Tack för att du valde Olympus digitala portastudio.
Läs dessa anvisningar för information om hur du använder
produkten korrekt och säkert. Ha instruktionerna till
hands för framtida användning. För att säkerställa att du
får lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar
inspelningsfunktionen och volymen före användning.
SV
Introduktion
• Innehållet i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande. Kontakta vår kundservice för
den senaste informationen angående produktnamn och modellnummer.
• Bilderna av skärmen och diktafonen som visas i denna handbok kan skilja sig från den faktiska produkten.
Innehållet i detta dokument har sammanställts med yttersta noggrannhet, men om du trots det hittar någon
oklar punkt, något fel eller utelämnade, ber vi dig att kontakta vår kundservice.
• Olympus accepterar inte ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag som uppstått på grund av
dataförlust som orsakats av ett fel på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en
auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak.
Varumärken och registrerade varumärken
▌
• IBM och PC/AT är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör International Business Machines
Corporation.
• Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
• Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
• SD och SDHC är varumärken som tillhör SD Card Association.
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik är licensierad från Fraunhofer IIS och Thomson.
• Stämfunktionen och metronomtekniken erhålls genom användning av »CRIWARE» från CRI Middleware Co., Ltd.
Andra produk tnamn och varumärken som omnämns i detta dokument är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör sina respek tive ägare.
Innan du använder din nya röstinspelare
ska du läsa denna handbok noggrant för att
säkerställa att du vet hur du använder produkten
på ett säkert och korrekt s ätt. Behåll denna
bruksanvisning på en lättåtkomlig plats för
framtida bruk.
• Varningssymbolerna indikerar viktig information
gällande säkerhet. För att skydda dig själv och
andra från personskador eller skador på egendom
är det viktigt att du alltid läser varningarna och
informationen som ges.
Fara:
f
Om produkten används utan at t hänsyn
tas till informationen som ges under
denna symbol kan det leda till allvarliga
personskador eller dödsfall.
Varning:
f
Om produkten används utan at t hänsyn
tas till informationen som ges under denna
symbol kan det leda till per sonskador eller
dödsfall.
Se upp:
f
Om produkten används utan at t hänsyn
tas till informationen som ges under denna
symbol kan det leda till personskador, skador
på utrustning och förlust av värdefulla data.
SV
6
Varningar som relaterar till
användningsmiljön
• Lämna inte produkten där den utsätts för höga
temperaturer och/eller hög luftfuktighet som i en
bil som är parkerad i direkt solljus eller vid kusten
under sommartid.
• Förvara inte produkten på en plats där det är fuktigt
eller dammigt.
• Om produkten blir våt ska du omedelbart torka
bort vattnet med en torr trasa. Speciellt salt bör
undvikas.
• Använd inte organiska lösningsmedel som sprit
eller förtunning för rengöring.
• Placera inte produkten på eller nära en tv-apparat,
ett kylskåp eller andra elektriska apparater.
• Se till att inte produkten utsätts för sand eller lera.
Sand eller lera kan orsaka skador som inte kan
repareras.
• Utsätt inte produkten för kraftiga vibrationer eller
stötar.
•
Använd inte produkten på platser där den blir våt.
• Placera inte ett magnetkort (t.ex. ett bankkort) nära
högtalarna eller hörlurarna. Data som är registrerade
på magnetkortet kan skadas.
• När du monterar enheten på ett stativ ska du vrida
skruvarna på stativet istället för att vrida diktafonen.
Om dataförlust
• Data som är registrerade i minnet kan skadas
eller raderas på grund av felaktig användning, fel
på enheten, reparation eller av andra orsaker. Du
rekommenderas att spara viktiga data på datorns
hårddisk eller på andra medier som säkerhetskopior.
• Olympus är inte skadeståndsskyldiga för några
skador eller förlorade inkomster som inträffat
genom dataförlust på grund av ett fel, reparationer
som utförts av en tredje part som inte certifierats av
Olympus, eller av någon annan anledning.
Säkerhetsföreskrifter
Om inspelade filer
• Olympus har inget skadeståndsansvar även om en
inspelad fil raderas eller blir obrukbar på grund av
fel på diktafonen eller datorn.
• Inspelat innehåll kan endast användas för personligt
bruk. Det är förbjudet enligt copyrightlagen att
använda copyrightskyddade verk för andra syften
utan tillstånd från ägaren.
Hantera diktafonen
Varning:
f
s
Använd inte produkten på platser där det
kan förekomma brännbara eller explosiva
gaser i luften.
