OLYMPUS E-500 Manuel avancé [fr]

Fonctionnement de base
Choses à savoir avant de prendre des photos
Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
Fonctions de prise de vue variées
Fonctions de mise au point
Exposition, image et couleur
Adaptation des réglages/fonction de l'appareil photo
Impression
Transfert d’images vers un ordinateur
Annexe
Informations
Accessoires
z Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de
commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.
z Ce manuel explique des techniques avancées telles que des fonctions de prise de vue
et d’affichage, des fonctions ou réglages personnalisés et le transfert des photos enregistrées vers un ordinateur, etc.
z Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
z Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.

Comment utiliser ce manuel

Ce manuel dispose d’une table des matières, d’un index et d’une liste de menus pour vous aider à localiser facilement les informations dont vous avez besoin.
Recherche à partir de la table des matières g p. 4
Tous les titres de chapitre et de section sont indiqués dans la table des matières, ainsi vous pouvez trouver rapidement les informations don’t vous avez besoin. Il y a un chapitre contenant les informations que vous avez besoin de connaître avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, un chapitre qui décrit les procédures de base de la prise de vue, etc.
Par exemple Lorsque vous voulez afficher les vues que vous venez juste de prendre.
J Regardez au chapitre 7 Affichage et cherchez la
page intitulée “Affichage d'une seule vue ……… 98”
Recherche à partir de l’index g p. 214
Des termes utilisés dans ce manuel (tels que les noms de fonctions) sont présentés par ordre alphabétique. Si vous rencontrez un terme que vous ne connaissez pas bien et que vous voudriez mieux connaître, vous pouvez consulter l’index pour trouver la page correspondante. La nomenclature des pièces de l’appareil photo et les indications sur l’écran ACL sont indiquées à la fin du manuel.
Par exemple Si vous voulez en savoir plus sur le terme “HQ”
J Consultez l’index à la fin de ce manuel et
regardez sous H pour “HQ …… 29”.
Recherche à partir de la liste des menus g p. 183
Les menus de l’appareil photo sont représentés sous une structure arborescente. Si vous rencontrez un menu dont le nom ne vous dit rien sur l’écran de menu, vous pouvez trouver les pages correspondantes pour cette fonction de menu dans la liste des menus.
Par exemple Lorsque vous voulez savoir comment faire des réglages pour WB dans l’écran de menu
J Consultez les menus pour trouver WB et
cherchez le numéro de page de référence.
* Pour savoir comment lire les instructions dans ce manuel, consultez "Comment lire
pages d’instructions" (p. 3).
2

Comment lire pages d’instructions

Avancer dans les menus en suivant l’ordre de (g p. 23).
Représente la molette de défilement.
Représente la molette de réglage.
Montre d'autres alternatives de réglages.
Cette page exemple est uniquement pour référence. Elle peut être différente de la page réelle dans ce manuel.
Indications utilisées dans ce manuel
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
CONSEILS
g Pages de référence décrivant des détails ou des informations
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat de votre appareil photo.
relatives.
3

