Consulte a nossa página de Internet em
ou contacte-nos através do NÚMERO DE LINHA GRÁTIS*.
para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda,
Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.
* Tenha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem
o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800.
Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação
com os números supracitados, por favor, use os seguintes
NÚMEROS A COBRAR:
A nossa assistência técnica ao cliente está disponível das 9 h às 18 h (Segunda a Sexta).
Antes de começar a utilizar a sua câmara, leia a secção “Precauções de segurança” deste manual.
z
Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo
a familiarizar-se com a sua câmara.
z
As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases
de desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
z
O conteúdo deste manual é baseado na versão de firmware 1.0 desta câmara fotográfica. Se se
verificarem adições e/ou modificações das funções devido à actualização do firmware da câmara,
o conteúdo será diferente. Para as informações mais actuais, por favor, visite a página de Internet
da Olympus.
4
Câmara fotográfica
Selector de modo
g
P. 4
Botão Power
g
P. 1 4
Selector de controlo
(
j) g
P. 19, 26
F
Botão
(Compensação de
exposição)
g
P. 4 7
Botão disparador
g
P. 16, 31
Orifício da correia
g
P. 1 0
Disparador automático/Luz de controlo
remoto/Receptor de controlo remoto
g
P. 5 6
Marca de colocação
da objectiva
Montagem
(Coloque a objectiva depois de retirar
a tampa da câmara, de modo a evitar que o pó
e a sujidade se instalem dentro da câmara.)
O selector de modo permite alterar
facilmente as definições da câmara
conforme o motivo.
Modos de disparo fácil
•
Seleccione conforme a cena de disparo. A câmara configura as condições de disparo
adequadas automaticamente.
•
Se rodar o selector de modo ou desligar a câmara nos modos de disparo fácil, as funções com
alterações de definições voltam às configurações padrão de fábrica.
Permite fotografar utilizando um diafragma e velocidade de
AUTO
i
l
&
j
/
g
AUTO
PORTRAIT
LANDSCAPE
MACRO
SPORT
NIGHT+PORTRAIT
Modo Cena
disparo óptimos configurados pela câmara. O flash incorporado
é activado automaticamente em condições de pouca luz.
Adequado para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa.
Adequado para fotografar paisagens e outros cenários
exteriores.
Adequado para tirar fotografias próximas.
Adequado para fotografar movimentos rápidos sem desfocar.
Adequado para fotografar o motivo principal com um fundo
nocturno.
Ao seleccionar um modo adequado à situação fotográfica,
a câmara optimiza as definições para as condições fotográficas.
Ao contrário dos modos cena do selector de modo, a maior
parte das funções não pode ser alterada.
1
Configurar o selector de modo
para
g
•
2
Utilize ac para seleccionar
o tipo de cena.
•
3
Prima o botão i.
•
•
.
É exibido o menu de cena.
É exibida uma imagem
exemplificativa seguida de
uma descrição da cena
seleccionada.
A câmara entra no modo de descanso de disparo.
Para mudar a configuração, prima o botão i novamente.
É exibido o menu de cena.
For taking a
portrait-style
shot.
SELECT
PORTRAIT1
GO
4
PT
Tipos de Cena
ÍconeModoÍconeModo
I
L
K
G
U
G
J
H
I
q
PORTRAIT
1
LANDSCAPE
2
LANDSCAPE+PORTRAIT
3
NIGHT SCENE
4
NIGHT+PORTRAIT
5
CHILDREN
6
SPORT
7
HIGH KEY
8
LOW KEY
9
DIS MODE
10
J
r
&
*
(
@
s
g
I
H
MACRO
11
NATURE MACRO
12
CANDLE
13
SUNSET
14
FIREWORKS
15
DOCUMENTS
16
PAN ORA MA
17
BEACH & SNOW
18
UNDERWATER WIDE
19
UNDERWATER MACRO
20
Guia básico
Modos de disparo avançado
•
Para disparos mais avançados e maior controlo criativo, poderá definir a abertura do diafragma
e a velocidade de disparo.
•
As definições realizadas nos modos de disparo avançado são mantidos mesmo quando
a câmara é desligada.