Att göra det kan orsaka en antändning eller
explosion.
s
Använd inte och förvara inte produkten
under längre tid på platser där det
förekommer mycket damm, fuktighet, olja,
rök eller ånga.
Om du gör det kan det orsaka brand eller elektriska
stötar.
s
Du får inte demontera, reparera eller
modifiera produkten.
Om du gör det kan det orsaka en elektrisk stöt eller
personskada.
s
Utför följande steg om produkten hamnar
i vatten, eller om vatten, en metallpartikel
eller en brännbar substans hamnar inuti
produkten.
Ta omedelbart ur batteriet.
1
Kontakta din återförsäljare eller Olympus-
2
serviceinrättning för service. Om du fortsätter
använda produkten kan det orsaka brand eller
elektriska stötar.
s
Sätt inte in andra typer av kort än SD-, eller
SDHC-kort i diktafonen.
Om du av misstag sätter in en annan typ av
kort ska du inte försöka ta bort det med kraft.
Kontakta istället vårt reparationscenter eller en
serviceanläggning.
s
Använd inte produkten medan du framför
ett fordon (till exempel en cykel, motorcykel
eller bil).
Om du gör det kan det orsaka en trafikolycka.
s
Lämna inte produkten där småbarn eller
barn kan komma åt den.
Om du använder produkten nära barn ska du vara
extra försiktig och inte av misstag lämna produkten
utan uppsikt. Barn förstår inte varningar och
försiktighetsuppmaningar. Dessutom kan följande
olyckor inträffa:
– Barn kan av misstag sno hörlurssladden runt
halsen och kvävas
– Barn kan utföra felaktiga åtgärder vilket orsakar
skador eller elektriska stötar.
s
Undvik att använda produkten på ett
flygplan, sjukhus eller på andra platser
där användning av elektriska enheter är
förbjuden. Eller följ anvisningarna som ges
på platsen.
s
När du bär med dig diktafonen i en rem ska
du se till att den inte fastnar i något.
SV
7
Säkerhetsföreskrifter
Se upp:
f
s
Justera inte upp volymen innan du börjar
spela.
Om du gör det kan det orsaka hörselskador eller
dövhet.
s
Sluta använda produkten om du märker
någonting onormalt som en ovanlig lukt,
ovanligt ljud eller rök.
Om du fortsätta använda produkten kan det
orsaka brand eller brännskador. Tar omedelbart
ur batteriet medan du är försiktig så att du inte
bränner dig och kontakta återförsäljaren, vårt
reparationscenter eller en serviceanläggning
(vidrör inte batteriet med bara händerna när du tar
bort det Dessutom ska du ta ur batteriet utomhus
på avstånd från brännbara material).
s
Lämna inte produkten på platser där den
kan utsättas för extremt höga temperaturer.
Om du gör det kan det leda till försämring av
delarna eller brand.
s
Vidrör inte produktens metalldelar under en
längre tid om omgivningstemperaturen är
låg.
Om du gör det kan det skada din hud. Undvik om
möjligt att vidröra produkten med bara händerna
och använd handskar eller annan skyddsutrustning
vid låga temperaturer.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
av batteriet
Fara:
f
s
Placera inte batteriet nära eld.
s
Kasta inte batteriet i en eld och värm inte
upp det.
Det kan orsaka brand, läckage eller antändning.
s
Försök aldrig löda direkt på batteriet, plocka
isär det eller modifiera det.
s
Koppla aldrig ihop de positiva och negativa
polerna.
Om du gör det kan det orsaka värmegenerering,
elektrisk stötar eller brand.
s
När du bär med dig eller förvarar batteriet
skall du alltid placera det i fodralet för
att skydda polerna. Förvara det inte
tillsammans med en nyckelkedja eller andra
metallföremål.
Om du gör det kan det orsaka värmegenerering,
elektrisk stötar eller brand.
s
Anslut inte batteriet direkt till strömuttaget
eller cigarettändaruttaget i en bil.
s
Använd eller lämna inte batteriet på en plats
med höga temperaturer, till exempel i direkt
solljus, i en bil som står i solen eller nära ett
värmeelement.
Om du gör det kan det orsaka brand, brännskador
eller personskador på grund av en läckande vätska,
värmegenerering, läckage eller andra anledningar.
SV
8
Säkerhetsföreskrifter
Varning:
f
s
Vidrör inte batteriet med våta händer.
Om du gör det kan det orsaka en elektrisk stöt eller
fel.
s
Använd inte ett batteri vars hölje är repat
eller skadat.