Table de matières

Comment utiliser ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comment lire pages d’instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Fonctionnement de base
Comment utiliser la molette de mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modes de prise de vue simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modes de prise de vue avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écran de contrôle et réglages des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indications apparaissant sur l'écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment régler les diverses fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Choses à savoir avant de prendre des photos
Comment utiliser une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection du type de carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Formatage de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Si une mise au point satisfaisante est impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comment utiliser la mémorisation de la mise au point
Sélection du mode d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Types de mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comment sélectionner le mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du nombre de pixels et du taux de compression. . . . . . . . . . 30
3 Sélection du bon mode pour les conditions de prise de vue
Modes de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modes de prise de vue simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modes de prise de vue avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
P : Prise de vue programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A : Prise de vue priorité ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
S : Prise de vue priorité vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
M : Prise de vue manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contrôle de la profondeur de champ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
(si le sujet n’est pas au centre du cadre). . . . . . . . . . . . . . 27
4 Fonctions de prise de vue variées
Fourchette automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prise de vue au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Flash manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage du mode de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation du flash incorporé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Commande d’intensité du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Flash différencié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Table de matières
Flashes électroniques externes (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation du flash électronique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Flash super FP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation de flashes externes du commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Flashes du commerce non spécifiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Prise d'une seule vue/de plusieurs vues en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prise de vue avec le retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prise de vue avec télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Fonctions de mise au point
Sélection de cadre AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Prise de vue S-AF (Mise au point automatique simple) . . . . . . . . . . . 71
Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF) . . . . . . . . . 71
Prise de vue C-AF (Mise au point automatique continue). . . . . . . . . . 72
Utilisation simultanée des modes C-AF et MF (C-AF+MF) . . . . . . . . . 72
Mise au point manuelle (MF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mise au point manuelle différenciée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lumière AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Priorité à l'obturation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Exposition, image et couleur
Mode de mesure — Changement du système de mesure. . . . . . . . . . . . . 77
Compensation d’exposition — Variation de la luminosité de l’image . . . . . 79
Mémorisation AE — Mémorisation de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sensibilité ISO — Réglage de la sensibilité à la lumière . . . . . . . . . . . . . . 82
Exposition automatique différenciée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Balance des blancs — Ajustement de la nuance des couleurs . . . . . . . . . 85
Réglage de la balance des blancs automatique/
Réglage de la balance des blancs personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage de la balance des blancs de référence rapide . . . . . . . . . . . 90
Correction de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Balance des blancs différenciée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modes d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Compensation de vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réduction de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Spectre couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Anti-vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
de présélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
5
Table de matières
7 Affichage
Affichage d’une seule vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Affichage en gros plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Affichage de la case lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Affichage d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Affichage du calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Rotation de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Affichage sur un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Copie d'images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Protection des vues — Prévention d’effacement par inadvertance . . . . . 114
Effacement de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Effacement d’une seule vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Effacement de toutes les vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Effacement des vues sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 Adaptation des réglages/fonction de l'appareil photo
Réglage personnalisé des réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Mode AEL/AFL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mémo AEL/AFL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mesure AEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pas EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pas ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Extend. ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Limite ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Compensation de toutes les balances des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Flash manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Vitesse de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ouverture du flash auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Personnalisation de la fonction de la molette de réglage. . . . . . . . . . . . . 127
Fonction de la touche V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Configuration Mon Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Réinitialisation de l'objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Bague de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Réglage de la priorité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Effacement rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Effacement de fichier RAW et JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Nom de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Changement du nom d'un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Visuel image — Vérification de la vue immédiatement après
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Ajustement de la luminosité de l’écran ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6
Table de matières
Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mode USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sélection du type de signal vidéo avant le raccordement au TV . . . . . . . 135
Minuterie des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Extinction automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Écran d'ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Changement de la couleur de l'écran ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Réglage de la date et de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
9 Impression
Réservation d’impression (DPOF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Organigramme pour la réservation d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sélection du mode de réservation d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sélection des photos que vous voulez imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Réglage des données d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Validation du réglage d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Annulation de données de réservation d’impression. . . . . . . . . . . . . 143
Impression directe (PictBridge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Connexion de l’appareil photo à une imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 146
Impression facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Organigramme pour l’impression spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Sélection du mode d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Réglage des postes du papier d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sélection des photos que vous voulez imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réglage des données d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Si un code d’erreur est affiché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
10 Transfert d’images vers un ordinateur
Organigramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
A quoi sert OLYMPUS Master?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Installation du logiciel OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur. . . . . . . . . . . . . . 162
Téléchargement d’images à sauvegarder sur votre ordinateur . . . . . 162
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . 163
Visualisation d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Impression des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser
OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
7
Table de matières
11 Annexe
Si vous rencontrez des difficultés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Codes d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Entretien de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Nettoyage et rangement de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Retrait de la poussière sur le CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Cadrage des pixels — Contrôle des fonctions
Lexique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
de traitement d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
12 Informations
Liste des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Fonctions disponibles par mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Nomenclature des pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Indications dans le viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Indications sur l'écran ACL (uniquement pour l'affichage) . . . . . . . . 193
Écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
13 Accessoires
Batterie Li-ion BLM-1 / Chargeur de batterie Li-ion BCM-2 . . . . . . . . . . . 199
Comment utiliser le porte-piles au lithium LBH-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Objectifs interchangeables ZUIKO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
ZUIKO DIGITAL 14-45 mm f3.5-5.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
ZUIKO DIGITAL 17.5-45 mm f3.5-5.6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
8
Pour les utilisateurs d’mérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro :E-500 Marque :OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville,
Numéro de téléphone :1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
NY 11747-9058 États-Unis
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systemès de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
9

