYMPUS Master.
s. 61,
62
–
s. 71
s. 69
Kameraskötsel
( Rengöring av kameran
Utsidan:
•
Torka försiktigt med en mjuk trasa. Om kameran är mycket smutsig, fukta trasan i en mild
tvållösning och vrid ur den ordenligt. Rengör kameran med den fuktiga trasan och torka den
sedan med en torr trasa. Om du har använt kameran på stranden, ska du använda en trasa som
är doppad i rent vatten och ordentligt urvriden.
Monitor och sökare:
•
Torka försiktigt med en mjuk trasa.
Objektiv:
•
Blås bort dammet från objektivet med en blåsborste (finns att köpa i handeln) och torka sedan
försiktigt med en linsduk.
Observera
• Använd inte starka lösningsmedel, som exempelvis bensin eller alkohol, eller kemiskt
behandlade trasor.
• Det kan bildas mögel på objektivets yta om objektivet är smutsigt.
( Förvaring
•
Om du ska förvara kameran utan att använda den under en längre period, ta ut batterierna, dra
ur nätadaptern och kortet. Förvara sedan kameran på ett kallt och torrt ställe med fullgod
ventilation.
•
Sätt i batterierna med jämna mellanrum och testa kamerans funktioner.
Observera
• Undvik att lämna kameran på platser där kemiska produkter hanteras eftersom detta kan
resultera i frätskador.
10
Bilaga
SE 81
Page 82
Batterier
•
Följande batterier kan användas i den här kameran. Välj en strömkälla som bäst lämpar sig för
situationen.
AA Alkalinebatterier / AA Oxyride batterier
AA NiMH-batterier
Litiumbatteripaket (CR-V3)
Olympus litiumbatteripaket (CR-V3) har lång livslängd, vilket innebär att du kan använda
kameran längre än med alkaliska batterier. Batteripaketet kan dock inte laddas. Ta inte bort
etiketten från batteripaketet.
Kameran behöver ett enda litiumbatteripaket.
AA Manganbatterier (zink-kol) får ej användas.
•
Kamerans strömförbrukning varierar i hög grad beroende på vilka funktioner som används.
•
Under förhållandena som beskrivs nedan förbrukas ström hela tiden och batterierna laddas ur
snabbt.
•
När zoom-funktionen används hela tiden.
•
När avtryckaren trycks ner halvvägs upprepade gånger i fotograferingsläge (den automatiska
inställningen av skärpan aktiveras).
•
Ställ in [FULLTIME AF] till [ON].
•
En bild visas på monitorn under en längre tid.
•
När kameran är ansluten till en dator eller skrivare.
•
Batteriernas livslängd varierar beroende på typen av batteri, batteritillverkaren,
fotograferingsförhållandena, etc.
Nätadapter (säljs separat)
En nätadapter är praktisk att använda för tidskrävande uppgifter, exempelvis när man ska ladda
ner bilder till datorn. Använd nätadaptern från Olympus så att din digitalkamera kan få
strömförsörjning från ett vanligt vägguttag. Använd ingen annan nätadapter till den här kameran.
Vägguttag
Nätingång (DC-IN)
Stickpropp
10
Anslutningssladd
Nätadapter
Observera
• Om batteriet tar slut när kameran är ansluten till en dator eller skrivare kan bilddata försvinna
eller skadas. Vi rekommenderar att du använder nätadaptern. Anslut eller lossa inte
nätadaptern medan kameran är ansluten till en dator eller skrivare.
• När kameran är på: Ta inte ut eller ladda inte batterierna, eller anslut eller dra inte ur
nätadaptern. Om man gör det kan det påverka kamerans interna inställningar och funktioner.
• Nätadaptern kan användas för 100 V AC till 240 V AC (50 / 60 Hz). När du använder den
utomlands behöver du ev. en adapter för att kontakten ska kunna anslutas till nätuttaget i
väggen. Kontakta din lokala elhandel eller resebyrå för detaljer.
Bilaga
• Använd ingen frekvensomriktare eftersom det kan skada nätadaptern.
• Se till att läsa igenom nätadapterns instruktionsmanual.
