Departamentul Produse de larg consum
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germania
T e l.: +49 40 – 23 77 3 – 0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Bredowstrasse 20, 22113 Ham burg, Germ ania
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germania
Suport tehnic pentru clienţi în Europa:
Vă rugăm să vizitaţi pagina
http://www.olympus-europa.com
sau apelaţi numărul nostru cu ACCES GRATUIT*:
00800 – 67 10 83 00
pentru Austria, Belgia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Franţa, Germania, Luxemburg,
Olanda, Norvegia, Portugalia, Regatul Unit, Spania, Suedia.
*Vă avertizăm că anumite servicii/companii de telefonie (mobilă) nu permit accesul
sau cer un prefix suplimentar pentru numerele +800.
Pentru toate ţările europene care nu au fost enumerate mai sus şi în cazul în care nu puteţi
obţine legătura la
numerele menţionate, vă rugăm să folosiţi
NUMERELE CU TAXARE:
+49 180 5 – 67 10 83
sau
+49 40 – 237 73 48 99.
Serviciul tehnic de relaţii cu clienţii este disponibil între orele 9 – 18 CET (luni – vineri).
Distribuitori autorizaţi
Romania:MGT Educational SRL
METAV BUSINESS PARK – S tr. Biharia Nr. 67 – 7 7 Co rp E, etaj 1, Sector 1
013981 Bucuresti
Tel.: +40 21 232 88 94/5/6/7/8
Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de performanţa optimă a ap aratului şi
de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
z
Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza
fotografii importante.
z
Afişajele de pe ecran şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în diferite etape şi pot diferi
de actualul produs.
z
Indicaţiile din acest manual se referă la versiunea firmware 1.0 a camerei. În cazul unor completări
şi/sau modificări ale funcţiilor, în urma unei actualizări firmware a camerei, informaţiilor vor diferi.
Pentru ultimele informaţii, vizitaţi pagina de internet Olympus.
Înregistraţi-vă produsul pe
www.olympus-consu m er.com/register
de avantaje suplimentare de la Olympus!
Prezintă părţile componente ale
camerei, paşii de bază pentru
fotografiere şi redare şi operaţiunile
elementare.
Indicator nivel expunere gpag. 44
Indicator de control intensitate bliţ gpag. 76
Valoarea diafragmei
gpag. 41 – 45
Valoare
compensare
expunere
gpag. 47
Nivel expunere
gpag. 44
Claritate N gpag. 70
Contrast J gpag. 70
Saturaţie T gpag. 70
Gradaţie z gpag. 70
Filtru A/N x gpag. 70
Ton imagine y gpag. 70
Modul de
fotografiere
gpag. 41 – 45
Expunere multiplă igpag. 51
Bliţ super FP h gpag. 79
Reducerea zgomotului de imagine ml gpag. 72
Bracketing automat 0 gpag. 49, 51, 69, 77
Spaţiu de culoare Agpag. 114
Mod RC m gpag. 80
Stabilizator de imagine
HIt
gpag. 62
Lampă AF T gpag. 103
Avertisment temperatură internă mgpag. 133
Balans de alb gpag. 66
Compensaţia de culoare gpag. 68
Sensibilitate ISO gpag. 50
Mod de măsurare gpag. 46
Mod AF gpag. 53
Ţintă AF gpag. 56
Mod înregistrare
gpag. 64
Control intensitate bliţ gpag. 76
Numărul fotografiilor
care pot fi memorate
gpag. 144
Data gpag. 14
Telecomandă/Autodeclanşator/
Fotografiere în rafală gpag. 59 – 60
Card gpag. 136
Mod imagine
gpag. 70
Funcţiile din această zonă pot fi setate
cu ajutorul super panoului de comandă.
Stabilizator
de imagine
gpag. 62
Mod bliţ gpag. 73
Identificare
faţă gpag. 38
Format imagine gpag. 65
MYSET gpag. 100
Următorul ecran permite afişarea şi configurarea setărilor de fotografiere în acelaşi timp
şi se numeşte super panoul de comandă. Apăsaţi butonul INFO pentru afişarea super
panoului de comandă pe ecranul LCD.
g„Configurarea cu ajutorul super panoului de comandă” (pag. 21)
6
RO
Page 7
Ecran LCD (vizualizare live)
250250250 F5.6F5.6 +2.0+2.0
ISOISO
400400
S
FF
2
IS
4:34:3
P
AEL
BKT
HP
FPCF
RC
+2.0+2.0
102310231023
00
0
S-AFS-AF
jj
45:3045:30
HDHD
Indicator acumulator
gpag. 13
Mod bliţ gpag. 73
Card gpag. 136
Bliţ super FP s gpag. 79
Mod RC q gpag. 80
Bracketing automat t gpag. 49, 51, 69, 77
Expunere multiplă igpag. 51
Poziţia iniţială pgpag. 58
Identificare faţă ggpag. 38
MOVIE R gpag. 84
Stabilizator de imagine vws gpag. 62
Mod de
măsurare
gpag. 46
Mod AF gpag. 53
Sensibilitate ISO
gpag. 50
Control intensitate bliţ gpag. 76
MYSET
gpag. 100
Blocare AE u gpag. 48
Modul de
fotografiere
gpag. 41 – 45
Valoarea diafragmei
gpag. 41 – 45
Viteză obturator
gpag. 41 – 45
Val
oare compensare
expunere gpag. 47
Indicator compensare
expunere
gpag. 47
Indicator de control
intensitate bliţ gpag. 76
Numărul de fotografii
ce pot fi memorate
gpag. 144
Mod înregistrare
videogpag. 84
Timp disponibil pentru
înregistrare
gpag. 144
Bliţ gpag. 76
(intermitent: în curs de încărcare,
aprins: încărcare completă)
Puteţi folosi ecranul LCD pentru a vedea subiectul în timpul fotografierii. Apăsaţi butonul
u pentru a activa vizualizarea live. g„Utilizarea vizualizării live” (pag. 35)
Ghid de bază
Părţile componente şi funcţiile
7
RO
Page 8
Puteţi comuta modul de afişare pe ecran folosind butonul INFO.
[
4032x3024,1/8
][
4032x3024,1/8
]
x10x
10
2010.09.012010.09.01 21:5621:56
100-0015100-0015
1515
L
NN
±
1.0
x
10
F5.6
100
±
0.0
ISO
250
NATURAL
N
+
2.0
45
mm
WBAUTO
G±0
A±0
Indicator acumulator
gpag. 13
Card gpag. 136
Programarea tipăririi
Număr de
exemplare
gpag. 121
Protecţie
gpag. 97
Valoarea diafragmei
gpag. 41 – 45
Modul de fotografiere
gpag. 41 – 45
Sensibilitate ISO gpag. 50
Mod de
măsurare
gpag. 46
Data şi ora gpag. 14
Numărul fişierului
Ţintă AF gpag. 56
Compensarea expunerii
gpag. 47
Viteză obturator
gpag. 41 – 45
Control intensitate bliţ gpag. 76
Compensaţia de culoare
gpag. 68
Mod imagine gpag. 70
Spaţiu de culoare
gpag. 114
Balans de alb
gpag. 66
Histogramă gpag. 89
Afişare
detaliată
Afişare
simplificată
Numărul cadrului
Număr pixeli, rată de
comprimare gpag. 64
Ajustare AF
gpag. 118
Format imagine
gpag. 65, 115
Chenar format
imagine gpag. 65
Mod înregistrare
gpag. 64
Distanţa focală gpag. 138
(Distanţa focală este afişată în
intervale de 1 mm.)
g„Afişarea informaţiilor” (pag. 89)
Ecran LCD (Redare)
8
RO
WBAUTO
x
10
+
±
250
2.0
1.0
A±0
100-0015
F5.6
45
mm
±
0.0
100
ISO
G±0
NATURAL
L
N
15
Page 9
Conţinutul pachetului
Pr
eg
ăti
re
a
pe
nt
ru
fo
to
gr
afi
er
e
Următoarele articole sunt livrate împreună cu camera foto.
Dacă un articol lipseşte sau este deteriorat, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat camera.
CameraCapacul camereiŞnurAcumulator cu
ioni de litiu BLM-5
Încărcător acumulator
cu ioni de litiu BCM-5
Cablu USBCablu AV(mono)
• CD-ROM de instalare OLYMPUS
• Manual de utilizare
• Certificatul de garanţie
Prinderea curelei de transport
2
1
3
Prindeţi cureaua de
transport aşa cum este
indicat de săgeţi (1, 2).
Trageţi apoi de cureaua de
transport pentru a vă asigura
că este bine prinsă (3).
Prindeţi celălalt capăt
al curelei de transport
în celălalt orificiu de
prindere în mod
asemănător.
Ghid de bază
Pregătirea pentru fotografiere
9
RO
Page 10
Pregătirea acumulatorului
Acumulator cu ioni de litiu BLM-5
Priză reţea CA
Încărcător acumulator
cu ioni de litiu BCM-5
Cablu de alimentare CA
Dispozitiv de blocare
a acumulatorului
Vă recomandăm să aveţi întotdeauna un acumulator de rezervă, în cazul sesiunilor
fotografice prelungite, pentru a o putea folosi în cazul în care acumulatorul camerei rămâne
fără energie.
1 Încărcarea acumulatorului
3 Închideţi capacul compartimentului acumulatorului şi glisaţi
butonul de blocare al capacului în direcţia E
Apăsaţi pe dispozitivul de
blocare pentru a debloca
acumulatorul. Întoarceţi camera
cu partea inferioară în sus
pentru a scoate acumulatorul.
Blocare capac
acumulator
Capac compartiment
acumulator
Lamele de contact
ale acumulatorului
Scoaterea
acumulatorului
2 Introducerea acumulatorului
LED roşu aprins : în curs de încărcare
Stins: încărcarea s-a încheiat
(Timp de încărcare : aprox. 3,5 ore)
Roşu intermitent : er oare de încărcare
Scoateţi capacul de
protecţie al acumulatorului .
X
2
1
3
10
RO
Page 11
Ataşarea unui obiectiv la cameră
Capacul camerei
1
2
4
3
3
Capacul obiectivului
Reper de aliniere (roşu)
2
1
Buton pentru
desprinderea
obiectivului
1 Se scoate capacul camerei şi capacul
posterior al obiectivului
2 Ataşarea unui obiectiv la cameră
• Asiguraţi-vă că butonul de
pornire/oprire este în poziţia OFF.
• Nu apăsaţi pe butonul de
desprindere a obiectivului.
3 Scoateţi capacul
obiectivului (
3, 4)
Detaşarea obiectivului
de la cameră
Ţineţi apăsat butonul pentru desprinderea
obiectivului (
1
) şi rotiţi obiectivul
în direcţia indicată de săgeată (
2
).
• Asiguraţi-vă că reperul pentru
ataşarea obiectivului (roşu) şi reperul
de aliniere (roşu) coincid, apoi ataşaţi
obiectivul la corpul camerei (1).
•Rotiţi obiectivul în direcţia indicată de
săgeată până ce auziţi un clic (2).
1
2
Capac posterior
Reper pentru ataşarea
obiectivului (roşu)
• Asiguraţi-vă că butonul de
pornire/oprire este în poziţia OFF.
Ghid de bază
2
1
Pregătirea pentru fotografiere
11
RO
Page 12
Introducerea cardului
3
Compact Flash
Deschideţi compartimentul cardului (1, 2).
Introduceţi cardul SD/SDHC/SDXC (numit
în continuare „cardul”) până se fixează
în poziţie (3) .
Nu deschideţi compartimentul pentru card
în timp ce ledul de control al cardului se
aprinde intermitent.
•Apăsaţi complet butonul eject pentru
a elibera cardul.
• Scoateţi cardul.
•Apăsaţi uşor pe card şi acesta va fi împins
în afară.
• Scoateţi cardul.
Card SD
Compact Flash
Led de control card
Card SD
Led de control card
Conector
2
1
Compartiment card SD
3
•Opriţi camera înainte de a introduce sau a scoate cardul.
•Dacă introduceţi sau scoateţi cardul când aparatul este pornit, acesta se va opri.
Capac
compartiment card
1
2
12
RO
Page 13
Pornirea camerei
Panoul de control
Funcţia de eliminare a prafului
Funcţia de eliminare a cantităţii de praf este activată automat la pornirea camerei. Pentru
a îndepărta praful şi alte murdării de pe suprafaţa filtrului sunt folosite vibraţii cu ultrasunete.
Reglaţi lentila vizorului în funcţie
de vederea dumneavoastră.
Priviţi prin vizor şi învârtiţi încet rotiţa
de reglare a lentilelor încorporate.
În clipa în care vedeţi clar ţinta AF
de focalizare, reglarea este completă.
Reglarea lentilei vizorului
La pornirea camerei,
pe ecran este afişat
indicatorul nivelului
acumulatorului.
Vizor
Rotiţă de reglare
a lentilelor încorporate
Ţintă AF
Aprins (gata de utilizare)
Aprins (nivelul acumulatorului este
scăzut)
Intermitent (reîncărcare necesară)
Activează/dezactivează
iluminarea panoului de control.
Butonul LIGHT
• Pentru a opri camera, comutaţi butonul în poziţia OFF.
1 Poziţionaţi butonul pornit/oprit în poziţia ON
Comutator
pornit/oprit
Ghid de bază
ON
OFF
Pregătirea pentru fotografiere
13
RO
Page 14
Reglarea datei şi a orei
X
’--.--.
--
--
:
--
ON
5
SEC
c MENU DISPLA Y
FIRMWARE
REC VIEW
s
SETBACK
ENG.
Informaţiile despre dată şi oră sunt înregistrate pe card împreună
cu imaginile. Numele fişierului este inclus în informaţia privitoare
la dată şi oră. Reglaţi data şi ora înainte de a folosi camera.
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
D
BACKSET
IMAGE ASPECT
4:3
Y
Y/M/D
CANCEL
MD TIME
2010
Y
Y/M/D
CANCEL
M D TIME
2010 09 01 14 00
Y
Y/M/D
M D TIME
SETCANCEL
2010 09 01 14 00
Y
Y/M/D
M D TIME
SETCANCEL
’10.09.01
14:01
ON
SETBACK
ENG.
5
SEC
c MENU DISPLA Y
FIRM
REC VIEW
s
X
1 Apăsaţi butonul MENU
2 Utilizaţi ac pentru
a selecta [d], apoi apăsaţi d
3
Utilizaţi
ac
pentru
a selecta [
X
], apoi apăsaţi
d
4 Utilizaţi ac pentru
a selecta [Y], apoi apăsaţi d
5 Repetaţi operaţiunea până
când data şi ora sunt fixate
6 Utilizaţi ac pentru a alege
formatul pentru dată.
7 Apăsaţi butonul i
8 Apăsaţi butonul MENU
pentru a părăsi meniul
Butonul MENU
• Ceasul este afişat în format de 24 de ore.
Bloc de săgeţi
acbd
• Meniul este afişat pe monitorul LCD.
14
RO
Page 15
Mod de
Declanşator
Led de
control card
•Declanşatorul acţionează şi se realizează fotografierea.
• Ledul de control al cardului se aprinde intermitent, iar camera înregistrează fotografiile.
Indicator de confirmare AF
Valoarea
diafragmei
Viteză declanşator
1 Poziţionaţi ţinta AF pe subiect
prin intermediul vizorului
2 Focalizaţi
3 Luaţi degetul de pe declanşator
Apăsaţi declanşatorul
la jumătate.
Vizor
Panoul de control
Apăsaţi complet
pe declanşator.
Nu scoateţi acumulatorul sau cardul în timp ce indicatorul de control al cardului se aprinde
intermitent. În caz contrar, puteţi deteriora fotografiile realizate sau capacitatea de memorare.
• Un semnal sonor vă avertizează că focalizarea a fost reglată. Indicatorul de confirmare
AF şi ţinta de focalizare AF se aprind în vizor.
• Pe ecran sunt afişate viteza obturatorului şi deschiderea diafragmei care au fost setate
automat de cameră.
• Super panoul de comandă nu este afişat atât timp cât declanşatorul este apăsat.
Vizor
Ţintă AF
Ghid de bază
Pregătirea pentru fotografiere
15
RO
Page 16
Butonul u
Poziţie orizontală
Poziţie
verticală
Nu atingeţi obiectivul, bliţul
sau senzorul de balans
de alb cu degetele sau
cureaua de transport.
Fotografierea cu
urmărirea imaginii
pe ecran
Puteţi utiliza ecranul LCD drept vizor pentru
a verifica compoziţia imaginii sau a fotografia
văzând o imagine mai mare pe ecranul LCD.
g„Utilizarea vizualizării live” (pag. 35)
1 Apăsaţi butonul u (vedere
live) pentru a comuta
la vizualizarea în direct
a imaginii
• Subiectul este afişat pe ecranul LCD.
2 Apăsaţi complet declanşatorul
pentru a realiza fotografia
• Fotografia este realizată cu focalizarea
reglată.
Declanşator
Ţineţi camera
250
F5.6
IS O- A
20 0
N
ISO-A
200
P
250
250
F5.6
16
RO
L
N
383838
Page 17
Butonul u
Înregistrarea video
În modul de fotografiere cu vizionare pe ecran,
puteţi efectua şi înregistrări video.
1 Apăsaţi butonul u
(vedere live) pentru
a comuta la vizualizarea
în direct a imaginii
• Subiectul este afişat pe ecranul LCD.
2 Focalizaţi
•Apăsaţi declanşatorul la jumătate.
Declanşator
Butonul n
3 Apăsaţi butonul n pentru a începe înregistrarea
•Apăsaţi din nou butonul n pentru a opri înregistrarea.
•
În timpul unei înregistrări video, puteţi apăsa butonul declanşator pentru a face o fotografie.
Dacă nu se execută nicio operaţiune timp de aproximativ 8 secunde în timp ce
camera este pornită, ecranul devine mai întunecat pentru a economisi energia
acumulatorului (când super panoul de comandă este aprins). Dacă, după încă un
minut, nu se efectuează nicio operaţiune, camera intră în stand by şi se opreşte.
