Olympus LS-14, LS-12 Instructions for use [sv]

DIGITAL PORTASTUDIO
Digital portastudio
Digital portastudio
DETALJERADE BRUKSANVISNING
Tack för att du valde Olympus digitala portastudio. Läs dessa anvisningar för information om hur du använder produkten korrekt och säkert. Ha instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa att du får lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och volymen före användning.
SV
Introduktion
• Innehållet i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande. Kontakta vår kundservice för den senaste informationen angående produktnamn och modellnummer.
• Bilderna av skärmen och diktafonen som visas i denna handbok kan skilja sig från den faktiska produkten. Innehållet i detta dokument har sammanställts med yttersta noggrannhet, men om du trots det hittar någon oklar punkt, något fel eller utelämnade, ber vi dig att kontakta vår kundservice.
• Olympus accepterar inte ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag som uppstått på grund av dataförlust som orsakats av ett fel på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak.
Varumärken och registrerade varumärken
• IBM och PC/AT är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör International Business Machines Corporation.
• Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
• Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
• SD och SDHC är varumärken som tillhör SD Card Association.
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik är licensierad från Fraunhofer IIS och Thomson.
• Stämfunktionen och metronomtekniken erhålls genom användning av »CRIWARE» från CRI Middleware Co., Ltd.
Andra produk tnamn och varumärken som omnämns i detta dokument är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respek tive ägare.
SV
2
INDEX
Introduktion s. 2
Komma igång s. 10
Om inspelning s. 26
Om uppspelning s. 40
Filhantering s. 48
Menyinställning s. 64
Om stämfunktionen s. 80
Använda diktafonen med en dator s. 82
Övrig information s. 89
1
2
3
4
5
6
7
8
SV
3
Innehållsförteckning
Introduktion
Säkerhetsföreskrifter .............................. 6
1 Komma igång
Huvudfunktioner ................................... 10
Identifikation av delar ..........................12
Display (LCD-panel) .........................................13
Sätta i batterier ......................................15
Slå på/stänga av strömmen .................16
Knapplås (HOLD) ...................................17
Ställa in tid och datum
[Time & Date] ...................................... 18
Sätt i och mata ut ett SD-kort .............. 20
Sätta i ett SD-kort ..............................................20
Mata ut ett SD-kort ..........................................21
Funktioner på [Home]-skärmen .........22
Om mapparna ........................................24
Välja mappar och filer ........................... 25
2 Om inspelning
Inspelningstips för respektive
instrument .......................................... 26
Inspelning ............................................... 28
Läge [QUICK] ........................................................28
Läge [SMART] ......................................................29
Läge [MANUAL] ..................................................30
Dela en fil vid inspelning ..............................34
Använda överdubbning ...............................35
Använda metronomen ..................................36
Inspelning med en extern mikrofon
eller annan enhet.........................................38
3 Om uppspelning
Uppspelning ........................................... 40
Växla uppspelningshastighet ....................43
Göra en indexmarkering eller en
tillfällig markering ........................................44
Starta upprepad uppspelning av
ljudavsnitt .........................................................46
SV
4
Innehållsförteckning
4 Filhantering
Redigering [OPTION] ............................48
Flytta/kopiera en fil
[Move/Copy] ...................................................48
Skrivskydda en fil [File Lock] .......................51
Dela en fil [File Divide] ....................................54
Radera en del av en fil [Partial Erase] .....56
Klippa en fil [Trimming]
(endast LS-14) ................................................58
Kontrollera fil i minnet [Property] ............60
Radering .................................................. 61
Radera en fil ..........................................................61
Radera flera filer på en gång ......................62
5 Menyinställning
Metod för menyinställning .................. 64
Rec Menu .........................................................66
,
Play Menu ........................................................70
-
LCD-/ljudmeny .............................................71
.
Enhetsmeny ...................................................72
/
Röstguide [Voice Guide]
(Endast LS-14) ................................................74
Ändra tiden och datumet
[Time & Date] .................................................75
Ändra USB-klassen [USB Settings] ..........76
Formatera diktafonen [Format] ................78
6 Om stämfunktionen
Använda stämningsfunktionen ..........80
7 Använda diktafonen med en
dator
Datormiljö ............................................... 82
Ansluta till en dator ............................... 84
Koppla bort från datorn ................................85
Överföra röstfiler till en dator ............. 86
Använda diktafonen som extern
minnesenhet till pc ........................... 88
8 Övrig information
Lista med larmmeddelanden .............. 89
Felsökning...............................................91
Tillbehör (medföljer ej) ......................... 94
Specifikationer ....................................... 95
Teknisk hjälp och support .................... 99
SV
5
Säkerhetsföreskrifter
Innan du använder din nya röstinspelare ska du läsa denna handbok noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder produkten på ett säkert och korrekt s ätt. Behåll denna bruksanvisning på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.