Permite fotografar utilizando uma abertura do diafragma
P
Disparo de programação
Disparo com prioridade
A
S
M
à abertura
Disparo com prioridade
ao obturador
Disparo manual
e velocidade de disparo configurados pela câmara.
(
g
P. 4 2 )
Permite ajustar a abertura do diafragma manualmente.
A câmara define a velocidade de disparo automaticamente.
(
g
P. 4 3 )
Permite ajustar a velocidade de disparo manualmente.
A câmara define a abertura do diafragma automaticamente.
(
g
P. 4 3 )
Permite ajustar a abertura do diafragma e a velocidade
de disparo manualmente. (gP. 44)
Nomes dos componentes e funções
5
PT
Visor óptico
Marca AF gP. 53
Estabilizador
de imagem
g
P. 5 8
Abertura do diafragma
g
P. 42 – 45
definido para outra definição
que não balanço de brancos
Modo de medição gP. 4 6
Modo de disparo
6
PT
Luz de confirmação AF
g
P. 16, 42, 54
Balanço de brancos
(Apresentado quando
automático.)
Valor da compensação
da exposição
g
g
g
P. 6 2
P. 4 7
P. 4
Velocidade do obturador
g
P. 42 – 45
Flash
g
P. 6 8
(piscar: carregamento
em progresso, aceso:
carregamento concluído)
Bloqueio AE
g
P. 4 8
Indicador da carga da bateria
(pronto para utilização)
(necessário carregar)
Super painel de controlo
O ecrã seguinte permite visualizar e configurar definições de fotografia em simultâneo
e chama-se super painel de controlo. Prima o botão INFO para visualizar o super painel
de controlo no ecrã LCD. g
Flash carregado
g
P. 71
Indicador da carga
g
g
g
P. 15
P. 6
P. 4
da bateria
Modo de disparo
Data
“Utilizar o super painel de controlo” (P. 28)
Velocidade do obturador gP. 42 – 45
Indicador da compensação da exposição
g
Indicador do nível de exposição
Indicador do controlo da intensidade do flash
g
Flash Super FP
Redução de ruído
Bracketing automático
Selector em cruz
Modo RC (Controlo Remoto)
Estabilizador de imagem
g
Iluminador AF
Aviso de temperatura interna
g
250F5.6
2008. 08.16
arge
Normal
P. 4 7
P. 7 2
Abertura do diafragma
g
P. 5 8
P. 11 5
P. 42 – 45
1 g
mO g
p g
T g
+2.0
FP
BKT
2
AF
RC
IS
OFF
g
P. 4 4
P. 74
P. 6 7
0 g
Espaço de cor
g
P. 49, 72
P. 9 0
m
gP. 7 4
HIt
P. 8 7
m
Valor da
compensação
da exposição
g
P. 4 7
Nível de exposição
g
P. 4 4
Modo de
fotografia
g
P. 6 5
P. 9 4
Guia básico
Nomes dos componentes e funções
Cartão
g
P. 11 8
Modo AF
Marca AF
Controlo da intensidade do flash
g
P. 55 – 57
g
g
P. 6 8
P. 50
P. 6 2
Modo de flash
Disparo com controlo remoto/automático/
sequencial
g
Sensibilidade ISO
Balanço de brancos
Compensação do balanço de brancos
g
P. 6 3
g
g
Modo de
gravação
g
P. 6 0
P. 51
P. 53
g
É possível definir as funções desta área no super
painel de controlo.