Précautions de sécurité

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À
L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER AU
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vo us alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser le produit, lire impérativement toutes les
instructions.
Conserver les instructions — Conserver toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte de tous
les avertissements figurant sur le produit et ceux indiqués dans le mode d’emploi.
Se conformer strictement au mode d’emploi — Respecter toutes les instructions
fournies avec ce produit.
Nettoyage — N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de
détergents liquides ou en aérosol, ni des solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que
des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité d’eau (près d’une baignoire,
d’un évier de cuisine, dans une buanderie, une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
Emplacement — Pour éviter des dommages au produit et de se blesser, ne jamais placer
ce produit sur un support, un pied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un pied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que des accessoires de fixation recommandés par le fabricant.
Sources d’alimentation — Brancher ce produit uniquement à la source de tension
indiquée sur l’étiquette du produit. Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Consulter les pages d’instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
Introduction d’objets, écoulement de liquides — Pour éviter des blessures causées
par un incendie ou un choc électrique par un contact avec des points sous tension élevée à l’intérieur, ne jamais insérer d’objet métallique dans le produit. Éviter l’utilisation du produit où il y a un risque d’écoulement.
10
Précautions de sécurité
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur, tel un
radiateur, un accumulateur de chaleur, un poêle, ou un autre type d’appareil qui génère de la chaleur, amplificateurs inclus.
Réparation — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer les capots
ou démonter le produit pourrait vous exposer à des points dangereux sous tension élevée.
Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions
décrites ci-dessous, confiez la réparation à du personnel de service qualifié. a) Si un liquide s’est répandu dans le produit ou si un objet quelconque est tombé dans
le produit. b) Si le produit a été exposé à l’eau. c) Si le produit ne fonctionne pas normalement tout en suivant correctement les
instructions d’emploi. N’ajuster que les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect des autres commandes pourrait endommager le
produit et nécessiter un surcroît de travail pour un dépanneur qualifié. d) Lorsque le produit est tombé ou endommagé de quelque autre manière. e) Lorsque le produit montre un changement notable en performance.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que le centre
agréé n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, recommandées par le fabricant. Des remplacements avec des pièces non conformes pourraient entraîner un risque d’incendie, un choc électrique ou créer d’autres risques.
Contrôle de sécurité — À la suite d’une opération d’entretien ou d’une réparation,
demander au technicien d’effectuer un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement.
Maniement de l’appareil
Si le produit est utilisé sans respecter les informations
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
z Ne pas utiliser l’appareil photo dans des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs.
Un incendie ou une explosion pourrait en résulter.
z Ne jamais prendre de photos au flash de personnes (bébés, jeunes enfants, etc.)
de très près.
Pour déclencher le flash, vous devez être au moins à 1 m du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux de la personne pourrait causer une perte momentanée de la vue.
11
Précautions de sécurité
z Maintenir les jeunes enfants et les bébés éloignés de l’appareil photo.
Sinon, les situations dangereuses suivantes risquent de se produire:
Devenir enchevêtré dans la courroie de l’appareil ou dans les cordons
d’alimentation, causant une strangulation. Si ceci se produit, suivre les instructions du médecin.
Avaler accidentellement la batterie ou d'autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le flash sur leurs yeux ou sur les yeux d’un autre enfant.
Être blessé accidentellement par des pièces en mouvement de l’appareil photo.
z Ne pas utiliser ni ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou
humides.
Utiliser ou ranger l’appareil photo dans des endroits poussiéreux ou humides risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
z Ne pas couvrir le flash avec une main lors du déclenchement.
Ne pas couvrir le flash ni le toucher juste après plusieurs déclenchements successifs. Il risque d’être chaud et de causer des brûlures légères.
z Ne pas démonter ni modifier l’appareil photo.
Ne jamais tenter de démonter l’appareil photo. Les circuits internes ont des points sous haute tension qui pourraient causer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques.
z Ne pas laisser de l’eau ou des objets quelconques entrer dans l’appareil photo.
Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. Si l’appareil est accidentellement jeté à l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil photo, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher, puis retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
z Ne pas toucher la batterie ni le chargeur de batterie alors que la recharge de la
batterie est en cours.
Attendre que la recharge soit terminée et que la batterie soit refroidie. La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Dans ces conditions, ils peuvent causer des brûlures mineures.
z Ne pas utiliser de batterie lithium-ion ni de chargeur non spécifié.
L’utilisation d’une batterie lithium-ion ou d’un chargeur non spécifié(e) pourrait produire un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la batterie aussi bien que d’autres accidents imprévus. Tout accident résultant de l’utilisation de matériel non conforme ne sera pas compensé.
ATTENTION
z Arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo si vous constatez des odeurs
anormales, du bruit ou de la fumée autour.
Si vous constatez des odeurs anormales, du bruit ou de la fumée autour de l’appareil pendant son fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation — et débrancher l’adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil en attente pendant quelques minutes pour qu’il refroidisse. Mettre l’appareil photo en extérieur, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues. Contacter immédiatement le centre de service Olympus le plus proche.
z Ne pas utiliser l’appareil photo avec les mains humides.
Des dommages ou un choc électrique pourraient en résulter. De plus, ne pas brancher ni débrancher la fiche d’alimentation avec les mains humides.
z Faire attention avec la courroie lorsque vous portez l’appareil photo.
Elle peut facilement attraper des objets qui traînent — et causer des dommages sérieux.
12
Précautions de sécurité
z Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits sujets à des températures très
élevées.
Des températures élevées risquent de causer une détérioration de pièces et dans certaines circonstances l’appareil photo risque de prendre feu.
z Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants:
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
z Ne pas endommager le câble d’alimentation.