• Varningssymbolerna indikerar viktig information gällande säkerhet. För att skydda dig själv och andra från personskador eller skador på egendom är det viktigt att du alltid läser varningarna och informationen som ges.
Fara:
f
Om produkten används utan at t hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Varning:
f
Om produkten används utan at t hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till per sonskador eller dödsfall.
Se upp:
f
Om produkten används utan at t hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till personskador, skador på utrustning och förlust av värdefulla data.
SV
6
Varningar som relaterar till användningsmiljön
• Lämna inte produkten där den utsätts för höga temperaturer och/eller hög luftfuktighet som i en bil som är parkerad i direkt solljus eller vid kusten under sommartid.
• Förvara inte produkten på en plats där det är fuktigt eller dammigt.
• Om produkten blir våt ska du omedelbart torka bort vattnet med en torr trasa. Speciellt salt bör undvikas.
• Använd inte organiska lösningsmedel som sprit eller förtunning för rengöring.
• Placera inte produkten på eller nära en tv-apparat, ett kylskåp eller andra elektriska apparater.
• Se till att inte produkten utsätts för sand eller lera. Sand eller lera kan orsaka skador som inte kan repareras.
• Utsätt inte produkten för kraftiga vibrationer eller stötar.
Använd inte produkten på platser där den blir våt.
• Placera inte ett magnetkort (t.ex. ett bankkort) nära högtalarna eller hörlurarna. Data som är registrerade på magnetkortet kan skadas.
• När du monterar enheten på ett stativ ska du vrida skruvarna på stativet istället för att vrida diktafonen.
Om dataförlust
• Data som är registrerade i minnet kan skadas eller raderas på grund av felaktig användning, fel på enheten, reparation eller av andra orsaker. Du rekommenderas att spara viktiga data på datorns hårddisk eller på andra medier som säkerhetskopior.
• Olympus är inte skadeståndsskyldiga för några skador eller förlorade inkomster som inträffat genom dataförlust på grund av ett fel, reparationer som utförts av en tredje part som inte certifierats av Olympus, eller av någon annan anledning.
Säkerhetsföreskrifter
Om inspelade filer
Olympus har inget skadeståndsansvar även om en
inspelad fil raderas eller blir obrukbar på grund av fel på diktafonen eller datorn.
• Inspelat innehåll kan endast användas för personligt bruk. Det är förbjudet enligt copyrightlagen att använda copyrightskyddade verk för andra syften utan tillstånd från ägaren.
Hantera diktafonen
Varning:
f
s
Använd inte produkten på platser där det
kan förekomma brännbara eller explosiva gaser i luften.
Att göra det kan orsaka en antändning eller explosion.
s
Använd inte och förvara inte produkten
under längre tid på platser där det förekommer mycket damm, fuktighet, olja, rök eller ånga.
Om du gör det kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
s
Du får inte demontera, reparera eller
modifiera produkten.
Om du gör det kan det orsaka en elektrisk stöt eller personskada.
s
Utför följande steg om produkten hamnar
i vatten, eller om vatten, en metallpartikel eller en brännbar substans hamnar inuti produkten.
Ta omedelbart ur batteriet.
1
Kontakta din återförsäljare eller Olympus-
2
serviceinrättning för service. Om du fortsätter använda produkten kan det orsaka brand eller elektriska stötar.
s
Sätt inte in andra typer av kort än SD-, eller
SDHC-kort i diktafonen.
Om du av misstag sätter in en annan typ av kort ska du inte försöka ta bort det med kraft. Kontakta istället vårt reparationscenter eller en serviceanläggning.
s
Använd inte produkten medan du framför
ett fordon (till exempel en cykel, motorcykel eller bil).
Om du gör det kan det orsaka en trafikolycka.
s
Lämna inte produkten där småbarn eller
barn kan komma åt den.
Om du använder produkten nära barn ska du vara extra försiktig och inte av misstag lämna produkten utan uppsikt. Barn förstår inte varningar och försiktighetsuppmaningar. Dessutom kan följande olyckor inträffa:
– Barn kan av misstag sno hörlurssladden runt
halsen och kvävas
– Barn kan utföra felaktiga åtgärder vilket orsakar
skador eller elektriska stötar.
s
Undvik att använda produkten på ett
flygplan, sjukhus eller på andra platser där användning av elektriska enheter är förbjuden. Eller följ anvisningarna som ges på platsen.
s
När du bär med dig diktafonen i en rem ska
du se till att den inte fastnar i något.
SV
7
Säkerhetsföreskrifter
Se upp:
f
s
Justera inte upp volymen innan du börjar
spela.
Om du gör det kan det orsaka hörselskador eller dövhet.
s
Sluta använda produkten om du märker
någonting onormalt som en ovanlig lukt, ovanligt ljud eller rök.
Om du fortsätta använda produkten kan det orsaka brand eller brännskador. Tar omedelbart ur batteriet medan du är försiktig så att du inte bränner dig och kontakta återförsäljaren, vårt reparationscenter eller en serviceanläggning (vidrör inte batteriet med bara händerna när du tar bort det Dessutom ska du ta ur batteriet utomhus på avstånd från brännbara material).
s
Lämna inte produkten på platser där den
kan utsättas för extremt höga temperaturer.