Det kan orsaka läckage eller värmegenerering.
s
Sätt inte i batterierna med =/--polariteten
omkastad.
Det kan leda till vätskeläckage, värmealstring,
brand eller sprickor.
– Använd inte ett batteri vars yttre tätning
(isolerande lock) är trasigt.
– Ta ut batterierna om du inte ska använda
röstinspelaren under en längre tid.
– När ett batteri är urladdat, täck kontakterna
med tejp för att isolera dem och kassera
batteriet som allmänt avfall i enlighet med
lokala föreskrifter.
– Ta bort förbrukade batterier från enheten på
en gång. Om du lämnar dem i enheten kan
det resultera i läckage.
s
Om du får batterivätska i ögonen ska du
omedelbart spola ögonen med rent, kallt,
rinnande vatten och omedelbart söka upp
läkarvård.
s
Lämna inte produkten där småbarn eller
barn kan komma åt den.
De kan svälja batteriet. Om detta inträffar ska du
omedelbart kontakta en läkare.
s
Om du skulle upptäcka någonting
onormalt som onormalt ljud, onormalt hög
temperatur, lukt av bränt eller rök under
användning ska du utföra följande steg:
Ta omedelbart försiktigt ur batteriet.
1
Kontakta din återförsäljare eller Olympus-
2
serviceinrättning för service. Om du inte vidtar
någon åtgärd kan batteriet orsaka en brand
eller brännskador.
s
Sänk inte ner batteriet i färskvatten eller
havsvatten och låt inte polerna bli våta.
s
Om ett batteri läcker, blir missfärgat,
deformerat eller onormalt på något sätt
under användning ska du sluta använda
diktafonen.
s
Om ett batteri läcker och du får vätska
på dina kläder eller huden ska du ta av
kläderna och omedelbart spola det berörda
området med rent, rinnande, kallt vatten.
Sök omedelbart upp läkarvård om vätskan
bränner din hud.
Se upp:
f
s
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar och
kasta det inte.
s
Var snäll och lämna in batterierna för
återvinning för att bidra till att spara jordens
resurser. När du kasserar uttjänta batterier
ska du täcka över deras kontakter och alltid
följa lokala lagar och föreskrifter.
SV
9
Huvudfunktioner
Komma igång
1
Smartläge ([SMART]) som underlättar
▌
Huvudfunktioner
inspelning med hög kvalitet
[SMART]-läget känner av den maximala volymen
under ett visst tidsintervall och optimerar
automatiskt inspelningsnivån. När den inställda
tiden har förflutit startar inspelningen automatiskt.
Detta innebär att även plötsliga ökningar i
ljudkällans volym kan spelas in utan förvrängning.
Funktionsratt för enkel justering av
▌
inställningar
Med funktionsratten kan du enkelt ändra
inspelningsinställningarna i efter dina
användningsförhållanden. Fyra lägen är
tillgängliga:
• [QUICK]-läge: I det här läget justeras
inspelningsnivån automatiskt.
• [SMART]-läge: I det här läget justeras
inspelningsnivån automatiskt till en optimal
nivå för att passa den volym som matas in inom
den inställda tiden.
• [MANUAL]-läge: I det här läget kan
inspelningsnivån justeras manuellt.
• Tuning-läge (v) för att mäta skillnaden mellan
källan och referensen.
Tresmic, ett mikrofonsystem med tre
▌
mikrofoner som möjliggör högkvalitativ
inspelning av alla ljudfrekvenser, från
låga till höga (endast LS-14)
Detta system möjliggör inspelning med hög
kvalitet för hela ljudomfånget, från bas till
diskant. Kombinationen av en högpresterande
stereomikrofon och en centermikrofon som berikar
basen möjliggör bredbandsinspelning mellan
20 Hz och 20 000 Hz som ligger närmare det
ursprungliga ljudet.
Linjär PCM-inspelningsfunktion med
▌
inspelningskvalitet minst lika bra som
för en CD-skiva
Den här funktionen kan på ett verklighetstroget
sätt spela in olika ljudkällor. Högupplösta
ljudinspelningar med samplingsfrekvens och
bitantal som är ekvivalent med eller bättre än
musik-cd-ljud (samplingsfrekvens 44,1 kHz, bitantal
16 bitar) kan utföras
SV
10
Huvudfunktioner
En helt ny mikrofondesign med maximal
▌
ljudtrycksnivå på 130 dBspl
De nya inbyggda mikrofonerna med akustisk
resistans på 130 dBspl är konstruerade för att ge
högkvalitativa och omslutande inspelningar utan
klippning även vid inspelning av liveshower och
konserter. De nya högkänsliga och lågbrusiga
stereomikrofonerna återger originalljudet utan
förvrängning. Stereomikrofoner med fast 90° vinkel
för naturliga och expansiva stereoinspelningar.