Camera se activează din nou prin apăsarea oricărui buton (declanşator, butonul
q etc.). g„BACKLIT LCD (Temporizator iluminare ecran)” (pag. 109),
„SLEEP” (pag. 108)
În cazul neutilizării camerei
Pregătirea pentru fotografiereGhid de bază
17
RO
Page 18
Redare/Ştergere
Afişează
cadrul
anterior.
Afişează
cadrul
următor.
Butonul q
La fiecare rotire a selectorului principal spre U,
imaginea este mărită treptat de 2× – 14×.
Blocul de săgeţi
Selectorul principal
ERASE
YES
NO
BACKSET
Butonul D
Redarea
imaginilor
Prin apăsarea butonului q este afişată ultima
fotografie realizată.
Redare
macro
Ştergerea imaginilor
Afişaţi imaginea pe care doriţi s-o ştergeţi
şi apăsaţi butonul D.
Folosiţi ac pentru a selecta [YES]şi apăsaţi
butonul i pentru a şterge imaginea.
Utilizaţi k pentru a trece la cadrele
următoare.
18
RO
Page 19
Operaţiuni elementare
O
pe
ra
ţi
u
ni
el
e
m
en
ta
re
Utilizarea butoanelor de comandă pentru
controlul camerei gpag. 20
Puteţi configura funcţiile rotind selectorul principal
sau secundar şi butoanele directe atribuite unei
funcţii. În timp ce configuraţi o anumită funcţie,
sunt afişate informaţii despre setare în vizor, în
panoul de control şi în super panoul de comandă.
Acest lucru este util atunci când compuneţi
imaginea în vizor şi pentru utilizarea facilă
a camerei atunci când verificaţi setările
folosind panoul de control.
Configurarea cu ajutorul super panoului
de comandă gpag. 21
Puteţi configura funcţiile utilizând super panoul
de comandă afişat pe ecranul LCD. Puteţi utiliza
super panoul de comandă pentru a vedea setările
curente şi pentru a modifica direct aceste setări.
În timpul vizionării live, puteţi efectua
configurarea funcţiilor cu ajutorul controlului live
(gpag. 37), urmărind în acelaşi timp imaginea
care va fi efectiv înregistrată.
Setare cu ajutorul meniului gpag. 22
Puteţi utiliza meniul pentru a configura parametrii
de fotografiere şi redare şi pentru a personaliza
funcţiile camerei.
k
Selector
secundar
j
Selectorul
principal
Există trei moduri de bază de utilizare a acestei camere.
Ghid de bază
Operaţiuni elementare
19
RO
Page 20
Utilizarea butoanelor de comandă
1 Ţinând apăsat un buton
de coamndă directă, rotiţi
selectorul principal sau
secundar
• Eliberaţi butonul pentru a seta funcţia.
După ce apăsaţi unul sau două
butoane simultan, rotiţi selec torul
principal sau secundar
• Funcţia rămâne seelctată timp de
aproximativ 8 secunde. În acest interval,
puteţi roti selectorul şi seta funcţia. Dacă
nu se efectuează nicio operaţiune în
acest interval, este efectuată setarea
pentru acea funcţie. g„BUTTON
TIMER” (pag. 107)
Lista butoanelor directe
Nr.
Butoane
directe
SelectorFuncţiePag. ref.
1
AF
jSetează modul AFpag. 53
d
kSetează modul de măsurarepag. 46
2
MODE
jModul de fotografiere (P/A/S/M etc.)pag. 41
</Y/j
k
Fotografiere în rafală/Autodeclanşator/
Telecomandă
pag. 59 – 60
1+2
AF+MODE
j/k
AE bracketing (fotografierea aceluiaşi cadru
în condiţii de expuneri presetate diferite)
pag. 49
3
#jSetează modul bliţpag. 73
wkControl de intensitate a bliţuluipag. 76
4
WBj/k Setează balansul de albpag. 66
2+4
MODE + WBj/k Bracketing WBpag. 69
5
Fj/k Compensarea expuneriipag. 47
3+5
w+Fj/k Control de intensitate a bliţuluipag. 76
4+5
WB + Fj/k Compensarea balansului de alb WBpag. 68
6
ISOj/k Setează sensibilitatea ISOpag. 50
5+6
F + ISOj/k RESET/MYSETpag. 101
7
Pj/k Selectarea ţintei AFpag. 56
321
4
5
6
7
k
Selector
secundar
j
Selectorul
principal
pentru controlul camerei
Puteţi utiliza butoanele de comandă în două moduri
20
RO
Page 21
Configurarea cu ajutorul super
1 Apăsaţi butonul INFO pentru
a accesa super panoul
de comandă
•Apăsaţi din nou butonul INFO pentru
a închide super panoul de comandă.
•
Controlul live este afişat în timpul v iz io nării live.
g
„Utilizarea pan oului d e con trol dire ct pen tru
controlul camerei” (pag. 37)
g„K
CONTROL SETTINGS” (pag . 1 09)
3 Cu ajutorul p mutaţi cursorul
la funcţia pe care doriţi să o
configuraţi şi modificaţi setările
cu ajutorul selectorului rotativ
Pentru detalii despre funcţiile ce pot fi configurate prin intermediul super panoului
de comandă, consultaţi „Super panoul de comandă” (gpag. 6).
RECOMMENDED ISO
arge
Normal
OFF
ISIS
1
Cursorul este luminat
Afişează numele
funcţiei selectate
p Bloc de săgeţi
Butonul i
Buton INFO
2 Apăsaţi butonul i
Apăsaţi butonul i pentru a accesa meniul direct indicat
de poziţia cursorului. Puteţi folosi şi meniul direct pentru
a modifica setarea. După modificarea setării, apăsaţi butonul
i pentru a confirma setarea. Dacă nu se execută nicio
operaţie timp de câteva secunde, setarea este confirmată şi se revine la super panoul de comandă.
Meniu direct
P
SINGLE
SINGLESINGLESINGLE
k
Selector
secundar
j
Selectorul
principal
panoului de comandă
Ghid de bază
2010. 09.01
Normal
arge
OFF
AF
1
ISIS
j /< /Y
arge
Normal
1
OFF
ISIS
Operaţiuni elementare
21
RO
Page 22
Setare cu ajutorul meniului
1 Apăsaţi butonul MENU
pentru a afişa meniul
3 Utilizaţi ac pentru
a selecta o funcţie şi d pentru a accesa
meniul de
configurare
2 Utilizaţi ac pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi d
Pentru detalii privind funcţiile care pot fi setate cu ajutorul meniului, consultaţi „Lista
meniurilor” (
g
pag. 146).
Apăsaţi butonul i
pentru a confirma
setarea
Este afişată setarea curentă.
IMAGE STABILIZER
BRACKETING
IS.1
# RC MODE
MULTIPLE EXPOSURE
SETBACK
OFF
OFF
IMAGE STABILIZER
BRACKETING
IS.1
RC MODE
MULTIPLE EXPOSURE
SETBACK
OFF
OFF
IMAGE STABILIZER
BRACKETINGג
OFF
OFFOFF
OFF
IS.1
RC MODE
MULTIPLE EXPOSURE
SETBACK
I.S. 1
FOCAL LENGTH
50 mm
IMAGE STABILIZER
p Bloc de săgeţi
Butonul i
Butonul MENU
Ghid de
utilizare
Apăsaţi butonul MENU
pentru a reveni la pasul
anterior
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
D
IMAGE ASPECT
4:3
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
D
IMAGE ASPECT
4:3
SETBACKSETBACK
j
j
k
• Prin selectarea unei funcţii şi
rotirea selectorului principal,
se selectează automat altă filă
de meniu şi puteţi selecta
o funcţie din fila următoare.
(bd)
(ac)
Utilizaţi selectoarele rotative pentru a selecta un meniu
W Meniu fotografiere 1
X Meniu fotografiere 2
q Meniu redare
c Meniu personalizare: Pentru personalizarea
funcţiilor de fotografiere. Acest meniu este
împărţit în 10 file de meniu, de la A la J.
dMeniu configurare : Pentru setarea funcţiilor
de bază ale camerei.
Funcţie
Filă meniu
d
4 Apăsaţi butonul i pentru a confirma setarea
•Apăsaţi butonul MENU de mai multe ori pentru a părăsi meniul.
k
Selector
secundar
j
Selectorul
principal
BACKSET
CARD SETUP
RESET/MYSET
PICTURE MODE
D
IMAGE ASPECT
4:3
22
RO
Page 23
Cuprins
Ghid de bază2
Prezintă părţile componente ale camerei şi descrie paşii de bază pentru fotografiere
şi redare.
Părţile componente şi funcţiile.......................................................................................2
Pregătirea pentru fotografiere........................................................................................9
Utilizarea butoanelor de comandă pentru controlul camerei.......................20
Configurarea cu ajutorul super pano ul ui de coma nd ă ................................21
Setare cu ajutorul meniului..........................................................................22
1
Utilizarea vizualizării live35
Sunt explicate funcţiile şi operaţiile disponibile numai în mod vizualizare live
Funcţii disponibile la vizualizarea live .........................................................35
23
RO
Page 24
2
Expunerea41
Descrie funcţiile legate de expunere, aspect important pentru fotografiere. Aceste funcţii
servesc la determinarea valorii diafragmei, vitezei obturatorului şi a altor parametri prin
intermediul măsurării luminozităţii imaginii.
Fotografiere în funcţie de program..............................................................................41
Fotografiere cu deschidere prioritară a diafragmei......................................................42
Fotografiere cu prioritate pentru viteza obturatorului...................................................43
Fotografierea cu setări regl ate manu a l............................................................... ... ......44
Fotografierea cu expunere lungă „bulb”......................................................................45
Funcţia de previzionare...................................................... .... .....................................46
Schimbarea modului de măsurare ..............................................................................46
Selectaţi chenarul ţintă AF şi faceţi fotografia.pag. 56
Distanţa minimă de fotografiere diferă în funcţie de
obiectiv. Respectaţi distanţa minimă de fotografiere
a
obiectivului faţă de subiect şi fotografiaţi.
Nu se poate obţine
focalizarea corectă
Focalizarea asupra
unei
zone
Fotografierea la mică
distanţă de subiect
Fotografierea şi verificarea
rezultatului
Prelungirea duratei de
viaţă a acumulatorului
Creşterea numărului
de
fotografii memorate
30
RO
Este posibil ca aparatul să întâmpine dificultăţi la
focalizarea asupra subiectului în modul de focalizare
automată. Utilizaţi MF (focalizarea manuală) pentru
a
obţine focalizarea corectă.
Focalizarea se poate efectua mai uşor, chiar şi în
condiţii de slabă iluminare, folosind lampa iluminator AF.
Selectaţi ţinta AF şi fotografiaţi folosind ţinta AF dorită.pag. 56
Utilizaţi MF (focalizare manuală). Acest lucru vă poate
ajuta să focalizaţi în timp ce utilizaţi vizionarea live în
cazul unei imagini mărite.
Setaţi [AF SENSITIVITY] la [SMALL]şi focalizaţi
folosind o zonă de focalizare restrânsă.
Pentru fotografierea de foarte aproape utilizaţi obiective
macro.
În timpul vizualizării live, puteţi face o fotografie în
timp
ce verificaţi pe ecranul LCD balansul de alb,
compensarea expunerii, modul imagine şi alte setări.
Puteţi fotografia folosind ecranul de vizualizare live
pentru a verifica efectele balansului de alb sau
compensării expunerii.
Puteţi utiliza funcţia de previzualizare pentru a verifica
profunzimea câmpului.
Puteţi utiliza vizualizarea live pentru a vedea condiţiile
de expunere setate.
Puteţi utiliza [TEST PICTURE] pentru a verifica
imaginea pe ecranul LCD fără să înregistraţi imaginea
pe un card.
Apăsarea la jumătate a declanşatorului, redarea
imaginilor şi utilizarea prelungită a funcţiei de vizualizare
live consumă considerabil energia acumulatorului.
Utilizarea limitată a acestora va ajuta la prelungirea
duratei de utilizare a acumulatorului.
Setaţi funcţia [SLEEP] astfel încât camera să activeze
modul standby mai rapid.
Setaţi funcţia [BACKLIT LCD] astfel încât iluminarea
ecranului să fie dezactivată mai rapid.
Reduceţi rezoluţia şi nivelul de comprimare.
Puteţi utiliza două tipuri de carduri.
pag. 138
pag. 54,
pag. 131
pag. 103
pag. 38,
pag. 40,
pag. 54
pag. 103
pag. 138
pag. 35
pag. 40
pag. 46
pag. 109
pag. 106
k
pag. 108
pag. 109
pag. 64,
pag. 114
pag. 12,
pag. 136
Page 31
Fotografierea în condiţii
de
slabă iluminare fără
utilizarea bliţului
Configurarea camerei
pentru a declanşa automat
bliţul în condiţii de slabă
iluminare
Evitarea supraaccentuării
albului sau negrului
la
fotografiere
Fotografierea monoton
Fotografierea
în
contralumină
Creşterea luminozităţii
unei imagini întunecate
de
contralumină
Obţinerea unei fotografii
cu fundal neclar
Obţinerea efectului de
„îngheţare” a subiectului în
mişcare sau surprinderea
efectului de mişcare
Fotografierea în culorile
corecte
Măriţi valoarea ISO.pag. 50
Setaţi funcţia de stabilizare a imaginii.pag. 62
Selectaţi pentru bliţ opţiunea [AUTO].pag. 73
Fotografiaţi urmărind histograma şi funcţia
HIGHLIGHT&SHADOW
Fotografiaţi verificând informaţiile despre viteza
obturatorului şi valoarea diafragmei afişate pe ecran.
Dacă una dintre acestea se aprinde intermitent,
nu este
obţinută expunerea corectă.
Selectaţi pentru gradaţie opţiunea [AUTO]. Camera
va ajusta automat parametrii pentru subiecţii cu zone
de
contrast puternic.
Ajustaţi compensarea expunerii.pag. 47
Selectaţi pentru
[MONOTONE]
negru, tonuri sepia, tonuri de violet, de albastru sau verde.
Sau selectaţi pentru [PICTURE MODE] opţiunea [GRAINY FILM].
Imaginile înregistrate pot fi editate pentru a obţine
imagini alb-negru sau sepia.
Selectaţi pentru gradaţie opţiunea [AUTO].pag. 71
Selectaţi modul bliţ [#] (bliţ de umplere) şi fotografiaţi.pag. 73
Utilizaţi măsurarea la punct pentru a determina
expunerea pentru subiectul aflat în centrul imaginii.
Dacă subiectul nu se află în centrul imaginii, utilizaţi
funcţia blocare AE pentru a fixa expunerea, iar apoi
modificaţi compoziţia şi fotografiaţi.
Puteţi ajusta imaginea utilizând [SHADOW ADJ] sau
[JPEG EDIT].
Utilizaţi A (modul prioritate diafragmă) pentru a reduce
valoarea diafragmei cât mai mult posibil. Puteţi face
fundalul şi mai neclar dacă fotografiaţi mai aproape
de
subiect.
Utilizaţi S (modul prioritate viteză obturator) pentru
a
fotografia.
Setaţi balansul de alb în funcţie de sursa de lumină.
De
asemenea, puteţi utiliza un reglaj fin al setărilor.
În cazul fotografierii cu bracketing WB, puteţi captura
3
până la 9 imagini cu diferite setări de balans de alb
pentru fiecare imagine. Aceasta vă permite să obţineţi
fotografii cu balansul de alb dorit fără a ajusta setările.
[PICTURE MODE]
. Puteţi face fotografii monoton în alb-
opţiunea
pag. 39
pag. 41-43,
pag. 141
pag. 71
pag. 70
pag. 93
pag. 46,
pag. 48
pag. 93
pag. 42
pag. 43
pag. 66
pag. 69
31
RO
Page 32
Configuraţi măsurarea la punct pentru controlul
luminozităţii excesive sau al umbrelor. Dacă subiectul
nu se află în centrul imaginii, utilizaţi funcţia blocare AE
pentru a fixa expunerea, iar apoi modificaţi compoziţia
şi
Obţinerea de fotografii
cu nivelul corect de alb
şi
negru
Fotografierea fără zgomot
de imagine
Îmbunătăţirea imaginii
prin
vizor
Optimizarea
ecranului
LCD
Reducerea efectelor
mişcării camerei
Verificarea poziţiei corecte
a camerei la fotografiere
Utilizarea filtrelor artistice
pentru fotografiere
Înregistrarea videoActivaţi vizionarea live şi apăsaţi butonul n.pag. 83
fotografiaţi.
Ajustaţi compensarea expunerii. Poate fi util să folosiţi
bracketing AE dacă nu sunteţi sigur care este valoarea
corectă pentru compensarea expunerii.
Selectaţi pentru gradaţie opţiunea [HIGH KEY] sau
[LOW KEY] şi fotografiaţi.
Selectaţi o valoare mai redusă a sensibilităţii ISO;
este
recomandat ISO 200.
Setaţi [NOISE REDUCT.] la [AUTO] sau [ON].pag. 72
Când este selectată o sensibilitate ISO de 3200 sau
mai
mare, selectaţi pentru [NOISE FILTER] opţiunea
[HIGH].
Reglaţi lentila vizorului în funcţie de vederea
dumneavoastră.
Dacă este în continuare dificil să vedeţi imaginea prin
vizor sau dacă doriţi să utilizaţi vizorul fără ochelari,
puteţi înlocui vizorul cu ocularul opţional de compensare
a dioptriei.
Puteţi regla luminozitatea ecranului LCD.pag. 99
În timpul vizualizării live, setaţi [LIVE VIEW BOOST]
la
[ON] pentru a face subiectul mai uşor de văzut fără
reflectarea expunerii pe ecranul LCD.
