Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para
información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un
lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
¡Registre su producto en w ww.olympus-consumer.com/register y obtenga beneficios adicionales de Olympus!
ES
Page 2
2
ES
Introducción
• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más
reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al
Cliente.
La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del produc to real.
•
Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad de este documento, pero si encuentra algún
aspecto cuestionable, error u omisión, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Se excluye cualquier responsabilidad de daños pasivos o daños de cualquier tipo debidos a una pérdida de
•
información por un defecto del producto, una reparación llevada a cabo por una tercera parte que no es
Olympus, por un servicio autrizado por Olympus o por cualquier otro motivo.
Marca s comerci ales o marc as regist radas
• I
BM y PC/AT son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh, Mac OS y Quick T ime son marcas registradas de Apple Inc.
• SD y SDHC son marcas registradas de SD Card Association.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Def inition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
•
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Este producto está autorizado bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso personal y no
comercial de un consumidor a.
• Codif icar video de con formidad con el e stándar AVC (VÍD EO AVC) y/o.
• Des codificar vi deo AVC que ha sido codi ficado por un co nsumidor comp rometido con una a ctividad pe rsonal y no
comerci al y/o que fue obtenido d e un proveedor au torizado par a proporciona r vídeo AVC.
inguna li cencia será otor gada ni aplicad a para cualquie r otro uso. Se pued e obtener más info rmación en MPEG L A, L.L.C.
N
consult ando http://ww w.mpegla.co m
• La grabación de audio o vídeo de un concierto, actuación o cualquier otro tipo de evento sin el permiso de
los titulares de los derechos de autor, está prohibido por la ley.
Otros nombres de producto o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
siste ncia y ayuda té cnica .......................................... 107
A
Page 5
5
ES
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nueva grabadora, le a
atentamente este manual para asegurarse de
que sabe cómo manejarla de modo seguro y
correc to. Mantenga es te manual en un lug ar
fácilmente accesible por si lo necesita como
referencia en el futu ro.
•
Los símbolos de advertencia proporcionan
información importante relacionada con la
seguridad. Para protegerse a usted mismo y
a los demás contra las lesiones personales o
evitar daños materiales, es imprescindible que
observe en todo momento las advertencias y la
información prop orcionadas.
f Peligro
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Adverte ncia
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este símbolo,
podría causar serias lesiones o
muerte.
f Precaución
Si el producto es utilizado
sin observar la información
representada bajo este
símbolo, podría causar lesiones
personales menores, daños
al equipo, o pérdida de datos
importantes.
Precaución sobre el ambiente de uso
• Para proteger la tecnología de alta
precisión contenida en este producto,
nunca deje la grabadora en los lugares
listados abajo, durante su uso o
almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura y/o humedad
sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz
solar directa, playas, vehículos cerrados, o
cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.) o humidifi cadores.
•
En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inflamables o explosivos.
• En lugares húmedos, tales como cuartos
de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice
productos diseñados a prueba de la
intemperie, lea también sus manuales.
•
En lugares propensos a fuertes vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni la
someta a fuertes impactos o vibraciones.
•
La grabadora puede funcionar mal
si se utiliza en un lugar donde esté
sometida a campos magnéticos/
electromagnéticos, ondas de radio, o
altos voltajes, como por ejemplo cerca
de televisores, hornos microondas,
juegos de vídeo, altavoces, monitores
de gran tamaño, torres de televisión o
radio, o torres de transmisión. En tales
casos, apague la grabadora y vuélvala a
encender antes de seguir operándola.
•
Evite la grabación o reproducción
cerca de teléfonos celulares u otro
equipo inalámbrico, ya que puede
producir interferencias y ruido. Si siente
ruido, mueva a otro lugar o mueva la
grabadora más allá de ese equipo.
•
Do not use organic solvents such as
alcohol and lacquer thinner to clean the
unit.
Cuando coloque esta grabadora en un
•
trípode, asegúrese de girar solamente
el tornillo del trípode en la toma del
trípode de esta grabadora. Nunca gire la
grabadora.
Page 6
6
ES
Precauciones de seguridad
Advertencia respec to a la pérdida de d atos:
• El contenido grabado en la memoria puede
destruirse o borrarse como consecuencia de
errores de operación, desperfectos del equipo, o
durante trabajos de reparación. Se recomienda
realizar copias de seguridad y guardar la
información importante en otro medio como el
disco duro de un ordenador.
•
Olympus no se responsabilizará de los daños
pasivos o de otro tipo que se hayan producido
debido a pérdida de datos producida por
defecto del producto, ni de la reparación
realizada por una tercera parte diferente a
Olympus o a un centro autorizado de Olympus o
por cualquier otra razón.
Manejo de la grabadora
f Adverte ncia:
• No utilice la grabadora cerca de gases
inflamables o explosivos.
•
Mantenga a los niños alejados de la
grabadora.
Utilice y guarde siempre la grabadora fuera del
alcance de los niños, para prevenir las siguientes
situaciones de peligro que podrían causarles serias
lesiones:
1 E
nredarse con la correa de la grabadora,
ocasionando asf ixia.
2 I
ngerir accidentalmente una pila, tarjetas, u
otras piezas pequeñas.
3 L
esionarse accidentalmente con las piez as
móviles de la grabadora.
• No utilice ni guarde la grabadora en
lugares polvorientos o húmedos.
•
No desmonte, repare o modifique la
unidad por sí mismo.
Utilice sólo tarjetas de memoria
•
SD/SDHC. No utilice nunca otro tipo de
tarjetas.
Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta
en la grabadora, póngase en contacto con un
distribuidor o centro de servicio autorizado. No
intente quitar la tarjeta a la fuerza.
• No haga funcionar la unidad mientras
conduce un vehículo (por ejemplo una
bicicleta, una motocicleta o un coche).
f Precaución:
• Interrumpa inmediatamente el uso de la
grabadora si percibe algún olor, ruido o
humo extraño alrededor de la misma.
Nunca retire las pilas con las manos
descubiertas, ya que podría causar un incendio
o quemarle las manos.
• Tenga cuidado con la correa.
Tenga cuidado con la correa cuando transporte
la grabadora. Podría engancharse en objetos
sueltos y provocar daños graves.
• No deje la grabadora en lugares donde
pueda estar sujeta a temperaturas
extremadamente altas.
Si lo hace puede provocar el deterioro de las
piezas y, en algunas circunstancias, provocar
que se prenda fuego. No utilice el cargador
o el adaptador de CA si está cubierto (por
ejemplo con una manta). Esto podría causar
recalentamiento, resultando en incendio.
• Manipule la grabadora con cuidado para
evitar una quemadura de leve.
• Ya que la grabadora contiene partes
metálicas, el recalentamiento puede resultar
en una quemadura de baja temperatura.
Preste atención a lo siguiente:
•
Cuando la utilice durante un largo período,
la grabadora se recalentará. Si mantiene a la
grabadora en este estado, podría causar una
quemadura de baja temperatura.
•
En lugares sujetos a temperaturas
extremadamente bajas, la temperatura de
la carcasa de la grabadora puede ser más
baja que la temperatura ambiente. Si es
posible, póngase guantes cuando manipule
la grabadora en temperaturas bajas.
Page 7
7
ES
Precauciones de seguridad
Precauciones acerca del uso de la pila
Siga est as important es indicaciones para ev itar
que se pro duzcan fugas, recalentamientos ,
incend ios o explosión de la pila, o que cause
descar gas eléctricas o quemaduras.
f Peligro:
• La grabadora utiliza una batería de
iones de litio especifi cada por Olympus.
Cargue las baterías con el adaptador de
CA o cargador especifi cados. No utilice
otros adaptadores de CA o cargadores.
•
Las pilas nunca deben ser expuestas
al fuego, al calor, a un corto circuito o
desmontadas.
Nunca caliente ni incinere las pilas.
•
• Tome precauciones al transportar
o guardar las pilas a fi n de evitar
que entren en contacto con objetos
metálicos, tales como alhajas, horquillas,
cierres, etc.
•
Nunca guarde las pilas en lugares donde
queden expuestas a la luz solar directa
o sujetas a altas temperaturas en el
interior de un vehículo con calefacción,
cerca de fuentes de calor, etc.
•
Para evitar que ocurran fugas de líquido
de las pilas o daños de sus terminales,
siga cuidadosamente todas las
instrucciones respectivas al uso de las
pilas. Nunca intente desarmar una pila ni
modificarla de ninguna manera, realizar
soldaduras, etc.
•
No conecte directamente las pilas a una
toma de corriente o a un mechero de
coche.
Si el fluido de la pila penetrara en sus
•
ojos, lávelos de inmediato con agua
corriente fresca y limpia, y solicite
atención médica inmediatamente.
f Adverte ncia:
• Conserve las pilas siempre seca.
• Si las baterías recargables no han
sido recargadas dentro del tiempo
especificado, interrumpa la carga y no
las utilice.
• No utilice una pila si está rajada o
quebrada.
Nunca exponga las pilas a fuertes
•
impactos ni a vibraciones continuas.
Si se producen fugas de líquido,
•
decoloración o deformación de las pilas,
o cualquier otra anormalidad durante
la operación, interrumpa el uso de la
grabadora.
•
Si el fluido de las pilas entrara en
contacto con su ropa o con su piel,
quítese la ropa y lave de inmediato
la parte afectada con agua corriente
fresca y limpia. Si el fluido quemara
su piel, solicite atención médica
inmediatamente.
•
Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños.
Si al usar este producto nota cualquier
•
cosa fuera de lo normal tal como un
ruido extraño, calor, humo u olor a
quemado:
1 retire inmediatamente las pilas teniendo
cuidado de no quemarse, y;
2 e
ncargue una inspección al distribuidor o
representante local de Olympus.
Page 8
8
ES
Precauciones de seguridad
f Precaución:
• Sírvase reciclar las pilas para ayudar
a conservar los recursos del planeta.
Cuando deseche las pilas en desuso,
asegúrese de cubrir los terminales
y siempre tenga en cuenta las
regulaciones y leyes locales.
•
Cargue siempre las baterías recargable
cuando vaya a utilizarla por primera
vez, o si no se ha utilizado durante un
período largo.
• Las baterías recargables tienen
una vida útil limitada. Si el tiempo
de funcionamiento se reduce, aun
cuando las pilas recargable está
totalmente cargada bajo las condiciones
especificadas, sustitúyala por una
nueva.
•
Las baterías pueden recalentarse
durante el uso prolongado. Para evitar
quemaduras menores, no la retire
inmediatamente después de utilizar la
grabadora.
Adaptador de CA
f Peligro:
• Asegúrese de utilizar el adaptador de
CA con el voltaje adecuado (CA 100
- 240 V). Si lo usa con otros niveles de
voltaje, podría producirse un incendio,
una explosión, un recalentamiento,
una descarga eléctrica u otros daños.
•
Por su seguridad, asegúrese de
desenchufar el adaptador de CA
antes de comenzar el mantenimiento
o la limpieza. Tampoco enchufe ni
desconecte el enchufe con las manos
mojadas. Podrían producirse daños o
una descarga eléctrica.
f Adverte ncia:
• No intente desmontar, reparar o
modificar el adaptador de CA bajo
ninguna circunstancia.
•
No permita que cosas extrañas,
incluyendo agua, objetos de metal o
sustancias inflamables, se introduzcan
en el interior del producto.
•
No humedezca el adaptador de CA y no
lo toque con las manos húmedas.
No use el adaptador de CA cerca
•
de gases inflamables (incluyendo
la gasolina, bencina, diluyentes de
barniz).
En el caso de que
• ... las piezas internas del adaptador de CA
estén expuestas a consecuencia de una
caída o cualquier daño:
• ... se le haya caído al agua el adaptador
de CA, o se haya introducido
agua, objetos de metal, sustancias
inflamables o cualquier otra cosa
extraña:
• ... al usar el adaptador de CA note
cualquier cosa fuera de lo normal tal
como un ruido extraño, calor, humo u
olor a quemado:
1 no toque ninguna de las piezas expuestas;
2 d
esconec te inmediat amente el enchufe de
alimentación eléctrica de la toma de corriente,
y;
3 e
ncargue una inspección a su concesionario
o al representante local de Olympus. El uso
continuado del adapt ador de CA bajo tales
circunstancias podría ocasionar una sacudida
eléctrica, fuego o lesión.
Page 9
9
ES
Precauciones de seguridad
f Precaución:
• No utilice el adaptador de CA si el
enchufe de alimentación está dañado
o el enchufe no está completamente
conectado a la corriente. Podría
producirse un incendio, un
recalentamiento, una descarga
eléctrica, un cortocircuito u otros
daños.
•
Desenchufe el adaptador de CA
de la salida de CA cuando no lo
utilice. Si no sigue esta advertencia,
podría producirse un incendio, un
recalentamiento o una descarga
eléctrica.
•
Asegúrese de sujetar el enchufe
cuando lo retire de la toma de tierra.
No enrolle el cable excesivamente ni
coloque sobre éste un objeto pesado.
Podría producirse un incendio, un
recalentamiento, una descarga
eléctrica o algún daño.
•
Si cree que el adaptador de CA
no funciona bien, desenchufe el
adaptador de CA de la corriente
y consulte al servicio técnico más
cercano. El uso del adaptador de
CA puede provocar un incendio,
un recalentamiento, una descarga
eléctrica o algún daño.
•
No utilice ni guarde el adaptador de
CA en lugares muy calientes, como
en contacto directo con la luz del
sol, en un coche cerrado en un día
caluroso, cerca de una estufa, sobre
una alfombra eléctrica, etc. No utilice
el adaptador de CA si está cubierto por
algo (por ejemplo, una manta). Podría
producirse un incendio, una explosión,
una fuga o un recalentamiento.
Monitor LCD
• La pantalla de cristal líquido (LCD)
utilizada para el monitor está hecha
con tecnología de alta precisión.
Sin embargo, pueden aparecer
constantemente puntos de luz negros
o brillantes en el monitor LCD. Debido
a sus características o al ángulo en el
cual está visualizando el monitor, el
punto puede no ser uniforme en color y
brillo. Esto no es una anomalía.
Page 10
10
1
ES
Características principales
s Graba vídeos en alt a resolució n con una
resol ución de 1920 x 1080 pí xeles. Es
posib le cambiar la r esolución de graba ción
según l o estime oportuno (
dopta l os formatos MP EG-4 AVC y H.26 4
s A
para la grabación de ví deos. También le
Carac terístic as principa les
permi te disfruta r de imágenes d e alta
resol ución en un ordenad or o en una
televisión d e pantalla gr ande.
s L
e permi te cargar arc hivos de vídeo e n
sitios de Int ernet para pod er compart irlos
con tod o el mundo. Es co mpatible co n el
format o de vídeo 640 x480 (30 fps/ mp3),
que es un f ormato adecu ado para cargar
vídeo s de archivos (
ncorpora una fu nción de zoom d igital que
s I
le perm itirá captu rar con clari dad sujetos
de los qu e se encuentr e alejado (
tiliza un micrófono estére o de alta
s U
sensibil idad y bajo ruido capaz de recog er
fielment e el sonido original.
Al ajustar el micrófono estéreo en un ángulo
de 45°, se puede obtener grabaciones con un
efecto estéreo expansivo.
s C
ompat ible con el for mato de grabac ión,
sin com primir la gra bación de sonido
origi nal, "formato PCM lineal ", y capaz
de real izar una grab ación efici ente en
"for mato MP3". La esce na puede grabarse
en un amp lio rango de al ta calidad.
(☞
P.65).
Puede grabar desde diferentes fuentes de
sonido con resultados realistas. Es capaz de
ofrecer una grabación de alta resolución con
una alta frecuencia de muestreo equivalente a la
d
e la música grabada en CD (44,1 kHz , 16 bits).
Puede grabar el sonido de manera natural
en función del uso previsto, incluyendo la
grabación de instrumentos musicales.
☞
P.68).
☞
P.68).
Para empezar
s P
uede re producir archivo s de formato
WAV y MP3 enviad os desde un ord enador
ademá s de archivos grabados por el propio
dispo sitivo.
E
sto le permite utilizar esta grabadora como un
reproductor de música.
racias al visuali zador se pueden mostrar 5
s G
tipos de modelos de vídeo en la pantalla LCD
mientras se repro ducen los archivos de voz
grabados con la grabadora (
s compatible con sop ortes de grab ación de
s E
gran capacid ad. Puede grab ar en tarjeta s
SD disponib les en el merc ado (
quipado con una variedad de funciones que
s E
admiten la grabac ión de audio.
Con esta grabadora, puede personalizar gran
☞
P.45).
variedad de funciones como el nivel de grabación
y la sensibilidad del micrófono para que se
adapten a las condiciones de grabación y a las
preferencias personales (☞ P.65 ~ P.66).
s E
quipado con una variedad de funciones que
mejoran la grabación de vídeo. Cuando se
utiliza esta grabadora como una cámara, se
pueden personalizar varias funciones seg ún
la escena (
ermite mover o copiar archivos en las
s P
carpetas de una tarje ta SD (☞
uede di vidir archivos (☞ P.81) o elimin ar
s P
parte d e un archivo (☞
format o PCM de esta grabadora.
s L
as func iones marca í ndice le permiten
encon trar rápidam ente las ubic aciones
desea das (
ompat ible con USB 2.0. Hi-Spee d, que
s C
permi te la transmi sión de datos a alta
veloc idad como dis positivo de me moria
exte rna de su ordenador.
ispon e de carga USB (☞ P.19).
s D
iene un p anel LCD de QVGA a col or de 2,0
s T
pulga das.
s P
ermit e conectar l a grabadora a un
orden ador y ser utilizarla com o una cámara
para el ordena dor (
P. 68 ~ P.70).
☞
P.52).
☞
☞
P.71).
P. 79).
P.61) grabad o en
P.95).
☞
☞
P.27).
Page 11
11
1
ES
LOCK
Desembale el contenido del paquete
Se incluyen los siguientes elementos con la grabadora.
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que le haya comprado la
grabadora.
Tarjeta SD
Grabadora de Voz
Cable USB
•
Tarjeta de garantía
os contenidos pueden variar dependiendo del
Adaptador USB de C A (F-3AC)
Instruccion es
• L
lugar de compra.
• L
a garantía difiere en función del lugar donde se
haya adquirido el producto. Puede que la tarjeta
de garantía no venga incluida.
Nota
• A
segúrese de utiliz ar siempre el cable USB y el
adaptador de CA suministrados. Si se utiliza uno
de otra compañía, esto podría ocasionar algún
problema. Por otro lado, no conecte este cable
dedicado en productos de otras compañías.
Desem bale el conten ido del paquet e
Baterías de iones de litio (LI- 42B)
Page 12
12
1
ES
o
i
r
u
=
6
5
4
q
3
1
0
!