Metronomfunktion
▌
Denna funktion kan användas som en rytmguide
under inspelning.
Övriga inspelningsfunktioner
▌
Utöver de vanliga inspelningslägena finns två
andra funktioner som kan väljas: Överdubbning
och förinspelning. Du kan välja inspelningsläget
och funktion efter ditt användningsområde:
inspelning av musikinstrumentövning,
fältinspelning och så vidare.
Fildelningsfunktion
▌
Du kan dela upp filer efter inspelningen (PCM,
MP3) eller under inspelning (PCM).
Filtrimningsfunktion (endast LS-14)
▌
Du kan klippa i filer (PCM) och behålla bara den del
du vill.
Partiell raderingsfunktion
▌
Det går att radera delar av en fil i PCM-format som
har spelats in med diktafonen.
Stor högupplöst skärm med
▌
bakgrundsbelysning
1
Huvudfunktioner
Kromatisk stämningsfunktion
▌
Denna funktion kan användas för att stämma
musikinstrument. Du kan använda inspelaren som
en stämapparat för musikinstrument.
SV
11
1
Identifikation av delar
Identifikation av delar
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
w
q
=
-
e
r
t
y
u
Inbyggd stereomikrofon
1
Inbyggd centermikrofon (endast LS-14)
2
MIC-uttag (mikrofonuttag)
3
LINE IN-uttag
4
Kortlucka
5
STOP/w (4)-knapp
6
REC (s) (Inspelning)-knapp,
7
Inspelningsindikator (LED)
MENU-knapp
8
Funktionsratt
9
PEAK-indikatorlampa (LED)
0
LED-indikatorlampa
!
SV
Display (LCD-panel)
@
12
F1-knapp, F2-knapp, F3-knapp
#
PLAY (`)-knapp
$
+-knapp
%
0-knapp
^
OK-knapp
&
ERASE-knapp
*
–-knapp
(
9-knapp
)
Batterilucka
-
Batteriluckans låsknapp
=
Stativfäste
q
Inbyggd högtalare
w
Identifikation av delar
EAR (Hörlurar)-uttag
e
REMOTE-uttag
r
Anslut mottagaren för den exklusiva fjärrkontrollen
RS30W (medföljer ej). Detta gör det möjligt att
starta och stoppa inspelningsfunktionera via
fjärrkontrollen.
Stapelindikator för uppspelningsposition
Nivåmätare
Indikator för funktionsguide
Återstående inspelningstid,
Fillängd
Förfluten inspelningstid,
Förfluten uppspelningstid
SV
14
Sätta i batterier
Den här diktafonen kan drivas med alkaliska AAbatterier.
Tryck på knappen för frigöring av
1
batteriluckan och skjut upp luckan
samtidigt som du trycker lite lätt.
Sätt i ett batteri med polerna, =
2
och -, rättvända.
Stäng batteriluckan genom att
3
trycka luckan nedåt mot A och
samtidigt skjuta den mot B.
Batteriindikator
Batteriindikatorn på displayen ändras när
batterierna förlorar ström.
• När [N] visas på displayen ska du snarast
möjligt byta ut batterierna.
Om batterierna är för svaga visas [Battery Low] på displayen och diktafonen stängs av.
Obs!
•
Det går inte att använda manganbatterier i denna
diktafon.
•
Glöm inte stänga av diktafonen innan du byter batterier.
Om batteriet tas ur medan diktafonen används kan det
orsaka fel, t ex skadade filer m.m. Om du tar ut batterierna
under inspelning förlorar du filen som du spelar in
eftersom den inte stängs på rätt sätt.
• Om det tar längre tid än 15 minuter att byta ut det
urladdade batteriet eller om du tar ur och sätter i
batteriet flera gånger med korta intervall, måste du
eventuellt göra om batteri- och tidsinställningarna.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
röstinspelaren under en längre tid.
• När du spelar upp en fil via den inbyggda
högtalaren kan ljudnivån göra att diktafonen stängs
av, på grund av att batterispänningen blir för låg,
även om [L] visas i batteriindikatorn. Om detta
inträffar sänker du volymen på portastudion.
1
Sätta i batterier
För kunder i Tyskland:
Olympus har ett kontrak t med GRS (Joint Batter y
Disposal Association) i Tyskland för att försäkra
miljöriktig kassering.
