OLYMPUS E-600 User Manual [pl]

Page 1
http://www.olympus.com/
Biura: Dostawy towarów:
Listy:
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Niemcy Tel.: +49 40 – 23 77 3–0 / Faks: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hambu rg, Niemcy Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego z BEZPŁATNYM NUMEREM*:
00800 – 659 678 71
* Prosimy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowych) sieci
telefonicznych nie zapewniają dostępu do powyższego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed numerami +800.
Klienci pochodzący z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogący uzyskać połączenia z powyższym numerem mogą dzwonić pod następujące numery NUMERY PŁATNE:
+49 180 5 – 67 10 83
lub
+49 40 – 237 73 48 99.
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od godziny 9.00 do godziny 18.00 czasu środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).
Poland: Olympus Polska Sp. z o.o. – biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3 02-676 Warszawa T el .: (22) 366 00 77 Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30–16:30 Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis – Dział Systemów Obrazowania ul. Suwak 3 02-676 Warszawa T el .: (22) 366 00 66 Faks: (22) 366 01 50 E-mail: serwis@oly m pus.pl Internet: www.olympus.pl
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
Wydrukowano w Niemczech · OIME · 7/2009 · Hab. · E0462405
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podstawowy przewodnik str. 02
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przegląd nazw części aparatu oraz podstawowe czynności związane z fotografowaniem i odtwarzaniem.
Spis treści str. 24
PL
z
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
z
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie se rii zdjęć próbnych w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
z
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu.
z
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na firmware w wersji 1.0 dla tego ap aratu. Jeśli z powodu aktualizacji firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie siężnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedz ić witrynę firmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na
www.olympus-consumer.com/register
i otrzymaj dodatkowe korzyści od Olympu s!
Page 2
4
Gorąca stopka gstr. 77
Pokrętło wyboru trybu
fotografowania
g
str. 4
Zwierciadło
g
str. 36
Przycisk zwalniający obiektyw
g
str. 12
Symbol mocowania
obiektywu
g
str. 12
Mocowanie obiektywu (Zamocuj obiektyw po zdjęciu pokrywy z aparatu, aby uniemożliwić dostawanie się pyłu, kurzu i zanieczyszczeń do wnętrza aparatu.)
Kołek blokady obiektywu
Wbudowana lampa błyskowa
g
str. 75
Przycisk
#
(Lampa błyskowa)
g
str. 75
Oczko paska do noszenia aparatu
g
str. 10
Spust migaw
ki
g
str. 17, 37, 59
Wskaźnik SSWF
g
str. 14, 122
Pokrętło trybu pracy
(
j) g
str. 20, 34
Lampka samowyzwalacza
g
str. 61
Przycisk
Y/j
(Samowyzwalacz/Fotografowanie sekwencyjne)
g
str. 60–61, 97
Przycisk
COPY
/< (Kopiowanie/
Drukowanie)
g
str. 88, 109
Czujnik balansu bieli
g
str. 104
Przycisk
F
(Kompensacja
ekspozycji)
g
str. 49
Oczko paska do noszenia
aparatu
g
str. 10
Aparat fotograficzny
2
PL
Page 3
Monitor LCD
g
str. 8, 9, 37
Celownik
g
str. 6
Przycisk
D
(Kasowanie)
g
str. 90
Przycisk
INFO
(Wyświetlanie informacji)
g
str.21, 40, 83
Przycisk
MENU
g
str. 22
Przycisk
q
(Odtwarzanie)
g
str. 18, 80
Przycisk
AEL/AFL
g
str. 36, 50, 95
Przycisk
0
(Ochrona)
g
str. 89
Przycisk i g
str. 21, 22
Przyciski strzałek
g
str. 21, 22
Pokrywa karty
g
str. 13
Gniazdo kart CF
g
str. 13
Przycisk Eject
g
str. 13
Złącze wielofunkcyjne
g
str. 85, 110, 114
Przycisk
u (Podgląd
na żywo)
g
str. 35
Pokrętło korekcji dioptrycznej
g
str. 14
Muszla oczna
g
str. 61
Gniazdo statywu
Blokada komory baterii
g
str. 11
Pokrywa komory
baterii
g
str. 11
Przycisk
o (Stabilizator
obrazu)
gstr. 62
Przycisk
< g
str. 95
Przycisk
P
(Pole AF)
g
str. 56
Pokrywa złączy
Lampka odczytu karty
g
str. 13, 16, 115
Przełącznik ON/
OFF
g
str. 14
Gniazdo kart xD-Picture
g
str. 13
Podstawowy przewodnik
Nazwy części i funkcje
3
PL
Page 4
Pokrętło wyboru trybu fotografowania
Tryby fotografowania zawansowanego
Tryby fotografowania uproszc zonego
Pokrętło trybu fotografowania umożliwia łatwe zmienianie ustawień w zależności
od fotografowanego obiektu.
Tryby pozwalające na większą kreatywność przy wykonywan iu zdjęć, umożliwiające ręczne ustawianie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
Ustawienia dokonane w zaawansowanym trybie fotografowania są zachowywane w pamięci nawet po wyłączeniu aparatu.
P
A
S Tryb priorytetu migawki
M
Wybierz tryb w zależności od fotografowanej sceny . Od po wiednie p aram etry fotografowania są ustawiane automatycznie.
Po obróceniu pokrętła trybu fotografowania lub po wyłączeniu zasilania w trybie uproszczonego fotografowania, zmienione ustawienia funkcji są przywracane do swoich wartości domyślnych.
AUTO AUTO
g
i PORTRAIT (PORTRET) Tryb odpowiedni do wykonywania zdjęć portreto
l
& MACRO (MAKRO) Tryb do fotografowania zbliżeń.
j SPORT
/
4
PL
Fotografowanie
zaprogramowane
Tryb priorytetu
przysłony
Ręcznie ustawianie
parametrów ekspozycji
Filtr artystyczny/
program tematyczny
LANDSCAPE
(KRAJOBRAZ)
NIGHT+PORTRAIT
(NOC+PORTRET)
Pozwala na fotografowanie przy użyciu wartości przysłony obiektywu i czasu otwarcia migawki ustawionych przez światłomierz aparatu. (gstr. 43)
Pozwala na ręczne ustawianie przysłony. Aparat automatycznie ustawia czas otwarcia migawki. (gstr. 44)
Pozwala na ręczne ustawianie czasu otwarcia migawki. Aparat ustawia przysłonę automatycznie. (gstr. 45)
Umożliwia ręczne ustawianie przysłony i czasu otwarcia migawki. (gstr. 46)
Pozwala na fotografowanie przy użyciu automatycznie ustawionej optymalnej wartości przysłony obiektywu i czasu naświetlania. Wbudowana lampa błyskowa wysuwa się automatycznie przy małej ilości światła w otoczeniu.
Po wybraniu odpowiedniego filtru lub programu tematycznego aparat optymalizuje warunki fotografowania pod kątem tego filtru lub programu tematycznego. Większości funkcji nie można zmieniać.
Tryb odpowie scen na zewnątrz pomieszczeń.
Tryb odpowiedni do fotografowania szybko poruszających się obiektów bez rozmycia obrazu.
Tryb odpowiedni do fotografowania głównego obiektu itła nocą.
dni do fotografowania krajobrazów i innych
wych osób.
Page 5
1 Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na g.
Ustawianie filtru artystycznego/programu tematycznego
CHILDREN1
SET
i
h
Ikony Filtr artystyczny
j
POP ART
k
SOFT FOCUS (MIĘKKA OSTROŚĆ)
l
PIN HOLE (FOTOGRAFIA OTWORKOWA)
Typy filtrów artystycznych
Ikony Tryb Ikony Tryb
G CHILDREN (DZIECI) @ DOCUMENTS (DOKUMENTY) H HIGH KEY (JASNA GRADACJA) s PANORAMA I LOW KEY (CIEMNA GRADACJA) ( FIREWORKS (FAJERWERKI)
q DIS MODE (TRYB DIS) g BEACH & SNOW (PLAŻA I ŚNIEG)
r
NATURE MACRO (TRYB MAKRO PRZYRODA)
I
UNDERWATER WIDE (PODWODNY PANORAMICZNY)
& CANDLE (ŚWIECZKA) H
UNDERWATER MACRO (PODWODNY MAKRO)
* SUNSET (ZACHÓD SŁOŃCA)
Typy programów tematycznych
•Wyświetlone zostanie menu filtrów artystycznych. Naciśnij przycisk i, aby wyświetlić menu programów tematycznych.
POP ART1
Podstawowy przewodnik
2Użyj przycisków 3Naciśnij przycisk i.
•Aby zmienić ustawienie, naciśnij ponownie przycisk i w celu wyświetlenia menu.
fg
SET
, aby wybrać filtr lub program tematyczny.
Filtry artystyczne nie są stosowane do zdjęć w formacie RAW.
Jeśli tryb zapisywania ustawiono na automatycznie ustawiony na
W zależności od typu filtru artystycznego na obrazie może wystąpić ziarnistość.
[RAW]
[YN+RAW]
i zastosowano filtr artystyczny, tryb zapisu zostanie
.
Nazwy części i funkcje
5
PL
Page 6
Celownik
Pole AF gstr. 56
Tryb Super FP
g
str. 78
Tryb pomiaru
g
str. 48
Tryb fotografowania
g
str. 4, 43–46
Liczba zdjęć sekwencyjnych, które można zapisać
g
str. 60
Stabilizator obrazu
g
str. 62
Czułość ISO gstr. 52
Wskaźnik stopnia ekspozycji gstr. 46 Wskaźnik kompensacji ekspozycji
g
str. 49
Wartość czułości ISO
g
str. 52
Obszar pomiaru punktowego
g
str. 48
Wartość przysłony
g
str. 43–46
Czas otwarcia migawki
g
str. 43–46
Balans bieli (Wyświetlany, gdy wybrano inne ustawienie niż automatyczny balans bieli).
g
str. 66
Lampa błyskowa
g
str. 75 (miga: trwa ładowanie, zapala się: ładowanie zakończone)
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
g
str. 16, 37, 59
Regulacja intensywności lampy błyskowej
g
str. 75
Blokada AE
g
str. 50
Automatyczny bracketing
g
str. 50, 53, 69, 76
Wskaźnik stanu baterii
g
str. 7
6
PL
Page 7
Pełny panel sterowania
Czas otwarcia migawkigstr. 43–46 Wskaźnik kompensacji ekspozycji
g
str. 49
Wskaźnik stopnia ekspozycji
g
str. 46 Wskaźnik regulacji intensywności lampy błyskowej
g
str. 75
Wartość przysłony
g
str. 43–46
Wartość kompensacji ekspozycji
g
str. 49
Stopień ekspozycji
g
str. 46
Ostrość
N g
str. 70
Kontrast
J g
str. 70
Nasycenie
T g
str. 70
Gradacja
z g
str. 71
Filtr B&W
x g
str. 70
Odcień obrazu
y g
str. 70
Tryb Super FP
h g
str. 78
Redukcja zakłóceń
ml g
str. 101 Automatyczny bracketing
0
g
str. 50, 53, 69, 76
Funkcja klawiszy strzałek
ep gstr. 97
Tryb RC
m
gstr. 78
Stabilizator obrazu
HIt g
str. 62
Wspomaganie AF
T g
str. 93
Ostrzeżenie o wewnętrznej temperaturze
m
g
str. 121
Balans bieli
g
str. 66
Kompensacja balansu bieli
g
str. 67
Czułość ISO
g
str. 52
Tryb pomiaru
g
str. 48
Tryb AF
g
str. 54
Pole AF
g
str. 56
Tryb zapisu
g
str. 64
Regulacja intensywności lampy błyskowej
g
str. 75
Liczba zdjęć, jaką można zapisać
g
str. 136
Samowyzwalacz/Fotografowanie sekwencyjne
g
str. 60–61
Karta
g
str. 124
Tryb obrazu
g
str. 70
Funkcje w tym obszarze można ustawiać za pomocą pełnego panelu sterowania.
Przestrzeń kolorów
g
str. 101
Tryb fotografowania z lampą błyskową
g
str. 72
Wykrywanie twarzy
g
str. 39
Ładowanie lampy
błyskowej
g
str. 75
Tryb My Mode
g
str. 96
Wskaźnik stanu baterii
Świeci się (zielony)
(gotowy do pracy)
Świeci się
(zielony)
(niski poziom
naładowania
akumulatora)
Miga (czerwony)
(wymagane
ładowanie)
Tryb fotografowania
g
str. 4, 43–46
Z datą
g
str. 15
Zamieszczony poniżej ekran umożliwia jednoczesne wyświetlenie i zmianę ustawień fotografowania i dlatego jest nazywany pełnym panelem sterowania. Naciśnij przycisk pełny panel sterowania na monitorze LCD.
g
„Ustawianie za pomocą pełnego panelu sterowania” (str. 21)
INFO
, aby wyświetlić
Podstawowy przewodnik
2009. 09.01
250 F5.6
+2.0
FP BKT RC
OFF
mall
Super Fine
2
AF
IS
Nazwy części i funkcje
7
PL
Page 8
Monitor LCD (podgląd na żywo)
250
F5.6
+2.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
N
3 8
IS
Wartość kompensacji ekspozycji
g
str. 49
Karta
g
str. 124
Pole AF
g
str. 56
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
g
str. 16, 37, 59
Fotografowanie sekwencyjne
g
str. 60
Samowyzwalacz
g
str. 61
Liczba zdjęć, jaką można
zapisać
g
str. 136
Czułość ISO gstr. 52
Tryb zapisu
g
str. 64
Balans bieli
g
str. 66
Tryb fotografowania z lampą
błyskową gstr. 72
Tryb pomiaru
g
str. 48
Lampa błyskowa gstr. 75
(miga: trwa ładowanie, zapala
się: ładowanie zakończone)
Regulacja intensywności lampy błyskowej
g
str. 75
Ostrzeżenie o temperaturze wewnętrznej
g
str. 121
Wykrywanie twarzy
g
g
str. 39
Histogram
g
str. 40
Tryb My Mode
g
str. 96
Obszar pomiaru punktowego
g
str. 48
Wskaźnik stanu baterii
g
str. 7
Tryb fotografowania
g
str. 4, 43–46
Położenie początkowe p gstr. 58
Tryb RC
q g
str. 78
Tryb Super FP
s g
str. 78
Automatyczny bracketing
t
g
str. 50, 53, 69, 76
Blokada AE
u g
str. 50
Tryb podglądu AF na żywo (Live View)
po g
str. 36
Stabilizator obrazu
vws
g
str. 62
Czas otwarcia migawki
g
str. 43–46
Wartość przysłony
g
str. 43–46
Do wyświetlania fotografowanego obiektu można wykorzystać monitor LCD. Naciśnij przycisk u, aby użyć funkcji podglądu na żywo.
g
„Korzystanie z funkcji podglądu na żywo” (str.35)
8
PL
250
250
+2.0
AEL
BKTFPRCHP
H-AF
F5.6
IS
WB
AUTO
ISO
AUTO
L
38
2
N
Page 9
Monitor LCD (odtwarzanie)
x10x
10
100-0015
+
2.0+2.0+2.0+2.0
100100
WBAUTOWBAUTO
G±0G±0
sRGBsRGB
±
0.0±0.0
A
±0A±
0
±
1.0±1.0
ISOISO
45mm45
mm
F5.6F5.6250250
15
NATURALNATURAL
L
NN
[
4032x3024,1/8
]
x
10
2009.09.01
21:56
100-0015
15
N
Wskaźnik stanu baterii gstr. 7
Karta
g
str. 124
Zaznaczanie do wydruku
Liczba kopii
g
str. 107
Tryb zapisu
g
str. 64
Wartość przysłony
g
str. 43–46
Ogniskowa
g
str. 126
(Ogniskowa jest
wyświetlana
w milimetrach).
Tryb pomiaru
g
str. 48
Numer pliku
Pole AF
g
str. 56
Czas otwarcia migawki
g
str. 43–46
Balans bieli
g
str. 66
Histogram
g
str. 83
Obraz pełnyObraz uproszczony
Numer klatki
Znacznik wyboru
g
str. 88, 89, 90
Liczba pikseli, stopień
kompresji
g
str. 64
Regulacja
automatycznego
ustawiania ostrości
g
str. 104
Tryb fotografowania
g
str. 4, 43–46
Czułość ISO
g
str. 52
Kompensacja ekspozycji
g
str. 49
Regulacja intensywności lampy
błyskowej
g
str. 75
Kompensacja balansu bieli
g
str. 67
Tryb obrazu
g
str. 70
Przestrzeń kolorów
g
str. 101
Data i godzina
g
str. 15
Ochrona
g
str. 89
Za pomocą przycisku
g
„Wyświetlanie informacji” (str.83)
INFO
można zmieniać informacje wyświetlane na monitorze.
Podstawowy przewodnik
2009.09.01
21:56
x
10
[
4032x3024,1/8
100-0015
]
L
N
15
Nazwy części i funkcje
9
PL
Page 10
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria. Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony aparat.
Aparat fotograficzny Pokrywa bagnetu
obiektywu
Pasek na rękę Bateria litowo-jonowa
PS-BLS1 (BLS-1)
Ładowarka litowo-jonowa
PS-BCS1 (BCS-1)
Kabel USB Kabel wideo
•Płyta CD-ROM z programem OLYMPUS Master 2
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Pokrywa okularu
Następnie pociągnij mocno pasek, aby go dobrze przymocować.
Mocowanie paska
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
Przewlecz jeden koniec paska przez pokrywę okularu. Pasek przewlecz według oznaczeń strzałek.
3
2
4
1
10
PL
Page 11
Przygotowywanie akumulatora
2
3
1
1
2
3
Bateria litowo-jonowa BLS-1
Gniazdko elektryczne
Ładowarka litowo-jonowa BCS-1
Kabel sieciowy
Blokada akumulatora
Zaleca się mieć zapasowy akumulator w przypadku dłuższych sesji fotografowania, gdyby jeden akumulator został wyczerpany.
1
Ładowanie baterii
3
Zamknij pokrywę komory baterii i przesuń blokadę komory baterii w kierunku
E
Naciśnij blokadę komory baterii, aby ją odblokować.
Blokada komory baterii
Pokrywa komory baterii
Oznaczenie kierunku
Wyjmowanie akumulatora
2
Ładowanie baterii
W
W
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory baterii należy wyłączyć ap arat.
Podczas korzystania z aparatu pokrywa komory baterii musi być zamknięta.
Wskaźnik ładowania Świeci kolorem pomarańczowym: trwa ładowanie
Świeci kolorem niebieskim: ładowanie zakończone
(Czas ładowania: do około 3 godzin 30 minut). Miga kolorem pomarańczowym: błąd ładowania
Podstawowy przewodnik
Przygotowania do fotografowania
11
PL
Page 12
Mocowanie obiektywu w aparacie
2
1
1
2
3
4
3
Pokrywa bagnetu obiektywu
Pokrywa obiektywu
Symbol pozycji (czerwony)
Przycisk zwalniający obiektyw
1
Zdejmij pokrywę bagnetu z aparatu itylną pokrywę z obiektywu.
2
Zamocuj obiektyw do aparatu.
Upewnij się, że przełącznik ON/
OFF
jest w położeniu OFF.
Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
3
Zdejmij pokrywę obiektywu (3, 4).
Zdejmowanie obiektywu zaparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw (
1
), obracaj obiektywem w kierunku
wskazywanym przez symbol (
2
).
Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem pozycyjnym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu (
1
).
Obróć obiektywem w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie (
2
).
Dekiel tylny
Symbol mocowania obiektywu (czerwony)
1
2
1
2
12
PL
Page 13
Wkładanie karty
212
1
3
3
CompactFlash/Microdrive
Otwórz pokrywę karty (1, 2). Włóż kartę tak, aby została zablokow ana (
3
).
Otwórz pokrywę karty (
1, 2
). Włóż część karty ze stykami do oporu do gniazda karty (
3
).
Pokrywa karty
Gniazdo kart CF
Znacznik
W
Przycisk wysuwania
Wyjmowanie karty
Nie należy otwierać pokrywy karty, gdy miga dioda odczytu karty.
Naciśnij do końca przycisk wysuwania, aż karta wyskoczy. Naciśnij do końca przycisk wysuwania, aby wysunąć kartę.
Wyciągnij kartę.
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę, a zostanie ona wysunięta z gniazda.
Wyciągnij kartę.
Karta xD-Picture
CompactFlash/Microdrive
Lampka operacji na karcie
Karta xD-Picture
Lampka operacji na karcie
Złącze
Gniazdo kart xD-Picture
Podstawowy przewodnik
Przygotowania do fotografowania
13
PL
Page 14
Włączanie zasilania
Działanie funkcji redukcji zapylenia
Funkcja redukcji zapylenia jest uaktywniana automatycznie po włączeniu aparatu. Do usuwania pyłu i zanieczyszczeń z powierzchni filtra przetwornika obrazu stosowane są wibracje ultradźwiękowe. Wskaźnik SSWF (Super Sonic Wave Filter czyli filtr ultradźwiękowy) miga, gdy funkcja redukcji zapylenia jest aktywna.
Dioptrie wizjera powinny odpowiadać wadzie wzroku użytkownika. Patrząc przez celownik, obracaj powoli pokrętło korekcji dioptrycznej. Regulacja jest poprawna, gdy wyraźnie widać pole AF.
Ustawianie dioptrii celownika
Celownik
Pokrętło korekcji dioptrycznejPole AF
Aby wyłączyć zasilanie, przesuń przełącznik ON/
OFF
w położenie
OFF
.
1
Ustaw przełącznik ON/
OFF
aparatu w położenie ON.
Przycisk
INFO
Pokrętło wyboru trybu fotografowania
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na
AUTO
.
Wskaźnik SSWF
Przełącznik ON/
OFF
Po włączeniu aparatu ba monitorze zostanie wyświetlony ekran pełnego panelu sterowania. Jeżeli ekran pełnego panelu sterowania nie zostanie wyświetlony, naciśnij przycisk
INFO
.
Monitor LCD
Pełny panel sterowania
SSWF
ON
OFF
AUTO
2009. 09.01
14
PL
AF
OFF
arge
Normal
Page 15
Ustawianie daty i godziny
ENG.
W s
’--.--.
--
--
:
--
SETBACK
OFF
5SEC
c
MENU DISPLAY
FIRMWARE
REC VIEW
00
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
CARD SETUP
NORM
CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION
SET
N
BACK
Y
Y/M/D
CANCEL
MD TIME
2009
Y
Y/M/D
CANCEL
MD TIME
2009 09 011400
Y
Y/M/D
M D TIME
SETCANCEL
2009 09 011400
Y
Y/M/D
M D TIME
SETCANCEL
SET
09.09.01
14:01
BACK
ENG.
W s
OFF
5SEC
c
MENU DISPLAY
FIRMWARE
REC VIEW
j±0 k±0
1
Naciśnij przycisk
MENU
.
2
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać [d], a następnie naciśnij przycisk i.
3
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać [X], a następnie naciśnij przycisk i.
4
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać [Y], a następnie naciśnij przycisk i.
5
Procedurę tę należy powtarzać, aż zostanie ustawiona data i godzina.
6
Użyj przycisków
fg
,
aby wybrać format daty.
7
Naciśnij przycisk i.
8
Naciśnij przycisk
MENU
,
aby zakończyć.
Przycisk
MENU
Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzin nym.
Klawisze strzałek
fghi
Menu wyświetlane jest na monitorze LCD.
Podstawowy przewodnik
Przygotowania do fotografowania
15
PL
Page 16
Fotografowanie
Spust migawki
Lampka operacji na karcie
Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
Miga lampka operacji na karcie, a aparat zaczyna zapisywać zdjęcie.
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
1
Ustaw pole AF na obiekcie oglądanym przez celownik.
2
Wyreguluj ostrość.
3
Zwolnij spust migawki.
Naciśnij do połowy spust migawki.
Celownik
Wciśnij do końca spust migawki.
Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy miga lampka operacji na karcie. Może to spowodować uszkodzenie zapisanych zdjęć oraz uniemożliwić zapisanie na karcie właśnie wykonanego zdjęcia.
Sygnał akustyczny oznacza, że ostrość została ustawiona na obiekt. W celowniku zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i pole AF.
Wyświetlany jest czas otwarcia migawki i wartość przysłony ustawione automatycznie przez aparat.
Pełny panel sterowania nie zostanie wyświetlony, jeżeli naciśnięto spust migawki.
Celownik
Pole AF
Pełny panel sterowania
AUTO
2009. 09.01
250F5.6
arge
Normal
AF
OFF
16
PL
Page 17
Przycisk
u
Poziome trzymanie aparatu Pionowe trzymanie aparatu
Należy uważać, aby nie zasłonić palcem lub paskiem aparatu obiektywu, lampy błyskowej bądź czujnika balansu bieli.
Fotografowanie kadrując na monitorze
Można używać monitora LCD jako celownika i sprawdzić układ zdjęcia lub fotografować, patrząc na powiększony obraz na monitorze LCD.
g
„Korzystanie z funkcji podglądu na żywo” (str.35)
1
Naciśnij przycisk u (podgląd na żywo), aby przełączyć aparat w tryb podglądu na żywo
Po upływie ok. 8 sekund od osta tniej cz ynno ści podświetlenie monitora zostanie wygaszone w celu oszczędzania energii (gdy pełny panel sterowania jest podświetlony). Jeśli użytkownik nie wykona żadnych operacji przez ok. jedną minutę, aparat przełącza się w tryb uśpienia (gotowości) i przestaje działać. Aparat włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku
q
itp.). g„BACKLIT LCD (Timer podświetlenia)” (str. 98),
„SLEEP” (str. 98)
Na monitorze wyświetlany jest fotografowany obiekt.
2
Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie
Zostanie wykonane zdjęcie z ustawioną ostrością.
Spust migawki
Właściwe trzymanie aparatu
Gdy aparat wyłącza się
250
F5.6
P
3 8
N
Podstawowy przewodnik
P
250
250
F5.6
F5.6
I-AF
L
38
N
Przygotowania do fotografowania
17
PL
Page 18
Odtwarzanie/kasowanie
Wyświetla
poprzedni kadr
Wyświetla następną klatkę
Przycisk
q
Wyświetla zdjęcie znajdujące się 10
klatek z przodu.
Wyświetlanie zdjęcia
zapisanego 10
klatek wstecz.
Każdy obrót pokrętła sterującego w kierunku U powiększa obraz w krokach od 2x do 14x.
Klawisze strzałek
Pokrętło sterujące
ERASE
YES
NO
BACK SET
Przycisk
D
Odtwarzanie obrazów
Naciśnij przycisk q, aby wyświetlić najnowsze zdjęcie.
Powiększanie obrazu
Usuwanie obrazów
Wyświetl zdjęcia, które chcesz skasować i naciśnij przycisk
D
.
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać
[YES]
, i naciśnij
przycisk
i
, aby skasować.
18
PL
Page 19
Podstawowe operacje
Korzystanie z przycisków bezpośrednich do obsługi aparatu
g
str. 20
Ustawienia funkcji można wprowadzać za pomocą pokrętła sterującego oraz przycisków bezpośrednich przypisanych do danej funkcji. Podczas ustawiania funkcji informacje o ustawieniach są wyświetlane w wizjerze inapełnym panelu sterowania. Ułatwia to korzystanie z aparatu podczas kadrowania z wykorzystaniem wizjera.
Oznaczenia stosowane w instrukcji
Praca z pełnym panelem sterowania, przyciskami bezpośrednimi oraz menu jest opisana w następujący sposób.
•„ +
” wskazuje operacje wykonywane jednocześnie.
„” wskazuje konieczność przejścia do następnego kroku.
Na przykład podczas ustawiania sterowania natężeniem błysku
Przycisk bezpośredni
#
+
Fj
Pełny panel sterowania
ip
: [w]
Menu
MENU
[X][w
]
Resetowanie ustawień aparatu
W trybach P, A, S i M bieżące ustawienia aparatu (wraz ze wszelkimi dokonanymi przez użytkownika zmianami) są zachowywane po wyłączeniu zasilania. Aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne aparatu, skorzystaj z funkcji
[RESET]
.
g
„Resetowanie ustawień aparatu” (str.92)
j
Pokrętło sterujące
Ustawianie przy pomocy menu
g
str. 22
Można użyć menu do wprowadzenia ustawień fotografowania i odtwarzania oraz dostosowania funkcji aparatu.
Ustawianie za pomocą pełnego panelu sterowania
g
str. 21
Można wprowadzać ustawienia funkcji za pomocą pełnego panelu sterowania na monitorze LCD. Można używać pełnego panelu sterowania do wyświetlania bieżących ustawień i ich bez p o średniej zmiany.
Aparat można obsługiwać trzema sposobami.
Podstawowy przewodnik
Podstawowe operacje
19
PL
Page 20
Korzystanie z przycisków bezpośrednich
SELECT SET
Lista przycisków bezpośrednich
Nr
Przyciski
bezpośrednie
Funkcja
Opis na
stronie
1
Y/j
Samowyzwalacz/Fotografowanie sekwencyjne str. 60–61
2
#
Ustawienie trybu lampy błyskowej str. 72
2+3
#
+
F
Sterowanie natężeniem błysku str. 75
3
F
Kompensacja ekspozycji str. 49
4
P
Wybór pola AF str. 56
5
o
Ustawianie stabilizatora obrazu str. 62
6
WB
Ustawianie balansu bieli str. 66
7
AF
Ustawienie trybu AF str. 54
8
ISO
Ustawianie czułości ISO str. 52
9
d
Ustawianie trybu pomiaru str. 48
3
8
2
1
4
5
6
7
j
Pokrętło sterujące
9
Menu bezpośrednie
2
Obróć pokrętło sterujące, aby zmienić ustawienie.
Funkcja przypisana do naciśniętego przycisku pozostaje wybrana przez około 8 sekund. W tym czasie można obracać pokrętłem sterującym i ustawiać funkcję. W przypadku niewykonania żadnej czynności przez 8 sekund ustawienie funkcji zostanie wybrane.
g
„BUTTON TIMER” (str.96)
1
Naciśnij przycisk funkcji, którą chcesz ustawić.
Zostanie wyświetlone menu bezpośrednie.
np. ustawianie fotografowania sekwencyjnego/
samowyzwalacza
do obsługi aparatu
20
PL
Page 21
Ustawianie za pomocą pełnego panelu
1
Naciśnij przycisk
INFO
, aby
wyświetlić pełny panel sterowania
Ponownie naciśnij przycisk
INFO
,
aby wyłączyć pełny panel sterowania.
Naciśnij przycisk i podczas podglądu na żywo, aby wyświetlić pełny panel sterowania.
3
Używając klawiszy strzałek p, przesuń kursor do funkcji, którą chcesz ustawić, a następnie zmień ustawienie za pomocą pokrętła sterującego.
Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą pełnego panelu sterowania, można znaleźć w „Pełny panel sterowania” (
g
str. 7).
2009. 09.01
AF
arge
Normal
OFF
Podświetlony kursor
Wyświetlona nazwa
wybranej funkcji
arge
Normal
OFF
METERING
p
Klawisze strzałek
Przycisk
i
Przycisk
INFO
2
Naciśnij przycisk
i
Naciśnij przycisk i, aby wyświetlić menu bezpośrednie, wskazywane w pozycji kursora. Do zmiany ustawienia można także użyć menu bezpośredniego. Po zmianie ustawienia naciśnij przycisk
i
, aby potwierdzić. Jeśli w ciągu kilku sekund nie zosta nie wykonan a żadna o peracja, ustawienie jest potwierdzone i zostanie wyświetlony pełny panel sterowania.
Menu bezpośrednie
METERING
SELECT SET
j
Pokrętło sterujące
sterowania
ISO
arge
Normal
OFF
Podstawowy przewodnik
Podstawowe operacje
21
PL
Page 22
Ustawianie za pomocą menu
1
Naciśnij przycisk
MENU
,
aby wyświetlić menu
3
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać funkcję i przycisku i, aby przejść do ekranu ustawienia.
2
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać zakładkę, a następnie naciśnij przycisk
i
Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą menu, można znaleźć w „Schemat menu” (
g
str. 138).
Naciśnij przycisk i, aby potwierdzić ustawienie
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
CARD SETUP
NORM
CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION
SET
N
BACK
OFF
ON
RC MODE
0.0
BRACKETING
8
SETBACK
SETBACK
OFF
ON
RC MODE
0.0
BRACKETING
8
000
0
+
3
+
2
+
1
-
1
-
3
-
2
p
Klawisze strzałek
Przycisk
i
Przycisk
MENU
Wskazówki
dotyczące
obsługi
Naciśnij przycisk
MENU
, aby
przejść o jeden ekran wstecz
W
Menu fotografowania 1
X
Menu fotografowania 2
q
Menu odtwarzania
d
Menu ustawień: Ustawianie podstawowych funkcji aparatu.
Funkcja
Zakładka
i
4
Naciśnij przycisk i, aby potwierdzić ustawienia
Naciskaj przycisk
MENU
, dopóki menu nie zniknie.
j
Pokrętło sterujące
RC MODE
BRACKETING
8
0.0
OFF
ON
SETBACK
22
PL
Page 23
1
Naciśnij przycisk
MENU
, aby wyświetlić menu
2
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać kartę [d], a następnie naciśnij przycisk i.
3
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać [c MENU DISPLAY], a następnie naciśnij przycisk i.
4
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać [ON], a następnie naciśnij przyciski.
Wyświetlanie menu użytkownika
Menu użytkownika umożliwia dostosowanie ustawień i sposobu działania aparatu do preferencji użytkownika. Menu użytkownika jest dodawane po ustawieniu opcji
[cMENU DISPLAY]
w menu ustawień na
[ON]
. Więcej informacji o menu użytkownika można znaleźć w rozdziale „Dostosowywanie aparatu do indywidualnych wymagań”(
g
str. 93).
ON
c
MENU DISPLAY
SETBACK
Zostanie wyświetlona karta
[c]
.
c
Menu użytkownika: Dostosowanie funkcji fotografowania do preferencji użytkownika.
Ustawienia w menu użytkownika umożliwiają dostosowywanie aparatu do preferencji użytkownika. Nie należy często zmieniać ich konfiguracji. Menu początkowe jest odpowiednie do ustawiania prostych i zaawansowanych funkcji fotografowania. Zwykle nie jest wymagane wyświetlanie menu użytkownika.
i
BACK
W s
REC VIEW
c
MENU DISPLAY
FIRMWARE
09.09.01
j±0 k±0
SET
14:01
ENG.
5SEC
OFF
Podstawowy przewodnik
09.09.01
W s
REC VIEW
c
MENU DISPLAY
FIRMWARE
BACK
j±0 k±0
SET
14:01
ENG.
5SEC
ON
Podstawowe operacje
23
PL
Page 24
Spis treści
Podstawowy przewodnik 2
Określa nazwy części aparatu i opisuje podstawowe czynności związane z fotografowaniem i odtwarzaniem.
Nazwy części i funkcje................................................................................................................2
Przygotowania do fotografowania.............................................................................................10
Podstawowe operacje...............................................................................................................19
Włączanie funkcji podglądu na żywo........................................................................................35
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji podglądu na żywo............................................36
Korzystanie z funkcji wykrywania twarzy..................................................................................39
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ręcznego ustawiania os trości......................................39
Zmiana wyświetlanych informacji .............................................................................................40
Fotografowanie z porównywaniem efektów..............................................................................41
Powiększanie obrazu................................................................................................................41
Zdj
Aparat fotograficzny..................................................................................................2
Pokrętło wyboru trybu fotografowania.......................................................................4
Celownik ...................................................................................................................6
Pełny panel sterowania.............................................................................................7
Monitor LCD (podgląd na żywo) ...............................................................................8
Monitor LCD (odtwarzanie)........................................................................... ............9
Rozpakowywanie zawartości opakowania..............................................................10
Przygotowywanie akumulatora...............................................................................11
Mocowanie obiektywu w aparacie ..........................................................................12
Wkładanie karty ........................... ..................................... ......................................13
Włączanie zasilania ................................................................................................14
Ustawianie daty i godziny.......................................................................................15
Fotografowanie.......................................................................................................16
Odtwarzanie/kasowanie..........................................................................................18
Podstawowe operacje.............................................................................................19
Korzystanie z przycisków bezpośrednich do obsługi aparatu.................................20
Ustawianie za pomocą pełnego panelu sterowania ................................................21
Ustawianie za pomocą menu..................................................................................22
1 Korzystanie z funkcji podglądu na żywo 35
Wyjaśnia funkcje i operacje dostępne jedynie pod czas pod gl ądu na żywo.
Funkcje dostępne podczas podglądu na żywo .......................................................35
Mechanizm podglądu na żywo................................................................................36
Działanie automatycznego ustawiania ostrości podczas podglądu na żywo..........38
anoramiczne...............................................................................................................42
ęcia p
24
PL
Page 25
2 Ekspozycja 43
Opisuje funkcje związane z ekspozycją, która jest bardzo ważna podczas fotografowania. Funkcje te służą do określania wartości przysłony, czasu otwarcia migawki oraz innych ustawień poprzez pomiar jasności obrazu.
Fotografowanie zaprogramowane............................................................................................43
Tryb priorytetu przysłony...........................................................................................................44
Tryb priorytetu migawki.............................................................................................................45
Ręczne ustawianie parametrów ekspozycji..............................................................................46
Funkcja podglądu .....................................................................................................................47
Zmiana sposobu pomiaru światła .............................................................................................48