P. 7 2
Detecção
de Face
g
Número de imagens
disponíveis
P. 3 9
Nitidez
Contraste
Saturação
Gradação
Filtro B&W
Tonalidade da imagem
g
Modo de medição
P. 65
N g
J g
T g
z g
x g
g
g
P. 46
P. 125
P. 6 5
P. 65
P. 6 5
P. 6 6
P. 65
y
7
PT
Ecrã LCD (Imagem ao vivo)
250
F5.6
+2.0
WB
AUT O
IS O
AUT O
N
3 8
IS
Pode utilizar o ecrã LCD para visualizar o motivo enquanto dispara. Prima o botão u
para utilizar a função Live View (Imagem ao Vivo). g
(Imagem ao Vivo)” (P. 36)
Abertura do diafragma
g
g
s g
g
u g
po g
g
P. 4
P. 6
P. 42 – 45
P. 42 – 45
q
g
P. 7 4
P. 7 4
t
P. 49, 72
P. 4 8
P. 3 7
vws
g
P. 5 8
250
250
Velocidade do obturador
Posição Home p gP. 5 4
Modo RC (Controlo Remoto)
Flash Super FP
Bracketing automático
Bloqueio AE
Modo AF ao vivo
Estabilizador de imagem
Modo de disparo
Indicador da carga
g
da bateria
“Utilizar a função Live View
(piscar: carregamento
aceso: carregamento concluído)
Valor da compensação
da exposição
Luz de confirmação AF
g
F5.6
+2.0
AEL
H-AF
BKTFPRCHP
AUTO
AUTO
Modo de medição
g
P. 46
Modo de flash
g
P. 68
Flash gP. 71
em progresso,
g
P. 16, 38, 54
2
IS
WB
ISO
L
N
P. 4 7
38
Cartão
g
P. 11 8
Histograma
g
P. 11 3
Marca AF
g
P. 5 3
Número de imagens
disponíveis
g
P. 125
8
PT
Aviso de temperatura interna
g
P. 11 5
Detecção de Face
g
P. 3 9
Controlo da intensidade do flash
g
P. 7 2
g
Modo de gravação
Sensibilidade ISO
Disparo sequencial gP. 5 5
Disparador automático
Controlo remoto
Balanço de brancos
g
g
g
g
g
P. 6 0
P. 5 0
P. 5 6
P. 5 6
P. 6 2
Ecrã LCD (reprodução)
1 / 25 0 F 5. 6
+ 2 .0 4 5 mm
I S O 10 0
0 . 0
A : 0
WB : AUTO
G : 0
NATURAL
s R GB
N
[ 3 64 8x 2 73 6 ,1 / 8]
x
1 0
’ 0 8. 08 . 16
2 1 :5 6
1 0 0- 00 1 5
1 5
N
Pode mudar a exibição do ecrã utilizando o botão INFO.
g
“Visualização de informações” (P. 80)
Modo de gravação
Indicador da carga da bateria gP. 6
Cartão
g
g
P. 60
P. 11 8
(A distância focal é exibida em
Distância focal
Modo de disparo
g
unidades de 1 mm.)
Abertura do diafragma
g
P. 1 2 0
g
P. 4
P. 42 – 45
Guia básico
Reserva de impressão Número
de impressões
L
[3648x2736,1/8]
N
’08.08.16
100-0015
Informações sobre a reprodução
individual
Número do ficheiro
g
P. 8 0
Data e hora
g
P. 1 5
g
21:56
Marca AF
Histograma
Modo de medição gP. 4 6
Balanço de brancos
P. 98
Proteger
g
P. 8 5
x
10
15
Número de imagem
g
P. 8 0
g
P. 5 3
g
P. 8 0
g
P. 6 2
Velocidade do obturador
g
P. 42 – 45
Compensação da
exposição
g
P. 47
Informação
de disparo
Compensação do balanço
Controlo da intensidade do flash
Sensibilidade ISO gP. 50
250 F5.6
+2.0 45mm
ISO 100
WB : AUTO
NATURAL
sRGB
Modo de
gravação
g
Espaço de cor
g
P. 9 4
Modo de fotografia
g
P. 6 5
de brancos
g
g
0.0
A: 0
G: 0
L
P. 6 0
P. 63
P. 72
Nomes dos componentes e funções
N
9
PT
Conteúdo da embalagem
Os seguintes itens estão incluídos juntamente com a câmara.
Se algum estiver em falta ou danificado, contacte o revendedor onde adquiriu a câmara.
CâmaraTampa da câmaraCorreiaBateria de iões
Carregador de iões
de lítio BCM-2
Cabo USBCabo vídeo
Cartão de garantiaManual de instruções
Tampa da ocular
de lítio BLM-1
CD-ROM OLYMPUS Master 2
Colocação da correia
Enfie a correia tal como
indicado pelas setas
(
1,2
).