82 SE
Page 83
Säkerhetsföreskrifter
RISK
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT
ÖPPNA EJ
RISK: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖ TAR: TA INTE BORT LUCKAN (ELLER
BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU SKA UTFÖRA UNDERHÅLL PÅ SJÄLV.
EVENTUELLA REPARATIONER SKA UTFÖRAS AV BE HÖRIG SERVICEPERSONAL FRÅN OLYMPUS.
Ett utropstecken i en triangel gör dig uppmärksam på viktiga användnings- eller
underhållsinstruktioner i dokumentationen som följer med produkten.
Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta
FARA
leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
VARNINGAR
VARNING!
FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT ALDRIG PRODUKTEN
FÖR VATTEN, ANVÄND DEN INTE I FUKTIGA MILJÖER OCH PLOCKA INTE ISÄR DEN.
Allmänna föreskrifter
Läs igenom alla instruktioner
manualer och dokumentationer för framtida bruk.
Rengöring
trasa för rengöring. Använd aldrig rengöringsvätskor, sprayer eller någon form av organiska
lösningsmedel för att rengöra produkten.
Tillbehör
– För din egen säkerhet och för att undvika skador på produkten: Använd endast tillbehör som
rekommenderas av Olympus.
Vatten och fukt
vädertäthet.
Placering
fästen.
Elanslutning
produktetiketten.
Åskväder
omedelbart dras ut ur vägguttaget.
Främmande föremål
Värme
– Använd eller förvara inte produkten nära en värmekälla som t.ex. element, värmeutsläpp, ugn /
spis eller andra typer av utrustning eller anordningar som genererar värme, inklusive stereoanläggningar.
Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta
leda till personskador eller dödsfall.
Om produkten används utan att ma n följer instruktionerna som står vid denna symbol kan de tta
RISK
leda till mindre personskador, sk ador på utrustningen eller förlust av värdefull datainformation.
– Läs igenom alla instruktioner innan du använder produkten. Spara alla
– Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör produkten. Använd endast en fuktig
– Säkerhetsföreskrifter för produkter med vädertät konstruktion hittar du i avsnittet om
– För att undvika skador på produkten får den endast monteras på stabila stativ, ställningar eller
– Anslut bara produkten till vägguttag med den spänning och den frekvens som anges på
– Om ett åskväder närmar sig medan nätadaptern används måste nätadapterns stickpropp
– För att undvika personskador får inga metallföremål föras in i produkten.
Använda kameran
VARNING
• Använd inte kameran i närheten av antändliga eller explosiva gaser.
• Använd inte blixten alltför nära ansiktet på andra människor (i synnerhet småbarn).
•
Avståndet till ansiktet på den du fotograferar måste vara minst 1 m (3 ft). Om du använder blixten på för
nära håll kan personen du fotograferar bli bländad.
• Se till att småbarn inte kommer åt kameran.
•
Använd och förvara alltid kameran utom räckhåll för småbarn för att förhindra följande farliga situationer
som kan ge upphov till allvarliga skador:
•
De kan fastna i kameraremmen, vilket innebär risk för strypning.
•
De kan råka svälja batterier, kort eller andra smådelar.
•
De kan råka utlösa blixten nära sina egna eller andra barns ögon.
•
De kan råka skada sig på kamerans rörliga delar.
• Titta inte på solen eller starka ljuskällor genom kameran.
10
Bilaga
SE 83
Page 84
Säkerhetsföreskrifter
• Använd eller förvara inte kameran på dammiga eller fuktiga platser.
• Täck inte blixten med handen när du fotograferar.
RISK
• Sluta omedelbart använda kameran om du känner någon ovanlig lukt, hör något ovanligt ljud eller
ser rök komma ut ur kameran.
•
Ta aldrig ur batterierna med bara händer, eftersom det finns risk för brand eller brännskador.
• Håll aldrig i eller använd aldrig kameran med våta händer.
• Lämna inte kameran på platser där den kan utsättas för extremt höga temperaturer.
•
Om du gör det kan materialet i somliga delar brytas ner, vilket under vissa förhållanden kan leda till att
kameran börjar brinna. Använd inte laddaren eller nätadaptern om det ligger någonting ovanpå den
(t.ex. en filt). Det finns risk för överhettning, vilket i sin tur kan leda till brand.