@
^
%
$
#
*
7
8
9
&
(
)
-
w
e
p
t
y
2
Identificación de las piezas
Identi ficación d e las piezas
1 Micrófono estéreo integrado (R)
2 M
icrófono estéreo integrado (L)
3 L
uz indicadora PEAK/LED (LED)
4 O
bjetivo
5 P
antalla LCD principal
(panel de cristal líquido)
6 P
antalla LCD secundaria
(panel de cristal líquido)
7 B
otón +
8 B
otón `OK
9 B
otón REC ( s) (Grabación)
Luz indicadora de grabación de audio/
vídeo (LED)
otón 9
0 B
! B
otón LIST
@ B
otón MENU
# B
otón A-B REPEAT
$ B
otón –
% B
otón Fn
^ ERASE button
& B
otón 0
* B
( T
) Co
- O
= T
q T
w I
e T
r Tapa del conector
t M
y Co
u
i Tapa de la pila
o T
p A
otón STOP ( 4)
apa de la tarjeta
nmutador de modo (A/n)
rificios para la correa
oma de MIC (micrófono)
(MIC/LINE-IN)
oma de EAR (auricular)
nterruptor POWER/HOLD
oma de REMOTE
Conecte el receptor para el mando a distancia
exclusivo RS30W (opcional). De este modo
podrá ac tivar las funciones de inicio y parada
de la grabación de audio/vídeo por medio del
mando a distancia.
icroconector HDMI
nector USB
Botón de bloqueo de la tapa de la batería
oma del trípode
ltavoz integrado
Page 13
13
1
ES
1
2
3
1
2
4
1
5
6
23
Pantalla (panel de cristal líquido)
4A modos Visualización de los modos de la [Recor der]:
Pantal la lista de c arpetas
1 Indicador carpeta principal
2 N
ombre de la carpeta
Pantal la lista de a rchivos
1 Indicador de pila
2 Número del archivo actual/ Número
3 T
4 Indicador del estado de la grabadora
5 Medidor de nivel
6 Tiempo de grabación transcurrido/
Identificación de las piezas
Pantal la de arch ivos
total de archivos de grabados en la
carpeta
iempo de grabación restante/
Duración de archivo
[K]: RIndicador de grabación
[≠]: Indicador de pausar
[L]: Indicador de detención
[•]: Indicador de reproducción
[ß]: Indicador de avance rápido
[™]: Indicador de rebobinado
Tiempo de reproducción transcurrido
Identi ficación d e las piezas
1 Nombre de la carpeta actual
2 N
ombre del archivo
3 I
ndicador guía
Page 14
14
1
ES
1
2
3
3
1
2
4
1
5
6
23
4A modos Visualización de los modos de la [Music]:
Pantal la de lista 1
Identificación de las piezas
1 N
ombre de la carpeta actual
2 N
ombre del archivo
3 I
ndicador guía
Identi ficación d e las piezas
Cuando hay archivos y carpetas en la carpeta
1 Nombre de la carpeta actual
2 N
ombre de la carpeta/
Nombre del archivo
3 I
ndicador guía
Pantal la de lista 2
Pantal la de arch ivos
1 Indicador de pila
2 Número del archivo actual/ Número
total de archivos de música grabados
en la carpeta
3 D
uración de archivo
4 Indicador del estado de la grabadora
[L]: Indicador de detención
[•]: Indicador de reproducción
[ß]: Indicador de avance rápido
[™]: Indicador de rebobinado
5 Medidor de nivel
6 Tiempo de reproducción transcurrido
Cuando solamente hay archivos en la carpeta
Page 15
15
1
ES
1
2
1
2
3
1
2
6
3
7
8
45
4n modos Visualización de los modos de la [Vídeo]:
Pantal la lista de c arpetas
1 Indicador carpeta principal
2 N
ombre de la carpeta
Pantal la lista de a rchivos
1 Nombre de la carpeta actual
2 N
ombre del archivo
3 I
ndicador guía
Identificación de las piezas
Pantal la de arch ivos
1 Indicador del modo de grabación de
vídeo
2 V
isualización de icono
3 I
ndicador de pila
4 Número del archivo actual/ Número
total de archivos de grabados en la
carpeta
5 T
iempo de grabación restante/
Duración de archivo
6 Indicador del estado de la grabadora
[K]: Indicador de grabación de vídeo
[≠]: Indicador de pausar
[L]: Indicador de detención
[•]: Indicador de reproducción
[ß]: Indicador de avance rápido
[™]: Indicador de rebobinado
7
Medidor de nivel
8 Tiempo de grabación transcurrido/
Tiempo de reproducción transcurrido
Identi ficación d e las piezas
Page 16
16
1
ES
^
1
4
2
3
5 678 90!@ #
$
%
4 Visualización de icono:
Identi ficación d e las piezas
1 Modo de toma (s) (n)
2 N
ivel de grabación (
3 Z
oom (
h
4 Sensibilidad del micrófono (q)(r)
5 F
iltro LowCut (c)
6 Limitador ([)
7
Sincronización por voz
8 Ecualizador (]) (^) (_) (‘)
9 Modo reproducción
(
) (X) (
Y
0 Disparador automático (j)(k)
! Balance del blanco
({)(;)(<)(:)(=)(|)
@ Metering (u)(v)
# Compensación de la exposición (y)
$ Estabilización de imagen (I)
% Función del botón Fn (
^ Grabación de ángulo inverso (o)
i
)/ Volumen (
(Z)
)
W
H
)
g
)
Identificación de las piezas
Acerc a de las dos pan tallas LCD
La grabadora tiene dos pantallas, la pantalla LCD
principal y la pantalla LCD secundaria; se utilizan
de manera diferente dependiendo del modo y de
la función.
A
modos
Duran te la grabac ión o la repr oducció n:
•
Durante la grabación o la reproducción,
la pantalla LCD principal está apagada
y solamente la pantalla LCD secundaria
está encendida.
Cuando s e detiene l a operació n:
•
Cuando se detiene la operación, tanto la
pantalla LCD principal como la pantalla
)
LCD secundaria están encendidas.
Confi guració n del menú:
• Cuando cambia a la configuración del
menú, tanto la pantalla LCD principal
como la pantalla LCD secundaria están
encendidas.
n
modos
Duran te la grabac ión de audi o o vídeo:
•
Durante la grabación de audio o vídeo,
tanto la pantalla LCD principal como la
pantalla LCD secundaria están encendidas.
No obstante, cuando [M ain LCD Display]
en [Reco rding Settin gs] está ajustada en
[Off ], ambas pantallas LCD están apagadas
durante la grabación (☞ P.68).
Cuando s e detiene l a operació n:
•
Cuando se detiene la operación, tanto la
pantalla LCD principal como la pantalla
LCD secundaria están encendidas.
Confi guració n del menú:
• Cuando cambia a la configuración del
menú, tanto la pantalla LCD principal
como la pantalla LCD secundaria están
encendidas.
Page 17
17
1
ES
Fuente de Alimentación
Inserción de la batería
Esta grabadora utiliza una batería de iones de
litio especifi cada por Olympus (LI-42B). No utilice
ningún otro tipo de batería.
La batería recargables suministradas
no están completamente cargadas.
Antes de usar el equipo por primera
vez o después de largos períodos de
no usarlo, se recomienda que cargue
completamente (☞
1 Deslice el botón de bloqueo de la tapa
del compartimento de la batería en la
dirección indicada por la flecha.
2 Con la parte posterior de la etiqueta
de la batería hacia arriba, alinee
los terminales de la grabadora y la
batería. Inserte la batería deslizándola
en dirección A, mientras presiona en
dirección B.
• Tenga cuidado con la dirección de la batería
al insertarla.
P.19).
3 Vuelva a poner la tapa del
compartimento de la batería,
presionando en la dirección A y
deslizando en la dirección B.
4 Cierre completamente la tapa
del compartimento de la batería
deslizando el botón de bloqueo en la
dirección indicada por la flecha.
• Compruebe que el botón de bloqueo de la
tapa del compartimento de la batería esté
bloqueado.
Fuente de Al imentació n
Page 18
18
1
ES
Not as
• A
segúrese de haber apagado el aparato antes
de reemplazar las pilas. Quitar las pilas mientras
la grabadora se encuentra en uso podría causar
fallos tales como la corrupción de los datos, etc.
Si saca la batería mientras la grabadora está en
funcionamiento, se perderá el archivo grabado
previamente, porque no se podrá cerrar el
encabezado del archivo.
Fuente de Al imentació n
•
Si se tarda más de 15 minutos en reemplazar
la pila vacías o si se extraen e introducen
repetidamente la pila en un breve intervalo de
tiempo, es p osible que deba reajustar la hora
cuando coloque una pila nueva.
•
Retire las pilas si no va a usar la grabadora
durante un largo período.
•
Al reemplazar baterías recargables, verif ique
que sean baterías de iones de litio (LI-42B)
especif icadas por Olympus. El uso de produc tos
de otros fabricantes podría dañar la grabadora y
debe evitarse.
•
La batería de iones de litio se descargan
automáticamente. Después de desempacar este
producto, cargue la batería de iones de litio
suministradas, antes de usar la grabadora por
primera vez.
Fuente de Alimentación
Page 19
19
1
ES
Fuente de Alimentación
Carga por conexión a un ordenador
mediante USB
Puede cargar la batería conectándolas al puer to USB
de un ordenador. Cuando realice la carga, asegúrese
de colocar correctamente la batería re cargables
(suministradas) en la grabadora (☞
Antes de conectar el cable USB, salga del
modo HOLD (☞
P.24).
1 Arrancar el PC.
2 Conecte el cable USB al puerto USB del
PC.
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la
grabadora, mientras esta esté en el
modo de detención o apagada.
P.17).
4 Se iniciará el proceso de carga.
5 La carga está completa cuando se
muestra [B
Tiempo de carga: aproximadamente 2 horas*
* Muestra el tiempo de carga aproximado
cuando se cargan completamente la batería
recargable vacías a temperatura ambiente.
El tiempo de carga cambiará dependiendo
de la cantidad restantes y del estado de la
pila.
Indic ador de pila
El indicador de batería en la pantalla LCD
secundaria cambia a medida que se va
consumiendo la batería.
• Cuando aparece [æ] en la pantalla LCD
secundaria, cargue la batería lo antes que
sea posible. Cuando la pila está demasiado
débil, en la pantalla aparece [s] y
[BatteryLow], y se apaga la grabadora.
•
Mientras se está cargando, el indicador de
pile cambia constantemente y no muestra la
carga real.
attery Full].
Fuente de Al imentació n
Page 20
20
1
ES
Fuente de Alimentación
Conecte al adaptador USB de CA para
cargar
Se puede cargar conectando al adaptador USB de
CA (F-3AC).
•
Fuente de Al imentació n
1 Conecte el cable USB de la grabadora
2 Conecte el cable de CA al adaptador
Antes de conectar el adaptador
AC, cambie la conguración de la
conexión USB a [AC Adapter] (☞
• Antes de conectar el cable USB, salga
del modo HOLD (☞
P.24).
en el adaptador AC.
Al conec tor USB del
adapta dor USB de CA
(F-3AC)
de CA y, a continuación, a la toma de
corriente de CA.
A la toma de
corrie nte CA
P.84).
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la
grabadora, mientras esta esté en el
modo de detención o apagada.
Al conec tor
USB
4 Pulse el botón `OK para iniciar la
carga.
• Mientras [Press OK to star t charging] está
parpadeando, pulse el botón `OK.
5 La carga está completa cuando se
muestra [Battery Full].
Page 21
21
1
ES
Not as
• N
o es posible cargar durante la reproducción, ni
durante la grabación de audio o vídeo.
•
Si reproduce un archivo de música/voz, la
grabadora puede reiniciarse debido a la
reducción de la salida de voltaje de la pila según
el nivel de volumen incluso si se muestra [
en el indicador de pila. En este caso, baje el
volumen de la grabadora.
•
Nun ca qui te el ada ptado r de CA ni saque las
baterías cuando la grabadora esté encendida ni
cuando esté conectada a otro dispositivo. Esto
puede afectarlos valores y funciones establecidos
en la grabadora.
•
El Adaptador de CA se puede usar en el rango de
100 V a 240 V de CA (50/60 Hz). Cuando se utilice
el cargador en el extranjero, es probable que se
necesite un adaptador de enchufes para adaptar
el enchufe a la forma de la toma de corriente CA.
Para más información, consulte a su tienda de
electricidad o agencia de viajes habitual.
•
Si va a viajar, no use convertidores de voltaje, pues
podrían estropear el cargador.
•
La grabadora no puede cargarse cuando el PC
no esté encendido. Así mismo, puede que no se
cargue cuando el PC esté en el modo de reposo,
hibernación o suspensión.
•
No carge la grabadora con el hub USB
conectado.
No puede cargar cuando aparezca [ø]*1 o [√]*2
•
blinks. Cargue la pila a una temperatura entre
5°C a 35°C (41°F a 95°F).
*1 [
ø
]: Cuando la temperatura del entorno es
baja.
*2 [
√
]: Cuando la temperatura del entorno
•
Cuando el tiempo de uso se reduce
•
Asegúrese de conectar correctamente el USB,
es alta.
notablemente, incluso después de haber
cargado completamente la pila, sustitúyalas por
unas nuevas.
pues de lo contrario la grabadora quizá no
funcione como es debido.
º]
Fuente de Alimentación
•
Al seleccionar [PC Camera] en los ajustes de
conexión USB, se evitará que la grabadora se
cargue por medio del USB. Sele ccione [Storage class] en los ajustes de conexión USB si quiere
que se cargue (☞
• Si quiere cargar utilizando el ajuste [PC Camera], seleccione [Opti onal] en los ajustes
de conexión USB y a continuación, conecte
el cable USB a la grabadora. Seleccione [AC Adapter] en la pantalla [USB Connect] para
empezar a cargar (☞
Preca uciones r eferente s a la batería r ecargab les
Antes de usar baterías de iones de litio
(LI-42B), se recomienda leer detenidamente las
siguientes descripciones.
Descarga:
La batería recargables proporcionadas se
descargan automáticamente cuando no se utilizan.
Cárguelas regularmente antes de utilizarlas.
Temperatu ra durante el func ionamiento:
La batería recargables son productos químicos.
La eficiencia de la batería recargables puede
variar incluso cuando funcionan en el rango de
temperatura recomendada. Es una característica
inherente a estos productos.
Rango de t emperatura re comendada:
Durante el uso de l dispositivo:
0
°C - 42°C/ 32°F - 107.6°F
Carga:
5
°C - 35°C/ 41°F - 95°F
Almacenamiento durante un periodo de tiempo
prolongado:
–
20°C - 30°C/ –4° F - 86°F
El uso de la pila fuera del margen de temperatura
recomendado puede producir una disminución de
la eficiencia y de la vida útil de la pila. Para evitar
fugas u óxido, retire la batería recargables del
producto cuando no lo vaya a utilizar durante un
largo periodo de tiempo. Guárdelas por separado.
P.84).
P.84).
Fuente de Al imentació n
Page 22
22
1
ES
Not as
• E
sta grabadora está diseñada para cargar
completamente la pila, independientemente
del nivel de energía que tengan. Sin embargo,
para obtener unos resultados óptimos al cargar
una batería recargable recientemente comprada
que no se ha utilizado durante mucho tiempo
(más de un mes), se recomienda cargar la
pila completamente y después descargarlas
repetidamente 2 o 3 veces.
Fuente de Al imentació n
•
Cuando deseche baterías recargables, tenga
siempre en cuenta las leyes y normativas
nacionales. Póngase en contacto con su
centro de reciclaje para deshacerse de las pilas
correctamente.
•
Si la batería de iones de litio no se cargan
totalmente, protéjalas contra cortos circuitos
(p. ej., golpeando los contac tos) antes de
desecharlas.
Para usua rios en Alemania:
Olympus tiene un contrato con GRS (Asociación
alemana de reciclado de pilas) en Alemania para
garantizar el dese cho ecológico de las pilas.
Fuente de Alimentación
Page 23
23
1
ES
Fuente de Alimentación
Encendido/Apagado
Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de la
pila. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y
los ajustes de reloj.
Encen dido
Mientras la grabadora esté apagada,
deslice el interruptor POWER/HOLD en la
dirección de la flecha.
•
Se iluminará la pantalla y se encenderá la
grabadora.
Apaga do
Deslice el interruptor POWER/HOLD en
la dirección de la flecha y manténgalo así
d
urante 0,5 segundos como mínimo.
• La pantalla se apaga y se apagará la
alimentación.
•
La función reanudar recuerda la posición de
parada antes de que se apague la alimentación.
Modo de a pagado auto mático
Si la grabadora no se utiliza/para durante 10
minutos (ajuste inicial) mientras la alimentación
está conectada, ésta se desconectará (☞
• Para salir del modo de apagado automático,
encienda nuevamente la grabadora.
P.74).
Fuente de Al imentació n
Page 24
24
1
ES
Retención [HOLD]
Si pone la grabadora en el modo HOLD, se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los
botones. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. Este modo pue de
también evitar que se detenga accidentalmente la grabación de audio o vídeo.
Set the r ecorder to H OLD mode
Deslice del interruptor POWER/HOLD a la
posición [HOLD].
Retenc ión
• Una vez que aparezca [H old] en la pantalla LCD
secundaria, la grabadora se ajusta en el modo
HOLD.
Not as
• S
i pulsa cualquier botón en el modo HOLD, la visualización del reloj se ilumina durante 2 segundos, pero no
pondrá en funcionamiento a la grabadora.
•
Si se aplica HOLD cuando la grabadora tiene en funcionamiento una operación, se desac tiva la operación
y se mantendrá el estado de la operación (si la reproducción o la grabación de audio o vídeo ha finalizado
debido a que se ha acabado la memoria restante, la grabadora entrará en el estado de detención).
•
La grabadora puede controlarse de manera efe ctiva mediante el mando a distancia exclusivo RS30W
(opcional), incluso cuando está en modo HOLD.
Salir d el modo HOLD
Deslice del interruptor POWER/HOLD a la
posición A.
Page 25
25
1
ES
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha,
la información del momento de grabación
de un archivo de audio queda memorizada
automáticamente en ese archivo. El ajuste previo
de la hora y fecha facilita la administración de
archivos.
Cuando ut ilice la grabadora por primera ve z
tras adq uirirla o cuando se inserten la pila
tras un la rgo período sin utilizar la unidad
[S
et Time & Date] desa parecerá. Cuando
“Hora” esté parpadeando, lleve a c abo la
instalación d esde el Paso 1.
Botón + −
Botón 90
Botón `O K
1 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
• Seleccione entre “ Hora”, “Minuto”, “Año”,
“Mes” y “Día” destacando el elemento.
2 Pulse el botón + o − para realizar el
ajuste.
• Siga los mismos pasos pulsando el botón
9 o 0 para seleccionar el siguiente
elemento y pulsando el botón + o − para
realizar el ajuste.
•
Es posible seleccionar entre visualización de
12 o 24 horas pulse el botón LIST mientras
se ajustan las horas y los minutos.
Ejemplo: 10:38 P.M
10:38 PM
(Ajuste i nicial)
• Puede seleccionar el orden de “Mes”, “Día”
y “Año” pulsando el botón LIST mientras lo
configura.
Ejemplo: 24 de marzo de 2011
3M 24D 2011Y
(Ajuste i nicial)
24D 3M 2011Y
2011Y 3M 24D
22:38
3 Pulse el botón `OK para confirmar el
ajuste.
Ajuste d e la hora y fecha
• El reloj comenzará a correr desde la fecha
y hora ajustadas. Pulse el botón `OK de
acuerdo con la señal de la hora.
Page 26
26
1
ES
Nota
• S
i se pulsa el botón `OK durante el ajuste,
el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese
punto.
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Cambio de la hora y fecha
Ajuste d e la hora y fecha
Mientras la grabadora esté en modo parada,
presione y mantenga el botón STO P
para ver la Fecha y Hora, la Memoria Libre y
el Formato de Archivo. Si la fecha y la hora
actuales no son correctas, ajústelas utiliz ando
el siguiente procedimiento.
Botón + −
Botón `O K
Botón M ENU
1 Mientras la grabadora esté en modo
parada, pulse el botón MENU.
• El menú aparecerá en la pantalla (☞ P.63).
2 Pulse el botón + o − para seleccionar la
pestaña [D
• Puede cambiar la visualización del menú
moviendo el cursor de la pestaña de
configuración.
evice Menu].
(4)
3 Pulse `OK para mover el cursor hasta
el elemento que desee configurar.
• [Devic e Menu] aparecerá en la pantalla.
4 Pulse el botón + o − para seleccionar
[T
ime & Date].
5 Pulse el botón `OK.
• [Time & D ate] aparecerá en la pantalla.
• “Hora” parpadeará en la pantalla indicando
el inicio del proceso de configuración de la
fecha y la hora.
Los siguientes pasos son los mismos que los
Pasos 1 al 3 de “Ajus te de la hora y fecha
[
Time & Date]” (☞ P.25).
6 Pulse el botón MENU para cerrar el
menú.
Page 27
27
1
ES
LOCK
Inserción y extracción de una tarjeta SD
El mensaje “SD” indicado en el manual de
instrucciones se refiere tanto a SD como SDHC.
Puede utilizar con esta grabadora cualquier tarjeta
SD disponible en el mercado.