SV
15
Slå på/stänga av strömmen
När diktafonen inte används ska du stänga av den för att spara på batteriet. När du stänger av strömmen förloras
inte befintliga data, lägesinställningar och klockinställningar.
1
Slå på/stänga av strömmen
Slå på strömmen
▌
När diktafonen är avstängd skjuter du
POWER/HOLD-omkopplaren i pilens
riktning.
Stänga av strömmen
▌
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i
pilens riktning och håll intryckt i minst
1 sekund.
• Strömmen slås på.
Strömsparläge
Om diktafonen är påslagen men inte används
under 10 minuter eller mer (förinställt värde)
stängs displayen av och diktafonen försät ts i
strömsparläge (☞ s. 72).
• Avsluta strömsparläge genom att trycka på
SV
en valfri knapp.
16
• Strömmen stängs av.
Knapplås (HOLD)
Om diktafonen ställs i HOLD-läget, bevaras de aktuella inställningarna och alla knappar inaktiveras. Denna
funktion är användbar om diktafonen skall förvaras i en väska eller fickan. Detta läge kan även förhindra att du
oavsiktligt stoppar inspelningen.
Ställa diktafonen i HOLD-läge
▌
Inaktivera HOLD-läget
▌
1
Knapplås (HOLD)
Ställ POWER/HOLD-omkopplaren i läge
[HOLD].
• När [Hold] visas på displayen ställs diktafonen i
HOLD-läget.
Obs!
• Om du trycker på en knapp medan diktafonen står i läge HOLD visas klockan under två sekunder, men enheten
kan inte manövreras.
• Om HOLD aktiveras under uppspelning (inspelning) kan inga åtgärder utföras och uppspelningen (inspelningen)
fortsätter oförändrat (när uppspelningen är avslutad eller inspelningen har avbrutits på grund av att minnet är
slut, stoppar diktafonen).
• Diktafonen kan användas effektivt via den exklusiva fjärrkontrollen RS30W (medföljer ej) även när den är i HOLDläge.
Skjut POWER/HOLD-omkopplaren till
-läget.
A
SV
17
1
2
3
Ställa in tid och datum [Time & Date]
Om du i förväg ställer in tid och datum, sparas automatiskt informationen om tid och datum när filen spelades in,
för varje fil. Genom att i förväg ställa in tid och datum förenklas filhanteringen.
1
När du använder diktafonen första gången eller när bat teriet sätts i ef ter att diktafonen inte har
Ställa in tid och datum [Time & Date]
används under en längre tid, visas [Set time & date]. När »Hour» blinkar ut för du inställningen från
steg 1.
Tryck på + eller − för att ändra
2
värdet.
• Följ samma steg genom att trycka på 9
eller 0 för att välja nästa värde och tryck
på + eller − för att ändra värdet.
• Välj mellan 12- och 24-timmars visning
Tryck på 9 eller 0 för att välja
1
fält som du vill ställas in.
• Välj »Hour», »Minute», »Year», »Month»
eller »Day» genom att flytta det blinkande
fältet.
genom att trycka på F2-knappen när du
ställer in timmar och minuter.
Exempel: 10:38 P.M
10:38 PM
(Ursprunglig
inställning)
• Välj visningsformat för »Month», »Day» och
»Year» genom att trycka på F2-knappen
vid inställning av de här alternativen.
22:38
SV
18
Ställa in tid och datum [Time & Date]
Exempel: 24 mars 2012
3M 24D 2012Y
(Ursprunglig
inställning)
24D 3M 2012Y
2012Y 3M 24D
Slutför inställningarna genom att
3
trycka på OK.
• Klockan startar från det inställda datumet
och tiden. Tryck på OK när du vill att klockan
ska starta.
Obs!
• Om du trycker på OK-knappen under inställning,
sparar diktafonen de alternativ som ställts in upp till
den punkten.
• Därefter uppmanas du att välja [Off] om du inte vill
använda röstanvisningar; skärmen övergår sedan till
inställning av [Voice Guide] (☞ s. 74). Om du inte
vill ha röstanvisningar, välj [Off] (endast LS-14).
När diktafonen står i stoppläge och displayen
visar [Home], tryck in och håll STOP/
(4)-knappen intryck t tills du får upp [Time
w
& date] och [Remain]. Om tid och datum inte
är korrekt ställer du in det ta med hjälp av tidoch datuminställningarna. Se avsnittet »Ändra tiden och datumet [Time & Date]» (☞ s. 75).