• Hantera kameran försiktigt för att undvika brännskador.
•
Om kameran innehåller metalldelar kan överhettning leda till lindriga brännskador. Tänk på följande:
•
När kameran används under lång tid blir den varm. Om du håller i kameran kan du få lindriga
brännskador.
•
På extremt kalla platser kan temperaturen på kamerans hölje vara lägre än omgivningens temperatur.
Använd om möjligt handskar när du använder kameran vid låga temperaturer.
• Var försiktig med kameraremmen.
•
Var försiktig med kameraremmen när du bär kameran. Den kan lätt fastna i lösa föremål och orsaka
allvarliga skador.
Föreskrifter för batteriet
Följ dessa viktiga föreskrifter för batterierna för att undvika läckage, överhettning,
brand, explosion, elektriska stötar och brännskador.
FARA
•
Använd endast Olympus NiMH-batterier och en passande laddare.
•
Man får aldrig hetta upp eller bränna batterier.
•
Var försiktig när du bär eller förvarar batterierna, så att de inte kommer i kontakt med metallföremål,
exempelvis smycken, nålar, spännen, etc.
•
Förvara aldrig bat terierna på platser som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer, exempelvis i en
varm bil, nära en värmekälla, etc.
•
Alla användningsinstruktioner för batterierna måste följas noggrant, för att förhindra batteriläckage och
skador på batteripolerna. Försök aldrig ta isär ett batteri eller modifiera det på något sätt, t.ex. genom
lödning.
•
Om du får batterivätska i ögonen måste du skölja dem omedelbart med rent, kallt rinnande vatten och
genast kontakta en läkare.
•
Förvara alltid batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett barn av misstag sväljer ett batteri måste en
läkare genast kontaktas.
VARNING
•
Se till att batterierna alltid är torra.
•
För att förhindra batteriläckage, överhettning, brand och explosion, får endast de batterier som
rekommenderas för den här produkten användas.
•
Blanda aldrig gamla och nya batterier, laddade och oladdade batterier, batterier från olika tillverkare,
10
batterier med olika kapacitet, etc.
•
Försök aldrig att återuppladda alkaline- eller lithiumbatterier om de ej är uppladdningsbara.
•
Sätt i batterierna försiktigt på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
•
Använd inte batterier som inte är täckta av isolering eller som har trasig isolering, annars finns det risk för
läckage av batterivätska, brand och personskador.
Bilaga
RISK
•
Ta inte ur batterierna omedelbart efter det att kameran har använts. Batterierna kan bli heta vid långvarig
användning.
•
Ta alltid ut batterierna ur kameran om kameran inte ska användas under en längre tid.
84 SE
Page 85
Följande AA-batterier kan inte användas.
Säkerhetsföreskrifter
Batterier som endast delvis eller
inte alls är täckta av isolering.
•
Om NiMH-batterier inte har blivit uppladdade efter den angivna laddningstiden, ska du sluta ladda dem
och inte använda dem mer.
•
Använd inte batterier som är spruckna eller trasiga.
•
Om ett batteri läcker, blir missfärgat eller deformerat eller verkar konstigt på något sätt under användning
måste du omedelbart sluta använda kameran.
•
Om ett batteri läcker vätska på dina kläder eller din hud: Ta av kläderna och skölj omedelbart av huden
med rent, kallt rinnande vatten. Om vätskan bränner huden måste du genast kontakta läkare.
•
Utsätt aldrig batterierna för kraftiga stötar eller kontinuerliga vibrationer.
Batterier vars - batteripoler är
upphöjda, men inte täckta av
isolering.
Batterier vars batteripoler är
platta och inte helt täckta av
isolering. (Sådana batterier kan
inte användas ens om
batteripolen - är delvis täckt.)
För kunder i Europa
»CE»-märket visar att produkten följer den europeiska standarden för säkerhet, hälsoskydd,
miljöskydd och kundskydd. Kameror med »CE»-märke är avsedda för försäljning i Europa.
Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV) betyder att elektriska
och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte produkten i
hushållsavfallet. Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.
Varumärken
•
IBM är ett registrerat varumärke för International Business Machines Corporation.
•
Microsoft och Windows är registrerade varumärken för Microsoft Corporation.