Om du gör det kan det leda till försämring av delarna eller brand.
s
Vidrör inte produktens metalldelar under en
längre tid om omgivningstemperaturen är låg.
Om du gör det kan det skada din hud. Undvik om möjligt att vidröra produkten med bara händerna och använd handskar eller annan skyddsutrustning vid låga temperaturer.
Försiktighetsåtgärder vid hantering av batteriet
Fara:
f
s
Placera inte batteriet nära eld.
s
Kasta inte batteriet i en eld och värm inte
upp det.
Det kan orsaka brand, läckage eller antändning.
s
Försök aldrig löda direkt på batteriet, plocka
isär det eller modifiera det.
s
Koppla aldrig ihop de positiva och negativa
polerna.
Om du gör det kan det orsaka värmegenerering, elektrisk stötar eller brand.
s
När du bär med dig eller förvarar batteriet
skall du alltid placera det i fodralet för att skydda polerna. Förvara det inte tillsammans med en nyckelkedja eller andra metallföremål.
Om du gör det kan det orsaka värmegenerering, elektrisk stötar eller brand.
s
Anslut inte batteriet direkt till strömuttaget
eller cigarettändaruttaget i en bil.
s
Använd eller lämna inte batteriet på en plats
med höga temperaturer, till exempel i direkt solljus, i en bil som står i solen eller nära ett värmeelement.
Om du gör det kan det orsaka brand, brännskador eller personskador på grund av en läckande vätska, värmegenerering, läckage eller andra anledningar.
SV
8
Säkerhetsföreskrifter
Varning:
f
s
Vidrör inte batteriet med våta händer.
Om du gör det kan det orsaka en elektrisk stöt eller fel.
s
Använd inte ett batteri vars hölje är repat
eller skadat.
Det kan orsaka läckage eller värmegenerering.
s
Sätt inte i batterierna med =/--polariteten
omkastad.
Det kan leda till vätskeläckage, värmealstring, brand eller sprickor.
– Använd inte ett batteri vars yttre tätning
(isolerande lock) är trasigt.
– Ta ut batterierna om du inte ska använda
röstinspelaren under en längre tid.
– När ett batteri är urladdat, täck kontakterna
med tejp för att isolera dem och kassera batteriet som allmänt avfall i enlighet med lokala föreskrifter.
– Ta bort förbrukade batterier från enheten på
en gång. Om du lämnar dem i enheten kan det resultera i läckage.
s
Om du får batterivätska i ögonen ska du
omedelbart spola ögonen med rent, kallt, rinnande vatten och omedelbart söka upp läkarvård.
s
Lämna inte produkten där småbarn eller
barn kan komma åt den.
De kan svälja batteriet. Om detta inträffar ska du omedelbart kontakta en läkare.
s
Om du skulle upptäcka någonting
onormalt som onormalt ljud, onormalt hög temperatur, lukt av bränt eller rök under användning ska du utföra följande steg:
Ta omedelbart försiktigt ur batteriet.
1
Kontakta din återförsäljare eller Olympus-
2
serviceinrättning för service. Om du inte vidtar någon åtgärd kan batteriet orsaka en brand eller brännskador.
s
Sänk inte ner batteriet i färskvatten eller
havsvatten och låt inte polerna bli våta.
s
Om ett batteri läcker, blir missfärgat,
deformerat eller onormalt på något sätt under användning ska du sluta använda diktafonen.
s
Om ett batteri läcker och du får vätska
på dina kläder eller huden ska du ta av kläderna och omedelbart spola det berörda området med rent, rinnande, kallt vatten. Sök omedelbart upp läkarvård om vätskan bränner din hud.
Se upp:
f
s
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar och
kasta det inte.
s
Var snäll och lämna in batterierna för
återvinning för att bidra till att spara jordens resurser. När du kasserar uttjänta batterier ska du täcka över deras kontakter och alltid följa lokala lagar och föreskrifter.
SV
9
Huvudfunktioner
Komma igång
1
Smartläge ([SMART]) som underlättar
Huvudfunktioner
inspelning med hög kvalitet
[SMART]-läget känner av den maximala volymen under ett visst tidsintervall och optimerar automatiskt inspelningsnivån. När den inställda tiden har förflutit startar inspelningen automatiskt. Detta innebär att även plötsliga ökningar i ljudkällans volym kan spelas in utan förvrängning.
Funktionsratt för enkel justering av
inställningar
Med funktionsratten kan du enkelt ändra inspelningsinställningarna i efter dina användningsförhållanden. Fyra lägen är tillgängliga:
• [QUICK]-läge: I det här läget justeras
inspelningsnivån automatiskt.
• [SMART]-läge: I det här läget justeras
inspelningsnivån automatiskt till en optimal nivå för att passa den volym som matas in inom den inställda tiden.