Inserción de una tarjeta SD
1 Mientras la grabadora esté en modo
parada, abra la tapa de la tarjeta.
2 Oriente la tarjeta SD en la posición
correcta e insértela en la ranura para
tarjetas, tal como se muestra en el
diagrama.
• Al insertar la tarjeta SD, manténgala rec ta.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de manera
segura.
Nota
• E
n algunos casos, puede que no reconozcan las
SD que han sido formateadas (inicializadas) por
otro dispositivo, como un ordenador. Asegúrese
de formatear las tarjetas SD con esta grabadora
antes de utilizarlas (☞
P.86).
Extracción de una tarjeta SD
1 Mientras la grabadora esté en modo
parada, abra la tapa de la tarjeta.
Inser ción y extrac ción de una tar jeta SD
• Si inserta la tarjeta SD al revés o en ángulo
oblicuo, podría dañarse el área de contacto
o causar el atasco de la tarjeta SD.
•
Si la tarjeta SD no está insertada
completamente, es posible que no se
guarden los datos.
Page 28
28
1
ES
LOCK
LOCK
2 Empuje la tarjeta SD hacia dentro
para desbloquearla y deje que salga
parcialmente.
Inser ción y extrac ción de una tar jeta SD
• La tarjeta SD está visiblemente fuera de la
ranura y puede extraerse de manera segura.
3 Cierre la tapa de la tarjeta de manera
segura.
Not as
• S
i retira el dedo rápidamente después de
empujar la tarjeta SD hacia abajo, ésta podría
salirse con fuerza de la ranura.
•
En función del fabricante o del tipo de
tarjeta SD, algunas tarjetas puede que no se
reconozcan correc tamente debido a problemas
de incompatibilidad con la grabadora.
•
Asegúrese de leer el manual de instrucciones
suministrado con la tarjeta SD antes de utilizarla.
Inserción y extracción de una tarjeta SD
•
En caso de que no reconozca alguna tarjeta
SD, retírela y vuélvala a poner para ver si la
reconoce.
•
El rendimiento del procesamiento se reduce en
una tarjeta SD al repetir las acciones de grabar y
eliminar. En este caso, formatee la tarjeta SD (☞
P.86).
•
No se garantiza que todas las tarjetas SD
funcionen con esta grabadora.
Acerc a de la Tarjeta SD
Cuando la tarjeta SD está protegida contra
escritura, aparecerá el mensaje [SD Card is Locke d]. Antes de insertar la tarjeta,
desconecte la función de protección contra
escritura.
Si el inter ruptor de
protecci ón contra
escritu ra está en la
posici ón [Bloqueo],
no se pod rá llevar a
cabo la gr abación y
otras fun ciones.
Consulte la página web de asistencia de
Olympus para obtener un listado con las
tarjetas SD que se han verificado con esta
grabadora de acuerdo con los estándares de
Olympus.
http://olympus-europa.com/
Aunque se muestren en la página web de
Olympus los fabricantes de tarjetas SD que
se han verif icado, Olympus no garantiza su
compatibilidad en todos los casos.
Asimismo, en función de las modificaciones
que haya en las especificaciones de las tarjetas,
puede que la asistencia ya no esté disponible.
Page 29
29
1
ES
001
002
001
003
999
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Root
Notas sobre las carpetas
Se puede usar como medio de grabación, la tarjeta SD. Los archivos de voz, de vídeo y de música están
clasificados y guardados en sus carpetas respectivas con una organización de estructura de árbol.
Acerca de las carpetas para grabaciones de voz
[Folder A] - [Folder E ] dentro de la carpeta [Root] son las carpetas usadas para grabaciones de voz. Cuando
grabe con la grabadora, selección una de las cinco carpetas y, a continuación, grabe.
Cada carp eta
puede almacenar
hasta 999 archivos.
Carpet a
Archivo
Notas so bre las carpe tas
Nota
• L
os archivos o carpetas ubicados dentro de la carpeta [Root] no se indicarán en la grabadora.
Page 30
30
1
ES
Root
Movie100
Movie101
Movie102
Folder A
999OLYMP
Folder A
001
002
003
9999
Edit
Movie999
DCIM
Notas sobre las carpetas
Acerca de las carpetas para grabaciones de vídeo
Los archivos de vídeo grabados con la LS-20M se guardan en carpetas creadas dentro de la carpeta [DCIM]
usando la fecha de grabación.
Notas so bre las carpe tas
Primer nivel
Carpet a Archivo
Cuando se divide un archivo, se le
asigna un número nuevo y se guarda
dentro de la carpeta [Edit].
Cada carpeta puede almacenar
hasta 9999 archivos.
Segundo nivel
Page 31
31
1
ES
001
002
003
004
005
999
Root
Artist 01
Artist 02
Artist 03
Album 01
Album 02
Album 03
Music
Notas sobre las carpetas
Acerca de la carpeta de música para reproducción
Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows Media, se crea
automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir que tiene una estructura de
árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede reorganizar los archivos de música que están en la
misma carpeta en el orden de preferencia y volver a reproducirlos (☞
P.78).
En la carp eta [Music] se pu eden
crear has ta 128 carpe tas, incluida
la de [Mus ic].
Carpet a Archivo
Primer nivel
Cada carp eta puede almacenar hasta
999 archivos.
Segundo nivelTercera capa
Notas so bre las carpe tas
Page 32
32
1
ES
Selección de carpetas y archivos
Cambie las carpetas solamente una vez que haya detenido la operación en funcionamiento de la grabadora..
Para más información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “Notas sobre las carp etas” (☞ P.29 ~ P.31).
n
A
modos [Fu ncionamie nto de las
carpe tas para graba ción de voz]
Selec ción de carpe tas y archivo s
modos [Fu ncionamie nto de las
carpe tas para graba ción de víde o]
Pantall a lista
carpet as
A
modos [Fu ncionamie nto de las carp etas en la repr oducción d e musica]
Pantall a lista
carpet as
Pantall a lista
(Primer n ivel)
Movimi ento por los n iveles
} Volve: Botón LIST
Cada vez que lo pulsa sube un nivel. El botón
0 también sirve como botón LIS T en la
pantalla de la lista.
{ Proceder: Botón `OK
Cada vez que lo presiona, se abre la carpeta o
el archivo seleccionado en la pantalla lista y se
baja un nivel.
•
El botón 9 también sir ve como botón
`OK en la pantalla de la lista.
Pantall a lista
archivos
carpet as
Pantall a lista
carpet as
Pantall a lista
carpet as
(Segund o nivel)
Botón + o –
Pantalla de lista:
Pantall a lista
archivos
Pantall a lista
archivos
Seleccione la carpeta o el archivo.
Se visualizan las carpetas y archivos grabados
en esta grabadora.
Page 33
33
1
ES
Cambio entre el modo de voz y de vídeo
La grabadora tiene dos modos: grabadora de voz y
grabadora de vídeo. Seleccione el modo según el
uso previsto.
1 Deslice el conmutador de modo a A o
n.
El conmutador de modo no funciona
mientras la grabadora está realizando
operaciones como reproducción o
grabación de audio y vídeo. Detenga la
grabadora o apáguela y, a continuación,
cambie el modo.
Nota
• S
i cambia la posición del conmutador de modo
mientras la grabadora está en funcionamiento,
la grabadora continuará la operación activa,
pero cambiará el modo automáticamente una
vez que haya acabado la operación.
Acerc a de las func iones de cad a modo
Cuando el c onmutador est á en la
posición A:
Puede grabar voz y guardar
los datos en todas la
carpetas, de la [Folder A]
hasta la [Fo lder E] para
la grabación de voz, y
reproducir los archivos de
voz que ha grabado con
la grabadora. También
pueden reproducirse
los archivos de música
transferidos a la carpeta
[Music] de la grabadora (☞
P.29, P.31).
Cuando el c onmutador est á en la
posición n:
Puede grabar vídeos y
guardar los datos en la
carpeta [DCIM], que está
dedicada a los archivos de
vídeo, y además, reproducir
los archivos de vídeo
grabados (☞ P.30).
Acerc a de los icono s utiliza dos en este ma nual
Indica o peraciones o aj ustes
posibl es cuando el conmu tador
de modo es tá en la posició n del
modo de voz .
Indica o peraciones o aj ustes
posibl es cuando el conmu tador
de modo es tá en la posició n del
modo de ví deo.
Indica o peraciones o aj ustes
posibl es cuando el conmu tador
de modo es tá en la posició n del
modo de voz o v ídeo.
A
A
n
n
Cambi o entre el modo de vo z y de vídeo
Page 34
2
34
ES
Acerca de la grabación de audio/vídeo
MIC SENSE HIGH
MIC SENSE LOW
Antes de la grabación A
Prepa rativos
Modos de cambio:
Deslice el conmutador de modo de la
Antes de l a grabación
grabadora ao A (☞
P.33).
Dirija el micrófono hacia la fuente de sonido original
A
Dirija el micrófono estéreo integrado en la dirección que quiere grabar. La posición correcta para realizar una
grabación estéreo es colocar el micrófono estéreo integrado sobre la pantalla. Si está debajo de la pantalla, no
se obtendrá una grabación estéreo adecuada porque la posición del sonido original se grabará en fase inversa.
Fuente
de sonido
origi nal
Selección del soporte de la grabación:
Elija el formato de grabación:La grabación
puede realizarse en el formato PCM lineal así
como en formato MP3 (☞
P.65).
Acerca del micr ófono estéreo integrado:
La extensión de la sensibilidad del micrófono
puede ajustarse cambiando la configuración [Mic Sense] a [H igh] o [Low] (☞
P.65).
Cuando se g raba con el micrófono integrado:
Dirija el micrófono hacia la dirección de la fuente
que se grabará.
LR
Mapa de te clado
Al insta lar:
Pueden realizarse ajustes precisos del ángulo del
micrófono y otros cuando el dispositivo se instala
en un trípode disponible en comercios utilizado
para cámaras.
Page 35
2
35
ES
a
c
b
Grabación A
Antes de comenzar a grabar, seleccione una
carpeta a partir de [Folder A] hasta [Fo lder E].
Usted puede utilizar estas cinco carpetas de forma
selectiva para diferenciar los tipos de grabaciones;
La carpeta [Folder A] se podría utilizar para
almacenar información privada, mientras que
la carpeta [Folder B] podría ser utilizada para
contener información de negocios. information.
Botón ST OP (4)
Botón R EC (s)
Botón 90
1 Selección la carpeta de grabación
(☞ P.32).
• La luz indicadora de grabación de
audio/vídeo parpadeará y aparecerá [≠] en
la pantalla LCD secundaria.
•
La pantalla LCD principal se apaga.
iempo de grabación restante
a T
b N
úmero del archivo
c M
edidor de nivel (cambia según el nivel
de grabación y la conf iguración de las
funciones de grabación)
•
El nivel de sincronización de voz se
puede ajustar cuando la grabación por
sincronización de voz está en marcha (☞
• [Rec Mode] no puede cambiarse en el
modo de espera de la grabación o durante
la reproducción. Configúrelo mientras la
grabadora está en parada (☞
• Esta grabadora ha sido diseñada para grabar
de manera limpia y uniforme, incluso si las
condiciones de grabación, por ejemplo, el
volumen de la fuente de sonido, cambian
significativamente. Sin embargo, se
pueden conseguir grabaciones con calidad
de sonido superior ajustando el nivel de
grabación manualmente (☞
P.65).
P.65).
P.76).
Grabac ión
A
3 Pulse el botón 9 o 0 para ajustar
el nivel de grabación.
• El nivel puede ajustarse de [01] a [12].
Cuanto mayor sea el número, más alto
2 Pulse el botón REC (s) para preparar la
grabación.
será el nivel y mayor será la posición del
indicador en el medidor de nivel.
•
Si se produce un sonido demasiado fuerte,
el ruido puede producirse incluso si está
configurado el [Rec Level] en [Auto] o
[Limiter ON] (☞ P.65). También puede
ocurrir en ciertos casos que la luz indicadora
de PEAK/LED, que indica un nivel demasiado
alto en la entrada, no se encienda.
recomendamos que pruebe las funciones
de grabación y volumen antes de empezar a
utilizarla.
Page 36
2
36
ES
e
Grabación A
d
• Cuando [Re c Level] está ajustado a
[Auto], el nivel de grabación se ajustará
automáticamente. Ajuste [Rec L evel] a
[Manual] cuando utilice la función de
ajuste de nivel de grabación y la función del
limitador (☞ P.65).
4 Pulse el botón REC (s) una vez más
empezará a grabar.
Producir realmente el sonido que quiere
grabar:
• Cuando se produce un sonido alto, el
Grabac ión
A
medidor de nivel se situará lo más a
la derecha posible mientras que la luz
indicadora roja PEAK/LED y la indicadora
de grabación se encenderán. Cuando esto
ocurra, el sonido se grabará de manera
distorsionada, puesto que el nivel de
grabación es muy alto.
• La luz indicadora de grabación de audio/
vídeo se iluminará y aparecerá [K] en la
pantalla LCD secundaria.
d T
iempo de grabación transcurrido
5 Pulse el botón STOP (4) para detener
la grabación.
Cuando el m edidor de nivel a lcanza
el máxim o (los sonidos gr abados se
distor sionan)
•
Cuando se produzca un sonido alto, ajuste
el nivel de grabación para que el med
idor de nivel no exceda [6dB].
•
Ejemplo d e condiciones e n las que el
nivel de gr abación se ha baj ado y se ha
ajusta do el exceso de entr ada.
Aparecerá [L] en la pantalla LCD secundaria.
e Duración de archivo
Not as
• P
ara asegurarse de que no pierde el principio de
la grabación, compruebe que la grabación está
activa por medio del indicador de grabación de
audio/vídeo o por el indicador de modo en la
pantalla LCD secundaria.
•
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 60 segundos, la luz indicadora PEAK /LED
empezará a parpadear en ámbar. Si el tiempo
de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el
piloto empezará a destellar más deprisa.
Page 37
2
37
ES
LS20 0001 .WAV
123
Grabación A
• Aparecerá [Folder Full] cuando la capacidad
de grabación esté completa. Seleccione otra
carpeta o borre los archivos innecesarios antes
de seguir grabando (☞
• Aparecerá el mensaje [Memory Full] cuando no
haya más espacio libre. Borre cualquier archivo
innecesario antes de seguir grabando (☞
• Si se pulsa el botón RE C
especif ica una función diferente a la función
de grabación, se muestra el mensaje [Can not record i n this folder]. Seleccione una carpeta
desde la [F
empiece la grabación de nuevo.
•
Dependiendo del modo de grabación del
sonido y del estado del soporte de grabación,
la transferencia de datos al soporte no puede
realizarse a tiempo durante la grabación y
puede que el sonido se grabe a saltos.En ese
caso, aparecerá [Data Write E rror] durante la
grabación o al finalizarla.Después de transferir
los datos al ordenador, formatee el soporte de
grabación.
•
Le recomendamos que formatee el sopor te
antes de iniciar una grabación (☞
• Si pulsa una vez el botón de grabación
del mando a distancia exclusivo RS30W
opcional (☞
inmediatamente.
Acerca de grabac iones en formato PCM
linear q ue exceden 2 GB:
La grabación continuará aún si el volumen de
un solo archivo excede los 2 GB en el formato
de grabación PCM lineal.
•
El archivo se guarda cada 2GB en archivos
separados. Se los considerará múltiples
archivos durante la reproducción.
•
Cuando la grabación exceda los 2GB, el
número de archivos en la carpeta puede
que exceda los 999 archivos. La grabadora
no reorganizará el archivo número 1000
ni los sucesivos, por lo que verifíquelo
conectando la grabadora a un PC.
•
Es posible grabar un máximo de 24 horas
continuamente.
P.58).
(s) cuando se
older A] hasta la [Folder E] y
P.86).
P.101), la grabación comenzará
P.58).
Pausa
Mientras la grabadora esté en modo de
grabación, pulse el botón REC
• [≠] will appear on the sub LCD.
• La grabadora se para cuando se ha dejado en
pausa durante 60 minutos o más [Rec Pause].
Continú e grabando:
(s).
Pulse nuevamente el botón REC (s).
• Continuará la grabación en el punto de la
interrupción.
Para los archivos grabados con esta
grabadora se crearán automáticamente
nombres de archivos.
1Identificación de l usuario:
E
l nombre de identificación del usuario
que fue configurado en la Grabadora de
Voz Digital.
2 N
úmero de archivo:
Se asigna un número de archivo
consecutivo.
3Exte nsión:
stas son las extensiones del nombre de
E
archivo del formato de grabación cuando
se graba con este dispositivo.
•
Formato PCM linea .WAV
• Formato MP3 .MP3
Grabac ión
A
Page 38
2
38
ES
Grabación A
Para esc uchar mi entras est á graband o el audio
(Rec Moni tor)
Si comienz a a grabar después de haber insertado
el auricular en la toma E AR, ud. puede escuchar
el sonido que se está grabando. El volumen del
sonido en el monitor de grabación se puede ajustar
presionando el botón + o −.
Conecte el auricular a la toma EAR de la
grabadora.
• Puede escuchar el sonido que se está grabando,
a través del auricular.
Grabac ión
A
A la toma EAR
Not as
• E
l nivel de grabación no se puede controlar
utilizando el botón de volumen.
•
Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular
después de haber bajado el volumen.
•
No coloque auriculares cerca de un micrófono
ya que esto puede causar retroalimentación.
•
Si un altavoz externo está conectado durante la
grabación, existe el riesgo de que se produzca
retroalimentación de audio. Se recomienda que
utilice auriculares para el monitor de grabación
o ponga [Rec Monitor] en [Off] mientras graba
(☞ P.67).
Confi guració n relacio nada con la Gr abación
[Mic Sens e]
(☞ P.65)
[Rec Mode]
(☞ P.65)
[Rec Level]
(☞ P.65)
[Low Cut Filter]
(☞ P.66)
[Self Timer]
(☞ P.66)
[Rec Monitor]
(☞ P.67)
[Plug-inPower]
(☞ P.67)
[Input Jack]
(☞ P.67)
[V-Sync. Rec]
(☞ P.76)
Define la sensibilidad de la
grabación.
Define la tasa de grabación de
cada formato de grabación.
Puede conf igurar si desea
ajustar el nivel de grabación
automáticamente o
manualmente.
Esta función puede reducir
el ruido de acondicionadores
de aire, proyectores y otros
ruidos similares.
Define la función de
temporizador.
Selección si desea emitir
el sonido del monitor de
grabación de la toma E AR.
Selección si desea utilizar
la función fuente de
alimentación según el
micrófono externo conec tado
a la toma MIC .
Seleccione si desea conectar
un dispositivo externo a la
toma MIC para utiliz arlo al
grabar como una toma LINE
IN, o si desea conectar un
micrófono externo para la
grabación.
Define el nivel inicial de la
grabación con sincronización
por voz.
Page 39
2
39
ES
Grabación A
Ajustes recomendados según la condición de grabación
La grabadora inicialmente está ajustada en el modo [PCM 4 4.1kHz] para que pueda realizar grabaciones
estéreo de alta calidad nada más compre el producto. Las diferentes funciones de grabación pueden
configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de grabación. La siguiente tabla muestra la
configuración recomendada para algunos ejemplos de condiciones de grabación. Configure las funciones
para que se adapten a las condiciones reales de grabación.
Ajustes recome ndados
Condición
de
grabación
Nivel de
grabación*
(☞ P.65)
Sonidos
Actuación
musical
en recinto
cerrado
Cuando [Re c Level] esté ajustado a [Manual], puede ajustar el nivel de grabación.
Ajuste mientras observa el medidor de nivel.
Actuación de
un grupo en
un estudio de
grabación
Actuación en
un recinto
grande, etc.
ambientales en
el exterior como
el canto de los
pájaros, ruido de
ferrocarriles, etc.