•
Macintosh är ett varumärke för Apple Computer Inc.
•
xD-Picture CardTM är ett varumärke.
•
Alla andra företags- och produktnamn är registrerade varumärken och
respektive ägare.
•
Standarden för kamerafilsystem som det hänvisas till i denna manual är DCF (»Design Rule for Camera
File System») som fastställts av JEITA (»Japan Electronics and Information Technology Industries
Association»).
/
eller varumärken för sina
10
Bilaga
SE 85
Page 86
Säkerhetsföreskrifter
Föreskrifter för kameran
•
För att skydda högprecisionstekniken i kameran, får du aldrig lämna den på platserna som är uppräknade
nedan, oavsett om det gäller användning eller förvaring.
•
Platser där temperaturen och / eller luftfuktigheten är hög eller undergår extrema förändringar. Exempel:
I direkt solljus, på stranden, i en stängd bil, nära värmekällor (spis, element, etc.) eller nära luftfuktare.
•
I sandiga eller dammiga miljöer.
•
Nära lättantändliga föremål eller sprängämnen.
•
På våta platser, exempelvis badrum eller i regn. Om du använder produkter med vädertät konstruktion,
ska du läsa igenom de särskilda instruktioner som gäller för dessa.
•
På platser som utsätts för kraftiga vibrationer.
•
Tappa aldrig kameran och utsätt den inte för kraftiga stötar eller vibrationer.
•
När kameran är monterad på ett stativ, ska positionen justeras med stativhuvudet. Vrid inte på själva
kameran.
•
Rör inte kamerans elektriska kontakter.
•
Lämna inte kameran så att den pekar direkt mot solen. Om du gör det finns det risk att objektivet eller
slutaren skadas, att färgerna förvrängs, att det uppträder skuggkonturer på CCD-enheten eller att
kameran börjar brinna.
•
Man får inte trycka på eller dra i objektivet.
•
Om du ska förvara kameran under en längre tidsperiod utan att använda den, måste du först ta ut batteriet.
Välj en sval och torr förvaringsplats för att förhindra att kondens eller mögel bildas inuti kameran. När du
ska använda kameran igen efter förvaringen bör du testa den genom att sätta på den och trycka på
avtryckaren för att kontrollera att den fungerar som den ska.
•
Följ alltid gränserna och restriktionerna för den yttre miljön som anges i kamerans manual.
Föreskrifter för batteriet
•
Olympus NiMH-batterier (medföljer i vissa områden) är endast avsedda för användning med Olympus
digitalkameror. Använd aldrig batterierna tillsammans med någon annan enhet.
•
Ladda alltid NiMH-batterierna (medföljer i vissa områden) innan du använder dem för allra första gången,
eller om de inte har använts under lång tid.
•
Ladda alltid hela uppsättningen batterier (2 eller 4 stycken, medföljer i vissa områden) tillsammans.
•
Använd inte alkaliska batterier om det inte är absolut nödvändigt. I vissa fall har alkaliska batterier kortare
livslängd än NiMH-batterier. De alkaliska batteriernas prestationsförmåga är begränsad, särskilt vid låga
temperaturer. Vi rekommenderar att du använder NiMH-batterier.
•
AA-manganbatterier (zink-kol) får inte användas med denna kamera.
•
Om du använder kameran med batteridrift vid låga temperaturer, ska du försöka hålla kameran och
reservbatterierna så varma som möjligt. Batterier som slutar fungerar vid låga temperaturer kan börja
fungera igen när de återfår rumstemperatur.
•
Rekommenderat temperaturintervall för NiMH-batterier:
Användning0 °C till 40 °C (32 °F till 104 °F)
Laddning0 °C till 40 °C (32 °F till 104 °F)
Förvaring–20 °C till 30 °C (–4 °F till
•
Om man använder, laddar eller förvarar batterierna utanför dessa intervall kan batterilivslängden förkortas
eller batteriernas prestanda försämras. Se till att alltid ta ur batterierna ur kameran innan du förvarar
kameran under längre tid.
•
Innan du använder NiMH- eller NiCd-batterier ska du alltid läsa igenom de medföljande instruktionerna.
•
Antalet bilder du kan ta varierar beroende på fotograferingsförhållandena och vilka batterier som används.