Ne pas tirer sur le câble de chargeur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer de brancher et débrancher le câble de chargeur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle.
La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet de la
fumée.
La fiche ou le câble d’alimentation est coupé ou cassé. La fiche a un mauvais
contact.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Suivre ces directives importantes pour éviter à la batterie un coulage, une surchauffe, une combustion, une explosion, ou de causer des chocs électriques ou des brûlures.
DANGER
z Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. z Ne pas raccorder les bornes (+) et (–) l’une à l’autre en utilisant des objets
métalliques.
z Ne pas transporter ni ranger la batterie où elle pourrait être en contact avec des
objets métalliques tels que des bijoux, des épingles, des trombones, etc.
z Ne jamais ranger la batterie où elle serait exposée en plein soleil, ou sujettes à
des températures élevées dans une voiture, près d’une source de chaleur, etc.
z Ne jamais tenter de démonter la batterie ni de la modifier d’une façon ou d'une
autre, par soudage, etc.
Faire ainsi pourrait casser les bornes ou causer un coulage de liquide de batterie, entraînant des risques d’incendie, d’explosion, de coulage de batterie, de surchauffe ou d’autres dommages.
z Si du liquide de batterie entre dans vos yeux, vous risquez de perdre la vue.
Si du liquide de batterie entre dans vos yeux, ne pas les frotter. Les rincer immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
z Maintenir la batterie sèche en permanence. Ne jamais la laisser venir en contact
avec de l’eau fraîche ou salée.
z Ne pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides.
13
Précautions de sécurité
z Si la batterie n’a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la
charger et ne plus l’utiliser.
Sinon, un incendie, une explosion, une combustion ou une surchauffe risque de se produire.
z Ne pas utiliser la batterie si elle est fêlée ou cassée.
Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.
z Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations
continues.
Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe.
z Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie sur l’appareil photo,
ne jamais rien insérer (autre que la batterie spécifiée) dans le compartiment.
z Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale d’une
autre façon pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser immédiatement l’appareil photo.
Consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique.
z Si du liquide de batterie vient sur vos vêtements ou votre peau, retirer le
vêtement et rincer immédiatement la partie affectée avec de l’eau claire du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
z Ne pas retirer la batterie de l’appareil photo immédiatement après avoir fait
fonctionner l’appareil alimenté par la batterie pendant une longue durée.
Ce qui pourrait causer des brûlures.
z Retirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas à utiliser pendant une longue
durée.
Sinon, un coulage de batterie ou une surchauffe risque de causer un incendie ou des blessures.
Précautions de manipulation et de rangement
Appareil photo
z Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais
laisser l’appareil photo dans les endroits indiqués ci-dessous, aussi bien pour l’utilisation que pour le stockage:
Des endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des variations
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou humidificateurs d’air.
Dans des endroits exposés au sable ou à la poussière.
À proximité d’objets inflammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, tels les salles de bains ou sous la pluie.
Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
z Ne jamais laisser tomber l’appareil photo ni lui faire subir des chocs violents ou des
vibrations.
z Ne pas laisser l’appareil photo pointé directement sur le soleil. Ce qui pourrait causer
des dommages à l’objectif, une perte de couleur, des images fantômes sur le CCD, ou même déclencher un incendie.
z De la condensation risque de se former à l’intérieur de l’appareil quand il y a un
changement brutal de température (tel en passant de l’intérieur à l’extérieur). Acclimater l’appareil à la température (p. ex. en mettant l’appareil dans un sac en plastique) avant de l’utiliser.
14
Précautions de sécurité
z Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue durée, des dépôts risquent
de se former ou l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo avant de l’utiliser.
z Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil et des objectifs interchangeables.
Ne pas oublier de fixer le bouchon en retirant l’objectif.
z Ne pas placer l’appareil photo près de quelque chose qui pourrait être affecté par
magnétisme (p. ex. carte de crédit, disquette, etc.). Ceci pourrait détruire les données sur ces supports.
Écran ACL
z Ne pas pousser trop fort l’écran ACL; sinon l’image peut devenir vague, débouchant
sur une panne du mode d’affichage ou endommageant l’écran ACL. Si l’écran ACL est endommagé, faire attention que les cristaux liquides de l’écran ne rentrent pas dans votre bouche. Si des cristaux liquides viennent sur vos membres ou vos vêtements, il faut les enlever.
z Une bande de lumière peut apparaître dans le haut/bas de l’écran, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
z Si un sujet est vu en diagonale dans l’appareil photo, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
z Dans des endroits sujets à des températures basses, l’écran ACL peut prendre un
long moment pour s’allumer ou les couleurs peuvent changer momentanément. En utilisant l’appareil photo dans des endroits très froids, il est souhaitable de le mettre de temps en temps dans un endroit chaud.
z L’écran ACL est fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, des
points noirs ou lumineux risquent d'apparaître sur l’écran. Ces points peuvent ne pas être uniformes en couleur et luminosité selon leurs caractéristiques ou l’angle sous lequel vous regardez l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Directives FCC
z Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l'objet de divers essais et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou alimentation, nous conseillons l'utilisateur d'essayer d'éliminer ces interférences par une ou plusieurs mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
15
Précautions de sécurité
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour raccorder l'appareil photo à un ordinateur personnel à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Remarques juridiques et autres
z Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l'utilisation incorrecte de cet appareil.
z Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l'effacement de prises de vues.
Refus de responsabilite relatif a la garantie
z Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites,
pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu'ils soient indirects, imprévus ou issus d'une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l'interruption de travail et la perte d'informations professionnelles) qui proviendraient d'une utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
z Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
z Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits
d'auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d'auteur. Olympus n'assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l'usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d'auteur.
16
1

