Olympus SmartMedia Owner's Manual

STANDARD CARD
(WITH PANORAMA FUNCTION)
CARTE STANDARD
(AVEC FONCTION PANORAMA)
STANDARD-SPEICHERKARTE
(MIT PANORAMAFUNKTION)
TARJETA ESTANDAR
(CON FUNCION PANORAMICA)
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan. (Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo http://www.olympus.co.jp
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
(Customer support) Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. http://www.olympus-europa.com
With the provided write-protect adhesive seal, the SmartMedia can be made a read-only card. (Recording cannot be performed.)
Place the seal on the card as shown (Fig. 2 Write-protect area).
Remove the seal when you want to record again.
Once it has been removed, do not use the same seal again. This may cause the camera to
mulfunction.
On a Windows PC, if you attempt to write a file to the SmartMedia with the write-protect seal on, the file name may appear to be recorded in the card. Also, when using a Macintosh, performing an erase with the seal on may appear to erase the data. In both cases, the display returns to normal if the SmartMedia is re-inserted.
Avec l’étiquette adhésive de protection contre l’écriture fournie, la SmartMedia peut devenir une carte uniquement pour la lecture. (L’enregistrement ne peut pas être effectué.)
Placer l’étiquette sur la carte comme montré (Fig.
2 Zone de protection d’écriture).
Retirer l’étiquette lorsque vous voulez enregistrer de nouveau.
Une fois qu’elle a été retirée, ne pas utiliser de nouveau la même étiquette. Ce qui pourrait
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Sur un PC Windows, si vous tentez d’écrire un fichier sur la carte SmartMedia avec l’étiquette de protection contre l’écriture en place, le nom du fichier peut sembler avoir été enregistré sur la carte. De même, en utilisant un Macintosh, effectuer un effacement avec l’étiquette en place peut sembler avoir effacer les données. Dans les deux cas, l’affichage revient normal si la carte SmartMedia est ré-insérée.
Con el sello adhesivo de protección contra escritura SmartMedia puede ser convertida en una tarjeta de lectura solamente. (No se podrá efectuar la grabación).
Coloque el sello en la tarjeta como se muestra. (Fig.
2 Area de protección contra escritura)
Extraiga el sello cuando desee grabar otra vez.
No use el sello después de haberlo extraído. Esto puede producir fallas de funcionamiento
en la cámara.
En un PC con Windows, si usted intenta escribir un archivo en SmartMedia con el sello de protección contra escritura colocado, el nombre del archivo parecerá ser grabado en la tarjeta. También, cuando emplee un Macintosh, al borrar con el sello colocado podrá parecer que los datos han sido borrados. En ambos casos la indicación vuelve a la normal si se inserta otra vez SmartMedia.
CONTENTS / CONTENU / INHALT / INDICE
SmartMedia (1)
Carte SmartMedia (1)
SmartMedia (1)
SmartMedia (1)
NAMES OF PARTS / NOMS DES PIECES / PRODUKTBESCHREIBUNG / NOMBRE DE LOS COMPONENTES
1 Contact area 2 Write-protect area 3 Index area 4 ID mark and Memory size
1
2 3
Index labels (2)
Etiquette index (2)
Diskettenaufkleber (2)
Rótulo de índice (2)
Instructions (this sheet)
Mode d’emploi (cette feuille)
Bedienungsanleitung (dieses Faltblatt)
Instrucciones (esta hoja)
Static-free case (1)
Etui anti-statique (1)
Antistatische Hülle (1)
Caja antiestática (1)
Write-protect adhesive seals (4)
Etiquette adhésive de protection contre l’écriture (4)
Schreibschutzaufkleber (4)
Sello adhesivo de protección contra escritura (4)
INSTRUCTIONS
*
Please read this carefully before using the product.
This product is an SSFDC (Solid State Floppy Disk Card) removable memory card, which can record, erase, or re-record picture data. This card is specially designed for Olympus CAMEDIA filmless digital cameras, and has already been formatted for immediate use. It can also be used with an optional PC card adapter, FlashPath floppydisk adapter or SmartMedia reader/writer for data transfer. Please note that although it uses built-in non-volatile
semiconductor memory, data in the SmartMedia may be destroyed with improper use.
* The ID mark on this product shows that it contains an ID number for copyright protection
purposes.
MODE D’EMPLOI
*
Veuillez lire ceci attentivement avant d’utiliser le produit.