Setaţi funcţia de stabilizare a imaginii.pag. 62
Când apăsaţi declanşatorul, ţineţi camera fix. Când
utilizaţi o viteză redusă a declanşatorului, stabilizaţi
camera utilizând un trepied sau o metodă similară.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.pag. 73
Măriţi valoarea ISO. Când ISO este setat la [AUTO],
setaţi limita superioară la o valoare ridicată, precum
1600, astfel încât valoarea ISO să fie automat mărită
în
condiţii de slabă iluminare.
Utilizarea autodeclanşatorului cu temporizator poate
reduce efectele instabilităţii camerei la apăsarea
declanşatorului.
Puteţi afişa indicatorul de nivel pentru a verifica dacă
aparatul este în poziţie perfect orizontală
Afişaţi grila de linii orientative în cazul vizualizării live.
Compuneţi imaginea astfel încât subiectul şi liniile
orientative să fie aliniate atât orizontal, cât şi vertical.
Selectaţi pentru [PICTURE MODE]o opţiune de la a
la
j.
32
RO
pag. 46,
pag. 48
pag. 47,
pag. 49
pag. 71
pag. 50
pag. 72
pag. 13
k
pag. 109
pag. 16
pag. 50,
pag. 111
pag. 60
pag. 110
pag. 39,
pag. 110
pag. 70
Page 33
Redare
Afişarea imaginii după
fotografiere
Afişarea imaginii după
fotografiere şi ştergerea
imaginilor nedorite
Verificarea focalizării
corecte a subiectului
fotografiat.
Găsirea rapidă a imaginii
dorite
Afişarea imaginilor
la
televizor
Compararea imaginilor
Setări
Salvarea setărilor
Selectarea limbii
de
afişare a meniului
Setaţi [REC VIEW]. Puteţi seta durata de afişare
a
imaginii în secunde.
Setaţi [REC VIEW] la [AUTO q]. După ce faceţi
o
fotografie, camera trece automat în mod redare,
permiţându-vă să ştergeţi imaginea.
Măriţi imaginea redată pentru a verifica dacă subiectul
este focalizat.
Utilizaţi afişarea de tip index pentru a căuta într-un index
de 4 până la 100 de cadre.
Utilizaţi afişarea de tip calendar pentru a căuta după
data efectuării fotografiei.
Utilizaţi cablul AV sau cablul HDMI pentru a reda
imaginile înregistrate la televizor. De asemenea, puteţi
urmări imaginile sub forma unei prezentări succesive
automate.
Puteţi utiliza afişarea în paralel pentru a afişa două
cadre simultan.
Puteţi reda o altă imagine fără să modificaţi gradul
de
mărire.
Puteţi înregistra până la patru setării ale camerei care
sunt frecvent utilizate ca şi configuraţie MYSET.
Prin înregistrarea unei setări, o veţi
ca unul din modurile de fotografiere (de ex., P, S, A, M).
De asemenea, puteţi atribui MYSET 1 – 4 butonului
specificat (</P/t(previzionare)) în [BUTTON FUNCTION] pentru a putea accesa cu uşurinţă funcţia
respectivă în timpul fotografierii.
Aveţi posibilitatea să selectaţi o altă limbă de afişare.pag. 99
putea selecta la
fel
pag. 99
pag. 99
pag. 86
pag. 88
pag. 88
pag. 91,
pag. 92
pag. 87
pag. 86
pag. 100
33
RO
Page 34
Indicaţii utilizate în acest manual
SFATURI
Pictogramele butoanelor de comandă de pe corpul camerei indică butoanele de comandă
din acest manual. Consultaţi „Părţile componente ş
În acest manual, j indică select
În acest manual, k indică select
Instrucţiun
sunt descrise în acest manual astfel:
•„+” i
•„” indică faptul că trebuie să treceţi la pasul următor.
de ex.: pentru setarea balansului de alb
ile de utilizare pentru butoanele directe, super panoul de comandă şi meniul
ndică oper
aţiuni ce trebuie executate simultan.
Buton direct
Super panoul de comandă
Meniu
Următoar
ele simbolu
ri sunt utilizate în cadrul acestui manual.
orul principal aflat în partea posterioară a camerei.
orul secundar aflat pe partea frontală a camerei.
WB + j/k
ip : [WB]
MENU[c][X][WB]
i funcţiile” (gpag. 2).
34
RO
x Observaţii
gPagini de referinţă pentru
Informaţii importante privind factorii care ar putea determina
o f
uncţionare defectuoasă sau probleme de funcţionare.
Avertismente privind operaţiuni care trebuie evitate neapărat.
utile ş
Informaţii
complexitatea ei.
i sfaturi care vă ajută să utilizaţi camera în toată
detalii sau informaţii importante.
Page 35
Utilizarea vizualizării live
Butonul u
Obturator ocular
1
Activare vizualizare live
Este posibilă utilizarea monitorului LCD drept vizor. Puteţi vedea expunerea sau efectul
balansului de alb precum şi compoziţia imaginii în timpul fotografierii.
Închideţi obturatorul ocularului pentru ca lumina care pătrunde prin vizor să nu afecteze
expunerea atunci când utilizaţi vizionarea live pent ru fotografiere.
1 Apăsaţi butonul u.
• Oglinda este ridicată iar subiectul apare pe ecranul LCD.
•Dacă [AF MODE] este setat la [C-AF]
la [S-AF] sau [S-AF+MF] în cazul în care
la [C-AF+MF]).
Funcţii disponibile la vizualizarea live
Următoarele funcţii sunt disponibile în timpul vizualizării live.
Focalizarea în timpul vizualizării live
• Fotografierea cu reglare manuală a focalizării gpag. 38
• Fotografierea cu focalizare asupra unei feţe gpag. 38
• Fotografierea cu verificarea focalizării prin lărgirea zone
• Utilizarea AF cu defazaj la fotografiere gpag.
Fotografierea cu urmărirea efectului
• Fotografierea după compararea efectului compensării expunerii sau balansului
de alb gpag.
• Fotografierea cu urmărirea efectului de stabilizare a
Selectarea informaţiilor de pe ecranul LCD
• Activarea/dezactivarea afişării informaţiilor Afişarea histogramei sau a liniilor
ajutătoare gpag. 39
• Verificarea subiectului pe ecran chiar şi în condiţii d
40
, va fi automat setat
a fost setat
i de focalizare gpag.
103, 105
imaginii (gpag. 62)
slabă iluminare gpag. 109
e
1
Utilizarea vizualizării live
40
x Observaţii
• În cazul unei surse puternice de lumină care bate în ecran, imaginea poate apărea mai
întunecată, dar va fi înregistrată normal.
Dacă funcţia de vizionare live este utilizată pentru o perioadă mai mare de timp, temperatura
dispozitivului de captare a imaginii creşte şi determină imagini cu o sensibilitate ISO ridicată,
care pot apărea neclare şi cu culori neuniforme. Opriţi camera şi aşteptaţi până când se răceşte.
35
RO
Page 36
Fotografierea în mod vizualizare live
Indicator de confirmare AF
Cadrul ţintă AF
250250250 F5.6F5.6
P
CF
S
FF
102310231023
270°
1 Apăsaţi declanşatorul la jumătate.
• Odată blocată focalizarea, indicatorul AF de confirmare
şi ţinta AF se aprind.
• Când se utilizează un alt obiectiv d
Imager AF de mare viteză, simbolul n de confirmare
a focalizării poate
1
fi dificil de obţinut.
2 Apăsaţi complet pe declanşator pentru a face
Utilizarea vizualizării live
o fotografie.
Modificarea unghiului ecranului LCD în timpul
fotografierii
Puteţi modifica unghiul ecranului LCD al camerei.
Acest lucru vă permite să fotografiaţi în unghiuri
dificile urmărind compoziţia imaginii pe ecranul LCD.
•Rotiţi uşor
mişcare.
ecranul LCD în limita intervalului de
nu se aprindă. Focalizarea poate
să
ecât unul compa
tibil
36
RO
Page 37
Utilizarea panoului de control direct pentru controlul camerei
L F
WB : : AUTOAUTO
j
P
AUTO
5 2 3 1
>
HD
Funcţii
Setare
L F
WB : : AUTOAUTO
j
P
AUTO
5 2 3 1
>
HD
Cursor
Selector secundar
(k)
Selector principal
(j)
Cursor
Afişează denumirea
setării selectate
Următorul ecran care afişează simultan funcţiile de configurare pentru fot ografiere şi opţiunile
asociate se numeşte controlul direct. Puteţi accesa şi utiliza acest panou de configurare
apăsând butonul
alte efecte în timp ce urmăriţi imaginea în direct, pe ecran. Când este afişat supe panoul
de comandă, apăsaţi butonul INFO pentru a comuta modul de afişare a informaţiilor.
iîn timpul vizionării live.Puteţi selecta filtrul artistic, balansul de alb sau
• Funcţii disponibile
Stabilizator de imagine ................. pag. 62Mod bliţ .....................................pag. 73
Mod imagine ............................. pag. 70Control de intensitate a bliţului .... pag. 76
Senzor balans ..............................pag. 66Mod de măsurare .......................pag. 46
j/</Y ........................... pag. 59 – 60Sensibilitate ISO ........................pag. 50
Format imagine .............................. pag. 65Identificare faţă ..........................pag. 38
Mod înregistrare ........................ pag. 64Înregistrare video cu sunet .......... pag. 84
1 Apăsaţi butonul i pentru a afişa panoul de control direct
•Apăsaţi din nou butonul i pentru a închide panoul de control direct.
2 Cu ajutorul selectorului principal, deplasaţi cursorul la funcţia pe care doriţi să
o configuraţi şi sel
butonul i
ectaţi opţiunile cu ajutorul selectorului secundar, apoi apăsaţi
1
Utilizarea vizualizării live
•Dacă nu se efectuează nicio operaţiune în acest interval, este confirmată setarea pentru acea
funcţie.
•Puteţi utiliza blo
• În funcţie de modul de înregist
• De asemenea, puteţi afişa super panoul de co
g„K CONTROL SETTINGS” (pag. 109)
geţi în locul selectoarelor rotative.
cul de să
rare, unele meniuri nu sunt disponibile.
mandă.
37
RO
Page 38
Funcţia de identificare a feţei
10231023
250250250 F5.6F5.6
S
FF
P
CF
1023
Prin setarea [g FACE DETECT] la [ON], camera va identifica feţele persoanelor din cadru
şi va ajusta focalizarea şi expunerea automat.
Selectaţi pentru ţinta AF opţiunea B, iar pentru modul de măsurare, opţiunea e. Atribuiţi
funcţia [Fn FACE DETECT] butonului Fn pentru a configura cu uşurinţă setările optime
pentru fotografierea de persoane.
Buton direct
1
Utilizarea vizualizării live
Super panoul de comandă
Meniu
• Pentru a utiliza butonul < sau butonu
trebuie activată în prealabil din cadrul meniului. g„FUNCŢIA B
•
După setarea
următoarele funcţii sunt configurate automat la parametrii optimi pentru fotografierea
persoa
1 Când camera identifică o faţă, în acea zon ă va fi
afişat un cadru.
• Când apăsaţi butonul declanşator, camera va focaliza
x Observaţii
• În timpul fotografierii în rafală, identificarea feţei
• În funcţie de subiect, este posib
• Această funcţie este disponibilă nu
• Când se utilizează AF cu defazaj, camera focalizeaz
[g FACE DETECT]
nelor.
FuncţieSetarePag. ref.
METERINGepag. 46
GRADATIONAUTOpag. 71
AF MODES-AFpag. 53
AF AREABpag. 56
în zona cadrului de identificare a feţei (însă dacă este
selectat
ă o singurăţintă AF prin [AF AREA], camera
va focaliza în zona ţintei AF select
va funcţiona numai pentru prima ima
să nu se realizeze corect.
de chenarul afişat.
Buton </t (previzualizare)
(Setarea se modifică la fiecare apăsare a butonului.)
ip[g FACE DETECT]
MENU[c][U][g FACE DETECT][ON]
l t (previzionare), opţiunea [Fn FACE DETECT]
la [ON] în timp ce folosiţi butonul < sau t (previzionare),
ate).
gine.
il ca identificarea feţei
mai în timpul vizionării live.
ă utilizând ţinta AF cea mai apropiată
UTONULUI” (pag. 106)
Fotografierea cu focalizare manuală
În timpul vizualizării live, puteţi face fotografii focalizând manual şi urmărind focalizarea
pe ecranul LCD.
1 Setaţi modul AF la [S-AF+MF] sau [MF]. g„Selectarea modului AF” (pag. 53)
2 Reglaţi focalizarea cu ajutorul inelului de focalizare.
• În modul [S-AF+MF], după apăsarea butonului declanşator la jumătate sau apăsarea
butonului AEL/AFL, puteţi regla focalizarea prin rotirea inelului de focalizare.
convenabilă pentru ajustarea manuală a focalizării.
Page 39
Comutarea informaţiilor afişate
250250250 F5.6F5.6
P
CF
S
FF
102310231023
250
F5.6
F
1023
250
F5.6
F
1023
+0.3
+0.7
-0.3
0.0
Este activată afişarea
informaţiilor
*1
Numai imagine
Afişare histogramă
Afişarea punctelor de luminozitate
excesivă sau de umbră
*2
Afişare multiplă
*2
(gpag. 40)
250250250 F5.6F5.6
P
CF
S
FF
102310231023
Afişare zoom
*2
(gpag. 40)
*1 Cu [G/INFO SETTING] (pag. 109), puteţi de asemenea se lecta [w]/[x]/[y]/[D] ca mod de afişare
a liniilor ajutătoare.
*2 Se afişează când [G/INFO SETTINGS] (gpag. 109) este setat la [ON].
În funcţie de setări, anumite elemente nu sunt afişate.
*3 În timpul fotografierii cu expuneri m ultipl e (gpag. 51) sau când [LEVEL GAUGE] (gpag. 110) este
setat la [ON], modul de afişare a informaţiilor devine automat „Afişare expuneri multiple” şi „Afişare
indicator digital de nivel”.
*3
INFO
+ j
INFO
1
2
3
Puteţi comuta informaţiile afişate pe ecran, apăsând repetat butonul
modifica informaţiile afişate pe ecran rotind selectorul în timp ce ţineţi apăsat butonul
INFO
. De asemenea, puteţi
INFO
.
S
F
P
250
250
F5.6
1023
1023
0.0
+0.3
+0.7
F
/
+1.0
SETWB
P
250
250
F5.6
1023
1023
S
F
SFATURI
Pentru a activa rapid modul de afişare utilizat frecvent:
j Puteţi ascunde informaţiile afişate pentru toate modurile, în afară de modul „Afişare informaţii”.
[G/INFO SETTINGS] (
Cum se citeşte histograma:
j Mod de citire rapidă a histogramei
1 Dacă vârful umple prea mult în această
preponderent neagră.
2 Dacă
vârful umple prea mult în această
preponderent albă.
3 Parte
a marcată
din cadrul zonei de măsurare.
gpag. 109)
cu verde din histogramă indică distribuţia de lumină
zonă, imaginea va apărea
zonă, imaginea va apărea
1
Utilizarea vizualizării live
39
RO
Page 40
Fotografierea cu compararea efectelor
SETWB
/
F
+0.7+0.3+1.0+0.7
0.0-0.3+0.30.0
250250250 F5.6F5.6
P
102310231023
10x10x
Buton Fn/
buton t
(previzionare)
Puteţi vedea efectul compensării expunerii sau balansului de alb pe ecranul împărţit în patru.
1 Apăsaţi repetat butonul INFO pentru a activa
afişarea multiplă.
g„Comutarea informaţiilor afişate” (pag. 39)
• Este afişat ecranul de comparaţ
1
expunerii. Apăsaţi a pentru a trece la ecranul de
comparaţie pentru balansul de alb. Apăsaţi ac pentru
a comuta între ecrane.
• Compensarea expunerii nu este posibilă în modul M sau BULB.
• Această funcţie nu poate fi utiliza
• Când valoarea de compensare a expunerii depăşeşte ±3, efectul nu este afişat corect.
ie pentru compensarea
tă când este selectat un filtru artistic ca mod imagine.
Afişarea mărită
Camera vă oferă posibilitatea să măriţi imaginea redată. Mărirea imaginii la MF uşurează
confirmarea focalizării şi reglajul.
1 Apăsaţi butonul Fn/butonul t (previzionare) pentru a activa afişarea zoom.
• Va fi afişat cadrul de mărire a imaginii.
• În această situaţie, apăsaţi la jumătate butonul declanş
de mărire, indiferent de setarea ţ
intei AF. (Cadrul zoom AF)
ator şi focalizaţi utilizând cadrul
2 Utilizaţi p pentru a deplasa cadrul şi apăsaţi butonul Fn/butonul t (previzionare).
• Câmpul din interiorul cadrului este mărit şi afişat.
• În această situ
• Ţineţi apăsat butonul i pentru a read
aţie, apăsaţi la jumătate butonul declanşator pentru a focaliza imaginea mărită.
uce cadrul în centru după ce acesta a fost deplasat.
3 Rotiţi selectorul pentru a modifica gradul de mărire (5×/7×/10×/14×).
• Utilizaţi p pentru a deplasa cadrul chiar şi în timpul măririi.
• Apăsaţi butonul i sau ţineţi apăsat butonul Fn/
afişarea mărită.
t (previzualizare) pentru a dezactiva
SFATURI
Mărirea imaginii prin simpla rotire a inelului de focalizare:
g„MF ASSIST” (pag. 103)
Pe
ntru a mări imaginea atunci când butonul
unei alte funcţii:
j Apăsaţi butonul INFO pentru a activa afişarea mărită iar apoi apăsaţi butonul i.
40
g„Comutarea informaţ
RO
iilor afişate” (pag. 39)
Fn/butonul t (previzionare) este atribuit
Page 41
Expunerea
Butonul MODE
j
Indicator de
confirmare AF
Mod fotografiere
Viteză declanşator
Valoarea diafragmei
Panoul de control
Vizor
Vizor
Modificarea programului
2
Fotografiere în funcţie de program
Camera reglează automat diafragma optimă şi viteza obturatorului în funcţie de luminozitatea
obiectului.