Fonctionnement de base

Cet appareil dispose d’un certain nombre de modes de prise de vue simple avec réglage automatique de la mise au point et de l’exposition, ainsi que d’un flash intégré qui s’ouvre et s’allume automatiquement. Un certain nombre de modes de prise de vue avancés mettent à votre disposition des techniques de prise de vue de niveau professionnel. La plupart de ces fonctions peuvent être spécifiées ou ajustées facilement avec les touches en suivant les menus affichés sur l'écran ACL de grande taille. Regardons de plus près ces fonctions et menus.

Comment utiliser la molette de mode

Cet appareil photo dispose des modes de prise de vue suivants, qui peuvent être commutés avec la molette de mode.
1
Fonctionnement de base

Modes de prise de vue simple

Cet appareil photo dispose de 6 modes créatifs et de 15 modes à scènes qui permettent d’obtenir l’exposition optimale selon le sujet.
AUTO
Prise de vue entièrement automatique
Ce mode permet de prendre des vues en utilisant une ouverture (valeur f) et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil. Si les conditions d'éclairage ne sont pas bonnes, le flash sort automatiquement et s'éclaire. Ce mode est conseillé pour la prise de vue normale.
i Prise de vue de portrait Convient pour prendre des photos de type portrait.g p. 34
l Prise de vue paysage
Convient pour prendre des vues de paysage ou de scènes en extérieur.
g p. 34 & Prise de vue gros plan
Convient pour prendre des photos de très près (gros plan). g p. 34 j Prise de vue de sports
Convient pour saisir une action rapide sans flou. g p. 34 / Prise de vue de scènes de nuit et de portraits
Convient pour la prise de vue à la fois du sujet principal et de l’arrière-plan la nuit. g p. 34
(Modes de scène)
15 modes de prise de vue différents sont disponibles pour répondre à une grande variété de situations. Lorsque la molette de mode est réglée sur ce mode, le menu de scènes s'affiche. g p. 35
18
Comment utiliser la molette de mode