Ce produit est une carte mémoire amovible SSFDC (Solid State Floppy Disk Card), qui peut enregistrer, effacer ou ré-enregistrer des données d’image. Cette carte a été spécialement élaborée pour des appareils photo numériques sans film CAMEDIA Olympus, et a déjà été formatée pour un usage immédiat. Elle peut également être utilisée avec un adaptateur de carte PC, un adaptateur de disquette FlashPath ou une unité de lecture/écriture SmartMedia en option pour le transfert de données. Veuillez noter que bien qu’elle utilise une mémoire
à semi-conducteurs non volatile, les données dans la carte SmartMedia peuvent être détruites suite à une utilisation incorrecte.
* La marque d’identification sur ce produit montre qu’il contient un numéro d’identification
pour des raisons de protection de copyright.
INSTRUCCIONES
*
Lea detenidamente estas instrucciones antes de emplear el producto.
Este producto es una tarjeta de memoria extraíble SSFDC (Tarjeta de Disco Flexible Estado Sólido), que puede grabar, borrar o regrabar datos de imagen. Esta tarjeta ha sido especialmente diseñada para cámaras digitales sin película CAMEDIA Olympus y ha ya sido formatada para uso inmediato. También se puede usar con un adaptador de tarjeta PC opcional, adaptador de disco flexible FlashPath o unidad lectora/escritora de SmartMedia para transferencia de datos. Note que aunque emplea una memoria de semiconductores
incorporada no volátil, los datos en SmartMedia pueden ser destruídos por el uso incorrecto.
* La marca ID de este producto muestra que el mismo contiene un número ID para propósitos
de protección de los derechos de autor.
Mit dem mitgelieferten Schreibschutzaufkleber kann die SmartMedia zu einer reinen Wiedergabekarte gemacht werden. (Aufnahmen sind dann nicht möglich.)
Den Schreibschutzaufkleber wie gezeigt auf die Karte kleben (Abb.
2
Schreibschutzbereich).
Zur erneuten Aufnahmeverwendung der Karte den Schutzaufkleber entfernen.
Schreibschutzaufkleber dürfen nach dem Ablösen nicht wiederverwendet werden.
Andernfalls kann die Kamera beschädigt werden.
Wird bei Verwendung eines PC mit Windows-Betriebssystem versucht, Daten auf die durch den Schutzaufkleber schreibgeschützte SmartMedia zu schreiben, kann der Dateiname ggf. wie bei erfolgter Karten-Aufnahme erscheinen. Wird bei Verwendung eines Macintosh versucht, Daten auf der durch den Schutzaufkleber schreibgeschützten SmartMedia zu löschen, kann ggf. die Löschung bestätigt werden. In beiden Fällen erscheint die korrekte Anzeige, wenn die SmartMedia entnommen und erneut eingesetzt wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG
*
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Ingebrauchnahme dieses Produktes sorgfältig durch.
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine auswechselbare SSFDC-Speicherkarte (Solid State Floppy Disk Card), auf der Bilddaten aufgezeichnet, gelöscht und erneut aufgezeichnet werden können. Diese Karte ist speziell für ohne Film arbeitende Olympus CAMEDIA Digitalkameras vorgesehen und ist bereits ab Werk für den sofortigen Gebrauch formatiert. Diese Karte ist zudem für PC-Kartenadapter, FlashPath-Diskettenadapter oder SmartMedia­Schreib-/Lesegeräte geeignet. Bitte beachten Sie, daß die im eingebauten
Halbleiterspeicher gehaltenen Daten der SmartMedia durch unsachgemäße Handhabung zerstört werden können.
* Die Kennmarke (ID) bestätigt, daß dieses Produkt eine Kenn-Nummer zu
urheberschutzrechtlichen Zwecken enthält.
1 Zone de contact 2 Zone de protection d’écriture 3 Zone index 4 Marque d’identification et taille
mémoire
1 Area de contacto 2 Area de protección contra escritura 3 Area de índice 4 Marca ID y tamaño de memoria
1 Kontakte 2 Schreibschutzbereich 3 Indexbereich 4 Kennmarke (ID) und Speicherumfang
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur.
Das CE-Zeichen bestätigt, daß dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
E
F
D
S
E
F
D
S
E F D S
E F D S
DATA PROTECTION / PROTECTION DES DONNEES / DATENSICHERUNG / PROTECCION DE LOS DATOS
4
Copyright 2000-2001 OLYMPUS OPTICAL Co., LTD. All rights reserved.