Kompensacja ekspozycji ..........................................................................................................49
Blokada AE...............................................................................................................................50
Bracketing ekspozycji...............................................................................................................50
Ustawienie czułości ISO ...........................................................................................................52
Bracketing czułości ISO............................................................................................................53
Fotografowanie przy długiej ekspozycji ..................................................................47
3 Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania 54
Opisuje optymalne metody ustawiania ostrości w zależności od obiektu i warunków fotografowania.
Wybór trybu AF.........................................................................................................................54
Wybór pola AF..........................................................................................................................56
Blokada ostrości – jeśli nie można uzyskać właściwej ostrości ................................................59
Fotografowanie sekwencyjne ...................................................................................................60
Fotografowanie z samowyzwalaczem......................................................................................61
Stabilizator obrazu....................................................................................................................62
Ustawianie sygnału dźwiękowego ............................................................................................63
S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości)...................................................................54
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości) ...........................................................................55
MF (ręczne ustawianie ostrości).............................................................................55
Jednoczesne używanie trybów S-AF i MF (S-AF+MF)...........................................55
Jednoczesne używanie trybów C-AF i MF (C-AF+MF)...........................................56
Rejestrowanie trybu pola AF...................................................................................58
4 Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu 64
Opisuje funkcje regulacji obrazu, dotyczące aparatów cyfrowych.
Wybór trybu zapisu...................................................................................................................64
Wybór balansu bieli ..................................................................................................................66
Bracketing balansu bieli............................................................................................................69
Tryb obrazu...............................................................................................................................70
Gradacja...................................................................................................................................71
Formaty zapisu ................................................................................................ .......64
Wybór trybu zapisu.................................................................................................65
Ustawianie automatycznej/zaprogramowanej/niestandardowej
wartości balansu bieli.........................................................................................67
Kompensacja balansu bieli.....................................................................................67
Jednoprzyciskowe ust
wianie balansu bieli............................................................68
a
25
PL
Page 26
5 Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej 72
Opisuje sposób fotografowania przy użyciu wbudowanej i zewnętrznej lampy błyskowej.
Ustawienie trybu pracy lampy błyskowej ..................................................................................72
Fotografowanie przy użyciu wbudowanej lampy błyskowej......................................................75
Sterowanie natężeniem błysku.................................................................................................75
Bracketing błysku......................................................................................................................76
Fotografowanie przy użyciu zewnętrznej lampy błyskowej.......................................................77
Fotografowanie przy użyciu bezprzewodowej lampy błyskowej RC firmy Olympus.................78
Używanie lamp błyskowych dostępnych na rynku................................................. ...................79
6 Funkcje odtwarzania 80
Opisuje funkcje odtwarzania obrazów.
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/Odtwarzanie z powiększeniem............................................80
Wyświetlanie kopioramy ......................................................... ..................................................81
Wyświetlanie miniatur/Widok kalendarza....................... ...........................................................82
Wyświetlanie informacji ............................................................................ ............................... .83
Pokaz zdjęć ..............................................................................................................................84
Obracanie zdjęć........................................................................................................................84
Odtwarzanie na ekranie telewizora...........................................................................................85
Edycja zdjęć..............................................................................................................................85
Nakładanie zdjęć ......................................................................................................................87
Kopiowanie zdjęć......................................................................................................................88
Ochrona obrazów ...................................................................... ...............................................89
Usuwanie obrazów ...................................................................................................................90
7 Funkcje ustawień 91
Opisuje podstawowe ustawienia dotyczące obsługi aparatu.
Menu ustawień..........................................................................................................................91
Resetowanie ustawień aparatu.................................................................................................92
X
(Ustawianie daty i godziny)..............................................................................91
W
(Zmiana języka wyświetlacza)......................................................................91
s
(Regulacja jasności monitora).......................................... ................................91
REC VIEW..............................................................................................................91
c
MENU DISPLAY.......................................................... ..................................... .91
FIRMWARE ............................................................................................................92
26
PL
Page 27
8 Dostosowywanie aparatu do indywidualnych wymagań 93
Opisuje sposób dostosowania ustawień aparatu.
R
AF/MF..................................................................................................................................93
LIVE VIEW AF MODE........................................... ..................................... .............93
AF ILLUMINAT. .......................................................................................................93
AF MODE................................................................................................................93
C-AF LOCK............................................................................................. ................93
AF AREA.................................................................................................................93
AF AREA POINTER................................................................................................93
AF SENSITIVITY ....................................................................................................93
RESET LENS..................................... .....................................................................93
BULB FOCUSING...................................................................................................94
S
T
U
V
W
FOCUS RING ..................................................................................................... ....94
BUTTON/DIAL.....................................................................................................................94
DIAL FUNCTION ....................................................................................................94
DIAL DIRECTION...................................................................................................94
AEL/AFL..................................................................................................................95
AEL/AFL MEMO ............................................................... ..................................... .95
;
FUNCTION......................................................................................................95
MY MODE SETUP.............................................................................................. ....96
BUTTON TIMER.....................................................................................................96
A
...................................................................................................................97
n
FUNCTION......................................................................................................97
j
RELEASE/j.....................................................................................................................97
DISP/PC ..............................................................................................................................98
EXP/e/ISO.......................................................................................................................99
# CUSTOM.......................................................................................................................100
FUNCTION.......................................................................................................97
RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C......................................................................97
O
fps............................................................. ..................................... ................97
VIDEO OUT............................................................................................................98
SLEEP ....................................................................................................................98
BACKLIT LCD (Timer podświetlenia)......................................................................98
4 h TIMER (Automatyczne wyłączenie)..................................................................98
USB MODE.............................................................................................................98
LIVE VIEW BOOST .............................. ..................................... .............................99
g
FACE DETECT....................................... ..................................... ......................99
INFO SETTING.......................................................................................................99
EV STEP........................................................................................... ......................99
METERING.............................................................................................................99
Pomiar AEL............................................................................................. ................99
ISO..........................................................................................................................99
ISO STEP ...............................................................................................................99
ISO-AUTO SET....................................................................... ..............................100
ISO-AUTO.............................................................................................................100
BULB TIMER ........................................................................................................100
ANTI-SHOCK........................................................................................................100
#
X-SYNC.............................................................................................................100
#
SLOW LIMIT .................................. ...................................................................100
w+F
...................................................................................................................100
AUTO POP UP .....................................................................................................100
27
PL
Page 28
X
K/COLOR/WB ................................................................................................................101
NOISE REDUCT...................................................................................................101
NOISE FILTER......................................................................................................101
WB........................................................................................................................101
>
ALL
COLOR SPACE....................................................................................................101
SHADING COMP..................................................................................................102
K
Y
Z
PIXEL COUNT........................................................................ ..............................102
RECORD/ERASE..............................................................................................................102
QUICK ERASE ............................ ..................................... ....................................102
RAW+JPEG ERASE................................. .................................... ........................102
FILE NAME...........................................................................................................103
PRIORITY SET.....................................................................................................103
dpi SETTING.........................................................................................................103
r/p
EDIT FILENAME...................................................................................................104
K UTILITY.......................................................................................................................104
PIXEL MAPPING............................................................................................. .....104
CLEANING MODE................................................................................................104
EXT. WB DETECT................................................................................................104
AF FOCUS ADJ....................................................................................................104
EXPOSURE SHIFT...............................................................................................106
f
CU/HI
..............................................................................................................101
SET................................................................................................................102
.................................................................................................................104
WARNING LEVEL ....................................................................... .................106
......................................................................................................106
9 Drukowanie 107
Opisuje sposób drukowania zdjęć.
Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF)............................................................................107
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge) ..................................................................................109
Zaznaczanie do wydruku......................................................................................107
Zaznaczanie do wydruku pojedynczych zdjęć ......................................................107
Zaznaczenie wszystkich kadrów do wydruku .......................................................108
Resetowanie danych zaznaczania do wydruku....................................................109
Podłączanie aparatu do drukarki..........................................................................110
Drukowanie uproszczone......................................................................................110
Wydruk zdefiniowany przez użytkownika..............................................................111
28
PL
Page 29
10 Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master 113
Opis sposobu przenoszenia zdjęć z aparatu do komputera i ich zapisywania w komputerze.
Schemat.................................................................................................................................. 113
Korzystanie z dostarczonego oprogramowania OLYMPUS Master........................................113
Podłączanie aparatu do komputera........................................................................................114
Uruchamianie oprogramowania OLYMPUS Master.................................................. ..............115
Wyświetlanie zdjęć z aparatu na komputerze.........................................................................115
Oglądanie zdjęć......................................................................................................................116
Przenoszenie obrazów do komputera bez pomocy programu OLYMPUS Master.................117
Co to jest OLYMPUS Master?..............................................................................113
Pobieranie i zapis zdjęć ........................................................................................115
Odłączanie aparatu od komputera........................................................................115
11 Wskazówki dotyczące fotografowania i konserwacja 118
W tym rozdziale można znaleźć informacje dotyczące rozwiązywania problemów z aparatem i jego konserwacji.
Rady i informacje dotyczące fotografowania..........................................................................118
Kody błędów...........................................................................................................................120
Pielęgnacja aparatu................................................ ..................................... ...........................122
Czyszczenie i przechowywanie aparatu...............................................................122
Tryb czyszczenia – usuwanie pyłu........................................................................123
Mapowanie pikseli – kontrola funkcji przetwarzania obrazów...............................123
12 Informacje 124
W tym rozdziale można znaleźć informacje dotyczące akcesoriów dodatkowych, dan ych technicznych aparatu oraz inne informacje, które są pomocne podczas fotografowania.
Informacje podstawowe o kartach..........................................................................................124
Bateria i ładowarka .................................................................................................................125
Korzystanie z ładowarki za granicą.........................................................................................125
Wymienne obiektywy..............................................................................................................126
Tabela E-Systemu...................................................................................................................127
Wykres programu (tr yb
Synchronizacja błysku i czas otwarcia migawki......................................................................132
Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji.................................................. .................................133
Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania .......134
Temperatura kolorów balansu bieli.........................................................................................135
Tryb zapisu i rozmiar pliku/dostępna liczba zdjęć...................................................................136
Funkcje zapisywane w trybie My Mode i funkcji niestandardowego resetowania...................137
Schemat menu........................................................................................................................138
Dane techniczne.....................................................................................................................143
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA................................................................................................146
Indeks.....................................................................................................................................153
Stosowane karty pamięci......................................................................................124
Formatowanie karty ........................... ..................................... ..............................124
Obiektywy wymienne ZUIKO DIGITAL.................................................................126
Dane techniczne obiektywu ZUIKO DIGITAL .......................................................130
P
)......................................................................................................132
29
PL
Page 30
Skrócona instrukcja obsługi
Fotografowanie
Fotografowanie z zastosowaniem ustawień automatycznych
Nie można uzyskać właściwej ostrości
Ustawianie ostrości na jednym obszarze
Fotografowanie blisko położonych obiektów
Fotografowanie z jednoczesnym sprawdzaniem wyników
Przedłużanie żywotności baterii
30
PL
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na i rozpocznij fotografowanie.
Użyj funkcji blokady ostrości. str. 59 Wybierz pole automatycznego ustawiania ostrości
izróbzdjęcie. Minimalna odległość od fotografowanego obiektu różni
się w zależności od obiektywu. Zmień odległość od fotografowanego obiektu na odległość minimalną izróbzdjęcie.
Aparat może mieć p ro blem y z u st aw ieniem ostrości w trybie automatycznego ustawiania ostrości. Zablokuj odległość ostrości w położeniu obiektu lub użyj ręcznego ustawiania ostrości, aby ustawić odległość ostrości.
Nawet przy słabym oświetleniu ostrość łatwiej ustawić przy użyciu podświetlenia czujnika automatycznego ustawiania ostrości.
Wybierz pole automatycznego ustawiania ostrości i zrób zdjęcie za pomocą odpowiedniego pola automatycznego ustawiania ostrości.
Użyj funkcji ręcznego ustawiania ostrości (MF). Przy ustawianiu ostrości pomocne może być użycie funkcji podglądu na żywo z powiększonym obrazem.
Ustaw ostrość przy użyciu mniejszego obszaru.
Do fotografowania zbliżeń użyj obiektywu makro. str. 126 Podczas podglądu na żywo można wykonać zdjęcie,
sprawdzając jednocześnie balans bieli, kompensację ekspozycji, tryb obrazu i inne ustawienia na monitorze LCD.
Zdjęcie można zrobić, kontrolując podgląd na żywo w kilkoma widokami i porównując ustawienia kompensacji balansu bieli i ekspozycji.
Funkcji podglądu można używać do sprawdzania głębi ostrości przy wybranej wartości przysłony.
Funkcji podglądu na żywo można użyć do sprawdzania ustawień ekspozycji.
W celu sprawdzenia zdjęcia na monitorze LCD bez zapisywania na karcie można użyć funkcji
[TEST PICTURE]
Naciskanie spustu migawki do połowy , odtwarzanie obrazów i korzystanie z funkcji podglądu na żywo przez dłuższy czas powoduje znaczne zużycie energii akumulatora. Ograniczając te czynności, można przedłużyć czas działania akumulatora.
Ustaw opcję przełączał się w tryb uśpienia.
Ustaw opcję było wyłączane szybciej.
[AF SENSITIVITY]
.
[SLEEP]
, tak aby aparat szybciej
[BACKLIT LCD]
na
[SMALL]
i wyreguluj
, tak aby podświetlenie
AUTO
str. 4
str. 56
str. 126
str. 55, str. 59, str. 1 19
str. 93
str. 56
str. 39, str. 41, str. 55
str. 93
str. 35
str. 41
str. 47
str. 99
str. 96
k
str. 98
str. 98
Page 31
Zwiększanie liczby zdjęć, które można wykonać
Wykonywanie zdjęć wsłabym oświetleniu bez użycia lampy błyskowej
Ustawianie włączania w aparacie lampy błyskowej przy słabym oświetleniu
Wyłączanie automatycznego wyzwalania lampy błyskowej
Wykonywanie zdjęć, w których białe obiekty nie są zbyt jasne, a czarne zbyt ciemne
Wykonywanie zdjęć w trybie Monotone
Fotografowanie obiektów pod światło
Rozjaśnianie zdjęcia wykonywanego wciemności lub z podświetleniem z tyłu
Wykonywanie zdjęć z rozmytym tłem
Wykonywanie zdjęć obiektu w ruchu
Zmniejsz ustawienia liczby pikseli i stopnia kompresji.
Można używać dwóch typów kart. Zwiększ czułość ISO. str. 52
Ustaw funkcję stabilizatora obrazu. str. 62 Wybierz ustawienie lampy błyskowej
Gdy pokrętło wyboru trybu fotografowania znajduje się w położeniu i jest wyzwalana automatycznie w warunkach słabego oświetlenia.
Wybierz ustawienie lampy błyskowej [$]. str. 72 Jeśli w ustawieniu
opcja się wysuwać automatycznie.
Zrób zdjęcie, sprawdzając histogram. str. 40 Zrób zdjęcie, sprawdzając wyświetloną wartość czasu
otwarcia m igawki i warto ść przysłony. Jeśli obie wartości migają, ekspozycja nie jest ustawiona.
Wybierz ustawienie gradacji z obszarami o dużym kontraście są ustawiane automatycznie.
Ustaw korekcję ekspozycji. str. 49 W ustawieniu
[MONOTONE]
i bieli, sepii, odcieniach purpury, odcieniach błękitu i zieleni.
Zapisane zdjęcia można edytować jak o z d jęcia w odcieniach czerni i bieli lub sepii.
Wybierz ustawienie gradacji Wybierz ustawienie lampy błyskowej [#]
(błysk uzupełniający) i zrób zdjęcie. Użyj pomiaru punktowego, aby zmierzyć ekspo zycję
obiektu w środku kadru. Jeśli obiekt nie znajduje się w środku ujęcia, użyj blokady ekspozycji, a następnie zmie ń kompozycję i zrób zdjęcie.
Zdjęcie można skorygować za pomocą opcji
[SHADOWADJ]
Należy użyć trybu A (priorytet przysłony), aby maksymalnie zmniejszyć wartość przysłony. Rozmycie można zwiększyć, wykonując zdjęcie blisko obiektu.
Wykonując zdjęcie, użyj trybu S (priorytet migawki). str. 45
AUTO
, lampa błyskowa wysuwa się
[OFF]
[AUTO POP UP]
, wbudowana lampa błyskowa nie będzie
[PICTURE MODE]
. Można wykonywać zdjęcia w czerni
w ustawieniu
[AUTO]
. str. 72
zostanie wybrana
[AUTO]
. Obiekty
wybierz opcję
[AUTO]
. str. 71
[JPEG EDIT]
.
str. 64, str. 102
str. 13, str. 124
str. 4, str. 75
str. 75, str. 100
str. 43­45, str. 133
str. 71
str. 70
str. 85
str. 72
str. 48, str. 50
str. 85
str. 44
31
PL
Page 32
Wykonywanie zdjęć wprawidłowym kolorze
Wykonywanie zdjęć z odpowiednim odwzorowaniem białych i czarnych fragmentów obrazu
Wykonywanie zdjęć bez zakłóceń
Dostosowywanie widoku w celowniku
Optymalizowanie monitora LCD
Redukowanie poruszenia aparatu
Wykonywanie zdjęć ze sprawdzaniem wypoziomowania aparatu
Ustaw balans bieli zgodnie ze źródłem światła. Można także dokonać drobnych zmian w ustawieniach.
W trybie fotografowania z bracketingiem balansu bieli można zrobić od 3 do 9 zdjęć z różnymi ustawieniami balansu bieli. Umożliwia to uzyskanie zdjęcia z odpowiednim balansem bieli bez wprowadzania drobnych zmian w ustawieniach.
Ustaw pomiar punktowy w celu ustawienia rozjaśnień i cieni. Jeśli obiekt nie znajduje się w środku ujęcia, użyj blokady ekspozycji, a następnie zmień kompozycję i zrób zdjęcie.
Ustaw korekcję ekspozycji. Jeśli użytkownik nie ma pewności odnośnie wartości kompensacji ekspozycji, można użyć funkcji bracketingu automatycznej ekspozycji.
Ustaw tryb programu tematycznego lub
[LOW KEY]
Ustaw czułość ISO na 200 lub inną niską wartość. str. 52 W ustawieniu
lub
[ON]
Gdy czułość ISO jest ustawiona na 1600 lub inną wysoką wartość, w ustawieniu wybierz opcję
Dioptrie wizjera powinny odpowiadać wadzie wzroku użytkownika.
Jeśli po ustawieniu dioptrii obraz w wizjerze jest nadal nieodpowiedni lub jeśli użytkownik chce używać wizjera bez okularów, można zastąpić wizjer opcjonalną muszlą oczną z kompensacją dioptrii.
Można zmienić jasność monitora LCD. str. 91 Podczas podglądu na żywo w ustawieniu
BOOST]
obiektu bez odzwierciedlania ekspozycji na monitorze LCD.
Ustaw funkcję stabilizatora obrazu. str. 62 Naciskając spust migawki, należy mocno trzymać
aparat. Gdy czas otwarcia migawki jest dłuższy, należy zachować stabilność aparatu i zaleca się korzystać ze statywu lub podobnego rozwiązania.
Używaj lampy błyskowej zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia.
Ustaw tryb programu tematycznego na Zwiększ czułość ISO. Gdy wartość ISO jest ustawiona
na
[AUTO]
na przykład 800, tak aby czułość ISO zwiększała się automatycznie w warunkach słabego oświetlenia.
Użycie samowyzwalacza eliminuje poruszanie aparatem podczas naciskania spustu migawki.
Wyświetl linie pomocnicze w trybie podglądu na żywo. Skomponuj ujęcie tak, aby obiekt i linie pomocnicze były wyrównane w poziomie i w pionie.
i zrób zdjęcie.
[NOISE REDUCT.]
.
[HIGH]
.
wybierz opcję
, ustaw górny limit na wartość maksymalną,
[ON]
[HIGH KEY]
wybierz opcję
[NOISE FILTER ]
, aby ułatwić oglądanie
[AUTO]
[LIVE VIEW
[DIS MODE]
str. 66
str. 69
str. 48, str. 50
str. 49, str. 50
str. 5
str. 101
str. 101
str. 14
k
str. 99
str. 17
str. 72
. str. 5
str. 52, str. 100
str. 61
str. 40
32
PL
Page 33
Odtwarzanie
Wyświetlanie zdjęcia po jego wykonaniu
Wyświetlanie zdjęcia po jego wykonaniu i usuwanie niepotrzebnych zdjęć
Sprawdzanie ostrości obiektu
Szybkie wyszukiwanie odpowiedniego zdjęcia
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Porównywanie zdjęć
Ustawienia
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
Po użyciu opcji nie wszystkie ustawienia funkcji są przywracane do fabrycznych wartości domyślnych
[RESET]
Wybierz opcję sekund, w czasie których ma być wyświetlane zdjęcie.
W ustawieniu Po zrobieniu zdjęcia aparat automatycznie przełączy się w tryb odtwarzania, umożliwiając usunięcie zdjęcia.
W celu sprawdzenia ostrości obiektu użyj trybu odtwarzania z powiększeniem.
Użyj widoku miniatur zawierającego od 4 do 100 klatek. str. 82 Użyj widoku kalendarza, aby wyszukać datę
wykonania zdjęcia. Do odtwarzania obrazu na ekranie telewizora należy
użyć kabla wideo. Zdjęcia można także przeglądać jako pokaz slajdów.
W celu wyświetlenia dwóch klatek obok siebie można użyć trybu wyświetlania kopioramy.
Można wyświetlić kolejne zdjęcie bez zmiany powiększenia.
W menu dwa zestawy ustawień aparatu. W przypadku dokonania zmian ustawienia można przywrócić do zarejestrowanych wartości, resetując je.
Pozycja do dwóch ustawień aparatu. Przypisz tryb My Mode do przycisku fotografowania.
Można zmienić wyświetlany język. str. 91 Po użyciu opcji
funkcji nie są przywracane do fabrycznych wartości domyślnych. Aby zmienić odpowiednie ustawienia należy skorzystać z menu. Ustawienia domyślne zawiera rozdział „Schemat menu” ( RESET1, RESET2 (Resetowanie niestandardowe)/ PICTURE MODE/ DIAL DIRECTION/MY MODE SETUP/VIDEO OU T/ ISO-AUTO/WB/dpi SETTING/ EDIT FILENAME/AF FOCUS ADJ./EXPOSURE SHIFT/
f
[REC VIEW]
[REC VIEW]
[CUSTOM RESET]
[MY MODE SETUP]
<
, tak aby łatwo używać go podczas
[RESET]
X/W/s
WARNING LEVEL
. Można ustawić liczbę
wybierz opcję
można zapisać
umożliwia zapisanie
ustawienia następujących
r/p
[AUTO q]
g
str. 138).
/DIAL FUNCTION/
/
.
str. 91
str. 91
str. 80
str. 82
str. 85
str. 81
str. 80
str. 92
str. 96
str. 92, str. 137
33
PL
Page 34
Oznaczenia stosowane w instrukcji
WSKAZÓWKI
Ikony przycisków aparatu są używane do przedstawienia tych przycisków w instrukcji obsługi. Patrz rozdział „Nazwy części i funkcje” (
W tym podręczniku symbol j oznacza pokrętło sterujące.
W instrukcji obsługi używane są następujące symbole:
Istotne informacje na temat zagadnień lub postępowania, które
x
Uwagi
mogłoby doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej wykorzystać możliwości aparatu.
g
str. 2).
g
Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie lub zawierających związane z nim informacje.
34
PL
Page 35