•
Innan du åker iväg på en lång resa, i synnerhet om du ska resa utomlands, bör du köpa ett tillräckligt antal
reservbatterier. Det kan hända att det blir svårt att få tag på de rekommenderade batterierna under resan.
10
•
Lämna batterier till återvinning för att skona miljön. När du slänger obrukbara batterier måste polerna
täckas över. Följ de nationella lagarna och bestämmelserna.
86 °F)
Bilaga
86 SE
Page 87
Säkerhetsföreskrifter
LCD-monitor
•
Tryck inte hårt på monitorn; om du gör det finns det risk att bilden blir suddig, att bildvisningen inte fungerar
korrekt eller att monitorn skadas.
•
Ett ljust band kan synas längst upp eller längst ner på monitorn, men det betyder inte att något är fel.
•
När man tittar på ett motiv diagonalt i kameran, kan kanterna se trappstegsformade ut på monitorn. Detta
betyder inte att något är fel; det kommer inte att märkas lika tydligt i bildvisningsläge.
•
På kalla platser kan det ta lång tid för LCD-monitorn att aktiveras och färgerna kan tillfälligt bli förvrängda.
Om du använder kameran på extremt kalla platser, är det en god idé att då och då värma upp den. En
LCD-monitor som fungerar dåligt på grund av låg temperatur, börjar fungera som den ska igen när den
återfår normal temperatur.
•
LCD-skärmen som används i monitorn är tillverkad med högprecisionsteknik. Trots det kan det hända att
det syns svarta punkter eller lysande punkter kontinuerligt på monitorn. Punkterna kan variera i färg och
ljusstyrka beroende på punkternas egenskaper och vinkeln du betraktar dem ur. Detta betyder inte att
något är fel.
Rättsliga kommentarer och övriga anmärkningar
•
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier för eventuella skador, eller uteblivna fördelar som
förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, eller krav från tredje person, som är orsakade
av felaktig användning av produkten.
•
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier för eventuella skador, eller uteblivna fördelar som
förväntas vid användning av denna enhet på ett lagligt sätt, som orsakas av radering av bilddata.
Friskrivningsklausul
•
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier, vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller rörande
något innehåll i detta skriftliga material eller programvaran, och ska under inga förhållanden vara
ansvarsskyldigt för några underförstådda säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för ett visst
syfte eller för eventuella följdskador eller indirekta skador (inklusive men inte begränsat till skador rörande
förlust av affärsvinster, avbruten affärsverksamhet och förlust av affärsinformation) som uppstår genom
användningen eller oförmågan att använda detta skriftliga material eller programvaran eller utrustningen.
I vissa länder är det inte tillåtet att utesluta eller begränsa ansvarsskyldigheten för följdskador eller
indirekta skador, så det är möjligt att ovanstående begränsningar inte gäller för dig.
•
Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna manual.
Varning
Ej tillåten fotografering eller användning av upphovsrättsskyddat material kan kränka tillämpliga
upphovsrättslagar. Olympus tar inget ansvar för otillåten fotografering, användning eller andra åtgärder som
kan kränka rättigheterna för upphovsrättsägare.
Kommentar om upphovsrätt
Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av detta skriftliga material eller denna programvara får reproduceras
eller användas i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering,
inspelning eller användning av någon typ av informationslagring eller informationsinhämtningssystem, utan
föregående skriftligt godkännande från Olympus. Ingen ansvarsskyldighet accepteras vad gäller
användningen av informationen som finns i detta skriftliga material eller programvaran, eller för skador som
uppstår genom användningen av informationen som finns häri. Olympus förbehåller sig rätten att ändra
funktionerna och innehållet i detta dokument eller programvaran efter eget godtycke och utan föregående
meddelande.
SE 87
10
Bilaga
Page 88
Säkerhetsföreskrifter
FFC-meddelande
•
Störning av radio och TV
Ändringar och modifieringar som inte uttryckligen godkänns av tillverkaren kan upphäva användarens rätt
att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och funnits följa gränserna för en Klass Bdigitalenhet, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är framtagna för att ge ett rimligt skydd mot
störningar i bostäder.