Finalmente, puxe bem a correia
certificando-se de que está
presa de modo firme (
3
Da mesma forma,
coloque a outra
extremidade da correia
).
no outro orifício.
10
PT
Preparar a bateria
1
Carregar a bateria
Indicador de carga
Luz vermelha: A carregar
Luz verde: Carregamento concluído
(Tempo de carregamento: aprox.
5 horas)
Alinhe a bateria de acordo com a seta.
2
Colocar a bateria
Tampa do
compartimento
da bateria
W
Carregador
de iões de lítio
BCM-2
Bloqueio do
compartimento
da bateria
Cabo de
alimentação
Bateria de iões de lítio
BLM-1
Remova a tampa de
protecção da bateria.
Marca indicadora
W
da direcção
Tomada de
parede AC
Guia básico
Preparativos para fotografar
3
Feche a tampa do compartimento da bateria e desloque o bloqueio
do mesmo na direcção de
E
Bloqueio da bateria
Retirar a bateria
Prima o bloqueio da bateria
para desbloquear a bateria.
Recomenda-se ter à disposição de uma bateria suplente em sessões fotográficas
prolongadas para a eventualidade de a bateria utilizada precisar de ser carregada.
11
PT
Colocar uma objectiva na câmara
1
Remova a tampa da câmara e a tampa
traseira da objectiva
2
Coloque uma objectiva na câmara
•
Alinhe a marca de colocação da
objectiva (vermelha) da câmara com
a marca de alinhamento (vermelha)
objectiva e, de seguida, insira
a objectiva na câmara (
•
Rode a objectiva no sentido indicado
pela seta até ouvir um estalido (
•
Certifique-se de que o botão
Power está na posição OFF.
•
Não prima o botão de
libertação da objectiva.
3
Retire a tampa da
objectiva (
3, 4
1
).
)
Retirar a objectiva da
câmara
Mantendo o botão de libertação da
objectiva (
no sentido indicado pela seta (
1
) premido, rode a objectiva
2
2
).
Tampa traseira
).
Marca de alinhamento
(vermelha)
Tampa da câmara
Marca de colocação
da objectiva (vermelha)
Tampa da objectiva
Botão de libertação
da objectiva
12
PT
Inserir o cartão
Guia básico
CompactFlash/Microdrive
Abra a tampa do cartão.
Insira, o máximo que puder, a área
de contacto do cartão na ranhura.
Luz do acesso ao cartão
Ranhura do cartão CF
Marca
W
Retirar o cartão
CompactFlash/Microdrive
•
Prima o botão Ejector na totalidade
e solte-o. Prima novamente o botão
Ejector na totalidade para ejectar o cartão.
•
Puxe o cartão para fora.
Luz do acesso ao cartão
xD-Picture Card
Abra a tampa do cartão.
Insira o cartão até encaixar.
Tampa do cartão
Ranhura do xD-Picture Card
Nunca abra a tampa do cartão enquanto
a luz de acesso ao cartão estiver a piscar.
xD-Picture Card
•
Ao pressionar ligeiramente o cartão
inserido, este é ejectado.
•
Puxe o cartão para fora.
Preparativos para fotografar
Botão Ejector
13
PT
Ligar a câmara
1
Coloque o botão Power da câmara em ON.
•
Para desligar, coloque o botão Power para
OFF
.
Selector de modo
Defina o selector de
modo para
AUTO
.
INFO
Botão
AUTO
2008. 08.16
OFF
arge
Normal
Super painel de controlo
Operação do sistema anti-poeiras
O sistema anti-poeiras é automaticamente activado quando liga a câmara. São utilizadas vibrações
ultra-sónicas para remover o pó e a sujidade da superfície do filtro do dispositivo de captação de
imagens. O indicador SSWF (Super Sonic Wave Filter) pisca enquanto o sistema anti-poeiras
estiver a funcionar.
Quando liga a câmara, o ecrã do super
AF
painel de controlo é exibido no monitor.
Se o ecrã do super painel de controlo não
for exibido, prima o botão
Ajustar a dioptria
do visor óptico
Ajuste a dioptria do visor óptico de acordo
com a sua visão.
