Благодарим вас за приобретение цифрового фотоаппарата Olympus.
Перед началом использования нового фотоаппарата внимательно
прочтите данное руководство для обеспечения оптимальной
эффективности и длительного срока службы.Сохраните данное
руководство в надежном месте для дальнейших справок.
Перед тем, как делать важные фотографии, мы рекомендуем сделать
пробные снимки, чтобы привыкнуть к новому фотоаппарату.
Изображения экрана и фотоаппарата, показанные в данном
руководстве, были выполнены на стадии разработки и могут
отличаться от актуального варианта продукта.
Распаковка содержимого коробки
Вместе с фотоаппаратом поставляются следующие компоненты.
Если что-либо отсутствует или повреждено, обратитесь к дилеру, у
которого был приобретен фотоаппарат.
Цифровая
фотокамера
Крышка объектива и ремешок
крышки объектива
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон.
Комплект поставки может различаться в зависимости от места
приобретения.
USB-адаптер) можетиметьразную комплектацию в зависимости от
места приобретения фотокамеры. Если это сетевой USB-адаптер с
вилкой, просто включите его в розетку.
Не забудьте отключить адаптер USB-AC тока от розетки по окончании
зарядки или воспроизведения.
Подробнее об аккумуляторе см. «Меры предосторожности при
использовании аккумулятора» (стр. 98). Подробнее об адаптере USB-AC
см. «Адаптер USB-AC» (стр. 99).
переменного тока
8
RU
• Если световой индикатор не горит, значит, либо неправильно подключена
фотокамера, либо неправильно работает аккумулятор, фотокамера или
сетевой адаптер USB-AC.
• Если на заднем мониторе выводится сообщение «Нет Подсоед.»,
отключите кабель USB и установите значение [Хранение] в [USB
Соединение] (стр. 61), затем вновь подключите кабель.
При замене аккумуляторов
Сообщение об ошибке
Если появляется сообщение
об ошибке, показанное
справа, зарядите
аккумулятор.
Мигает красным
ȻɚɬɊɚɡɪɹɠɟɧɚ
RU
9
Включение фотокамеры и выполнение
начальных настроек
При первом включении фотокамеры отображается экран, позволяющий
установить язык для меню и сообщений, отображаемых на экране, а
также дату и время.
Чтобы изменить установленную дату и время, см. раздел «Установка
даты и времени d [X]» (стр. 63).
Нажмите кнопку n, чтобы включить фотокамеру,
1
с помощью клавиш курсора FGHI выберите язык и
нажмите кнопку A.
С помощью клавиш
2
курсора FG выберите
год в поле [Г].
Нажмите клавишу
3
курсора I, чтобы
сохранить значение,
X
Ƚ M Ⱦȼɪɟɦɹ
2014
-- --
--
Экран установки даты и
времени
X
Ƚ0Ⱦȼɪɟɦɹ
2014
-- --
--
выбранное в поле [Г].
Как и в шагах 2 и 3, с помощью клавиш курсора FGHI
4
установите [М] (месяц), [Д] (день), [Время] (часы и минуты)
и [Г/М/Д] (формат даты), а затем нажмите кнопку A.
• Для выполнения точной настройки времени нажмите кнопку A в
момент, когда прозвучит сигнал точного времени 00 секунд.
MENU
ɇɚɡɚɞ
:..
Ƚ0Ⱦ
--
0(18
ɇɚɡɚɞ
:..
Ƚ0Ⱦ
--
10
RU
Копками HI выберите
5
часовой пояс, затем
нажмите кнопку A.
• С помощью FG можно
включить или выключить
переход на летнее время
([Лето]).
’14.02.26 12:30
Ʌɟɬɨ
RU
11
Использование основных функций
Фотосъемка
Нажмите кнопку n для включения фотокамеры.
1
После включения фотоаппарата включится его монитор.
Установите диск выбора режимов
2
на P.
В режиме P фотоаппарат автоматически
настраивает выдержку и диафрагму с
учетом яркости объекта.
Скомпонуйте кадр.
3
• Держа фотокамеру, следите за тем,
чтобы пальцы, другие части тела или
предметы не закрывали вспышку,
микрофон или прочие важные части
фотокамеры.
• Для съемки с использованием
видоискателя (EVF), нажмите
кнопку u (EVF). Каждый раз при
нажатии кнопки u (EVF) происходит
переключение между видоискателем
Если тока фокусировки мигает
красным,фотокамера не смогла
выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить
фокусировку еще раз.
• Если камере не удается
получить оптимальную
экспозицию, значения
выдержки и диафрагмы
отображаются красным.
Нажмите
наполовину
Метка автофокуса
PP
F6.5F6.51/4001/400
Выдержка
Значение диафрагмы
12
RU
Для выполнения съемки плавно
5
нажмите кнопку спуска затвора
Нажмите
наполовину
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру
.
Просмотрфотографий
(Воспроизведениеизображений)
Включите фотоаппарат.
Нажмите кнопку q.
• Отображаетсяфотография, сделанная последней.
• КнопкамиHIвыберитеизображение.
отображает
предыдущий
Кнопка q
Кнопка со стрелками
Режим каталога
• При покадровом просмотре поверните рычаг зума в
положение W для индексного просмотра.
• Кнопками
FGHI
перемещайтекурсор.
• Повернитерычажокзумавположение T для
покадрового воспроизведения.
кадр
отображает
следующий
кадр
Нажмите
до конца
’
14/02/26 12:30
Фотография
’14/02/26 12:30
4/30
4/30
Просмотр с увеличением
• В режиме покадрового воспроизведения поверните
рычажок зума в сторону T для увеличения до
кратности 10×; поверните в сторону W для возврата
в режим покадрового воспроизведения. Для
возврата к просмотру по одному кадру нажмите
кнопку A.
• Регулировка цели.
RU
12:30’14/02/26’14/02/26 12:30
4/30
4/30
13
Видеосъемка
Чтобы начать запись,
1
нажмитекнопкуR (видео).
• Видеозаписьвыполняется
в установленном режиме
съемки. Обратите внимание,
что для некоторых режимов
съемки эффекты режима
съемки могут быть
недоступны.
• Звуктакжезаписывается.
• Прииспользовании
фотоаппарата с КМОПматрицей движущиеся
объекты могут искажаться изза явления «роллинг шатер».
Это физическое явление, которое проявляется в искажении
изображения при съемке быстро движущегося объекта или при
дрожании фотоаппарата. Оно становится особенно заметным при
съемке с большим фокусным расстоянием.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку R (видео) еще
2
раз.
Во время
записи горит
красным
RECREC
0:000:00
Oставшееся
время записи
Длительность
записи (стр. 91)
0:00
0:00 0:340:34
RECREC
0:340:34
14
RU
Воспроизведение видеозаписей
Выберите видеозапись и
нажмите кнопку A.
4/30
4/30
00:12/00:3400:12/00:34
Во время
Приостановка и
возобновление
воспроизведения
Перемотка вперед
Перемещение в
обратном направлении
Регулировка громкости
OK
ȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨȼɨɫɩɪȼɢɞɟɨ
Видеоизображение
Чтобы приостановить воспроизведение, нажмите кнопку
A
. Во время паузы, перемотки вперед или назад
нажмите кнопку
Нажмите I, чтобы перемотать вперед. Снова нажмите
, чтобы увеличить скорость перемотки вперед.
I
Нажмите H, чтобы перемотать назад. Нажмите H
еще раз, чтобы увеличить скорость перемотки назад.
’14/02/26 12:30’14/02/26 12:30
воспроизведения
A
, чтобы возобновить воспроизведение.
Используйте FG, чтобы регулировать уровень громкости.
Операции во время паузы воспроизведения
Общее время съемки
Начало/конец
видеозаписи
Перемотка вперед и
назад по одному кадру
Возобновление
воспроизведения
Истекшее время/
Во время паузы
Используйте F, чтобы перейти к первому кадру или
G
нажмите
Нажмите I или H, чтобы выполнить перемотку на один
кадр вперед или назад за одно нажатие. Удерживайте
кнопку
назад была непрерывной.
Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите
кнопку A.
, чтобыперейтикпоследнемукадру.
или H нажатой, чтобыперемоткавпередили
I
00:14/00:3400:14/00:34
Для остановки воспроизведения видеосъемки
Нажмитекнопку.
• Длявоспроизведениявидеонакомпьютеререкомендуется использовать
поставляемое компьютерное программное обеспечение. При первом
использовании компьютерного программного обеспечения подключите
фотокамеру к компьютеру и запустите программное обеспечение.
RU
15
Удаление изображений во время
воспроизведения
Откройте снимок, который нужно удалить, и нажмите
1
G ().
• Чтобыстеретьвидеозапись,
выберите нужный файл и
нажмите кнопку G ().
ɍɞɚɥɟɧɢɟɇɚɡɚɞ
ɍɞɚɥɟɧɢɟ
Ɉɬɦɟɧɚ
100-0004100-0004
MENU
4/304/30
Кнопками
2
• Сгруппированныеизображенияудаляются в виде группы (стр. 17).
B Портрет/e e-Portrait/F Ландшафт/
1 Интервальная съемка/i Съемка с рук/G Ноч. Съемка/U Ночь+Портрет/C Спорт/
2 В Помещении/3 Автопортрет/` Закат/X Фейерверк/_ Кулинария/^ Документы/
Пляж И Снег
g
Auto STD/Auto FULL/Ручная
/I
Супермакро
/E
Подсветка HDR
–
–
–
стр. 12
стр. 23
стр. 23
стр. 24
стр. 26
стр. 28
стр. 28
стр. 29
A
(Режим iAUTO)
Полностью автоматический режим, в котором фотоаппарат выбирает
оптимальные параметры для текущего сюжета. Камера выполняет всю
необходимую работу, что удобно для начинающих фотографов.
Поверните диск выбора режимов в положение A.
1
Настройте фокус.
2
Если тока фокусировки мигает красным,фотокамера не смогла
выполнить фокусировку. Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора
3
полностью вниз, стараясь при этом не трясти фотокамеру.
ART (Художественные Фильтры)
Можно делать снимки с цветами и эффектами, напоминающими
плакаты или картины.