Denna utrustning genererar, använder och kan sända ut radiofrekvensenergi och kan, om den inte
installeras och används enligt instruktionerna, orsaka störningar på radiokommunikationer.
Det finns dock inga garantier för att störning inte kommer att inträffa för en viss installation. Om denna
utrustning orsakar störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket man kan fastställa genom att sätta på
och stänga av utrustningen, rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningen med en eller
flera av följande åtgärder:
–
Justera eller flytta mottagningsantennen.
–
Öka avståndet mellan kameran och mottagaren.
–
Anslut utrustningen till ett vägguttag som är på en annan strömkrets än den som mottagaren använder.
–
Kontakta din återförsäljare eller en radio / TV-tekniker för att få hjälp. Enbart USB-kabeln som följer med
från OLYMPUS ska användas för att ansluta kameran till persondatorer med USB-port.
Ej auktoriserade ändringar eller modifieringar av denna utrustning upphäver användarens rätt att bruka
denna produkt.
Garanti
1.
Om den här produkten visar sig vara defekt under en tvåårsperiod efter köpdatumet trots att den har
används på rätt sätt (i enlighet med de bifogade skriftliga skötselråden och användarinstruktionerna)
repareras denna produkt kostnadsfritt, eller ersätts kostnadsfritt om Olympus väljer detta. Köpet måste
ha skett hos en auktoriserade Olympus-återförsäljare inom marknadsområdet för Olympus Imaging
Europa GmbH, vilket fastställs i listan över auktoris erade återförsäljare. För att garantin ska gälla måste
kunden ta med produkten och garantibeviset till den återförsäljare där produkten köptes eller till en av
Olympus servicestationer som ligger inom marknadsområdet för Olympus Imaging Europa GmbH
(fastställs genom listan av auktoriserade återförsäljare) innan den tvååriga garantitiden har löpt ut.
Under den ettåriga världsvida garantitiden (World Wide Warranty) kan kunden lämna in produkten på
vilken Olympus servicestation som helst. Observera att det inte finns Olympus servicestationer i alla
länder.
2. Kunden transporterar produkten till återförsäljaren eller en auktoriserad Olympus servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan uppstå i samband med transporten.
3. Den här garantin gäller inte under följande omständigheter och kunden kommer att få betala för
reparationerna, även för defekter som uppstår inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig användning (t.ex. om produkten används på ett sätt som inte
beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation, ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon annan än
Olympus eller en auktoriserad Olympus servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att produkten ramlar ner, chock, etc. när produkten har köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand, jordskalv, översvämning, oväder, andra
naturkatastrofer, föroreningar av miljön och ojämn strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luftfuktighet, nära
insektsmedel som t.ex. naftalin eller skadliga ämnen (läkemedel, droger)), sköts felaktigt, etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc. tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in tillsammans med produkten.
(i) När garantibeviset har ändrats med avseende på år, månad och dag då produkten köptes, kundens
10
namn, återförsäljarens namn och serienummer.
(j) När ett köpbevis inte kan uppvisas tillsammans med garantibeviset.
4. Garantin gäller endast produkten; garantin gäller inte för tillbehör som fodral, kamerarem, linsskydd
och batterier.
Bilaga
5. Olympus garantiansvar är begränsat till reparation eller byte av produkten. Olympus ansvarar inte för
indirekta skador eller följdskador av något slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är defekt.
Detta gäller särskilt om objektiv, filmer, annan utrustning eller tillbehör som används med produkten
förloras eller skadas eller skador som uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller dataförlust. Gällande
regler och lagar berörs inte av detta.
88 SE
Page 89
Säkerhetsföreskrifter
Garantins giltighet
1.
Den här garantin gäller endast om garantibeviset har kompletterats av Olympus eller en auktoriserad
återförsäljare eller om det finns annan dokumentation som styrker detta. Se därför till att ditt namn,
återförsäljarens namn, serienummer och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts i på
garantibeviset eller att originalräkningen eller kvittot (där återförsäljarens namn, köpdatum och
produkttyp finns med) bifogas garantibeviset. Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra service utan
extra kostnad om garantibeviset inte är komplett eller om ovan nämda dokumentation inte finns med
eller om informationen inte är komplett eller är ogiltig.