Ţinând apăsa
principal şi alegeţi modul de fotografiere P.
• La apăsar
în vizor şi pe panoul de control viteza obturatorului
şi valo
Modificarea programului (%)
La poziţionarea selectorului principal (sau secundar) în
modul
menţinând în acelaşi timp expunerea optimă.
g
„Diagrama liniară a modului program
(modul
• Setarea modificată nu va fi anulată după fotografiere. Pentru a anula setările programate,
rotiţi selectorul principal (sau secundar) până când % dispa re din vizor sau din panoul
de control, sau opriţi camera.
Modificarea programului nu este disponibilă în cazul
•
SFATURI
Indicatorii pentru viteza declanşatorului
j Expunerea optimă nu poate fi obţinută. Pentru detalii, consultaţi „Afişarea avertizărilor privind
expunerea” (gpag.
t butonul MODE, rotiţi selectorul
ea la jumăt
area diafragmei.
P
, puteţi modifica diafragma şi viteza obturatorului
P
)” (pag. 140)
ate pe declanşator, sunt afişate
şi valoarea diafragmei se aprind intermitent.
141).
utilizării bliţului.
2
Expunerea
41
RO
Page 42
Fotografiere cu deschidere prioritară a diafragmei
Valoare scăzută
a diafragmei
(numărul f)
Valoare crescută
a diafragmei
(numărul f)
Butonul MODE
j
Reducerea deschiderii (numărul f creşte)
Mărirea diafragmei (numărul f descreşte)
Valoarea
diafragmei
Vizor
Panoul de control
Camera reglează automat viteza optimă a obturatorului pentru gradu l de deschidere select at.
Când deschideţi diafragma (reducerea valorii de deschidere a diafragmei), camera va
focaliza aproape (profunzime redusă a câmpului); fotografia va avea un fundal neclar.
La reducerea deschiderii diafragmei (creşterea valorii de deschidere), camera va focaliza
pe distanţă mai mare. Folosiţi acest mod când doriţi să sporiţi detalierea fundalului.
2
Expunerea
nând apăs
Ţi
principal şi alegeţi modul de fotografiere A.
Rotiţi selectorul principal (sau secundar) pentru
a selecta valoarea diafragmei.
at butonul MODE, rotiţi selectorul
SFATURI
Pentru a controla profunzimea câmpului cu valoarea deschiderii selectate:
j Consultaţi „Funcţia de previzionare” (gpag. 46).
Modificarea intervalului de reglare a expunerii:
j Acesta poate fi setat în intervale de 1/3 EV, 1/2 EV sau 1 EV. g„EV STEP” (pag. 111)
Indicatorul pentru viteza obturatorului intermitent:
j Expunerea optimă nu poate fi obţinută. Pentru detalii, consultaţi „Afişarea avertizărilor privind
expunerea” (gpag. 141).
42
RO
Page 43
Fotografiere cu prioritate pentru viteza obturatorului
O viteză mare
a obturatorului
poate crea
o imagine
îngheţată şi fără
neclarităţi a unui
obiect în mişcare
rapidă.
O viteză mică
a obturatorului
va face neclară
o scenă în mişcare
rapidă. Această
neclaritate va
provoca o senzaţie
de scenă dinamică.
Butonul MODE
j
Viteză mică a obturatorului
Viteză mare a obturatorului
Viteză declanşator
Vizor
Panoul de control
Camera reglează automat deschiderea optimă a diafragmei pentru viteza obturatorului
selectată. Reglaţi viteza obturatorului în funcţie de tipul de efect dorit. O viteză mai mare
a obturatorului permite să surprindeţi clar un obiect în mişcare; o viteză mai mică a obturatorului
redă neclar un obiect în mişcare şi creează senzaţia de viteză sau mişcare. Reglaţi viteza
obturatorului în funcţie de tipul de efect dorit.
Ţinând apăsat butonul MODE, rotiţi selectorul
principal şi alegeţi modul de fotografiere S. Rotiţi
selectorul principal (sau secundar) pentru a selecta
viteza obturatorului.
2
Expunerea
SFATURI
Fotografia este neclară:
j Posibilitatea unor fotografii mişcate creşte în modul macro sau la fotografierea cu teleobiectiv.
Măriţi viteza obturatorului sau folosiţi un monopied sau trepied pentru stabilizarea camerei.
j Efect
ele mişcării camerei sunt mai vizibile la o viteză
reduce efectele mişcării camerei folosind st
de imagine” (pag. 62)
Modificarea intervalului de reglare a expunerii:
j Acesta poate fi setat în intervale de 1/3 EV, 1/2 EV sau 1 EV. g„EV STEP” (pag. 111)
Indicatorul pentru valoarea diafragmei intermitent:
j Expunerea optimă nu poate fi obţinută. Pentru detalii, consultaţi „Afişarea avertizărilor privind
expunerea” (gpag.
141).
mai redusă a obturatorului. Puteţi
abilizatorul de imagine. g„Stabilizatorul
43
RO
Page 44
Fotografierea cu setări reglate manual
Butonul MODE
j
Subexpunerea
Expunere optimă
Supraexpunerea
Vă permite să reglaţi manual deschiderea diafragmei şi viteza obturatorului. Puteţi verifica cât
de mult diferă faţă de expunerea necesară prin folosirea exponometrului. Acest mod vă oferă
un control mai mare al creativităţii, permiţându-vă să efectuaţi setările pe care le doriţi fără
a depinde de o expunere corectă.
păsa
Ţinând a
şi alegeţi modul de fotografiere M. Rotiţi discurile
sele
ctoare pentru a selecta valoarea diafragmei
şi viteza obturatorului.
2
Expunerea
t butonul MODE, rotiţi selectorul principal
Valoarea diafragmei: Rotiţi
selectorul principal pentru
reglarea valorii.
• Intervalul diafragmei depinde de tipul de obiectiv.
• Viteza obturatorului poate fi reglată
• În mod M indica
Acesta indică diferenţa (de la –3 EV la +3 EV) dintre valoarea expunerii calculate pe baza
diafragmei curente şi vitezei obturatorului selectate şi valoarea expunerii considerate
optimă de către cameră. Dacă diferenţa depăşeşte ±3 EV, întregul indicator este
intermitent.
Zgomot de imagine
La fotografierea cu viteză redusă a obturatorului, pe ecran poate apărea zgomot de imagine.
Aceste fenomene apar când tensiunea e generată în secţiunile dispozitivului de captare
a imaginii care sunt expuse în mod normal la lumină, rezultând o creştere a temperaturii
dispozitivului de captare a imaginii sau circuitul acestuia. Aceasta se poate întâmpla şi la
fotografierea cu o valoare ISO ridicată într-un mediu cu temperat uri ri dicate. Pent ru a reduce
aceste distorsiuni, camera activează funcţia de reducere a zgomotului de imagine.
g„Reducerea distorsiunilor de imagine” (pag. 72)
torul nivelului expunerii va apărea în meniul super panou de comandă.
44
RO
Viteza obturatorului: Rotiţi
selectorul secundar pentru
reglarea valorii.
de
la 1/8.000 până la 60 de secunde.
Page 45
SFATURI
Fotografia este neclară:
j Se recomandă folosirea unui monopied sau trepied la viteze mici ale obturatorului.
j Efectele mişcării camerei sunt mai vizibile la o viteză
reduce efectele mişcării camerei folosind st
de imagine” (pag. 62)
Modificarea intervalului de reglare a expunerii:
j Acesta poate fi setat în intervale de 1/3 EV, 1/2 EV sau 1 EV. g„EV STEP” (pag. 111)
Pentru a comuta modul de funcţionare al selectorului principal şi secundar:
j Puteţi comuta funcţiile care sunt configurate cu ajutorul selectorului principal şi secundar.
g„DIAL FUNCTION” (pag.
x Observaţii
• Compensarea expunerii nu este posibilă în modul M.
104)
mai redusă a obturatorului. Puteţi
abilizatorul de imagine. g„Stabilizatorul
Fotografierea cu expunere lungă „bulb”
Puteţi fotografia cu expunere lungă „bulb”, timp în care obturatorul rămâne deschis atât timp
cât declanşatorul este apăsat.
Fotografierea Bulb se poate realiza şi cu ajutorul telecomenzii opţionale (RM-1) sau a unei
telecomenzi cu cablu (RM-CB1). g„Fotografierea bulb cu ajutorul telecomenzii” (pag. 61)
2
Expunerea
păsat buton
ţinând a
• În vizor şi î
SFATURI
Pentru a anula automat fotografierea tip „bulb” după un anu
j Puteţi selecta intervalul de timp maxim pentru fotografierea de tip „bulb”. g„BULB
TIMER” (pag. 112)
Pentru blocarea focalizării în timpul fotografierii cu focalizare manuală:
j Puteţi bloca focalizarea astfel încât aceasta să nu se modifice chiar dacă este acţionat inelul
de focalizare în timpul expunerii. g„BULB FOCUSING”
x Observaţii
•Următoarele funcţii nu sunt disponibile în timpul fotografierii „bulb”.
Fotografiere în rafală/fotografiere cu autodecla
de imagine/bracketing bliţ/compensarea expunerii
ul MODE, rotiţi selectorul şi alegeţi modul de fotografiere [BULB].
n panoul de control apare „buLb”.
mit interval de timp:
(pag. 102)
nşator/fotografiere AE bracket/stabilizator
45
RO
Page 46
Funcţia de previzionare
Butonul t (previzionare)
Butonul i
Butonul G
Butonul MENU
k
Vizorul indică zona focalizată (profunzimea câmpului) şi valoarea selectată pentru deschidere.
Apăsaţi butonul t (previzionare) pentru a folosi funcţia
de previzionare.
2
Expunerea
Schimbarea modului de măsurare
Există 5 moduri
unei valori medii în centrul imaginii şi 3 tipuri de măsurare la punct. Alegeţi modul cel mai
potrivit în funcţie de condiţiile de fotografiere.
de măsurare a luminozităţii subiectului: măsurare digitală ESP, măsurarea
Buton direct
Super panoul de comandă
Meniu
Afişaj setări
Vizor
G Măsurare digitală ESP
În timpul vizionării live, camera măsoară nivelurile de lumină şi calculează diferenţele dintre acestea
în 324 de zone ale imaginii (49 de zone atunci când folosiţi vizorul la fotografiere). Se recomandă
pentru fotografierea generală.
Setarea funcţiei sincronizate AF la [E
focalizată prin autofocalizare. Opţiunea este disponibilă când se foloseşte vizorul (AF cu defazaj).
Panoul de control
G + k
ip: [METERING]
MENU[c][V]
[METERING]
G :Măsurare digitală ESP
H :Măsur
I :Măsur
IJ :Măsurare la punct – controlul luminozităţii
IK :Măsurare la punct – controlul umbrelor
SP+AF] p
ermite măsurarea centrată în zona ţintei AF care este
are centrată aproximativă
are la punct
excesive
46
RO
Page 47
H Măsurare centrată aproximativă
: Zona de măsurare
-2.0EV
±0+2.0EV
Reglare spre –
Reglare
spre +
Butonul F
Acest mod de măsurare determină media de măsurare între subiect
şi lumina de fundal, şi conferă
în centru. Folosiţi acest mod când nu doriţ
al fundalului să afecteze valoarea expune
I Măsurare la punct
Camera măsoară o zonă restrânsă din jurul centrului subiectului,
stabilită de indicatorul de măsurare a încadraturii din vizor. Folosiţi
acest mod în condiţii de contralumină puternică.
IJ Măsurare la punct – controlul luminozităţii excesive
Când întregul fundal este puternic luminat, zonele albe de imagine
vor ieşi gri în fotografie, dacă folosi
permite camerei să evite supraexpunerea şi realizează o reproducere
curată a culorii albe.
Zona de măsurare este ace
IK Măsurare la punct – controlul umbrelor
Când întregul fundal este întunecat, zonele negre de imagine vor ieşi gri în fotografie, dacă
folosiţi expunerea automată. Acest mod permite camerei să
o reproducere curată a culorii negre. Zona d
mai mare greutate subiectului aflat
ea
şi ca la măsurarea încadraturii.
i ca nivelul de lumină
rii.
ţi expunerea automată. Acest mod
e măsurare este aceeaşi ca la măsurarea încadraturii.
evite subexpunerea şi realizează
Compensarea expunerii
În unele situaţii, puteţi obţine rezultate mai bune dacă reglaţi manual compensarea valorii de
expunere setate automat de cameră. Adesea, subiecţii puternic luminaţi (ca în cazul zăpezii)
devin mai întunecaţi decât în realitate. Reglaţi spre + pentru a-i apropia pe subiecţi de
umbrele lor reale. În acelaşi scop, reglaţi spre – la fotografierea unor subiecţi întunecaţi.
Expunerea poate fi reglată în intervalul ±5.0 EV.
2
Expunerea
Buton direct
F + j/k
47
RO
Page 48
•
1/3 EV1/2 EV
Setat la intervale 1/3 EV
Setat la intervale 1/2 EV
Butonul AEL/AFL
Vizor
Blocarea valorii AE
Este afişat indicatorul pentru compensarea expunerii. Indicatorul de compensare a expunerii
nu va fi afişat dacă expunerea este compensată la 0.
•Dacă valoarea compensării expunerii depăşeşte indicatorul scalei de compensare
a expunerii, indicatorul va apărea int
panoul de comandă va fi afişat un simbol vw de culoare roşie în partea stângă şi în
partea dreaptă a indicato
rului.
ermitent în vizor şi pe panoul de control. În super
2
Expunerea
SFATURI
Modificarea intervalului de reglare a expunerii:
j Acesta poate fi setat în intervale de 1/3 EV, 1/2 EV sau 1 EV. g„EV STEP” (pag. 111)
Reglarea expunerii utilizând numai selectoarele:
j Puteţi seta valoarea compensării expunerii fără să apăsaţi butonul F.
g„DIAL FUNCTION”
x Observaţii
• Compensarea expunerii nu este disponibilă în modurile M şi BULB.
• Când valoarea de compensare a expunerii depăşeşte
ecran, la vizionarea live.
Blocarea valorii AE
Valoarea măsurată a expunerii poate fi blocată cu butonul AEL/AFL (blocare AE). Folosiţi
blocarea AE, când doriţi o setare de expunere diferită de cea care s-ar aplica în mod normal
în condiţii de fotografiere obişnuite.
În mod normal, la apăsarea la jumătate a declanşatorului, se blochează atât AF (auto focus)
cât şi AE (expunere automată), dar puteţi bloca doar expunerea apăsând butonul AEL/AFL.
Apăsaţi butonul
blocaţi valorile măsurate pentru a bloca expunerea.
•Dacă apăsaţi din nou
se anulează.
(pag. 104)
AEL/AF
L în poziţia unde doriţi să
butonul AEL/AFL, blocarea AE
±3, efectul nu este afişat corect pe
48
RO
Page 49
SFATURI
de ex.) Dacă funcţia Auto braketing (BKT) este setată la [3F 1.0 EV]
-1.0EV+1.0EV±0
Număr de
cadre
EV STEP
Bracketing
Număr de
cadre
EV STEP
Interval de compensare
• Valoare expunerii pentru restul cadrelor apare
intermitent în timpul fotografierii.
Pentru a bloca expunerea numai la apăsarea butonului AEL/AFL:
g„AEL/AFL MEMO” (pag. 106)
Dacă vă este dificil să apăsaţi butonul AEL/AFL şi butonul declanşator simultan:
j Puteţi interschimba funcţiile butoanelor AEL/AFL şi <.
g„A” (pag. 107)
Activarea blocării AE cu un mod de măsurare setat:
j Puteţi seta modul de măsurare pentru blocarea expunerii cu funcţia AE lock.
g„AELMetering”
(pag. 111)
AE bracketing (fotografierea aceluiaşi cadru în condiţii
de expuneri presetate diferite)
Pentru fiecare cadru, camera realizează automat un număr de fotografii cu valori diferite. Chiar
şi în condiţiile în care este greu de realizat o expunere corectă (în contralumină sau seara), puteţi alege fotografia dintr-o serie de cadre cu valori diferite ale expunerii (valorile expune rii
şi compensării). Fotografiile sunt efectuate în următoarea ordine: imagine cu expunere optimă,
imagine cu expunere ajustată spre – şi imagin e cu expu nere ajustată spre +.
Compensare: 0.3, 0.5, 0.7 sau 1.0
Număr de cadre: 2, 3,
• Valoarea disponibilă p
•Dacă se modifică valoaşi numărul de
5 sau 7
entru compensare diferă în funcţie de numărul de cadre.
rea intervalului EV, se va modifica şi valoarea compensării
cadre. g„EV STEP” (pag. 111)
2
Expunerea
Buton direct
Meniu
Afişaj setări
VizorPanoul de control
MODE + AFj/k
MENU[X][BRACKETING][AE BKT]
49
RO
Page 50
Începerea fotografierii.
Buton ISO
Butonul i
k
Butonul MENU
j
Butonul G
Când este setat la [AUTO], este
afişată valoarea standard.
–––
• La fotografierea unui singur cadru, expunerea se modifică la f
declanşator.
• La fotografierea în rafală, ţineţi declanşator
de cadre.
•Dacă luaţi de0 apare intermitent în vi zo r şi pe panoul de control, iar în super panoul de comandă
apare 0 afişat în verde.
getul de pe declanşator, funcţia bracketing bl iţ este anulată. După înt rerupere,
ul apăsat până ce s-a realizat numărul selectat
iecare apăsare a butonului
Cum compensează AE bracketing expunerea pentru fiecare mod de fotografiere
În funcţie de modul de fotografiere selectat, expunerea este compensată astfel:
Modul P : D
Modul A : V
Modul S : D
2
Modul M : V
Expunerea
SFATURI
Pentru a adapta AE bracketing (fotografierea aceluiaşi
presetate diferite) la valoarea expunerii compensate:
j
Compensaţi valoarea expunerii şi folosiţi apoi funcţia AE bracketing (fotografierea aceluiaşi cadru
în condiţii de expuneri presetate diferite). AE bracketing (fotografierea aceluiaşi cadru în condiţii
de expuneri presetate diferite) se aplică pe
eschiderea diafragmei şi viteza obturatorului
iteza obturatorului
eschiderea diafragmei
iteza obturatorului
cadr
ntru valoarea expunerii pe care aţi compensat-o.
u în condiţii de expuneri
Setarea sensibilităţii ISO
Cu cât valoarea ISO este mai mare, cu atât sensibi litate a camerei este mai mar e, iar camer a
poate face fotografii mai bune în condiţii de lumină redusă. Însă o valoare mai mare poate
da fotografiilor un aspect granulat.