ПодрежимПрименение
Поп АртДелает изображение более ярким и живым.
Мягкий Фокус
Бледные Цвета Делает изображение более бледным и светлым.
ЗернистостьПодчеркивает мощь и шероховатость черного и белого.
Пинхол
Диорама
Расшир.
Тональность
Делает изображение более воздушным, используя
мягкие тона.
Создает эффект туннеля, как в старых или игрушечных
камерах, уменьшая периферийную яркость.
Делает изображение сюрреалистичным за счет
увеличения насыщенности и к
областей, находящихся не в фокусе.
Усиливает локальный контраст в изображении и
подчеркивает разницу между яркими и темными участками.
онтрастности и размытия
Поверните диск выбора режимов в
1
положение
Кнопками HI выберите
2
ART
.
вспомогательный режим и в конце
нажмите кнопку A.
• Нажмите кнопку A еще раз, чтобы открыть
экран выбора вспомогательного режима.
ɉɨɩȺɪɬ
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
16
M
4:3
MENUMENU
23
RU
O (Сюжетныережимы)
Съемка с оптимальными настройками возможна только при выборе
вспомогательного режима, соответствующего объекту или сюжетному режиму.
ПодрежимПрименение
Портрет
B
e-Portrait
e
Ландшафт
F
Интервальная
1
съемка
i
Съемка с рук
Ноч. Съемка
G
Ночь+Портрет
U
Спорт
C
В Помещении
2
Автопортрет
3
Закат
`
Фейерверк
X
Кулинария
_
Документы
^
Пляж И Снег
g
Супермакро
I
Подсветка HDR
E
Поверните диск выбора режимов в
1
Для съемки портретов.
Сглаживает тон и текстуру кожи. Этот режим подходит
для последующего просмотра изображений ни телевизоре
высокой четкости.
Для съемки пейзажей.
Автоматическая съемка последовательных изображений в
соответствии с установленными параметрами [Ожидание],
[Кол. Кадров] и [Интервал].
Резкие снимки при съемке с плохим освещением. Можно
использовать вспышку.
Для съемки ночью со штативом.
Для съемки портретов на фоне ночи.
Для съемки быстрых действий.
Для съемки портретов в помещении, например, на вечеринке.
Для съемки самого себя с камерой в руках.
Для съемки закатов.
Для съемки фейерверков в темноте.
Для съемки продуктов и блюд.
Для съемки бумажных документов.
Для съемки заснеженных гор, морских видов на солнце и
других светлых сцен.
Для съемки на осень малом расстоянии.
Для контрастных сцен. В этом режиме делается несколько снимков,
которые затем объединяются в один с корректной экспозицией.
ɉɨɪɬɪɟɬ
положение O.
Кнопками HI выберите
2
вспомогательный режим и в конце
нажмите кнопку A.
• Нажмите кнопку A еще раз, чтобы открыть
экран выбора вспомогательного режима.
• В режиме [e-Portrait] записывается два изображения:
немодифицированное изображение и второе изображение, к которому
применяются эффекты [e-Portrait].
24
RU
16
M
4:3
MENUMENU
1 Интервальная съемка
Регулировка интервала в меню настроек перед выбором параметра
Интервальная съемка в режиме O (Сюжет. Прог.).
Пользовательская настройка
A
.
Закладка
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
Ɏɭɧɤɰɢɹ
ɎɭɧɤɰɢɢȾɢɫɤɚ
m/ft
ɇɚɡɚɞɆɟɧɸɧɚɫɬɪɨɟɤ
Нажмите кнопку для
1
отображения меню.
Кнопкой H перейдите на вкладку
2
страниц, кнопками
FG
выберите
Меню настроек 3 и нажмите кнопку
MENU
Ɉɬɤɥ
Кнопками
3
Затем кнопками
С помощью FG выделите нужный параметр и нажмите
4
FG
выберите [Параметрыинт.] инажмитекнопкуA.
FG
выберитеэлементинажмитекнопку A.
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
Ɏɭɧɤɰɢɹ
ɎɭɧɤɰɢɢȾɢɫɤɚ
m/ft
MENU
ɇɚɡɚɞɆɟɧɸɧɚɫɬɪɨɟɤ
Ɉɬɤɥ
A
ɄɨɥɄɚɞɪɨɜ
Ɉɠɢɞɚɧɢɟ
ɂɧɬɟɪɜɚɥ
ɇɚɡɚɞɉɚɪɚɦɟɬɪɵɢɧɬ
A, чтобывыбратьего.
Кол. КадровУстановка количества кадров: от 1 до 99.
Ожидание
Интервал
• Несколькоразнажмитекнопкудлявыходаизменю.
• Интервалможетбытьбольшезаданного, если камере требуется некотороевремянаобрабо
• Снятиеизображенияотображаютсягруппой.
• Заданноеколичествокадровопределяется свободным местом на карте памяти.
Установка времени задержки между нажатием
на спусковую кнопку и съемкой: от 0 до 60 минут.
Установка интервала съемки второго и
последующего кадров: 10 с или от 1 до 60 минут.
тку изображения.
MENU
10
min
5
ɫɟɤ
30
25
RU
p (Режимпанорамнойсъемки)
Вы можете снимать и комбинировать несколько изображений для
создания изображения с широким углом обзора (панорамного
изображения).
Поверните диск выбора режимов в положение p.
1
Для перехода в меню функций нажмите кнопку A.
2
Кнопками HI выберите вспомогательный режим и в конце
нажмите кнопку A.
ПодменюПрименение
Auto STD: 180°
Auto FULL:
360°
Ручная
• Для получения более удачных панорамных изображений
перемещайте фотокамеру таким образом, чтобы она поворачивалась
вокруг вертикальной оси, проходящей через центр об
Фотосъемка в режиме [Авто]
1 Нажмите кнопку спуска затвора,
чтобы начать съемку.
2 Начните поворачивать камерудля
съемки панорамного кадра. Когда
стрелка достигнет конца линейки
указателя, запись автоматически
завершится.
• Фотокамера автоматически
обрабатывает снимки и
отображает готовую панораму.
• Чтобы прервать съемку в процессе, нажмите кнопку спуска затвора
или кнопку A. Если фотокамера на какое-то время входит в режим
паузы, съемка автоматически прекращается.
кадра, тускло отображаемый на экране, накладывался на объект съемки
второго кадра, и нажмите кнопку спуска затвора.
• Чтобы скомбинировать только два кадра, нажмите кнопку A.
4 Повторите шаг3, чтобы отснять третий кадр. Фотокамера
автоматически скомбинирует кадры в единое панорамное изображение.
MANUALMANUAL
RU
27
M (pучнойрежим)
В режиме M вы можете вручную задать
значения диафрагмы, выдержки и ISO.
• Отображается разница между
выбранной и нужной экспозицией.
Выдержка
Недо- или переэкспонированное изображение
Поверните диск выбора режимов в положение M.
1
Нажмите кнопку F, кнопками HI выберите диафрагму,
2
выдержкуили ISO, азатемкнопками
ISO
FG
MM
Диафрагма
установите
значения.
Нажмите кнопку A для установки.
3
S (pежимсприоритетомвыдержки)
В режиме S вы выбираете выдержку, а камера
автоматически подбирает оптимальную
экспозицию.
Быстродвижущийся объект можно снять без
размытости изображения и создать ощущение
динамичного движения.
• Если камере не удается получить
оптимальную экспозицию, значения
выдержки и диафрагмы отображаются
красным.
Поверните диск выбора режимов в положение S.
1
Нажмите кнопку F и выберите значение выдержки
2
SS
Выдержка
Нажмите кнопку I и выберите значение компенсации
экспозиции кнопками
Нажмите кнопку A для установки.
3
FG
.
F6.5F6.5 +2.0+2.01/4001/400ISO6400ISO6400
F6.5F6.5 +2.0+2.01/4001/400ISO6400ISO6400
Комп. Экспоз.
FG
.
28
RU
A (pежимсприоритетомдиафрагмы )
В режиме A вы выбираете диафрагму, а
камера автоматически подбирает оптимальную
экспозицию.
Можно подчеркнуть глубину пространства с
помощью намеренно размытого фона.
• Если камере не удается получить
оптимальную экспозицию, значения
выдержки и диафрагмы отображаются
красным.
Поверните диск выбора режимов в положение A.
1
Нажмите кнопку F и выберите значение диафрагмы
2
(
Диафрагма) кнопками
FG
. Нажмитекнопку I ивыберите
AA
Диафрагма
значение компенсации экспозиции кнопками
Нажмите кнопку A для установки.
3
F6.5F6.5 +2.0+2.01/4001/400ISO6400ISO6400
Комп. Экспоз.
FG
.
RU
29
Использование увеличения
Поворот рычажка зума регулирует диапазон съемки.
Поверните рычажок зума до упора, чтобы ускорить операцию
зуммирования, и поверните его в промежуточное положение, чтобы
замедлить операцию зуммирования.
• Для регулировки можно также использовать боковой рычаг зума.
Сторона W
(уменьшение зума)
Сторона T
(увеличение зума)
Полоса
трансфокации
PP
N
ORM
44
0:00:340:00:34
5050
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
Размер
изображения
16M
Другое
*1
Информациюосуперувеличениисм. на (стр. 51).
*2
Благодаряулучшеннойобработке качество изображения ухудшаться
Полоса трансфокации
Оптическое
увеличение
Зум с суперразрешением*1
*2
не будет. Кратность увеличения изменяется в зависимости от настройки
размера изображения.
мигает из-за низкого зар
съемку и начинает сохранение сделанных вами снимков на карте. В
зависимости от оставшейся мощности аккумулятора, фотоаппарат может
сохранить не все снимки.
1
1
1, 2
1, 2
ядааккумулятора, фотоаппаратпрекращает
Shoots 1 frame at a time when the
shutter button is pressed (normal
shooting mode).
При полном нажатии
спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 200
кадров с частотой до 2.5 кадров в
секунду (кадр/с).
При полном нажатии
спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 6
кадров с частотой порядка 7 кадров в
секунду (кадр/с).
При полном нажатии
спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 60
кадров с частотой порядка 20 кадров
в секунду (кадр/с).