Korzystanie z funkcji podglądu na żywo

Przycisk
u
1

Włączanie funkcji podglądu na żywo

Można użyć monitora LCD jako celownika. Widoczne są wtedy zmiany w ustawieniach kompensacji balansu bieli i ekspozycji, a także kompozycja obiektu podczas robienia zdjęcia.
1
Naciśnij przycisk u.
Zwierciadło podnosi się, a na monitorze pojawia się obiekt znajdujący się przed aparatem.
Jeśli
[AF MODE]
automatycznie ustawione na w przypadku ustawienia
jest ustawione na
[S-AF]
[C-AF+MF]
[C-AF]
(lub
).
, zostanie
[S-AF+MF]
Funkcje dostępne podczas podglądu na żywo
Podczas podglądu na żywo mogą zostać użyte następujące funkcje.
Ustawianie ostrości w funkcji podglądu na żywo
Fotografowanie po wybraniu systemu AFgstr. 36
Fotografowanie z użyciem blokady ostrościgstr. 37
Fotografowanie z ręcznym ustawianiem ostrości
Fotografowanie z ustawianiem ostrości na twarzygstr. 39
Fotografowanie ze sprawdzaniem ostrości poprzez powiększenie obszaru, na którym ustawiana jest ostrość
Fotografowanie ze sprawdzaniem efektu
Fotografowanie po porównaniu efektów kompensacji ekspozycji lub balansu bieligstr. 41
Fotografowanie panoramicznegstr. 42
Fotografowanie ze sprawdzaniem efektu stabilizatora obrazugstr. 62
Zmiana wskaźników na wyświetlaczu LCD
Wyłączanie wyświetlania informacji/Wyświetlanie histogramu lub linii pomocniczych
Sprawdzanie obiektu na monitorze przy słabym oświetleniugstr. 99
g
g
str. 41
str. 40
g
str. 39
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
x
Wskazówki
• Gdy na ekranie znajduje się intensywne źródło światła, wyświetlany obraz może być ciemniejszy, ale zostanie zapisany normalnie.
•Jeśli funkcja podglądu na żywo jest używana przez długi czas, temperatura przetwornika obrazu wzrasta, wskutek czego obrazy o wysokiej czułości ISO będą zawierać szum i będą mieć nierównomierne zabarwienie. Zmniejsz czułość ISO albo wyłącz aparat na jakiś czas.
• Wymiana obiektywu powoduje wyłączenie trybu podglądu na żywo.
• Podczas podglądu na żywo niedostępne są poniższe funkcje. C-AF/blokada ekspozycji*/
Blokady ekspozycji można użyć, gdy w ustawieniu opcję
[IMAGER AF]
• W przypadku wybrania opcji automatycznego ustawiania ostrości.
.
[AEL/AFL]
[IMAGER AF]
[LIVE VIEW AF MODE]
nie można używać podświetlenia czujnika
wybrano
35
PL
Page 36
Mechanizm podglądu na żywo
Celownik
Matryca obrazu
Kurtyna migawki
Zwierciadło
Obiektyw
Podczas podglądu na żywo obraz wyświetlany na monitorze LCD jest taki sam jak obraz odbierany przez przetwornik obrazu (czujnik Live MOS) używany do fotografowania. W ten sposób można sprawdzić efekty kompensacji ekspozycji lub balansu bieli na monitorze LCD. Co więcej, można również powiększyć część fotografowanego obiektu, aby ustawić na nim ostrość lub wyświetlić linie pomocnicze, aby sprawdzić układ kompozycji. Podczas wyświetlania obrazu na monitorze LCD w trybie podglądu na żywo lustro jest podniesione, a migawka otwarta. Nie jest więc możliwe sprawdzenie obiektu w celowniku. Jeśli przez celownik przedostaje się silne światło, może nie być możliwe dokonanie prawidłowego pomiaru. W takim przypadku należy założyć pokrywę okularu.
1
g„Pokrywa okularu” (str. 61)
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
Wykonywanie zdjęć przy użyciu celownika Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem
funkcji podglądu na żywo
Światło wpadające przez obiektyw jest odbijane przez zwierciadło i można zobaczyć fotografowany obiekt w celowniku.
• Podnosi się zwierciadło i otwiera migawka. Obraz otrzymywany przez przetwornik obrazu jest wyświetlany na monitorze LCD.

Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji podglądu na żywo

W trybie podglądu na żywo można użyć jednego z trzech dostępnych systemów ustawiania ostrości. Ustawienie
Menu
Parametry trybów AF podglądu na żywo
LIVE VIEW AF
MODE
IMAGER AF (fabryczne ustawienie domyślne)
AF SENSOR
HYBRID AF
*
Aby uzyskać najnowsze informacje o obiektywach firmy Olympus kom patybilnych z trybem Imager AF, należy odwiedzić witrynę firmy Olympus. W przypadku obiektywu niezgodnego z trybem
36
zostanie automatycznie wybrany tryb
PL
[LIVE VIEW AF MODE]
Wciśnięcie spustu migawki
Do połowy Do końca
Ustawianie ostrości przy użyciu matrycy
k
Ustawianie ostrości przy użyciu matrycy (ostrość przybliżona)
określa czas i sposób ustawiania ostrości.
MENU
[c][R][LIVE VIEW AF MODE]
Fotografowanie
Ustawianie ostrości przy użyciu czujnika AF, a następnie fotografowanie
Ustawianie ostrości przy użyciu czujnika AF, a następnie fotografowanie
[HYBRID AF]
Naciśnij do połowy spust migawki.
Przytrzymując przycisk
AEL/AFL
oporu spust migawki.
Przytrzymując przycisk
AEL/AFL
oporu spust migawki.
.
Blokada ostrości Ograniczenia użycia
* Możliwe jedynie z kompatybilny m obiektywem
, naciśnij do
, naciśnij do
[IMAGER AF]
Brak
Brak
Page 37
Wykonywanie zdjęć w trybie [IMAGER AF]
250250 F5.6F5.6
L
NN
3 838
I-AF
Symbol potwierdzenia ustawien ia ostrości
Pole celownika automatycznego
ustawiania ostrości
250
F5.6
N
3 8
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
250
F5.6
N
3 8
Symbol
n
270°
1
Naciśnij do połowy spust migawki.
Gdy ostrość jest zablokowana, zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i pole celownika automatycznego ustawiania ostrości.
2
Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
Wykonywanie zdjęć w trybie [AF SENSOR]
1
Naciśnij do końca spust migawki.
Zwierciadło jest opuszczane, a po zablokowaniu ostrości wykonywane jest zdjęcie.
Obraz na monitorze zatrzymuje się, gdy lustro zostaje opuszczone podczas ustawiania ostrości.
Jeśli nie można uzyskać prawidłowego ustawienia ostrości, usłyszysz dźwięk migawki, ale zdjęcie nie zostanie wykonane.
Aby wcześniej ustawić ostrość, przyciśnij przycisk
AEL/AFL
Gdy ostrość jest zablokowana, zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości. Gdy symbol potwierdzenia ustawienia ostrości miga, ustawienie ostrości nie jest zablokowane.
Wykonywanie zdjęć w trybie [HYBRID AF]
1
Naciśnij do połowy spust migawki.
Zostaje włączony tryb Imager AF i na monitorze LCD można sprawdzić fotografowany obiekt.
Gdy funkcja Imager AF uzyska odpowiednią ostrość, zacznie świecić symbol
2
Naciśnij do końca spust migawki.
Zdjęcie zostanie wykonane w podobny sposób, jak przy użyciu trybu
i naciśnij spust migawki.
n
.
[AF SENSOR]
.
250
250
F5.6
F5.6
o
38
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
L
N
Fotografowanie ze zmian ą kąta monitora LCD
Można zmienić kąt monitora LCD aparatu. Umożliwia to fotografowanie z niewygodnego kąta i sprawdzanie kompozycji obiektu na monitorze LCD monitor.
Powoli obróć monitor LCD w dozwolonym zakresie.
38
L
N
37
PL
Page 38
Działanie automatycznego ustawiania ostrości podczas podglądu na żywo
Do połowy
Do końca
Czujnik AF
[IMAGER AF]
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy przetwornik obrazu przeprowadza ustawianie ostrości.
[AF SENSOR]
Po naciśnięciu spustu migawki do oporu włączane jest automatyczne ustawianie ostrości i wykonywane zdjęcie, w taki sam sposób, jak podczas fotografowania przy użyciu celownika (AF nie jest włączany po naciśnięciu spustu migawki do połowy).
[HYBRID AF]
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy przeprowadzane jest przybliżone ustawianie
1
ostrości przy użyciu funkcji Imager AF, a fotografowany obiekt można zobaczyć na monitorze
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
LCD. Po naciśnięciu spustu migawki do oporu włączane jest ustawianie ostrości w ten sam sposób, co w ustawieniu uzyskiwana jest przybliżona odległość ostrzenia, dzięki czemu skracany jest czas wykonania zdjęcia po naciśnięciu spustu migawki do oporu. Jest to bardzo wygodne przy użyciu ustawienia S-AF+MF, ponieważ wciśnięty do połowy spust migawki umożliwia precyzyjne ustawienie ostrości przy równoczesnym podglądzie na monitorze LCD.
Stan aparatu podczas automatycznego ustawiania ostrości
[AF SENSOR]
Imager AF Czujnik AF
. Po naciśnięciu spustu migawki do połowy
• Ustawianie ostrości jest przeprowadzane przez przetwornik obrazu.
38
PL
• Zwierciadło jest opuszczone, a ustawianie ostrości przeprowadza czujnik AF. (Zwierciadło jest opuszczone, tak więc obraz wyświetlany na monitorze jest zatrzymywany tuż przed naciśnięciem spustu migawki do końca.)
Page 39

Korzystanie z funkcji wykrywania twarzy

250
F5.6
3 8
N
Po zmianie ustawienia funkcji w kadrze twarze i automatycznie dostosowuje ostrość i pomiar światła.
[g FACE DETECT]
na
[ON]
aparat wykrywa widoczne
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
Menu
Aby użyć przycisku
g„;
FUNCTION” (str. 95)
Po ustawieniu [g zostają użyte następujące, najlepsze do fotografowania ludzi, ustawienia funkcji.
GRADATION (Gradacja) AUTO str. 71
LIVE VIEW AF MODE IMAGER AF str. 36
1
Jeśli aparat wykryje twarz, w jej miejscu zostanie wyświetlona ramka.
Po naciśnięciu spustu migawki aparat ustawi ostrość na miejsce, w którym znajduje się ramka z wykrytą twarzą (jeśli jednak wybrane jest pojedyncze pole AF przy funkcji
[AF AREA]
Przy ustawieniach ustawi ostrość na pole AF położone najbliżej ramki wykrywania twarzy.
x
Wskazówki
• Podczas fotografowania sekwencyjnego wykrywanie twarzy zostanie użyte tylko podczas pierwszego zdjęcia.
•W zależności od fotografowanego obiektu aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
<, w menu musi zostać wcześniej ustawiona funkcja [Fn FACE DETECT]
FACE DETECT]
Funkcja Konfiguracja Opis na stronie
METERING
AF MODE S-AF str. 54
AF AREA
, aparat nastawi ostrość na wybrane pole AF).
<
(Ustawienia zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku).
ip[g
MENU
[AF SENSOR]
FACE DETECT]
[c][U][g FACE DETECT][ON]
na
[ON]
użycie przycisku < powoduje, że automatycznie
e
b
lub
[HYBRID AF]
str. 48
str. 56
aparat
250
.
F5.6
L
38

Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ręcznego ustawiania ostrości

Podczas podglądu na żywo można wykonać zdjęcie, ustawiając ostrość ręczenie przy użyciu podglądu na monitorze LCD.
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
N
1
Ustaw tryb automatycznego ustawiania ostrości w pozycji [S-AF+MF] lub [MF].
g
„Wybór trybu AF” (str. 54)
2
Wyreguluj ostrość, obracając pierścień regulacji ostrości.
W trybie
[S-AF+MF]
można obracając pierścień regulacji ostrości, precyzyjnie wyregulować ostrość przed wykonaniem zdjęcia.
Podczas ręcznego ustawiania ostrości bardzo wygodne może być użycie powiększonego obrazu.
g
po naciśnięciu spustu migawki do połowy lub naciśnięciu przycisku
„Powiększanie obrazu” (str. 41)
AEL/AFL
39
PL
Page 40

Zmiana wyświetlanych informacji

250
F5.6
38
N
250250 F5.6F5.6
3838
250
F5.6
38
250
F5.6
38
Wyświetlanie informacji wł.
Wyświetlanie skali
*
1
Wyświetlanie
histogramu
Wyświetlanie
powiększenia (gstr. 41)
Tylko zdjęcie
SETWB
/
F
+0.7+0.7 +1.0+1.0
0.00.0 +0.3+0.3
Wyświetlanie kilku
podglądów (gstr. 41)
*1
Za pomocą opcji
[INFO SETTING] (g
str. 99) można także wybra ć tryb [w] lub [x] dla wyświetlanych
linii pomocniczych.
*
2
1
2
3
Można zmieniać zawartość monitora za pomocą kolejnych naciśnięć przycisku Można także przełączać wyświetlane informacje, obracając pokrętłem sterującym i przytrzymując przycisk
250250
INFO
.
F5.6
250
F5.6
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
WSKAZÓWKI
Aby szybko przełączyć się na często używany tryb wyświetlania:
j
Wyświetlanie informacji można ukryć we wszystkich trybach oprócz „Wyświetlanie informacji wł.”
g
„INFO SETTING” (str.99)
Jak czytać histogram:
j
Poniższy opis zawiera informacje pozwalające na łatwe odczytywanie histogramu.
1
Jeżeli wykres ma wiele szczytów w tym obszarze, na zdjęciu będą obszary niedoświetlone.
2
Jeżeli wykres ma wiele szczytów w tym obszarze, na zdjęciu będą obszary prześwietlone.
3
Oznaczony kolorem zielonym fragment histogramu przedstawia rozkład luminancji wewnątrz obszaru pomiaru punktowego.
L
N
38
38
INFO
.
250
F5.6
38
40
PL
Page 41

Fotografowanie z porównywaniem efektów

SETWB
/
F
+0.7+0.7 +1.0+1.0
0.00.0 +0.3+0.3
250
F5.6
3 8
10x10x
Przycisk
i
Efekt kompensacji ekspozycji lub balansu bieli można porównać na podzielonym na cztery części ekranie.
1
Naciskaj przycisk INFO, aby wyświetlić ekran z kilkoma podglądami.
g
„Zmiana wyświetlanych informacji” (str.40)
Wyświetlony zostanie ekran porównania kompensacji ekspozycji. Naciśnij przycisk ekran porównania balansu bieli. Naciśnij przyciski aby zmienić ekran.
2
Użyj przycisków hi lub pokrętła sterującego,
f
, aby przełączyć się na
fg
,
aby wybrać wartość ustawienia, a następnie naciśnij przycisk i.
Możesz wykonać zdjęcie przy użyciu ustawionych wartości.
x
Wskazówki
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
• Funkcja nie może zostać użyta w trybie g.