• [MANUAL]-läge: I det här läget kan
inspelningsnivån justeras manuellt.
• Tuning-läge (v) för att mäta skillnaden mellan källan och referensen.
Tresmic, ett mikrofonsystem med tre
mikrofoner som möjliggör högkvalitativ inspelning av alla ljudfrekvenser, från låga till höga (endast LS-14)
Detta system möjliggör inspelning med hög kvalitet för hela ljudomfånget, från bas till diskant. Kombinationen av en högpresterande stereomikrofon och en centermikrofon som berikar basen möjliggör bredbandsinspelning mellan 20 Hz och 20 000 Hz som ligger närmare det ursprungliga ljudet.
Linjär PCM-inspelningsfunktion med
inspelningskvalitet minst lika bra som för en CD-skiva
Den här funktionen kan på ett verklighetstroget sätt spela in olika ljudkällor. Högupplösta ljudinspelningar med samplingsfrekvens och bitantal som är ekvivalent med eller bättre än musik-cd-ljud (samplingsfrekvens 44,1 kHz, bitantal 16 bitar) kan utföras
SV
10
Huvudfunktioner
En helt ny mikrofondesign med maximal
ljudtrycksnivå på 130 dBspl
De nya inbyggda mikrofonerna med akustisk resistans på 130 dBspl är konstruerade för att ge högkvalitativa och omslutande inspelningar utan klippning även vid inspelning av liveshower och konserter. De nya högkänsliga och lågbrusiga stereomikrofonerna återger originalljudet utan förvrängning. Stereomikrofoner med fast 90° vinkel för naturliga och expansiva stereoinspelningar.
Metronomfunktion
Denna funktion kan användas som en rytmguide under inspelning.
Övriga inspelningsfunktioner
Utöver de vanliga inspelningslägena finns två andra funktioner som kan väljas: Överdubbning och förinspelning. Du kan välja inspelningsläget och funktion efter ditt användningsområde: inspelning av musikinstrumentövning, fältinspelning och så vidare.
Fildelningsfunktion
Du kan dela upp filer efter inspelningen (PCM, MP3) eller under inspelning (PCM).
Filtrimningsfunktion (endast LS-14)
Du kan klippa i filer (PCM) och behålla bara den del du vill.
Partiell raderingsfunktion
Det går att radera delar av en fil i PCM-format som har spelats in med diktafonen.
Stor högupplöst skärm med
bakgrundsbelysning
1
Huvudfunktioner
Kromatisk stämningsfunktion
Denna funktion kan användas för att stämma musikinstrument. Du kan använda inspelaren som en stämapparat för musikinstrument.
SV
11
1
Identifikation av delar
Identifikation av delar
0 !
@
# $
% ^ & *
( )
1
2 3
4
5
6 7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
Inbyggd stereomikrofon
1
Inbyggd centermikrofon (endast LS-14)
2
MIC-uttag (mikrofonuttag)
3
LINE IN-uttag
4
Kortlucka
5
STOP/w (4)-knapp
6
REC (s) (Inspelning)-knapp,
7
Inspelningsindikator (LED)
MENU-knapp
8
Funktionsratt
9
PEAK-indikatorlampa (LED)
0
LED-indikatorlampa
!
SV
Display (LCD-panel)
@
12
F1-knapp, F2-knapp, F3-knapp
#
PLAY (`)-knapp
$
+-knapp
%
0-knapp
^
OK-knapp
&
ERASE-knapp
*
–-knapp
(
9-knapp
)
Batterilucka
-
Batteriluckans låsknapp
=
Stativfäste
q
Inbyggd högtalare
w
Identifikation av delar
EAR (Hörlurar)-uttag
e
REMOTE-uttag
r
Anslut mottagaren för den exklusiva fjärrkontrollen RS30W (medföljer ej). Detta gör det möjligt att starta och stoppa inspelningsfunktionera via fjärrkontrollen.
Display (LCD-panel)
Skärmen Mapplista
12
3
4
Skärmen Fillista
12
3
USB-anslutning
t
POWER/HOLD-omkopplare
y
Fäste för rem
u
Totala antalet inspelade filer i mappen
1
Batteriindikator
2
Mappnamn
3
Indikator för funktionsguide
4
Aktuellt mappnamn
1
Batteriindikator
2
Filnamn
3
Indikator för funktionsguide
4
1
Identifikation av delar
4
SV
13
Identifikation av delar
Skärmen Fil
1
Identifikation av delar
3 4
5 6
7
12
1
8
2 3
9
4
5
6 7 8
9
Aktuellt filnamn Batteriindikator [OVERdub] indikator, Metronomindikator,
Mappnamn
Indikator för portastudions status
[H REC]: Inspelningsindikator [G PAUSE]: Pausindikator [F STOP]: Stoppindikator [E PLAY]: Uppspelningsindikator [I FF]: Snabbspolning framåt-indikator [J REW]: Snabbspolning bakåt-indikator [X F.PLAY]: Snabbuppspelningsindikator [Y S.PLAY]: Långsam uppspelning-indikator
Indikator för återstående minne
Stapelindikator för uppspelningsposition Nivåmätare Indikator för funktionsguide Återstående inspelningstid,
Fillängd Förfluten inspelningstid,
Förfluten uppspelningstid
SV
14
Sätta i batterier
Den här diktafonen kan drivas med alkaliska AA­batterier.