При полном нажатии
спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 60
кадров с частотой до 60 кадров в
секунду (кадр/с).
RU
33
Автоспуск
Устанавливает временную задержку после нажатия кнопка спуска
затвора до момента съемки.
Нажмите кнопку jY (G) для отображения меню прямой
1
настройки.
Выберите [Y12], [Y2] или [YC] кнопками HI, а затем
2
нажмите кнопку A.
Чтобы сфокусироваться, нажмите кнопку спуска
Автоспуск
Y12
12 сек.
Автоспуск
Y2
2 сек.
Польз.
YC
автоспуск
• Отменить запущенный таймер автоспуска можно нажатием кнопки .
тоспуск не отменяется автоматически после окончания съемки.
• Ав
затвора наполовину, а затем запустите таймер,
нажав кнопку до конца. Вначале индикатор
автоспуска горит постоянно в течение 10 секунд,
затем мигает около 2 секунд, после чего
выполняется снимок.
Чтобы сфокусироваться, нажмите кнопку спуска
затвора наполовину, а затем запустите таймер,
нажав кнопку до к
мигает около 2 секунд, после чего выполняется
снимок.
Выбрав этот режим, нажмите кнопку ,
чтобы задать «количество кадров, интервал
между нажатием спусковой кнопки и
съемкой первого кадра и интервал между
последующими кадрами». Съемка будет вестись
с использованием этих параметров.
онца. Индикатор автоспуска
AFL (блокировкафокуса)
Положение фокуса можно заблокировать.
Нажмите кнопку AFL/FOCUS LIMIT фокусировки.
1
• Камеравыполнитфокусировкуизаблокирует положение.
На любом объекте можно сфокусироваться вручную.
Перед использованием этой функции установите значение [Рф] для
параметра [Функция Fn] (стр. 60) в Меню настроек 3.
Нажмите кнопку Fn.
1
Воспользуйтесь диском управления для фокусировки.
2
• При регулировке фокуса изображение увеличивается. Для
перемещения по увеличенной области пользуйтесь кнопками
FGHI.
• НажмитекнопкуINFOиотрегулируйтефокускнопкамиFG.
• Дляпереходаврежимавтофокуса нажмите кнопку Fn еще раз.
Предел фокуса
Для простоты диапазон фокусировки можно ограничить.
Нажмите и удерживайте кнопку AFL/FOCUS LIMIT
1
фокусировки, чтобы вывести соответствующее меню.
Копками HI выберите настройку и нажмите кнопку A.
• При смене режима съемки, выключении или сбросе настроек камеры
ограничение фокусировки снимается автоматически.
RU
35
Прицел
Этой функцией можно пользоваться при телефотосъемке для помощи
в составлении кадра.
При съемке с большим увеличением вы легко найдете и расположите
объект в кадре.
Чтобы включить нацеливание, сдвиньте переключатель.
1
Переключатель нацеливания
Прицел
Совместите прицел с объектом.
2
• Под углом прицел может быть виден недостаточно хорошо.
Прицел (красный)
Проверьте композицию на заднем мониторе или в
3
видоискателе (EVF) исделайтеснимок.
• Возьмитезаосновуприцел.
• Еслисъемканевозможна (например, врежимепросмотраизображений),
прицелнеотображается.
Устанавливайте большее отрицательное (–)
значение, чтобы сделать изображение темнее, или
большее положительное (+) значение, чтобы сделать
изображение светлее.
Устанавливает соответствующую цветовую схему
для освещения сцены съемки.
Подходит для съемки вне помещения при облачном
небе.
Подходит для съемки при освещении лампами
накаливания.
Подходит для съемки при белом флуоресцентном
освещении.
Для ручной регулировки баланса белого в
соответствии с освещением во время съемки.
асположите лист белой бумаги или другой белый
Р
предмет таким образом, чтобы он заполнял весь
экран, и нажмите кнопку , чтобы настроить
баланс белого. Информация о регистрации баланса
белого для быстрого режима приведена в разделе
Фотокамера автоматически устанавливает
чувствительность, отдавая приоритет качеству
изображения.
Фотокамера автоматически устанавливает
чувствительность, отдавая приоритет минимизации
размытости, вызываемой движением объекта или
дрожанием фотокамеры.
Устанавливайте меньшие значения, чтобы уменьшить
шум на снимках, и большие значения, чтобы
уменьшить размытость.
40
RU
Y
o/
Однокадров.
o
Sequential 1
Sequential 2
High-Speed1
c
High-Speed2
d
c
Y 12 сек
d
Y 2 сек
Польз.
YC
автоспуск
Размеризображения
(фотоснимки)
4608×3456Подходитдляпечати формата больше А3.
4
3200×2400Подходитдляпечати в формате вплоть до A3.
3
1920×1440Подходитдляпечати в формате вплоть до A4.
7
640×480
Соотношение сторон
4:3
P
16:9
Q
3:2
1:1
Настраивает последовательную съемку и
интервал между нажатием спусковой кнопки и
съемкой.
При каждом нажатии кнопки спуска затвора
выполняется съемка одного кадра.
При полном нажатии спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 200 кадров с частотой до
2.5 кадров в секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 6 кадров с частотой
порядка 7 кадров в секунду (кадр/с).
лном нажатии спусковой кнопки выполняется
При по
последовательная съемка до 60 кадров с частотой
порядка 20 кадров в секунду (кадр/с).
При полном нажатии спусковой кнопки выполняется
последовательная съемка до 60 кадров с частотой до
60 кадров в секунду (кадр/с).
Лампа таймера автоспуска включается приблиз. на 10
секунд, а затем мигает приблиз. 2 сек
этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска мигает приблизительно 2
секунды, затем выполняется съемка.
Снимки делаются в соответствии с заданным
«количеством кадров, интервалом между нажатием
на спусковую кнопку и съемкой и интервалом между
фотографиями».
Устанавливает количество записываемых
пикселей.
Подходит для использования снимков в сообщениях
электронной почты.
Устанавливает отношение ширины изображений к
их высоте.
Установка отношения ширины изображений к их
высоте во время съемки.
унды, а после
RU
41
Размер
изображения
(видеозаписи)
1080 60p
c
1080pСнимаетфильмысразрешением full HD.
720pСнимаетфильмы HD.
VGAСъемкавидеосразрешением 640 × 480.
@
HS 120
y
HS 240
z
*1
Можнонастроитьтолько при выборе параметра [Vivid], [Natural], или
[Пригл.] врежимахP, A, S, Mи [IСупермакро].
*2
Видео HS: съемкабыстродвижущихсяобъектовдлямедленного
Устанавливает количество записываемых
пикселей.
Съемкавидеовформате full HD соскоростью 60
*1
кадроввсекунду (кадр/с).
*1, 2
Съемкавидеосразрешением 640 × 480 HS.
*1, 2
Съемка видео с разрешением 432 × 324 HS.
воспроизведения.
• В отдельных режимах съемки некоторые функции нельзя настроить.
Выберите [ Быстрый 1] или [ Быстрый 2], направьте фотокамеру
на лист белой бумаги или другой белый предмет и нажмите кнопку
.
• Произойдетспускзатвора, ибаланс белого будет откорректирован. Если
прежде уже был зафиксирован баланс белого, произойдет обновление
зарегистрированных данных.
• Зарегистрированные данные баланса белого не стираются из памяти
даже при выключении питания.
• Выполняйте эту процедуру при том освещении, при котором будет
вестись реальная съемка.
• При изменении настроек фотокамеры баланс белого необ
ходимо
откорректировать снова.
• Если баланс белого не удается зафиксировать, убедитесь в том, что
белая бумага полностью заполняет экран, и затем выполните процедуру
снова.
42
RU
RU
43
Работа с функциями меню
настройки
Меню настройки
4 МенюПросм.
Нормально
Авто
Лица/iESP
Откл.
Вкл.Стабилизация
ESP
MENU
Слайдшоу
Редакт.
Удаление
Настр. Печати (стр. 74)
q
R (Защита)
Порядок загрузки
FlashAir (стр. 67)
Меню Камеры 1Назад
1
2
3
4
5
6
7
СбросСброс
Сжатие
Осв. Теней
Реж.Автофок.
ESP/
ЦифровойЗум
стр. 53
1 Меню Камеры 1
Сброс
Сжатие
Осв. Теней
Реж.Автофок.
z
ESP/n
Цифровой Зум
Стабилизация (Фотоснимки)
2 Меню Камеры 2
Подсветка Аф
Просм.Зап.
Ориентация
Штамп Даты
z
Супер-разр. Зум
3 Видеосъемка
Стаб. Видео
R (Запись звука при
видеосъемке)
Уменьшение шума ветра
A
44
RU
стр. 46
стр. 49
стр. 52
5 Меню настроек 1
Формат.
Резерв.
Eye-Fi
USB Соединение
d
q
Вкл
Настр. Звука
Pixel Mapping
6Менюнастроек 2
s (Mонитор)
Настройка EVF
Тв Выход
l (Язык)
d
X
(Дата/время)
Мировое Время
Настр. нацеливания
7 Меню настроек 3
Параметры инт.
Функция Fn
Функции Диска
m/ft
d
стр. 60
стр. 62
стр. 65
Использование меню настройки
Чтобы открыть меню настройки, нажмите кнопку в режиме
съемки или воспроизведения.
Меню настройки содержит множество настроек фотокамеры, включая
функции, не указанные в меню функций, настройки дисплея, а также
даты и времени.
Нажмите кнопку .
1
• Открывается меню настройки.
Нажмите H, чтобы выбрать вкладки страниц. С помощью
2
ɋɛɪɨɫ
ɋɠɚɬɢɟ
ɈɫɜɌɟɧɟɣ
ɊɟɠȺɜɬɨɮɨɤ
ESP/
ɐɢɮɪɨɜɨɣɁɭɦ
ɋɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɹ
ɇɚɡɚɞɆɟɧɸɧɚɫɬɪɨɟɤ
ɇɨɪɦɚɥɶɧɨ
ɅɢɰɚL(63
Ɉɬɤɥ
Ⱥɜɬɨ
FG выберите вкладку нужной вам страницы и нажмите I.