Powiększanie obrazu

Możliwe jest powiększenie obiektu w wyświetlaczu. Powiększanie obrazu podczas ręcznego ustawiania ostrości ułatwia regulację i zatwierdzanie ustawień.
250
F5.6
38
1
Naciskaj przycisk
g
„Zmiana wyświetlanych informacji” (str.40)
Zostanie wyświetlony kadr powiększenia.
2
Użyj p, aby przesunąć kadr, a następnie naciśnij przycisk i.
Obraz wewnątrz kadru jest powiększany i wyświetlany.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk i, aby przenieść przesunięty kadr powiększenia na środek ekranu.
3
Użyj pokrętła sterującego, aby zmienić powiększenie (5x/7x/10x).
Użyj przycisków p, aby przewinąć klatkę nawet przy powiększeniu.
Naciśnięcie przycisku i anuluje powiększenie obrazu.
Podczas wyświetlania powiększonego obrazu automatyczne ustawianie ostrości nie zostanie włączone, nawet po naciśnięciu spustu migawki do końca. Można wykonać zdjęcie po sprawdzeniu ostrości na powiększonym obrazie.
INFO
, aby wyświetlić powiększony obraz.
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
41
PL
Page 42

Zdjęcia panoramiczne

250
F5.6
38
[ 3 ]
[ 2 ]
EXIT
EXIT
Możesz łatwo wykonywać zdjęcia panoramiczne przy pomocy karty OLYMPUS xD-Picture Card. Używając programu OLYMPUS Master (dostarczonego na płycie CD-ROM) można połączyć zdjęcia, nakładając je na siebie krawędziami, tworząc w ten sposób złożone zdjęcia panoramiczne. W ujęciu panoramicznym może znaleźć się maksymalnie 10 zdjęć.
250250
F5.6
[ 2 ]
[ 3 ]
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
EXIT
38
Wykonując zdjęcia, spróbuj objąć nimi wspólne fragmenty krawędzi obiektu.
1
Ustaw tryb. g„Ustawianie filtru artystycznego/programu tematycznego” (str. 5)
Funkcja podglądu na żywo jest włączona.
2
Użyj p, aby określić kierunek łączenia, a następnie sfotografuj obiekt z nachodzącymi na siebie krawędziami.
i
: Łączy następny obraz od prawej strony. : Łączy następny obraz od lewej strony.
h f
: Łączy następny obraz od góry.
g
: Łączy następny obraz od dołu.
Wykonuj zdjęcia, zmieniając kompozycję tak, by krawędzie zdjęć obiektu nachodziły na siebie.
Ostrość, ekspozycja itd. zostaną określone przy wykonywaniu pierwszego zdjęcia.
Symbol g (ostrzeżenie) zostanie wyświetlony po wykonaniu 10 zdjęć.
Naciśnięcie przycisku i przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu wyboru scenerii.
Naciśnięcie przycisku i w trakcie fotografowania zakończy sekwencję zdjęć panoramicznych iumożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
x
Wskazówki
• Wykonywanie zdjęć panoramicznych jest niemożliwe, jeżeli do aparatu nie włożono karty OLYMPUS xD-Picture.
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu ustawienia pozycji nie zostanie zachowane. Przy pomocy ramek albo innych elementów pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, by krawędzie poszczególnych zdjęć zaszły na siebie w ramkach.
EXIT
EXIT
EXIT
42
PL
Page 43

Ekspozycja

Pełny panel sterowania
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
Celownik
Tryb fotografowania
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Celownik
Przesunięcie programu
2

Fotografowanie zaprogramowane

Automatycznie ustawiana jest optymalna wartość przysłony i czas otwarcia migawki, które będą dostosowane do jasności fotografowanego obiektu.
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na P.
Gdy spust migawki zostanie naciśnięty do połowy, czas otwarcia migawki i wartość przesłony zostaną wyświetlone w wizjerze. Zwolnienie spustu migawki wyświetla spowoduje wyświetlenie czasu otwarcia migawki i wartości przysłony na ekranie pełnego panelu sterowania.
250F5.6
2009. 09.01
arge
Normal
Zmiana programu (%)
Obracając pokrętło sterujące w trybie P można zmieniać połączenie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki , zachowując optymalną ekspozycję. g„Wykres program u (tryb P)” (str. 132)
Ustawienie przesunięcia programu nie zostanie anulowane po wykonaniu zdjęcia. Aby anulować ustawienie przesunięcia programu, należy obracać pokrętło sterujące, dopóki wskaźnik trybu fotografowania lub wyłączyć zasilanie.
Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stosowania lampy błyskowej.
WSKAZÓWKI
Czas otwarcia migawki i wartość przysłony migają:
j
Nie można uzyskać optymalnej ekspozycji. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji” (
AF
OFF
%
lub pełnym panelu sterowania nie zmieni się na P
g
str. 133).
2
Ekspozycja
43
PL
Page 44

Tryb priorytetu przysłony

Gdy wartość przysłony (wartość f) jest zmniejszana
Gdy wartość przysłony (wartość f) jest zwiększana
Otwieranie przysłony (zmniejszanie wartości f)
Wartość przysłony
Celownik
Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości f)
Automatycznie zostanie wybrany optymalny czas otwarcia migawki dla wybranej przez użytkownika wartości przysłony. Przy otwieraniu przysłony (zmniejszaniu wartości przysłony) zakres ostrości będzie mniejszy (mniejsza głębia ostrości), co spowoduje wykonanie zdjęcia z rozmytym tłem. Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości przysłony) powoduje ustawianie większego zakresu ostrości. Używaj tego trybu, jeżeli chcesz zmienić wygląd tła.
2
Ekspozycja
Ustaw pokrętło trybu na A i obracaj pokrętło sterujące, aby ustawić wartość przysłony.
WSKAZÓWKI
Aby sprawdzić głębię ostrości przy wybranej wartości przysłony:
j
Patrz „Funkcja podglądu” (gstr. 47).
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j
Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 99)
Czas otwarcia migawki miga:
j
Nie można uzyskać optymalnej ekspozycji. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji”(
g
str. 133).
44
PL
Page 45

Tryb priorytetu migawki

Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia.
Długi czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego ruchu.
Dłuższy czas otwarcia migawki
Czas otwarcia migawki
Celownik
Krótszy czas otwarcia migawki
Automatycznie zostanie wybrana optymalna wartość przysłony dla wybranego przez użytkownika czasu otwarcia migawki. Ustaw czas otwarcia migawki zależnie od rodzaju efektu, jaki chcesz osiągnąć. Krótszy czas otwarcia migawki pozwala na wykonywanie nierozmytych zdjęć szybko poruszających się obiektów; dłuższy czas otwarcia migawki rozmywa poruszający się obiekt, wywołując wrażenie szybkości lub ruchu. Ustaw czas otwarcia migawki zależnie od rodzaju efektu, jaki chcesz osiągnąć.
Ustaw pokrętło trybu na S i obracaj pokrętło sterujące, aby ustawić czas otwarcia migawki.
WSKAZÓWKI
Obraz jest rozmyty:
j
Możliwość zakłócenia obrazu przez ruch ap aratu zwiększa się znacznie podczas fotografowania w trybie makro albo bardzo dużych zbliżeń. Skróć czas otwarcia migawki albo pracuj ze statywem , aby ustabilizować aparat.
j
Przy długim czasie migawki mogą wystąpić poruszenia aparatu. Poruszenia aparatu m ożna zredukować za pomocą stabilizatora obrazu.
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j
Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 99)
Wartość przysłony miga:
j
Nie można uzyskać optymalnej ekspozycji. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji”(
g
„Stabilizator obrazu” (str.62)
g
str. 133).
2
Ekspozycja
45
PL
Page 46

Ręcznie ustawianie parametrów ekspozycji

Przycisk
F
Niedoświetlenie
Optymalna ekspozycja
Prześwietlenie
250F5.6
-0.3
2009. 09.01
200
arge
Normal
OFF
M
Wskaźnik stopnia ekspozycji
Umożliwia ręczne ustawianie przysłony i czasu otwarcia migawki. Używając wskaźnika poziomu ekspozycji można sprawdzić jak ustawiona ekspozycja różni się od wartości ekspozycji zmierzonej przez światłomierz aparatu. Tryb ten pozwala na większą kreatywność przy wykonywaniu zdjęć umożliwiając ręczne ustawianie aparatu bez względu na prawidłową wartość ekspozycji.
Ustaw pokrętło trybu na M i obracaj pokrętło sterujące, aby ustawić wartość.
Wartość przysłony: Obracaj pokrętło sterujące, przytrzymując przycisk F, aby ustawić wartość.
2
Ekspozycja
Dostępny zakres wartości przysłony jest różny w zależności od typu obiektywu.
Czas otwarcia migawki może być ustawiony na wartość od 1/4 000 do 60 s albo tryb
W trybie M zostanie wyświetlony wskaźnik stopnia ekspozycji. Wskaźnik stopnia ekspozycji pokazuje różnicę (w zakresie od –3 EV do +3 EV) między wartością ekspozycji obliczoną na podstawie wybranej aktualnie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki w porównaniu z wartością ekspozycji uznaną za optyma l n ą przez światłomierz w aparacie. Jeśli różnica przekroczy ±3 EV, zacznie migać cały wskaźnik.
Czas otwarcia migawki: Obracaj pokrętło sterujące, aby ustawić wartość.
[BULB]
.
Zakłócenia w obrazach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki n a ek ra nie mogą pojawić się zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest tworzony w tych częściach przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Zakłócenia są automatycznie usuwane przez aparat. g„NOISE REDUCT.” (str. 101)
46
PL
Page 47
Przycisk
<
WSKAZÓWKI
Obraz jest rozmyty:
j
Zaleca się używanie statywu przy wykonywaniu zdjęć o długim czasie otwarcia migawki.
j
Przy długim czasie migawki mogą wystąpić poruszenia aparatu. Poruszenia aparatu m ożna zredukować za pomocą stabilizatora obrazu.
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j
Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 99)
Aby przełączyć tryb działania z czasu otwarcia migawki na wartość przysłony:
j
Wartość przysłony można ustawić tylko za pomocą pokrętła sterującego.
g
„DIAL FUNCTION” (str.94)
x
Wskazówki
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
g
„Stabilizator obrazu” (str.62)
Fotografowanie przy długiej ekspozycji
Można fotografować przy długiej ekspozycji tzn. migawka pozostaje w tym trybie otwarta tak długo, jak długo jest przyciskany spust migawki.
W trybie M ustaw czas otwarcia migawki na [BULB].
W celowniku zostanie wyświetlony symbol anapełnym panelu sterowania pojawi się symbol
WSKAZÓWKI
Aby automatycznie zakończyć fotografowanie przy długiej ekspozycji po określonym czasie:
j
Można ustawić maksymalny czas fotografowania przy długiej ekspozycji.
g
„BULB TIMER” (str.100)
Aby zablokować ostrość podczas fotografowania z ręcznym ustawieniem ostrości:
j
Można zablokować ostrość tak, by nie uległa zmianie nawet po obróceniu pierścienia regulacji ostrości podczas ekspozycji.
x
Wskazówki
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są poniższe funkcje. Fotografowanie sekwencyjne/Fotografowanie z samowyzwalaczem/Fotografowanie z bracketowaniem AE/Stabilizator obrazu/Bracketing błysku
g
[buLb]
,
[BULB]
.
„BULB FOCUSING” (str.94)
2
Ekspozycja

Funkcja podglądu

Na wizjerze pojawi się obszar z ustawioną ostrością (głębia ostrości) z wybraną wartością przysłony. Aby działała funkcja podglądu włączana przyciskiem <, należy wcześniej ustawić funkcję przycisku < w menu. g„; FUNCTION” (str. 95)
Naciśnij przycisk <, aby uaktywnić funkcję podglądu.
Po przypisaniu ustawienia [;
[LIVE PREVIEW]
włącza tryb podglądu na żywo na monitorze.
naciśnięcie przycisku < automatycznie
FUNCTION]
do funkcji
47
PL
Page 48

Zmiana sposobu pomiaru światła

Przycisk
i
Przycisk
G
Przycisk
MENU
j
: Obszar pomiaru
Dostępnych jest pięć metod pomiaru jasności fotografowanego obiektu: cyfrowy pomiar ESP, pomiar światła centralnie ważony i trzy typy pomiaru punktowego. Wybierz tryb najbardziej odpowiedni do sytuacji.
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
Menu
2
Ekspozycja
Gj
ip
: [METERING]
MENU
[METERING]
[c][V]
Wyświetlacz ustawień
Celownik
G
:Cyfrowy pomiar ESP
H
:Pomiar światła centralnie ważony
I
: Pomiar punktowy
IJ
: Pomiar punktowy – sterowanie rozjaśnieniem
IK
: Pomiar punktowy – sterowanie cieniem
G
Cyfrowy pomiar ESP
Mierzone jest natężenie światła i obliczane są różnice natężenia oświetlenia w 49 różnych obszarach obrazu. Ten tryb jest zalecany do zw ykłego fotografowania. Ustawienie funkcji synchronizowanego AF na na które jest ustawiona ostrość.
H
Pomiar światła centralnie ważony
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi znajdującemu się w środku obrazu. Należy używać tego trybu, aby natężenie oświetlenia tła nie miało wpływu na wartość ekspozycji.
I
Mierzone jest światło w bardzo małym obszarze dookoła środka obiektu, który jest określony przez symbol pomiaru punktowego światła w wizjerze. Używaj tego trybu, gdy występuje bardzo silne oświetlenie od tyłu.
IJ
Gdy tło jest generalnie jasne, białe fragmenty obrazu będą mieć szary kolor, jeżeli użyjesz funkcji automatycznego ustawiania ekspozycji w aparacie. Ten tryb pozwala na prześwietlenie tych obszarów umożliwiając dokładne oddanie bieli. Obszar pomiaru światła jest taki sam jak w przypadku pomiaru punktowego.
IK
Gdy tło jest generalnie ciemne, czarne fragmenty obrazu będą mieć szary kolor, jeżeli użyjesz funkcji automatycznego ustawiania ekspozycji w aparacie. Ten tryb pozwala na niedoświetlenie tych obszarów, umożliwiając dokładne oddanie czerni. Obszar pomiaru światła jest taki sam jak w przypadku pomiaru punktowego.
Pomiar punktowy
Pomiar punktowy – sterowanie rozjaśnieniem
Pomiar punktowy – sterowanie cieniem
[ESP+AF]
umożliwia pomiar centralny dookoła pola AF,
METERING
SELECT SET
48
PL
Page 49

Kompensacja ekspozycji

-2.0 EV
±0 +2.0 EV
Regulacja
w kierunku –
Regulacja w kierunku +
j
Przycisk
F
W niektórych sytuacjach można uzyskać lepsze rezultaty, gdy ekspozycja ustawiona przez aparat zostanie skorygowana (wyregulowana) ręcznie. Jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają się niekiedy ciemniejsze na zdjęciu niż w rzeczywistości. Przesunięcie ustawienia w stronę + pozwoli na lepsze uchwycenie na zdjęciu ich rzeczywistego odcienia. Z tych samych powodów przesunięcie ustawienia w stronę – jest pomocne przy fotografowaniu ciemnych obiektów. Ekspozycję można regulować w zakresie ±5.0 EV.
2
Ekspozycja
Przycisk bezpośredni
Wyświetlany jest wskaźnik kompensacji ekspozycji. Jeżeli kompensacja ekspozycji wynosi 0, wskaźnik kompensacji ekspozycji nie będzie wyświetlany.
Jeżeli wartość kompensacji ekspozycji wykracza poza skalę wskaźnika kompensacji ekspozycji, wskaźnik będzie migał w celowniku Na lewej i prawej krawędzi wskaźnika na pełnym panelu sterowania są wyświetlane czerwone symbole
WSKAZÓWKI
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j
Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 99)
Aby ustawić kompensację ekspozycji tylko za pomocą pokrętła sterującego:
j
Można ustawić wartość kompensacji ekspozycji po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku F.
g
„DIAL FUNCTION” (str.94)
x
Wskazówki
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach M i s.
F
+
j
vw
.
49
PL
Page 50

Blokada AE

Przycisk
AEL/AFL
Celownik
Blokada AE
Np. gdy funkcja BKT jest ustawiona na wartość
[3F 1.0EV]
-1.0 EV +1.0 EV±0
Zmierzoną wartość ekspozycji można blokować przyciskiem Należyużyć funkcji blokady ekspozycji, jeżeli potrzebne jest inne ustawienie ekspozycji niż to, które normalnie byłoby zastosowane w danych warunkach. W normalnej sytuacji naciśnięcie spustu migawki do połowy blokuje zarówno funkcję AF (automatycznego ustawiania ostrości), jak i funkcję AE (automatycznego ustawiania ekspozycji), ale można też blokować tylko ekspozycję, naciska jąc przycisk
AEL/AFL
(blokada AE).
AEL/AFL
.
Naciśnij przycisk zablokować wartości pomiaru – spowoduje to zablokowanie wartości ekspozycji. jest blokowana tylko wtedy, gdy jest naciskany
2
przycisk
Zwolnienie przycisku
Ekspozycja
ekspozycji.
WSKAZÓWKI
Aby zablokować ekspozycję:
j
Można zablokować wynik pomiaru, aby nie był anulowany po zwolnieniu przycisku
g
„AEL/AFL MEMO” (str.95)
W przypadku trudności z jednoczesnym naciśnięciem przycisku
j
Można zamienić funkcje przycisków
g„A
Aby uaktywnić blokadę AE z ustawionym trybem pomiaru:
j
Można ustawić tryb pomiaru tak, by ekspozycja była blokowana za pom ocą blokady AE.
g
„Pomiar AEL” (str. 99)
AEL/AFL
” (str. 97)
AEL/AFL
w pozycji, w której chcesz
Ekspozycja
. Naciśnij teraz spust migawki.
AEL/AFL
wyłącza funkcję blokady
AEL/AFL
i <.
AEL/AFL
AEL/AFL
i spustu migawki:

Bracketing ekspozycji

Wykonywanych jest automatycznie kilka zdjęć, z których każde ma różną wartość ekspozycji. Nawet w warunkach, w których uzyskanie prawidłowego ustawienia ekspozycji jest trudne (oświetlony od tyłu obiekt lub sceneria o zmierzchu), można wybrać preferowany kadr spośród wielu kadrów o różnych ustawieniach ekspozycji (wartościach ekspozycji i kompensacji). Zdjęcia są wykonywane w następującej kolejności: zdjęcie o optymalnej ekspozycji, zdjęcie skorygowane w kierunku -, zdjęcie skorygowane w kierunku +.
.
50
PL
Page 51
Wartość kompensacji: 0.3; 0.7 albo 1.0
Liczba klatek
EV STEP
Bracketing
Zakres kompensacji
•Wartość ekspozycji dla pozostałych klatek miga podczas fotografowania.
Wartość kompensacji zmienia się w przypadku zmiany kroku EV. g„EV STEP” (str. 99)
Liczba kadrów: 3
Menu
Wyświetlacz ustawień
Celownik
Zacznij wykonywanie z djęć.
Przy wykonywaniu pojedynczych zdjęć ekspozycja zmienia się po każdym naciśnięciu spustu migawki.
W przypadku zdjęć sekwencyjnych przytrzymaj spust migawki do chwili wykonania wybranej ilości zdjęć.
Zwolnienie spustu migawki wyłącza fotografowanie w trybie bracketingu błysku. Po zakończeniu w celowniku miga symbol symbol
0
.
MENU
[X]
[BRACKETING][AE BKT]
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT
0
, a na pełnym panelu sterowania wyświetlany jest zielony
AE BKT
BRACKETING
OFF
3F 0.3EV 3F 0.7EV 3F 1.0EV
SETBACK
Opis sposobu, w jaki funkcja bracketingu ekspozycji koryguje ekspozycję w poszczególnych trybach fotografowania
W zależności od wybranego trybu fotografowania korekta ekspozycji odbywa się wnastępujący sposób:
Tryb P:wartość przysłony i czas otwarcia migawki
A
: czas otwarcia migawki
Tryb
S
:wartość przysłony
Tryb Tryb
M
: czas otwarcia migawki
WSKAZÓWKI
Aby zastosować funkcję bracketingu ekspozycji do skorygowanej przez użytkownika wartości ekspozycji:
j
Skoryguj wartość ekspozycji, a następnie użyj funkcji bracketingu ekspozycji. Funkcja bracketingu ekspozycji zostanie zastosowana do skorygowanej wartości ekspozycji.
2
Ekspozycja
51
PL
Page 52

Ustawienie czułości ISO

ISO
1600
100 200 400
800
SELECT SET
3200
Przycisk
ISO
Przycisk
i
j
Przycisk
MENU
Po wybraniu ustawienia
[AUTO]
wyświetlana jest wartość domyślna.
Im większa jest czułość ISO, tym lepsza jest światłoczułość aparatu i jego zdolność do wykonywania zdjęć w warunkach słabego oświetlenia. Wyższe wartości mogą jednak spowodować występowanie ziarna na zdjęciach.
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
Menu
2
[AUTO]
Ekspozycja
[100–3200]
:Czułość jest ustawiana automatycznie
wzależności od warunków fotografowania. Przy ustawieniu ustawić limit domyślny (wartość używaną zwykle, gdy można uzyskać optymalną ekspozycję) oraz limit górny (górną wartość graniczną czułości ISO, która zmienia się automatycznie). g„ISO-AUTO SET” (str. 100)
:Stała czułość ISO. Wartość
można zmienić na g„ISO STEP” (str. 99)
ISO
j
ip
: [ISO]
MENU
[c][V][ISO]
[ISO-AUTO SET]
[ISO STEP]
[1/3EV]
lub
[1EV]
można
.
Wyświetlacz ustawień
Celownik
Wartości 125 i 1 250 są wyświetlane w celowniku odpowiednio jako 120 i 1 200.
Ekran po ustawieniu
Celownik
AUTO : 100 :
3200 :
Po wybraniu ustawienia są wyświetlane wartości czułości ISO-A oraz ISO określone przez aparat. W przypadku pozostałych ustawień są wyświetlane czułość ISO oraz ustawiona wartość. Po ustawieniu wartości 2000 lub większej miga symbol ISO.
[AUTO]
,
WSKAZÓWKI
Aby automatycznie ustawić optymalną wartość ISO w trybie
j
Zwykle ustawienie AUTO nie jest dostępne w trybie M, ale można je ustawić we wszystkich pozostałych trybach fotografowania.
52
PL
g
„ISO-AUTO” (str.100)
M
:
Page 53

Bracketing czułości ISO

Aparat robi automatycznie zdjęcia przy różnych czułościach ISO ze stałą wartością czasu otwarcia migawki i wartością przysłony. W celu ustawienia czułości ISO są zapisywane 3zdjęcia z różnymi stopniami ekspozycji (optymalna ekspozycja po wybraniu ustawienia
[AUTO]
), z ekspozycją w kierunku – oraz w kierunku +.
Wartość kompensacji: 0.3; 0.7 albo 1.0
Wartość kompensacji jest ustawiona z krokiem 1/3 EV niezależnie od ustawienia przyrostu czułości ISO.
Liczba kadrów: 3
Menu
x
Wskazówki
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu ustawionego w menu
[ISO-AUTO SET]
MENU
.
[X]
[BRACKETING][ISO BKT]
2
Ekspozycja
53
PL
Page 54

Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania

C-
AF
MF S
-AF+
MF
C
-AF+
MF
AF MODE
S-AF
SELECT SET
Przycisk
AF
Przycisk
i
Przycisk
MENU
j
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Celownik
3

Wybór trybu AF

W tym aparacie są dostępne trzy tryby ustawiania ostrości: S-AF, C-AF i MF. Można wykonywać zdjęcia, łącząc tryb S-AF lub C-AF z trybem MF.
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
Menu
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
Wyświetlacz ustawień
S-AF : C-AF : MF : S-AF+MF : C-AF+MF :
Celownik
AF
j
ip
: [AF MODE]
MENU
[AF MODE]
[c][R]
S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości)
Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu migawki do połowy. Jeżeli ostrość nie zostanie ustawiona pra wi d łowo, należy puścić spust migawki i wcisnąć go ponownie do połowy. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się poruszających.
Naciśnij do połowy spust migawki.
Gdy ostrość jest zablokowana, zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości.
Gdy obiekt ma dobrą ostrość, rozlega się sygnał akustyczny.
WSKAZÓWKI
Gdy trudno jest ustawić ostrość w warunkach słabego oświetlenia w trybie AF:
j
Wbudowana lampa błyskowa może dzia łać jako wspomaganie AF. Ułatwia to ustawianie ostrości w warunkach słabego oświetlenia w trybie AF.
Aby szybko przełączyć z trybu AF do trybu MF:
j
Po przypisaniu funkcji
g„;
Aby możliwe było fotografowane, nawet jeśli obiekt nie jest ostry:
j
Patrz „RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C” (gstr. 97).
Aby nie podświetlać pola automatycznego pola ustawia ni a ostrości w celowniku,
54
PL
gdy obiekt jest ostry:
j
Pole AF w celowniku zacznie świecić na czerwono, jeżeli obiekt ma odpowiednią ostrość. Można ustawić pole AF tak, aby nie świeciło.
FUNCTION” (str.95)
[MF]
g
„AF ILLUMINAT.” (str. 93)
do przycisku < można nacisnąć przycisk <, aby przełączyć do trybu MF .
g
„AF AREA POINTER” (str.93)
Page 55
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)
)
Blisko Pierścień
ostrzenia
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy wciśniętym do połowy spuście migawki. Jeżeli obiekt porusza się, ostrość ustawiana jest na obiekcie z wyprzedzeniem jego ruchu (przewidujący autofokus). Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
Naciśnij do połowy spust migawki i przytrzymaj go w tej pozycji.
Gdy obiekt uzyska odpowiednią ostrość, zacznie świecić symbol autofokusa.
Pole AF nie zacznie świecić, nawet jeżeli obiekt ma odpowiednią ostrość.
Ostrość jest ponownie ustawiana. Próby ustawiania ostrości są ciągle ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
Gdy obiekt ma dobrą ostrość, rozlega się sygnał akustyczny. Sygnał akustyczny nie rozlega się po trzecim kolejnym ustawieniu ostrości przez funkcję ciągłego ustawiania ostrości, nawet jeżeli obiekt jest ostry.
WSKAZÓWKI
Aparat ustawia ostrość na przedmioty znajdujące się z przodu obiektu:
j
Można ustawić aparat tak, aby nie zmieniał ostrości nawet jeśli odległość do obiektu zmieni się.
g
„C-AF LOCK” (str.93)
MF (ręczne ustawianie ostrości)
Funkcja ta umożliwia ręczne ustawienie ostrości na dowolny obiekt.
Wyreguluj ostrość używając pierścienia regulacji ostrości.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
WSKAZÓWKI
Aby zmienić kierunek obracania pierścienia ostrości:
j
Możesz wybrać kierunek obrotu pierścienia regulacji ostrości zgodnie ze swoimi preferencjami co do sposobu adaptacji obiektywu do punktu ostrości.
Wskazanie, czy ustawiono ostrość na obiekcie (wspomaganie ostrości):
j
Gdy ustawiasz ostrość obiektywu na obiekcie ręcznie (obracając pierścień regulacji ostrości), zapala się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości. Gdy potwierdzenia ustawienia ostrości zaświeci się, gdy ustawiono ostrość dla obiektu w środku pola AF.
g
„FOCUS RING” (str.94)
b
ma ustawienie
[AF AREA]
, symbol
Jednoczesne używanie trybów S-AF i MF (S-AF+MF)
Ta funkcja pozwala na precyzyjne ręczne ustawianie ostrości przez obracanie pierścienia regulacji ostrości po automatycznym ustawieniu ostrości w trybie S-AF.
Naciśnij do połowy spust migawki. Po potwierdzeniu ustawienia ostrości obróć pierścień regulacji ostrości, aby precyzyjnie wyregulować ostrość.
x
Wskazówki
•Jeżeli po wyregulowaniu ostrości pierścieniem ponownie zostanie naciśnięty spust migawki, uaktywni się funkcja autofokusa i ustawienia użytkownika zostaną stracone.
55
PL
Page 56
Jednoczesne używanie trybów C-AF i MF (C-AF+MF)
Przycisk
P
Przycisk
i
Przycisk
MENU
j
Ustaw ostrość przy pomocy pierścienia regulacji ostrości i wciśnij spust migawki do połowy, aby uaktywnić tryb C-AF.
Dopóki spust migawki jest naciśnięty, tr y b MF nie może być użyty.
Jeśli spust migawki nie został naciśnięty, dostępny jest tryb MF.
WSKAZÓWKI
Dodatkowy sposób ręcznej regu la cj i ostro ści w trybie C-AF:
j
Można tak ustawić przycisk
x
Wskazówki
•Jeżeli po wyregulowaniu ostrości pierścieniem ponownie zostanie naciśnięty spust migawki, uaktywni się funkcja autofokusa i ustawienia użytkownika zostaną stracone.
AEL/AFL
, by obsługiwał funkcję C-AF. g„AEL/AFL” (str. 95)