2. Förvara garantibeviset på ett säkert ställe eftersom du inte kan få ett nytt.
•
Se den bifogade listan över det auktoriserade internationella Olympus servicenätet.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier, vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller rörande
något innehåll i detta skriftliga material eller programvaran, och är under inga förhållanden ansvarsskyldig
för några underförstådda säljbarhetsgarantier, för att garantin är fullständigt ifylld, för att originalräkningen
eller kvittot erhålles av kunden eller garantier för lämplighet för ett visst syfte eller för eventuella följdskador
eller indirekta skador (inklusive men inte begränsat till skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten
affärsverksamhet och förlust av affärsinformation) som uppstår genom användningen eller oförmågan att
använda detta skriftliga material eller programvaran. I vissa länder är det inte tillåtet att utesluta eller
begränsa ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta skador, så det är möjligt att ovanstående
begränsningar inte gäller för dig.
SE 89
10
Bilaga
Page 90
Tekniska data
Produkttyp: Digitalkamera (för fotografering och visning av bilder / videosekvenser)
Inspelningssystem
Stillbilder: Digital inspelning, JPEG (i enlighet med Design rule for Camera File system
Tillämpliga standarder: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
Ljud med stillbilder: Wave-format
Videosekvens: QuickTime Motion JPEG
Minne: Internt minne, xD-Picture Card (16 MB till 1 GB)
Antal bilder som går att
lagra när det interna minnet
används
[DCF]), RAW-data
PRINT Image Matching III, PictBridge
: Stillbilder utan ljud
BildkvalitetBildstorlek
RAW3072 x 23042
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
Videosekvens (utan ljud)
BildkvalitetBildstorlek
SHQ640 x 480 (30 bilder / sek.)14
HQ640 x 480 (15 bilder / sek.)29
SQ1320 x 240 (30 bilder / sek.)40
SQ2320 x 240 (15 bilder / sek.)80
3072 x 23045
3:2
3072 x 20485
3072 x 230415
3:2
3072 x 204817
2592 x 1944
2288 x 1712
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
HÖG7
NORMAL21
HÖG9
NORMAL27
HÖG11
NORMAL33
HÖG18
NORMAL53
HÖG29
NORMAL82
HÖG44
NORMAL127
HÖG110
NORMAL276
Antal stillbilder som
går att lagra
Resterande
inspelningstid (sek.)
11
Övrigt
90 SE
Page 91
Tekniska data
Antal effektiva pixlar: 7 100 000 pixlar
Bildupptagnings-element: 1/1,8-tum CCD (skalfärgsfilter), 7 410 000 pixlar (totalt)
Objektiv: Olympus objektiv 8,0 till 24 mm, f2.8 till f4.9
Ljusmätningssystem: Digital ESP-mätning, punktmätningssystem, centrumviktat mätningssystem
Slutartid: 15 till 1/2000 sek. (bulb-läge: max. 8 min.)
Bländare: f2.8 till f8.0
Fotograferingsavstånd: 0,2 m till
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
2 Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A., Tel. 631-844-5000
Teknisk support (USA)
24/7 automatisk hjälp online: http://www.olympusamerica.com/support
Kundsupport telefon: Tel. 1-888-553-4448 (gratis i Nordamerika)
Vår kundsupport på telefon är öppen från 08:00 till 22:00
(Måndag till fredag, östkusttid USA)
E-mail: distec@olympus.com
Olympus mjukvaruuppdateringar kan fås på: http://www.olympus.com/digital
Besöksadress: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Tyskland
Godsleverans: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland
Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundsupport i Europa:
Besök vår hemsida http://www.olympus-europa.com
eller ring vårt AVGIFTSFRIA NUMMER*: 00800 - 67 10 83 00
i Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Portugal,
Schweiz, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tyskland, Österrike.
* Observera att vissa (mobila) telefontjänster -leverantörer inte låter dig ringa +800-nummer
eller behöver ytterligare prefix.
För alla europeiska länder som ej nämns ovan, eller om du inte kommer fram
BETALNUMMER: +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 23 77 38 99.
Vår tekniska kundsupport är öppen från 09:00 till 18:00, mellaneuropeisk tid (måndag till fredag).