Conferencias
ante público
numeroso en
una sala de
conferencias
grande
Conferencia
ante un
público
reducido en
recinto interior
Grabac ión
A
[Mic Sense]
(☞ P.65)
[Low Cut
Filter]
(☞ P.66)
[Rec Mode]
(☞ P.65)
[Rec Level]*
(☞ P.65)
[Rec
Monito r]
(☞ P.67)
[PluginPower]
(☞ P.67)
*
C
uando [Rec Level] está ajustado a [Auto], el nivel de grabación se ajustará automáticamente. Cuando esto
ocurra, la función de ajuste de nivel de grabación y la función del limitador no funcionarán (☞ P.65).
El nivel de grabación puede ajustarse para adaptar el volumen del sonido original.
Puede conf igurar si desea ajustar el nivel de grabación automáticamente o manualmente.
Cuando [Re c Level] está ajustado a [Manu al], puede configurar la función del limitador.
Selección si desea emitir el sonido del monitor de grabación de la toma E AR.
Selección si desea utilizar la función fuente de alimentación según el micrófono externo
conectado a la toma M IC.
[Low][High]
[Off ] ó [100Hz] [300H z]
Page 40
2
40
ES
Grabación A
Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros
dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones
de la siguiente manera, según el dispositivo que va
a ser utilizado.
•
No enchufe ni desenchufe dispositivos en las
tomas de la grabadora mientras está grabando.
Grabac ión
A
Antes de conectar un micrófono externo
a la toma MIC, cambie el ajuste [Input Jack] a [Microphone] (☞
P.67).
Grabac ión con un Micrófono Externo:
Conecte un micrófono externo a la toma
MIC de la grabadora.
stos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para grabar
actuaciones musicales.
Micrófono de pi stola compacto ME31
(unidirectional): ME 31
L
os micrófonos direccionales son útiles para
grabar sonidos ex ternos como cantos de
pájaros silvestres.
Micrófono zoo m compacto (unidireccional):
ME32
E
l micrófono está inte grado con un trípode,
por lo que es adecuado para cuando desee
grabar a grandes distancias, por ejemplo
desde su mesa en una reunión o conferencia.
Micrófono mon o con cancelaci ón de ruido con
alta sensibilidad (unidirecciona l): ME52W
E
ste micrófono se utiliza para grabar sonido
a distancia a la vez que se minimiza el ruido
ambiental.
Micrófono de so lapa (omnidirecciona l): ME15
P
equeño micrófono oculto de solapa.
Auricul ar del teléfon o: TP7
l micrófono tipo auricular puede colocarse
E
en la oreja mientras llama por teléfono. La voz
o conversación de la llamada puede grabarse
claramente.
Not as
• E
l micrófono integrado no será operativo
cuando micrófono externo se enchufa en la
toma MIC de la grabadora.
•
ambién se pueden utilizar micrófonos
compatibles con fuentes de alimentación.
Cuando la función fuente de alimentación está
ajustada a [On], la alimentación se suministrará
desde la grabadora al micrófono (☞ P.67).
•
Ajuste la función de alimentación a [Off] cuando
se conecte un micrófono externo no compatible
con fuente de alimentación, ya que existe el
riesgo de que se genere ruido mientras graba
(☞
P.67).
Page 41
2
41
ES
Grabación A
Grabac ión de sonido desde otros di spositivos
a la grabadora:
Se puede grabar sonido cuando conecta la
terminal de salida de audio (toma de auricular) de
otros dispositivos, y la toma MIC de la grabadora
con el cable de conexión KA333 (opcional) para
grabar.
Antes de conectar un micrófono externo
a la toma MIC, cambie el ajuste [Input Jack] a [Line] (☞
A la termin al
de salid a de
audio de ot ro
disposi tivo
Nota
• S
i no obtiene grabaciones claras con esta
grabadora, incluso tras ajustar el nivel de
grabación (☞
nivel de salida de los dispositivos conec tados es
demasiado alto o demasiado bajo. Cuando se
conectan dispositivos ex ternos, lleve a cabo una
grabación de prueba y, a continuación, ajuste el
nivel de salida de los dispositivos externos.
P.67).
A la toma MI C
P.65), esto podría deberse a que el
Grabac ión de sonido desde esta gra badora a
otros di spositivos:
• Se puede grabar el sonido de esta grabadora
utilizando otro dispositivo. Para ello, conecte
la toma EAR de la grabadora al terminal de
entrada de audio del otro dispositivo (toma
MIC) por medio del cable de conexión KA334
(opcional) para grabar.
•
Cuando la conecte a otro dispositivo que no
tenga toma LINE IN pero que sí tenga una MIC
IN, utilice el cable de conexión KA333 (opcional),
el cual cuenta con un atenuador de resistencia
para grabar.
A la toma EAR
A la termin al
de entra da de
audio de ot ro
disposi tivo
Nota
• C
uando conf igure los ajustes de calidad del
sonido relacionados con la reproducción en la
grabadora, la señal de salida de audio emitida
por la toma E AR cambiará también (☞
P.71).
Grabac ión
A
Page 42
2
42
ES
Antes de la grabación de vídeos n
Subject
Prepa rativos
Modos de cambio:
Deslice el conmutador de modo de la
grabadora ao n (☞
Antes de l a grabación d e vídeos
P.33).
Selecc ione la calidad de imagen:
Ajuste la resolución de vídeo y el formato de
grabación en función del contenido que desea
grabar y su duración (☞
P.68).
Apunte el objetivo hacia el sujeto
Apunte el objetivo hacia el sujeto que desea grabar. Puede verificar las imágenes que está capturando por
medio de la pantalla LCD principal. Durante la captura puede grabarse sonido de alta calidad utilizando el
micrófono estéreo integrado.
n
Al insta lar:
Pueden realizarse ajustes precisos del ángulo del
micrófono y otros cuando el dispositivo se instala
en un trípode disponible en comercios utilizado
para cámaras.
Page 43
2
43
ES
b
d
c
a
f
e
Grabación de vídeos n
Botón ST OP (4)
Botón R EC (s)
Botón 90
2 Pulse el botón 9 o 0 para ajustar
el nivel de grabación de sonido
(☞ P.35).
1 Pulse el botón REC (s) para preparar la
grabación.
e Indicador guía del nivel de grabación
Grabac ión de vídeos
3 Pulse el botón REC (s) para comenzar
la grabación.
n
• La luz indicadora de grabación de
audio/vídeo parpadeará y aparecerá [≠] en
la pantalla LCD secundaria.
•
[Image Q uality] no puede cambiarse en el
modo de esp era de la grabación de vídeo o
durante la grabación de vídeos. Configúrelo
mientras la grabadora se encuentra
detenida (☞
a M
odo de toma
(Estado de grabación en pausa)
b T
iempo de grabación restante
c N
úmero del archivo
d M
edidor de nivel (cambia según el nivel
de grabación y la conf iguración de las
funciones de grabación)
P.68).
• La luz indicadora de grabación de audio/
vídeo se iluminará y aparecerá [K] en la
pantalla LCD secundaria.
•
También se grabará el sonido.
f M
odo de toma (Estado de grabación)
Page 44
2
44
ES
g
Grabación de vídeos n
4 Pulse el botón STOP (4) para detener
la grabación.
• Le recomendamos que formatee el sopor te
antes de grabar vídeo (☞
• Si pulsa una vez el botón de grabación
del mando a distancia exclusivo RS30W
opcional (☞
inmediatamente.
P.101), la grabación comenzará
P.86).
Acerca de la grabación de vídeo que
Grabac ión de vídeos
• Aparecerá [L] en la pantalla LCD
secundaria.
g D
uración de archivo
Not as
n
• P
ara asegurarse de que no pierde el principio de
la grabación, compruebe que la grabación está
activa por medio del indicador de grabación
de voz/vídeo o por el indicador de modo en la
pantalla LCD secundaria.
•
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 60 segundos, la luz indicadora PEAK /LED
empezará a parpadear en ámbar. Si el tiempo
de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el
piloto empezará a destellar más deprisa.
•
Aparecerá [Folder Full] cuando la capacidad
de grabación esté completa. Seleccione otra
carpeta o borre los archivos innecesarios antes
de seguir grabando (☞
• Aparecerá el mensaje [Memory Full] cuando no
haya más espacio libre. Borre cualquier archivo
innecesario antes de seguir grabando (☞
• Dependiendo de la calidad de imagen y del
estado del soporte de grabación, puede que la
transferencia de datos al soporte no se realice
a tiempo durante la grabación. Esto puede
cuasar que el sonido se grabe a saltos. En tal
caso, aparecerá [Data Write E rror] durante la
grabación del vídeo o al finalizarla. Después de
transferir los datos a un ordenador, formatee el
sopor te de grabación.
P.58).
P.58).
exceda los 4 GB:
Si el tamaño de un solo archivo excede los 4
GB, la grabación se detendrá.
Page 45
2
45
ES
a
a
Grabación de vídeos n
Ajust e del volume n
1 Pulse el botón `OK durante la
grabación para cambiar la función de
los botones + y −.
a Indicador de control del volumen
2 Pulse el botón + o − para ajustar el
volumen.
• Puede ajustarse en un rango de [0 0] a [30].
Uso del zo om
1 Pulse el botón `OK durante la
grabación para cambiar la función de
los botones + y −.
a Indicador de zoom
2 Pulse el botón + o – durante la
grabación para ajustar el intervalo de
captura.
[+]: Cambia a la pantalla de telefoto.
[−]: Cambia a la pantalla de gran angular.
Barra de zoom
Cuando empiece a utilizar el zoom, se
•
mostrará la barra en la pantalla LCD
principal.
Grabac ión de vídeos
n
Page 46
2
46
ES
L
L
R
R
Graba ción de víde o utiliza ndo la grab adora inver tida
Esta función resulta muy útil al grabar en un
ambiente en el que hay mucha gente alrededor
o en el que es difícil apuntar al sujeto con el visor
mientras se le está grabando.
Grabación de vídeos n
Ajuste [Reverse Ang le Recording] a
[On] antes de grabar con la grabadora
invertida (☞
Grabac ión de vídeos
Graba ción de v ídeo con la func ión de gr abación de ángul o
inver so activa dan:
Al utilizar la grabadora inver tida, tal como se
muestra en la ilustración, el canal izquierdo y
derecho del micrófono estéreo integrado se
invierten automáticamente, de manera que se
puede grabar de la misma manera que se hace en
condiciones normales.
n
P.68).
Grabación normal
Grabación invertida
Durante la grabación invertida, se muestra o en la
pantalla LCD principal.
Ajust es relaci onados con l a grabaci ón de vídeo
Seleccione los ajustes deseados según el ambiente
de captura y el uso previsto (☞
[Image Qualit y]
(☞ P.68)
[Main LCD
Display]
(☞ P.68)
[Reverse Angle
Record ing]
(☞ P.68)
[Magic Movie]
(☞ P.69)
[Image
Stabil izer]
(☞ P.69)
[Meteri ng]
(☞ P.69)
[White B alance]
(☞ P.69)
[Expos ure
Comp.]
(☞ P.70)
[High ISO
Mode]
(☞ P.70)
Ajuste la resolución y la
calidad de sonido del vídeo
que va a grabar.
Ajuste si la pantalla LCD
principal estará encendida o
apagada durante la grabación.
Ajuste si la grabación se
realizará con la grabadora
invertida.
Utilice efectos especiales para
grabar vídeos expresivos e
intensos.
Minimice la falta de nitidez
causada por los movimientos
de la grabadora o por los del
sujeto durante la grabación.
Seleccione el rango de
medición del brillo.
Ajuste el balance de blancos
según la escena de vídeo.
Ajuste la exposición
adecuada.
Ajuste la sensibilidad de
captura.
P.68 ~ P.70).
Page 47
2
47
ES
PB03 0001 .MOV
1342
Grabación de vídeos n
Ajust es del sonid o grabado c on la captu ra
Configure los ajustes del sonido grabado durante
la captura (☞
utilizar estos ajustes junto con [Recording
Setti ngs].
[Mic Sens e]
(☞ P.65)
[Rec Level]
(☞ P.65)
[Low Cut Filter]
(☞ P.66)
[Self Timer]
(☞ P.66)
[Rec Monitor]
(☞ P.67)
[Plug-inPower]
(☞ P.67)
[Input Jack]
(☞ P.67)
P.65 ~ P.67). Resulta conveniente
Define la sensibilidad de la
grabación.
Puede conf igurar si desea
ajustar el nivel de grabación
automáticamente o
manualmente.
Esta función puede reducir
el ruido de acondicionadores
de aire, proyectores y otros
ruidos similares.
Define la función de
temporizador.
Selección si desea emitir
el sonido del monitor de
grabación de la toma E AR.
Selección si desea utilizar
la función fuente de
alimentación según el
micrófono externo conec tado
a la toma MIC .
Seleccione si desea conectar
un dispositivo externo a la
toma MIC para utiliz arlo al
grabar como una toma LINE
IN, o si desea conectar un
micrófono externo para la
grabación.
Graba ción con un M icrófono E xterno
Puede conectar un micrófono externo para grabar
el sonido. No conecte ni desconecte ningún
dispositivo a la toma de la grabadora durante
la captura. Para obtener detalles sobre cómo
conectar un micrófono ex terno y sobre micrófonos
externos que pueden utilizarse con la grabadora,
consulte la ☞
Para los archivos grabados con esta
grabadora se crearán automáticamente
nombres de archivos.
P.40.
1Mes:
1 a C (
A=Octubre, B=Noviembre,
C=Diciembre).
ía:
2 D
01 a 31.
3 N
úmero de archivo:
Se asigna un número de archivo
consecutivo.
4Exte nsión:
stas son las extensiones del nombre
E
de archivo de los archivos de vídeo
grabados con esta grabadora.
•
Formato MOV .MOV
Grabac ión de vídeos
n
Page 48
48
3
ES
a
c
b
d
Acerca de la Reproducción
Reproducción A
La grabadora puede reproducir archivos en
formato WAV y MP3. Para reproducir un archivo
grabado con otras máquinas, necesita transferirlo
(copiarlo) desde un ordenador.
Botón ST OP (4)
Reproducción
1 Seleccione el archivo que quiere
A
reproducir en la carpeta que lo
contiene (☞ P.32).
2 Pulse el botón `OK para empezar a
reproducir.
Botón + −
Botón `O K
• Aparecerá [•] en la pantalla LCD
secundaria.
•
Cuando empieza la reproducción, la pantalla
LCD principal se apaga.
a D
uración de archivo
b N
úmero del archivo
c M
edidor de nivel
d T
iempo de reproducción transcurrido
3 Pulse el botón + o − para ajustar el
volumen a un nivel de confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [0 0] a [30].
4 Pulse el botón STOP (4) en cualquier
momento en el que desee parar la
reproducción.
• Aparecerá [L] en la pantalla LCD
secundaria.
•
Esto parada el archivo en reproducción a
mitad. Cuando la función reanudar está
activada, la localización de la parada
quedará registrada, incluso si se apaga
la alimentación. La siguiente vez que se
conecte la alimentación, la reproducción se
reanudará desde la localización de la parada
registrada.
Page 49
49
3
ES
Reproducció A
Ajust es relaci onados con l a reprodu cción
[Play Mod e]
(☞ P.71)
[Equal izer]
(☞ P.71)
[Visu alizer]
(☞ P.71)
Nota
• C
uando [Visualizer] en [Play Menu] está
ajustada en [On], el efecto de visualización
seleccionado se muestra en la pantalla LCD
principal durante la reproducción de archivos de
voz (☞
P.71).
Escuc har a través d el auricu lar
Se puede conectar un auricular a la toma E AR de la
grabadora para escuchar.
•
Cuando el auricular está conec tado, el sonido no
sale por el altavoz.
A la toma EAR
Puede se leccionar el mo do de
reprod ucción más adecu ado a sus
prefer encias.
Si cambia e l ajuste del ecua lizador,
puede di sfrutar de la mú sica con su
calida d de sonido favori ta.
Puede vi sualizar imáge nes durante
la repro ducción de los arc hivos
de voz.
Avance r ápido
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 9.
• Aparecerá [ß] en la pantalla LCD secundaria.
• Si libera el botón 9, parará. Pulse el botón
`OK para comenzar la reproducción desde
donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, presione y mantenga el
botón 9.
• Cuando libera el botón 9 la grabadora
continúa la reproducción normal.
•
Si hay una marca índice en medio del archivo, la
grabadora parará en esa ubicación (☞
• La grabadora se detiene al llegar al final del
archivo. Siga pulsando el botón 9 para
continuar con la localización progresiva desde el
principio del siguiente archivo.
P.52).
Reproducció
A
Not as
• P
ara no lastimarse los oídos, inserte el auricular
después de haber bajado el volumen.
•
Cuando escuche con los auriculares, no
aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir su
capacidad auditiva.
Page 50
50
3
ES
Reproducción A
Rebob inado
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 0.
Reproducción
• Aparecerá [™] en la pantalla LCD secundaria.
• Si libera el botón 0, parará. Pulse el botón
`OK para comenzar la reproducción desde
donde se detuvo.
A
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, presione y mantenga el
botón 0.
• Cuando libera el botón 0, la grabadora
continúa la reproducción normal.
•
Si hay una marca índice en medio del archivo, la
grabadora parará en esa ubicación (☞
• La grabadora se detiene al llegar al principo
del archivo. Siga pulsando el botón 0 para
continuar con la localización regresiva desde el
final del archivo anterior.
P.52).
Búsqu eda del prin cipio de un a rchivo
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botó 9.
• La grabadora salta al principio del siguiente
archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
•La grabadora salta al principio del archivo actual.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0 dos
veces.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Nota
• A
l saltar al principio del archivo durante la
reproducción, la grabadora se detendrá en la
posición de la marca índice. La marca índice de
tiempo se omitirán si realiza la operación en el
modo detenido (☞
P.52).
Page 51
51
3
ES
Acerc a de los arch ivos de músi ca
Cuando la grabadora no puede reproducir
archivos de música que han sido transferidos a ella,
asegúrese de que la frecuencia de muestreo y la
tasa de bits están en los rangos adecuados para
la reproducción. Consulte debajo la combinación
de las frecuencias de muestreo y las tasas de bits
que son adecuadas para la reproducción en esta
grabadora.
Format o de
archi vo
Formato
WAV
Formato
MP3
• Es posible que no se puedan reproducir
correctamente archivos MP3 con velocidades
de bits variables (en los que la velocidad de bits
puede variar).
•
Esta grabadora solamente puede reproducir
archivos WAV que estén en formato PCM lineal.
Los archivos WAV que no lo estén, no se podrán
reproducir.
•
Aunque el archivo tenga un formato compatible
con la reproducción de esta grabadora, la
grabadora no es compatible con todos los
codificadores.
Frecue ncia de
muest reo
44,1 kHz, 4 8 kHz,
88,2 kH z, 96 kHz
MPEG1 Layer 3:
32 kHz, 44 ,1 kHz,
48 kHz
MPEG2 Lay er3:
16 kHz, 22,05 k Hz,
24 kHz
Tasa de bits
16 bit o
24 bit
De 8 kbps a 320
kbps
Reproducción A
Reproducción
A
Page 52
52
3
ES
Ajuste de una marca índice A
Ajust e de una marc a índice
Si se colocan marcas índice, usted puede encontrar
rápidamente una ubicación que quiera escuchar
con avance rápido y retroceso rápido y cuando hay
una indicación en un archivo. Se pueden añadir
marcas de índice. sólo durante la grabación de
archivos PCM con esta grabadora o a archivos PCM
que se han grabado con esta grabadora.
• Para poder añadir marcas de índice, la
función índice debe estar asignada al
Ajuste de una marca índice
1 Pulse el botón Fn en la posición en la
botón Fn (☞
P.74).
que quiere añadir una marca de índice.
• En la pantalla LCD secundaria aparecerá un
número y se colocará una marca ‘indice.
A
•
Incluso después de poner una marca de
índice, la grabación de audio/vídeo o la
reproducción continuará y podrá poner
marcas de índices en otros lugares de forma
similar.
Borra do de una marc a índice
1 Seleccione un archivo que contenga
marcas índice que desea borrar.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar una marca índice a borrar.