Modes de prise de vue avancée

Les 4 modes suivants permettent d’utiliser des techniques de prise de vue avancées.
P Prise de vue programmée
Ce mode permet de prendre des vues en utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation réglées par l’appareil. g p. 39
A Prise de vue priorité ouverture
Ce mode permet de régler manuellement l’ouverture. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement par l’appareil. g p. 41
S Prise de vue priorité vitesse
Ce mode permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. La valeur d’ouverture est réglée automatiquement par l’appareil. g p. 43
M Prise de vue manuelle
Ce mode permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. g p. 45
Ouverture automatique du flash
Lorsqu'un des modes indiqués ci-dessous est utilisé sous un éclairage faible, le flash ressort automatiquement.
• AUTO
i & /
Un des modes de scène suivants: B U g
1
Fonctionnement de base
19

Écran de contrôle et réglages des fonctions

Indications apparaissant sur l'écran de contrôle

1 Lorsque l’appareil photo est en marche,
1
l’écran de contrôle (informations
Fonctionnement de base
concernant la prise de vue) s'affiche sur l’écran ACL.
Si l'affichage de l'écran de contrôle n'apparaît
pas, appuyez sur la touche INFO.
Lorsque la molette de mode est réglée sur
, le menu de la scène s'affiche.
g p. 35
Normal
Commutateur marche/arrêt
Touche INFO
2 Chaque fois que la touche INFO est pressée, les informations changent
sur l'écran de la façon suivante:
Normal