Olhando através do visor óptico, rode
gradualmente o selector de ajuste
de dioptria.
Quando conseguir ver claramente
a marca AF, o ajuste está concluído.
Marca AF
Botão Power
Indicador SSWF
Ecrã LCD
INFO
Visor óptico
Selector de ajuste de dioptria
.
14
PT
Configurar a data/hora
As informações sobre a data e a hora são gravadas no cartão
em conjunto com as imagens. O nome do ficheiro também inclui
informação sobre a data e a hora. Certifique-se de que configura
correctamente a data e a hora antes de utilizar a câmara.
1
Prima o botão
•
O ecrã de menu é exibido no ecrã LCD.
CARD SETUP
CUSTOM RESET
PICTURE MODE
GRADATION
WB
CANCELSELECT
2
Utilize
seleccionar [
depois prima
CF/xD
EDIT FILENAME
s
W
VIDEO OUT
CANCELSELECT
3
Utilize
seleccionar [
depois prima
NORM
AUTO
GO
ac
’--.--.
:
--
CF
j±0 k±0
ENG.
NTSC
GO
ac
N
--
--
MENU
para
Z
],
d
para
X
d
],
Botão
MENU
5
Repita este procedimento até
acertar completamente a data
e a hora
Y
MD TIME
2008 08 01 14 00
CANCEL
•
A hora é visualizada no formato de 24 horas.
6
Utilize
o formato da data
Y
MD TIME
2008 08 01 14 00
Y/M/D
GO
ac
para seleccionar
Y/M/D
Selector em cruz
acbd
Guia básico
Preparativos para fotografar
Y
MD TIME
CANCEL
4
Utilize
seleccionar [Y],
depois prima
Y
MD TIME
2008
CANCEL
Y/M/D
ac
Y/M/D
para
d
CANCEL
7
Prima o botão
CF/xD
EDIT FILENAME
s
W
VIDEO OUT
CANCELSELECT
8
Prima o botão
para sair
GO
’08.08.01
14:01
CF
j±0 k±0
ENG.
NTSC
GO
i
MENU
15
PT
Tirar fotografias
1
Coloque a marca AF sobre
o motivo olhando através
do visor óptico
2
Ajuste a focagem
Visor óptico
Botão
disparador
Luz do acesso
ao cartão
Prima o botão
disparador até meio.
Visor óptico
Abertura do
diafragma
Velocidade
do obturador
Luz de
confirmação AF
Marca AF
•
A focagem está bloqueada quando é emitido um sinal sonoro breve. A luz
de confirmação AF e a marca AF em focagem acendem no visor óptico.
•
A velocidade do obturador e a abertura do diafragma configurados automaticamente pela
câmara são exibidos.
•
O super painel de controlo não é exibido enquanto o botão disparador estiver premido.
3
Solte o botão disparador
Super painel de controlo
AUTO
2008. 08.16
250F5.6
arge
Normal
OFF
AF
16
Prima o botão disparador
na totalidade.
•
O disparador emite um som e a fotografia é tirada.
•
A luz de acesso ao cartão pisca e a câmara começa a guardar a fotografia.
Nunca remova a bateria ou o cartão enquanto a luz de acesso ao cartão estiver a piscar.
Ao fazê-lo, as fotografias gravadas podem ser destruídas e a gravação das fotografias que
acabou de tirar pode não ser possível.
PT
Segurar a câmara fotográfica
250
F5.6
P
3 8
N
Mantenha os seus dedos
e a correia afastados
da objectiva e do flash.
Guia básico
Tirar uma fotografia
observando pelo ecrã
1
Prima o botão u
Segurar
na horizontal
É possível utilizar o ecrã LCD como visor óptico
e verificar a composição do motivo, ou disparar
observando uma imagem ampliada no ecrã LCD.
g
“Utilizar a função Live View (Imagem
ao Vivo)” (P. 36)
Segurar
na vertical
(imagem ao vivo) para
mudar para a função Live
View (Imagem ao Vivo).
•
O motivo é exibido no ecrã LCD.