1
Ställa in tid och datum [Time & Date]
SV
19
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Termen »SD» i bruksanvisningen sy ftar på både SD
och SDHC. Med den här diktafonen kan du lagra data
inte bara i internminnet utan även på ett vanligt
1
SD-kort.
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Sätta i ett SD-kort
Öppna luckan till kortplatsen
1
medan diktafonen står på stopp.
För in SD-kortet i kortplatsen enligt
2
bilden, men se till att kortet är vänt
åt rätt håll.
SV
Kontaktyta
20
• Håll SD-kortet rakt när det förs in.
• Om SD-kortet förs in åt fel håll eller vinklat,
kan kontaktytan skadas och SD-kortet kan
fastna.
• Om SD-kortet inte förs ända in går det
eventuellt inte att skriva data på kortet.
• När du för in SD-kortet visas fönstret för byte
av inspelningsmedia.
Stäng kortluckan ordentligt.
3
Tryck på +- eller −-knappen och välj
4
[Yes ] för att spela in på SD-kortet.
Slutför inställningarna genom att
5
trycka på OK.
Obs!
• Du kan byta inspelningsmedia, så att inspelningen
görs i internminnet (☞ s. 72).
• I vissa fall kan diktafonen inte känna igen SD-kort
som har formaterats (initierats) av en annan enhet,
till exempel en dator. Glöm inte att formatera
SD-kort med diktafonen innan du använder dem
(☞ s. 78).
• Batteritiden kan bli något kortare när du använder
SD-kort (☞ s. 98).
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Mata ut ett SD-kort
Öppna luckan till kortplatsen
1
medan diktafonen står på stopp.
Tryck in SD-kortet så att det frigörs, så
2
matas det ut automatiskt en liten bit.
SD-kortet sticker nu ut från kortplatsen och du
kan dra ut det.
• Om du matar ut SD-kortet när
[Memory Select] är inställd på [SD card],
övergår [Memory Select] automatiskt till
[Internal memory selected].
Stäng kortluckan ordentligt.
3
SD-kort
Om skrivskyddet är inställt på [LOCK ] kan du
inte spela in eller radera filer.
Obs!
• Om du släpper fingret från SD-kortet för snabbt när
du har fört in det, kan det av misstag matas ut med
hög hastighet.
• Vissa SD- eller SDHC-kort kan inte identifieras
korrekt beroende på tillverkaren eller typen av kort,
eftersom de inte är kompatibla med diktafonen.
• På Olympus webbplats finns en lista över SD-kort
som har bekräftats som kompatibla med diktafonen,
under de förutsättningar som anges av Olympus.
På webbplatsen http://olympus-imaging.jp/ finns
listor över tillverkare och SD-kort som har bekräftats
vara kompatibla. Observera emellertid att detta inte
är en garanti för att SD-korten kommer att fungera.
Vissa SD-kort kan inte identifieras korrekt på grund
av att tillverkaren exempelvis har ändrat kortets
specifikationer.
• Läs alltid instruktionerna som medföljer SD-kortet,
innan du använder det.
• Om ett SD-kort inte kan identifieras kan du ta ur
kortet och sedan sätta i det igen, för att se om
diktafonen nu kan identifiera kortet.
• För vissa SD-kort kan bearbetningstiden vara något
längre. Kortets bearbetningsprestanda kan även
minska om det har skrivits och raderats många
gånger. Prova i så fall att formatera om SD-kortet
(☞ s. 78).
1
Sätt i och mata ut ett SD-kort
Skrivskyddsomkopplare
LOCK
SV
21
Funktioner på [Home]-skärmen
När du startar diktafonen visas [Home]-skärmen. [Home]-skärmen är din startskärm, där du får tillgång till de olika
funktionerna. Här kan du även kontrollera aktuella inställningar för inspelning och uppspelning.
1
Funktioner på [Home]-skärmen
Omkopplingsfunktioner
▌
Tryck på REC (s)-knappen för att
starta inspelning.
[Home]-skärm
Tryck på PLAY (`)-knappen för att
starta uppspelning.
Lägena [QUICK], [SMART] (☞ s. 28, s. 29)
Inspelningen
startar
A
I läge [SMART] startar inspelningen
automatiskt när den automatiska
justeringsfunktionens nedräkning avslutas.
Läge [MANUAL] (☞ s. 30)
Inspelningen
pausar
Inspelningen
startar
SV
22
Skärmen Fillista
Uppspelningen
startar
Funktioner på [Home]-skärmen
Kontroll av aktuella inställningar
▌
Tryck in och håll F3 (INFO)-knappen intryckt, när
du är på [Home]-skärmen. Kan även kontrolleras
vid pausad inspelning.