Comment régler les diverses fonctions

Détaillé Désactivé
Cet appareil photo présente une grande variété de fonctions qui permettent de mieux rendre compte de chaque situation. Vous pouvez personnaliser les réglages pour simplifier les manipulations. Il y a trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo.
c Réglages avec les touches directes d Réglage sur l’écran de contrôle e Réglage sur le menu
Une bonne maîtrise de ces trois méthodes permet de profiter au mieux des nombreuses fonctions de l'appareil photo. Les fonctions disponibles diffèrent selon le mode de prise de vue.
20
Écran de contrôle et réglages des fonctions
Réglages avec les touches directes
1 Appuyer sur la touche correspondant à la fonction qui doit être
réglée (touche directe).
Le menu direct apparaît.
Ex.) Lors du réglage de la balance des blancs
Menu direct
1
2 Utiliser la molette de réglage pour le réglage.
Si vous n'actionnez pas la molette de commande dans les quelques
secondes ("Minuterie des touches" g p. 136), l'affichage de l'écran de
contrôle sera restitué et votre réglage sera validé. Votre réglage peut
également être validé en appuyant sur la touche i.
Liste des touches directes
Touches directes Fonction
1
Touche WB (Balance des blancs) Règle la balance des blancs. p. 85
2
Touche AF (Mode de mise au point) Fait la mise au point. p. 70
3
Touche ISO Règle la sensibilité ISO. p. 82
4
Touche (Sélection de cadre AF)
5
Touche (Mesure)
</Y/j (Télécommande/
Touche
6
Retardateur/Drive)
Touche F(Compensation
7
d’exposition)
8
Commutateur #(Flash) Règle le mode de flash.
Sélectionne le cadre AF. p. 69
Règle le mode de mesure de la lumière.
Règle la prise de vue avec la télécommande/le retardateur/ le moteur.
Règle la valeur de compensation de l'exposition.
Page de
référence
p. 77
p. 62, p. 63
p. 65
p. 79
p. 53
1
Fonctionnement de base
2
21
Écran de contrôle et réglages des fonctions
Réglage sur l’écran de contrôle
1 Appuyer sur la touche i.
1
Le curseur s’allume sur l'écran de contrôle.
Fonctionnement de base
4
Écran de contrôle
Curseur
1, 3
2 Utiliser la molette de défilement pour
positionner le curseur sur la fonction souhaitée.
Ex.) Lors du réglage de la balance des blancs
3 Appuyer sur la touche i.
Le menu direct apparaît.
Menu direct
4 Utiliser la molette de réglage pour le réglage.
La molette de réglage peut aussi être utilisée pour les réglages sur l'écran de
contrôle après l’étape 2.
Si vous n'actionnez pas la molette de commande dans les quelques
secondes ("Minuterie des touches" g p. 136), l'affichage de l'écran de
contrôle sera restitué et votre réglage sera validé. Votre réglage peut
également être validé en appuyant sur la touche i.
Opérations sur l'écran de contrôle
La molette de réglage peut aussi être utilisée pour les réglages sur l'écran de contrôle après l’étape 2.
Ex.) Lors du réglage de la balance des blancs
i WB i
2
22
Réglage sur le menu
Écran de contrôle et réglages des fonctions
1 Appuyer sur la touche MENU.
Le menu s'affiche sur l’écran ACL.
Touche MENU
Molette de défilement
Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran.
ANNULE J : Appuyer sur MENU pour annuler le réglage. SELECT J : Appuyer sur dac pour sélectionner le poste.
OK J : Appuyer sur i pour valider le réglage.
L’illustration affichée correspond au molette de défilement ci-dessous.
: a : c : d : b
2 Utiliser pour sélectionner un onglet.
Les fonctions sont regroupées sous des onglets.
Onglet
Appuyer
Appuyer
Types d'onglets
Règle les fonctions de prise de vue. Règle les fonctions de prise de vue.
q Règle les fonctions d’affichage.
Personnalise les fonctions de prise de vue. Règle les fonctions qui permettent d’utiliser l’appareil photo plus
efficacement.
Le réglage actuel est indiqué.
Passer aux fonctions figurant sous l’onglet
Appuyer
sélectionné.
1
Fonctionnement de base
23
Écran de contrôle et réglages des fonctions
3 Sélectionner une fonction.
1
Fonction
Fonctionnement de base
Appuyer
Appuyer
4 Sélectionner un réglage.
Appuyer Appuyer
Écran de réglage
5 Appuyer plusieurs fois sur i jusqu’à disparition du menu.
L’écran normal de prise de vue réapparaît.
Marche à suivre sur les menus
Les diverses opérations pouvant être effectuées sur les menus sont les suivantes.
Ex.) Lors du réglage de la balance
des blancs
Menu []  [WB]Réglage
Affiche l'écran de réglage de la fonction sélectionnée.
Appuyer
(Certaines fonctions peuvent être réglées sur le menu.)
Réglage
Consulter l'organigramme des menus pour les listes de menus (g p. 183).
24
2

Choses à savoir avant de prendre des photos

L’appareil photo fait la mise au point automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur dans le mode Cependant, quelquefois vous pourrez rencontrer un sujet sur lequel la mise au point est difficile à faire. Ce chapitre explique comment procéder avec ces sujets difficiles à mettre au point. Un autre point important est la sélection du mode d'enregistrement approprié avant de commencer. Souvenez­vous que tout dépend de ce que vous allez faire plus tard de vos photos, vous pourrez trouver que l’image a du grain sur des tirages de grand format, que la taille du fichier est trop grande pour du courrier électronique, etc. Pour éviter ce type de problèmes, vérifiez toujours le mode d'enregistrement.
AUTO
.

Comment utiliser une carte

Cet appareil photo présente deux logements de carte, ce qui vous permet d'utiliser simultanément une carte CompactFlash ou Microdrive avec une carte xD-Picture Card.

Sélection du type de carte

2
Sélectionner le type de carte devant être utilisé (xD-Picture Card ou
Choses à savoir avant de prendre des photos
CompactFlash).
1 Menu [] [CF/xD] 2 Utiliser pour valider.
[CF] Carte CompactFlash
[xD] Carte xD-Picture Card
3 Appuyer sur la touche i.