250
F5.6
250
P
F5.6
L
38
2
N
Prima o botão disparador para
fotografar
•
A fotografia é tirada com a focagem ajustada.
Quando a câmara deixa de funcionar
Se não for realizada qualquer operação durante aprox. 8 segundos enquanto
a câmara estiver ligada, a luz do ecrã desliga-se para poupar a bateria (se o super
painel de controlo estiver aceso). Se, em seguida, não for realizada qualquer
operação durante aprox. um minuto, a câmara entra no modo de descanso
(em espera) e desliga. A câmara é novamente activada quando tocar em qualquer
botão (botão disparador, botão
de fundo)” (P. 91), “SLEEP” (P. 91)
q
, etc.). g“BACKLIT LCD (Temporizador da luz
Botão
disparador
Botão
u
Preparativos para fotografar
17
PT
Visualizar/Apagar
Visualizar
imagens
Botão
q
Reprodução
aproximada
Apagar imagens
Ao premir o botão q, a última fotografia tirada
é exibida.
Exibe a imagem que está
guardada 10 imagens atrás
Exibe
a imagem
Selector em cruz
Sempre que rodar o selector de controlo para U,
a imagem é ampliada gradualmente de 2x até 14x.
Selector de controlo
Visualize a imagem que pretende apagar e prima
S
o botão
Utilize
ac
i
o botão
anterior
.
para seleccionar
para apagar.
Exibe a imagem que está
guardada 10 imagens
à frente
[YES]
e prima
Exibe
a imagem
seguinte
18
Botão
S
ERASE
YES
NO
CANCELSELECT
PT
GO
Indicações utilizadas neste manual
Os ícones dos botões de operação no corpo da câmara são utilizados para indicar
os botões de operação neste manual. Consulte “Nomes dos componentes
e funções” (
Neste manual, j indica o selector de controlo.
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual.
g
P. 2).
Guia básico
x Notas
SUGESTÕES
g
Para tirar o máximo proveito deste manual
Pode utilizar o “Índice” (P. 20) ou “Índice” (P. 145) bem como as seguintes referências para
procurar informações relativas às funções e operações da câmara. Utilize este manual
de acordo com as condições fotográficas e para encontrar as informações pretendidas.
Para obter informações sobre possíveis funções de disparo:
g
“Guias de disparo” (P. 31)
Para obter informações sobre o funcionamento da câmara:
g
“Utilização dos botões directos” (P. 27)
“Utilizar o super painel de controlo” (P. 28)
“Utilizar o menu” (P. 29)
Funções disponíveis durante a imagem ao vivo no ecrã LCD:
g
“Utilizar a função Live View (Imagem ao Vivo)” (P. 36)
Para procurar uma função numa lista:
g
“Directório do menu” (P. 127)
“Índice” (P. 145)
Informações importantes sobre situações que podem provocar
falhas ou problemas de funcionamento. Também alerta para
acções que devem ser completamente evitadas.
Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor
proveito da sua câmara fotográfica.
Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações
relacionadas.
Preparativos para fotografar
19
PT
Índice
Guia básico2
Identifica os nomes dos componentes da câmara e descreve os passos básicos para
fotografar e reproduzir.
Nomes dos componentes e funções................................................................................ 2
Preparativos para fotografar ...........................................................................................11
Utilização dos botões directos ....................................................................................... 27
Utilizar o super painel de controlo.................................................................................. 28
Utilizar o menu............................................................................................................... 29
Repor as configurações padrão de fábrica.................................................................... 30
Guias de funções básicas.............................................................................................. 31
Um guia de funções para motivos diferentes................................................................. 33
Funções disponíveis durante imagem ao vivo .............................................. 36
O mecanismo imagem ao vivo...................................................................... 36
Operação AF durante a imagem ao vivo ...................................................... 38
4Exposição 42
Descreve funções relacionadas com a exposição, que é importante para fotografar. Estas
funções destinam-se à determinação a abertura do diafragma, da velocidade do obturador
e de outras definições através da medição da luminosidade na fotografia.