Вкладка страницы
Меню Камеры 1Назад
СбросСброс
Сжатие
Осв. Теней
Реж.Автофок.
ESP/
ЦифровойЗум
С помощью FG выберите нужное вам подменю 1, а затем
• Присъемкесоченьбольшойвыдержкой, например, приночнойсъемке,
функция [Стабилизация] (фотоснимки) может быть неэффективной.
Режим стабилизации отключен. Это значение
рекомендуется выбирать в тех случаях, когда съемка
выполняется фотокамерой, установленной на штативе или
на устойчивой поверхности.
Функция стабилизации изображения активируется, когда
кнопка спуска затвора нажата полностью.
48
RU
О способе управления см. (стр. 45).
z
Меню Камеры 2
Использование дополнительной подсветки при съемке
темных объектов z [Подсветка Аф]
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
• При использовании нацеливания для подсветки АФ устанавливается
значение [Откл.].
При нажатии кнопки спуска затвора до середины
включается подсветка АФ, что облегчает наведение
фокуса.
Подсветка АФ
Просмотр изображения непосредственно после съемки
z [Просм.Зап.]
Подменю 2Применение
Откл.
1/2/3 (сек)
Записанное изображение не отображается. Это позволяет
пользователю подготовиться к следующему снимку,
отслеживая объект на мониторе после выполнения съемки.
Записываемое изображение выводится в течение
заданного числа секунд. Это позволяет пользователю
выполнить быструю проверку только что снятого
изображения.
RU
49
О способе управления см. (стр. 45).
Автоматический поворот во время воспроизведения
изображений, снятых фотокамерой в вертикальном
положении z [Ориентация]
• Во время съемки установка [y] (стр. 56) в меню воспроизведения
выполняется автоматически.
• Эта функция может работать неправильно, если фотокамера во время
съемки обращена вверх или вниз.
Подменю 2Приложение
Информация о вертикальной/горизонтальной ориентации
Откл.
Вкл.
фотокамеры во время съемки не записывается
на изображения. Изображения, снятые камерой в
вертикальном положении, не поворачиваются во время
воспроизведения.
Информация о вертикальной/горизонтальной ориентации
фотокамеры во время съемки записывается на
изображения. Изображения автоматически поворачиваются
во время воспроизведения.
Наложение даты съемки z [Штамп Даты]
Подменю 2Применение
Откл.Без наложения даты.
Вкл.На новых снимках будет указана дата съемки.
• Если дата и время не установлены, функция [Штамп Даты] неактивна.
g
[X] (стр. 63)
• Штампдатынельзяудалить.
• Нельзязадать [ШтампДаты], есливыбранырежимы [], [], [c] или
[d], арежимсъемкиотличается от [Vivid], [Natural] или [Пригл.].
50
RU
О способе управления см. (стр. 45).
Съемка фотоснимков большего размера, чем при
использовании оптического зума, с низким уменьшением
качества изображения z [Супер-разр. Зум]
Подменю 2Применение
Откл.Отключение зума с супер-разрешением.
Вкл.Включение зума с супер-разрешением.
• Опция [Супер-разр. Зум] доступна только при установке опции [Размер
Фото] на [].
Зум с супер-
разрешением
Вкл.Откл.16M
Откл.Вкл.
Вкл.Вкл.16M
*1 Благодаря улучшенной обработке числа пикселей качество изображения
ухудшаться не будет. Кратность увеличения изменяется в зависимости от
настройки размера изображения.
• Если при съемке полоса трансфокации стала красной, снимок может
получиться «зернистым».
Цифровой
Зум
Размер
Фото
16M
Другое
Полоса
трансфокации
Зум с супер-разрешением
Цифровой Зум
*1
Зум с супер-разрешением
Цифровой Зум
RU
51
О способе управления см. (стр. 45).
A Видеосъемка
Уменьшение размытости, вызванной дрожанием
фотокамеры во время съемки A [Стаб. Видео]
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.Включена функция стабилизации изображения.
Гибридный
Вкл.
• Если фотокамера испытывает значительные колебания, стабилизировать
изображения не всегда удается.
• В режиме съемки HS нельзя использовать [Гибридный Вкл.].
Режим стабилизации отключен. Это значение
рекомендуется выбирать в тех случаях, когда съемка
выполняется фотокамерой, установленной на штативе или
на устойчивой поверхности.
Включена функция стабилизации изображения. Эта
функция устраняет влияние дрожания с большой
амплитудой, например, которая возникает в случае съемки
при ходьбе.
Запись звука во время видеосъемки A [R]
Подменю 2Применение
Откл.Звук не записывается.
Вкл.Записывается звук.
• В режиме скоростной видеозаписи звук не записывается.
Уменьшение шума ветра A [Уменьшение шума ветра]
Подменю 2Применение
Откл.Отключение функции уменьшения шума ветра.
Вкл.
• Сохраняет изображение высокого разрешения как отдельное
изображение с меньшим размером для прикрепления к сообщениям
электронной почты и для других применений.
• В случае защиты сгруппированных изображений одновременно
будут защищены все изображения в группе. Чтобы защитить все
изображения в группе, раскройте изображения.
g “Просмотр панорам и сгруппированных изображений” (стр. 17)
• Подробнеео OLYMPUS Viewer 3 см. «Установкапрограммного
об
еспечения» (стр. 78).
• Подробнее о загрузке изображений см. «Справка» в программном
обеспечении OLYMPUS Viewer 3.
RU
59
О способе управления см. (стр. 45).
d
Меню настроек 1
Полное удаление данных d [Формат.]
• Перед выполнением форматирования проверьте, не остались ли во
внутренней памяти или на карте памяти важные данные.
• Перед использованием новые карты или карты, которые использовались
в других фотокамерах или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
• Перед форматированием внутренней памяти обязательно извлеките
карту.
Подменю 2Применение
Да
НетОтмена форматирования.
Полностью удаляет данные изображений на внутренней
памяти или карте (включая защищенные изображения).
Копирование изображений с внутренней памяти на карту
памяти d [Резерв.]
Подменю 2Применение
ДаСкопируйте изображения с внутренней памяти на карту.
Нет Отмена резервного копирования.
Использование карты Eye-Fi d [Eye-Fi]
Подменю 2Применение
ВсеЗагрузка всех изображений.
Выб. ФотоЗагрузка выбранных изображений.
Откл. Отключение передачи Eye-Fi.
• При использовании карты Eye-Fi внимательно ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации карты и выполняйте содержащиеся в нем
инструкции.
• Этафотокамеранеподдерживаетрежим Endless карты Eye-Fi.
предупреждающие сигналы).
Выбор громкости работы кнопок камеры.
Регулирует громкость воспроизведения
изображения.
RU
61
О способе управления см. (стр. 45).
Настройка функции обработки изображений
d
[Pixel Mapping]
• Эта функция уже настроена при поставке с завода-изготовителя, и
поэтому нет необходимости в ее регулировке непосредственно после
приобретения. Рекомендуемая периодичность – раз в год.
• Для оптимальных результатов перед выполнением преобразования
пикселей подождите не менее одной минуты после съемки или
просмотра изображений. Если во время преобразования пикселов
фотокамера выключается, обязательно снова вк
заднем мониторе с помощью диска управления,
затем нажмите кнопку A.
• Можно настроить яркость кнопками FG.
s
ɇɚɡɚɞ
Настройка яркости электронного видоискателя
d [Настройка EVF]
1 Отрегулируйте яркость при просмотре через видоискатель с помощью
диска управления, затем нажмите кнопку A.
• Можно настроить яркость кнопками FG.
MENU
MENU
ɇɚɡɚɞɇɚɫɬɪɨɣɤɚ(9)
Диск
управления
62
RU
О способе управления см. (стр. 45).
Воспроизведение изображений на телевизоре
d
[ТвВыход]
Система телевизионных видеосигналов различается в зависимости от стран и
регионов. Перед просмотром изображений с фотокамеры на Вашем телевизоре
выберите видеовыход в соответствии с типом видеосигнала Вашего телевизора.
Время в домашнем часовом поясе (часовой
пояс выбирается для x в подменю 2).
Время в часовом поясе места пребывания
(часовой пояс выбирается для z в
подменю 2).
Выберите домашний часовой пояс (x).
Выберите часовой пояс временного места
пребывания (z).
разницу во времени между выбранным поясом и домашним часовым
поясом (x) и отображает время в часовом поясе места пребывания
(z).
Регулировка нацеливания d [Настр. нацеливания]
Подменю 2Подменю 3Применение
Яркость
Точка цели
$
+
Окно
регулировок
Авто
1/2/3/4/5Регулировка яркости прицела вручную.
Да
Нет
―
Автоматическая регулировка прицела в
соответствии с яркостью объекта.
Автоматический перевод вспышки в режим
[Откл.] при использовании нацеливания.
Вспышка работает в заданном режиме
даже при использовании нацеливания.
Регулировка цели.
g
Регулировкацели (стр. 37)
64
RU
О способе управления см. (стр. 45).
d
Меню настроек 3
Регулировка настроек интервала d [Параметры инт.]
Подменю 2Применение
Кол. Кадров
Ожидание
Интервал
От 1 до 99 (кадров)
От 00 до 60 (минут)
10/20/30/40/50 (с)/от 01 до 60 (минут)
Выбор функции, назначаемой кнопке Fn d [Функция Fn]
Режим Цвета
WB
ISO
Размер
изображения
(фотоснимки)
Пропорции
Реж.Автофок.
ESP/n
Режим IS
Размер
изображения
(видеозаписи)
Предел фокуса
баланс белого по
эталону
MF
Масштаб
.Для эт
Откл
Назначение кнопке Fn указанной слева функции.
Нажмите кнопку Fn для установки.
Нажмите кнопку Fn для переключения между
режимами ручной и автоматической фокусировки.
Увеличение центра изображения при нажатии
кнопки Fn. Отпустите кнопку, чтобы уменьшить
изображение.
ой кнопки не назначено никакой функции.
RU
65
О способе управления см. (стр. 45).
Выбор функции, назначаемой диску d [Функции Диска]
Перечисленные ниже функции можно назначить диску управления.
Можно выбрать:
PASM
Режим Цвета
Комп. Экспоз.