Wybór pola AF

Aparat udostępnia 7 pól AF, które umożliwiają ustawienie ostrości w trybie automatycznego
3
ustawienia ostrości. Wybierz optymalny tryb pola AF zgodnie z obiektem i kompozycją.
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
Dostępne są dwa tryby pól AF: tryb wszystkich pól AF, który korzysta ze wszystkich pól automatycznego ustawiania ostrości oraz tryb pojedynczego pola AF, który używa jednego wybranego pola AF. Po ustawieniu opcji dostępnych będzie 11 pól AF. g„Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji podglądu na żywo” (str. 36)
b
Tryb wszystkich pól AF
Aparat automatycznie ustawia ostrość na obiekcie znajdującym się z przodu aparatu za pomocą wszystkich 7 pól AF. Jest to przydatne ustawienie przy fotografowaniu poruszających się obiektów lub całkowitym wybieraniu ostrości przez aparat.
Tryb pojedynczego pola AF
M
o
Tryb małego pojedynczego pola AF)
(
Aparat ustawia ostrość za pomocą jednego wybranego pola AF. Jest to przydatne w przypadku dokładnego ustawiania ostrości obiektu po skomponowaniu ujęcia. W trybie M można ustawić ostrość w zakresie szerszym od pola AF, ale zakres ten musi należeć do pola AF. Po wybraniu opcji symbol ustawienia zmieni się na o. g„AF SENSITIVITY” (str. 93)
Przycisk bezpośredni
Aktualnie wybrane pole AF zostanie podświetlone. Gdy zostanie wybrany tryb które ma zostać użyte w tym punkcie. Informacje na temat obsługi można znaleźć w kroku 2 części„Wybieranie trybu ipołożenia pola AF” (
[LIVE VIEW AF MODE]
[SMALL]
g
na
[IMAGER AF]
w ustawieniu
[AF SENSITIVITY]
Pj
M
można wybrać pole AF,
str. 57) w następnym rozdziale.
w trybie podglądu na żywo
Pełny panel sterowania
Gdy zostanie wybrany tryb M można wybrać pole AF,
56
obracając pokrętłem sterującym.
PL
ip
: [AF AREA]
j
Page 57
Menu
Ustaw wartość
250250 F5.6F5.6
Gdy zostanie wybrany tryb M, można wybrać pole AF za pomocą przycisków
Wybieranie trybu i położenia pola AF
Wybierz tryb pola AF lub pole AF używane w trybie pojedynczego pola AF.
MENU
[c][R][AF AREA]
p
.
1
Naciśnij przycisk P, aby włączyć wybór trybu i położenia pola AF.
2
Użyj pokrętła sterującego lub klawiszy strzałek w celu wybrania pola AF. Pokrętło sterujące obraca się wkierunkuhi.
Naciśnij przycisk i, aby powrócić do położenia pola AF w środku kadru.
Po wybraniu ustawienia przycisku
P
aby wybrać pole AF. Użyj pokrętła sterującego lub klawiszy strzałek w celu wybrania pola AF.
WSKAZÓWKI
Wybór położenia pola AF za pomocą klawiszy strzałek bez naciskania przycisku P:
j
Naciśnij spust migawki do połowy i zwolnij go, a następnie użyj klawiszy strzałek do zmiany położenia pola AF.
lub pełnego panelu sterowania,
[IMAGER AF]
g„n
można użyć
FUNCTION” (str.97)
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
57
PL
Page 58
Rejestrowanie trybu pola AF
Wskazuje, że położenie pola AF
zostało zapisane.
Często używany tryb i położenie pola AF można zapisać. Następnie można szybko załadować to zapisane ustawienie („położenie początkowe”) i używać go podczas fotografowania.
Zapisywanie
1
Na ekranie w kroku 2 części„Wybieranie trybu ipołożenia pola AF” ( jednocześnie przyciski < i F.
Położenie początkowe zostaje zapisane po naciśnięciu przycisku.
Położenia początkowego nie można zapisać podczas korzystania z menu.
g
str. 57) naciśnij
AF AREA
HP
3
SELECT
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
Fotografowanie
Aby użyć tej funkcji, należy wcześniej przypisać funkcję [P g„; FUNCTION” (str. 95)
1
Naciśnij przycisk <.
Zostaje wybrane zapisane położenie początk owe. Naciśnij ponownie ten przycisk, aby przełączyć na oryginalny tryb AF.
x
Wskazówki
•Czułość automatycznego ustawiania ostrości nie jest zapisywana podczas zapisu położenia początkowego.
HOME]
do przycisku <.
SET
58
PL
Page 59

Blokada ostrości – jeśli nie można uzyskać właściwej ostrości

Lampka operacji na karcie
Spust migawki
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Np. aparat ustawia ostrość za
pomocą środkowego pola AF.
Pole AF
Funkcja automatycznego ustawiania ostrości aparatu nie jest w stanie nastawić ostrości obiektu w podanych poniżej przypadkach, oraz gdy obiekt nie znajduje się w centrum kadru. W takich przypadkach najłatwiejszym rozwiązaniem jest użycie funkcji blokady ostrości. Można użyć tej funkcji, gdy na komponowanym zdjęciu obiekt znajduje się poza polami AF lub trudno jest ustawić dla niego ostrość.
1
Ustaw pole AF na obiekt, na którym ma być ustawiona ostrość, i wciśnij spust migawki do połowy, aż zaświeci się symbol potwierdzenia AF.
Ustawienie ostrości zostało zablokowane. W celowniku zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i pole AF.
Jeżeli symbol potwierdzenia AF miga, ponownie wciśnij spust migawki do połowy.
Podczas naciskania spustu migawki wyświetlany jest pełny panel sterowania.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
2
Wciskając spust migawki do połowy przesuń na żądany kadr i wciśnij spust migawki do końca.
W trakcie zapisywania zdjęcia na karcie miga lampka odczytu karty.
Jeżeli kontrast obiektu jest mn iejszy niż kontrast otoczenia
Jeżeli kontrast obiektu jest słaby, np. z powodu niewystarczającego oświetlenia albo mgły, ustawienie ostrości może być niemożliwe. Ustaw ostrość (blokada ostrości) na obiekt o wysokim kontraście znajdujący się w tej samej odległości co obiekt, który ma być ostry na zdjęciu, a następnie zmień ujęcie i wykonaj zdjęcie.
59
PL
Page 60

Fotografowanie sekwencyjne

Liczba możliwych do zrobienia
zdjęć sekwencyjnych
Przycisk Y/
j
j
Tryb pojedynczych zdjęć
Wykonywanie pojedynczych zdjęć o Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są Fotografowanie sekwencyjne H l Wykonywanie zdjęć z szybkością 4 zdjęć
Fotografowanie sekwencyjne L O Wykonywanie zdjęć z ustawioną szybkością
Naciśnij do końca spust migawki i przytrzymaj. Kolejne zdjęcia będą wykonywane do momentu zwolnienia spustu.
Ostrość, ekspozycja i balans bieli są zablokowane na pierwszej klatce (w trybach S-AF, MF).
x
Wskazówki
•Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas
3
fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
od stopnia naładowania baterii.
Sposób ustawiania
Przycisk bezpośredni
Y/jj
pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania). na sekundę tak długo, jak długo naciśnięty
jest spust migawki (w trybie S-AF, MF). („O fps” [gstr. 99]) tak długo, jak długo
naciśnięty jest spust migawki.
Pełny panel sterowania
ip
: [j/Y]
Wyświetlacz ustawień
Celownik
Fotografowanie sekwencyjne H : Fotografowanie sekwencyjne L : Samowyzwalacz 12-sek. : Samowyzwalacz dwusekundowy :
Wskazanie systemu antywstrząsowego: Migający symbol w celowniku i symbol sterowania wskazują, że system antywstrząsow y jest włączo ny.
g
„ANTI-SHOCK” (str.100)
D
na pełnym panelu
60
PL
SELECT SET
Page 61

Fotografowanie z samowyzwalaczem

Lampka samowyzwalacza
Muszla oczna
Pokrywa okularu
Funkcja ta umożliwia wykonywanie zdjęć z samowyzwalaczem. Można ustawić aparat tak, aby migawka została wyzwolona po 12 albo po 2 sekundach. Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie. Informacje na temat sposobu ustawiania można znaleźć w rozdziale „Fotografowanie sekwencyjne” (gstr. 60).
Naciśnij do końca spust migawki.
Po wybraniu ustawienia Y12s
Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się przez ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Po wybraniu ustawienia Y2s
Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk
x
Wskazówki
• Nie należy naciskać spustu migawki stojąc przed aparatem; obiekt mógłby się przez to stać nieostry, ponieważ ogniskowanie odbywa się, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy.
Pokrywa okularu
Podczas fotografowania bez użycia wizjera załóż pokrywę okularu na celownik, aby światło nie wpadało do celownika i nie zmieniało ekspozycji. Załóż pokrywę okular po zdjęciu muszli ocznej tak, jak to pokazano na ilustracji. Ta sama zasada stosuje się przy zdejmowaniu opcjonalnej muszli ocznej.
Y/j
:
:
.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
61
PL
Page 62

Stabilizator obrazu

Przycisk
o
j
I.S. 1 I.S. 2 I.S. 3
IMAGE STABILIZER
FOCAL LENGTH
mm
OFF
50
SET
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które często występują podczas fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem.
OFF
Stabilizator obrazu jest wyłączony.
I.S. 1
Stabilizator obrazu jest włączony.
I.S. 2
Służy do przemieszczania aparatu w kierunku poziomym w celu uzyskania rozmytego tła. Poziomy stabilizator obrazu jest włączony i aktywny jest tylko pionowy stabilizator obrazu.
I.S. 3
Służy do przemieszczania aparatu w kierunku pionowym w celu uzyskania rozmytego tła (nachylenia). Pionowy stabilizator obrazu jest włączony i aktywny jest tylko poziomy stabilizator obrazu.
Przycisk bezpośredni
oj
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
Ustawianie ogniskowej
Ustawiając wcześniej ogniskową obiektywu, można używać funkcji stabilizatora obrazu z obiektywami innymi niż obiektywy systemu 4/3. Ustawienie to zostaje wyłączone po zamontowaniu obiektywu systemu 4/3.
1
Celownik
Naciśnij przycisk F po włączeniu stabilizatora obrazu.
2
Użyj pokrętła sterującego lub przycisku aby ustawić ogniskową, a następnie naciśnij przycisk i.
Wartości ogniskowej, jakie można ustawić
8mm 10mm 12mm 16mm 18mm 21mm 24mm 28mm 30mm 35mm 40 mm 48 mm 50 mm 55 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 100 mm 105 mm 120 mm 135 mm 150 mm 180 mm 200 mm 210 mm 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 500 mm 600 mm 800 mm
Jeśli ogniskowa używanego obiektywu nie znajduje się na liście, wybierz najbliższą wartość.
x
Wskazówki
• Stabilizator obrazu nie może dokonać korekcji nadmiernych ruchów aparatu lub poruszeń
• Kiedy używany jest statyw, należy ustawić pozycję [IMAGE STABILIZER] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu należy wyłączyć funkcję
•Jeśli pozycja [IMAGE STABILIZER] jest ustawiona na [I.S.1], [I.S.2] lub [I.S.3] i aparat
62
PL
aparatu występujących, kiedy jest ustawiony najdłuższy czas migawki. W takich przypadkach zalecane jest użycie statywu.
stabilizacji obrazu w obiektywie lub aparacie. zostanie wyłączony, aparat będzie wibrować. Jest to spowodowane inicjowaniem
mechanizmu stabilizatora obrazu. Bez wykonania tej inicjalizacji stabilizator obrazu może nie uzyskać właściwego efektu.
:
OFF
:
I.S. 1
:
I.S. 2
:
I.S. 3
fg
1 000 mm
,
Page 63
•Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna będzie wibracja.
•Jeśli ikona stabilizatora obrazu na monitorze miga w kolorze czerwonym, wskazuje to niepowodzenie funkcji stabilizatora obrazu. Jeżeli wykonasz teraz zdjęcie, kompozycja możebyć nieprawidłowa. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Olympus.
• Stabilizator obrazu nie włączy się przy czasie otwarcia migawki dłuższym niż 2 sekundy.
•Jeżeli temperatura wewnętrzna aparatu przekroczy wartość określoną w specyfikacjach, stabilizator obrazu nie włączy się, a ikona stabilizatora na monitorze będzie świecić na czerwono.

Ustawianie sygnału dźwięko wego

Po wybraniu ustawienia blokady ostrości po naciśnięciu spustu migawki.
[OFF]
można wyłączyć sygnał dźwiękowy, emitowany podczas
Menu
MENU
[X][8
]
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
63
PL
Page 64

Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu

Obraz o wysokiej liczbie pikseli
Obraz o niskiej liczbie pikseli
Liczba pikseli wzrasta
4

Wybór trybu zapisu

Można wybrać tryb zapisu wykonywanych zdjęć. Wybierz taki tryb zapisu, który będzie najlepiej odpowiadał Twoim celom (druk zdjęcia, edycja komputerowa, edycja na stronie internetowej itp.).
Formaty zapisu
JPEG
Do obrazów JPEG należy wybrać kombinację rozmiaru obrazu (Y, X, W) i stopnia komp resji (SF, F, N, B). Obraz składa się z pikseli (punktów). Po powiększeniu obrazu o niskiej ilości pikseli, będą one widoczne w postaci mozaiki. Jeżeli obraz składa się z dużej ilości pikseli, utworzy większy plik (więcej danych) a w pamięci będzie można zapisać mniejszą ilość zdjęć. Im wyższy stopień kompresji, tym mniejszy rozmiar pliku. Jednakże obraz będzie mniej wyraźny po odtworzeniu.
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
Zdjęcie staje się wyraźniejsze
SF
SF
SF
SF
Stopień kompresji
F
(Fine)
1/4
Y
F
X
F
W
F
N
(Normal)
1/8
Y
X
W
B
(Basic)
1/12
N
Y
B
N
X
B2560 x 1920
N
W
B
64
Zastosowanie
Wybór odpowiednio do formatu wydruku
Niewielkie wydruki oraz umieszczanie na stronach WWW
PL
Liczba pikseli
Y
(Large) 4032 x 3024
X
(Middle)
W
(Small)
Liczba pikseli
3200 x 2400
1600 x 1200 1280 x 960 1024 x 768
640 x 480
(Super Fine)
1/2,7
Y
X
W
Page 65
RAW
arge
Normal
OFF
CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION
SETBACK
F N N N
RAW
Są to zdjęcia nieprzetworzone, w których nie dokonano regulacji balansu bieli, ostrości, kontrastu i koloru. Aby wyświetlić obraz na komputerze, skorzystaj z aplikacji OLYMPUS Master. Dane RAW nie mogą być wyświetlone na innym aparacie lub używając zwykłego oprogramowania oraz nie mogą być zaznaczone do druku. Pliki RAW mają rozszerzenie „.ORF”. Zdjęcia w formacie RAW można edytować i zapisywać jako dane JPEG. g„Edycja zdjęć” (str. 85)
Wybór trybu zapisu
JPEG
Dla obrazów JPEG można zapisać 4 kombinacje rozmiaru obrazu (Y, X, W) i stopnia kompresji (SF, F, N, B) z 12 dostępnych kombinacji. g„K SET” (str. 102) Wybierając rozmiar obrazu X lub W, można także wybrać liczbę pikseli. g„PIXEL COUNT” (str. 102)
JPEG+RAW
Podczas wykonywania zdjęcia obraz jest zapisywany w formacie RAW i JPEG.
RAW
Zdjęcie jest zapisywane w formacie RAW. Np. po zapisaniu YF/YN/XN/WN dostępnych jest 9 następujących trybów zapisu:
RAW : RAW JPEG : YF/YN/XN/ WN JPEG+RAW: YF+RAW/YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW
Pełny panel sterowania
Menu
WSKAZÓWKI
Aby szybko ustawić tryb zapisu:
j
Po ustawieniu funkcji obrócić pokrętło sterujące podczas naciskania przycisku aby zmienić tryb zapisu. Przy każdym naciśnięciu przycisku sposób przełączać między trybem tylko danych JPEG oraz trybem danych JPEG i RAW.
g„;
Aby wyświetlić informacje o rozmiarze pliku/ dostępnej liczbie zdjęć w każdym trybie zapisu:
j
FUNCTION” (str.95)
„Tryb zapisu i rozmiar pliku/dostępna liczba zdjęć”(
g
str. 136)
ip
MENU
[RAWK]
dla przycisku < można
: [K]
[W][K
<
można w prosty
]
<
,
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
65
PL
Page 66

Wybór balansu bieli

Odwzorowanie kolorów jest zależne od warunków oświetlenia. Kiedy na przykład światło dzienne lub światło żarówki wolframowej odbijają się na białym papierze, odcień bieli będzie nieco inny w każdym z tych przypadków. Używając aparatu cyfrowego biel można skorygować, aby odtworzyć jej bardziej naturalny wygląd dzięki przetwornikowi cyfrowemu. Ten mechanizm jest nazywany balansem bieli. Dostępne są 4 opcje regulacji WB (balansu bieli) przy pomocy tego aparatu.
Automatyczny balans bieli [AUTO]
Ta funkcja automatycznie rozpoznaje biały kolor w ujęciach i odpowiednio reguluje balans koloru. Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Zaprogramowany balans bieli [5] [2] [3] [1] [w] [x] [y] [n]
Dostępnych jest 8 różnych temperatur kolorów zgodnych ze źródłem światła. Można przykładowo użyć wstępnie ustawionej wartości balansu bieli, aby uzyskać więcej czerwieni na zdjęciu zachodu słońca albo uzyskać ciepły efekt artystyczny przy sztucznym oświetleniu.
Niestandardowy balans bieli [CWB]
Temperaturę barwową można ustawiać w zakresie od 2 000 K do 14 000 K. Więcej informacji o temperaturze barwowej można znaleźć w rozdziale „Temperatura kolorów balansu bieli” (gstr. 135).
Ustawianie balansu bieli jednym przyciśnięciem [V]
4
Można ustawić optymalną wartość balansu bieli w danych warunkach, kierując aparat na
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
biały obiekt np. kartkę białego papieru. Balans bieli uzyskany przy pomocy tego ustawienia jest zapisywana jako jedno z wstępnych ustawień balansu bieli.
Tryb WB Warunki oświetlenia
AUTO
5
5300K
2 7500K
3
6000K
1
3000K
w
4000K
x
4500K
y
6600K
n
5500K
V
CWB
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w kadrze wizjera znajduje się biały fragment) Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia Fotografowanie przy świetle żarówkowym Fotografowanie przy lampie fluoroscencyjnej o białej barwie światła Fotografowanie przy świetlówce o białej, neutralnej barwie światła Fotografowanie przy lampie fluoroscencyjnej o barwie dziennej Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej Temperatura barwowa ustawiona przy pomocy funkcji jednoprzyciskowego
ustawiania balansu bieli.
g
„Jednoprzyciskowe ustawianie balansu bieli” (str. 68)
Temperatura barwowa ustawiona w menu niestandardowego balansu bieli. Można ją ustawić w zakresie od 2000K do 14000K. Gdy nie jest ustawiona, wybierana jest nastawa 5400K.
66
PL
Page 67
Ustawianie automatycznej/wstępnej/niest andardowej wa rtośc i balansu bieli
WB
CWB 5400
SELECT SET
Przycisk
F
Przycisk
WB
Przycisk
i
Przycisk
MENU
j
T e m peratura barwowa
Tryb WB
• Przy niestandardowej wartości balansu bieli wyświetlana jest temperatura barwowa.
Można ustawiać balans bieli, wybierając odpowiednią dla oświetlenia temperaturę barwow ą.
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
Funkcję niestandardowego balansu bieli można włączyć, wybierając naciśniętym przycisku
[CWB]
i obracając pokrętło sterujące przy
Menu
WB
j
ip
: [WB]
F
.
MENU
[c][X][WB]
Wyświetlacz ustawień
Celownik
WSKAZÓWKI
Gdy obiekty innego koloru niż biały są białe na zdjęciach:
j
Jeżeli przy automatycznym ustawieniu balansu bieli w ujęciu nie występuje obiekt o kolorze zbliżonym do bieli, balans bieli nie zostanie prawidłowo określony. W takiej sytuacji należy użyć wstępnego ustawienia balansu bieli lub funkcji jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
:AUTO :
5
:
2
:
3
:
1
:
w
:
x
:
y
:
#
:
V
:CWB
Kompensacja balansu bieli
Dzięki tej funkcji można dokonywać drobnych zmian w ustawieniach automatycznych balansu bieli oraz w ustawieniach wstępnych balansu bieli.
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
Pełny panel sterowania
Menu
Wybierz balans bieli do skorygowania, a następnie naciśnij przycisk i.
ip
MENU
: [>]
[c][X][WB]
67
PL
Page 68
Ustawianie balansu bieli w kierunku A
AUTO
>
SET
WB PREVIEW
AEL AFL
G
5
A
+
2
Przycisk
<
(pomarańczowy-niebieski)
W zależności od oryginalnych ustawień balansu bieli obraz stanie się bardziej pomarańczowy po przesunięciu w kierunku + lub bardziej niebieski po przesunięciu w kierunku – .
Ustawianie balansu bieli w kierunku G (zielony-purpurowy)
W zależności od oryginalnych ustawień balansu bieli obraz stanie się bardziej zielony po przesunięciu w kierunku + lub bardziej purpurowy po przesunięciu w kierunku –.
Można wybrać po 7 poziomów korekty balansu bieli w każdym kierunku.
WSKAZÓWKI
Sprawdzanie ustawionej wartości balansu bieli:
j
Po ustawieniu wartości kompensacji skieruj aparat na obiekt, aby zrobić zdjęcia próbne. Po naciśnięciu przycisku aktualnych ustawieniach balansu bieli.
Regulacja wszystkich ustawień balansu bieli jednocześnie:
j
Patrz „ALL >”(gstr. 101).
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
Jednoprzyciskowe ustawianie balans u bieli
Ta funkcja umożliwia wykonywanie dokładniejszych ustawień balansu bieli niż oferują to ustawienia wstępne. Skieruj aparat na kartkę białego papieru oświetloną źródłem światła, które chcesz wykorzystać do określenia balansu bieli. Optymalny balans bieli dla bieżących warunków fotografowania można zapisać w aparacie. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach koloru. Ustaw element
1
Skieruj aparat na kartkę białego pap ieru.
2
Przytrzymując przycisk <, naciśnij spust migawki.
3
Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
[; FUNCTION]
Ustaw papier tak, by wypełnił wizjer. Upewnij się, że nie są widoczne cienie.
Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Balans bieli zostanie zapisany. Zapisany balans bieli będzie przechowywany w aparacie jako wstępne ustawienie balansu bieli. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
AEL/AFL
zostaną wyświetlone zdjęcia próbne, wykonane przy
na wartość [V]. (gstr. 95)
WSKAZÓWKI
Po naciśnięciu spustu migawki zostanie wyświetlona opcja [WB NG RETRY]:
j
Jeżeli na obrazie nie ma wystarczającej ilości białego koloru albo jeżeli obraz jest za jasny, za ciemny lub jego kolory wyglądają nienaturalnie, nie możesz zapisać wartości balansu bieli. Zmień wartość przysłony i czas otwarcia migawki, a następnie powtórz procedurę zaczynając od kroku 1.
68
PL
Page 69