Buton direct
Super panoul de comandă
[AUTO]: S
[100 - 6400] : Sensibilitate ISO fixă. [ISO STEP] poate fi modificat la [1/3EV] sau [1EV].
setări
Afişaj
50
125 şi 1250
•
RO
ensibilitatea este setată automat în
funcţie de condiţiile de fotografiere. Pentru
[ISO-AUTO SET], puteţi seta valoarea
standard (valoarea utilziată în mod normal
când se poate obţine expunerea corectă) şi
limita superioară (limita superioară a valorii
ISO modificate automat). g„ISO-AUTO
SET” (pag. 111)
g„ISO STEP” (pag. 111)
VizorPanoul de control
AUTO :
6400 :
100 :
sunt afişate în vizor ca 120 şi, respectiv, 1200.
ISOj/k
ip: [ISO]
Page 51
Afişajul după setare
VizorPanoul de control
Când este setat la [AUTO], sunt afişate
ISO-A şi valoarea ISO determinată de
cameră. Pentru toate celelalte setări,
sunt afişate ISO şi valoarea setată.
Dacă este setat la 3200 sau o valoare
superioară, ISO apare intermitent.
SFATURI
Setarea automată a v
j
În mod normal, setarea AUTO nu este disponibilă în modul M, dar o puteţi seta pentru a fi utilizată
în toate modurile de fotografiere.
alorii optime ISO în mod M:
g
Dacă se selectează altă opţiune
decât AUTO, este afişat ISO. Dacă
este setat la 3200 sau o valoare
superioară, ISO apare intermitent.
„ISO-AUTO” (pag. 112)
Bracketing ISO
Camera face automat fotografii la diferite valori ISO în timp ce viteza obturatorului şi valoarea
diafragmei rămân fixe. Sunt înregistrate 3 imagini la diferite expuneri î n ordinea sensibilităţii
ISO setate (expunerea optimă când este setat [AUTO]), expunere în direcţia –, şi expunere
în direcţia +.
Compensare: 0.3, 0.7 sau 1.0
• Valoarea pentru compensare este setată î
intervalelor de reglare ISO.
Număr de cadr
Meniu
x Observaţii
• Operaţiunea de bracketing este executată indiferent de limita superioară setată la [ISO-
• Această funcţie
e: 3
AUTO SET].
nu poate fi u
MENU[X][BRACKETING][ISO BKT]
tilizată când este selectat un filtru artistic ca mod imagine.
ervale de 1/3 EV, indiferent de valoarea
n int
Expunere multiplă
Această funcţie suprapune mai multe cadre şi le salvează ca o singură imagine. Imaginea
este salvată folosind modul de înregistrare setat în momentul salvării imaginii.
Puteţi suprapune o imagine în timpul fotografierii sau puteţi suprapune o imagine memorată,
în mod redare.
MULTIPLE EXPOSURE
În mod fotografiere, pot fi suprapuse până la
De asemenea, puteţi selecta o imagine RAW memorată şi să fotografiaţi la diferite
expuneri pentru a crea o imagine suprapusă.
[FRAME]: Selectaţi [2F], [3F] sau [4F] ca număr de imagini.
[AUTO GAIN]
[OVERLAY]
: Când este setat la
de imagini fotografiate”, iar imaginile sunt suprapuse. Când este setat la
imaginile sunt suprap us e păstrând luminozitatea iniţială a fiecărui cadru.
: Când este setat la
suprapusă la expuneri multiple şi memorată ca o imagine separată. Numărul
de imagini fotografiate este cu unul mai puţin decât s-a setat în
[ON]
[ON]
cadre şi salvate ca o singură imagine.
4
, luminozitatea fiecărui cadru este setată la „1/numărul
, o imagine RAW memorată pe card poate fi
[OFF]
[FRAME]
.
2
Expunerea
,
51
RO
Page 52
IMAGE OVERLAY
FRAME
AUTO GAIN
OVERLAY
OFF
OFF
OFF
MULTIPLE EXPOSURE
BACKSET
În mod redare, pot fi suprapuse până la 4 imagini
şi salvate ca o singură imagine.
g„Suprapunerea imaginilor” (pag. 95)
Meniu
MENU[X]
RAW
[MULTIPLE EXPOSURE]
Afişaj setări
Când este setată opţiunea expune
•
de control şi super panoul de comandă apare u. Când
fotografierea este întreruptă, u apare intermitent i
în verde pe super panoul de comandă.
2
Panoul de control
ri multiple, pe panoul
Expunerea
SFATURI
Pentru a renunţa la
j Dacă apăsaţi butonul D, puteţi şterge ultima imagine fotografiată.
Fotografierea la mai multe expuneri cu verificarea compoziţiei pentru fiecare cadru:
j Fotografiaţi folosind modul vizualizare live. Imaginile suprapuse sunt afişate semitransparent
pe ecranul LCD ca să pute
Pentru a suprapune 5 sau mai multe cadre:
j Pentru a suprapune 5 sau mai multe cadre, salvaţi imaginea ca fişier RAW şi utilizaţi
[OVERLAY] pentru a repeta fotografierea cu expuneri multiple.
x Observaţii
• Când este activată opţiunea expuneri multiple, [SLEEP] este automat setat la [OFF].
• Nu puteţi folosi imag
• Când [OVERLAY] este setat la [ON]
RAW sunt dezvoltate pe baza setărilor active în momentul fotografierii.
• Pentru a seta funcţiile de fotogra
multiple. Unele funcţii nu pot fi configurate.
• Expunerea multiplă este anulată
Se apasă butonul de oprire a camerei/Se
Se apasă butonul n/Bateria este aproa
ecranul LCD/Se introduce cablul USB, cablul AV sau cablul mini HDMI.
• Informaţiile pentru
ca informaţii de fotografiere.
•
Când este selectat un mod imagine de la a la j, expunerea multiplă
pentru MYSET sau Y/X.
imagine în timpul fotografie rii :
ţi fotografia în timp ce verificaţi poziţia imaginii suprapuse.
ini RAW fotografiate cu altă cameră pentru a crea o imagine suprapusă.
primul cadru în timp
, imaginile afişate atunci când este selectată o imagine
fiere, dezactiva
automat în următoarele situaţ
ţi mai întâi funcţia de fotografiere la expuneri
apasă butonul q/Se apasă butonul MENU/
pe descărcată/Se înlocuieşte cardul/Se închide
ul fotografierii la expuneri multiple sunt afişate
ii.
nu este disponibilă
52
RO
Page 53
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
Butonul AF
Butonul i
k
Butonul MENU
j
Indicator de confirmare AF
Vizor
3
Selectarea modului AF
Această cameră dispune de trei moduri de focalizare, S-AF, C-AF şi MF.
Puteţi fotografia prin combinarea S-AF sau C-AF cu modul MF.
Buton direct
Super panoul de comandă
Afişaj
setări
VizorPanoul de control
S-AF:
C-AF:
MF:
S-AF+MF :
C-AF+MF:
AF+j
ip: [AF MODE]
S-AF (focalizare AF unică)
Focalizarea se realizează la apăsarea la jumătate a declanşatorului.
Dacă focalizarea nu s-a realizat, luaţi degetul de pe declanşator şi apăsaţi-l din nou la
jumătate. Acest mod este adecvat fotografierii unor subiecţi statici sau cu mişcare limitată.
anşa
Apăsaţi decl
•Odată blocată f
se aprinde.
•După f
ocalizarea subiectului se aude un semnal sonor.
torul la jumătate.
ocalizarea, indicatorul AF de confirmare
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
53
RO
Page 54
SFATURI
)
Apropiat
Inel de focalizare
Dacă întâmpinaţi dificultăţi la focalizarea în mod AF în condiţii de slabă iluminare:
j Bliţul încorporat poate funcţiona ca lampă AF. Acesta permite focalizarea cu uşurinţă în condiţii
de slabă iluminare folosind modul AF. g„AF ILLUMINAT. (lampă
Dacă doriţi să treceţi rapid de la modul AF la MF:
j
Dacă atribuiţi funcţia [MF] butonului <, P sau t (previzionare), puteţiaccesa funcţia
de focalizare manuală apăsând acel buton.
Pentru a împiedica aprinderea chenarului ţintă AF în vizor când subiectul este focalizat:
j Chenarul ţintă AF din vizor se aprinde în roşu când subiectul este focalizat. Puteţi face în aşa
fel încât chenarul ţintă AF să
otografia chiar dacă subiectul nu este focalizat:
nu se aprindă. g„AF AREA POINTER” (pag. 103)
g„FUNCŢIA BUTONULUI” (pag. 106)
autofocalizare)” (pag. 103)
C-AF (focalizare AF continuă)
Camera reia focalizarea atât timp cât declanşatorul este apăsat la jumătate. În cazul unor
subiecţi aflaţi în mişcare, camera anticipează mişcarea subiectului şi focalizează (focalizare
3
AF predictivă). Chiar dacă subiectul se mişcă sau schimbaţi compoziţia fotografiei, camera
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
încearcă să focalizeze în continuare.
declanşat
Apăsaţi
•Odată focalizat subiectul, indicatorul AF de confirmare se aprinde.
• Ţinta AF nu se aprinde, chiar dacă su
• Camera focalizează re
compoziţia fotografiei, camera încearcă să focalizeze în continuare.
ocalizarea subiectului se aude un semnal sonor. Semnalul sonor nu mai este emis
•După f
după a tr
SFATURI
Camera focalizează pe un
j Puteţi seta camera astfel încât focalizarea să nu se modifice chiar dacă distanţa faţă de subiect
se schimbă. g„C-AF LOCK” (pag. 103)
orul la jumătate şi ţineţi-l apăsat.
biectul este focalizat.
ia focalizarea. Chiar dacă subiectul se mişcă sau schimbaţi
eia operaţiune repetată de focalizare AF, chiar dacă subiectul este focalizat.
subiect care tocmai trece prin faţa obiectivului:
MF (focalizare manuală)
Această funcţie vă permite să focalizaţi manual asupra subiectului.
Reglaţi focalizarea cu ajutorul inelului
de f
ocalizare.
54
RO
Page 55
SFATURI
Pentru a modifica direcţia de rotire a inelului de focalizare:
j Puteţi selecta direcţia de rotire a inelului de focalizare pentru a adapta preferinţelor
dumneavoastră modul în care obiectivul reglează punctul de focalizare. g„FOCUS RING”
(pag.
103)
Pentru confirmarea focalizării asupra subiectului (asistenţă focalizare):
j Când focalizaţi manual un subiect (prin rotirea inelului de focalizare), indicatorul AF de
confirmare se aprinde. Când este selectată opţiunea B pentru [AF AREA], indicatorul
de confirmare AF se aprinde dacă sub
se utilizează vizorul)
Reglarea cu precizie a focalizării (MF ASSIST):
j Pentru verificare, puteţi mări subiectul pe ecran rotind inelul de focalizare în cazul vizionării live.
g„MF ASSIST” (pag.
103)
iectul este focaliza
t în centrul ţintei AF. (Numai când
Utilizarea simultană a modurilor S-AF şi MF (S-AF+MF)
Această funcţie vă permite să efectuaţi manual o focalizare fină, prin rotirea inelului de focalizare
după AF în modul S-AF.
•Apăsaţi declanşatorul la jumătate. După confirmarea AF, rotiţi inelul de focalizare pentru
a ajusta cu fineţe foca
x Observaţii
•Dacă se apasă din nou pe declanşator după focalizarea fină cu ajutorul inelului de focalizare,
AF se activează, iar setările dumneavoastră sunt anulate.
lizarea.
Utilizarea simultană a modurilor C-AF şi MF (C-AF+MF)
Focalizaţi cu inelul de focalizare şi apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru activarea
modului C-AF.
atorul este ţinut apăsat, modul MF nu poate fi utilizat.
atorul nu este apăsat, este disp on i b i lă acţionarea MF.
SFATURI
l C-AF:
•Dacă se apasă din nou pe declanşator după focalizarea fină cu ajutorul inelului de focalizare,
AF se activează, iar setările dumneavoastră sunt anulate.
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
55
RO
Page 56
Selectarea ţintei AF
Ţinta AF
selectată
Această cameră dispune de 11 ţinte AF pentru focalizarea asupra subiectului prin
autofocalizare. Selectaţi modul ţintă AF optim în funcţie de subiect şi compoziţie.
Există două moduri ţintă AF: modul „AF toate ţintele” , care utilizează autofocalizarea pentru
toate ţintele AF şi modul „AF ţintă unică” , care utilizează centrarea AF în zona unei ţinte AF
selectate.
B Modul AF toate ţinte
Camera focalizează automat
camerei utilizând toate cele 11 chenare ţintă AF. Acest
mod este util pentru fotografierea unui subiect în mişcare
sau când doriţi să lăsaţi focalizarea în seama camerei.
le
asupra subiectului din faţa
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
n
M Modul AF ţintă u
(o Modul
Camera focalizează utilizând un
Acest mod este util pentru a focaliza precis asupra
subiectului după compunerea imaginii. Folosind M,
puteţi focaliza pe o suprafaţă puţin mai mare decât
un chenar ţintă AF, dar puteţi seta intervalul numai în
cadrul chenarului ţintă AF. Când este selectată opţiunea [SMALL] pentru [AF SENSITIVITY], afişarea setării
devine o. g„AF SENSITIVITY” (pag. 103)
N Mod AF dinamic cu ţin
În cazul în care camera nu po
subiectului utilizând ţinta AF selectată, aceasta focalizează
utilizând ţinta AF adiacentă.
AF ţintă unică minimă)
ică
singur chenar ţintă AF.
nică
tă u
ate focaliza asupra
56
RO
Page 57
Buton direct
Butonul P
Butonul i
k
Butonul MENU
j
Butonul AF
• Când este apăsat butonul, ţinta AF selectată se aprinde.
Când este setat M sau N, puteţi selecta ţinta AF
de utilizat în acel moment. Pentru detalii de
consultaţi Pasul 2 din „Selectarea poziţiei ţint
(gpag. 57
) în secţiunea următoare.
P + j/k
utilizare,
ei AF”
Super panoul de comandă
• Când este setat M sau N, put
pentru a alege ţinta AF.
Meniu
• Când este setat M sau N, pu
Selectarea poziţiei ţintei AF
Selectaţi ţinta AF pe care doriţi s-o utilizaţi în modul AF cu ţintă unică.
1
Apăsaţi butonul P şi ridicaţi deg etul de pe bu to n p entru a activ a se lect area ţintei AF.
ip: [AF AREA]
P + k
eţi roti selectorul
MENU[c][R][AF AREA]
eţi selecta ţinta AF cu ajutorul p.
t
2 Utilizaţi selectorul principal/secundar sau blocul
de săgeţi pentru a selecta ţinta AF.
• Utilizaţi selectorul principal pentru a efectua aceleaşi
operaţiuni ca şi acşi selectorul secundar pentru
aceleaşi operaţiuni ca şi bd.
•Apăsaţi buton
centrală.
SFATURI
Selectarea modului de operare când este selectată ţinta AF:
j Puteţi modifica modul de operare al selectoarelor rotative şi blocului de săgeţi pentru selectarea
ţintei AF. g„P SET UP
Selectarea poziţiei ţintei AF cu blocul de săgeţi fără a apăsa butonul P:
j Apăsaţi la jumătate butonul declanşator şi ridicaţi apoi degetul de pe buton, apoi utilizaţi blocul
de săgeţi pentru a modifica poziţ
Autofocalizarea în punctul specificat:
j Puteţi executa autofocalizarea folosind poziţia şi mărimea cadrului de mărire.
g„Afişarea mă
x Observaţii
•
Când utilizaţi vizionarea live pentru fotografiere, modul ţintă unică AF dinamică nu este disponibil.
ul
i pentru a readuce ţinta AF în poziţie
” (pag. 102)
ia ţintei AF. g„FUNCŢIA BUTONULUI” (pag. 106)
rită” (pag. 40)
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
57
RO
Page 58
Înregistrarea unui mod ţintă AF
[] SET HOME
BACK
SET
HP
Indică faptul că ţinta AF
este memorată.
Puteţi înregistra un mod ţintă AF utilizat frecvent şi poziţia ţintei AF. Apoi, puteţi activa
setarea memorată („poziţia iniţială”) pentru a o folosi la fotografiere.
Meniu
Memorarea
MENU[c][R][P SET HOME]
1 Selectaţi poziţia pentru ţinta AF şi apăsaţi
butonul i.
•Poziţia iniţială este memorată în momentul apăsării
butoanelor.
•Poziţia iniţială nu poate
butonul direct.
fi memorată când se utilizează
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
Mod de
Pentru a utiliza această funcţie, atribuiţi în prealabil funcţia [P HOME] oricăruia dintre
butoanele Fn, P sau t (previzionare). gpag. 106
1 Apăsaţi butonul căruia i-a fost atribuită funcţia [P HOME].
• Este selectată poziţia iniţială memorată. Apăsaţi din nou acest buton pentru a reveni la modul
ţintă AF iniţial.
x Observaţii
• Sensibilitatea AF nu este înregistrată când se memorează poziţia iniţială.
58
RO
Page 59
Fotografierea în rafală
Numărul de fotografii ce
pot fi efectuate succesiv
Butonul </Y/j
k
Fotografierea unui
singur cadru
Fotografierea unui singur cadru o Fotografiază un cadru la apăsarea declanşatorului (mod
Fotografierea în rafală H lFotografiază 5 cadre/sec. atâta timp cât ţineţi apăsat
Fotografierea în rafală L OFotografiază la viteza selectată (g„O cps”
•Apăsaţi complet pe de
va fotografia în secvenţă până când veţi lua degetul de
pe buton.