Tryck på knappen för frigöring av
1
batteriluckan och skjut upp luckan samtidigt som du trycker lite lätt.
Sätt i ett batteri med polerna, =
2
och -, rättvända.
Stäng batteriluckan genom att
3
trycka luckan nedåt mot A och samtidigt skjuta den mot B.
Batteriindikator
Batteriindikatorn på displayen ändras när batterierna förlorar ström.
• När [N] visas på displayen ska du snarast
möjligt byta ut batterierna. Om batterierna är för svaga visas [Battery Low] på displayen och diktafonen stängs av.
Obs!
Det går inte att använda manganbatterier i denna diktafon.
Glöm inte stänga av diktafonen innan du byter batterier. Om batteriet tas ur medan diktafonen används kan det orsaka fel, t ex skadade filer m.m. Om du tar ut batterierna under inspelning förlorar du filen som du spelar in eftersom den inte stängs på rätt sätt.
• Om det tar längre tid än 15 minuter att byta ut det urladdade batteriet eller om du tar ur och sätter i batteriet flera gånger med korta intervall, måste du eventuellt göra om batteri- och tidsinställningarna.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda röstinspelaren under en längre tid.
• När du spelar upp en fil via den inbyggda högtalaren kan ljudnivån göra att diktafonen stängs av, på grund av att batterispänningen blir för låg, även om [L] visas i batteriindikatorn. Om detta
inträffar sänker du volymen på portastudion.
1
Sätta i batterier
För kunder i Tyskland:
Olympus har ett kontrak t med GRS (Joint Batter y Disposal Association) i Tyskland för att försäkra miljöriktig kassering.
SV
15
Slå på/stänga av strömmen
När diktafonen inte används ska du stänga av den för att spara på batteriet. När du stänger av strömmen förloras inte befintliga data, lägesinställningar och klockinställningar.
1
Slå på/stänga av strömmen
Slå på strömmen
När diktafonen är avstängd skjuter du POWER/HOLD-omkopplaren i pilens riktning.
Stänga av strömmen
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i pilens riktning och håll intryckt i minst 1 sekund.
• Strömmen slås på.
Strömsparläge
Om diktafonen är påslagen men inte används under 10 minuter eller mer (förinställt värde) stängs displayen av och diktafonen försät ts i strömsparläge (☞ s. 72).
• Avsluta strömsparläge genom att trycka på
SV
en valfri knapp.
16
• Strömmen stängs av.
Knapplås (HOLD)
Om diktafonen ställs i HOLD-läget, bevaras de aktuella inställningarna och alla knappar inaktiveras. Denna funktion är användbar om diktafonen skall förvaras i en väska eller fickan. Detta läge kan även förhindra att du oavsiktligt stoppar inspelningen.
Ställa diktafonen i HOLD-läge
Inaktivera HOLD-läget
1
Knapplås (HOLD)
Ställ POWER/HOLD-omkopplaren i läge [HOLD].
• När [Hold] visas på displayen ställs diktafonen i
HOLD-läget.
Obs!
• Om du trycker på en knapp medan diktafonen står i läge HOLD visas klockan under två sekunder, men enheten kan inte manövreras.
• Om HOLD aktiveras under uppspelning (inspelning) kan inga åtgärder utföras och uppspelningen (inspelningen) fortsätter oförändrat (när uppspelningen är avslutad eller inspelningen har avbrutits på grund av att minnet är slut, stoppar diktafonen).
• Diktafonen kan användas effektivt via den exklusiva fjärrkontrollen RS30W (medföljer ej) även när den är i HOLD­läge.
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren till
-läget.
A
SV
17
1
2
3
Ställa in tid och datum [Time & Date]
Om du i förväg ställer in tid och datum, sparas automatiskt informationen om tid och datum när filen spelades in, för varje fil. Genom att i förväg ställa in tid och datum förenklas filhanteringen.
1
När du använder diktafonen första gången eller när bat teriet sätts i ef ter att diktafonen inte har
Ställa in tid och datum [Time & Date]
används under en längre tid, visas [Set time & date]. När »Hour» blinkar ut för du inställningen från steg 1.
Tryck på + eller för att ändra
2
värdet.
• Följ samma steg genom att trycka på 9 eller 0 för att välja nästa värde och tryck på + eller för att ändra värdet.
• Välj mellan 12- och 24-timmars visning
Tryck på 9 eller 0 för att välja
1
fält som du vill ställas in.