3 Mientras se muestra el número
de índice durante 2 segundos
aproximadamente en la pantalla LCD
secundaria, presione el botón ERASE .
• Se borra la marca índice.
•
Los números índice que hay después de que
el número índice se haya borrado, serán
automáticamente disminuidos por 1.
Not as
• D
urante la grabación o la reproducción, la
pantalla LCD principal está apagada.
•
En un archivo pueden colocarse hasta 16 marcas
índice o temporales. Si intenta colocar más de
16 marcas índice o temporales, aparecerá el
mensaje [Index Full] para las marcas índice.
•
Las marcas índice no pueden colocarse o
borrarse en un archivo bloqueado (☞
• No se puede añadir una marca de índice a un
archivo de vídeo capturado con la grabadora ni
a un archivo en formato MP3.
P.72).
Page 53
53
3
ES
Reproducción de vídeos n
a
c
b
d
Puede reproducir archivos de vídeo capturados
con la grabadora. La grabadora también puede
conectarse a una televisión para poder disfrutar de
películas de alta definición en una pantalla grande.
Botón
STOP ( 4)
Botón + −
Botón `O K
1 Seleccione el archivo que desea
reproducir (☞ P.32).
2 Pulse el botón `OK para empezar a
reproducir.
• Aparecerá [•] en la pantalla LCD
secundaria.
a D
uración de archivo
b N
úmero del archivo
c M
edidor de nivel
d T
iempo de reproducción transcurrido
3 Pulse el botón + or − para ajustar el
volumen a un nivel de confortable.
• Puede ajustarse en un rango de [0 0] a [30].
4 Pulse el botón STOP (4) en cualquier
momento en el que desee parar la
reproducción.
•
Aparecerá [L] en la pantalla LCD secundaria.
Nota
• L
os vídeos grabados con un dispositivo
diferente a la grabadora o los archivos
importados directamente desde un ordenador,
puede que no se reproduzcan correctamente.
Reproducción de vídeos
n
Page 54
54
3
ES
Avance r ápidoRebob inado
Reproducción de vídeosn
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 9.
Reproducción de vídeos
• Aparecerá [ß] en la pantalla LCD secundaria.
• Si libera el botón 9, parará. Pulse el botón
`OK para comenzar la reproducción desde
donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, presione y mantenga el
botón 9.
• Cuando libera el botón 9 la grabadora
n
continúa la reproducción normal.
•
La grabadora se detiene al llegar al final del
archivo. Siga pulsando el botón 9 para
continuar con la localización progresiva desde el
principio del siguiente archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada en la pantalla de archivo,
mantenga pulsado el botón 0.
• Aparecerá [™] en la pantalla LCD secundaria.
• Si libera el botón 0, parará. Pulse el botón
`OK para comenzar la reproducción desde
donde se detuvo.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, presione y mantenga el
botón 0.
• Cuando libera el botón 0, la grabadora
continúa la reproducción normal.
•
La grabadora se detiene al llegar al principo
del archivo. Siga pulsando el botón 0 para
continuar con la localización regresiva desde el
final del archivo anterior.
Page 55
55
3
ES
Búsqu eda del prin cipio de un a rchivo
Mientras la grabadora está en modo
parada o modo reproducción, pulse el
botón 9.
• La grabadora salta al principio del siguiente
archivo.
Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 0.
• La grabadora salta al principio del archivo
actual.
Mientras la grabadora está en modo
reproducción, pulse el botón 0 dos
veces.
• La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Reproducción de vídeos n
Reproducción de vídeos
n
Page 56
56
3
ES
Reproducción de vídeos n
Para reproducir vídeos en una televisión
Puede utilizar cualquier cable mini HDMI (tipo
D), disponible en el mercado, para conectar la
grabadora a una televisión compatible con alta
definición.
Apague la grabadora y la televisión
antes de conectarlas.
Conexi ón con un cab le mini HDMI
Reproducción de vídeos
n
1 Conecte el cable mini HDMI al conector
HDMI de la televisión.
2 Co
necte el cable mini HDMI al conector
HDMI de la grabadora.
3 E
ncienda la televisión y cambie [Input]
a [HDMI].
4 E
ncienda la grabadora.
5 Seleccione el archivo que desea
reproducir (☞ P.32).
6 P
ulse el botón `OK para empezar a
reproducir.
Microco nector HDMI
Cable HD MI
Not as
• E
l sistema de señal de vídeo del televisor varía
según los distintos países y regiones. Cambie el
ajuste de la señal de salida en el ajuste [HDM I]
de la grabadora para que coincida con la señal
de la televisión (☞
• Para obtener información sobre cómo cambiar
la fuente de entrada del televisor, consulte el
manual de instrucciones de su televisor.
•
Utilice un cable HDMI que sirva tanto para el
microconector HDMI de la grabadora como para
el conector HDMI del televisor.
•
Dependiendo de los ajustes del televisor, las
imágenes y la información mostradas pueden
recortarse.
•
No es posible grabar sonido ni vídeos mientras
la grabadora se encuentre conectada a través
del cable HDMI.
•
No conecte la grabadora a otro dispositivo de
salida HDMI. Si lo hace, podría producirse una
avería.
•
Cuando la grabadora está conectada al
ordenador por el cable USB, no conecte el cable
HDMI a la grabadora.
•
La pantalla LCD principal no se enciende
mientras la grabadora está conectada a través
del cable HDMI.
•
Cuando conecte la grabadora a una televisión
que sea compatible con las salidas de frecuencia
de muestreo de 96 kK z o 88,2 kHz, el sonido se
emitirá sólo desde el altavoz de la televisión y
no desde el altavoz de la grabadora ni de los
auriculares.
•
Cuando conecte la grabadora a una televisión
que no sea compatible con las salidas de
frecuencia de muestreo de 96 kHz y 88,2 kHz,
el sonido se emitirá sólo desde el altavoz de
la grabadora o los auriculares, y no desde el
altavoz de la televisión.
P.74).
Page 57
57
3
ES
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento An
Esta función permite realizar reproducciones
repetidas de una par te del archivo que se está
reproduciendo.
Botón A -B
REPE AT
1 Seleccione un archivo que
contenga un segmento que desee
reproducir repetidamente e inicie la
reproducción.
2 Pulse el botón A-B REPEAT en el punto
en el que quiere que comience la
reproducción repetida del segmento.
•
Aparecerá [w] en la pantalla LCD secundaria.
• Se puede realizar el avance y rebobinado
rápido cuando [
misma manera que durante la reproducción
normal y puede llegar hasta la posición final
(☞
P.49).
•
Cuando llegue al final del archivo y mientras
[w] se encuentre parpadeando, el punto [x]
se convertirá en la posición final del archivo y
comenzará la reproducción repetida
3
Pulse el botón A-B REPEAT otra vez en
w
] está parpadeando de la
.
la posición en la que quiere que termine
la reproducción repetida del segmento.
• La grabadora reproduce continuamente
el segmento hasta que se cancele la
reproducción repetida.
Nota
• S
i durante la reproducción repetida de un
segmento se coloca o se borra una marca
índice, se cancelará la reproducción repetida
del segmento y se regresará al modo de
reproducción normal (☞
Cance lación de l a función de r eproduc ción repe tida
de un seg mento
P.52).
Pulsando cualquiera de los siguientes
botones, se liberará la reproducción
repetida del fragmento.
a P
ulse el botón `OK o STOP (4)
Pulsando el botón `O K o STOP (4) se liberará
la reproducción repetida de segmento y se
parada la reproducción.
b Pulse el botón 9
Al pulsar el botón 9 se liberará la
reproducción repetida de un segmento y la
grabadora saltará al principio del siguiente
archivo.
c Pulse el botón 0
Al pulsar el botón 0 se liberará la
reproducción repetida de un segmento y la
grabadora saltará al principio del archivo actual.
d Pulse el botón A- B REPEAT
Pulse el botón A-B REPEAT para liberar la
reproducción de repetición del segmento y
regresará al modo de reproducción normal.
Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento
A
n
Page 58
58
3
ES
Borrado An
Borrado de archivos
Se puede borrar un archivo seleccionado de una
carpeta.
Botón + −
Botón `O K
Botón E RASE
1 Seleccione el archivo que desea borrar
Borrado
(☞ P.32).
A
n
2 Mientras la grabadora esté en el modo
parada en la pantalla de la lista de
archivos, pulse el botón ERASE.
3 Pulse el botón + o − para seleccionar
[F
ile Erase].
4 Pulse el botón `OK.
5 Pulse el botón + para seleccionar
[Start].
• Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al modo de parada.
Page 59
59
3
ES
Borrado An
6 Pulse el botón `OK.
• La pantalla cambia a [Erase !] y comenzará el
borrado.
•
Se visualiza [Erase Done] al borrar el
archivo. Se asignarán de nuevo los números
de archivo automáticamente.
Borrado de todos los archivos de una carpeta
Todos los archivos de una carp eta pueden borrarse
simultáneamente.
Botón + −
Botón `O K
Botón E RASE
1 Seleccione la carpeta que desea
eliminar (☞ P.32).
2 Mientras la grabadora esté en el modo
parada en la pantalla de la lista de
carpetas, pulse el botón ERASE.
Borrado
A
n
• Si no se selecciona ninguna acción
transcurridos 8 segundos, la grabadora
regresará al modo de parada.
Page 60
60
3
ES
Borrado An
3 Pulse el botón + o − para seleccionar
[E
rase in Folder].
4 Pulse el botón `OK.
Borrado
A
n
5 Pulse el botón + para seleccionar
[Start].
6 Pulse el botón `OK.
• La pantalla cambia a [Erase !] y comenzará el
borrado.
•
Se visualiza [Erase Done] al borrar la
carpeta.
Page 61
61
3
ES
Borrado An
Borrar un archivo parcialmente
Es posible borrar la parte no deseada de un archivo.
Se recomienda realizar una copia del
archivo original antes de borrarlo
parcialmente (☞
1 Reproduzca el archivo que desea
borrar parcialmente.
• Envíe el archivo a la posición que debe
borrarse. Si el arcivo es largo, pulse el botón
9 par moverse a la posición que desea
eliminar.
2 Desde la posición de inicio del borrado
parcial, pulse el botón ERASE .
•
[Erase start] parpadearán en la pantalla LCD
secundaria.
•
Mientras [Erase start] parpadea, la
reproducción continua, y usted puede
retroceder o adelantar de manera normal
para ubicar rápidamente la posición f inal
del borrado. Si se llega al final del archivo
mientras esta indicación parpadea, esta
posición se convertirá en la posición final del
borrado.
P.79, P.92).
Botón E RASE
3 Estando en la posición que desea para
terminar el borrado parcial, pulse el
botón ER ASE.
• [Start point] y [End point] parpadearán en
la pantalla LCD secundaria alternativamente.
4 Pulse el botón ERASE.
•
Se mostrará en la pantalla [Par tial erasing
!] y empez ará el borrado parcial. El borrado
termina cuando aparece en pantalla [Par tial erase completed.].
•
La reproducción se detendrá al final del
borrado parcial.
Si no pulsa el botón ER ASE en 8 segundos,
•
se cancelará la operación de borrado
parcial y la grabadora volverá al modo de
reproducción.
Borrado
A
n
Page 62
Not as
• N
o podrá recuperar un archivo una vez que haya
sido borrado. Verif ique cuidadosamente los
archivos antes de borrarlos.
•
La fecha de creación del archivo no cambiará
incluso si el archivo se borra parcialmente.
•
Cuando borre parcialmente un archivo de vídeo,
puede que la posición de inicio seleccionada y la
posición final se desplacen durante 1 se gundo
aproximadamente.
•
Los archivos bloqueados y los configurados
como de sólo lectura no se pueden borrar
(☞
P.72).
• Si hay algún archivo que la grabadora no pueda
3
reconocer, no se borrarán ni el archivo ni la
Borrado
carpeta que lo contiene. Conecte la grabadora al
PC para borrarlo.
•
El procesamiento puede durar más de 10
A
segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes
n
operaciones mientras procesa, ya que se podría
dañar los datos.
1 D
esenchufar el adaptador AC durante el
procesamiento.
2 E
xtraer la pila durante el procesamiento.
xtraer la tarjeta SD mientras procesa.
3 E
Además, revise la carga de la batería para
garantizar que no se descargue durante el
procesamiento.
Borrado An
ES
62
Page 63
Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Los elementos en los menús se clasifican con
fichas, por tanto seleccione primero una ficha
y pase al elemento deseado para ajustarlo
rápidamente. Puede ajustar cada elemento de
menú de la siguiente forma.
3 Pulse `OK para mover el cursos hasta
el elemento que desee configurar.
Botón + −
Botón `O K
Botón M ENU
1 Mientras la grabadora esté en modo
parada, pulse el botón MENU.
• El menú aparecerá en la pantalla.
2 Pulse el botón + o − para trasladarse al
elemento que desea ajusta.
• Puede cambiar la visualización del menú
moviendo el cursor de la pestaña de
configuración.
4 Pulse el botón + o − para mover la ficha
que contiene el elemento que desea
ajustar.
5 Pulse el botón `OK o 9.
• Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado.
6 Pulse el botón + o − para cambiar el
ajuste.
4
Método de Configuración del Menú
ES
63
Page 64
64
4
ES
7 Pulse el botón `OK para confirmar el
ajuste.
• A través de la pantalla, se le informará de
que los ajustes han quedado establecidos.
•
Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón
`OK, se cancelarán los ajustes y volverá a la
pantalla anterior.
8 Pulse el botón MENU para cerrar el
menú.
Método de Configuración del Menú
Nota
• L
a grabadora se parada si la deja en espera
durante 3 minutos durante una operación de
configuración del menú, cuando no se aplica un
elemento seleccionado.
Método de Configuración del Menú
Page 65
65
4
ES
Método de Configuración del Menú
CMenú Rec [Rec Menu]
Sensi b. Micro [Mic S ense] An
La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de
acuerdo con los necesidades de grabación.
[High]:
Es un modo altamente sensible que puede
grabar sonido ambiental.
[Low]:
Es el nivel estándar de sensibilidad del
micrófono. Es el nivel estándar de sensibilidad
del micrófono. Seleccione este modo cuando el
volumen de la fuente de sonido sea alto, como
en el caso de la actuación de un grupo.
N
ota
•
Cuando desee grabar con claridad una voz,
ajuste [M
ic Sense] en [Low] y mantenga el
micrófono estéreo integrado cerca de la boca de
la persona (5-10 cm) cuando esté grabando.
Modo Rec [R ec Mode] A
La grabadora es compatible con el formato de
grabación PCM lineal, que permite grabar sonido
con una calidad equivalente a CD o superior, y el
formato MP3, que permite guardar archivos con un
alto índice de compresión. Esto significa que usted
puede elegir entre dar prioridad a la calidad del
sonido o al tiempo de grabación.
1 Selección el formato de grabación.
[PCM]:
Este es un formato de audio sin comprimir
que se utiliza para CD de música y otros.
[MP3]:
MPEG es el estándar internacional
establecido por un grupo de trabajo de
la ISO (Organización Internacional para la
Estandarización).
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se s elecciona [PCM]:
[96 kHz/24 bit] a [44.1 kH z/16 bit]
Cuando se s elecciona [MP3]:
[320 kbps] a [128 kbps]
Not as
• C
uando el formato de grabación está ajustado
a MP3, la frecuencia de muestreo se codificará y
procesará a 44,1 kHz.
•
Cuando se utiliza una tasa de grabación alta, la
capacidad del archivo aumentará. Asegúrese
de que queda memoria suficiente antes de
empezar a grabar.
•
Cuando la grabadora está en el modo de vídeo,
el ajuste [R ec Mode] no se verá afectado. Para
ajustar el modo de grabación, ajuste [Image Quality] en [Recording Sett ings] mientras esté
en el modo de vídeo (☞ P.68).
Nivel Re c [Rec Level] An
Puede ajustar el dispositivo para ajustar el nivel de
grabación de forma manual o automática.
1 Seleccione [Manual] o [Auto].
[Manual]:
La grabación se lleva a cabo ajustando
manualmente el nivel de grabación.
[Auto]:
La grabación se lleva a cabo ajustando
automáticamente el nivel de grabación.
Esto resulta útil para cuando esté grabando
inmediatamente.
•
Si selecciona [Manual], continúe con el paso 2.
2 Seleccione la función de limitador.
[Limiter ON]:
Esta función ajustará el nivel de entrada
cuando se capte un volumen alto y
repentino. Esto evita la distorsión del sonido.
[Limiter OFF]:
Desactiva esta función.
Ajuste el nivel de grabación:
1 Mientras la grabadora está grabando
audio/vídeo o está en pausa, pulse el
botón 9 o 0 para ajustar el nivel
de grabación.
Método de Configuración del Menú
Page 66
66
4
ES
Método de Configuración del Menú
Not as
• E
l nivel de grabación se ajustará
automáticamente cuando el nivel de grabación
esté ajustado a [Auto]. Ajuste el nivel de
grabación a [Manual] para utilizar la función de
ajuste del nivel de grabación.
•
Cuando la unidad está ajustada en [Auto], la
función de restricción no estará habilitada.
Cuando se produce un sonido alto, el medidor
de nivel se situará lo más a la derecha posible
mientras que la luz indicadora roja PEAK /LED
y la indicadora de grabación se encenderán.
Cuando esto ocurra, el sonido se grabará de
manera distorsionada, puesto que el nivel de
grabación es muy alto. Si las distorsiones de
ruido no desaparecen después de ajustr el nivel
de grabación, cambie las especificaciones de la
sensibilidad del micrófono (☞ P.65) y ajuste el
nivel de grabación nuevamente.
Método de Configuración del Menú
•
Si se produce un sonido demasiado fuerte, el ruido
puede producirse incluso si está conf igurado el
[Rec Leve l] en [Auto] o [Limiter ON].
•
El nivel puede ajustarse de [01] a [12]. Cuanto mayor
sea el número, más alto será el nivel y mayor será la
posición del indicador en el medidor de nivel.
Filtro R R [Low Cut Filter] An
La grabadora tiene una función de filtro Low Cut
para minimizar los sonidos de baja frecuencia y
grabar las voces más claramente. Esta función
puede reducir el ruido de acondicionadores de
aire, proyectores y otros ruidos similares.
[Off ]:
Desactiva esta función.
[100Hz]:
Este ajuste reducirá el ruido generado por
proyectores o sistemas de aire acondicionado. Es
efectivo para grabaciones en espacios interiores.
[300H z]:
Utilice este ajuste cuando no se puedan obtener
efectos suficientes con el ajuste [100 Hz].
N
ota
• C
uando [Input Jac k] está ajustado en [Line], se
deshabilita la función de filtro de reducción de
ruido (☞ P.67).
Tempori zador [Sel f Timer] An
La función de temporizador permite que pase
cierta cantidad de tiempo después de haber
pulsado el botón REC (s ) y entonces iniciar la
grabación de vídeo o audio. Ajuste esta función
según el uso previsto de la grabación de audio o
vídeo.
[Off ]:
Desactiva esta función.
[beep 5s ec]:
Un pitido suena durante 5 segundos y el
indicador PEAK/LED parpadea a partir de los 3
segundos antes de que se inicie la grabación de
audio o vídeo.
[beep 12sec]:
Un pitido suena durante 12 segundos y el
indicador PEAK/LED parpadea a partir de los 3
segundos antes de que se inicie la grabación de
audio o vídeo.
[metalic5sec]:
Un tono rítmico suena durante 5 segundos y el
indicador PEAK/LED parpadea 3 segundos antes
de que se inicie la grabación de audio o vídeo.
[metalic12sec]:
Un tono rítmico suena durante 12 segundos y el
indicador PEAK/LED parpadea 3 segundos antes
de que se inicie la grabación de audio o vídeo.
N
otas
• P
ara cancelar el disparador automático una vez
ajustado Presione el botón STO P (4).
El modo de disparador automático se cancela de
•
forma automática tras una toma.
•
Cuando [LE D] está ajustado en [Of f], el LED
no parpadea durante el funcionamiento del
temporizador. Después de que transcurra
el tiempo ajustado en el temporizador,
la grabación de audio o vídeo se inicia
automáticamente (☞ P.73).