SmartMedia is a trademark of TOSHIBA Corporation.
VT099203
The SmartMedia is a precision instrument. Handle it carefully, and do not subject it to physical shocks. To avoid accidental erasure, transferring the data to other storage media on a regular basis is recommended. When formatting the SmartMedia, make sure that there is no important data in it. Formatting the card erases all the existing data. The panorama function remains for repeated use. When using a SmartMedia with a digital camera, make sure to format it using the camera. If the card is formatted by a computer, the data in the card may be destroyed.
La carte SmartMedia est un instrument de précision. La manipuler avec soin, et ne pas la soumettre à des chocs physiques. Pour éviter un effacement accidentel, il est recommandé de transférer régulièrement les données sur un autre support de stockage. Avant de formater la carte SmartMedia, s’assurer qu’elle ne contient pas d’informations importantes. Formater la carte efface toutes les données existantes. La fonction panorama reste pour un usage répété. Pour utiliser une carte SmartMedia avec un appareil photo numérique, s’assurer de la formater en utilisant l’appareil photo. Si la carte est formatée par un ordinateur, des données sur la carte risquent d’être détruites.
Die SmartMedia ist ein Präzisionsinstrument. Sorgfältig handhaben und heftige Erschütterungen vermeiden. Zur Vermeidung von unbeabsichtigtem Datenverlust die Daten regelmäßig auf anderen Speichermedien sichern. Vor dem Formatieren der SmartMedia sicherstellen, daß die Karte keine wichtigen Daten enthält. Der Formatiervorgang löscht alle vorhandenen Daten. Die Panoramafunktion wird für wiederholten Gebrauch beibehalten. Eine in Verbindung mit einer Digital-Kamera genutzte SmartMedia-Karte muß in der Digital-Kamera formatiert werden. Erfolgt die Formatierung mit einem Personal Computer, kann es zum Verlust der Karten-Speicherdaten kommen!
SmartMedia es un instrumento de precisión. Manipúlelo con precaución y no lo sujete a choques físicos. Para evitar el borrado accidental, se recomienda transferir los datos regularmente a otro medio de almacenamiento. Cuando formata SmartMedia asegúrese de que no haya datos importantes almacenados. El formatar la tarjeta borra todos los datos existentes. La función panorámica permanece activada para uso repetido. Cuando utilice una tarjeta SmartMedia con una cámara digital, asegúrese de formatear la tarjeta utilizando la cámara. Si la tarjeta es formateada por una computadora, los datos de la tarjeta pueden ser destruidos.
Symbols / Symboles / Meanings of the symbols / Signification des symboles / Erläuterung / Significado de los símbolos Symbole / Símbolos
This symbol indicates a prohibited action, which is displayed inside or next to the circle using a picture or caption. Ce symbole indique une action interdite, qui est affichée à l’intérieur ou près du cercle en utilisant une figure ou une illustration. Dieses Symbol kennzeichnet einen nicht zulässigen Handhabungsschritt, der im oder neben dem Kreis als Piktogramm oder Text dargestellt wird. Este símbolo indica una acción prohibida que es indicada dentro o próxima al círculo con una imagen o subtítulo.
This symbol indicates things that must be done, which are listed inside or next to the circle using pictures or captions. Ce symbole indique les choses qui doivent être faites, qui sont indiquées à l’intérieur ou près du cercle en utilisant des figures ou des illustrations. Dieses Symbol kennzeichnet einen erforderlichen Handhabungsschritt, der im oder neben dem Kreis als Piktogramm oder Text dargestellt wird. Este símbolo indica acciones que deben ser realizadas y que están listadas dentro o próximas al círculo con imagen o subtítulo.
HANDLING PRECAUTIONS / PRECAUTIONS DE MANIPULATION / SICHERHEITSHINWEISE / PRECAUCIONESPARA MANIPULACION
OPERATION / STORAGE ENVIRONMENT
Operation Temperature : 32 ~ 131°F/0 ~ 55°C Storage Temperature : –4 ~149°F/–20 ~ 65°C Operation/Storage Humidity : 95% or less
*
Do not expose the SmartMedia to temperature changes which cause condensation to form, even within the temperature range above. When carrying or storing, put it in the provided static-free case.
The SmartMedia has a limited life span, and will eventually become incapable of performing WRITE/ERASE functions after long-term use. When this happens, please replace it with a new one.