Bracketing balansu bieli

Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru). Jedno zdjęcie ma określany balans bieli, natomiast pozostałe stanowią to samo zdjęcie dostosowane wróżnych kierunkach kolorów.
Menu
Dla kroku EV można wybrać ustawienie
[3F 4STEP]
koloru A-B (pomarańczowy-niebieski), jak i dla kierunku G-M (zielony-purpurowy).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca zostają automatycznie wykonane 3 zdjęcia zgodnie z określonymi kierunkami kolorów.
WSKAZÓWKI
Aby zastosować bracketing do balansu bieli:
j
x
lub
[3F 6STEP]
Skoryguj ręcznie balans bieli, a następnie użyj funkcji bracketingu balansu bieli. Funkcja bracketingu balansu bieli zostanie zastosowana do skorygowanej wartości balansu bieli.
Wskazówki
• Podczas bracketingu balansu bieli aparat nie wykona zdjęć, jeśli w aparacie i na karcie jest zbyt mało pamięci w celu zapisania co najmniej wybranej liczby kadrów.
MENU
[X]
[BRACKETING][WB BKT]
zarówno w przypadku kierunku
[OFF], [3F 2STEP]
,
A-BG
3F 4STEP 3F 4STEP
BACK SET
WB BKT
-
M
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
69
PL
Page 70

Tryb obrazu

CARD SETUP CUSTOM RESET
PICTURE MODE
GRADATION
SETBACK
PICTURE MODE
j
MUTED
i
NATURAL
Z
PORTRAIT
MONOTONE
h
VIVID
CONTRAST
SHARPNESS SATURATION
i
NATURAL
BACK
SET
J
±
0
N
±
0
T
±
0
Lo Hi
Lo Hi
Lo
Hi
CONTRAST
SHARPNESS SATURATION
i
NATURAL
SETBACK
Lo
00
0
+2 +1
-
1
-
2
Hi
CONTRAST
Można wybrać odcienie obrazu, aby stworzyć wyjątkowe efekty. Możesz też precyzyjnie regulować dla każdego trybu parametry obrazu, takie jak kontrast i ostrość. Ustawione parametry są zapisywane w każdym trybie efektów specjalnych.
[hVIVID] [iNATURAL] [jMUTED] [ZPORTRAIT] [MONOTONE] [CUSTOM]
: Tworzy zdjęcia z intensywnymi kolorami. :Tworzenie zdjęć z naturalnymi kolorami. :Tworzenie zdjęć z niską intensywnością kolorów. : Tworzy zdjęcia z doskonałymi kolorami skóry. : Tworzy odcienie czarno-białe. : Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz ustawienie.
W ustawieniu to jest zapisywane niezależnie od ustawienia
g
[CUSTOM]
„Gradacja” (str. 71)
można także zapisać gradację. Ustawienie
[GRADATION]
w menu.
Pełny panel sterowania
Menu
4
ip
MENU
[PICTURE MODE]
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
Parametry różnią się w zależności od trybu obrazu. Indywidualne parametry są następujące:
70
PL
[CONTRAST] [SHARPNESS]
[SATURATION] [B&W FILTER]
[N: NEUTRAL] [Ye: YELLOW] [Or: ORANGE] [R:RED]
[G: GREEN]
[PICT. TONE]
[N: NEUTRAL] [S: SEPIA] [B: BLUE] [P: PURPLE] [G: GREEN]
:Różnica między jasnymi i ciemnymi
elementami :Ostrość obrazu : Intensywność koloru : Tworzy obraz czarno-biały. Kolor filtru
jest rozjaśniany, a kolor uzupełniający
ściemniany.
: Tworzenie normalnego
biało-czarnego obrazu.
: Odwzorowuje wyraźną białą chmurę
na naturalnie błękitnym niebie.
: Lekko uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i zachodów słońca.
: Mocno uwydatnia kolory
niebieskiego nieba i jasność szkarłatnego koloru roślinności.
: Mocno uwydatnia kolor czerwonych
ust i zielonych liści.
: Zabarwianie czarno-białego obrazu.
: Tworzenie normalnego biało-czarnego obrazu. : Sepia :Odcień niebieskawy :Odcień purpurowy :Odcień zielonkawy
: [PICTURE MODE]
[W]
Page 71

Gradacja

HIGH KEY (JASNA GRADACJA)
Nadaje się do obiektów, które są wwiększej części oświetlone.
LOW KEY (CIEMNA GRADACJA)
Dla obiektów, których większa część pozostaje w cieniu.
Oprócz ustawienia gradacji
[HIGH KEY] [LOW KEY] [AUTO]
[NORMAL]
Pełny panel sterowania
: Gradacja wysokiego klucza. : Gradacja niskiego klucza. : Podział obrazu na szczegółowe obszary i niezależna regulacja jasności
wkażdym obszarze. Ta opcja jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami o dużym kontraście, w których biel jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna.
: Należy używać trybu
[NORMAL]
ip
można jeszcze wybrać 3 inne ustawienia.
[NORMAL]
: [GRADATION]
przy zwykłym fotografowaniu.
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
Menu
x
Wskazówki
• Funkcja regulacji kontrastu nie działa, gdy funkcję ustawiono na [HIGH KEY], [LOW KEY] lub [AUTO].
MENU
[W]
[GRADATION]
71
PL
Page 72

Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej

Oczy fotografowanej osoby wydają się być czerwone.
5

Ustawienie trybu pracy lampy błyskowej

Tryb lampy błyskowej jest ustawiany przez aparat w zależności od różnych czynników, takich jak rozkład błysków i schemat czasowy błysków. Dostępne tryby lampy błyskowej są zależne od trybu ekspozycji. Tryby lampy błyskowej są dostępne dla opcjonalnych zewnętrznych lamp błyskowych.
Błysk automatyczny AUTO
Lampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu. Aby sfotografować obiekt oświetlony od tyłu, ustaw pole AF na obiekcie.
Szybkość synchronizacji błysku/Limit długiego czasu
Czas migawki można zmienić, gdy wyzwalana jest wbudowana lampa błyskowa. g# X-SYNC.” (str. 100), „#SLOW LIMIT” (str. 100)
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu!/
W trybie redukcji efektu czerwonych oczu ma miejsce emisja krótkich wstępnych błysków przed głównym błyskiem lampy. Ułatwia to
5
oczom obiektu przystosowanie się do jasnego światła i minimalizuje zjawisko czerwonych
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
oczu. W trybie S/M lampa błyskowa jest zawsze wyzwalana.
x
Wskazówki
• Migawka jest wyzwalana 1 sekundę po błyskach wstępnych. Należy mocno trzymać aparat, aby nie został on poruszony.
• Skuteczność działania tej funkcji może być ograniczona, gdy fotografowana osoba nie patrzy się bezpośrednio w światło błysków wstępnych lub gdy odległość od obiektu jest zbyt duża. Wpływ na działanie tej funkcja ma również indywidualna charakterystyka oczu fotografowanej osoby.
Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurtyna migawki szczelinowej)#SLOW
Funkcja wolnej synchronizacji jest przeznaczona do fotografowania przy d ługich czasach otwarcia migawki. Aby zapobiec rozmyciu zdjęcia przez ruch aparatu, podczas fotografowania z lampą błyskową czas otwarcia migawki zazwyczaj nie może być dłuższy od określonej wartości. Jednak podczas fotografowania obiektów w nocy krótkie czasy otwarcia migawki mogą sprawić, że tło będzie zbyt ciemne. Funkcja wolnej synchronizacji pozwal a n a fotografowanie tła i obiektu. Ponieważ czas otwarcia migawki jest dłuższy, należy zachować stabilność aparatu i dlatego zaleca się korzystać ze statywu.
H
Pierwsza kurtyna migawki szczelinowej
Lampa błyskowa jest z reguły wyzwalana natychmiast po pełnym otwarciu migawki. Jest to pierwsza kurtyna. Ta metoda jest stosowana przeważnie podczas fotografowania z lampą
72
błyskową.
PL
Page 73
Synchronizacja z długimi czasami migawki
Druga kurtyna
Pierwsza kurtyna
migawki
szczelinowej
Błysk przy drugiej kurtynie
Błysk przy pierwszej kurtynie
Migawka zamyka się
Migawka otwiera się całkowicie
2 sekundy
2
sekundy
0 sekundy
(2. kurtyna migawki szczelinowej)#SLOW2/2nd CURTAIN
W funkcji drugiej kurtyny lampa błyskowa jest wyzwalana tuż przed zamknięciem migawki. Zmiana czasu wyzwolenia lampy błyskowej umożliwia uzyskanie interesujących efektów, np. podkreślenie ruchu samochodów przez pokazanie tylnych świateł pozostawiających za sobą smugę. Im dłuższy czas otwarcia migawki, tym lepsze efekty można uzyskać. Wtrybie S/M lampa błyskowa jest zawsze wyzwalana.
Kiedy czas otwarcia migawki jest ustawiony na 2 sekundy.
Synchronizacja z długimi czasami migawki (1. kurtyna migawki szczelinowej)/ funkcja redukcji efektu czerwonych oczu!SLOW
Używając funkcji wolnej synchronizacji przy fotografowaniu z lampą błyskową, możesz skorzystać z tej funkcji w celu usunięcia efektu czerwonych oczu. Podczas fotografowania obiektów w nocy, funkcja ta pozwala zredukować zjawisko czerwonych oczu. Ponieważ odstęp czasu pomiędzy wstępnymi błyskami a samym fotografowaniem jest długi w przypadku synchronizacji drugiej kurtyny, trudno jest uzyskać redukcję efektu czerwonych oczu. W związku z tym dostępne jest tylko ustawienie synchronizacji pierwszej kurtyny.
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia. Tryb ten jest pomocny przy eliminowaniu zbędnych cieni na przedniej stronie fotografowanych obiektów (np. cienie liści na drzewie) oraz w przypadku oświetlenia z tyłu i pomaga też zniwelować efekt przesunięcia barw, co ma miejsce przy sztucznym oświetleniu (szczególnie przy świetle jarzeniowym).
x
Wskazówki
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/180 sekundy lub mniej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przy użyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła. W tej sytuacji użyj opcjonalnej zewnętrznej lampy błyskowej FL-50R lub podobnej i fotografuj w trybie lampy błyskowej Super FP. g„Tryb Super FP” (str. 78)
Lampa błyskowa wyłączona
#
$
Lampa błyskowa nie będzie włączana. Nawet w tym trybie lampa błyskowa może być używana po podniesieniu jako wspomaganie AF. g„AF ILLUMINAT.” (str. 93)
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
73
PL
Page 74
Ręczne sterowanie lampą błyskową
Oblicz wartość f w obiektywie przy użyciu następującego wzoru:
Otwór przysłony (wartość f) =
GN x czułość ISO
Odległość od obiektu (m)
AUTO
SLOWSLOW SLOW2 FULL
1/4 1/16 1/64
FLASH MODE
SELECT
SET
Przycisk
#
j
Tryb fotografowania z lampą błyskową
Pozwala na ustawienie określonej ilości światła, którym będzie oświetlony obiekt przez wbudowaną lampę błyskową. Aby fotografować z ręcznym ustawieniem lampy błyskowej, ustaw wartość f na obiektywie zależnie od odległości od obiektu.
Współczynnik ilości światła
PEŁNA (1/1) 17 (12)
1/4 8.5 (6) 1/16 4.3 (3) 1/64 2.2 (1.5)
GN: liczba przewodnia
ISO 200 (odpowiednik ISO 100)
Czułość ISO
Wartość ISO Czułość ISO
5
Sposób ustawiania
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Przycisk bezpośredni
100 200 400 800 1600 3200
1.01.42.02.84.05.6
#
+
j
Pełny panel sterowania
ip
: [FLASH MODE]
Wyświetlacz ustawień
Celownik
74
PL
Więcej informacji o wyświetlaniu ustawień można znaleźć w rozdziale „Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania” (
g
str. 134).
Page 75

Fotografowanie przy użyciu wbudowanej lampy błyskowej

Przycisk
#
Celownik
Symbol gotowości lampy błyskowej
Gdy fotografujesz obiekt przy użyciu obiektywu o ogniskowej poniżej 14 mm (odpowiednik obiektywu 28 mm w aparacie z kliszą 35 mm), światło emitowane przez lampę błyskową może powodować winietowanie. Wystąpienie winietowania zależy od typu obiektywu i warunków fotografowania (takich jak odległość od obiektu).
1
Naciśnij przycisk #, aby wysunąć wbudowaną lampę błyskową.
W warunkach słabego oświetlenia lampa błyskowa automatycznie wysunie się i aktywuje w następujących trybach:
AUTO/i/&///G/r/
2
Naciśnij do połowy spust migawki.
Znacznik #(gotowość lampy błyskowej) świeci się, gdy lampa błyskowa jest gotowa do zadziałania. Lampa błyskowa jest ładowana, gdy symbol miga. Należy zaczekać na naładowanie lampy błyskowej.
3
Naciśnij do końca spust migawki.
WSKAZÓWKI
W przypadku, gdy lampa nie powinna być wysuwana:
j
Ustaw
[AUTO POP UP]
Aby wykonać zdjęcie bez konieczności oczekiwania na zakończenie ładowania lampy błyskowej:
j
Patrz „RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C” (gstr. 97).
x
Wskazówki
• Po ustawieniu [#RC MODE] w pozycji [ON] wbudowana lampa błyskowa będzie wyzwalana jedynie w celu komunikacji z zewnętrzną lampą, nie będzie więc spełniać roli lampy błyskowej. g„Fotografowanie przy użyciu bezprzewodowej lampy błyskowej RC firmy Olympus” (str. 78)
g
na wartość
[OFF]. g
„AUTO POP UP” (str. 100)
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej

Sterowanie natężeniem błysku

Natężenie błysku można ustawiać w zakresie od +3 do –3. W niektórych sytuacjach (np. przy fotografowaniu małych obiektów, oddalonego tła itp.) można uzyskać lepsze rezultaty, odpowiednio regulując emisję światła („natężenie błysku”). Funkcja ta pomaga zwiększyć kontrast (między ciemnymi i jasnymi obiektami) ujęcia, aby było one bardziej wyraziste.
75
PL
Page 76
Przycisk bezpośredni
SETBACK
OFF
ON
RC MODE
0.0
BRACKETING
8
000
0
+
3
+
2
+
1
-
1
-
3
-
2
Przycisk
F
j
Przycisk
#
AE BKT WB BKT
ISO BKT
FL BKT
BRACKETING
SETBACK
FL BKT
3F 0.7EV
3F 0.3EV
3F 1.0EV
OFF
#
+
Fj
Pełny panel sterowania
Menu
ip
MENU
: [w]
[X][w
]
Wyświetlacz ustawień
Celownik
x
Wskazówki
5
• Nie działa to z ręcznym ustawieniem lampy błyskowej.
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
• Funkcja ta działa, gdy tryb sterowania elektroniczną lampą błyskową jest ustawiony na wartość MANUAL.
•Jeżeli natężenie błysku jest ustawione w elektronicznej lampie błyskowej, ustawienie to zostanie połączone z ustawieniem natężenia błysku w aparacie.
• Gdy opcja [w+F] jest ustawiona na [ON], wartość natężenia błysku zostanie dodana do wartości kompensacji ekspozycji. g„w+F” (str. 100)

Bracketing błysku

Aparat wykonuje trzy kadry, zmieniając ilość światła emitowanego przez lampę błyskową dla każdego zdjęcia. Kolejno wykonywane są 3 kadry z następującymi ilościami światła: optymalna ilość światła, ilość światła skorygowana w kierunku –, ilość światła skorygowana w kierunku +.
Menu
Wartość kompensacji zmienia się zgodnie z krokiem EV.
g
„EV STEP” (str. 99)
Przy wykonywaniu pojedynczych zdjęć ilość światła emitowanego przez lampę błyskową zmienia się po każdym naciśnięciu spustu migawki.
W przypadku zdjęć sekwencyjnych przytrzymaj spust migawki do chwili wykonania wybranej ilości zdjęć.
Zwolnienie spustu migawki wyłącza fotografowanie w trybie bracketingu błysku. Po zakończeniu w celowniku miga symbol jest zielony symbol
76
PL
MENU
[X]
0
, a na pełnym panelu sterowania wyświetlany
0
.
[BRACKETING][FL BKT]
Page 77

Fotografowanie przy użyciu zewnętrznej lampy błyskowej

Pokrywa gorącej stopki
Kołek blokady
Pierścień blokady
Oprócz wbudowanej lampy błyskowej aparatu można korzystać z dowolnej zewnętrznej lampy błyskowej, przystosowanej do używania z tym aparatem. Pozw ala to na korzystanie zszerszego zakresu technik fotografowania z lampą błyskową odpowiednio do różnych warunków. Zewnętrzne lampy błyskowe komunikują się z aparatem, pozwalając na sterowanie trybami lampy błyskowej aparatu przy pomocy różnych dostępnych trybów lampy błyskowej, takich jak TTL-AUTO i Super FP. Zewnętrzną lampę błyskową, przystosowaną do używania z tym aparatem, można zamontować w gorącej stopce aparatu. Można także dołączyć lampę błyskową do gniazda lampy w aparacie za pomocą kabla (opcjonalnego). Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy błyskowej.
Funkcje dostępne przy użyciu zewnętrznych lamp błyskowych
Opcjonalna lampa
błyskowa
Tryb sterowania lampą błyskową
GN (liczba przewodnia) (ISO100)
Tryb RC:
*
Długość ogniskowej obiektywu, którą można pokryć (obliczono na przykładzie aparatu z kliszą 35 mm)
x
Wskazówki
• Nie jest możliwe używanie opcjonalnej lampy błyskowej FL-40.
Używanie zewnętrznej elektronicznej lampy błyskowej
Przed włączeniem zasilania lampy błyskowej załóż lampę błyskową na aparat.
1
Zdejmij pokrywę gorącej stopki, zsuwając
FL-50R FL-50 FL-36R FL-36 FL-20 FL-14 RF-11 TF-22
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL
GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*)
9 k 9 kkkkk
GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
TTL-AUTO, AUTO,
MANUAL
GN20
(35 mm*)
GN14
(28 mm*)
ją w kierunku pokazanym przez strzałkę na ilustracji.
Przechowuj pokrywę w bezpiecznym miejscu . Pokrywę stopki można założyć na tył pokrywy okularu, która jest przymocowana do paska. Po zdjęciu zew nętrznej lampy błyskowej załóż pokrywę stopki na aparat.
2
Załóż elektroniczną lampę błyskową na gorącą stopkę aparatu.
Jeżeli kołek blokady wystaje, maksymalnie obróć pierścień blokady gorącej stopki w kierunku przeciwnym do kierunku LOCK. Spowoduje to wciągnięcie kołka do środka.
3
Włącz lampę błyskową.
Zaświecenie lampki ładowania na lampie błyskowej oznacza, żelampa błyskowa jest naładowana.
Lampa błyskowa zostanie zsynchronizowana z aparatem przy czasie otwarcia migawki 1/180 sek. albo dłuższym.
4
Wybierz tryb lampy błyskowej.
5
Wybierz tryb sterowania lampą błyskową.
Tryb TTL-AUTO jest zalecany w normalnych warunkach fotografowania.
6
Naciśnij do połowy spust migawki.
Dane fotografowania, takie jak czułość ISO, warto ść przys łony i czas otwarcia migawki są przekazywane do lampy błyskowej.
7
Naciśnij do końca spust migawki.
TTL-AUTO,
MANUAL
GN11 GN22
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
77
PL
Page 78
x
Celownik
Tryb Super FP
50°
100°
50°
30°
30°
60°
Kierunek emitowane go błysku
Czujnik zdalny
Kierunek aparatu
Wskazówki
• Nie można korzystać z wbudowanej lampy błyskowej, gdy do gorącej stopki aparatu podłączono zewnętrzną lampę błyskową.
Tryb Super FP
Tryb lampy błyskowej Super FP jest dostępny z lampą FL-50R lub FL-36R. Tryb Super FP jest stosowany, gdy normalna lampa błyskowa nie może być użyta przy krótkim czasie otwarcia migawki. W trybie Super FP jest też możliwe fotografowanie z błyskiem dopełniającym przy otwartej przysłonie (np. wykonywanie portretów poza pomieszczeniami). Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy błyskowej.

Fotografowanie przy użyciu bezprzewodowej lampy błyskowej RC firmy Olympus

Fotografowanie z bezprzewodową lampą błyskową jest możliwe przy użyciu bezprzewodowego systemu lamp błyskowych RC firmy Olympus. Wykorzystując ten system, można wykonywać zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi i sterować lampami w trzech grupach (A, B i C). Wbudowana lampa błyskowa służy do komunikacji pomiędzy aparatem i lampami zewnętrznymi. Więcej informacji na temat używania bezprzewodowych lamp błyskowych można znaleźć w instrukcji zewnętrznej lampy błyskowej.
Zakres ustawienia bezprzewodowej lampy błyskowej
Bezprzewodową lampę błyskową należy ustawić tak, by czujnik bezprzewodowy był
5
skierowany w stronę aparatu. Poniżej wymieniono wytyczne dotyczące zakresu ustawienia.
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Zakres zależy od otoczenia.
30°
30
30
50
50°
60
60°
30°
10m
1 2 3
78
PL
100
100°
Ustaw lampę zgodnie z rozdziałem „Zakres ustawienia bezprzewodowej lampy błyskowej”, a następnie włącz lampę.
Naciśnij przycisk a następnie ustaw kanał i grupę lamp błyskowych.
Ustaw w aparacie tryb RC na [ON].
MENU[X][#RC MODE][ON]
Pełny panel sterowania przełączy się w tryb RC.
Można ponownie nacisnąć przycisk sterowania.
MODE
50
50°
5m
na lampie błyskowej, aby ustawić ją w trybie RC,
INFO
, aby przełączyć wyświetlanie pełnego panelu
Page 79
4
Tryb sterowania lampą błyskową
Grupa
• Wybierz tryb lampy błyskowej i ustaw natężenie błysku osobno dla grup A, B i C. Dla trybu MANUAL wybierz natężenie błysku.
Poziom światła komunikacji
• Ustaw poziom światła komunikacji na [HI], [MID] lub [LO].
Kanał
• Ustaw kanał komunikacji na taki sam jak używany w lampie błyskowej.
Normalny tryb lampy błyskowej/ tryb Super FP
•Przełączaj między normalnym trybem lampy błyskowej a trybem Super FP.
Natężenie błysku
Wartość natężenia błysku
Użyj pełnego panelu sterowania do ustawienia trybu lampy błyskowej oraz innych ustawień dla każdej grupy.
5
Wybierz tryb lampy błyskowej.
W trybie RC nie jest możliwy błysk z redukcją efektu czerwonych oczu.
6
Naciśnij przycisk #, aby wysunąć wbudowaną lampę błyskową.
7
Po zakończeniu przygotowań do fotografowania wykonaj kilka zdjęć próbnych, aby sprawdzić działanie lampy błyskowej i wykonane zdjęcia.
8
Przed rozpoczęciem fotografowania sprawdź poziom naładowania aparatu ilampy błyskowej.
x
Wskazówki
• Chociaż nie ma ograniczeń liczby bezprzewodowych lamp błyskowych, których można użyć, zaleca się, by w każdej grupie były maksymalnie trzy lampy – w celu zapobieżenia ich niewłaściwemu działaniu w wyniku wzajemnych zakłóceń.
• W trybie RC wbudowana lampa błyskowa służy do sterowania bezprzewodową lampą błyskową. W tym trybie nie można użyć wbudowanej lampy błyskowej do fotografowania.
• W przypadku synchronizacji drugiej kurtyny migawki szczelinowej parametry czasu otwarcia migawki i absorpcji drgań należy ustawić w zakresie 4 sekund. Bezprzewodowa lampa błyskowa może nie działać prawidłowo, jeśli zostaną wybrane większe nastawy czasu otwarcia migawki i absorpcji drgań.