Disparo de programação ............................................................................................... 42
Disparo com prioridade à abertura ................................................................................ 43
Disparo com prioridade ao obturador ............................................................................ 43
Especificações da objectiva ZUIKO DIGITAL ............................................. 120
25
PT
Operações básicas da câmara
1
Existem três modos básicos de efectuar definições com esta câmara.
1 Utilizar os botões directos para trabalhar com a câmara P. 27
Pode efectuar as definições rodando o selector de controlo ao mesmo tempo que prime
os botões directos atribuídos a uma função.
2 Definir enquanto observa o super painel de controlo P. 28
É possível efectuar as definições com o super painel de controlo no ecrã LCD. Pode utilizar
1
o super painel de controlo para visualizar as definições actuais e alterá-las directamente.
Operações básicas da câmara
3 Definir no menu P. 29
Pode utilizar o menu para configurar as definições de fotografia e para personalizar as funções
da câmara.
Descrições neste manual
As instruções de funcionamento dos botões directos, do super painel de controlo e do menu
são descritas neste manual do seguinte modo.
•
“+”
indica operações efectuadas em simultâneo.
•“” indica que deve passar ao passo seguinte.
por ex.: Ao definir o controlo da intensidade do flash
Botão directo
#
+
Fj
26
PT
Super painel
de controlo
Menu
ip
: [w]
MENU[X][w]
Utilização dos botões directos
1
Prima o botão da função que pretende definir.
•
O menu directo é exibido.
Por exemplo, Disparo com Controlo
remoto/Automático/Sequencial
1
SELECTGO
Menu directo
2
Rode o selector de controlo para mudar a definição.
•
Prima o botão i para confirmar a sua definição. Se não operar o selector de controlo no espaço
de alguns segundos, o ecrã do super painel de controlo será novamente exibido e a sua
definição será confirmada.
g
“BUTTON TIMER” (P. 90)
Lista de botões directos
6
45
Selector de controlo
2
108
3
7
1
Operações básicas da câmara
9
NºBotões directosFunção
Botão de Disparo sequencial/
1
j/Y/<
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
+
6
SUGESTÕES
Para atribuir outras funções de modo a poderem ser registadas com botões directos:
j
Também pode atribuir funções frequentemente utilizadas aos botões < e j/Y/<.
g“;
Disparador automático/
Controlo remoto
Botão de compensação
F
da exposição
P
Botão de marca AFSelecção da marca AFP. 53
o
Botão Estabilizador de imagem
u
Botão de imagem ao vivoLiga e desliga a imagem ao vivoP. 36
#
Botão de flash
WB
Botão de balanço de brancosDefine o balanço de brancosP. 62
AF
Botão do modo de focagemDefine o modo de focagemP. 51
ISO
Botão ISODefine a sensibilidade ISOP. 50
d
Botão de mediçãoDefine o modo de mediçãoP. 46
Botão de compensação
Seleccione um item no super painel de controlo e altere a definição.
1
Prima o botão
de controlo no ecrã LCD.
•
Prima novamente o botão
painel de controlo.
•
Prima o botão i durante a imagem ao vivo para
visualizar o super painel de controlo.
INFO
para visualizar o super painel
INFO
para desligar o super
1
Operações básicas da câmara
2008. 08.16
arge
Normal
2
Prima o botão i.
•
O cursor no super painel de controlo
acende.
OFF
AF
3
Utilize p para deslocar o cursor para
a função que pretende definir.
Botão
INFO
p
Selector em cruz
Selector de controlo
Botão
i
ISO
OFF
arge
Normal
Cursor
4
Utilize o selector de controlo para mudar a definição.
•
Prima o botão i para visualizar o menu directo indicado
na posição do cursor. Também pode utilizar o menu
directo para alterar a definição. Depois de alterar
a definição, prima o botão
definição. Se não efectuar nenhuma operação durante
alguns segundos, a definição é confirmada e é exibido
o super painel de controlo.
Para mais informações sobre as funções que podem ser definidas com o super painel
de controlo, consulte “Super painel de controlo” (
O nome da função
seleccionada é exibido.
i
para confirmar a sua
METERING
METERING
SELECTGO
g
P. 7 ) .
arge
Normal
OFF
Menu directo
28
PT
Utilizar o menu
1
Prima o botão
•
O menu é exibido no ecrã LCD.