This card may not be used with other cameras or with 5V SmartMedia-compatible models.
When saving or erasing files from a personal computer using a PC card adapter, the
minimum number of remaining pictures available may decrease. Formatting the card from the camera will reset the number of remaining pictures to the correct amount.
When using this product with another brand of camera, format it with the camera. If this is not done, the camera may not function properly.
*
If the cautions listed are not followed, short-circuiting, smoking or fire may result.
*
Olympus is not responsible for lost or destroyed data in the SmartMedia, or for damage of data stored in other media.
AMBIANCE DE FONCTIONNEMENT / STOCKAGE
Température de fonctionnement : 0 à 55˚C Température de stockage : –20 à 65˚C Humidité de fonctionnement/stockage : 95 % ou moins
*
Ne pas exposer la carte SmartMedia à des températures qui permettent la formation de condensation, même dans la gamme de température ci-dessus. Lors du transport ou pour le stockage, la mettre dans l’étui anti-statique fourni.
La carte SmartMedia a une durée de vie limitée, et deviendra éventuellement incapable d’effectuer les fonctions WRITE/ERASE après un usage de longue durée. Lorsque ce phénomène se produit, veuillez la remplacer par une nouvelle.
Cette carte peut ne pas être utilisée avec d’autres appareils ou avec des modèles compatibles SmartMedia 5 V.
En sauvegardant ou en effaçant des fichiers à partir d’un ordinateur personnel en utilisant un adaptateur de carte PC, le nombre mininum de vues restantes disponibles peut diminuer. Formater la carte à partir de l’appareil remettra le nombre de vues restantes à la valeur correcte.
Pour utiliser ce produit avec un appareil photo d’une autre marque, le formater avec l’appareil photo. Si ce n’est pas fait, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
*
Si les précautions citées ne sont pas respectées, un court-circuit, de la fumée ou un incendie peut se produire.
*
Olympus n’est pas responsable pour des pertes ou destructions de données dans la carte SmartMedia, ou pour des dommages de données stockées sur d’autre support.
AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO / ALMACENAMIENTO
Temperatura de funcionamiento : 0 - 55° C Temperatura de almacenamiento : – 20 - 65° C Humedad de funcionamiento/almacenamiento : 95% o menos
*
No exponga SmartMedia a temperaturas que produzcan condensación, aunque estén dentro de los límites arriba indicados. Cuando la transporte o almacene, colóquela en la caja antiestática.
SmartMedia tiene una vida de servicio limitada y eventualmente será incapaz de efectuar las funciones WRITE/ERASE después de largo tiempo de uso. Cuando ocurra ésto, reemplácela por una nueva.
Esta tarjeta puede no ser compatible con otras cámaras o con modelos compatibles con SmartMedia de 5 V.
Cuando almacene o borre archivos desde un computador personal empleando el adaptador de tarjeta PC, el número mínimo de fotogramas restantes disponibles se reducirá. El formatado la tarjeta desde la cámara reposicionará el número de fotogramas restantes al número correcto.
Cuando utilice este producto con otra marca de cámara, formatéelo con la cámara. Si ésto no es efectuado, la cámara puede no funcionar debidamente.
*
Si no cumple con las precauciones listadas pueden producirse cortocircuitos, humo o fuego.
*
Olympus no se responsabiliza por la pérdida o destrucción de datos en SmartMedia ni por datos dañados mientras están siendo grabados en otro medio de almacenamiento.
Type : SmartMedia SSFDC (Solid State Floppy Disk Card) memory card Memory Type : NAND flash EEP-ROM Memory Capacity : M-16PIE/M-16PIU – 16MB, M-32PIE/M-32PIU – 32MB,
M-64PIE/M-64PIU – 64MB, M-128PIE/M-128PIU – 128MB
Operating Voltage : 3V (3.3V)
Type : Carte mémoire SmartMedia SSFDC
(Solid State Floppy Disk Card)
Type de mémoire : NAND flash EEP-ROM Capacité mémoire : M-16PIE/M-16PIU – 16Mo, M-32PIE/M-32PIU – 32Mo,
M-64PIE/M-64PIU – 64Mo, M-128PIE/M-128PIU – 128Mo
Tension de fonctionnement : 3 V (3,3 V)
Tipo : Tarjeta de memoria extraíble SmartMedia SSFDC
(Tarjeta de Disco Flexible Estado Sólido)
Tipo de memoria : EEP-ROM NAND instantánea Capacidad de memoria : M-16PIE/M-16PIU – 16MB, M-32PIE/M-32PIU – 32MB,
M-64PIE/M-64PIU – 64MB, M-128PIE/M-128PIU – 128MB
Voltaje de funcionamiento : 3V (3,3V)
Arbeits- / Aufbewahrungsbedingungen
Arbeitstemperatur : 0 ~ 55°C Lagertemperatur : –20 ~ 65°C Luftfeuchtigkeit : Maximal 95 %
*
Die SmartMedia niemals Temperaturschwankungen aussetzen, bei denen sich Kondensation entwickeln kann, selbst innerhalb des oben angegebenen Temperaturbereichs nicht. Die Karte beim Transportieren und der Lagerung in der mitgelieferten antistatischen Hülle aufbewahren.