1
2
3
4
5
6
7
8
Följande inställningar visas.
[Mic Gain] (☞ s. 66)
1
[Rec Format](☞ s. 66)
2
[Mic Select]* (☞ s. 67)
3
[Play Mode] (☞ s. 70)
4
[Limiter] (☞ s. 66)
5
[Low Cut Filter] (☞ s. 67)
6
[Pre-Recording] (☞ s. 68)
7
[Memory Select] (☞ s. 72)
8
* Endast LS-14
1
Funktioner på [Home]-skärmen
SV
23
001
002
003
004
005
006
007
999
001
002
003
004
005
006
007
999
Om mapparna
Internminnet eller SD-kor t kan användas som inspelningsmedia. Alla filer som spelas in med diktafonen lagras i
mappen [RECORDER], oavsett inspelningsmedia.
1
Om mapparna
Mapp för inspelade filer:
Inspelade filer sparas i mappen [RECORDER].
DIKTAFON
LS-14
LS-12
01
02
03
Mappen Library
001
002
003
004
005
006
007
001
002
003
004
005
006
007
Om mappen Library
Filer som ligger i mappen [RECORDER] kan delas och lagras i mapparna [01]
till [03]. Förutom att överföra filer från pc kan du även lägga till nya mappar,
enligt samma hierarki som mapparna [01] till [03].
Du kan lägga till upp till 200 mappar (inklusive mapparna [01], [02] och [03]).
Det går inte att lägga till en mapp med ett namn som redan används.
Obs!
SV
• Filer som placeras på samma hierarkiska nivå som mappen [RECORDER] kan inte identifieras.
• Den här diktafonen identifierar inte mappar som skapas inuti mapparna
[01], [02] eller [03].
24
999
999
Varje mapp kan lagra upp
till 999 filer.
Välja mappar och filer
Byt mapp medan diktafonen står på stopp. Information om mapparnas nivåstruktur finns i avsnittet »Om
mapparna» (☞ s. 24).
[Home]-skärm
Skärmen MapplistaSkärmen FillistaSkärmen Fil
Skärmen MapplistaSkärmen FillistaSkärmen Fil
Navigera genom nivåerna
▌
}
Tillbaka: F1 (BACK)-knapp
Tryck på den här knappen så backar du till
föregående skärm.
{
Fortsätt: OK-knapp
Tryck på den här knappen så öppnas mappen eller
filen som valdes i listan.
+ eller –-knapp
Väljer en mapp eller fil.
F1 (LIST)-knapp:
Displayen visar nu skärmen Fillista.
F3 (FOLDER)-knapp:
Displayen visar nu skärmen Mapplista.
Listfönster:
Mappar och filer som lagrats i diktafonen visas
Filfönster:
Information för den valda filen visas. Diktafonen är
i standbyläge för uppspelning.
1
Välja mappar och filer
SV
25
Inspelningstips för respektive instrument
Exempel på placering av portastudion
▌
2
Röst
Inspelningstips för respektive instrument
Placera portastudion på ett litet avstånd från
sångarens ansikte. Om andningsljud kan höras, justera
diktafonens placering.
Om andningsljud är hörbara
Om inspelning
Blåsinstrument
Rikta portastudion så at t den är riktad mot mit ten av det
så kallade »klockstycket». Om andningsljud kan höras
flyttar du dik tafonen en aning bort från mit tpositionen.
Justera ljudet genom
att flytta portastudion
bort från mitten.
Om andningsljud är
hörbara
Piano
När du spelar in ljudet från en flygel ska du placera
portastudion riktad mot mitten av det öppna
locket. För att även spela in akusmatisk t ska du flytta
portastudion en bit längre bor t för att få ett rikare
ljud.
Rikta mot det öppna locket
SV
26
Stränginstrument
När du spelar in ljudet från ett stränginstrument, som
en violin, ska du placera por tastudion på ett litet
avstånd från den övre delen av instrumentet, riktad
mot lockets f-hål.
Rikta mot f-hålet
Inspelningstips för respektive instrument
Akustisk gitarr
Placera portastudion så att den är riktad mot en
plats på ett litet avstånd från gitarrens ljudhål. För
en kompgitarr ska du hålla ett visst avstånd från
gitarrkroppen. För solo- eller melodifokuserad musik,
håll diktafonen närmare gitarrkroppen vid inspelning.
Flytta portastudion
en liten bit bort från
Hårt skarpt ljud
Runt
harmoniskt ljud
ljudhålet.