Używanie lamp błyskowych dostępnych na rynku

Nie można użyć aparatu do ustawienia ilości światła emitowanego z dowolnej niededykowanej lampy błyskowej. Można to zrobić jedynie w przypadku lampy błyskowej dedykowanej do współpracy z tym aparatem. Aby użyć dostępnej w sprzedaży lampy błyskowej, podłącz ją do stopki. Ustaw tryb fotografowania aparatu na M.
Niededykowane lampy błyskowe dostępne na rynku
1)
Ekspozycje przy używaniu lampy błyskowej wymagają dokonania ustawień w lampie błyskowej. Jeżeli lampa błyskowa działa w trybie auto, ustaw ją zgodnie z wartościami f i czułością ISO w aparacie.
2)
Nawet jeżeli wartość f i czułość ISO lampy błyskowej są ustawione tak samo jak w aparacie, w pewnych warunkach można nie uzyskać wymaganej ekspozycji. W takim przypadku należy włączyć automatyczne wartości f lub czułości ISO w lampie błyskowej albo obliczyć odległość w trybie ręcznym.
3)
Używaj lampy błyskowej przy takim kącie oświetlenia, który odpowiada ogniskowej obiektywu. Ogniskowa obiektywu dla kliszy 35 mm jest mniej więcej dwa razy dłuższa od ogniskowej obiektywów przeznaczonych do używania z tym aparatem.
4)
Nie używaj lampy błyskowej ani innej pomocniczej lampy błyskowej TTL, posiadającej dodatkowe funkcje komunikacyjne inne niż funkcje komunikacyjne podanych lamp błyskowych; może to nie tylko spowodować nieprawidłowe dzia łanie lampy, lecz także uszkodzić obwody elektroniczne aparatu.
2009. 09.01
TTL
OFF
RC
+1.0
1 / 8
LOM
2
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
79
PL
Page 80

Funkcje odtwarzania

Przycisk
q
Przycisk
INFO
Przycisk
<
j
p
151515
[4032x3024,1/8][4032x3024,1/8]
2009.09.012009.09.01 21:5621:56
100-0015100-0015
1515
L
NN
Naciśnij p, aby zmienić obszar powiększenia.
Naciśnij
p
, aby przesunąć obszar powiększenia. Gdy funkcja
[g FACE
DETECT]
(gstr. 39)
jest ustawiona na
[ON]
, dookoła wykrytej twarzy jest wyświetlana ramka. Aby przesunąć ramkę na następną twarz, naciśnij przycisk i.
Naciśnij
hi
, aby przeglądać powiększenia kolejnych zdjęć. Gdy funkcja
[g FACE
DETECT]
jest ustawiona
na
[ON]
, naciśnij
fg
, aby przejść do powiększenia kolejnej twarzy.
•Aby powrócić do
trybu odtwarzania z powiększeniem, naciśnij przycisk INFO.
(Odtwarzanie pojedynczych zdjęć)(Powiększanie obrazu)
Naciśnij przycisk
INFO
.
f
:Wyświetla klatkę zapisaną
10 klatek wcześniej.
g
:Wyświetla klatkę zapisaną
10 klatek później.
i
:Wyświetla kolejną klatkę.
h
:Wyświetla poprzednią klatkę.
(Odtwarzanie z widocznym obszarem powiększenia)
(Odtwarzanie kolejnych klatek z widocznym obszarem powiększenia)
• Aby zamknąć tryb odtwarzania, naciśnij ponownie przycisk q.
•Naciśnięcie do połowy spustu migawki ponownie uaktywnia funkcję fotografowania.
Naciśnij przycisk
<
•Zdjęcie zostaje wyświetlone z obszarem powiększenia 10x.
U
G
Naciśnij przycisk
INFO
.
6

Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/Odtwarzanie z powiększeniem

Podstawowe procedury przeglądania obrazów są poka zane poniżej. Przed skorzystaniem z tych funkcji wykonaj opisany niżej krok 1. Można skonfigurować aparat tak, by po wykonaniu zdjęć przełączał się automatycznie w tryb odtwarzania pojedynczych zdjęć. g„REC VIEW” (str. 91)
1
Naciśnij przycisk q (odtwarzanie pojedynczych zdjęć).
Wyświetlany jest ostatni zapisany obraz.
Jeżeli nie wykonasz żadnej czynności, wyświetlacz wyłączy się po ok. 1 minucie. Aparat wyłączy się samoczynnie, jeżeli nie będzie następnie używany przez 4 godziny. Włącz ap arat ponownie.
2
Użyj p, aby wybrać zdjęcia, które chcesz obejrzeć. Można również obrócić pokrętło sterujące, aby przełączyć na pozycję U w celu przeglądania z powiększeniem.
6
Funkcje odtwarzania
80
PL
Page 81

Wyświetlanie kopioramy

Przycisk
MENU
Przycisk
i
Przycisk
P
Przycisk
INFO
Przycisk
<
j
+ 2
2.0x
54
53
+ 2 ± 0
W
T
+ 1 + 1
± 0
W
T
Zdjęcie wzorcowe
Wartość kompensacji ostrości podczas fotografowania
Wartość kompensacji ostrości w kierunku wąskiego kąta
Wartość kompensacji ostrości w kierunku szerokokątnym
(jeżeli ustawiono opcję
[AF FOCUS ADJ.]
)
2.0x
54
53
2.0x2.0x 54545353
2.0x
54
53
p
:Wybiera zdjęcie po prawej
stronie.
p
:Przewija zdjęcie po prawej
stronie.
p
:Przewija oba zdjęcia
synchronicznie.
• W ten sam sposób można użyć przycisku INFO w ramach tej procedury.
**
*
Istnieje możliwość jednoczesnego wyświetlenia dwóch zdjęć po lewej i prawej stronie moni tora. Jest to przydatne podczas porównywania zdjęć zapisanych z użyciem funkcji bracketingu.
1
Naciśnij przycisk P podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć.
Wyświetlany kadr pojawia się po lewej stronie monitora, a następny kadr pojawia się po prawej stronie. Zdjęcie jest przedstawiane z tym samym powiększeniem co wyświetlane zdjęcie.
Zdjęcie po lewej stronie to zdjęcie wzorcowe.
2
Naciśnij przycisk p, aby wybrać zdjęcie po prawej stronie.
Zdjęcie po prawej stronie można zabezpieczyć, usunąć lub skopiować.
3
Naciśnij przycisk P.
Aparat powróci do odtwarzania pojedynczego zdjęcia, które było wyświetlane po lewej stronie z określonym powiększeniem.
Operacje podczas wyświetlania kopioramy
Naciśnięcie przycisku i zamienia miejscami zdjęcia po lewej i prawej stronie. Zdjęcie z prawej strony staje się nowym zdjęciem wzorcowym.
Za pomocą pokrętła sterującego można zmienić powiększenie obu zdjęć jednocześnie.
Naciśnięcie przycisku < lub przycisku za pomocą przycisku
2.0x
2.0x
INFO
p
. Ponowne naciśnięcie przycisku < lub
p
.
53
54
pozwala zmienić pozycję zdjęcia po prawej stronie za pomocą
+ 2 + 2
T W
± 0
53
+ 1 + 1
T W
± 0
54
INFO
pozwala zmienić pozycję obu zdjęć
2.0x
6
Funkcje odtwarzania
53
54
81
PL
Page 82

Wyświetlanie miniatur/Widok kalendarza

j
2009
9
x10x
10
2009.09 .012009.09.01 21:5621:56
1515
x10x
10
2009.09 .012009.09.01 21:5621:56
1515
2009.09 .012009.09.01 21:5621:56
1515
2009.09 .012009.09.01 21:5621:56
1515
2009.09 .012009.09.01 21:5621:56
1515
2009.09 .012009.09.01 21:5621:56
1515
[
4032 x3024 ,1/8
][
4032x3024,1/8
]
100-001 5100-0015
1515
L
NN
2009.09 .012009.09.01 2 1:5621:56
(Widok
z 25 miniaturami)
(Widok
z 9 miniaturami)
(Widok
z 4 miniaturami)
(Odtwarzanie
pojedynczych zdjęć)
(Widok kalendarza)
(Widok
z16miniaturami)
(Widok
z 49 miniaturami)
(Widok ze
100 miniaturami)
U
G
Funkcja ta pozwala na oglądanie na wyświetlaczu kilku zdjęć jednocześnie. Funkcja ta jest przydatna do szybkiego przeszukiwania dużej ilości zdjęć.
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć każde obrócenie pokrętła sterującego w kierunku widocznych zdjęć na 4, 9, 16, 25, 49 i 100.
h
: Przechodzi do poprzedniej klatki. : Przechodzi do następnej klatki.
i f
: Przechodzi do wyższej klatki.
g
: Przechodzi do niższej klatki.
Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć pokrętło sterujące w położenie
G
zmienia liczbę
U
.
6
Funkcje odtwarzania
Wyświetlanie kalendarza
Używając kalendarza, można wyświetlać zdjęcia w zależności od daty ich zapisu. Jeśli w danym dniu wykonano kilka zdjęć, w tym widoku zostanie wyświetlone pierwsze zdjęcie wykonane tego dnia. Użyj p, aby wybrać datę, i naciśnij przycisk i w celu wyświetlenia zdjęć z wybranej daty w trybie pojedynczych klatek.
82
PL
Page 83

Wyświetlanie informacji

Przycisk
INFO
[
4032 x302 4,1/8
]
x
10
2009.09.01
21:56
100-0015
15
x
10
N
N
x
10
+
2.0
+
2.0 100
WBAUTO
G±0
sRGB
±
0.0
A±0
±
1.0
ISO
45
mm
F5.6
250
NATURAL
N
15
x
10
15
Wyświetlanie rozjaśnienia/ zacienienia
Tylko zdjęcie
Obraz uproszczony
Rozjaśnienie i zacienienie Wyświetlanie histogramu
Histogram
*
Informacje o fotografowaniu
Rozkład jasności zapisanego obrazu jest wyświetlony w histogramie (wykres jasności).
Wyświetlanie prześwietlonych lub niedoświetlonych obszarów zapisanego obrazu. Obszary rozjaśnione (prześwietlone) są wyświetlane na czerwono. Obszary zacienione (niedoświetlone) są wyświetlane na niebiesko.
*Histogram
Obraz może być zbyt jasny, jeżeli wykres histogramu jest wyższy po prawej stronie. Obraz może być zbyt ciemny, jeżeli wykres histogramu jest wyższy po lewej stronie. Popraw ekspozycję albo wykonaj nowe zdjęcie.
Obraz pełny
Ta funkcja pozwala na wyświetlanie szczegółowych informacji o zdjęciu. Można też wyświetlić informacje o jasności zdjęcia wraz z histogramem i wykresami jasnych obszarów.
Naciśnij przycisk żądanej informacji. Można także przełączać wyświetlane
informacje, obracając pokrętłem steruj ącym i przytrzymując przycisk
Ustawienie zostanie zapisane i będzie wyświetlone po następnym uaktywnieniu funkcji wyświetlania informacji.
SHADOW
WSKAZÓWKI
Aby szybko przełączyć się na często używany tryb wyświetlania:
j
Wyświetlanie informacji można ukryć we wszystkich trybach oprócz „O braz uproszczony”.
g
„INFO SETTING” (str.99)
HILIGHT
INFO
kilkakrotnie do chwili wyświetlenia
INFO
.
x
10
15
2009.09.01
21:56
x
10
[
4032x3024,1/8
100-0015
x
10
F5.6
250
45
mm
±
1.0
WBAUTO
A±0
100-0015
x
10
+
+
100
ISO
±
G±0
sRGB
NATURAL
]
L
N
15
2.0
2.0
6
0.0
Funkcje odtwarzania
L
N
15
15
83
PL
Page 84

Pokaz zdjęć

2009.03.16 12:00
15
Wybrano opcję [L
]
Przycisk
F
[
4032 x3024 ,1/8
]
2009.09 .01
21:56
100-001 5
15
[
4032 x3024 ,1/8
]
2009.09 .01
21:56
100-001 5
15
[
4032 x3024 ,1/8
]
2009.09 .01
21:56
100-001 5
15
[
4032 x3024 ,1/8
]
2009.09 .01
21:56
100-001 5
15
N
N
N
N
Oryginalne zdjęcie przed obróceniem
FFF
F
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie. Zdjęcia są wyświetlane jedno po drugim z odstępem ok. 5 sekund, zaczynając od wyświetlanego zdjęcia. Pokaz zdjęć można przeprowadzać przy użyciu funkcji wyświetlania miniatur. Można wybrać następującą ilość zdjęć wyświetlanych podczas pokazu: 1, 4, 9, 16, 25, 49 lub 100.
1
MENU
2
Naciśnij
[q][m
fg
]
, aby wybrać liczbę
wyświetlanych klatek.
3
Naciśnij przycisk i, aby rozpocząć pokaz zdjęć.
4
Naciśnij przycisk i, aby zakończyć pokaz zdjęć.
x
Wskazówki
• Aparat wyłączy się automatycznie po 30 minutach pracy, gdy użytkownik nie wykona żadnej operacji.

Obracanie zdjęć

Ta funkcja umożliwia obracanie zdjęć i ich pionowe wyświetlanie przy wyświetlaniu pojedynczych zdjęć. Funkcja ta jest użyteczna, gdy zostały wykonane pionowe zdjęcia.
6
Zdjęcia będą automatycznie wyświetlane w odpowiedniej orientacji, nawet gdy aparat
Funkcje odtwarzania
zostanie obrócony.
1
MENU
[q][y
Jeżeli opcja jest włączona będą automatycznie obracane i w yświetlane w trybie odtwarzania. Możesz też naciskać przycisk iwyświetlić obraz.
Obrócone zdjęcie zostanie zapisane na karcie w tej pozycji.
]
[ON]
, zdjęcia wykonane w pionie
F
, aby obrócić
[
]
4032x3024,1/8
L
N
100-0015
2009.09.01
84
PL
21:56
15
2009.09.01
[
21:56
4032x3024,1/8
100-0015
]
L
N
15
2009.09.01
21:56
[
4032x3024,1/8
100-0015
]
L
N
15
2009.09.01
21:56
[
4032x3024,1/8
100-0015
]
L
N
15
Page 85

Odtwarzanie na ekranie telewizora

Złącze wielofunkcyjne
Przycisk
q
Wejście sygnału wideo
Kabel wideo
Do odtwarzania obrazu na ekranie telewizora należy użyć kabla wideo dostarczanego wraz z aparatem.
1
Wyłącz aparat i telewizor, a następnie podłącz kabel wideo w sposób pokazany na ilustracji.
2
Włącz telewizor i ustaw go na odbiór sygnału wideo. Szczegółowe informacje na temat przełączania telewizora na odbiór sygnału wideo można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
3
Włącz aparat i naciśnij przycisk q (playback).
x
Wskazówki
• Do podłączenia aparatu do telewizora użyj kabla wideo dostarczonego z aparatem.
• Sprawdź, czy wyjściowy sygnał wideo z aparatu jest taki sam jak wejściowy sygnał wideo telewizora. g„VIDEO OUT” (str. 98)
• Po podłączeniu kabla wideo do aparatu jego monitor wyłącza się automatycznie.
• Obraz na ekranie telewizora może nie być wyśrodkowany, co zależy od typu telewizora.

Edycja zdjęć

Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy. Dostępne funkcje edycji zależą od formatu obrazu (tryb zapisu obrazów). Pliki w formacie JPEG można drukować bez modyfikacji. Natomiast pliki w formacie RAW nie mogą być drukowane bez modyfikacji. Aby wydrukować plik RAW, użyj funkcji edycji formatu RAW, aby przekształcić obraz w formacie RAW na format JPEG.
Przeglądanie zdjęć zapisanych w formacie RAW
Aparat przetwarza graficznie obraz w formacie RAW (korekta balansu bieli i ostrości), a następnie zapisuje dane w nowym pliku w formacie JPEG. Przeglądając zapisane obrazy, możesz je dowolnie edytować.
Edycja obrazów jest przeprowadzana w oparciu o aktualne ustawienia aparatu. Przed rozpoczęciem edycji zmień ustawienia aparatu zgodnie ze swoimi preferen c ja mi .
6
Funkcje odtwarzania
85
PL
Page 86
Edycja zdjęć zapisanych w formacie JPEG
SETSET
100-0020
N
40
Wybór formatu danych.
RAW DATA EDIT
YES
NO
BACK SET
[SHADOW ADJ] [REDEYE FIX]
[P]
Rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt. Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas fotografowania zlampą błyskową. Ustaw wielkość przycinanego obszaru przy użyciu pokrętła sterującego, a jego pozycję przy użyciu klawiszy strzałek.
[BLACK & WHITE] [SEPIA] [SATURATION]
[Q]
1
MENU
2
Użyj hi, aby wybrać obraz, a następnie naciśnij przycisk i.
Aparat rozpoznaje format danych graficznych.
W przypadku obrazów zapisanych w formacie JPEG+RAW pojawi się ekran wyboru z monitem
6
o edycję odpowiednich danych.
3
Ekran ustawień zależy od formatu danych
Funkcje odtwarzania
graficznych. Wybierz pozycję do edycji i wykonaj następujące czynności.
Edytowane zdjęcie jest zapisywane jako nowe zdjęcie.
Aby zamknąć tryb edycji, naciśnij przycisk
x
Wskazówki
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów zdjęć. Redukcja efektu czerwonych oczu może mieć wpływ na inne obszary zdjęcia.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach: Jeżeli zdjęcie zostało zapisane w formacie RAW, jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość obrazu ([Q]) nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie zapisana.
86
PL
Tworzy obrazy czarno-białe. Tworzy brązowawy odcień starej fotografii. Regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów, podglądając obraz na monitorze. Zmiana rozmiaru pliku graficznego na 1280 x 960, 640 x 480 lub 320 x 240.
[q]
[EDIT][RAW/JPEG]
JPEG EDIT
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
BLACK & WHITE
BACK
SEPIA
SET
MENU
BACK SET
.
L
100-0020
40
N
Page 87

Nakładanie zdjęć

RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
x
0.3x0.3
x
0.1x0.1
x
0.3x0.3
IMAGE OVERLAY
BACK SET
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW. Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia.
1
MENU
[q]
2
Wybierz liczbę klatek do nałożenia oraz naciśnij przycisk i.
3
Użyj p, aby zaznaczyć kadr, a następnie naciśnij przycisk i.
Zaznacz taką liczbę kadrów, jaką wybrano w kroku 2.
Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
4
Użyj przycisków hi, aby zaznaczyć zdjęcie, a następnie użyj przycisku
[EDIT][IMAGE OVERLAY]
fg
, aby ustawić
IMAGE OVERLAY
RAW
RAW
BACK SET
RAW
RAW
RAW
natężenie poszczególnych obrazów. Naciśnij przycisk i.
Wybierz wartość od 0,1 do 2,0.
Wyświetlone zdjęcie zmieni się, ponieważ ulegnie zmianie natężenie obrazu.
5
Użyj przycisków
fg
, aby wybrać opcję [YES],
a następnie naciśnij przycisk i.
WSKAZÓWKI
Aby nałożyć 4 lub więcej klatek:
j
Aby nałożyć 4 lub więcej klatek, zapisz utworzone zdjęcie jako plik RAW i za każdym razem użyj funkcji
x
[IMAGE OVERLAY]
Wskazówki
•Jeśli tryb zapisu jest ustawiony na [RAW], utworzone zdjęcie jest zapisywane jako [YN+RAW].
• W przypadku wybierania klatki do nałożenia zostaną wyświetlone zdjęcia w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
.
RAW
RAW
6
Funkcje odtwarzania
87
PL
Page 88

Kopiowanie zdjęć

Przycisk
COPY/<
COPY SELECT
YES
NO
BACK SET
YES
NO
COPY ALL
BACK SET
Ta funkcja pozwala na kopiowanie obrazów na karty i z kart xD-Picture, CompactFlash lub Microdrive. Menu to można wybrać, gdy zainstalowane są obie karty. Wybrana karta jest kartą źródłową. g„r/p” (str. 104)
Kopiowanie pojedynczych klatek
1
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skopiować, i naciśnij przycisk
2
Użyj przycisków a następnie naciśnij przycisk i.
Kopiowanie wybranych klatek
Dzięki tej funkcji można wybrać wiele obrazów i skopiować je jednocześnie podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć lub na ekranie indeksu.
1
Wybierz zdjęcia do skopiowania i naciśnij przycisk i.
Wybrane obrazy zostaną zaznaczone za pomocą symbolu
6
Funkcje odtwarzania
2 3
4
Kopiowanie wszystkich klatek
1 2 3
v
Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
Naciśnij p, aby wyświetlić następne obrazy, które chcesz skopiować, a następnie naciśnij przycisk i.
Po wybraniu obrazów do kopiowania naciśnij przycisk
Użyj przycisków przycisk
MENU
Naciśnij przycisk i. Użyj przycisków
a następnie naciśnij przycisk
COPY/<
i
[q]
.
.
[COPY ALL]
COPY/<
fg
.
fg
fg
.
, aby wybrać opcję [YES],
, aby wybrać opcję [YES], a następnie naciśnij
, aby wybrać opcję [YES],
i
.
88
PL
Page 89

Ochrona obrazów

Przycisk
i
Przycisk 0.
Można zabezpieczyć obrazy przed skasowaniem. Chronione obrazy nie mogą być usuwane przy pomocy funkcji usuwania pojedynczej klatki i usuwania wszystkich klatek.
Ochrona pojedynczych zdjęć Wyświetl zdjęcia, które chcesz zabezpieczyć i naciśnij
przycisk
0
W prawej górnej części ekranu pojawi się sym bol 9 (zabezpieczenie).
Aby anulować zabezpieczenie
Wyświetl zabezpieczone obrazy i naciśnij przycisk 0.
Zabezpieczanie wybranych klatek
Dzięki tej funkcji można wybrać wiele obrazów i jednocześnie zabezpieczyć je podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć lub na ekranie indeksu.
1
2 3
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
1 2
x
.
Wybierz zdjęcia do zabezpieczenia i naciśnij przycisk i.
Wybrane obrazy zostaną zaznaczone za pomocą symbolu v.
Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
W trybie wyświetlania indeksu naciśnij p, aby wybrać zdjęcia, które chcesz zabezpieczyć, a następnie naciśnij przycisk
Naciśnij p, aby wyświetlić następne obrazy, które chcesz zabezpieczyć, a następnie naciśnij przycisk i.
Po wybraniu obrazów do zabezpieczenia naciśnij przycisk 0.
MENU
[q]
Użyj przycisków przycisk
Wskazówki
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone. g„Formatowanie karty” (str. 124)
• Zabezpieczonych obrazów nie można obracać nawet po naciśnięciu przycisku F.
[RESET PROTECT]
i
.
i
.
fg
, aby wybrać opcję [YES], a następnie naciśnij
6
Funkcje odtwarzania
89
PL
Page 90

Usuwanie obrazów

Przycisk
D
Ta funkcja pozwala usuwać zapisane obrazy. Można wybrać usuwanie pojedynczych klatek kasujące wyświetlane zdjęcie, usuwanie wszystkich klatek kasujące wszystkie obrazy zapisane na karcie lub usuwanie wybranych klatek kasujące wybrane klatki.
x
Wskazówki
• Po wykonaniu funkcji usunięcia wszystkich lub wybranych zdjęć w odniesieniu do zdjęć zapisanych w formacie RAW+JPEG usuwane są zdjęcia w formacje RAW i JPEG. Podczas usuwania pojedynczego zdjęcia można wybrać, czy zostanie usunięte zdjęcie JPEG, RAW, czy oba: RAW i JPEG. g„RAW+JPEG ERASE” (str. 102)
• Chronionych obrazów nie można usunąć. Jeżeli chcesz usunąć chroniony obraz, anuluj jego zabezpieczenie.
• Nie można przywrócić skasowanego obrazu. g„Ochrona obrazów” (str. 89)
Kasowanie pojedynczych zdjęć
1
Wyświetl zdjęcia, które chcesz skasować i naciśnij przycisk D.
2
Użyj przycisków a następnie naciśnij przycisk i.
Usuwanie wybranych klatek
6
Ta funkcja pozwala jednocześnie usuwać wybrane obrazy w widoku pojedynczych klatek
Funkcje odtwarzania
albo widoku miniatur.
1
Wyświetl zdjęcia, które chcesz skasować i naciśnij przycisk i.
Wybrane obrazy zostaną zaznaczone za pomocą symbolu v.
Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
W trybie wyświetlania indeksu naciśnij p, aby wybrać zdjęcia, które chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk
2
Naciśnij p, aby wyświetlić następne obrazy, które chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk
3
Po wybraniu zdjęć przeznaczonych do usunięcia naciśnij przycisk D.
4
Użyj przycisków
Kasowanie wszystkich zdjęć
1
MENU
[W]
2
Użyj przycisków przycisk
3
Użyj przycisków
Wszystkie klatki zostaną usunięte.
fg
[CARD SETUP]
i
.
fg
fg
, aby wybrać opcję [YES],
i
.
i
.
, aby wybrać opcję [Y ES], a nast ępnie naciśnij przyciski.
fg
, aby wybrać opcję [ALL ERASE], a następnie naciśnij
, aby wybrać opcję [YES], a następnie naciśnij przycisk i.
WSKAZÓWKI
Aby usunąć natychmiast:
j
Jeśli funkcję „QUICK ERASE”(gstr. 102) ustawiono na spowoduje natychmiastowe usunięcie zdjęcia.
90
j
Można ustawić początkową pozycję kursora na opcji
PL
[ON]
, naciśnięcie przycisku D
[YES]. g
„PRIORITY SET” (str. 103)
Page 91

Funkcje ustawień

SET
09.09.01
14:01
BACK
ENG.
W s
ON
5SEC
c
MENU DISPLAY
FIRMWARE
REC VIEW
j±0 k±0
Użyj przycisków fg, aby wybrać opcję
[d]
,
a następnie naciśnij przycisk i.
Użyj przycisków fg, aby wybrać funkcję, a następnie naciśnij przycisk i.
i
–5+
2
BACK SET
7

Menu ustawień

Menu ustawień służy do konfigurowania podstawowych funkcji aparatu.
09.09.01
14:01
W s
REC VIEW
c
MENU DISPLAY
FIRMWARE
BACK
Szczegółowe informacje na temat korzystania z list menu można znaleźć w rozdziale „Ustawianie za pomocą menu” (gstr. 22).
X
(Ustawianie daty i godziny)
W
(Zmiana języka wyświetlacza)
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż angielski.
s
(Regulacja jasności monitora)
Możesz zmienić jasność i temperaturę barwową monitora. Ustawienie temperatury barwowej będzie miało jedynie wpływ na wyświetlanie na monitorze LCD podczas odtwarzania. Użyj przycisków (temperaturą barwową) a k (jasnością) i użyj przycisków
fg
hi
, aby przełączyć się pomiędzy j
, aby ustawić wartość w zakresie od [+7] do [–7].
j±0 k±0
5SEC
SET
ENG.
ON
g
str. 15
7
Funkcje ustawień
REC VIEW
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie właśnie wykonanego zdjęcia na wyświetlaczu podczas jego zapisywania na karcie oraz określenie czasu wyświetlania tego podglądu. Funkcja ta umożliwia szybkie sprawdzenie właśnie zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
[1SEC] – [20SEC] [OFF]
[AUTO q]
c
MENU DISPLAY
Określa czas w sekundach, przez jaki będzie wyświetlane każde zdjęcie. W funkcji tej najmniejszą jednostką jest 1 sekunda. Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane. Wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu.
g
str. 23
91
PL
Page 92
FIRMWARE
RESET1
YES
NO
BACK SET
Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania firmware. Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy pobieraniu oprog ramowania konieczne będzie podanie posiadanej wersji firmware. Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk i, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
i
. Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania firmware.