Die SmartMedia hat eine begrenzte Lebensdauer. Nach längerem Gebrauch sind keine Schreib-/Lesevorgänge mehr durchführbar. In diesem Fall muß die Karte durch eine neue ersetzt werden.
Diese Karte darf nicht in anderen Kameras oder in 5-V-SmartMedia-kompatiblen Modellen verwendet werden!
Bei der Speicherung oder Löschung von PC-Dateien (unter Verwendung eines PC­Kartenadapters) kann sich die Mindestanzahl der verbleibenden Aufnahmen verringern. Durch eine Neuformatierung in der Kamera kann erneut die korrekte Anzahl der verbleibenden Aufnahmen eingestellt werden.
Wird dieses Produkt in Verbindung mit der Kamera eines anderen Herstellers verwendet, muß die Formatierung mit der Kamera durchgeführt werden. Andernfalls kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Kamera kommen.
*
Bei Nichtbeachtung der aufgelisteten Sicherheitshinweise besteht Kurzschlußgefahr mit Überhitzungs- und Feuergefahr.
*
Olympus kann für den Verlust oder die Zerstörung von Daten in der SmartMedia oder für Schäden an Daten auf anderen Datenträgern nicht verantworlich gemacht werden.
Typ : SmartMedia SSFDC (Solid State Floppy Disk Card)
Chip-Speicherkarte
Speichertyp : NAND Flash EEP-ROM Speichergröße : M-16PIE/M-16PIU – 16MB, M-32PIE/M-32PIU – 32MB,
M-64PIE/M-64PIU – 64MB, M-128PIE/M-128PIU – 128MB
Arbeitsspannung : 3 V (3,3 V)
E
F
D
S
E
F
D
S
E
D
S
E
F
D
S
E F D S
E F D S
SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES
Do not expose the SmartMedia to high temperatures or humidity. Do not use the SmartMedia close to inflammable objects. Do not touch or let a metal object touch the contact area of the SmartMedia. Doing so may cause static electricity to destroy the data.
Do not eject the card, turn off the power, or apply shocks to the SmartMedia while recording/reading. Doing so may destroy the data.
Ne pas exposer la carte SmartMedia à des températures élevées ni à l’humidité. Ne pas utiliser la carte SmarMedia près d’objets inflammables. Ne pas toucher ou laisser un objet métallique toucher à la zone de contact de la carte SmartMedia. Faire ainsi peut causer la destruction des données par électricité statique.
Ne pas éjecter la carte, couper l’alimentation ni appliquer des chocs à la carte SmartMedia pendant l’enregistrement/lecture. Faire ainsi peut détruire les données.
Die SmartMedia niemals hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen. Die SmartMedia niemals in der Nähe von entflammbaren Materialien benutzen. Niemals die Kartenkontakte berühren oder mit Metallgegenständen in Berührung bringen, da die auftretende statische Aufladung die Daten zerstören kann.
Während des Schreib-/Lesevorganges niemals die Karte auswerfen, die Spannungsversorgung ausschalten oder die Karte heftigen Erschütterungen aussetzen. Andernfalls können die Daten zerstört werden.
No exponga SmartMedia a altas temperaturas o humedad. No emplee SmartMedia cerca de objetos inflamables. No toque ni permita que un objeto de metal entre en contacto con el área de contacto de SmartMedia. El hacerlo puede hacer que la electricidad estática destruya los datos.
No eyecte la tarjeta, desconecte la alimentación ni aplique choques a SmartMedia mientras está grabado/leyendo. El hacerlo puede destruír los datos.
E
F
D
S
F
Loading...