• Välj »Hour», »Minute», »Year», »Month» eller »Day» genom att flytta det blinkande fältet.
genom att trycka på F2-knappen när du ställer in timmar och minuter.
Exempel: 10:38 P.M
10:38 PM (Ursprunglig inställning)
• Välj visningsformat för »Month», »Day» och »Year» genom att trycka på F2-knappen vid inställning av de här alternativen.
22:38
SV
18
Ställa in tid och datum [Time & Date]
Exempel: 24 mars 2012
3M 24D 2012Y (Ursprunglig inställning)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Slutför inställningarna genom att
3
trycka på OK.
• Klockan startar från det inställda datumet
och tiden. Tryck på OK när du vill att klockan ska starta.
Obs!
• Om du trycker på OK-knappen under inställning,
sparar diktafonen de alternativ som ställts in upp till den punkten.
• Därefter uppmanas du att välja [Off] om du inte vill
använda röstanvisningar; skärmen övergår sedan till inställning av [Voice Guide] (☞ s. 74). Om du inte vill ha röstanvisningar, välj [Off] (endast LS-14).
När diktafonen står i stoppläge och displayen visar [Home], tryck in och håll STOP/
(4)-knappen intryck t tills du får upp [Time
w
& date] och [Remain]. Om tid och datum inte är korrekt ställer du in det ta med hjälp av tid­och datuminställningarna. Se avsnittet »Ändra tiden och datumet [Time & Date]» (☞ s. 75).
1
Ställa in tid och datum [Time & Date]
SV
19
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Termen »SD» i bruksanvisningen sy ftar på både SD och SDHC. Med den här diktafonen kan du lagra data inte bara i internminnet utan även på ett vanligt
1
SD-kort.
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Sätta i ett SD-kort
Öppna luckan till kortplatsen
1
medan diktafonen står på stopp.
För in SD-kortet i kortplatsen enligt
2
bilden, men se till att kortet är vänt åt rätt håll.
SV
Kontaktyta
20
• Håll SD-kortet rakt när det förs in.
• Om SD-kortet förs in åt fel håll eller vinklat, kan kontaktytan skadas och SD-kortet kan fastna.
• Om SD-kortet inte förs ända in går det eventuellt inte att skriva data på kortet.
• När du för in SD-kortet visas fönstret för byte av inspelningsmedia.
Stäng kortluckan ordentligt.
3
Tryck på +- eller -knappen och välj
4
[Yes ] för att spela in på SD-kortet.
Slutför inställningarna genom att
5
trycka på OK.
Obs!
• Du kan byta inspelningsmedia, så att inspelningen görs i internminnet (☞ s. 72).
• I vissa fall kan diktafonen inte känna igen SD-kort som har formaterats (initierats) av en annan enhet, till exempel en dator. Glöm inte att formatera SD-kort med diktafonen innan du använder dem (☞ s. 78).
• Batteritiden kan bli något kortare när du använder SD-kort (☞ s. 98).
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Mata ut ett SD-kort
Öppna luckan till kortplatsen
1
medan diktafonen står på stopp.
Tryck in SD-kortet så att det frigörs, så
2
matas det ut automatiskt en liten bit.
SD-kortet sticker nu ut från kortplatsen och du kan dra ut det.
• Om du matar ut SD-kortet när
[Memory Select] är inställd på [SD card], övergår [Memory Select] automatiskt till [Internal memory selected].
Stäng kortluckan ordentligt.
3
SD-kort
Om skrivskyddet är inställt på [LOCK ] kan du inte spela in eller radera filer.
Obs!
• Om du släpper fingret från SD-kortet för snabbt när du har fört in det, kan det av misstag matas ut med hög hastighet.
• Vissa SD- eller SDHC-kort kan inte identifieras korrekt beroende på tillverkaren eller typen av kort, eftersom de inte är kompatibla med diktafonen.
• På Olympus webbplats finns en lista över SD-kort som har bekräftats som kompatibla med diktafonen, under de förutsättningar som anges av Olympus. På webbplatsen http://olympus-imaging.jp/ finns listor över tillverkare och SD-kort som har bekräftats vara kompatibla. Observera emellertid att detta inte är en garanti för att SD-korten kommer att fungera. Vissa SD-kort kan inte identifieras korrekt på grund av att tillverkaren exempelvis har ändrat kortets specifikationer.
• Läs alltid instruktionerna som medföljer SD-kortet, innan du använder det.
• Om ett SD-kort inte kan identifieras kan du ta ur kortet och sedan sätta i det igen, för att se om diktafonen nu kan identifiera kortet.
• För vissa SD-kort kan bearbetningstiden vara något längre. Kortets bearbetningsprestanda kan även minska om det har skrivits och raderats många gånger. Prova i så fall att formatera om SD-kortet (☞ s. 78).