CANCELSELECT
O guia de operações é exibido na parte inferior do ecrã.
CANCEL
SELECT
OK
GO
2
Utilize ac para
seleccionar um quadro
d
para definir um item.
e
METERING
RC MODE
AF MODE
AF AREA
ANTI-SHOCK
CANCELSELECT
QuadrosA definição actual
MENU
.
CARD SETUP
CUSTOM RESET
PICTURE MODE
GRADATION
WB
MENU
NORM
N
AUTO
GO
: Prima o botão
Prima
:
Os símbolos exibidos no ecrã LCD correspondem ao selector em cruz
indicado em baixo.
t
: a u : c 8 : d 7 :
: Prima o botão i para confirmar as definições.
OFF
0.0
S-AF
AUTO
OFF
z
GO
éexibida.
MENU
dac
para cancelar a definição.
no selector de cruz para mover o cursor e seleccionar um item.
3
Utilize
para aceder ao ecrã de definição.
METERING
RC MODE
AF MODE
AF AREA
ANTI-SHOCK
CANCELSELECT
Botão
MENU
p
b
ac
para seleccionar uma função e d
OFF
0.0
S-AF
AUTO
OFF
z
GO
Função
METERING
RC MODE
AF MODE
AF AREA
ANTI-SHOCK
CANCELSELECT
Botão
Selector em cruz
METERING
GO
i
1
Operações básicas da câmara
Tipos de quadro
W
(Menu de disparo 1)
Define as funções de disparo.
X
(Menu de disparo 2)
Define as funções de disparo.
q
(Menu de visualização)
Define funções de visualização.
Y
(Menu de personalização 1)
Personaliza as funções de disparo. Consoante
a função a personalizar, esta é dividida novamente
em 9 quadros (A a I).
Z
(Menu de personalização 2)
Define as funções básicas da câmara.
4
Prima o botão i para confirmar as definições.
•
Prima o botão i várias vezes para sair do menu.
Para mais informações sobre as funções que podem ser registadas com o menu,
consulte “Directório do menu” (
g
P. 127).
Imagem do menu com o quadro
Y
seleccionado
AF/MF
BUTTON/DIAL
RELEASE/
DISP/8/PC
e
/ISO
EXP/
CUSTOM
#
CANCELSELECT
Quadros
GO
29
PT
Repor as configurações padrão de fábrica
Normalmente, as definições actuais da câmara (incluindo qualquer alteração efectuada) são
mantidas quando a mesma é desligada. Para repor as configurações padrão de fábrica da
câmara, defina
As definições da câmara nessa altura são registadas em
informações sobre as funções registadas, consulte “Funções que podem ser registadas com
My Mode e Custom Reset Setting” (
Registar [RESET1]/[RESET2]
1
Operações básicas da câmara
Menu
1
Seleccione [RESET1]/[RESET2] para registar e prima d.
•
•
2
Seleccione [SET] e prima o botão i.
Utilizar as definições de reposição
Poderá repor a câmara para a definição
de origem.
[RESET]
[RESET1]/[RESET2]
[RESET]
. Pode registar definições previamente para
g
P. 126).
MENU[W][CUSTOM RESET]
Se as definições já tiverem sido registadas,
Se seleccionar
Para cancelar o registo, seleccione
[SET]
novamente, substitui a definição registada.
: Repõe as configurações de origem. Para mais informações sobre
as configurações padrão, consulte “Directório do menu” (
: Repõe as definições registadas.
[RESET]
[RESET1]
[SET]
é exibido junto a
.
ou
[RESET 1]
[RESET2]
[RESET1]
e
[RESET1]/[RESET2]
ou repor as configurações
e
[RESET 2]
[RESET2]
. Para mais
.
g
P. 127).
.
30
Menu
1
Seleccione [RESET], [RESET1] ou [RESET2]
e prima o botão
2
Utilize ac para seleccionar [YES], depois prima
i
o botão
PT
.
MENU[W][CUSTOM RESET]
i
.
RESET1
YES
NO
CANCELSELECT
GO
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.