•
Cuando [Be ep] está ajustado en [Off ], el
pitido no suena durante el funcionamiento
del temporizador. Después de que transcurra
el tiempo ajustado en el temporizador,
la grabación de audio o vídeo se inicia
automáticamente (☞ P.73).
Page 67
67
4
ES
Método de Configuración del Menú
Monito r Rec [Rec Monit or] An
Selección si desea emitir audio mientras graba
desde la toma de los auriculares.
[On]:
Activa la función de monitor de grabación. El
sonido debe emitirse desde la toma EAR .
[Off ]:
Desactiva esta función. No se emitirá sonido
desde la toma EAR.
N
ota
• S
i el altavoz ex terno está conec tado durante la
grabación, existe el riesgo de que se produzca
retroalimentación de audio. Se recomienda que
utilice auriculares para el monitor de grabación
o ponga [Rec Monitor] en [Off] mientras graba.
Conexi ón [Plug-i nPower] An
También se pueden utilizar micrófonos ex ternos
con fuente de alimentación. Se puede configurar
si desea suministrar alimentación a los micrófonos
externos.
[On]:
Cuando la función de fuente de alimentación
esté activada, la alimentación se suministrará al
micrófono externo conec tado. Selección esto
cuando haya micrófonos externos con fuente de
alimentación conectados (☞ P.40).
[Off ]:
Desactiva esta función. Selección esto cuando
haya micrófonos ex ternos sin fuente de
alimentación conectados.
N
otas
• C
uando la configuración [Input Jac k] está
ajustada en [Line], se deshabilita la función de
selección de fuente de alimentación.
•
Ajuste la función de alimentación a [Off] cuando
se conecte un micrófono externo no compatible
con fuente de alimentación, ya que existe el
riesgo de que se genere ruido mientras graba.
•
No se puede suministrar fuente fantasma,
incluso cuando la función de fuente de
alimentación esté en [On].
Entra da clavija [I nput Jack] An
Seleccione si desea utilizar la toma MI C de la
grabadora para conectar un micrófono externo o
utilizarla como LINE IN para conectar un dispositivo
externo.
[Microphone]:
Ajuste esta opción al conectar un micrófono
externo.
[Line]:
Ajuste esta opción al conectar un dispositivo
externo para utilizar la toma como LINE IN.
N
ota
• C
uando [Input Jac k] está ajustado en [Line], se
deshabilita la función de filtro de reducción de
ruido (☞ P.66).
V-Sync. Re c [V-Sync. Rec] A
Consulte “La graba ción con sincronización por
voz [V-Sync . Rec] A” (☞
P.76).
Método de Configuración del Menú
Page 68
68
4
ES
Método de Configuración del Menú
J
Opciones de grab. [Recording Settings]
Calid ad Imagen [Im age Qualit y] n
Puede ajustar la calidad de imagen (resolución) del
vídeo que se va a grabar. Seleccione un modo de
imagen según el uso previsto. A la vez que ajusta
la calidad de imagen, puede ajustar también la
calidad de sonido del vídeo.
mayor número de píxeles) se consigue una
grabación más detallada, pero dando como
resultado archivos más grandes. Ajuste la
Método de Configuración del Menú
calidad de la imagen según el uso previsto.
2 Selección la tasa de grabación.
Cuando se s elecciona [1920 x 1080 30fps]:
[PCM 96 kH z/24 bit] a [PCM 44.1 kHz/16 bit]
Cuando se s elecciona [1280 x 720 30fps]:
[PCM 96 kH z/24 bit] a [PCM 44.1 kHz/16 bit]
Cuando se s elecciona [64 0 x 480 30fps]:
[MP3 320 kbp s] a [MP3 128 kbps]
N
otas
• C
uando se utiliza una tasa de grabación alta, la
capacidad del archivo aumentará. Asegúrese
de que queda memoria suficiente antes de
empezar a grabar.
•
Se recomienda ajustar la resolución en
[640×48 0 30fps] y en formato MP3 cuando se
vaya a cargar los archivos en sitios web de vídeo.
•
Durante el modo de vídeo (n), el sonido se
graba con una tasa de grabación ajustada en
[Image Q uality]. El ajuste configurado en
[Rec Mode] dentro de [Rec Men u] no se verá
afectado (☞ P.65).
Pantal la LCD princ . [Main LCD Disp lay] n
Ajuste si desea que se encienda la pantalla LCD
principal durante la grabación según lo estime,
en función del lugar y del ambiente. La vida de
la batería aumentará si se apaga la pantalla LCD
durante la grabación.
[On]:
La pantalla LCD principal está también
encendida durante la grabación.
[Off ]:
La pantalla LCD principal está apagada durante
la grabación.
N
ota
• C
uando tenga apagada la pantalla LCD, utilice
un trípode o grabe con la grabadora colocada
en una superficie estable y llana.
Grab. im agen refl ej. [Revers e Angle Recor ding] n
Ajuste la grabación invertida para grabar utilizando
la grabadora en posición invertida (☞ P.46).
[On]:
Activa la función de grabación invertida.
[Off ]:
Disables this function.
N
ota
• E
l ajuste vuelve automáticamente a [Off ]
una vez que haya acabado la grabación. Para
continuar grabando con la función de grabación
invertida, configure el ajuste de nuevo.
Page 69
69
4
ES
Método de Configuración del Menú
Pelíc ula mágica [M agic Movie] n
Hay 4 tipos de f iltro que permiten fácilmente
aplicar distintos efectos al grabar vídeos, con lo
que podrá capturar escenas dinámicas y momentos
especiales de una manera personal.
[On]:
Activa la función de película mágica. Puede
seleccionar el tipo de película mágica que
desee.
•
Seleccione el tipo de película mágica que
desee a partir de [Rock], [Pop], [Pinhole] y
[Sketch].
•
Si selecciona [Rock], se pueden aplicar
efectos que van desde [1] hasta [3].
[Off ]:
Desactiva esta función.
N
otas
• E
n caso de que la película mágica se ajuste en
[On], solamente se grabará el archivo de víde o
con efectos especiales. La versión original del
vídeo no se grabará.
•
Los efectos especiales no pueden aplicarse o
eliminarse a epílogos.
•
Si desea grabar un vídeo normalmente sin
aplicar efectos especiales, verifique antes de la
grabación que [Mag ic Movie] esté ajustado en
[Off ].
Estab ilizado r Imagen [Ima ge Stabili zer] n
Puede reducir el grado en que vibra la
cuando se fotografía con poca luz o con mucha
ampliación.
[On]:
Se activa el estabilizador deimagen.
[Off ]:
Se desactiva el estabilizador de imagen. Se
recomienda para disparar cuando la grabadora está
situada sobre un trípode u otra superfi cie estable.
Nota
•
Puede que las imágenes no se estabilicen si el
movimiento de la grabadora es demasiado fuerte
grabadora
Medic ión [Meteri ng] n
La grabadora cuenta con medición multi-zona y
medición puntual. Ajuste la medición adecuada en
función de la escena que se va a grabar.
[Multi -zone Metering]:
Tomas para obtener un brillo equilibrado por
toda la pantalla (Mide el brillo en el centro y
en las zonas circundantes de la pantalla por
separado).
[Spot Met ering]:
Toma el objeto en el centro a contraluz (Mide el
brillo en el centro de la pantalla).
N
ota
• C
uando está ajustado en [Multi-zone Meteri ng], el centro puede aparecer oscuro al
realizar la toma en un contraluz intenso.
Balan ce de blanco s [White Bal ance] n
Para conseguir unos colores más naturales, elija
un balance del blanco que sea adecuado para la
escena.
[{] Au to:
La grabadora ajusta automáticamente el balance
del blanco según las circunstancias de la toma.
[;] Sunny:
Para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul.
[<] Cloudy:
Para realizar tomas en exteriores con el cielo
nublado.
[:] Fluorescent:
Para realizar tomas con iluminación fluorescente
diurna (aparatos de luz domésticos, etc.)
[=] Inc andescent:
Para grabar vídeos con iluminación
incandescente (oficinas, etc.).
[|] Q uick Operation:
Puede ajustar el balance de blancos adecuado
en función de las condiciones de grabación
apuntando la grabadora a un objeto blanco,
como una hoja de papel.
Método de Configuración del Menú
Page 70
70
4
ES
Método de Configuración del Menú
Cuando se s elecciona [Quick Ope ration]:
punte el objetivo a una hoja de papel blanca.
1 A
• Coloque la hoja de papel de manera que
llene la pantalla y evite producir sombras.
ulse el botón `OK.
2 P
• El balance de blancos está ajustado.
N
ota
• El balance de blancos registrado se guarda en la
grabadora. No se borrará aunque la apague.
Comp. de ex p. [Exposur e Comp.] n
El brillo estándar (exposición apropiada)
establecido por la grabadora basándose en el
modo de toma puede ajustarse con más o menos
Método de Configuración del Menú
brillo para obtener la toma deseada.
Pulse el botón + o – para ajustar la
exposición.
• Puede ajustar la exp osición de [-2.0] a [+2.0],
en incrementos de 1/3.
N
ota
• E
l valor ajustado permanece guardado en la
grabadora incluso si se apaga. Compruebe el
ajuste antes de grabar.
Modo ISO a lta [High ISO M ode] n
Ajuste la sensibilidad de captura.
[Normal]:
La grabadora ajusta automáticamente la
sensibilidad según las circunstancias de la toma.
[High IS O]:
La grabadora se ajusta automáticamente en
una sensibilidad superior a la de [Normal] para
reducir la borrosidad causada por el movimiento
de la grabadora y el movimiento del objeto.
N
ota
• S
i ajusta la sensibilidad a [High ISO], puede que
aumente la cantidad de ruido de imagen en
función de las condiciones ambientales.
Page 71
71
4
ES
Método de Configuración del Menú
#Menú Play [Play Menu]
Modo Pla y [Play Mode] An
Puede seleccionar el modo de reproducción más
adecuado a sus preferencias.
Seleccione el modo de reproducción deseado
[File]:
Se detiene después de reproducir el archivo
actual.
[File Repeat]:
Reproduce repetidamente el archivo ac tual.
[Folder]:
Reproduce archivos continuamente en la
carpeta actual hasta el último archivo, y
entonces se detiene.
[Folder Repeat]:
Reproduce continuamente todos los
archivos en la carpeta actual.
[All]:
Reproduce todo los archivos de la memoria
seleccionada sin interrupción y se para.
[All Repeat]:
Reproduce todo los archivos de la
memoria seleccionada sin interrupción y
reiteradamente.
N
otas
• E
n el modo [Fi le], cuando la grabadora llega
al final del último archivo en la carpeta, [End]
parpadea durante dos segundos en la pantalla
LCD secundaria y la grabadora se detiene en el
comienzo del último archivo.
•
En el modo [Folder], cuando la grabadora llega
al final del último archivo en la carpeta, [End]
parpadea durante dos segundos en la pantalla
LCD secundaria y la grabadora se detiene en el
comienzo del primer archivo en la carpeta.
•
En el modo [All ], después de reproducir el
ultimo archivo en la carpeta, la grabadora
comenzará la reproducción desde el primer
archivo en la carpeta siguiente. Cuando lle ga al
final del último archivo en la grabadora, [End]
parpadea durante dos segundos en la pantalla
LCD secundaria y la grabadora se detiene en el
comienzo del primer archivo en la grabadora.
Ecual izador [Equ alizer] An
Si cambia el ajuste del ecualizador, puede disfrutar
de la música con su calidad de sonido favorita.
1 Seleccione las caracteristicas de
ecualización deseado.
:
[Off ]:
Desactiva la función de la ecualizador.
[Rock] [Pop] [Jazz]:
Activa la función de la ecualizador.
[User]:
Seleccione [Use r] para guardar su propia
configuración del ecualizador. Si [User] ya
está seleccionado, continúe en el paso 2.
2 Seleccione la banda de frecuencias.
[60 Hz] [250 Hz] [1 kHz] [4 kHz] [12 kHz]:
Seleccione la configuración para el ancho de
banda de las frecuencias.
3 Seleccione el nivel de ecualizador.
• Usted puede elegir el nivel de e cualización
entre [–6] y [+6] en incrementos de 1 dB.
•
Cuanto mayor es el valor de decibelios, más
alto es el sonido.
Para volver a cambiar los ajustes, pulse el
•
botón 9 o 0 y repita el procedimiento
empezando desde el paso 2.
Visua lizer [Vi sualize r] A
Hay 5 tipos de vídeo (visualizador) que pueden
mostrarse en la pantalla mientras se reproducen
los archivos. Esto le permite disfrutar de sonido y
vídeo a la vez.
[Off ]:
Desactiva esta función.
[Equal izer] [Run!] [Pin k Line]
[Mysterious Tree] [Ra iny Blue]:
S
eleccione el tipo de visualiz ador deseado.
N
ota
• E
l visualiz ador se activa durante la reproducción
de archivos en el modo de voz (A).
Método de Configuración del Menú
Page 72
72
4
ES
Método de Configuración del Menú
!Menú archivo [File Menu]
Bloque o [File Lock] An
El bloque o de un archivo impide que los datos
importantes se borren accidentalmente. Los
archivos bloqueados no se borran cuando
selecciona el borrado de todos los archivos de una
carpeta (☞
[On]:
Consulte “División de arc hivos [File Divide] An” (☞
P.59).
Bloquea el archivo y evita que se borre.
Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Reemp lazar [Repl ace] An
P.78).
Mover/cop iar [File Move /Copy] An
P.79).
Divid ir arch. [Fi le Divide] An
P.81).
Propi edades [Pro perty] An
La información de archivos y carpetas puede
confirmarse desde la pantalla de menú.
Cuando se s elecciona un archivo:
Aparecerán [Name] (Nombre), [Date] (Fecha),
[Size] (Tamaño), [Fi leLength] (Duración de
archivo) y [File Format] (Formato de archivo) en la
pantalla.
Cuando se s elecciona una carpet a:
Aparecerán [Name] (Nombre) y [Date] (Fecha) en
la pantalla.
N
ota
•
Seleccione los archivos para los que quiere
confirmar la información antes de utilizar el menú.
Page 73
73
4
ES
Método de Configuración del Menú
D Menú LCD/son. [LCD/Sound Menu]
LCD Prin cipal [Main L CD] An
El contraste de la pantalla LCD principal puede
ajustarse en 5 niveles.
•
Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD
principal desde [1] hasta [5].
LCD Secu ndaria [Su b LCD] An
Puede ajustar el intervalo de tiempo de luz trasera
y ajustar el contraste de la pantalla LCD secundaria.
1 Seleccione [Contrast] o[Backlight].
eleccione el ajuste.
2 S
Cuando se s elecciona [Cont rast]:
Puede ajustar el nivel de contraste de la
pantalla LCD secundaria desde [01] hasta
[12].
Cuando se s elecciona [Backlig ht]:
[Off ]:
Desactiva esta función.
[5second s]
[60seconds] [Always O N]:
A
LED [LED] An
Puede ajustarlo de forma que ni la luz indicadora
PEAK/LED ni el indicador de grabación de audio/
vídeo se enciendan.
[On]: Se ajustará la luz del LED.
[Off ]: Se cancelará la luz del LED.
ota
N
• C
uando [LE D] está ajustado en [Off], el LED de la
función [S elf Timer] no se ilumina.
[10seconds] [30seconds]
ctiva la función de retroiluminación.
Tono [Beep] An
La grabadora produce un bip para avisarle de las
funciones de los botones o advertirle de un error.
Los sonidos del sistema pueden desactivarse.
[On]:
Activa la función de tono.
[Off ]:
Desactiva esta función.
N
ota
• C
uando [Be ep] está ajustado en [Off ], el pitido
de la función [Self T imer] no produce ningún
sonido.
Idiom a (Lang) [Lang uage(Lang )] An
En esta grabadora puede seleccionar el idioma que
aparece en pantalla.
[Engli sh] [Français] [Deutsch] [Italiano] [Es pañol]
[Русский]:
•
Los idiomas que se pueden sele ccionar difieren
según la región.
Método de Configuración del Menú
Page 74
74
4
ES
Método de Configuración del Menú
E Menú aparato [Device Menu]
Auto Power O ff [Auto Power O ff] An
Se puede evitar dejar la unidad encendida por
olvido. Si la grabadora permanece en modo de
la parada durante más de 10 minutos (ajuste
inicial) mientras está encendida, se apagará la
alimentación.
[5min.] [10min .] [30min .] [1hour.]:
A
justa el tiempo que debe transcurrir antes de
que la alimentación se apague.
[Off ]:
Desactiva esta función.
•
Si pulsa cualquier botón, el recuento de tiempo
transcurrido antes de que la unidad se apague
volverá a empezar.
Método de Configuración del Menú
Fecha y ho ra [Time & Dat e] An
Consulte “A
An” (☞
Consulte “Ajuste Fn. [Fn Setting] An” (☞
Consulte “Ca mbio de la Clase USB [USB Settings]
An” (☞
juste de l a hora y fecha [Time & Date]
P.25).
Ajust e Fn. [Fn Setting ] An
Opcio nes USB [USB Set tings] An
P.84).
P.83).
HDMI [HDMI] An
Ajuste esta opción al conectar la grabadora a una
televisión para reproducir vídeos.
[480p/576p] [720p] [1080i]:
•
Para obtener más detalles sobre la conexión de
la grabadora a una televisión, consulte la ☞
otas
N
•
Cuando está ajustado en [1080i], el formato 1080i
tiene prioridad para la salida HDMI. Sin embargo,
si este ajuste no coincide con el ajuste de entrada
del televisor, el formato de señal se cambia
primero a [720p] y posteriormente a [480 p/576p].
Para obtener información sobre cómo cambiar el
ajuste de entrada del televisor, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
• Cuando la grabadora está conectada al
ordenador por el cable USB, no conecte el cable
HDMI a la grabadora.
•
La pantalla LCD principal se apagará cuando el
cable HDMI esté conectado a la grabadora.
Reini ciar [Reset S ettings] An
Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes
iniciales (ajuste de fábrica).
[Start]:
La configuración vuelve a sus ajustes iniciales.
[Cancel]:
Vuelve al [D
• Tras restablecer los ajustes; los ajustes de hora,
los números de archivo y el nombre de las
carpetas se mantendrán igual, sin volver a sus
ajustes iniciales.
evice Menu].
P.56.
Ajustes de menú tras ser restablecidos
(ajustes iniciales):
Rec Menu:
[Mic Sen se] [High]
[Rec Mo de]
[44.1kHz /16bit]
[Rec Leve l]
[Low Cut Fil ter]
[Self Ti mer]
[Rec Mo nitor]
[Plug- inPower]
[PCM]
[Manual]
[Off ]
[Off]
[On]
[On]
Page 75
75
4
ES
Método de Configuración del Menú
[Inpu t Jack] [Micro phone]
[V-Sync . Rec]
[Off ]
Record ing Settings:
[Image Q uality] [640×48 0 30fps]
[MP3 32 0kbps]
[Main LCD D isplay]
[Rever se Angle
R
[Magic M ovie ]
[Image S tabilize r]
[Meter ing]
[Whit e Balance]
[Expo sure Comp.]
[High I SO Mode]
[Auto Power O ff] [10min.]
[Fn. set ting]
[USB Set tings]
[U SB Connect]
[U SB Class]
[HDMI ]
[Off ]
[ PC]
[Storag e class]
[1080i]
Format o [Format] An
Consulte “Formatear la grab adora [Format] An” (☞
P.86).
Info Mem oria [Memor y Info.] An
La capacidad de grabación restante y la capacidad
general del soporte de grabación pueden aparecer
en la pantalla de menú.
•
La grabadora utilizará alguna capacidad
de la memoria para mantener el archivo de
administración. Para la tarjeta SD, la capacidad
restante se mostrará inferior que la capacidad
total de la tarjeta debido a las características de
la tarjeta SD, pero esto no es un fallo.