WB
ISO
Значение апертуры
Выдержка
RRRR
RRR
RRRR
R
―
――
――
R
―
RR
―
R
R
Переход в режим ручной фокусировки d [m/ft]
Подменю 2Применение
mВметрах.
ftВфутах.
66
RU
Использование FlashAir
Для чего можно использовать FlashAir
С помощью карты FlashAir (с функцией беспроводной связи) (приобретается
отдельно) фотокамеру можно подключить к смартфону или ПК, поддерживающим
соединение Wi-Fi, просматривать и импортировать изображения с карты FlashAir.
• При использовании карты FlashAir внимательно ознакомьтесь
с руководством по эксплуатации карты FlashAir и выполняйте
содержащиеся в нем инструкции.
Настройка камеры
1 Вставьте в камеру карту FlashAir ивключитепитание.
2 Выберите [FlashAir] вменювоспроизведения и нажмите кнопку A.
3 ВыберитенастройкуинажмитекнопкуA.
Подменю 2Применение
Пуск/СтопПодключение к сети Wi-Fi или отключение от нее.
Параметры
запуска
• Если фотокамера подключена к сети Wi-Fi, она не будет переходить в
режим сна.
Просмотр изображений с фотоаппарата на
экране телевизора
Для воспроизведения записанных изображений на телевизоре
используйте кабель AV (продается отдельно). Изображения высокой
четкости можно просматривать на телевизоре высокой четкости,
подключив камеру с использованием кабеля HDMI.
Кабель AV ( приобретается отдельно: CB-AVC3)
Универсальный разъем
(Подключите к входному разъему
видеосигнала (желтый) и входному разъему
аудиосигнала (белый) телевизора.)
Кабель HDMI
(Подключитекразъему
HDMI телевизора.)
Микро-разъем HDMI
Подключите камеру к телевизору с помощью кабеля.
1
• Перед подключением камеры с помощью кабеля AV выберите на
• Некоторыетелевизорымогутнеподдерживать часть функций.
• Приподключениикабеля HDMI невозможно делать снимки или записыватьвидео.
• Неподключайтефотоаппарат к другим устройствам вывода HDMI. Это можетпривестикповреждениюфотоаппарата.
• Сигнал HDMI невыводитсяприподключениифотоаппарата с помощью
кабеля USB к компьютеру или принт
еру.
RU
69
Вывод снимков на печать
Прямая печать (PictBridge)
Посредством подключения фотоаппарата к принтеру, совместимому с
технологией PictBridge, при помощи кабеля USB, вы можете напрямую
печатать сохраненные фотографии.
Перед подключением выберите [Печать] в разделе [USB Соединение]
(стр. 61) в меню настроек.
Подключение фотокамеры
Универсальный разъем
Кабель USB
Меньший разъем
Порт USB
• Убедитесь, чтоаккумулятор камеры полностью заряжен.
• Видеозаписираспечатать нельзя.
Простая печать
Используйте HI для отображения снимков, которые
1
необходимо распечатать.
Подсоедините фотокамеру к
2
принтеруспомощьюприлагаемого
USB-кабеля.
• Еслинеотображаетсяэкранбыстрого
начала печати, перед повторным
подключением принтера выберите
Выберите тип (режим) печати. Доступные режимы печати приведены
ниже.
ПечатьПечать выбранных снимков.
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок
Печати
Печать всех снимков, сохраненных на карте, в одном
экземпляре для каждого снимка.
Печать нескольких копий одного снимка отдельными
кадрами на одном листе.
Печать указателя всех сохраненных на карте снимков.
Печать снимков в соответствии с сохраненными
данными печати (
сохраненными данными печати эта функция отсутствует.
. 74). При отсутствии снимков с
стр
MENU
RU
71
Задание параметров печатной бумаги
Эти настройки зависят от типа принтера. Если доступна только
настройка принтера STANDARD, изменить эту настройку нельзя.
Размер
Без Границ
Пиксел/Лист
Выбор снимков для печати
Задание размеров бумаги, поддерживаемых принтером.
Выбор печати снимка на целом листе бумаги или
внутри пустой рамки.
Выбор количества снимков на листе. Отображается,
если вы выбрали [Мультипеч.].
ɉɟɱɚɬɶ
Выберите снимки, которые вы хотите
напечатать. Выбранные снимки могут быть
распечатаны позже (покадровое сохранение
данных печати), или может быть сразу
распечатан просматриваемый снимок.
Печать просматриваемого снимка. При наличии
Печать (f)
снимка, к которому уже были применены данные
печати с помощью [1 Отпечаток], распечатывается
только этот снимок.
Применение данных печати к просматриваемому
1 Отпечаток
(t)
снимку. Чтобы применить резервирование к другим
снимкам после применения [1 Отпечаток], выберите
их с помощью HI.
Задание количества экземпляров и др
параметров для просматриваемого снимка и
Далее (u)
установка необходимости его печати. Информацию
об использовании см. в следующем разделе
«Настройка печати».
угих
Ɉɬɩɟɱɚɬɨɤ
100-0004
100-0004
’14/02/26’14/02/26 12:3012:30
ȼɵɛɪɚɬɶ
4/30
4/30
ORMNORM
N
34564608 34564608
72
RU
Настройка печати
Выбор того, должна ли производиться печать даты и времени или
имени файла на снимке при печати.
<
×
ДатаПечать даты и времени съемки на снимке.
ФайлПечать имени файла, записанного на снимке.
P
После того как вы выбрали снимки для печати и данные
3
Установка числа копий при печати.
Вырезание снимка для печати. Выберите размер
обрезки рычагом зума (T/W) и установите положение
обрезки кнопками
FGHI
.
печати, выберите [Печать], затемнажмитеA.
• Чтобыостановитьиотменитьпечать, нажмите A. Длявозобновленияпечативыберите [Продолж.].
Отмена печати
Чтобы отменить печать, выделите [Отмена] и нажмите A. Все изменения,
внесенные в задание печати, будут потеряны. Чтобы отменить печать и
вернуться к предыдущему шагу, где можно внести изменения в текущее
задание печати, нажмите .
RU
73
Сохранение информации печати (DPOF)
При настройках печати количество отпечатков и варианты
впечатывания даты сохраняются на изображении на карте памяти. Это
позволяет легко выполнять печать на принтере или в фотолаборатории,
поддерживающих стандарт DPOF, с помощью только настроек печати
на карте памяти без использования компьютера или фотокамеры.
• Настройки печати можно устанавливать только для изображений,
хранящихся на карте памяти.
• Настройки DPOF, выполненные с помощью другого DPOF-устройства,
невозможно изменить с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального устройства. Выполнение новых
настроек DPOF с помощью этой фотокамеры приведет к удалению
настроек, выполненных на другом устройстве.
• Настройки печати DPOF можно выполнить максимум для 999 снимк
одной карте памяти.
ов на
Настройки печати одного кадра [<]
Откройте меню настройки.
1
• «Использование меню настройки» (стр. 45)
В меню просмотра q выберите [Настр. Печати] и затем
2
нажмите кнопку A.
0
’14/02/26’14/02/26 12:3012:30
ɉɟɱɚɬɶ
4/30
4/30
100-0004
100-0004
N
34564608
34564608
Используйте
3
FG
длявыбора
ɉɨɪɹɞɨɤɉɟɱɚɬɢ
положения [<] и нажмите кнопку A.
Используйте HI для выбора изображения, для которого
4
будет выполнена настройка печати. Используйте FG для
выбора количества. Нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции экрана [X] (печать
5
даты) и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
НетПечатается только изображение.
ДатаПечатается изображение c датой съемки.
ВремяПечатается изображение c временем съемки.
OK
ORMNORM
Кнопками FG выберите [Установка] и нажмите кнопку A.
6
74
RU
Настройка печатипоодномуэкземплярувсех
изображений на карте памяти [U]
Выполните действия пунктов 1 и 2 в разделе [<] (стр. 74).
1
Используйте FG для выбора положения [U] и нажмите
2
кнопку A.
Выполните шаги 5 и 6 в [<].
3
Удаление всех данных настройки печати
Выполните действия пунктов 1 и 2 в разделе [<] (стр. 74).
1
Выберите либо [<], либо [U] и нажмите кнопку A.
2
Кнопками FG выберите [Сброс] и нажмите кнопку A.
3
Удаление данных настройки печати для выбранных
изображений
Выполните действия пунктов 1 и 2 в разделе [<] (стр. 74).
1
Используйте FG для выбора положения [<] и нажмите
2
кнопку A.
Кнопками FG выберите [Сохранить] и нажмите кнопку A.
3
Используйте HI для выбора изображения с настройкой
4
печати, которую вы хотите отменить. Используйте FG для
установки количества отпечатков на «0».
В случае необходимости повторите пункт 4, а затем после
5
завершения действий нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции экрана [X] (печать
Кнопками FG выберите [Установка] и нажмите кнопку A.
7
RU
75
Подключение фотокамеры к компьютеру
Подключение фотокамеры
Универсальный разъем
Кабель USB
Меньший разъем
Если на экране фотоаппарата ничего не отображается даже после
подключения фотоаппарата к компьютеру, это свидетельствует о
полной разрядке аккумулятора. Используйте полностью заряженный
аккумулятор.
Если камере не удается подключиться к компьютеру, перед повторным
подключением отключите кабель USB и проверьте настройку параметра
[USB Соединение] (стр. 61).
• Аккумуляторможнозаряжать, подключив фотокамеру к компьютеру.
Время зарядки зависит от характеристик компьютера. (Возможны случаи,
когда она может занять приблиз. 10 часов.)
76
RU
Порт USB
Копирование изображений на компьютер
Вашфотоаппаратподдерживаетфункцию USB Mass Storage
Class. Выможетеперенестиснимкинакомпьютер, подключив фотоаппаратккомпьютеруприпомощивходящеговкомплекткабеля
USB. Перечисленныенижеоперационныесистемысовместимыссоединением USB:
Windows
MacintoshMac OS X v10.5 – v10.9
Выключите фотоаппарат и присоедините его к компьютеру.
1
• Расположение порта USB зависит от компьютера. Подробные
сведения см. в руководстве по эксплуатации компьютера.