• Focalizarea, expunerea şi bala
la primul cadru (S-AF, MF).
x Observaţii
• În timpul fotografierii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde
intermitent, camera se va opri din fotografiere şi va începe să salveze în card fotografiile
realizate. În funcţie de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată
salva toate fotografiile.
Metoda de setare
clanşator şi ţineţi-l apăsat. Camera
Buton direct
de fotografiere normal).
declanşatorul (în timpul S-AF, MF).
(pag. 108)) atâta timp cât ţineţi apăsat declanşatorul.
n
sul de alb sunt fixate
</Y/jk
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
Super panoul de comandă
Afişaj setări
Fotografierea în rafală H:
Fotografierea în rafală L:
Autodeclanşator 12 se cunde :
Autodeclanşat
Telecomandă:
Telecomandă 2 secu
• Indicatorul Antişoc de pe ecra n:
Afişarea intermitentă
de comandă indică faptul că este activată funcţia antişoc.
ip: [j/</Y]
VizorPanoul de control
or 2 secunde :
nde:
în vizor sau în panoul de control şi simbolul D în super panoul
59
RO
Page 60
Fotografierea cu autodeclanşator
Led autodeclanşator
Tijă obturator ocular
Ledul telecomenzii
Senzor receptor al telecomenzii
Această funcţie vă permite fotografierea cu ajutorul autodeclanşatorului. Puteţi regla
declanşarea obturatorului după 12 sau 2 secunde. La fotografierea cu autodeclanşator fixaţi
camera în mod corespunzător.
Pentru detalii despre metoda de setare, consultaţi „Fotografierea în rafală” (gpag. 59).
Apăsaţi complet pe declanşat
• Când este selectat Y12s:
• Când este selectat Y2s:
3
• Pentru a anula autodeclanşat
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
x Observaţii
Obturator ocular
Când fotografiaţi fără să priviţi prin vizor, închideţi
obturatorul ocularului pentru ca lumina să nu pătrundă
prin vizor şi să afecteze expunerea. Ridicaţi tija
obturatorului ocularului.
i întâi, lampa autodeclanşatorulu
Ma
aprinsă aproximativ 10 secunde, se aprinde
intermitent cca. 2 secunde şi apo
fotografierea.
Lampa autodeclanşat
cca. 2 secunde, după car
fotografierea.
•Nu apăsaţi pe declanşator dacă vă aflaţi în faţa camerei, deoarece s-ar putea să nu focalizaţi
subiectul dorit în momentul în care apăsaţi la jumătate declanşatorul.
or.
i rămâne
i
are loc
orulu
i se aprinde intermitent
e se realizează
orul,
apăsaţi </Y/j.
Fotografierea cu telecomandă
La folosirea unei telecomenzi opţionale (RM-1), puteţi fotografia propria persoană sau o scenă
de noapte fără a atinge camera.
Camera poate fi setată să declanşeze imediat sau după 2 secunde de la apăsarea butonului
pentru declanşator de pe comandă. Fotografierea bulb este de asemenea posibilă în cazul
utilizării telecomenzii.
Pentru detalii despre metoda de setare, consultaţi „Fotografierea în rafală” (gpag. 59).
• Obturator ocular gp
Fixaţi camera bine pe un trepied, îndreptaţi
telecomanda spre senzorul receptor al telecomenzii
aflat pe cameră şi apăsaţi pe butonul de declanşare
de pe telecomandă.
• Când este selectată opţiun
Focalizarea şi ex
ledul telecomenzii se aprinde intermitent
şi se realizează f
• Când este selectată opţiunea <
Focalizarea şi ex
ledul telecomenzii se aprinde intermitent
60
RO
şi se realizează f
aproximativ 2 secunde.
ag. 60
0s:
ea <
punerea sunt blocate,
ot
ografierea.
2s:
punerea sunt blocate,
ot
ografierea după
Page 61
Zona efectivă de transmitere a semnalului
Aprox. 5 m (în interior)
Aprox. 3 m (în exterior)
Aprox. 3 m (în interior)
Aprox. 2 m (în exterior)
Aprox. 3 m (în interior)
Aprox. 2 m (în exterior)
Telecomandă
Senzor receptor
al telecomenzii
Apăsaţi pe butonul W de pe
telecomandă pentru a deschide
obturatorul.
După intervalul de timp setat în
„BULB TIMER” (gpag. 112),
obturatorul se închide automat.
Apăsaţi pe butonul T pentru
a închide obturatorul.
Îndreptaţi telecomanda spre senzorul receptor al camerei în zona de acoperire, conform
descrierii de mai jos.
Lumina puternică cum este cea solară se răsfrânge direct pe receptorul telecomenzii, sau când
lumina fluorescentă sau alte dispozitive care emit unde electrice sau radio se află în apropiere,
zona efectivă se poate micşora.
SFATURI
Ledul telecomenzii nu se aprinde intermitent la apăsarea butonului de declanşare de la
telecomandă:
j Semnalul transmis poate să nu fie eficient, dacă senzorul receptor al camerei se află în lumină
puternică. Apropiaţi telecomanda de cameră din apăsaţi din nou pe butonul de declanşare de
la telecomandă.
j Semnalul transmis poate să
de cameră. Apropiaţi telecomanda de
la telecomandă.
j Există interferenţe. Îndrepta
şi ţineţi apăsat butonul CH şi butonul W sau T de la telecomandă simultan timp de minim
3 secunde până când lampa de co
este emis un sunet „bip” , care indică faptul c
Anularea modului de fotografiere cu ajutorul telecomenzii:
j Modul de fotografiere cu ajutorul telecomenzii nu va fi anulat după fotografiere. Apăsaţi
butonul </Y/j pentru a seta [o]
Utilizarea butonului de declanşare de la cameră în modul de fotografiere cu ajutorul
telecomenzii:
j Declanşatorul camerei funcţionează chiar în modul de fotografiere cu ajutorul telecomenzii.
x Observaţii
• Obturatorul nu va fi acţionat, dacă subiectul nu este focalizat.
• În condiţii de lumină
al telecomenzii şi astfel să nu puteţi şti dacă fotografierea s-a realizat sau nu.
• Funcţia zoom nu este disponibilă în cazul utiliz
nu fie eficient, dacă telecomanda se află la o distanţă prea mare
cameră din apăsaţi din nou pe butonul de declanşare de
ţi telecomanda către receeptorul de comandă la distanţă al camerei
mandă la distanţă a camerei se aprinde intermitent sau
ă semnalul a fost recepţionat.
(fotografierea unui singur cadru) etc.
puternică, puteţi avea dificultăţi să vedeţi funcţionarea ledului de control
ării telecomenzii.
Fotografierea bulb cu ajutorul telecomenzii
Ţinând apăsat butonul MODE, rotiţi selectorul principal şi alegeţi modul de fotografiere g„Fotografierea cu expunere lungă „bulb”” (pag. 45)
[BULB]
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
.
61
RO
Page 62
Antişocul
Puteţi alege intervalul din momentul în care oglind a se ridică până când se închide obturatorul.
Această funcţie diminuează mişcările provocate de vibraţii la deplasarea ogl inzi i. Acea stă
funcţie poate fi utilă în fotografierile astronomice şi la microscop sau alte situaţii de fotografiere,
unde se impune folosirea unei viteze de obt ur aţie mici, iar vibraţiile camerei trebuie menţinute
la minimum.
1 MENU[c][V][ANTI-SHOCK z]
2 Selectaţi intervalul de timp dintre ridicarea oglinzii şi declanşare, de la 1/8 la 30 de
secunde şi apăsaţi butonul i.
3 Funcţia antişoc este adăugată individual funcţiilor de fotografiere (fotografierea
unui singur cadru, în rafală, cu autodeclanşator şi cu telecomandă). Pentru detalii
despre metoda de setare, consultaţi „Fotografierea în rafală” (gpag. 59).
Stabilizatorul de imagine
3
Puteţi reduce efectul mişcării camerei ce apare adesea la fotografierea în condiţii de slabă
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
iluminare sau cu un grad ridicat de mărire a imaginii.
OFFStabilizatorul de imagine este dezactivat.
I.S. 1 Stabilizatorul de imagine este activat.
I.S. 2 Acest mod este utilizat pentru rotirea camerei în plan orizontal pentru a obţine un
efect de fundal neclar. Stabilizato rul de imagine pe orizontală este dezactivat şi este
activ numai stabilizatorul de imagine vertical.
I.S. 3 Acest mod este utilizat pentru rotirea camerei în plan vertical pentru a obţine un efect
de fundal neclar („tilting”). Stabilizatorul de imagine pe verticală este dezactivat
şi este activ numai stabilizatorul de imagine orizontal.
Super panoul de comandă
ip: [IMAGE STABILIZER]
62
RO
Meniu
MENU[X][IMAGE STABILIZER]
Page 63
Setarea distanţei focale
łŖŕŐłŖŕŐ
j
HD
L F
Prin setarea dinainte a distanţei focale a obiectivului, puteţi
utiliza funcţia de stabilizare a imaginii şi cu alte obiective
în afară de sistemul Four Thirds. Această funcţie este
dezactivată când se ataşează un obiectiv Four Thirds.
1 Apăsaţi butonul F când este activat stabilizatorul
de imagine.
2 Utilizaţi selectorul sau ac pentru a regla
distanţa focală şi apăsaţi i.
•Alegeţi valoarea cea mai apropiată de cea impri
•Puteţi atribui funcţia
x Observaţii
•
Stabilizatorul de imagine nu poate corecta mişcarea excesivă a camerei sau efectul de mişcare
ce apare când este selectată cea mai mică viteză pen tru obturator. În astfel de cazuri, este
recomandat să folosiţi un trepied.
•Dacă folosiţi un trepied, setaţi [IMAGE STABILIZER] la [OFF].
•Dacă utilizaţi un obiectiv cu
a obiectivului, fie cea a camerei.
•Dacă [IMAGE STABI
va vibra. Acest lucru se datorează iniţializării mecanismului de stabilizare a imaginii. Fără
iniţializare, stabilizatorul de imagine poate să nu obţină efectul de stabilizare corect.
•Dacă pictograma
faptul că funcţia de stabilizare a eşuat. Dacă faceţi fotografia în aceste condiţii, compoziţia
poate eşua. Consultaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Olympus.
[IS MODE] butonului Fn pentru a-l utiliza ca buton de accesare directă.
funcţie de stabilizare a imaginii, dezactivaţi această funcţie fie cea
este setat la [I.S.1], [I.S.2] sau [I.S.3] şi opriţi camera, aceasta
LIZER]
stabilizatorului de
imagine este afişată intermitent în roşu, aceasta indică
mată pe obiectiv.
3
Funcţiile de focalizare şi fotografiere
63
RO
Page 64
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
Imagine cu un număr mare de pixeli
Imagine cu un număr redus de pixeli
4
Alegerea modului de înregistrare
Puteţi alege un mod de înregistrare în care doriţi să realizaţi fotografiile. Alegeţi modul
de înregistrare cel mai adecvat scopului (tipărire, editare pe calculator, editare pagină
de internet etc.).
Formate înregistrare
JPEG
Pentru imaginile JPEG, selectaţi o combinaţie de dimensiune a imaginii (Y, X, W) şi rată de
compresie (SF, F, N, B). O imagine este formată din pixeli (puncte). La mărirea unei imagini
un un număr redus de pixeli, aceasta va fi afişată ca un mozaic. Dacă o imagine are un număr
mare de pixeli, dimensiunea fişierului (cantitatea de informaţii) va fi mai mare, dar numărul
de fotografii care pot fi memorate va fi mai mic. Cu cât comprimarea este mai mare, cu atât
dimensiunea fişierului este mai mică. În orice caz, im aginea va fi mai puţin clară la redare.
4
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
Imaginea devine mai clară
Nivelul de comprimare
fină)
1/2,7
XSFXFXNXB2560 × 1920
WSFWFWNWB
F
(Fină)
1/4
N
(Normală)
1/8
Aplicaţie
Selectaţi pentru
dimensiune
de tipărire
Pentru imagini
mici
tipărite de
dimensiuni şi
pentru utilizare
pe Internet
Număr
de pixeli
Y (Mare) 403
X (Medie)
W (Mică)
Număr
de pixeli
2 × 3024YSFYFYNYB
3200 × 2400
1600 × 1200
12
80 × 960
1024 × 768
640 × 480
SF (Super
RAW
Aceasta este un fişier de date neprelucrate, fără modificări ale balansului de alb, claritate,
contrast sau culoare. Pentru afişarea acestuia sub formă de imagine pe computer, utilizaţi
aplicaţia OLYMPUS Viewer 2 sau [ib]. Fişierele de tip RAW nu pot fi vizualizate cu o altă
cameră sau cu ajutorul unor programe obişnuite şi nu pot fi selectate pentru a fi programate
pentru tipărire. Fişierele RAW au extensia „.ORF” .
64
Imaginile RAW pot fi editate folosind camera şi salvate ca imagini JPEG. g„Editarea
RO
fotografiilor” (pag. 93)
B
(de Bază)
1/12
Page 65
Alegerea modului de înregistrare
D
arge
Normal
OFF
ISIS
1
JPEG
Pentru imaginile JPEG, puteţi me
şi rate de compresie (SF, F, N, B) din totalul de 12 combinaţii disponibile.
g„K SET” (pag. 114)
Când selectaţi dimensiunile de imagine X sau W, puteţi selecta şi mărimea în pixeli.
g„PIXEL COUNT” (pag. 114)
JPEG+RAW
De fiecare dată când f
cât şi o imagine RAW.
RAW
Înregistrează imagine
ex.) Următoarele 9 moduri de înregistrare sunt disponibile când sunt memorate combinaţiile
YF/YN/XN/WN
RAW: RAW
JPEG: YF/YN/XN/WN
JPEG+RAW: YF+RAW/YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW
ceţi o fotografie, este înregistrată atât o imagine JPEG,
a
a în f
Super panoul de comandă
mora 4 combinaţii de dimensiuni de imagine (Y, X, W)
ormat RAW.
ip: [K]
4
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
Meniu
SFATURI
Setarea rapidă a m
j Dacă atribuiţi [RAWK] butonului <, P saut
(previzionare), puteţi schimba modul de înregistrare
rotind selectorul în timp ce apăsaţi but
La fiecare apăsare a butonului , pu
între date numai JPEG şi date JPEG şi RAW.
g„F
UNCŢIA BUTONULUI”
Pentru a afla dimensiunea fişierului/numărul de fotografii
ce pot fi memorate pentru fiecare mod de înregistrare:
j „Mod de înregistrare şi dimensiune fişier/număr
fotografii” (gpag. 144)
odul
MENU[W][K]
ui de înregistrare:
onul.
teţi comuta cu uşurinţă
(pag. 106)
STILL PICTURE
MOVIE
Selectarea formatului imaginii
Puteţi modifica formatul imaginii (raportul dimensiunilor pe orizontală/verticală) când
fotografiaţi folosind vizionarea live. După preferinţe, puteţi selecta formatul imaginii [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [6:6], [5:4], [7:6], [6:5], [7:5] sau [3:4]. Imaginile JPEG sunt
ajustate şi salvate conform formatului dimensiunilor.
Super panoul de comandă
Meniu
x Observaţii
• Imaginile RAW nu sunt ajustate şi sunt memorate la formatul de dimensiuni utilizat în
momentul fotografierii.
• În timpul redării ima
de dimensiuni.
ip: [ASPECT]
MENU[W][IMAGE ASPECT]
inilor RAW, imaginile sunt afişate cu un chenar, în funcţie de formatul
g
STILL PICTURE
RAW
F
N
N
N
SETBACK
65
RO
Page 66
SFATURI
Modificarea formatului de dimensiuni al imaginilor înregistrate:
j Puteţi modifica formatul de dimensiuni numai când acesta este setat la [4:3].
g„Editarea fotografiilor”
Ajustarea dimensiunilor imaginilor înregistrate:
j Puteţi ajusta dimensiunile imaginilor numai când formatul dimensiunilor este setat la [4:3].
g„Editarea fotografiilor”
Pentru a utiliza formatul imaginii când fotografiaţi folosind vizorul:
j Setaţi [ASPECT SHOOTING] la [ALL].
g„ASPECT SHOOTING”
(pag. 93)
(pag. 93)
(pag. 115)
Selectarea balansului de alb
Reproducerea culorilor diferă în funcţie de condiţiile de iluminare. De exemplu, dacă lumina
zilei sau lumina tungsten se reflectă pe o coală de hârtie, umbra de alb va fi uşor diferită în
fiecare caz. Cu o cameră digitală, culoarea albă poate fi reglată cu un procesor digital pentru
a o reproduce mai natural. Acest mecanism se numeşte balans de alb. La această cameră,
există patru opţiuni pentru reglarea balansului de alb WB.
Balans de alb automat [AUTO]
Această funcţie permit
4
regleze balansul de alb în consecinţă. Folosiţi acest mod pentru fotografierea generală.
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
Balans de alb presetat [5][2][3][1][>][o][n]
Camera dispune de 7 temperaturi de culoare prememorate pentru diferite surse de lumină.
De exempl
u, f
de soare sau un efect artistic mai cald în cazul unei iluminări artificiale.
Balans de alb personalizat [CWB]
Puteţi selecta temperatura culorilor de la 2000K la 14000K. Pentru detalii despre tempertura
rilor, consultaţi „Temperatura culorilor pentru balansul de culoare” (gpag. 143).
culo
ea manuală
Obţiner
Puteţi regla balansul de alb optim pentru condiţi
către un obiect alb, ca de exemplu o coală albă de hârtie. Balansul de alb realizat cu acea stă
setare este salvat ca reglaj WB presetat.