Info si stema [Syste m Info.] An
Puede comprobar la información de la grabadora
en la pantalla menú. [M odel] (nombre del modelo),
[Version] (versión del sistema) y [Serial N o.] (nº de
serie) aparecen en la pantalla.
Método de Configuración del Menú
Page 76
76
4
ES
a
Método de Configuración del Menú
La grabación con sincronización por voz
[V-Sync. Rec] A
La grabación con sincronización por voz comienza
cuando se detecta una voz más alta que el nivel
de sincronización por voz (nivel de detección).
Cuando se baja la voz, la grabación se detiene
automáticamente. Cuando se ajusta la grabación
de sincronización por voz, si el nivel de entrada es
inferior al nivel de sincronización por voz (nivel de
detección) o transcurre el tiempo de detección, la
grabadora detendrá la operación actual, creará un
nuevo archivo y cambiará al modo de reposo.
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione [V-Sync. Rec] desde el
menú [R
ec Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a
la configuración del menú, puede consultar
“Método de Configurac ión del Menú”
(☞
justa el tiempo de detección.
Si el nivel de entrada es igual o inferior
al nivel especificado (nivel de grabación)
durante el tiempo de detección, la grabadora
detendrá la operación actual, creará un
nuevo archivo y cambiará al modo de reposo.
Botón + −
Botón 90
Botón `O K
Ajuste el nivel de si ncronización por voz:
1 Pulse el botón REC (s) y prepárese
para grabar.
• [Check re c level?] parpadearán en la
pantalla LCD secundaria.
2 Pulse el botón 9 o 0 para ajustar
el nivel de grabación.
• El nivel puede ajustarse de [01] a [12].
Cuanto mayor sea el número, más alto
será el nivel y mayor será la posición del
indicador en el medidor de nivel.
3 Pulse el botón `OK.
• La pantalla cambia al ajuste de nivel de
sincronización por voz.
•
Cada vez qu e se pulsa el botón `OK, e l
ajuste se cambia entre ni vel de grabación
y nivel de sincronización por voz.
4 Pulse el botón 9 o 0 para ajustar
el nivel de sincronización por voz.
• El nivel de sincronización por voz se puede
ajustar en 15 valores diferentes.
•
Cuanto más alto sea el valor, más sensible
será la grbadora a los sonidos. Al valor
máximo, la grabación se activará incluso con
los sonidos más débiles.
•
Pulse el botón `OK para volver al ajuste de
nivel de grabación.
Page 77
77
4
ES
a Nivel de sincronización por voz (se desplaza
hacia la derecha/ izquierda según el nivel
ajustado)
5 Pulse nuevamente el botón REC ( s).
• La grabadora se queda en reposo. El
mensaje [St andby] parpadea en la pantalla
LCD secundaria, así como la luz indicadora
de grabación de audio/vídeo.
•
Cuando el nivel de entrada sea igual o
superior al nivel de sincronización por voz, la
grabación se iniciará automáticamente.
6 La grabación con sincronización por
voz se detiene automáticamente.
• Si el sonido a un volumen inferior al nivel
de sincronización por voz continúa durante
el tiempo especif icado, la grabación
con sincronización por voz terminará
automáticamente y la grabadora volverá al
modo en esp era del paso 5. Cada vez que
la grabadora entre en el modo en espera se
cerrará el archivo y la grabación continuará
en un archivo diferente.
•
Para detener la grabadora durante la
grabación con sincronización por voz, pulse
el botón STO P (4).
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Page 78
78
4
ES
Método de Configuración del Menú
Reordenamiento de archivos
[Replace] An
Usted puede mover un archivo en una carpeta
para cambiar el orden de la reproducción. Primero
seleccione la carpeta (archivo) al que desea
cambiar el orden de la reproducción.
Botón + −
Botón `O K
Botón M ENU
1 Seleccione la carpeta en la que quiere
Método de Configuración del Menú
reorganizar el orden de las archivos
(☞ P.32).
2 S
eleccione [Replace] desde el menú
[F
ile Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a
la configuración del menú, puede consultar
“Método de Configurac ión del Menú”
(☞
P.63).
3 Pulse el botón + o − para seleccionar el
archivo que quiere mover.
5 Pulse el botón + o − para seleccionar la
ubicación para moverlo.
6 Pulse el botón `OK para confirmar el
ajuste.
• Si hay más archivos para mover, repita los
pasos 3 al 6.
•
Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón
`OK, se cancelarán los ajustes y volverá a la
pantalla anterior.
7 Pulse el botón MENU para cerrar el
menú.
4 Pulse el botón `OK.
• El cursor destellará para confirmar que el
archivo puede moverse.
Page 79
79
4
ES
Método de Configuración del Menú
Mover/Copiar archivos
[File Move/Copy] An
Los archivos guardados en la tarjeta SD se pueden
mover o copiar dentro de la memoria. Los archivos
también se pueden mover o copiar dentro de la
memoria.
Botón + −
Botón `O K
Botón M ENU
1En la pantalla de lista de archivos,
pulse el botón + o − para seleccionar
el archivo que quiere mover/ copiar
(☞ P.32).
2 S
eleccione [File Move/Copy] desde el
menú [F
ile Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a
la configuración del menú, puede consultar
“Método de Configurac ión del Menú”
(☞
P.63).
3 Pulse el botón + o − para escoger la
posición a donde desea mover/ copiar
el archivo.
4 Pulse el botón `OK.
ulse el botón + o − para seleccionar la
5 P
carpeta a donde desea mover o copiar
el archivo.
6 Pulse el botón `OK.
• El archivo empezará a moverse o copiarse
cuando aparezca en la pantalla LCD
secundaria [Moving!] o [Copying!]. Durante
el proceso, el estado del progreso se
mostrará en porcentaje. El proceso termina
cuando aparece [Fil e move completed] o
[File copy c ompleted].
Método de Configuración del Menú
[Move]:
Permite mover un archivo de la tarjeta SD a otra
carpeta de la tarjeta SD.
[Copy]:
ermite copiar un archivo de la tarjeta SD a otra
P
carpeta dentro de la tarjeta SD.
Page 80
80
4
ES
Not as
• L
a grabadora no puede copiar cuando hay
espacio insuficiente.
•
La grabadora no puede copiar ni mover cuando
el número de archivos sobrepasa los 999.
•
No quite la batería mientras esté copiando o
moviendo. Puede dañar la información.
•
Un archivo no se puede mover ni copiar en la
misma carpeta.
•
Cuando se cancela la operación de mover o
copiar, solamente es efectivo el archivo que se
está moviendo o copiando; los demás archivos
no se moverán ni se copiarán.
•
Los archivos protegidos con contraseña la
conservarán incluso después de movers o
copiarse (☞ P.72).
•
Los archivos no se pueden copiar ni mover
directamente a la carpeta [Root].
Método de Configuración del Menú
•
En el modo de vídeo (n), los archivos se
pueden mover o copiar directamente en las
carpetas [Movie * **] y [Edit], que están dentro
de la carpeta [DCI M].
•
En el modo de voz (A), los archivos se pueden
mover o copiar en las carpetas que van desde
[Folder A] hasta [Fol der E] y [Music].
Método de Configuración del Menú
Page 81
81
4
ES
Método de Configuración del Menú
División de archivos [File Divide] An
Los archivos con grandes capacidades y tiempos de
granación largos se pueden dividir para editarlos
fácilmente.
Botón + −
Botón `O K
Botón M ENU
Se recomienda realizar la copia del
archivo original antes de dividirlo
(☞
P.79, P.92).
1 Detenga la reproducción en la posición
de división.
• Durante la reproducción, presione y
mantenga el botón 9 o 0 para
avanzar o retroceder rápidamente.
•
Es útil def inir marcas de índice sobre las
marcas por anticipado de la posición de
división (☞ P.52).
2 Seleccione [File Divide] desde el menú
[F
ile Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a
la configuración del menú, puede consultar
“Método de Configurac ión del Menú”
(☞
P.63).
3 Pulse el botón + para seleccionar
[Start].
4 Pulse el botón `OK.
• Aparecerá [Divi ding!] y empezará el
proceso de división del archivo.
•
La división termina cuando aparecerá [File
divide c ompleted].
5 Pulse el botón MENU para cerrar el
menú.
Método de Configuración del Menú
Page 82
82
4
ES
Not as
• L
a grabadora no puede dividir cuando el
número de archivos de la carpeta supera los 999.
•
Los archivos protegidos no se pueden dividir(☞
P.72).
•
Cuando divida un archivo de vídeo, puede que
la posición de división se desplace durante 1
segundo aproximadamente.
•
Después de dividir el fichero, la primera par te
de él se llamará [F
parte del fichero se llamará [File name_ 2.MP3].
•
Una vez que un archivo se ha dividido, se asigna
un nuevo número de archivo a cada uno de los
archivos de vídeo y, a continuación, se guardan
los archivos en la carpeta [Edit], que está
dentro de [D CIM]. El archivo original se borra
automáticamente.
•
If a file has an extremely short recording time, it
Método de Configuración del Menú
may not be divided even if it is a PCM file.
•
No quite la batería ni la tarjeta SD mientras
esté dividiendo un archivo. Puede dañar la
información.
ile name _1. MP3] y la segunda
Método de Configuración del Menú
Page 83
83
4
ES
Método de Configuración del Menú
Ajuste Fn [Fn. setting] An
Cuando una función se registra en el botón Fn,
cada vez que lo pulse, podrá ajustar o cambiar el
menú de la función registrada.
Ajuste
[Off ]: No se asigna ninguna función al botón.
[INDE X]: (☞
[Rec Mode]: (☞
[Rec Leve l]: (☞
[Play Mode]: (☞
[Equal izer]: (☞
[Prope rty]: (☞
[Light]: (☞
[Image Q uality]: (☞
[Reverse Angle Re cording]: (☞
[Magic Movie ]: (☞
[White Balance]: (☞
[Exposure Comp.]: (☞
Para recuperar u na función registrad a:
Cuando pulsa el botón Fn, la pantalla de
configuración del menú de la función registrada
aparecerá:
[Rec Mode]:
[PCM] [MP3]: La tasa de grabación puede
[Rec Leve l]:
[Manual] [Auto]: Puede configurar si desea
[Play Mode]:
[File] [File Re peat] [Folder]
[Equal izer]
[Off] [Rock] [Pop] [Jazz] [Use r]
[Prope rty]
La información de archivo y carpeta puede
P.52).
P.65).
P.65).
P.71).
P.71).
P.72).
P.73).
P.68).
P.69).
P.69).
configurarse para cada formato de archivo.
ajustar el nivel de grabación automáticamente o
manualmente. Cuando [Rec Level] está ajustado
a [Manual], puede configurar la función del
limitador.
[Folder Repeat] [All][All Rep eat]
:
[User] para guardar su propia configuración del
ecualizador.
:
confirmarse desde la pantalla de menú.
P.68).
P.70).
Seleccione
[Light]:
[On] [Off]: Pulsando el botón Fn se puede
apagar o encender la luz trasera de la pantalla
LCD secundaria.
[Image Q uality]
Puede configurarse la calidad de la imagen
(resolución) y la tasa de grabación.
[Magic Movie]:
[Incan descent] [Quick O peration]
[Exposure Comp.]:
P
uede ajustar la exposición de [-2.0] a [+2.0], en
incrementos de 1/3.
Cada vez que pulse el botón Fn, la conf iguración
de la función registrada cambia:
[Reverse Angle Re cording]:
[On] [Off ]: Active o desactive [Reverse Angle
Record ing] pulsando el botón Fn.
Si se pulsa el botón Fn durante una operación, se
realizará la función registrada:
[INDE X]
Cada vez que pulse el botón Fn, se añadirá una
marca de índice.
Not as
• C
uando la función registrada es [Rec Mode] o
[Prope rty] no funcionará si se presiona el botón
Fn durante la operación. Mientras la grabadora
está en modo parada, presione el botón Fn.
•
Las funciones siguientes pueden utilizarse
también cuando la grabadora está en
funcionamiento.
[Equalizer], [Lig ht], [INDEX]
:
:
Método de Configuración del Menú
Page 84
84
4
ES
Método de Configuración del Menú
Cambio de la Clase USB
[USB Settings] An
Además del ajuste [PC ] (Conectar al ordenador
para transferir archivos) o [AC Adapte r] (Conenctar
al adaptador AC para cargar la pila), la clase USB se
puede cambiar para los diversos usos. El ajuste [PC Camera] se puede activar para utilizar la grabadora
como una cámara para el ordenador (☞
Botón + −
Método de Configuración del Menú
1 Seleccione [USB Settings] desde el
menú [D
• Para conocer detalles sobre como entrar a
evice Menu].
la configuración del menú, puede consultar
“Método de Configurac ión del Menú”
(☞
P.63).
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
[U
SB Connect] o [USB Class].
Botón `O K
Botón M ENU
P.95).
Cuando s e selecci ona [USB Conne ct]:
4 Pulse el botón + o − para cambiar el
ajuste.
[PC]:
Ajuste para cuando la grabadora se conecta
al ordenador y se utiliza como dispositivo de
almacenamiento o dispositivo compuesto.
Conectado como almacenamiento o
compuesto.
[AC Adapter]:
Ajuste para cuando la grabadora se conecta
al ordenador o al adaptador AC (F-3AC) para
cargarse.
[Optional]:
Especificaciones para confirmar el método
de conexión cada vez que se hace la
conexión USB.
5 Pulse el botón `OK para confirmar el
ajuste.
• Si selecciona [USB Co nnect], continúe con
el paso 8.
[USB Connect]: Ajuste para conectar al
ordenador.
[USB Clas s]: Ajuste para la clase USB.
3 Pulse el botón ` OK.
• Si selecciona [USB Class], continúe con el
paso 6.
Page 85
85
4
ES
Cuando s e selecci ona [USB Clas s]:
6 Pulse el botón + o − para cambiar el
ajuste.
[Storage c lass]:
Reconocido como un dispositivo de
almacenamiento ex terno de la PC.
[PC Camera]:
Reconocida como una cámara por el
ordenador.
7 Pulse el botón `OK para confirmar el
ajuste.
8 P
ulse el botón MENU para cerrar el
menú.
Not as
• C
uando cone cte por primera vez la grabadora al
ordenador como dispositivo de almacenamiento
externo, se instalará automáticamente el
controlador para la grabadora en el ordenador.
•
La PC no se puede reconocer cuando la
grabadora está conectada a la PC cuando se
configura para [USB Conne ct] se fija a [AC Adapter].
•
Cuando el ordenador no reconozca la grabadora
como dispositivo de almacenamiento externo,
cambie el ajuste de [USB Class] a [Storage class].
•
Cuando se ac tiva [PC Camera], el ordenador no
reconoce a la grabadora como un dispositivo
externo extraíble.
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Page 86
86
4
ES
Formatear la grabadora [Format] An
Botón + −
Botón `O K
Método de Configuración del Menú
Si formatea la grabadora , se borrarán
todos los archivos y todos l os ajustes
Método de Configuración del Menú
de funci ón regresarán a sus valores
predetermin ados excepto los ajustes
de fecha y hora. Ant es de formatear
la grabadora tra nsfiera los archivos
impor tantes a un orden ador.
1 Seleccione [Format] desde el menú
[D
evice Menu].
• Para conocer detalles sobre como entrar a
la configuración del menú, puede consultar
“Método de Configurac ión del Menú”
(☞
P.63).
2 Pulse el botón +para seleccionar
[Start].
3 Pulse el botón `OK.
• Después de que se visualice el mensaje
[D
ata will b e cleared] durante dos
segundos, se mostrará [Start] y [Cance l].
4 Pulse nuevamente el botón + para
seleccionar [Start].
5 Pulse el botón `OK.
• El formateo empieza y [Format !] parpadea
en la pantalla LCD principal.
• Aparece [Format Done] cuando termina el
formateo.
Page 87
87
4
ES
Not as
• N
unca formatee la grabadora desde un PC.
• Cuando se formatea la grabadora, se borran
todos los datos almacenados, incluidos los
archivos bloqueados y los archivos de sólo
lectura.
•
Después del formateo, los nombres de archivos
de audio grabado pueden comenzar desde
[0001].
•
Para restablecer los ajustes de las funciones a su
configuración inicial, utilice [Reset Set tings] (☞
P.74).
•
El procesamiento puede durar más de 10
segundos. Nunca lleve a cabo las siguientes
operaciones mientras procesa, ya que se podría
dañar los datos.
1
Desenchufar el adaptador AC durante el
procesamiento.
2 E
xtraer la pila durante el procesamiento.
xtraer la tarjeta SD mientras procesa.
3 E
Además, revise la carga de la batería para
garantizar que no se descargue durante el
procesamiento.
•
El formateo de la grabadora será en Formato
Rápido. Si formatea la tarjeta SD, se actualiza
la información de la gestión de archivos y los
datos de la tarjeta SD no se borran totalmente.
Al dejar la tarjeta SD o disponer de ella tenga
cuidado de la fuga de datos de la tarjeta SD.
Le recomendamos que destruya la tarjeta SD
cuando disponga de ella.
Método de Configuración del Menú
Método de Configuración del Menú
Page 88
88
5
ES
Utilización de la Grabadora en el PC
Si conec ta la grabadora a un PC, po drá hacer lo sigu iente:
• Los archivos de voz grabados en la grabadora se pueden reproducir y manejar usando el soft ware
“Olympus Sonority” (Opcional).
•
Además de poderse utilizar como una grabadora PCM lineal, una cámara de vídeo y un reproductor de
música, esta grabadora puede también utilizarse como una cámara para el ordenador (☞ P.95).
•
Puede utilizar Quick Time para reproducir archivos .MOV, .WAV, y .MP3 transferidos al ordenador (☞ P.93).
Sistema Operativo
Window s
Sistem a operativo:
M
icrosof t® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsoft® Windows® XP Professional x64
Edition Service Pack 2
M
icrosof t® Windows Vista® Service Pack 1, 2
(32bit/64bit)
M
Sistema Operativo
icrosof t® Windows® 7 (32bit/64bit)
CPU:
P
rocesador de 32 bits (x86) 1GHz o superior o de
64 bits (x64)
RAM:
512 MB o más
Espacio en el disco duro:
300 MB o más
Notas
• E
l servicio de atención al cliente no se hará cargo si su PC se ha actualizado de Windows 95/98/Me/20 00 a
XP/Vista/7.
•
La garantía operativa no cubrirá cualquier fallo que se produzca en un PC que ha sido modif icado por el
usuario.
•
Puede que la grabadora no funcione correctamente en función del entorno operativo del ordenador.
• “Olympus Sonority” (opcional) no es compatible con archivos de vídeo.
Unidad:
U
nidad de CD -ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Navegador:
M
icrosof t Internet Explorer 6.0 o posterior
Pantalla:
1
024 x 768 píxeles o más, 65,536 colores o más
(se recomiendan 16,770,00 0 colores o más)
Puerto USB:
Uno o más puertos disponibles
Otros:
Dispositivo de Audio
•
• Entorno en el que se pueda utilizar Internet. (Se
recomienda Quick Time versión 7.2 o superior).
Page 89
89
5
ES
Macin tosh
Sistem a operativo:
ac OS X 10.4.11 - 10.6
M
CPU:
P
rocesador PowerPC® G5 o Intel
Multinúcleos de 1.5 GHz o sup erior
RAM:
512 MB o más
Espacio en el disco duro:
300 MB o más
Unidad:
U
nidad de CD -ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-ROM
Sistema Operativo
Navegador:
M
acintosh Safari 2.0 o posterior
Pantalla:
1
024 x 768 píxeles o más, 32,000 colores o más (se
recomiendan 16,770,000 colores o más)
Puerto USB:
no o más puer tos disponibles
U
Otros:
•
Dispositivo de Audio
• Entorno en el que se pueda utilizar Internet. (Se
recomienda Quick Time versión 7.2 o superior).