Компьютер опознает фотоаппарат как новое устройство.
2
Еслинакомпьютереустановленаоперационнаясистема Windows Vista,
Windows 7, Windows 8 или Windows 8.1, выберите [MTP] вразделе [USB
Соединение] менюнастроек, чтобыиспользоватьФотоальбом Windows.
Переносданныхнегарантируетсявследующих условиях, даже если
ваш компьютер оснащен портом USB.
Компьютеры с портом USB, установленном на карте расширения и т. д.
Компьютеры без установленной на заводе операционной системы и
самостоятельно собранные компьютеры
Когда фотокамера подключена к компьютеру, органы управления
фотокамерой не действуют.
Если при подключении камеры диалог не появляется, перед повторным
подключением к компьютеру выберите [USB Соединение] (стр. 61) в
меню настроек.
Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1
RU
77
Установка программного обеспечения
Windows
Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод CD-ROM.
Если фотокамера не работает надлежащим образом, или если на экране
отображается сообщение об ошибке, и Вы не знаете, что делать, для
решения проблем(ы) обратитесь к приведенной ниже информации.
Поискиустранениенеисправностей
Аккумулятор
Фотокамера не работает, даже когда вставлен аккумулятор.
• Вставьте новый или заряженный аккумулятор в правильном
направлении. g «Установка и извлечение аккумулятора и карты
памяти» (стр. 6)
• Эффективность работы аккумулятора могла временно снизиться из-за низкой
температуры. Извлеките аккумулятор из фотокамеры и согрейте его, ненадолго
положив в карман.
Карта памяти
Отображаетсясообщениеобошибке.
• g «Сообщениеобошибке» (стр. 82)
Кнопка спуска затвора
Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется.
• Отмените спящий режим.
Для экономии заряда аккумулятора фотокамера автоматически переходит
в спящий режим, и монитор выключается, если в течении 3 минут не
выполняются никакие операции при включенной фотокамере. Съемка
изображения не выполняется, даже если полностью нажать кнопку затвора
в этом режиме. Нажмите на рычажок зума или любую другую кнопку, чтобы
вывести фотокамеру из спящего режима пере
Если фотокамерой не пользоваться еще 12 минут, она автоматически
выключается. Нажмите кнопку n, чтобы включить фотокамеру.
• Нажмитекнопкуq, чтобыпереключитьсяврежимсъемки.
• Перед выполнением съемки подождите, пока не перестанет мигать
индикация #(зарядка вспышки).
может повыситься, что приведет к автоматическому отключению.
произойдет, подождите, пока камера в достаточной мере не охладится.
Внешняя температура фотокамеры также может повыситься во время
использования, однако это нормально и не указывает на неисправность.
д выполнением съемки.
Если это
80
RU
Экран
Нечеткоеизображение.
• Возможно под внешним стеклом экрана образовался конденсат. Выключите
питание и подождите, пока корпус фотокамеры не адаптируется к
окружающей температуре и не высохнет перед тем, как выполнять съемку.
На изображении видны блики.
• Съемка со вспышкой в темных местах приводит к тому, на изображении
появляется множество частичек пыли в воздухе, отраженных от вспышки.
Функция даты и времени
Настройки даты и времени возвращаются к настройкам по
умолчанию.
• Если аккумулятор извлечен и не устанавливался в фотокамеру в
течение примерно 3 дней
настройкам по умолчанию, и их необходимо переустановить.
*1 Время, по истечении которого настройки даты и времени
возвращаются к установкам по умолчанию, различается в
зависимости от того, как долго был установлен аккумулятор.
g «Включениефотокамерыивыполнениеначальныхнастроек»
(стр. 10)
*1
, установкидатыивременивозвращаются к
RU
81
Сообщение об ошибке
• Если на мониторе отображается одно из приведенных ниже сообщений,
выполните действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Проблема с картой памяти
Ошиб.Карты
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от записи на карте установлен
Защита От Зап.
в положение «LOCK» (блокировка). Снимите
блокировку.
Проблема с внутренней памятью
Память Полн.
Карта Пол.
Уст.Карту
Откл.
Формат.
Уст. Памяти
Откл.Откл.
Формат.
• Вставьте карту памяти.
• Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
• Заменитекарту памяти.
• Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
Кнопками FG выберите [Формат.] и нажмите кнопку
A. Затем кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
Проблема с внутренней памятью
Кнопками FG выберите [Формат.] и нажмите кнопку
A. Затем кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
После фокусировки на предмете, находящемся на таком же расстоянии,
как и объект съемки, скомпонуйте снимок и выполните съемку.
• Для опции [Реж.Автофок.] выбрано [Лица/iESP]. gстр. 47
• Фотосъемкаврежиме [СледящийАф]. gстр. 47
Камера автоматически отслеживает объект и непрерывно фокусируется
на нем.
мказатемненныхобъектов. gстр. 49
• Съе
Использование функции Подсветка Аф упрощает выполнение
фокусировки.
• Фотосъемка объектов, на которые трудно выполнить
автоматическую фокусировку.
В следующих случаях после фокусировки на предмете (с помощью
нажатия кнопки затвора наполовину вниз) с высокой контрастностью
на таком же расстоянии, как и объект съемки, скомпонуйте снимок и
выполните съемк
у.
Объекты с низкой
контрастностью
При наличии объектов
на разных расстояниях
При появлении в центре
экрана слишком ярких
объектов
Быстро движущийся
*1
объект
Объект без
вертикальных линий
Объект находится не в
центре кадра
*1 Можно также скомпоновать снимок, удерживая фотокамеру вертикально
для фокусировки, а затем вернуть ее в горизонтальное положение для
выполнения съемки.
Камера обнаруживает движение и уменьшается смазывание даже
без увеличение значения ISO. Эта функция эффективна также при
фотосъемке с большим увеличением.
• Видеосъемка в режиме [Стаб. Видео]. gстр. 52
• Выберите [J Спорт] в режиме сюжетной программы. gстр. 24
В режиме [J Спорт] используется высокая скорость затвора и мо
уменьшать размытость, обусловленную движущимся объектом.
Если выбрана высокая чувствительность ISO, возможно выполнение
фотосъемки с высокой скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
жно
Экспозиция (яркость)
Фотосъемка с правильной яркостью.
• Фотосъемкаобъектовсподсветкой
Увеличивается яркость лиц и заднего плана даже при съемке на
затемненном фоне.
Отрегулируйте яркость изображения на экране при фотосъемке. Обычно при
съемке светлых предметов (например, снега) получаются изображения, яркость
которых ниже действительной яркости объекта. Используйте компенсацию
экспозиции в положительном направлении (+), чтобы придать естественную
яркость светлым оттенкам. И наоборот, при съемке темных предметов, уместно
задать коррекцию в отрицательном направлении (-).
В большинстве случаев наилучшие результаты обычно можно получить
с установкой [WB Авто], но для некоторых объектов лучше попробовать
поэкспериментировать с другими установками. (Это особенно
справедливо в случае наличия теней от солнца под ясным небом,
смешивающихся с естественными и искусственными источниками
освещения и т.п.)
Если изображение снято при высокой чувствительности ISO, могут
появиться помехи (небольшие окрашенные пятна и неравномерность
цветов, которых нет на оригинальном изображении), и изображение
может выглядеть зернистым.
Советыпопросмотру/редактированию
Просмотр
Воспроизведение изображений на внутренней памяти и карте
памяти
• При просмотре снимков из внутренней памяти выньте карту
gстр. 6
Просмотр снимков с высоким качеством на телевизионном экране
высокого разрешения.
• Осторожно протирайте мягкой тканью. Если фотокамера сильно загрязнена,
смочите ткань в слабом мыльном растворе, а затем тщательно выжмите.
Протрите фотокамеру влажной тканью, а затем вытрите ее сухой тканью.
Если Вы пользовались фотокамерой на пляже, протрите ее тканью,
смоченной в чистой воде и тщательно отжатой.
Экран:
• Осторожнопротирайтемягкойтканью.
Объектив, нацеливание:
• Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью имеющейся в продаже
баллончика со сжатым воздухом, либо специальной грушей, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Не используйте сильные растворители, например, бензол или спирт, а
также химически обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем может образоваться
плесень.
Аккумулятор/USB-AC адаптер:
• Протирайтеосторожномягкой, сухойсалфеткой.
Хранение
• Перед продолжительным хранением фотокамеры извлеките батарейки,
адаптер и карту памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
• Периодически устанавливайте в фотокамеру батарейки и проверяйте ее
функционирование.
Не оставляйте фотокамеру в местах, в которых имеются химические
вещества, поскольку это может привести к коррозии.
Использование зарядного устройства и USB-AC
адаптера за границей
• Зарядное устройство и USB-AC адаптер можно использовать с
большинством бытовых источников электропитания в диапазоне от 100 В
до 240 В (50/60 Гц) во всему миру. Однако в зависимости от страны или
региона, где Вы находитесь, сетевая розетка может иметь другую форму
и для соответствия сетевой розетке может потребоваться переходник
на вилку зарядного устройства и USB-AC адаптер. Относит
подробностей обратитесь в местную электрическую компанию или в
туристическое агентство.
• Не используйте портативные преобразователи напряжения, поскольку
они могут повредить зарядное устройство и USB-AC адаптер.
ельно
88
RU
Использование карты
Карты памяти, совместимые с этой фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (с функцией
беспроводной связи) (имеется в продаже) (подробнее о
совместимости карты см. на веб-сайте Olympus.)
• Эту фотокамеру можно использовать без карты памяти, сохраняя снимки
во внутренней памяти.
Карта FlashAir/Eye-Fi
• SD-карты «FlashAir» имеют встроенный интерфейс беспроводной LAN
и не могут форматироваться. Для форматирования карты используйте
программное обеспечение, прилагаемое в комплекте поставки карты
FlashAir.
• Используйтекарты FlashAir или Eye-Fi всоответствии с законами и
правилами страны, в которой используется фотокамера. Вынимайте
карту FlashAir или Eye-Fi из фотокамеры или отключайте функции карты
в самолетах и других местах, где использование т
• Прииспользованиикарты FlashAir/Eye-Fi фотокамераможет работать медленнее.