Resetowanie ustawień aparatu

W trybach P, A, S i M bieżące ustawienia aparatu (wraz ze wszelkimi dokonanymi przez użytkownika zmianami) są zachowywane po wyłączeniu zasilania. Aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne aparatu, skorzystaj z funkcji [RESET]. Wcześniej można zapisać ustawienia w opcji [RESET1] i [RESET2]. Ustawienia aparatu są wtedy zapisane jako [RESET 1] i [RESET 2]. Więcej informacji o zapisanych funkcjach można znaleźć w rozdziale „Funkcje zapisywane w trybie My Mode i funkcji niestandardowego resetowania” (gstr. 137).
Zapisywanie [RESET1]/[RESET2]
Menu MENU[W][CUSTOM RESET]
1
Wybierz element [RESET1]/[RESET2], aby zapisać zest aw ustawień, i naciśnij przycisk i.
Jeżeli ustawienia zostały już zapisane, opcja
[RESET2]
2
Wybierz [SET] i naciśnij przycisk i.
Korzystanie z zestawów ustawień
7
Powoduje przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych aparatu. Można także przywrócić
Funkcje ustawień
ustawienia zapisane w opcji [RESET1] lub [RESET2]. [RESET] Przywracanie domy ślnych ustawień fabrycznych. Informacje na temat
[RESET1]/[RESET2] Resetuje aparat do wartości zapisanych ustawień.
. Ponowne wybranie opcji
Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz
ustawień domyślnych można znaleźć w rozdziale „Schemat menu” (gstr. 138).
[SET]
[SET]
jest wyświetlona obok opcji
powoduje zastąpienie zapisanych ustawień.
[RESET]
.
[RESET1]
/
Menu MENU[W][CUSTOM RESET]
1
Wybierz element [RESET], [RESET1] lub [RESET2] i naciśnij przycisk i.
2
Użyj przycisków a następnie naciśnij przycisk i.
92
PL
fg
, aby wybrać opcję [YES],
Page 93

Dostosowywanie aparatu do indywidualnych wymagań

AF/MF
BUTTON/DIAL
RELEASE/ DISP/PC EXP/
e
/ISO
#
CUSTOM
SET
BACK
DIAL FUNCTION DIAL DIRECTION
OFF
AEL/AFL
AEL/AFL MEMO
;
FUNCTION
S1/C2/M1
SET
MY MODE SETUP
---
BACK
Użyj przycisków fg, aby wybrać opcję
[c]
, a następnie
naciśnij przycisk i.
Użyj przycisków fg, aby zmienić zakładkę R na Z, anastępnie naciśnij przycisk i.
Użyj przycisków fg, aby wybrać funkcję, a następnie naciśnij przycisk i.
8
Menu użytkownika umożliwia dostosowanie funkcji fotografowania. Menu użytkownika ma 9 zakładek (od Przy ustawieniach domyślnych menu użytkownika nie jest wyświetlane. Aby dostosować funkcję, ustaw opcję [ menu użytkownika. (gstr. 23)
Szczegółowe informacje na temat korzystania z list menu można znaleźć w rozdziale „Ustawianie za pomocą menu” (gstr. 22).
R
AF/MF
LIVE VIEW AF MODE
R
do Z), podzielonych według konfigurowanych funkcji.
c
MENU DISPLAY] w menu ustawień na [ON] w celu wyświetlenia
DIAL FUNCTION DIAL DIRECTION
AEL/AFL
AEL/AFL MEMO
;
FUNCTION
MY MODE SETUP
BACK
AEL/AFL
S-AF
S1/C2/M1
C-AF
MF
OFF
SET
g
str. 36
AF ILLUMINAT.
Wbudowana lampa błyskowa może działać jako wspomaganie AF. Ułatwia to ustawianie ostrości w warunkach słabego oświetlenia w trybie AF. Aby użyć tej funkcji, podnieś lampę błyskową.
AF MODE
g
str. 54
C-AF LOCK
Jeśli zostanie wybrana opcja [ON] podczas ustawiania ostrości w trybie C-AF, zapobiegnie to zmianom ostrości nawet w przypadku nagłej zmiany odległości. Jest to przydatne w sytuacji, gdy przedmiot przemieszcza się przed lub za fotografowanym obiektem.
AF AREA
g
str. 56
8
Dostosowywanie aparatu
do indywidualnych wymagań
AF AREA POINTER
W przypadku wybrania opcji [OFF] pole automatycznego ustawiania ostrości nie jest podświetlane w celowniku, gdy obiekt jest ostry.
AF SENSITIVITY Zakres pola AF można ustawić, gdy opcja [AF AREA] jest ustawiona na M.
[NORMAL] [SMALL]
RESET LENS
Ustawienie funkcji na [ON] powoduje wyzerowanie ostrości obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu zasilania aparatu.
Aparat ustawia ostrość w zakresie szerszym od wybranego pola AF. Aparat ustawia ostrość tylko w zakresie wybranego pola AF. Po wybraniu opcji
[SMALL]
w ustawieniu
[AF AREA]
symbol ustawienia zmieni się na o.
93
PL
Page 94
BULB FOCUSING
Blisko
Blisko
)
)
Można tak skonfigurować aparat, by umożliwić regulację ostrości podczas fotografowania przy długiej ekspozycji w trybie MF.
[ON] [OFF]
W trakcie ekspozycji można obracać pierścieniem ostrości i regulować ostrość. W trakcie ekspozycji ostrość jest zablokowana.
FOCUS RING
Wybierając kierunek obrotu pierścienia regulacji ostrości, można określić sposób przesuwania punktu ostrości.
S
BUTTON/DIAL
DIAL FUNCTION
Działanie pokrętła sterującego można także zmienić na odwrotne w stosunku do domyślnych ustawień fabrycznych. Na przykład po ustawieniu opcji [P] na [F] w trybie P można dostosować kompensację ekspozycji za pomocą pokrętła sterującego i ustawić przesunięcie programu za pomocą pokrętła sterującego, przytrzymując przycisk F.
Tryb Konfiguracja
P
A
S
M
8
Dostosowywanie aparatu
do indywidualnych wymagań
DIAL DIRECTION
%
(przesunięcie programu) Przesunięcie programu Kompensacja ekspozycji
F
FNo. Wartość przysłony Kompensacja ekspozycji
F
SHUTTER Czas otwarcia migawki Kompensacja ekspozycji
F
SHUTTER Czas otwarcia migawki Wartość przysłony FNo. Wartość przysłony Czas otwarcia migawki
Kompensacja ekspozycji Przesunięcie programu
Kompensacja ekspozycji Wartość przysłony
Kompensacja ekspozycji Czas otwarcia migawki
j
Przycisk F +
Można wybrać kierunek obrotu pokrętła sterującego i kierunek, w którym zwiększana i zmniejszana jest wartość przysłony/czasu otwarcia migawki.
Konfiguracja
DIAL1
DIAL2
q
(kierunek obrotu pokrętła)
Dłuższy czas otwarcia migawki
Otwieranie przysłony (zmniejszanie wartości f)
Krótszy czas otwarcia migawki
Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości f)
r
(kierunek obrotu pokrętła)
Krótszy czas otwarcia migawki
Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości f)
Dłuższy czas otwarcia migawki
Otwieranie przysłony (zmniejszanie wartości f)
j
94
PL
Page 95
AEL/AFL
Zamiast spustu migawki można użyć przycisku AEL/AFL do wykonywania operacji z zakresu automatycznego ustawiania ostrości i pomiarów światła. Wybierz odpowiednią funkcję przycisku podczas naciskania spustu migawki. Wybierz tryb od [mode1] do [mode4] w każdym trybie ustawiania ostrości. (W trybie C-AF można wybrać tylko [mode4].)
Tryb
[S-AF] mode1 mode2 mode3
[C-AF] mode1 mode2 mode3 mode4
[MF] mode1 mode2 mode3
Wciśnięty do połowy Wciśnięty do końca Przy przytrzymywaniu AEL/AFL
Ostrość Ekspozycja Ostrość Ekspozycja Ostrość Ekspozycja
S-AF Zablokowany S-AF
Początek C-AF Zablokowany Zablokowany Początek C-AF
Funkcja spustu migawki Funkcja przycisku
k
k kk
k kkk k
Zablokowany
Zablokowany Zablokowany
Zablokowany
Zablokowany
kk
k
kk k
Zablokowany
kk
kk
Zablokowany Zablokowany
k
Zablokowany Zablokowany Początek C-AF
kk k
Zablokowany
kk
k
S-AF
k
Początek C-AF
k
S-AF
AEL/AFL
Zablokowany Zablokowany
k
Zablokowany Zablokowany
k k
Zablokowany Zablokowany
k
Podstawowe operacje [mode1] Do określania zmierzonej ekspozycji podczas ustawiania ostrości. Blokada AE
jest włączana po naciśnięciu przycisku AEL/AFL, co pozwala na niezależną
[mode2] Do określania ekspozycji po całkowitym naciśnięciu spustu migawki. Jest to
[mode3] Ustawienie ostrości przyciskiem AEL/AFL zamiast spustem migawki. [mode4] Naciśnij przycisk AEL/AFL, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij
regulację ostrości i określenie ekspozycji. pomocne podczas fotografowania scen ze znacznymi zmianami oświetlenia,
np. na scenie teatru.
całkowicie spust migawki, aby określić ekspozycję.
AEL/AFL MEMO
Wartość ekspozycji można blokować i utrzymywać za pomocą przycisku AEL/AFL.
[ON] [OFF]
;
Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk ponownie, aby anulować blokadę wartości ekspozycji. Ekspozycja jest blokowana tylko wtedy, gdy jest naciskany przycisk
AEL/AFL
, aby zablokować i utrzymywać ekspozycję.
FUNCTION
AEL/AFL
.
Można przypisać funkcję do przycisku <.
[Fn FACE DETECT]
Naciśnij przycisk <, aby ustawić ustawienia. Naciśnij ponownie, aby ustawić na
g
„Korzystanie z funkcji wykrywania twarzy” (str. 39), „g FACE DETECT” (str.99)
[PREVIEW]/[LIVE PREVIEW] (elektroniczny)
Przytrzymując przycisk <, możesz korzystać z funkcji podglądu. Po wybraniu funkcji
[LIVE PREVIEW]
na żywo na monitorze.
[V]
Naciśnij przycisk <, aby pobrać wartość balansu bieli.
g
„Jednoprzyciskowe ustawianie balansu bieli” (str. 68)
, naciśnięcie przycisku < automatycznie włącza tryb podglądu
g
[g FACE DETECT]
[OFF]
„Funkcja podglądu”(str. 47)
na
[ON]
.
i włączyć optymalne
8
do indywidualnych wymagań
95
PL
Dostosowywanie aparatu
Page 96
[P HOME]
Naciśnij przycisk <, aby przełączyć na zapisane położenie początkowe AF. Naciśnij ponownie ten przycisk, aby przełączyć na oryginalny tryb AF. Jeśli aparat zostanie wyłączony po ustawieniu na położenie początkowe AF, oryginalne położenie nie zostanie zapisane.
g
„Rejestrowanie trybu pola AF” (str. 58)
[MF]
Naciśnij przycisk <, aby przełączyć tryb AF na aby przełączyć na oryginalny tryb AF.
[RAWK]
Naciśnij przycisk <, aby przełączyć z trybu JPEG na tryb JPEG+RAW lub z trybu JPEG+RAW na tryb JPEG dla trybu zapisu. Tryb zapisu można zmienić, obracając pokrętło sterujące podczas naciskania przycisku
[TEST PICTURE]
Naciśnięcie spustu migawki przy jednoczesnym naciskaniu przycisku < umożliwia kontrolę wykonanego zdjęcia na monitorze bez konieczności zapisywania obrazu na karcie. Jest to przydatna funkcja, gdy użytkownik chce sprawdzić zdjęcie przed jego zapisaniem.
[MY MODE]
Przytrzymując przycisk <, można wykonywać zdjęcia przy użyciu ustawień aparatu zapisanych w pozycji
g
[OFF]
Nie można przypisać innej funkcji.
MY MODE SETUP
Dwa często używane ustawienia można zapisać jako tryb My Mode. Można wcześniej wybrać ustawienie My Mode, które ma być używane, wykonując kroki przedstawione wponiższej sekcji „Wykonywanie”. Aby użyć trybu My Mode, ustaw pozycję [; FUNCTION] na [MY MODE] i przytrzymaj przycisk < podczas wykonywania zdjęcia. g„; FUNCTION” (str. 95)
Zapisywanie
1)
Wybierz pozycję
8
2)
Wybierz
Dostosowywanie aparatu
do indywidualnych wymagań
Bieżące ustawienia zostaną zapisane w aparacie. Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można zapisać w trybie My Mode, zawiera rozdział „Funkcje zapisywane w trybie My Mode i funkcji niestandardowego resetowania” (
Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz
Wykonywanie
1)
Wybierz pozycję
2)
Wybierz
Wybrany tryb My Mode zostanie ustawiony.
Podczas fotografowania naciśnij spust migawki, przytrzymując przycisk <.
BUTTON TIMER
Przycisk bezpośredni może pozostać wybrany nawet po jego zwolnieniu.
[3SEC]/[5SEC]/[8SEC] [HOLD]
Przyciski, które można ustawić za pomocą funkcji
ISO, F, WB, #, G, AF, Y/j
<
.
„MY MODE SETUP” (str. 96)
[SET]
i naciśnij przycisk i.
[YES]
i naciśnij przycisk i.
[MY MODE SETUP]
[MY MODE1]
[MY MODE1]
lub
lub
Przycisk pozostaje wybrany przez określoną liczbę sekund. Przycisk pozostaje wybrany do momentu ponownego naciśnięcia.
[MY MODE2]
g
[MY MODE2]
[MF]
. Naciśnij ponownie ten przycisk,
.
i naciśnij przycisk i.
str. 137).
[RESET]
.
i naciśnij przycisk i.
[BUTTON TIMER]
96
PL
Page 97
A
Można zamienić funkcje przycisków AEL/AFL i <. Po wybraniu opcji [ON] przycisk AEL/AFL będzie działać jako przy cis k <, a przycisk < będzie działać jako przycisk AEL/AFL.
n
FUNCTION
Można ustawić funkcję klawiszy strzałek.
[OFF] [ON]
[P]
j Inne funkcje można przypisać do przycisku j/Y.
[j/Y]
[AF AREA] [AF MODE] [WB] [METERING] [ISO]
T
RELEASE/
RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C
Zwykle aparat nie zwalnia migawki podczas działania funkcji automatycznego ustawiania ostrości lub ładowania lampy błyskowej. Aby zwolnić migawkę bez oczekiwania na zakończenia tych operacji, należy użyć poniższego ustawienia. Priorytet zwalniania migawki można ustawiać indywidualnie w trybie AF. RLS PRIORITY S Ustawia priorytet zwalniania migawki dla trybu S-AF gstr. 54. RLS PRIORITY C Ustawia priorytet zwalniania migawki dla trybu C-AF gstr. 55.
O
Można wybrać liczbę zdjęć wykonywanych w ciągu sekundy w trybie fotografowania sekwencyjnego w ustawieniu [O] od [1fps] do [3fps].
Aby uniknąć awarii, funkcje przypisane do klawiszy strzałek nie zostaną uaktywnione po naciśnięciu przycisku. Funkcje przypisane do klawiszy strzałek zostaną uaktywnione. Można użyć klawiszy strzałek w celu wybrania pozycji pola AF. Wybór jest możliwy przez krótki czas po naciśnięciu spustu migawki do połowy i zwolnieniu.
g
„Wybieranie trybu i położenia pola AF” (str. 57)
FUNCTION
g
„Fotografowanie sekwencyjne” (str. 60),
„Fotografowanie z samowyzwalaczem” (str. 61)
g
„Wybór pola AF” (str. 56)
g
„Wybór trybu AF” (str. 54)
g
„Wybór balansu bieli” (str. 66)
g
„Zmiana sposobu pomiaru światła” (str. 48)
g
„Ustawienie czułości ISO” (str. 52)
j
fps
8
Dostosowywanie aparatu
do indywidualnych wymagań
97
PL
Page 98
U
DISP/PC
VIDEO OUT
Odpowiednio do rodzaju sygnału wideo przewidzianego w danym telewizorze, istnieje możliwość wybrania systemu NTSC lub PAL. To ustawienie będzie wymagane, jeżeli chcesz podłączyć aparat do telewizora i odtwarzać zdjęcia w innym państwie. Przed podłączeniem kabla, upewnij się, że jest wybrany prawidłowy typ sygnału wideo. Jeżeli wybierzesz niewłaściwy rodzaj sygnału wideo, zapisane zdjęcia nie będą prawidłowo odtwarzane na ekranie telewizora.
Rodzaje sygnału wideo według większych krajów i regionów
Rodzaj sygnału wideo należy sprawdzić przed podłączeniem aparatu do telewizora.
NTSC Ameryka Północna, Japonia, Tajwan, Korea PAL Kraje europejskie, Chiny
SLEEP
Po określonym czasie, w którym aparat nie był obsługiwany, przechodzi on w tryb uśpienia (gotowości), aby oszczędzać baterie. Podświetlenie zostanie wyłączone, gdy pełny panel sterowania jest wyświetlany przez określony czas. Aparat jest przełączany w tryb uśpienia po upływie kolejnego określonego czasu. [SLEEP] umożliwia wybranie nastawy timera [1MIN], [3MIN], [5MIN] lub [10MIN], a opcja [OFF] powoduje anulowanie trybu uśpienia. Aparat włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.).
BACKLIT LCD (Timer podświetlenia)
Jeśli pełny panel sterowania będzie wyświetlany przez określony czas, podświetlenie monitora zostanie wyłączone i monitor zostanie przyciemniony, aby oszczędzić energię. Można wybrać czas, po jakim zostanie wyłączone podświetlenie: [8SEC], [30SEC] lub [1MIN]. Ustawienie [HOLD] sprawia, że podświetlenie nie jest wyłączane. Podświetlenie monitora włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (migawki, klawiszy strzałek itp).
4 h TIMER (Automatyczne wyłączenie)
Aparat można ustawić na automatyczne wyłączanie w przypadku braku aktywności
8
przez 4 godziny. Aparat nie wyłączy się, jeśli ta funkcja zostanie ustawiona na [OFF].
Dostosowywanie aparatu
do indywidualnych wymagań
USB MODE
Korzystając z kabla USB dołączonego do aparatu można połączyć aparat bezpośrednio do komputera lub drukarki. Jeżeli określisz z góry urządzenie, do którego będzie podłączany aparat, możesz pominąć procedurę konfiguracji połączenia przez port USB, która jest zazwyczaj wymagana przy każdym podłączaniu kabla do aparatu. Więcej informacji na temat podłączania aparatu do jednego z wymienionych urządzeń można znaleźć w rozdziale „Podłączanie aparatu do drukarki” (gstr. 110) i rozdziale „Podłączanie aparatu do komputera” (gstr. 114).
[AUTO]
Ekran wyboru połączenia USB będzie wyświetlany przy każdym podłączaniu kabla do komputera lub drukarki.
[STORAGE]
Możliwość przesyłania zdjęć do komputera. Należy wybrać ten element, aby używać oprogramowania OLYMPUS Master łącząc aparat z komputerem.
[MTP]
Możliwość przesyłania zdjęć do komputera z systemem Windows Vista bez korzystania z programu OLYMPUS Master.
[CONTROL]
98
PL
Pozwala na sterowanie aparatem przez komputer przy użyciu opcjonalnego oprogramowania OLYMPUS Studio.
Page 99
[<EASY]
Należy użyć tej opcji podczas podłączania aparatu do drukarki obsługującej standard PictBridge. Można w ten sposób drukować zdjęcia bezpośrednio, bez pośrednictwa komputera.
[<CUSTOM]
Należy użyć tej opcji podczas podłączania aparatu do drukarki obsługującej standard PictBridge. W ten sposób można drukować zdjęcia w ustalonej ilości egze mplarzy, na określonym papierze i przy zastosowaniu różnych innych ustawień.
g
LIVE VIEW BOOST
Podczas korzystania z podglądu na żywo można rozjaśnić monitor w celu łatwiejszej obserwacji obiektu.
[OFF]
Obiekt jest wyświetlany na monitorze z poziomem jasności odpowiadającym ustawionej ekspozycji. Posługując się monitorem można wykonać odpowiednie zdjęcie.
[WŁĄCZ]
Monitor jest automatycznie rozjaśniany w celu łatwiejszej obserwacji obiektu widocznego na monitorze. Na monitorze nie będą widoczne zmiany w ustawieniach kompensacji ekspozycji.
g
FACE DETECT
Po ustawieniu na [ON] aparat będzie wykrywał ludzkie twarze i automatycznie ustawiał na nie ostrość. g„Korzystanie z funkcji wykrywania twarzy” (str. 39) Można odtwarzać powiększone obrazy, koncentrując się na twarzach fotografowanych osób. g„Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/Odtwarzanie z powiększeniem” (str. 80)
INFO SETTING
Wybierz wyświetlane informacje po naciśnięciu przycisku INFO w trybie podglądu na żywo lub w trybie odtwarzania.
[qINFO]
[LV-INFO]
V
EXP/e/ISO
g
„Podłączanie aparatu do drukarki” (str. 110)
„Podłączanie aparatu do drukarki” (str. 110)
Wybór wyświetlania lub ukrywania trybów
[HIGHLIGHT&SHADOW]
informacji” (str. 83) Wybór wyświetlania lub ukrywania trybów [u],
[IMAGE ONL Y], [w], [x]
g
„Zmiana wyświetlanych informacji ” (str. 40)
podczas odtwarzania. g„Wyświetlanie
lub
[y]
[IMAGE ONL Y], [OVERALL], [u]
[ZOOM], [MULTI VIEW]
podczas podglądu na żywo.
,
,
8
Dostosowywanie aparatu
do indywidualnych wymagań
EV STEP
Istnieje możliwość wybrania kroku EV dla ustawienia parametru ekspozycji, takiego jak czas otwarcia migawki, wartość przysłony lub wartość kompensacji ekspozycji. Dostępne ustawienia to [1/3EV], [1/2EV] lub [1EV].
METERING
Pomiar AEL
Po naciśnięciu przycisku AEL/AFL można ustawić tryb pomiaru w celu zablokowania ekspozycji.
Opcja
[AUTO]
wykonuje pomiar w trybie wybranym w menu
ISO
ISO STEP Można wybrać przyrost wartości EV czułości ISO [1/3EV] lub [1EV].
[METERING]
.
g
g
str. 48
str. 52
99
PL
Page 100
ISO-AUTO SET
Można ustawić górną wartość graniczną oraz domyślne wartości ISO, gdy opcja ISO jest ustawiona na [AUTO].
[HIGH LIMIT]
Ustawienie górnej wartości granicznej czułości ISO, która zmienia się automatycznie. Górny limit można ustawić w zakresie od 200 do 3200 z krokiem 1/3 EV.
[DEFAULT]
Ustawienie wartości domyślnych w przypadku możliwości uzyskania optymalnych parametrów ekspozycji. Tę wartość można ustawić w zakresie od 200 do 3200 z krokiem 1/3 EV.
ISO-AUTO
Można ustawić tryb fotografowania, w którym zostanie uaktywnione ustawienie [AUTO] dla opcji ISO.
[P/A/S]
Ustawienie trybem
[ALL]
Ustawienie jest ustawiana automatycznie w celu uzyskania optymalnej wartości ISO nawet w trybie
BULB TIMER
Można ustawić maksymalny czas fotografowania (w minutach) przy długiej ekspozycji.
ANTI-SHOCK
Możesz wybrać interwał między otwarciem zwierciadła, a zwolnieniem migawki w zakresie od 1 do 30 sekund. Ta funkcja zmniejsza wstrząs aparatu spowodowany wibracjami wskutek r uchu zw ier ciad ła. Ta funkcja może być użyteczna w astrografii i fotografii mikroskopowej czy innych sytuacjach, w których czas otwarcia migawki jest bardzo długi, a wibracj e ap ara tu muszą być minimalne.
x
Wskazówki
• Funkcja absorpcji drgań jest dodawana do poszczególnych trybów fotografowania (wykonywanie pojedynczych zdjęć, fotografowanie sekwencyjne, samowyzwalacz).
8
do indywidualnych wymagań
100
PL
g„Fotografowanie sekwencyjne” (str. 60)
Dostosowywanie aparatu
W #
CUSTOM
#
X-SYNC.
Istnieje możliwość ustawienia czasu otwarcia migawki, który jest używany podczas wyzwalania lampy błyskowej. Czas można ustawić w zakresie od 1/60 do 1/180 z krokiem 1/ 3 EV.
#
SLOW LIMIT
Istnieje możliwość ustawienia limitu długiego czasu otwarcia migawki, który jest używany podczas wyzwalania lampy błyskowej. Czas można ustawić w zakresie od 1/30 do 1/180 z krokiem 1/3 EV.
w+F
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [ON], będzie dodana do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana regulacja natężenia błysku lampy.
AUTO POP UP
W trybie programów tematycznych lub przy ustawieniu AUTO wbudowana lampa błyskowa wysuwa się automatycznie przy małej ilości światła lub gdy obiekt jest oświetlony od tyłu. Przy ustawieniu [OFF] wbudowana lampa błyskowa nie wysuwa się automatycznie.
[AUTO]
M.
jest uaktywniane we wszystkich trybach fotografowania poza
W przypadku ustawienia
[AUTO]
jest uaktywniane we wszystkich trybach fotografowania. Czułość ISO
[AUTO]
w trybie M ustawiana jest czułość ISO 200.
M
.
Loading...