1
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Skrivskyddsomkopplare
LOCK
SV
21
Funktioner på [Home]-skärmen
När du startar diktafonen visas [Home]-skärmen. [Home]-skärmen är din startskärm, där du får tillgång till de olika funktionerna. Här kan du även kontrollera aktuella inställningar för inspelning och uppspelning.
1
Funktioner på [Home]-skärmen
Omkopplingsfunktioner
Tryck på REC (s)-knappen för att starta inspelning.
[Home]-skärm
Tryck på PLAY (`)-knappen för att starta uppspelning.
Lägena [QUICK], [SMART] (☞ s. 28, s. 29)
Inspelningen
startar
A
I läge [SMART] startar inspelningen automatiskt när den automatiska justeringsfunktionens nedräkning avslutas.
Läge [MANUAL] (☞ s. 30)
Inspelningen
pausar
Inspelningen
startar
SV
22
Skärmen Fillista
Uppspelningen
startar
Funktioner på [Home]-skärmen
Kontroll av aktuella inställningar
Tryck in och håll F3 (INFO)-knappen intryckt, när du är på [Home]-skärmen. Kan även kontrolleras vid pausad inspelning.
1
2 3 4
5
6
7 8
Följande inställningar visas.
[Mic Gain] (☞ s. 66)
1
[Rec Format](☞ s. 66)
2
[Mic Select]* (☞ s. 67)
3
[Play Mode] (☞ s. 70)
4
[Limiter] (☞ s. 66)
5
[Low Cut Filter] (☞ s. 67)
6
[Pre-Recording] (☞ s. 68)
7
[Memory Select] (☞ s. 72)
8
* Endast LS-14
1
Funktioner på [Home]-skärmen
SV
23
001
002
003
004
005
006
007
999
001 002 003
004
005 006
007
999
Om mapparna
Internminnet eller SD-kor t kan användas som inspelningsmedia. Alla filer som spelas in med diktafonen lagras i mappen [RECORDER], oavsett inspelningsmedia.
1
Om mapparna
Mapp för inspelade filer:
Inspelade filer sparas i mappen [RECORDER].
DIKTAFON
LS-14
LS-12
01
02
03
Mappen Library
001 002 003
004
005 006
007
001
002
003
004
005
006
007
Om mappen Library
Filer som ligger i mappen [RECORDER] kan delas och lagras i mapparna [01] till [03]. Förutom att överföra filer från pc kan du även lägga till nya mappar, enligt samma hierarki som mapparna [01] till [03]. Du kan lägga till upp till 200 mappar (inklusive mapparna [01], [02] och [03]). Det går inte att lägga till en mapp med ett namn som redan används.
Obs!
SV
• Filer som placeras på samma hierarkiska nivå som mappen [RECORDER] kan inte identifieras.
• Den här diktafonen identifierar inte mappar som skapas inuti mapparna
[01], [02] eller [03].
24
999
999
Varje mapp kan lagra upp till 999 filer.
Välja mappar och filer
Byt mapp medan diktafonen står på stopp. Information om mapparnas nivåstruktur finns i avsnittet »Om mapparna» (☞ s. 24).
[Home]-skärm
Skärmen Mapplista Skärmen Fillista Skärmen Fil
Skärmen Mapplista Skärmen Fillista Skärmen Fil
Navigera genom nivåerna
}
Tillbaka: F1 (BACK)-knapp
Tryck på den här knappen så backar du till föregående skärm.
{
Fortsätt: OK-knapp
Tryck på den här knappen så öppnas mappen eller filen som valdes i listan.
+ eller -knapp
Väljer en mapp eller fil.
F1 (LIST)-knapp:
Displayen visar nu skärmen Fillista.
F3 (FOLDER)-knapp:
Displayen visar nu skärmen Mapplista.
Listfönster:
Mappar och filer som lagrats i diktafonen visas
Filfönster:
Information för den valda filen visas. Diktafonen är i standbyläge för uppspelning.
1
Välja mappar och filer
SV
25
Inspelningstips för respektive instrument
Exempel på placering av portastudion
2
Röst
Inspelningstips för respektive instrument
Placera portastudion på ett litet avstånd från sångarens ansikte. Om andningsljud kan höras, justera diktafonens placering.
Om andningsljud är hörbara
Om inspelning
Blåsinstrument
Rikta portastudion så at t den är riktad mot mit ten av det så kallade »klockstycket». Om andningsljud kan höras flyttar du dik tafonen en aning bort från mit tpositionen.
Justera ljudet genom att flytta portastudion bort från mitten.
Om andningsljud är hörbara
Piano
När du spelar in ljudet från en flygel ska du placera portastudion riktad mot mitten av det öppna locket. För att även spela in akusmatisk t ska du flytta portastudion en bit längre bor t för att få ett rikare ljud.
Rikta mot det öppna locket
SV
26
Stränginstrument
När du spelar in ljudet från ett stränginstrument, som en violin, ska du placera por tastudion på ett litet avstånd från den övre delen av instrumentet, riktad mot lockets f-hål.