Formatage de la carte

Le formatage prépare la carte pour l'enregistrement de données. Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l'appareil photo pour pouvoir être utilisées. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage. Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, s'assurer qu'elle ne contient pas d'images importantes.
1 Menu [ ] [CONFIG CARTE] 2 Utiliser pour sélectionner
[FORMATER]. Appuyer sur la touche i.
3 Utiliser ac pour sélectionner [OUI].
Appuyer sur la touche i.
Le formatage est effectué.
26

Si une mise au point satisfaisante est impossible

La mise au point automatique du sujet peut être impossible dans les cas suivants (par exemple si le sujet n’est pas au centre du cadre, si son contraste est moins accentué que l’environnement, etc.). Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
Sujets difficiles à mettre au point
Le symbole de confirmation de la mise au point clignote.
La mise au point du sujet n'est pas possible.
2
Choses à savoir avant de prendre des photos
Sujets insuffisamment contrastés
Le symbole de mise au point automatique reste allumé,
mais la mise au point du sujet n'est pas possible.
Sujets placés à des distances différentes
Sujets extrêmement lumineux au centre de la vue
Sujets se déplaçant rapidement
Sujet avec des motifs répétés
Le sujet n'est pas positionné dans les cadres de mise au point automatique.

Comment utiliser la mémorisation de la mise au point (si le sujet n’est pas au centre du cadre)

1 Placer le cadre AF sur le sujet
que vous voulez mettre au point.
Cadre AF
Voyant d'accès de carte
Déclencheur
27
Si une mise au point satisfaisante est impossible
2 Appuyer sur le déclencheur à mi-course
jusqu’à ce que le symbole de mise au point correcte s’allume.
La mise au point est mémorisée. Le symbole
de mise au point correcte et le cadre de mise
2
Choses à savoir avant de prendre des photos
au point automatique s’allument dans le
viseur.
Si le symbole de confirmation de mise au
point correcte clignote, appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
L’écran de contrôle disparaît.
3 Composer la vue tout en maintenant le
déclencheur pressé à mi-course.
Appuyer à mi-course
Symbole de mise au point correcte
4 Appuyer complètement sur le
déclencheur.
Le voyant d'accès de carte clignote pendant que
la vue est en cours d'enregistrement sur la carte.
Appuyer complètement
Si le contraste du sujet est plus faible que l’environnement
Faire la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un sujet très contrasté se trouvant à la même distance que le sujet souhaité, recadrer et prendre la vue.
28

Sélection du mode d'enregistrement

Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.). Pour le détail sur les modes d’enregistrement et le nombre de pixels, se référer au tableau p.
31.

Types de mode d’enregistrement

Le mode d’enregistrement permet de sélectionner une combinaison de nombre de pixels et de taux de compression pour les images prises. Une image est composée de pixels (points). Lorsque vous agrandissez une image avec un nombre de pixels faible, elle s'affiche comme une mosaïque. Si une image a un nombre de pixels élevé, la taille du fichier (la quantité de données) sera plus grande et le nombre de photos enregistrables sera plus faible. Plus la compression est élevée, plus la taille du fichier est faible. Toutefois, l’image aura moins de clarté à l’affichage.
Image avec un nombre de pixels élevé
Image avec un nombre de pixels faible
L’image devient plus claire
Qualité (Compression)
Le nombre de pixels augmente
Application
Pour tirage de
grande taille
Pour tirage de
petite taille et les sites Web
Nombre de pixels
3264x2448
3200x2400 2560x1920 1600x1200
1280x960 1024x768
640x480
Sans
compression
compression
1/1
TIFF SHQ
Faible
1/2.7
Compression
élevée
1/4
Compression
élevée
HQ
SQ
1/8
Compression
élevée
1/12
2
Choses à savoir avant de prendre des photos
29
Sélection du mode d'enregistrement

Comment sélectionner le mode d’enregistrement

1 Menu [][D]
2 Utiliser pour le réglage.
2
Choses à savoir avant de prendre des photos
[RAW] / [TIFF] / [SHQ] / [HQ] / [SQ] /
[RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ]
3 Appuyer sur la touche i .

Réglage du nombre de pixels et du taux de compression

1 Menu [] [HQ]
Menu [] [SQ]
2 Suivre les étapes en fonction du mode d'enregistrement que vous
avez sélectionné. [HQ]
1) Utiliser pour régler le taux de compression.
[1/4] / [1/8] / [1/12]
[SQ]
1) Utiliser pour régler le nombre de
pixels.
[3200x2400] / [2560x1920] / [1600x1200] / [1280x960] / [1024x768] / [640x480]
2) Utiliser pour régler le taux de
compression.
[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]
3 Appuyer sur la touche i.
30
Loading...
+ 186 hidden pages