Переключатель защиты от записи на карте памяти SD/SDHC/SDXC
На боковой стороне карты памяти SD/SDHC/SDXC имеется
переключатель защиты от записи.
Если вы установили переключатель в положение «LOCK» (блокировка),
вы не сможете записывать на карту или удалять данные, а также
форматировать карту. Верните переключатель в положение, позволяющее
выполнение записи.
аких карт запрещено.
LOCK
Форматирование карты
Перед использованием новые карты или карты, которые
использовались в других фотокамерах или компьютерах, необходимо
отформатировать в этой фотокамере.
RU
89
Проверка места сохранения изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась ли внутренняя память
или карта памяти во время съемки и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
[Удал.Все] или [Удалить группу], данные на карте памятиудаляются не
полностью. При утилизации карты памяти физически разрушьте ее для
предотвращения утери персональных данных.
Переключением между картой и внутренней памятью невозможно.
Для использования внутренней памяти сначала выньте карту.
Процесс считывания/записи на карту памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает данные, горит красный
индикатор текущей памяти. В это время ни в коем случае не открывайте
крышку аккумулятора/карты и не отсоединяйте кабель USB. При этом можно
не только потерять данные, но также повредить внутреннюю память или
карту.
90
RU
Количестводоступныхдлясохраненияснимков
(фотоснимки)/Длина записи (видеозаписи) во внутреннейпамятиинакартахпамяти
Значения количества снимков и длительности записи являются приблизительными.
Фактическая емкость зависит от условий съемки и используемой карты.
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к
компьютеру или другому устройству для сохранения изображений, а затем
удалите изображения на внутренней памяти или карте памяти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ
ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ
ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ ВЫСОКОЙ
ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по
эксплуатации. Сохраните все технические
руководства и документацию для дальнейшего
использования.
Очистка — Перед очисткой обязательно отсоединяйте
изделие от электросети. Для очистки можно
использовать только влажную ткань. Нельзя
использовать для очистки жидкие или аэрозольные
очищающие средства, а также любые органические
растворители.
Аксессуары — В ц
избежание повреждения изделия используйте
только те аксессуары, которые рекомендованы
фирмой Olympus.
Вода и влага — Меры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
Восклицательный знак, заключенный в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные инструкции по эксплуатации и уходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может привести к серьезным травмам
или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может привести к травмам или
смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может привести к травмам низкой
степени тяжести, повреждению оборудования или потере ценных данных.
елях личной безопасности и во
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Размещение — Надежноустанавливайтеизделие
на штатив, стойку или зажим, чтобы избежать
повреждения изделия.
Источники питания — Подключайте данное изделие
только к тем ист
на изделии.
Молнии — Если во время использования сетевого USB-
адаптера начинается гроза, немедленно выньте
вилку адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм
запрещено вставлять в изделие металлические
предметы.
Тепло — Нельзя использовать илихранитьданное
изделие рядом с такими источниками тепла как
отопительные батареи, тепловые заслонки, печи и
любое обор
тепло, в т.ч. усилители стереосистем.
подсветку АФ) при съемке людей (младенцев,
маленьких детей и т.д.) с близкого расстояния.
• При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру
не ближе 1 м от человеческих лиц. Срабатывание
вспышки рядом с глазами человека может привести к
временной потере зрения.
очникам питания, которые указаны
удование или устройства, выделяющее
• Недавайтефотокамерудетямимладенцам.
• Всегда используйте и храните фотокамеру вне
пределов досягаемости для маленьких детей и
младенцев во избежание следующих ситуаций, в
которых они могут получить серьезные травмы:
• Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры,
что приведет к удушению.
• Ребенок может случайно проглотить аккумулятор,
карты памяти или др
• Ребенок может ослепить вспышкой себя или
других детей.
• Ребенок может получить травму от движущихся
деталей фотокамеры.
• Не смотрите на солнце или яркие лампы,
используя фотокамеру.
• Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
влажных помещениях.
• Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
• Т
олько карты памяти SD/SDHC/SDXC, карты Eye-Fi
или карты FlashAir. Запрещается использовать
карты других типов.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту
другого типа, обратитесь к уполномоченному
дистрибутору или в сервисный центр. Не пытайтесь
извлечь карту с силой.
• В случае перегрева USB-адаптера, а также
появления необычных запахов, звуков или дыма
из него немедленно отключите его от розетки и
прекратите пользоваться им. Затем обратитесь
к авторизованному продавцу или в сервисный
центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Немедленнопрекратитеиспользование
фотокамеры при появлении необычного запаха,
шума или дыма.
• Ни в коем случае не извлекайте аккумулятор голыми
руками, поскольку это может вызвать возгорание
или ожог рук.
• Недержитефотокамерувлажнымируками.
• Неоставляйтефотокамерувместах, гдеона
может подвергнуться воздействию очень высоких
температур.
• Это может привести к ухудшению характеристик
ее элементов, а, в некоторых случаях, фотокамера
может загореться. Не накрывайте сетевой USBадаптер во время работы (например, одеялом). Это
может привести к перегреву и пожару.
• Во избежание низкотемпературных ожогов,
обращайтесь с фотокамерой осторожно.
• Поскольку фотокамера содержит металлические
детали, ее перегрев может привести к
низк
отемпературным ожогам. Примите во внимание
следующее:
• При продолжительном использовании фотокамера
нагревается. Держа фотокамеру в этом состоянии,
можно получить низкотемпературный ожог.
• При крайне низких температурах окружающей
среды корпус фотокамеры может охладиться
до температуры ниже окружающей. При низких
температурах, по возможности, держите
фотокамеру в перчатках.
угие мелкие детали.
• Следитезаремешком.
• Сле
дите за ремешком, на котором висит
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать причиной
серьезной травмы.
• Для защиты высокотехнологичных элементов
данного изделия никогда не оставляйте фотокамеру
в нижеперечисленных местах ни во время
использования, ни во время хранения:
• Места, где температура и/или влажность имеют
высокие зна
чения или чрезмерно колеблются. Под
прямыми солнечными лучами, на пляже, в запертых
автомобилях или рядом с источниками тепла (печи,
отопительные батареи и т.п.) или увлажнителями.
• Там , гдемногопескаилипыли.
• Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
• В местах с повышенной влажностью типа ванной
комнаты или по
влагозащитных изделий прочитайте прилагаемую к
ним инструкцию.
• В местах, подверженных сильным вибрациям.
• Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействиюсильныхударовиливибраций.
• При установке фотокамеры на штатив или снятия со штативавращайтевинтштатива, анефотокамеру.
• Перед транспортировкой фотокамеры уберите шт
и любые другие дополнительные принадлежности,
произведенные не OLYMPUS.
• Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
• Не оставляйте фотокамеру направленной прямо
на солнце. Это может привести к повреждению
ламелей/ шторок затвора, нарушению цветопередачи,
появлению ореола на элементе записи изображения,
а также к пожару.
• Не прикладывайте к объективу значительных
толкающих или тянущих у
• Вынимайте аккумулятор перед продолжительным
хранением фотокамеры. Выбирайте для хранения
прохладные и сухие места во избежание конденсации
и образования налета внутри фотокамеры. Проверьте
фотокамеру после хранения, включив питание и
нажав на кнопку спуска затвора, убедитесь, что она
функционирует нормально.
• Возможны сбои в работе фотокамеры, если она
используется в мест
электромагнитного поля, радиоволн или высокого
напряжения, например, рядом с телевизором,
микроволновой печью, вблизи теле- или радиобашни
или опор ЛЭП. В этом случае включите и снова
выключите фотокамеру, прежде чем продолжать
работу.
• Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые
на среду эксплуатации фотокамеры, описанные в ее
руководстве.
д дождем. При использовании
атив
силий.
ах с воздействием магнитного/
RU
97
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током или
причинения ожогов при ее использовании,
следуйте приведенным ниже инструкциям.
ОПАСНО
• В этой фотокамере используется ионно-литиевый
аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор
с помощью указанного сетевого USB-адаптера или
зарядного устройства. Запрещается использовать другие
сетевые USB-адаптеры или зарядные устройства.
• Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь.
• При использовании или хранении батарей соблюдайте
меры предосторожности и следите, чтобы они не
касались металлических предметов вроде ювелирных
украшений, булавок, застежек и т.п.
• Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур в автомобилях, рядом с
источниками тепла и т.п.
• Во из
бежание протекания батарей или повреждения
их выводов, тщательно следуйте инструкциям
по эксплуатации батарей. Никогда не пытайтесь
разбирать батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
• Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно
промойте глаза чистой, холодной проточной водой и
срочно обратитесь к врачу.
• Храните батареи вне пределов досяг
маленьких детей. Если ребенок случайно проглотил
батарею, срочно обратитесь к врачу.
• Если извлечь аккумулятор из камеры не удается,
обратитесь к авторизованному продавцу или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь аккумулятор с
применением силы.
В случае повреждений аккумулятора (царапин и т.п.)
возможен перегрев и даже взрыв.
• Всегда хранит
для маленьких детей и домашних животных. Если
аккумулятор случайно был проглочен, немедленно
обратитесь к врачу.
• Постоянно держите батареи сухими.
• Во избежание протекания, перегрева, возгорания
или взрыва, используйте только батареи,
рекомендованные для использования с данным
изделием.
• Вставляйте батареи осторожно, как описано в
инструкции по эксплуатации.
• Если аккумуляторы не заряжаются в течение
указанного времени, прекратите зарядку, и не
используйте их.
• Не используйте аккумулятор, если он тресну
сломан.
• Если аккумулятор течет, выделяет необычный запах,
изменяет цвет или деформируется, либо иным
образом изменяет свойства, немедленно прекратите
использовать фотокамеру и отойдите от огня.
98
RU
е аккумуляторы в местах, недоступных
ОСТОРОЖНО
аемости
л или
• Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала на
одежду или кожу, немедленно снимите загрязненную
одежду и промойте пораженный участок чистой,
холодной проточной в
остался ожог, срочно обратитесь к врачу.
• Не подвергайте аккумуляторы сильным ударам или
продолжительной вибрации вследствие падения
или удара.
Это может привести к взрыву, перегреву или
возгоранию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед установкой аккумулятора внимательно
осмотрите его на наличие протечек, изменения окраски,
деформации или других анормальных признаков.