Rikta mot f-hålet
Inspelningstips för respektive instrument
Akustisk gitarr
Placera portastudion så att den är riktad mot en plats på ett litet avstånd från gitarrens ljudhål. För en kompgitarr ska du hålla ett visst avstånd från gitarrkroppen. För solo- eller melodifokuserad musik, håll diktafonen närmare gitarrkroppen vid inspelning.
Flytta portastudion en liten bit bort från
Hårt skarpt ljud
Runt
harmoniskt ljud
ljudhålet.
Hall
Placera portastudion på scenens mit tlinje med musiker också vända i riktning mot mikrofonen. Lås därefter fast portastudion med ett stativ eller något annat verktyg innan du star tar inspelningen.
Orkester, storband, kör etc...
Elgitarr
Vid ljudinspelning direkt från en gitarrförstärkares högtalare, placera diktafonen på lite avstånd från högtalaren och riktad mot högtalarkonens mitt. För att spela in ljudet från två högtalare i stereo ska du placera por tastudion på ett litet avstånd från mitten mellan den vänstra och högra högtalaren. Spela in monoljud genom att placera diktafonen snett i förhållande till högtalarkonens mitt.
Gitarrförstärkare
Högtalare
Gitarrförstärkare
Högtalare
2
Inspelningstips för respektive instrument
SV
27
1
3
2
Inspelning
Diktafonen har tre inspelningslägen, som kan väljas med hjälp av Funktionsratten. Använd lägena efter behov.
Läge [QUICK]: I det här läget justeras inspelningsnivån
automatiskt. Det här läget är praktiskt om du vill
2
komma igång snabbt.
Inspelning
Läge [SMART]: I det här läget justeras inspelningsnivån
automatiskt till en optimal nivå för att passa den volym som matas in inom den inställda tiden. Inspelningen startar när inspelningsnivån har justerats, så att även plötsliga höga ljud spelas in utan distorsion. Med det här läget kan du ange en tid för avkänning av ingångsvolym (☞ s. 29, s. 68).
Läge [MANUAL]: Med det här läget kan
inspelningsnivån justeras manuellt (☞ s. 30).
Obs!
• Den nyinspelade filen sparas sist i mappen
[RECORDER].
• Ställ in [Rec Format] medan diktafonen är avstängd
(☞ s. 66).
• Ställ in Funktionsratten när diktafonen står på stopp.
Läge [QUICK]
Ställ in Funktionsratten på läge
1
[QUICK].
Tryck på REC (s)-knappen för att
2
starta inspelningen.
• Inspelningsindikatorn tänds och [H] visas på displayen.
SV
28
1
3
2
Inspelning
a
b
Förfluten inspelningstid
a
Indikator för återstående minne
b
Återstående inspelningstid
c
Nivåmätare (ändras efter vald
d
inspelningsnivå och inspelningsfunktion)
• Om inspelningsnivån är låg, justera
inställningen [Mic Gain] till [Hi] eller [Mid] (☞ s. 66).
• Den här diktafonen klarar att spela in med hög kvalitet även när ljudkällans volym förändras drastiskt. Du kan emellertid få ännu högre kvalitet genom att justera inspelningsnivån manuellt.
Tryck på STOP/w (4)-knappen för
3
att avbryta inspelningen.
• [F] visas på displayen.
Filens längd
e
c
d
e
Läge [SMART]
Ställ in Funktionsratten på läge
1
[SMART].
Tryck på REC (s) för att starta
2
automatisk justering av inspelningsnivån.
• Nedräkningen för [Smart Time] börjar
(☞ s. 68).
• När den automatiska justeringsfunktionens nedräkning avslutas, startar inspelningen med de nya inställningarna.
2
Inspelning
SV
29
1
5
2,4
3
Inspelning
2
Inspelning
3
a
b
Förfluten inspelningstid
a
Indikator för återstående minne
b
Återstående inspelningstid
c
Nivåmätare (ändras efter vald
d
inspelningsnivå och inspelningsfunktion)
• Inspelningsnivån justeras automatiskt beroende på ingångsvolymen under angivet tidsintervall. Vid justering av inspelningsnivån visas [Setting Rec Level] och återstående tid av intervallet (☞ s. 68).
• Om du vill avbryta automatisk justering, ska du trycka på knappen F1 (CANCEL eller STOP / w ( 4 ). Om du vill hoppa över automatisk justering och börja spela in direkt, tryck på F3 (SKIP) eller på REC (s).
• Efter automatisk justering kan du justera inspelningsnivån manuellt med knapparna
9
och 0 (☞ s. 31).
Tryck på STOP/w (4)-knappen för att avbryta inspelningen.
• [F] visas på displayen.
c
d
e
Läge [MANUAL]
Ställ in Funktionsratten på läge
1
[MANUAL].
)
Tryck på REC (s)-knappen och
2
förbered inspelning.
• Inspelningsindikatorn blinkar och [G] visas på displayen.
SV
30
Filens längd
e
Loading...
+ 70 hidden pages