Preca uciones q ue se deben tom ar al utili zar la grab adora cone ctada a un or denador
• Cuando descargue un archivo de la grabadora, o cuando cargue un archivo en la grabadora, no retire
el cable USB, cuando ud. está descargando un archivo desde la grabadora, o cargando un archivo a la
grabadora, no remueva el cable USB, aún si la pantalla indica que es posible. Los datos todavía se están
transfiriendo mientras la luz del indicador PEAK/LED esté destellando. Al remover el cable USB, asegúrese
de seguir las instrucciones indicadas en ☞ P.91. Si se remueve el cable USB antes de que la unidad de disco
se detenga, es posible que los datos no sean transferidos con éxito.
•
No formatee la unidad de disco de la grabadora en un ordenador. La inicialización no se logra con éxito en
un ordenador. Para inicialización, siga las instrucciones de la pantalla [Format] de la grabadora (☞ P.86).
•
Los nombres de las carpetas mostrados por herramientas como administrador de archivos tales como el
Explorador de Microsof t Windows y Buscador de Macintosh son diferentes a los nombres de carpetas que
se pueden definir en la grabadora o en “Olympus Sonority”.
•
Si las carpetas o archivos almacenados en la grabadora se mueven o renombran usando la herramienta de
administración de archivos de Windows o Macintosh, el orden de los archivos podría cambiar o resultar
irreconocible.
•
Observe que es posible escribir o leer datos en la grabadora, aunque el atributo de la unidad de disco de la
grabadora esté ajustado a sólo-lectura por el sistema operativo del PC.
•
Desconecte el auricular y el control remoto cuando conecte la grabadora a un ordenador, ya que el ruido
puede provocar efectos adversos en los dispositivos electrónicos próximos a un ordenador.
Sistema Operativo
Page 90
90
5
ES
Conexión a su PC
1 Arrancar el PC.
necte el cable USB al puerto USB de
2 Co
la PC.
3 Conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de la
grabadora, mientras esta esté en el
modo de detención o apagada.
Conexión a su PC
• Cuando se conecta el cable USB, se visualiza
[Remot e (Storage)] en la pantalla de la
grabadora.
•
Cuando la grabadora está usando la
configuración de la conexión USB, no se
conectará a la PC cuando se selecciona
el [A
C Adapter]. Seleccione [PC]desde la
configuración de conexión USB (☞
P.84).
Windows:
Cuando conecte la grabadora a Windows y
abra [Mi PC ], se reconocerá por el nombre
del controlador del produc to. Al insertar una
tarjeta SD, se le permitirá utilizarla como
[D
isco ex traíble].
Macint osh:
Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se
reconocerá por el nombre del controlador del
producto del escritorio. Si se inserta una tarjeta
SD, se mostrará [LS20M].
Not as
• A
ntes de conectar el cable USB, salga del modo
HOLD.
•
Véase, en el manual de usuario de su PC, la
información referente al puerto USB o a la
concentrador USB en su PC .
•
Asegúrese de conectar correctamente el USB,
pues de lo contrario la grabadora quizá no
funcione como es debido.
•
Cuando conecta la grabadora mediante un hub
USB, el funcionamiento puede ser inestable. En
dichos casos, absténgase de utilizarlo.
•
Asegúrese de utilizar siempre el cable USB
especializado que se incluye. Si utiliza el cable
de otra compañía, puede que se provoque una
avería en la grabadora. Por otro lado, no utilice
este cable especializado en productos de otras
compañías.
Page 91
91
5
ES
Desconexión de su PC
Conexión a su PC
Window s
1 Haga clic en [] la barra de tareas,
ubicada en el extremo inferior
derecho de la pantalla. Haga clic en
[E
xtracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB
• La letra de la unidad diferirá según el
ordenador que esté utilizando.
•
Cuando aparezca la ventana que indica que
se puede quitar hardware con seguridad,
ciérrela.
2 Confirme que la luz indicadora de
PEAK/LED de la grabadora se haya
apagado antes de desconectar el cable
USB.
Nota
• N
unca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora de PEAK/LED esté destellando. Si lo hace, los
datos se perderán.
].
Macin tosh
1 Arrastre y suelte el icono de esta
grabadora que aparece en el escritorio
hasta el icono de la papelera de
reciclaje.
2 Confirme que la luz indicadora de
PEAK/LED de la grabadora se haya
apagado antes de desconectar el cable
USB.
Conexión a su PC
Page 92
92
5
ES
Transfiera los archivos de audio a su PC
Las 5 carpetas de voz de esta grabadora se denominan [Folder A], [Fold er B], [Folder C], [Folder D] y [Folder
E], y los archivos de voz grabados se guardan en estas carpetas. Asimismo, la carpeta de grabación de vídeo se llama [DCIM]. Copie una carpeta a cualquier carp eta del ordenador.
Window s
1 Conecte la grabadora a su PC (☞ P.90).
bra la ventana del Explorer.
2 A
• Cuando conecte la grabadora a Windows y
abra [Mi PC ], se reconocerá por el nombre
del controlador del produc to. Al insertar una
tarjeta SD, se le permitirá utilizarla como
[Disco e xtraíble].
3 Abra la carpeta con el nombre del
producto.
4 Co
pie los datos.
esconecte la grabadora del
5 D
ordenador (☞ P.91).
Transfiera los archivos de audio a su PC
Macin tosh
1 Conecte la grabadora a su PC (☞ P.90).
• Cuando conecte la grabadora a Mac OS, se
reconocerá por el nombre del controlador
del producto del escritorio. Si se inserta una
tarjeta SD, se mostrará [LS20M].
2 Haga doble clic en el icono del
escritorio con el nombre del producto.
3 Co
pie los datos.
esconecte la grabadora del
4 D
ordenador (☞ P.91).
4 N
ombres de la unidad y nombres
de carpeta cuando se conecta un
ordenador:
Tarjeta SD
Nombr e de
la unid ad
Removab le
Disk
Windows
LS20M
Macinto sh
Not as
• M
ientras transmite datos, aparecerá [Busy]
y la luz indicadora PEAK/LED parpadeará.
NUNCA desconecte el cable USB mientras la luz
indicadora PEAK /LED esté parpadeando.
•
En un entorno estándar de Windows no se
pueden reproducir los archivos con formato
wav de 24 bits. Utilice “Quick Time” o “Olympus
Sonority (Opcional)” para reproducir tales
archivos.
•
“Olympus Sonority” (Opcional) permite realizar
operaciones como editar archivos de voz, pero
no es compatible con archivos de vídeo.
Record er
Music
DCIM
Nombr e de
la carp eta
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Page 93
93
5
ES
Uso reproductor de Quick Time
Puede transferir los archivos de voz y de vídeo que ha grabado con la grabadora a un ordenador y
reproducirlos con Quick Time.
Repro duzca el ar chivo de voz
1 Conecte la grabadora a su PC (☞ P.90).
bra la ventana del “Quick Time”.
2 A
• Se visualiza la pantalla de control del
reproductor Quick Time.
3 Seleccione [Open File] en el menú
[File].
• Aparecerá el cuadro de diálogo [Open A
File].
4 En el diálogo ajuste [File location],
[F
ile type] y [File name] para el archivo
que desea reproducir.
• Cuando seleccione un archivo de voz
grabado con la grabadora, ajuste [File t ype]
en [Audio Files].
•
Seleccione un archivo y, a continuación,
haga clic en [O pen].
5 Reproduzca el archivo de voz.
• Haga clic en el botón de los controles
del reproductor Quick Time para iniciar la
reproducción.
3
Uso reproductor de Quick Time
4
5
Page 94
94
5
ES
Repro duzca el ar chivo de víd eo
1 Conecte la grabadora a su PC (☞ P.90).
bra la ventana del “Quick Time”.
2 A
• Se visualiza la pantalla de control del
reproductor Quick Time.
3 Seleccione [Open File] en el menú
[File].
• Aparecerá el cuadro de diálogo [Open A
File].
4 En el diálogo ajuste [File location],
[F
ile type] y [File name] para el archivo
que desea reproducir.
• Cuando seleccione un archivo de vídeo
grabado con la grabadora, ajuste [File t ype]
en [Movies].
•
Seleccione un archivo y, a continuación,
Uso reproductor de Quick Time
haga clic en [O pen].
5 Reproduzca el archivo de vídeo.
• Haga clic en el botón de los controles
del reproductor Quick Time para iniciar la
reproducción.
Uso reproductor de Quick Time
3
4
5
Page 95
95
5
ES
Uso como una cámara para el ordenador
Puede utilizar la grabadora como una cámara en
ordenadores con Windows XP, Windows Vista, o
Windows 7.
Para uti lizar la g rabadora c omo una cám ara PC
1 En la configuración de la grabadora
[U
SB Settings], ajuste [USB Class] en
[P
C Camera] (☞ P.84).
necte la grabadora a su PC (☞ P.90).
2 Co
• Mientras la grabadora se esté utilizando
como una cámara para el ordenador, en la
pantalla LCD principal de la grabadora, se
visualiz a la imagen en directo.
•
Utilice el botón + o – de la grabadora para
aplicar zoom mientras se esté utilizando
como una cámara para el ordenador.
Sistem a operativo
Windows:
W
indows XP Service Pack 3 o posterior
Windows Vista
W
indows 7
Aplicaciones compat ibles:
indows Live Messenger
W
Macint osh:
Mac OS X 10.6 o posterior
Not as
• Ú
nicamente es posible grabar y compartir
archivos de vídeo.
•
Al utilizar la grabadora como una cámara para
el ordenador, la cámara puede capturar 30
fotogramas por segundo, pero el número real
de fotogramas puede ser inferior en función de
la conexión y/o la velocidad de procesamiento
del ordenador.
Uso como una cámara para el ordenador
Page 96
96
6
ES
Otra información
Lista de mensajes de alarma
MensajeSignificadoExplicaciónAcción
[Batte ry Low]Poca carg a de la pila.
[File Pro tected]Borra do bloqueado.
[Cannot r ecord in this
folde r]
[Index Fu ll]Índice lleno.
[Folde r Full]Carpet a llena.
Lista de mensajes de alarma
[Card Err or]
No es una ca rpeta de
grabac ión de audio.
Error en la m emoria flash
interna .
La carga e n la pila se está
agotan do.
Se trató de b orrar un archivo
bloque ado.
Se ha intent ado
grabar co n una carpeta
[Music] o [ DCIM].
El archivo e stá lleno con
marcas ín dice (máximo de 16
marcas).
La carp eta está llena d e
archivos (m áximo de 999
archivos).
La tarje ta SD no se recono ce
correc tamente.
Carga de la b atería (☞
P.20). Si la batería s e descarga
rápida mente después de
cargar la, quiere deci r que debe
cambia r la batería, porq ue su
vida útil t erminó. Reemp lazar
la baterí a.
Desblo quee el archivo
(☞
P.72).
Selecc ione una carpet a desde
la [Fold er A] hasta la [Fold er E] y vuel va a intentar la
grabac ión (☞
Borre la s marcas índice qu e ya
no necesi ta (☞
Borre lo s archivos
inneces arios(☞
Extr aiga la tarjeta S D y vuelva
a introdu cirla (☞
P.19,
P.32).
P.52).
P.58).
P.27).
[Licen ce Mismatch]Archivo co piado ilegalm ente.
[Memor y Full]Cero memo ria restante.No queda m emoria.
[No File]No hay archi vo.No hay archi vos en la carpet a.
[Format E rror]Error de fo rmateo.
[Can’t mak e
the sys tem file.
Connec t to PC and dele te
unnec essary fil e]
No se pue de crear el archivo
para adm inistración .
El archivo d e música ha sido
copiado i legalmente.
Ocurri ó un error mientr as se
formate aba la memoria de l a
grabad ora.
No se pue de crear el archivo
para adm inistración d ebido
a capaci dad insuficie nte
restan te en la memoria f lash.
Borre el a rchivo (☞
Borre lo s archivos innece sarios
(☞
P.58).
Selecc ione otra carpe ta
(☞
P.32).
Reform atear la memoria
(☞
P.86).
Conec te la grabadora a un
ordena dor y borre los arc hivos
inneces arios.
P.58).
Page 97
97
6
ES
Lista de mensajes de alarma
MensajeSignificadoExplicaciónAcción
[Cannot p lay this file]
[Please S elect The Fi le]Archivo des eleccionado
[Same fo lder. Can't be
moved(co pied).]
[Some fi les can't be
moved(co pied).]
[This f ile can’t be
divid ed.]
[Coolin g circuit. Pl ease
Wait]
[Sound r ec. stoppe d]No se pue de grabar audio.
[Movie re c. stopped ]No se pue de grabar vídeo .
Archivo qu e no se puede
reprod ucir.
El archivo n o se puede mover
(copiar).
El archivo n o se puede mover
(copiar).
Archivo qu e no se puede
dividi r.
No se pue de grabar audio
ni vídeo .
Formato in compatible.
El archivo n o está
selecc ionado.
Intente mov erlo (copiarlo) a otr a
carpet a.
Un archivo c on el mismo
nombre e xiste en la carp eta
de desti no al mover (copiar)
el archiv o.
Se ha intent ado dividir un
archivo di ferente a los archi vos
PCM grab ados en esta
grabad ora.
No se pue de grabar audio ni
vídeo p orque ha aumenta do la
temper atura del circui to.
Se ha deten ido la grabació n
porque h a aumentado la
temper atura del circui to.
Se ha deten ido la grabació n
porque h a aumentado la
temper atura del circui to.
Por favor co nfirme que el
archivo s e puede reprod ucir en
esta gra badora (☞ P.48).
Por favor se leccione un
archivo y lu ego ejecute la
operac ión (P.32).
Por favor se lecione otra
carpet a.
Por favor se lecione otro
archivo.
Por favor se lecione otro
archivo.
Espere a q ue disminuya la
temper atura del circui to.
Espere a q ue disminuya la
temper atura del circui to.
Espere a q ue disminuya la
temper atura del circui to.
Lista de mensajes de alarma
Page 98
98
6
ES
Resolución de fallos
SíntomaCausa probableAcción
Comprue be la dirección d e la batería
(☞
P.17).
Carga de la b atería (☞
No apar ece nada en la pa ntalla
La pila no e stá bien carga da.
La carga e n la pila se está ag otando.
P.19, P. 20).
No pued e ponerse en m archa
No pued e grabar
No es pos ible grabar v ídeo
Resolución de fallos
El micr ófono integ rado no
capta n ingún sonid o
No se pue de grabar des de un
micró fono exter no
No se esc ucha ningún s onido
de repr oducción
La grab ación de víde o se
detie ne
La alime ntación está ap agada.
La carga e n la pila se está ag otando.
La alime ntación está ap agada.
La graba dora está en el m odo HOLD.
Poca mem oria restante.
Ha llega do al máximo núme ro de archivos.
Poca mem oria restante.
Ha llega do al máximo núme ro de archivos.
Se ha intent ado grabar víd eo desde el
modo de voz (A).
Hay un micr ófono o disposit ivo externo
conec tado.
Hay conec tado un micróf ono externo
compati ble con fuente de al imentación,
pero [Pl ug-in Power] es tá en [Off].
[Inpu t Jack] está ajus tado en [Line].
Hay un auri cular conecta do.
El nivel de v olumen está aju stado a [00].
El tamaño d e un solo archivo e xcede los
4 GB.
Enciend a la alimentaci ón (☞
Carga de la b atería (☞
Enciend a la alimentaci ón (☞
Libere e l HOLD de la grabad ora (☞
Borre lo s archivos innece sarios (☞
Cambie a c ualquier otra ca rpeta
(☞
P.32).
Borre lo s archivos innece sarios (☞
Borre lo s archivos innece sarios (☞
Deslice e l conmutador de m odo de la
grabad ora en el modo de ví deo (n)
(☞
P.33).
Descon ecte todos los mi crófonos y
disposi tivos extern os de la toma MIC
(☞
P.40).
Ajuste [P lug-inPowe r] en [On] cuando
conec te un micrófono ex terno compati ble
con fuent e de alimentació n (☞ P. 67).
Ajuste [I nput Jack] en [M icrophone]
(☞ P.67).
Descon ecte los auricu lares y use los
altavoce s internos.
Ajuste el n ivel de volumen (☞
No se pue de grabar archiv os de vídeo que
excedan l os 4GB.
P.23).
P.19, P. 20).
P.23).
P.24).
P.58).
P.58).
P.58).
P.48).
Page 99
99
6
ES
SíntomaCausa probableAcción
Ajuste el n ivel de grabaci ón y vuelva a
intenta r la grabación (☞ P.35, P.65).
Ajuste [M
Ajuste el n ivel de salida de l os
disposi tivos conecta dos.
Ajuste el n ivel de grabaci ón y vuelva a
intenta r la grabación (☞ P.35, P.65).
Si no pued e grabar claram ente incluso
tras hab er ajustado el ni vel de grabació n,
ajuste el n ivel de salida de l os dispositivo s
conec tados(☞ P.35, P.65).
Cambie a l soporte de gra bación o carpe ta
correc tos (☞ P.32).
Aleje la gr abadora.
Cuando se co necta un micró fono que no
es compat ible con la funció n de fuente de
aliment ación, cambi e el ajuste [Plug -inPower] e n [Off] (☞ P.67).
Ajuste [R ec Monitor] en [O n] (☞ P.67 ).
Desblo quee el archivo ( ☞
Desblo quee el archivo o c ancele la
config uración de sól o lectura del ar chivo
en el PC.
Cuando lo s amplificad ores de los altavo ces
y otros est án conectad os, existe el rie sgo
de que se pr oduzca retroa limentación d e
audio dur ante la grabació n. Se recomiend a
que utili ce auriculares p ara el monitor de
grabac ión o ponga [Rec M onitor] en [Of f]
mientra s graba (☞ P.67).
Realice aj ustes como aleja r los auriculare s
del micr ófono, no apunta r los micrófonos
a los auric ulares o bajar el vo lumen del
monitor d e grabación.
El nivel d e grabación e stá
muy bajo
El nivel d e grabación e s
demas iado alto
No pued e encontrar a rchivo
grabad o
Se escu cha un ruido du rante la
repro ducción
No se esc ucha ningún s onido
del aur icular a través d el
monito r de grabació n
No se pue de borrar el ar chivo
Se oye ruid o a través del
monito r de grabació n
No se ha ajus tado el nivel de vo lumen.
La sensi bilidad del mic rófono es demasi ado
baja.
Esto po dría deberse a qu e el nivel de sali da
en los disp ositivos ext ernos conect ados es
demasia do bajo.
No se ha ajus tado el nivel de vo lumen.
Esto po dría deberse a qu e el nivel de
grabac ión y el nivel de sal ida en los
disposi tivos extern os conectado s es
demasia do alto.
Sopor te de grabación o c arpeta incor rectos.
Se movió la g rabadora dur ante la
grabac ión.
La graba dora estaba ce rca de un teléfon o
celular o l uz fluoresce nte durante la
grabac ión o reproducci ón.
Los ajuste s del micrófono e xterno
conec tado no se corres ponden con los de
la graba dora.
[Rec Mo nitor] está ajus tado en [Off ].
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
Se está pr oduciendo una r etroaliment ación
acústic a.
Resolución de fallos
ic Sens e] en [High] (☞ P.65).
———
P.72).
Resolución de fallos
Page 100
SíntomaCausa probableAcción
Se ha lleg ado al número máx imo de marcas.
No se pue den colocar m arcas
índice
No se car ga
La grab adora se ha cale ntado
6
Resolución de fallos
El archivo e stá bloquead o.
El archivo e s de sólo lectu ra.
El archivo e stá en formato MP3.
Contien e baterías difer entes a las
recome ndadas.
Puede qu e la parte traser a de la grabador a
se calie nte al grabar víde os. Esto no indi ca
que se haya p roducido una ave ría.
Resolución de fallos
Borre la s marcas inneces arias (☞
Desblo quee el archivo ( ☞
Desblo quee el archivo o c ancele la
config uración de sól o lectura del ar chivo
en el PC.
No se pue de marcar un índic e en archivos
con forma to MP3.
Por favor in serte las bater ías recargabl es
suminis tradas.
Si la graba dora se calien ta excesivamen te,
póngas e en contacto con e l servicio de
atenció n al cliente de Oly mpus.
P.52).
P.72).
ES
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.