Hall
Placera portastudion på scenens mit tlinje med
musiker också vända i riktning mot mikrofonen. Lås
därefter fast portastudion med ett stativ eller något
annat verktyg innan du star tar inspelningen.
Orkester, storband, kör etc...
Elgitarr
Vid ljudinspelning direkt från en gitarrförstärkares
högtalare, placera diktafonen på lite avstånd från
högtalaren och riktad mot högtalarkonens mitt. För
att spela in ljudet från två högtalare i stereo ska du
placera por tastudion på ett litet avstånd från mitten
mellan den vänstra och högra högtalaren. Spela
in monoljud genom att placera diktafonen snett i
förhållande till högtalarkonens mitt.
Gitarrförstärkare
Högtalare
Gitarrförstärkare
Högtalare
2
Inspelningstips för respektive instrument
SV
27
1
3
2
Inspelning
Diktafonen har tre inspelningslägen, som kan väljas
med hjälp av Funktionsratten. Använd lägena efter
behov.
Läge [QUICK]: I det här läget justeras inspelningsnivån
automatiskt. Det här läget är praktiskt om du vill
2
komma igång snabbt.
Inspelning
Läge [SMART]: I det här läget justeras inspelningsnivån
automatiskt till en optimal nivå för att passa den
volym som matas in inom den inställda tiden.
Inspelningen startar när inspelningsnivån har
justerats, så att även plötsliga höga ljud spelas in
utan distorsion. Med det här läget kan du ange en
tid för avkänning av ingångsvolym (☞ s. 29, s. 68).
Läge [MANUAL]: Med det här läget kan
inspelningsnivån justeras manuellt (☞ s. 30).
Obs!
• Den nyinspelade filen sparas sist i mappen
[RECORDER].
• Ställ in [Rec Format] medan diktafonen är avstängd
(☞ s. 66).
• Ställ in Funktionsratten när diktafonen står på stopp.
Läge [QUICK]
Ställ in Funktionsratten på läge
1
[QUICK].
Tryck på REC (s)-knappen för att
2
starta inspelningen.
• Inspelningsindikatorn tänds och [H] visas
på displayen.
SV
28
1
3
2
Inspelning
a
b
Förfluten inspelningstid
a
Indikator för återstående minne
b
Återstående inspelningstid
c
Nivåmätare (ändras efter vald
d
inspelningsnivå och inspelningsfunktion)
• Om inspelningsnivån är låg, justera
inställningen [Mic Gain] till [Hi] eller [Mid]
(☞ s. 66).
• Den här diktafonen klarar att spela in med
hög kvalitet även när ljudkällans volym
förändras drastiskt. Du kan emellertid få
ännu högre kvalitet genom att justera
inspelningsnivån manuellt.
Tryck på STOP/w (4)-knappen för
3
att avbryta inspelningen.
• [F] visas på displayen.
Filens längd
e
c
d
e
Läge [SMART]
Ställ in Funktionsratten på läge
1
[SMART].
Tryck på REC (s) för att starta
2
automatisk justering av
inspelningsnivån.
• Nedräkningen för [Smart Time] börjar
(☞ s. 68).
• När den automatiska justeringsfunktionens
nedräkning avslutas, startar inspelningen
med de nya inställningarna.
2
Inspelning
SV
29
1
5
2,4
3
Inspelning
2
Inspelning
3
a
b
Förfluten inspelningstid
a
Indikator för återstående minne
b
Återstående inspelningstid
c
Nivåmätare (ändras efter vald
d
inspelningsnivå och inspelningsfunktion)
• Inspelningsnivån justeras automatiskt
beroende på ingångsvolymen under
angivet tidsintervall. Vid justering av
inspelningsnivån visas [Setting Rec Level]
och återstående tid av intervallet (☞ s. 68).
• Om du vill avbryta automatisk justering,
ska du trycka på knappen F1 (CANCEL
eller STOP / w ( 4 ). Om du vill hoppa över
automatisk justering och börja spela in
direkt, tryck på F3 (SKIP) eller på REC (s).
• Efter automatisk justering kan du justera
inspelningsnivån manuellt med knapparna
9
och 0 (☞ s. 31).
Tryck på STOP/w (4)-knappen för
att avbryta inspelningen.
• [F] visas på displayen.
c
d
e
Läge [MANUAL]
Ställ in Funktionsratten på läge
1
[MANUAL].
)
Tryck på REC (s)-knappen och
2
förbered inspelning.
• Inspelningsindikatorn blinkar och [G] visas
på displayen.
SV
30
Filens längd
e
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.