Mod WBTip de iluminare
AUTO
5 5300K
2 7500KPentru fotografiere diurnă în exterior la umbră
3 6000K Pentru fotog
1 3000KPentru fotog
> 4000K Pentru fotografiere la lumină fluorescentă.
oPentru fotografiere subacvatică.
n 5500K Pentru fotog
De la k
la n
66
CWB
RO
e camerei să stabilească automat culoarea albă din imagini şi să
olosiţi WB presetat, dacă doriţi să aveţi mai mult roşu în cazul unui apus
a balansului de alb [k][l][m][n]
Adecvat pentru cele mai multe tipuri de iluminare (când există un e
de
culoare albă în vizor). Folosiţi acest mod pent
Pentru fotog
de soare sau culorile unui foc de artificii.
Temperatură de culoare setată cu WB prin simplă apăsare.
g„Setarea balansului de alb
Temperatură de culoare setată în meniul personalizat pentru balansul de alb.
Aceasta poate fi setată de la 2000K la 14000K. Setarea standard din fabrică
este 5400K.
rafiere diurnă în exterior f
rafiere diurnă în exterior, cu cer înnorat.
rafiere la lumină incandescentă (bec obişnuit).
rafiere cu bliţ.
ile de fotografiere prin îndreptarea camerei
ru fotografierea generală.
ără nori sau pentru a capta roşul apusului
, fără nori.
prin simplă apăsare” (pag. 69)
lement
Page 67
Setarea balansului de alb în regim automat/presetat/personalizat
Butonul F
Butonul WB
Butonul i
Butonul MENU
j
Temperatura culorilor
Mod WB
• În timpul utilizării balansului
de alb personalizat, este afişată
temperatura culorilor.
Panoul de control
Senzor balans de alb
Puteţi regla balansul de alb prin selectarea temperaturii
de culoare potrivite pentru condiţiile de iluminare.
Buton direct
Super panoul de comandă
• Balansul de alb personalizat se setează alegând [CWB]
şi rotind selectorul în timp ce se apasă pe butonul F.
Meniu
setări
Afişaj
Vizor
WB + j/k
ip: [WB]
MENU[c][X][WB]
:AWB
: 5
: 2
: 3
: 1
: >
: o
: #
: k
: l
: m
: n
:
SFATURI
Când sub
j În cazul WB automat, dacă nu există nici o culoare apropiată de culoarea albă, balansul de alb
nu va fi stabilit corect. În această situaţie, folosiţi reglajul WB presetat sau WB prin simplă
apăsare.
e nu sunt albi, ies albi:
iecţii car
Senzor balans de alb
Această cameră este echipată cu un senzor de balans
de alb pentru determinarea sursei de lumină din mediul
de fotografiere. Senzorul de balans de alb măsoară şi
calculează lumina vizibilă şi cea infraroşie şi determină
dacă sursa de lumină este solară, flourescentă, lumină
puternică artificială, o lampă obişnuită sau altă sursă de
lumină. Când fotografiaţi, nu acoperiţi sau obstrucţionaţi
senzorul.
4
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
67
RO
Page 68
Compensarea balansului de alb WB
AUTO
>
SET
G
–
5
A
+
2
WB PREVIEW
AEL
AFL
BACK
Meniul de configurare pentru
butoane directe
Ajustare spre A: -3
Ajustare spre G: -2
Ajustare spre A: +3
Ajustare spre G: +2
Această funcţie vă permite să efectuaţi reglaje fine ale balansului de alb automat, presetat şi
ale celui setat manual.
Buton direct
WB + Fk: ajustare în direcţia A/
j: ajustare în direcţia G
•Utilizaţi selectoru
l secundar pentru a regla în direcţia A sau selectorul principal pentru
reglare în direcţia G.
Super panoul de comandă
Meniu
•Selectaţi balan
Ajustarea balansului de alb în direcţia A (chihlimbaralbastru)
În funcţie de condiţiile iniţiale de balans de alb, imaginea
4
va deveni mai roşiatică dacă se ajustează spre + şi mai
albastră când se ajustează spre –.
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
Ajustarea balansului de alb în direcţia G (verdepurpuriu)
În funcţie de condiţiile iniţiale de balans de alb, imaginea
va căpăta o nuanţă de verde dacă se ajustează spre +
sau o nuanţă purpurie când se ajustează spre –.
• Balansul de alb poate fi reglat în 7 trepte în ambele
direcţii.
Afişaj setări
e.g. 1) Când atât direcţia A, câ
sul de alb pe care doriţi să-l ajustaţi şi apăsaţi d.
VizorPanoul de control
ip: [>]
MENU[c][X][WB]
t şi direcţia G sunt ajustate spre –
e.g. 2) Când atât direcţia A, cât şi direcţia G sunt ajustate spre +
68
RO
VizorPanoul de control
Page 69
SFATURI
Verificare balansului de culoare reglat:
j După setarea valorii compensaţiei, îndreptaţi camera spre subiect şi faceţi câteva fotografii de
încercare. Când se apasă butonul AEL/AFL, sunt afişate imagini exemplu capturate la valorile
curente setate ale WB.
Reglarea simultană a tuturor setărilor WB:
j Consultaţi „ALL >” (gpag. 113).
Setarea balansului de alb prin simplă apăsare
Această funcţie se recomandă când este necesar un balans de alb mai exact decât cel oferit
de WB presetat. Îndreptaţi camera spre o coală albă de hârtie şi în condiţiile de iluminare
dorită, reglaţi balansul de alb. Balansul de alb optim pentru condiţiile dorite poate fi salvat
în cameră. Aceasta se recomandă la fotografierea unui subiect în condiţii de lumină naturală,
dar şi cu diferite surse de lumină cu temperaturi de culoare diferite.
Atribuiţi în prealabil [V] oricăruia dintre butoanele Fn, P sau t (previzionare) în meniul
[BUTTON FUNCTION]. (gpag. 106)
1 Îndreptaţi camera spre o coală albă de hârtie.
•Poziţionaţi hârtia astfel încât să umple vizorul. Asiguraţi-vă că nu sunt umbre.
2 În timp ce ţineţi apăsat butonul căruia i-aţi atribuit opţiunea [V], apăsaţi
declanşatorul.
• Este afişat meniul pentru balansul de alb prin simplă apăsare.
3 Selectaţi o opţiune de la [k] la [n] şi apăsaţi butonul i.
• Balansul de alb a fost memorat.
• Balansul de alb memorat va fi salvat ca reglaj WB presetat. Închiderea camerei nu conduce
la pierderea informaţiilor.
• De asemenea, puteţi apăsa b
apoi apăsaţi butonul F pentru
SFATURI
După apăsarea pe declanşator, este afişat [WB NG RETRY]:
j
În cazul în care nu este suficient alb în imagine sau dacă imaginea este prea luminoasă, prea
întunecată sau culorile nu par naturale, nu puteţi salva setarea balansului de culoare. Schimbaţi
setările pentru deschiderea diafragmei şi viteza obturatorului, apoi repetaţi procedura de la pasul 1.
utonul
WB pentru a selecta o opţiune de la [k] la [n],
a memora balansul de alb.
4
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
WB bracketing
În urma unei declanşări, sunt create automat trei imagini cu diferite grade de balans de
culoare (ajustat în direcţii de culoare diferite). Una din imagini are balansul de culoare
specificat, iar celelalte reprezintă aceeaşi imagine ajustată în diferite direcţii de culoare.
Buton direct
• Utilizaţi selectorul
reglare în direcţia G-M.
Meniu
secundar pentru a regla în direcţia A-B sau selectorul principal pentru
WB + MODEk: interval EV în direcţia A-B/
j: interval EV în direcţia G-M
MENU[X][BRACKETING][WB BKT]
69
RO
Page 70
Afişaj setări
Vizor
Panoul de control
Interval EV în direcţia G-M: 2STEP
Interval EV în direcţia A-B: 4STEP
A-BG
-
M
WB BKT
3F 4STEP3F 4STEP
BACK
SET
Când se utilizează meniul
PICTURE MODE
j
NATURAL
i
VIVID
Z
MUTED
h
i-ENHANCE
PORTRAIT
SETBACK
Când se utilizează butonul direct
•Puteţi selecta [OFF], [3F 2STEP], [3F 4STEP] sau
[3F 6STEP] pentru int
A-B (chihlimbar-albastru), cât şi G-M (verde
• Când se apasă complet but
create automat 3 imagini ajustate în direcţiile de
culoar
e specificate.
ervalul EV atât pentru direcţia
onul declanşator, sunt
-purpuriu).
4
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
SFATURI
Pentru a aplica WB bracketing la balansul de culoare pe care tocmai l-aţi a
j Ajustaţi balansul de culoare manual, apoi utilizaţi funcţia WB bracketing. WB bracketing este
aplicat balansului de culoare pe care l-aţi reglat manual.
x Observaţii
• În timpul operaţiei WB bracketing, camera nu poate fotografia dacă nu există suficient spaţiu
de memorie în cameră sau pe card pentru a stoca cel puţin numărul selectat de cadre.
• Această funcţie n
u poate fi utiliza
tă când este selectat un filtru artistic ca mod imagine.
Mod foto
Puteţi selecta un filtru artistic sau un aspect în funcţie de scopul fotografierii. Pentru
tonalitatea imaginii (aspect), puteţi, de asemenea, efectua reglaje fine ale parametrilor de
imagine, precum contrast şi claritate, pentru fiecare element în parte. Parametrii reglaţi su nt
memoraţi pentru fiecare tip de efect.
Super panoul de comandă
Meniu
ip
: [PICTURE MODE]
MENU[W]
[PICTURE MODE]
justat:
70
RO
Page 71
[hi-ENHANCE] : Produce fotografii cu un aspect mai impresionant, în concordanţă
0
[iVIVID]:
[jNATURAL]:
[ZMUTED]: Produce tonuri neutre.
[cPORTRAIT]: În
[MONOTONE]: Produce tonuri de alb şi negru
[CUSTOM]: Selectaţi un mod imagine, configuraţi p
Apăsaţi d pentru a aju
ce pot fi ajustaţi diferă în funcţie de element.
Parametrii individuali sunt următorii:
[CONTRAST]:
[SHARPNESS]: C
[SATURATION] : I
[GRADATION]: Reglaţi tonurile (gradaţie
[AUTO]
[NORMAL]
[HIGH KEY]
[LOW KEY]
[EFFECT]: Pentru selectarea intensităţii efectului.
[B&W FILTER]: C
[N: NEUTRAL] : Creează o imagine alb-negru normală.
[S: SEPIA]: Sepia
[B: BLUE]: N
[P: PURPLE] : N
[G: GREEN] : N
cu scena fotografiată.
Produce culori vii.
Produce culori naturale.
frumuseţează tonurile pielii.
sta paramentrul. Parametrii
D
iferenţa între întunecat şi luminos
laritatea imaginii
ntensitatea culorii
: Împarte imaginea în zone
detaliate şi reglează
luminozitatea separat pentru
fiecare zonă. Această setare
este utilă pentru imagini cu
porţiuni foarte contrastante în
care albul apare prea luminos
sau negrul prea întunecat.
: Modul [NORMAL]este destinat
fotografierii generale.
: Gradaţie pentru un subiect
foarte luminat.
: Gradaţie pentru un subiect
umbrit sau întunecat
reează o imagine alb-negru. Culoarea filtrată este luminoasă,
iar culoarea complementară este în
ce un nor alb bine conturat pe un cer albastru natural.
ează uşor culorile pentru cer albastru şi apusuri de soare.
ează puternic culorile pentru cerul albastru şi strălucirea
frunzişului roşiatic.
ează puternic culorile buzelor roşi şi ale frunzelor verzi.
• Efectele de la [a POP ART] la [j DRAMATIC TONE] nu sunt aplicate imaginilor RAW.
• Dacă aţi selectat modul de înregistrare a imaginii [RAW] şi aplicaţi un efect de la [a POP ART]
la [j DRAMATIC TONE], modul de înregistrare va fi comutat automat la [YN+RAW].
• Aspectul granulat al imaginii poate fi accentuat atunci când se aplică un efect de la [a POP ART]
la [j DRAMATIC TONE].
• Când este selectată opţiune
superioară a sensibilităţii este 1600. Puteţi alege o sensibilitate mai mare de 1600 selectând altă opţiune
decât ISO AUTO. Însă în acest caz filtrul este mai puţin eficient. În plus, este posibil să nu se obţină
efectul corect pentru compensarea expunerii.
• Când este aplicat unul din filtrele [a POP ASPACE] nu este disponibilă în meniu.
SFATURI
Puteţi opta pentru afişarea/ascunderea fiecărui element de pe ecran. g„PICTURE
MODE SETTINGS” (pag. 111)
a [j DRAMATIC TONE] iar sensibilitatea ISO este setată la AUTO, limita
RT] până la [j DRAMATIC TONE], opţiunea [COLOR
Reducerea distorsiunilor de imagine
Această funcţie reduce distorsiunile de imagine generate în timpul expunerilor lungi.
La fotografierea scenelor de noapte, viteza obturatorului este mai mică şi există tendinţa apariţiei
4
distorsiunilor de imagine. Folosind
Mod înregistrare, balans de alb şi mod imagine
zgomotul de imagine pentru a obţine fotografii mai clare. Când este setată la
reducere a zgomotului de imagine va fi activată numai când vite z a obtu ra toru lu i es te scăzută.
Când este setată la
Când este activată reducerea zgomotului de imagine, timpul necesar pentru realizarea
unei fotografii se dublează.
[ON]
[NOISE REDUCT.]
, funcţia de reducere a zgomotului de i m ag ine va fi în permanenţă activă.
puteţi permite camerei să reducă automat
[AUTO]
, funcţia de
Meniu
• Operaţiunea de reducere a distorsiunilor se activează
după fotografiere.
•
În timpul operaţiunii de reducere a zgomotului de imagine,
lampa de control pentru card se aprinde intermitent,
iar în vizor apare mesajul
fotografie decât după stingerea lămpii indicatoare pentru card.
x Observaţii
• La fotografierea în rafală, [NOISE REDUCT.] este setat
automat în poziţia [OFF] (dezactivat).
•
Această funcţie poate să nu fie eficientă în anumite condiţii de fotografiere sau la anumiţi subiecţi.
Filtru de distorsiuni
Puteţi alege nivelul de procesare a distorsiunilor. [STANDARD] se recomandă pentru
fotografierea generală. [HIGH] se recomandă la fotografierea cu sensibilitate crescută.
72
Meniu
RO
MENU[c][X][NOISE REDUCT.]
[busy]
. Nu puteţi face o nouă
MENU[c][X][NOISE FILTER]
Page 73
Fotografiere cu bliţ
Ochii subiectului apar roşii
5
Setarea modului bliţ
Camera setează modul de bliţ în funcţie de diferiţi factori precum tipul de declanşare şi
timpul. Modurile de fotografiere cu bliţ disponibile depind de modul de expunere. Modurile
de fotografiere cu bliţ sunt disponibile pentru bliţurile externe opţionale.
Bliţ automatAUTO
Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.
Pentru a fotografia un subiect în contralumină, poziţionaţi ţinta AF pe subiect.
Viteză de sincronizare bliţ/Limită minimă
Viteza obturatorului poate fi modificată la declanşarea bliţului încorporat. g„#X-SYNC.” (pag. 112), „#SLOW LIMIT” (pag. 112)
Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii !
În modul de fotografiere cu bliţ pentru
eliminarea efectului de ochi roşii, bliţul de
aprinde intermitent înaintea declanşării.
Aceasta obişnuieşte ochii subiectului cu lumina
şi reduce fenomenul de ochi roşii. În modurile
S/M/BULB bliţul se declanşează întotdeauna.
x Observaţii
• La cca. 1 secundă după lumina intermitentă
preliminară a bliţului, este acţionat obturatorul. Evitaţi să mişcaţi camera.
•
Eficienţa funcţiei poate fi limitată, dacă subiectul nu se uită direct în lumina intermitentă
preliminară sau dacă distanţa este prea mare. Rezultatul poate fi influenţat şi de caracteristicile
fizice individuale.
Sincronizare lentă (prima perdea)#SLOW
Bliţul pentru sincronizare lentă serveşte în cazul fotografierii cu viteză redusă a obturatorul ui.
În mod normal, la fotografierea cu bliţ, viteza obturatorului trebuie să se afle peste un anumit
nivel pentru a preveni realizarea unor fotografii mişcate. Însă, la fotografierea pe timp de
noapte, o viteza mare a obturatorului poate produce un fundal prea întunecat în comparaţie
cu subiectul. Sincronizarea lentă vă permite să fotografiaţi clar atât fundalul cât şi subiectul.
Dacă viteza obturatorului este mică, asigura ţi-vă că aţi fixat camera cu ajutorul unui trepied
pentru a preveni apariţia neclarităţilor.
5
Fotografiere cu bliţ
Prima perdea
De obicei, bliţul se declanşează imediat după ce obturatorul s-a deschis complet. Aceasta se
numeşte prima perdea. Această metodă este utilizată de obicei în timpul fotografierii cu bliţ.
73
RO
Page 74
Sincronizare lentă (a doua perdea) #SLOW2
A doua perdeaPrima perdea
Bliţul se declanşează la a doua perdea
Bliţul se declanşează la prima perdea
Obturatorul se închide
Obturatorul se deschide complet
2 sec.
2
sec.
0
sec.
La a doua perdea, bliţul se declanşează înainte de închiderea obturatorului. Prin schim barea
temporizării bliţului, puteţi crea efecte fotografice interesante, cum ar fi senzaţia de autovehicul
dată de dârele provocate de luminile posterioare. Cu cât viteza obturatorului este mai mică,
cu atât efectul este mai puternic. În modurile
Când viteza obturatorului este setată la 2 sec.
Sincronizare lentă (prima perdea)/Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi
roşii !SLOW
La folosirea simultană a sincronizării lente şi a bliţului, puteţi folosi această funcţie pentru
eliminarea efectului de ochi roşi. La fotografierea unui subiect pe timp de noapte, această
funcţie vă permite să reduceţi efectul de ochi roşi. Dacă, în cazul sincronizării la a doua
5
perdea, timpul de la emiterea semnalelor luminoase preliminare este lung, este greu de
Fotografiere cu bliţ
realizat reducerea efectului de ochi roşi. Prin urmare, doar sincronizarea la prima perdea
este disponibilă.