• Во время продолжительного использования
аккумулятор может нагреться. Во избежание ожогов не
вынимайте его из фотокамеры сразу же.
• Перед длительным хранением фотокамеры
обязательно извлеките из нее аккумулятор.
• В фотоаппарате используются один литий-ионный
аккумулятор Olympus. Используйте аккумулятор,
предназначенный для использования с этой
фотокамерой. В случае замены аккумулятора на другой
аккумулятор неподходящего типа возникает риск взрыва.
• Фотокамера расходует питание в зависимости от
режима ее эксплуатации.
• В нижеуказанных режимах электроэнергия расходуется
непрерывно, и аккумулятор быстро разряжается.
• Непрерывно используется трансфокатор.
• В режиме съемки кнопка затвора продолжительное
время нажата наполовину, что включает
автоматическую фокусировку.
• Просмотр снимков на мониторе в течение
продолжительного времени.
• Фотокамера подключена к компьютеру или к
принтеру.
• При использовании разряженного аккумулятора
фотокамера может выключиться без отображения
индикатора предупреждения о недостаточной
заряженности аккумулятора.
• Литиево-ионный аккумулятор Olympus предназначен
только для использования с цифровыми
фотокамерами Olympus. Не используйте аккумулятор
с другими устройствами.
• Попадание влаги или жира на контактные выводы
аккумулятора может привести к нарушению контакта
с фотокамерой. Перед использованием тщательно
протрите аккумулятор сухой салфеткой.
• Обязательно зарядите аккумулятор перед первым
использованием, иначе он прослужит недолго.
• При испо
при низких температурах окружающей среды, держите
фотокамеру и запасные аккумуляторы в самом
теплом месте. Аккумуляторы, подсевшие при низкой
температуре, могут восстановить работоспособность
при комнатной температуре.
• Перед длительными поездками, особенно за
границу, купите запасные аккумуляторы. Во время
путешествия возможны затруднения с приобретением
рекомендованных аккумуляторов.
• Е
сли требуется длительное хранение, храните
аккумулятор в прохладном месте.
одой. Если от жидкости на коже
льзовании фотокамеры на аккумуляторах
• Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете сберечь
ресурсы нашей планеты. Выбрасывая отработавшие
аккумуляторы, не забудьте закрыть их контактные
выводы. Всегда соблюдайте местные законы и правила.
Адаптер USB-AC
• Входящий в комплект сетевой USB-адаптер F-2AC
разработан для использования только с этой
фотокамерой. Зарядка других фотокамер с помощью
этого адаптера невозможна.
• Не подсоединяйте сетевой USB-адаптер F-2AC к
другим устройствам, кроме фотокамеры.
• Для сетевого USB-адаптера моноблока с вилкой:
Прилагаемый сетевой USB-адаптер F-2AC должен
быть правильно сориентирован в вертикальном
положении или размещаться на по
Применяйте только оригинальный
аккумулятор и сетевой USB-адаптер
Настоятельно рекомендуем использовать с данной
фотокамерой только оригинальный аккумулятор и сетевой
USB-адаптер Olympus. Использование аккумуляторных
батарей и/или сетевого USB-адаптера производства не
компании Olympus может привести к пожару или травмам
вследствие утечек, перегрева, воспламенения или иного
повреждения аккумуляторной батареи. Компания Olympus
не несет ответственности за несчастные случаи или
повреждения, которые могут возникнуть в результате
испо
льзования аккумуляторных батарей, зарядного
устройства и/или сетевого USB-адаптера, которые не
являются оригинальными изделиями компании Olympus.
лу.
Монитор
• Не прикладывайте к монитору значительные усилия,
иначе изображение может стать нечетким, возможны
неполадки в режиме просмотра или монитор будет
поврежден.
• В верхней/нижней части монитора может появляться
белая полоска, но это не является признаком неполадок.
• При расположении объекта съемки по диагонали
фотокамеры его края могут выглядеть на мониторе
зигзагообразными. Это не является признаком
неполадок. Данный эффект будет менее заметен в
режиме просмотра.
• В условиях низких температурмонитору может
потребоваться больше времени на включение, или
его цветопередача временно изменится. Удачным
решением при использовании фотокамеры в условиях
крайне низких т
помещение фотокамеры в теплое место. монитор,
работающий хуже при низких температурах,
восстановится при нормальных температурах.
• Монитор данного изделия произведен по
высокоточной технологии, однако некоторые
пиксели все равно могут выгорать. Они не влияют
на сохранение изображений. В зависимости от угла
зрения возможна неравномерность цвета и яркости.
Эт
является неисправностью.
емператур будет периодическое
о происходит в силу конструкции монитора. Это не
Правовые и прочие уведомления
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или
гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды от надлежащего использования данного
изделия, а также требований третьих лиц, вызванных
ненадлежащим использованием данного изделия.
• Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий
в отношении убытков или ожидаемой выгоды, которые
могут возникнуть из-за стирания данных снимков при
надлежащем использовании данного изделия.
Ограничение гарантии
• Компания Olympus не делает заявлений и не дает
гарантий, как явных, так и подразумеваемых, посредством
или в отношении любого содержания данных письменных
материалов или программного обеспечения, и ни при
каких обстоятельствах не будет нести ответственность
по любой подразумеваемой гарантии товарного
состояния или пригодности для любых конкретных
целей или за любой косвенный, побочный или непрямой
ущерб (включая ущерб от потери коммерческой
выгоды, препятствия в бизнесе и потери коммерческой
информации, но не ограничиваясь ими), возникающий
в результате использования или неспособности
использовать эти письменные материалы или
программное обеспечение или оборудование. В некоторых
странах запрещено исключать или ограничивать
ответственность за вытекающие или побочные убытки
или за к
освенные гарантии, поэтому ограничения,
приведенные выше, могут на вас не распространяться.
• Компания Olympus сохраняет за собой все права на
данное руководство.
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или
использование материалов, защищенных авторским
правом, может привести к нарушению действующего
законодательства об авторском праве. Фирма Olympus не
принимает никакой ответственности за несанкционированные
фотографирование, использование и другие действия,
нарушающие права владельцев авторского права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных
материалов или программного обеспечения ни в каких
целях не может быть воспроизведена в какой бы то
ни было форме и какими бы то ни было средствами,
будь то электронные или механические, включая
фотокопирование и запись на магнитный носитель или
сохранение в запоминающих устройствах или поиск
системах, если на то нет письменного разрешения фирмы
Olympus. Мы не принимаем никакой ответственности за
использование информации, содержащейся в настоящих
печатных материалах или программном обеспечении,
или за убытки, явившиеся следствием использования
этой информации. Фирма Olympus сохраняет право на
внесение изменений в форму и содержание настоящей
публикации или в программное обеспечение без какихлибо обязательств и предварительных уведомлений.
овых
RU
99
Для пользователей в Европе
Знак «CE» указывает,
что данный продукт
соответствует европейским
требованиям по безопасности,
охране здоровья, защите
окружающей среды и
потребителя. Фотоаппараты
со знаком «CE»
предназначены для продажи
в Европе.
Этот символ [перечеркнутый
мусорный бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах
«WEEE», приложение IV]
указывает на раздельный сбор
мусора для электрического и
электронного оборудования в
странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте
это устройство вместе с
бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации
данного продукта пользуйтесь
действующими в Вашей
стране системами возврата и
сбора для утилизации.
Этот символ [перечеркнутый
мусорный бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах
2006/66/EC, приложение II]
указывает на раздельный
сбор использованных
элементов питания в странах
ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте
элементы питания вместе с
бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации
использованных элементов
питания пользуйтесь
действующими в Вашей
стране системами возврата и
сбора для утилизации.
Гарантийные условия
1 В случаенеисправностиизделиянесмотряна
его надлежащее использование (в соответствии
с имеющимися в комплекте инструкциями по
обращению с изделием и его эксплуатации), в
течение гарантийного периода, в соответствии с
применимым национальным законодательством,
после даты покупки у авторизованного
дистрибьютора компании Olympus внутри
сферы коммерческой деятельности компании
Olympus Europa SE & Co. KG согласно перечню
авторизованных дистрибьюторов на сайте: http://
www.olympus.com, данное изделие подлежит
бесплатному ремонту или обмену на усмотрение
компании Olympus. Для предъявления прав
по настоящей гарантии покупатель должен
предоставить изделие до окончания гарантийного
периода в соответствии с применимым
национальным законодательством дилеру, у
которого было приобретено изделие, или в любой
сервисный центр компании Olympus в области
коммерческой деятельности компании Olympus
Europa SE & Co. KG, какуказанонасайт
www.olympus.com.
В течение одного года действия общемировой
гарантии покупатель может сдать изделие в любой
сервисный центр Olympus. Примите во внимание,
что сервисные центры Olympus имеются не во
всех странах.
2 Покупатель обязандоставитьизделиедилеру
или в авторизованный сервисный центр компании
Olympus на свой собственный риск и несет все
расходы, связанные с доставкой изделия.
Гарантийные условия
1 Компания "OLYMPUS IMAGING CORP.,"
предоставляет общемировую гарантию сроком
действия на один год. Для выполнения любого
ремонта, согласно условиям гарантии, данная
общемировая гарантия должна быть предъявлена
в авторизованный сервисный центр компании
Olympus. Данная гарантия действительна только в
случае, если в авторизованный сервисный центр
компании Olympus предъявляются гарантийный
сертификат и доказательство покупки. Примите
во внимание, что данная гарантия является
дополнением и никоим образом не затрагивает
законных прав покупателя на гарантийное
обслуживание в соответствии с применимым
национальным законодательством, регулирующим
продажу потребительских товаров, перечисленных
выше.
2 Эта гарантиянепокрываетслучаи, приведенные
ниже, и покупателю потребуется оплатить ремонт
даже тех неисправностей, которые случились
на протяжении вышеупомянутого гарантийного
периода.
a. Любые неисправности, обусловленные
неправильным обращением (например
использованием по назначению, не указанному
в инструкциях по обращению с изделием или в
других разделах руководства по эксплуатации,
и т.д.).
е: http://
100
RU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.