Bliţ de umplere #
Bliţul se declanşează indiferent de lumina
disponibilă. Acest mod este util pentru eliminarea
umbrelor de pe faţa subiecţilor (de exemplu
umbre provocate de frunzele copacilor), în cazul
contraluminii sau pentru corecţia de culoare la
lumina artificială (în special lumină fluorescentă).
x Observaţii
• Când bliţul se declanşează, viteza obturatorului este reglată la 1/250 sec. sau mai mică.
La fotografierea unui subiect cu bliţ de umplere pe un fundal pu
apărea supraexpus. În acest caz, folosiţi bliţul opţional extern FL-50R sau un bliţ similar şi
fotografiaţi în modul bliţ Super FP. g„Bliţ super FP
Bliţ dezactivat $
Bliţul nu se declanşează.
Chiar şi în acest mod, bliţul poate fi folosit drept lampă AF, dacă este îndreptat în sus.
g„AF ILLUMINAT. (lampă autofocalizare)” (pag. 103)
S/M/BULB
bliţul se declanşează întotdeauna.
ternic luminat, fundalul poate
(pag. 79)
”
74
RO
Page 75
Mod de fotografiere cu bliţ setat manual
Calculaţi valoarea f de pe obiectiv cu aj utorul formulei
Diafragmă (valoare f) =
GN × sensibilitate ISO
Distanţa până la subiect (m)
Butonul #
j
Mod bliţ
În acest caz, bliţul încorporat emite o cantitate fixă de lumină. Pentru fotografiere cu bliţ setat
manual, reglaţi valoarea f din obiectiv pe baza distanţei până la subiect.
Procent din cantitatea
de lumină
FULL (1/1)18 (13)
1/49 (6,5)
1/164,5 (3,3)
1/642,3 (1,6)
GN: Număr ghid
ISO 200 (Echivalent cu ISO 100)
Sensibilitate ISO
Valoare ISO100200400800160032006400
Sensibilitate ISO1,01,42,02,84,05,68,0
Metoda de setare
Buton direct
# + j
5
Fotografiere cu bliţ
Super panoul de comandă
ip: [FLASH MODE]
Afişaj setări
VizorPanoul de control
• Pentru detalii referitoare la afişarea set ărilor, consultaţi „Modurile bliţ care pot fi
setate în modul fotografiere” (gpag. 142).
75
RO
Page 76
Fotografierea cu bliţul încorporat
Butonul #UP
Vizor
Indicator bliţ în stand by
La utilizarea unui obiectiv mai mare de 14mm (echivalent cu 28mm la un aparat foto
cu peliculă de 35mm), lumina emisă de bliţ poate produce efectul de degradare (vignette).
Apariţia sau nu a acestui efect depinde şi de tipul de obiectiv, parasolar şi condiţiile
de fotografiere (ca de exemplu distanţa faţă de subiect).
1 Apăsaţi butonul #UP pentru a deschide
bliţul încorporat.
5
2 Apăsaţi declanşatorul la jumătate.
Fotografiere cu bliţ
• Indicatorul # (bliţ în stand by) se aprinde
când bliţul poate declanş
se aprinde intermitent, bliţul se încarc
Aşteptaţi până ce s-a încărcat complet.
•Dacă [#RC MODE] este setat la [ON], bliţul încorporat se va declanşa numai pentru
a comunica cu bliţul extern, deci nu
sistemul bliţ Olympus wireless RC
aţi fără a mai aştepta încărcarea bliţului:
va funcţiona ca bliţ normal. g„Fotografierea cu
” (pag. 80)
Control de intensitate a bliţului
Intensitatea bliţului poate fi reglată între +3 şi -3.
În anumite situaţii (de ex. fotografierea subiecţilor de mici dimensiuni, fundaluri îndepărtate
etc.), puteţi obţine rezultate mai bune prin reglarea emisiei de lumină a bliţului („intensitatea
bliţului”). Acest reglaj este util când doriţi să măriţi contrastul imaginii (diferenţa între luminat
şi întunecat) pentru a face imaginea mai intensă.
76
RO
Page 77
Buton direct
Butonul F
k
Butonul w
BRACKETING
SETBACK
AE BKT
WB BKT
ISO BKT
FL BKT
FL BKT
3F 0.7EV
3F 0.3EV
3F 1.0EV
OFF
w + k
Super panoul de comandă
Afişaj setări
VizorPanoul de control
SFATURI
Setarea bliţului
j Atribuiţi funcţia de control al intensităţii bliţului selectorului principal (sau secundar).
g„DIAL FUNCTION” (pag.
x Observaţii
• Aceasta nu funcţionează în cazul opţiunii de reglare manuală a bliţului.
• Nu funcţionează, când modul de control al bli
•Dacă emisia de lumin
de intensitate a bliţului de la cameră
• Când [w+F] este setat l
de compensare a expunerii. g„w+F” (pag. 112)
utilizând numai selectoarele:
ip: [w]
104)
ă este reglată la bliţul electronic, aceasta va fi combinată cu setarea
a [ON], valoarea intensităţii bliţului va fi adăugată la valoarea
ţului de la bliţul electronic este setat MANUAL.
.
Bracketing bliţ
Camera fotografiază mai multe cadre, modificând cantitatea de lumină emisă de bliţ la fiecare
cadru. Camera preia 3 cadre la o fotografiere cu următoarele cantităţi de lumină: lumină
optimă, lumină ajustată în direcţia – şi lumină ajustată în direcţia +.
5
Fotografiere cu bliţ
Meniu
• Valoarea compensării se
de intervalul EV. g„EV STEP” (pag
• La fotografierea unui singur cadru, cantitatea de lumină
emisă de bliţ se modif
declanşator.
• La fotografierea în rafală, ţin
până ce s-a realizat numărul selectat de cadre.
•Dacă lu
bliţ este anulată. După întrerupere, 0 apare
intermitent în vizor şi pe panoul de control, iar în super
panoul de comandă apare 0 afişat în verde.
ică la fiecare apăsare a butonului
aţi
degetul de pe declanşator, funcţia bracketing
MENU[X][BRACKETING][FL BKT]
va modifica în funcţie
. 111)
eţi d
eclanşatorul apăsat
77
RO
Page 78
Fotografierea cu bliţ extern
Protecţia
locaşului activ
Dispozitiv de blocare
Inel de blocare
Pe lângă capacitatea bliţului încorporat, puteţi folosi orice bliţ extern compatibil cu această
cameră. Aceasta vă oferă posibilitatea unui număr crescut de tehnici de fotografiere cu bliţ în
funcţie de situaţiile de fotografiere.
Bliţurile externe comunică cu camera şi vă permit să controlaţi modurile de fotografiere cu bliţ
cu diferite moduri de control ale bliţului, precum TTL-AUTO şi Super FP. Bliţurile externe
compatibile cu aceasta cameră pot fi ataşate la cameră folosind papucul de conectare
al camerei. De asemenea, bliţul poate fi ataşat la mufa pentru bliţ a camerei, utilizând
un cablu de legătură (opţional).
Pentru mai multe informaţii, consultaţi şi manualul bliţului extern.
i disponibile cu bliţ ex
Funcţi
Bliţ opţionalFL-50RFL-36RRF-11TF-22
Mod de control bliţ
GN (număr ghid)
(ISO100)
Mod RC99kk
* Distanţa focală a obiectivului care poate fi utilizată (calculată în raport cu un aparat foto
cu peliculă de 35 mm)
x Observaţii
•Bliţul opţional FL-40 nu poate fi folosit.
5
Fotografiere cu bliţ
Utilizarea bliţului electronic extern
Asiguraţi-vă că aţi ataşat bliţul la cameră înainte de a-l porni.
1 Scoateţi capacul de protecţie al
papucului împingându-l în direcţia
indicată de săgeată.
•Păstraţi capacul papucului într-un loc sigur
pentru a nu-l pierde şi puneţi-l la loc după
utilizarea bliţului.
tern
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP
GN50 (85 mm*)
GN28 (24 mm*)
MANUAL
GN36 (85 mm*)
GN20 (24 mm*)
TTL-AUTO, MANUAL
GN11GN22
2 Ataşaţi bliţul electronic la papucul
camerei.
•Dacă dispozitivul de blocare iese în afară,
rotiţi inelul de blocare a papucului în direcţia
opusă pentru a bloca. Dispozitivul de blocare
va fi împins înăuntru.
78
RO
Page 79
3 Porniţi bliţul.
Vizor
Bliţ super FP
• Când ledul de control al încărcării bliţului
s-a aprins, încărcar
•Bliţul se va sincroniza cu camera la
de 1/250 sec. sau mai mică.
ea s-a încheiat.
o viteză
4 Selectaţi un mod de bliţ.
5 Selectaţi un modul de control al bliţului.
• Pentru utilizare normală se recomandă
TTL-AUTO.
6 Apăsaţi declanşatorul la jumătate.
• Informaţiile de fotografiere precum
sensibilitatea ISO, valoarea deschiderii
şi viteza obturatorului se transmit între
cameră şi bliţ.
7 Apăsaţi complet pe declanşator.
x Observaţii
•Bliţul încorporat nu poate fi folosit când
este ataşat un bliţ
Bliţ super FP
Modul bliţ Super FP este disponibil pentru FL-50R sau
FL-36R. Puteţi utiliza modul bliţ Super FP în situaţiile în
care bliţul obişnuit nu poate fi utilizat în combinaţie
cu viteze mari ale obturatorului.
Fotografierea cu bliţ de umplere cu grad de deschidere
mare (de exemplu pentru portrete în exterior) este posibilă
cu bliţul super FP. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul bliţului extern.
extern la papuc.
5
Fotografiere cu bliţ
79
RO
Page 80
Fotografierea cu sistemul bliţ Olympus wireless RC
5m
5050°
100100°
5050°
10m
3030°
3030°
6060°
50°
100°
50°
30°
30°
60°
Direcţia
de emitere
a bliţului
Senzor pentru
comandă la
distanţă
Direcţia
camerei
Sistemul Olympus wireless RC face posibilă fot ografierea cu bliţ fără fir. Cu ajutorul acestui
sistem de bliţ fără fir puteţi realiza fotografii utilizând mai multe bliţuri fără fir şi puteţi controla
bliţurile în trei grupuri (A, B şi C). Bliţul încorporat este utilizat pentru a comunica între cameră şi bliţurile externe.
Pentru detalii despre utilizarea bliţurilor externe, consultaţi manualele acestora.
Distanţa de amplasare a bliţurilor fără fir
Poziţionaţi bliţul fără fir astfel încât senzorul wireless să fie îndreptat spre cameră. Mai
jos găsiţi o diagramă orientativă pentru distanţele de instalare. Distanţele se pot modifica
în funcţie de mediul de fotografiere.
5
Fotografiere cu bliţ
1 Poziţionaţi bliţul conform instrucţiunilor din diagrama „Distanţa de amplasare
a bliţurilor fără fi
2 Apăsaţi butonul MODE al bliţului pentru a activa modul RC şi setaţi canalul
şi grupul pentru bliţ.
3 Setaţi modul RC de la cameră în poziţia [ON].
• MENU[X][#RC MODE][ON]
• Super panoul de comandă trece în mod RC.
•P
uteţi apăsa butonul INFO pent
r” şi porniţi bliţul.
ru a comuta afişarea super panoului de comandă.
80
RO
Page 81
4 Utilizaţi super panoul de comandă pentru a selecta modul bliţ şi alte setări pentru
2
LOM
TTL
1 / 8
–
+1.0
OFF
A MODE
Mod de
control bliţ
Grup
•Selectaţi modul bliţ şi ajustaţi individual
intensitatea bliţului
pentru grupurile A,
B, şi C. Pentru
modul MANUAL,
selectaţi
intensitatea bliţului.
Valoarea intensităţii bliţului
Nivel comunicare luminoasă
•Setaţi nivelul de comunicare
luminoasă la [HI], [MID] sau [LO].
Canal
•Setaţi canalul de comunicare
pe acelaşi canal ca şi cel
utilizat de bliţ.
Bliţ normal / bliţ Super FP
• Comutaţi între bliţ normal şi bliţ
Super FP.
Intensitate
bliţ
fiecare grup.
5 Selectaţi un mod de bliţ.
• În mod RC, reducerea efectului ochi roşii nu este disponibilă.
6 Apăsaţi butonul #UP pentru a deschide bliţul încorporat.
7 După ce aţi finalizat pregătirile pentru fotografiere, faceţi câteva fotografii
de testare pentru a verifica funcţionarea bliţul
8 Începeţi fotografierea în timp ce verificaţi indicaţiile de încărcare completă
ale camerei şi ale b
x Observaţii
•
Cu toate că nu există o limită a numărului de bliţuri fără fir pe care le puteţi utiliza, se recomandă
ca fiecare grup să nu aibă mai mult de trei bliţuri pentru a preveni proasta funcţionare datorată
interferenţei reciproce.
•
În mod RC, bliţul încorporat este utilizat pentru a controla bliţul fără fir. Bliţul încorporat nu poate
fi utilizat pentru fotografiere cu bliţ în acest mod.
• Pentru sincronizarea la a doua perdea, setaţi viteza obturatorului şi setarea antişoc la maxim
4 secunde. Declanşarea bliţului fără fir poate funcţiona incorect dacă se utilizează o viteză
redusă a obturatorului sau setarea antişoc.
liţului.
ui şi imaginile.
5
Fotografiere cu bliţ
81
RO
Page 82
Utilizarea bliţurilor disponibile în comerţ
Protecţia locaşului activ
Conector bliţ extern
Puteţi folosi camera pentru a ajusta cantitatea de lumină emisă dintr-un bliţ extern disponibil
în comerţ cu excepţia bliţurilor cu specificaţii de compatibilitate cu această cameră. Pentru
a utiliza un bliţ comercial, conectaţi-l la papucul special sau conectaţi cablul de sincronizare
la conectorul extern al bliţului. Setaţi modul de fotografiere al camerei la M. Pentru detalii
despre bliţurile comerciale nespecificate, consultaţi „Bliţuri nespecificate” (gpag. 82).
1 Scoateţi capacul de protecţie al papucului pentru
a conecta bliţul la cameră.
2 Setaţi modul de fotografiere în poziţia M, apoi
reglaţi valoarea diafragmei şi viteza obturatorului.
•Reglaţi viteza obturatorului la 1/250 sec. sau mai mică.
Dacă viteza obturatorului este mai mare, nu pot
fi folosite bliţuri disp
• O viteză mai mică a declan
neclarităţi.
onibile în comerţ
.
şatorului poate produce
3 Porniţi bliţul.
• Asiguraţi-vă că aţi ataşat bliţul la cameră înainte de a-l porni.
4 Reglaţi valoarea ISO şi valoarea deschiderii de la cameră pentru a corespunde
modului de control al bliţului.
• Consultaţi manualul bliţului pentru instrucţiuni privind modul de control al bliţului.
5
x Observaţii
Fotografiere cu bliţ
•Bliţul se aprinde la fiecare apăsare pe declanşator. Dacă nu aveţi nevoie de bliţ, opriţi
alimentarea bliţului.
• Verificaţi în prealab
Bliţuri nespecificate
1) Unele bliţuri comerciale necesită o tensiune de alimentare de 250V sau mai mult pentru
conectorul de sincronizare. Utilizarea unui astfel de bliţ poate deteriora camera sau poate
împiedica funcţionarea corectă a acesteia. Contactaţi producătorul bliţului în privinţa
specificaţiilor conectorului de sincronizare al bliţului.
disponibile în comerţ au un conector de sincronizare cu polaritate inversată.
2) Unele bliţur
Acest tip de bliţ nu funcţionează cu această cameră. Contactaţi producătorul bliţului.
3) În cazul utilizării
în modul automat, reglaţi valoarea
4) Chiar dacă valoarea f
camerei, expunerea corectă poate să nu fie atinsă şi depinde de condiţiile de fotografiere.
În acest caz, reglaţi valoarea f sau ISO automată la bliţ sau calculaţi distanţa în modul
manual.
5) Folosiţi un
Distanţa focală a obiectivului unui aparat cu peliculă de 35 mm este aproximativ de două
ori mai mare decât dista
6) Nu folosiţi bliţul sau alt
decât bliţurile specificate, deoarece pot apărea nu numai disfuncţionalităţi, ci se poate
produce chiar defectarea circuitelor camerei.
i
bl
bliţ cu
un unghi de iluminare care se potriveşte la lungimea f ocală a obiectivului.
bliţul pe care îl folosiţi este sincronizat cu camera.
il dacă
iţului, valorile expunerii trebuie reglate la bliţ. Dacă bliţul este folosit
şi sensibilitatea ISO pentru modul auto sunt identice cu cele ale
nţa focală a obiectivelor pentru această cameră.
e
accesorii de bliţ TTL cu funcţii de comunicare suplimentare, altele
f şi sensibilitatea ISO la cameră.
82
RO
Page 83
Înregistrarea şi vizionarea materialelor video
Butonul u
Durata
înregistrării
Roşu în timpul
înregistrării
2:182:18
P
6
Folosind vizionarea live pe ecran, utilizaţi butonul n (video) pentru înregistrări video de înaltă
definiţie (HD) cu sunet.
g
„Mod de” (pag. 15)
Înregistrarea video
1 Activaţi vizionarea live.
•Apăsaţi butonul u când fotografiaţi folosind vizorul.
2 Selectaţi modul de înregistrare dorit.
• Filmul este înregistrat într-un mod de înregistrare atunci
când se apasă butonul
Reţineţi, însă, că acesta va fi înregistrat în mod P
(parametri programaţ
modul S (fotografie
• [P]:Valoarea optimă a diafragmei est
subiectului. Pentru sensibilitatea ISO este selectată automat opţiunea AUTO.
• [A]: Aspectul fundalului se va modifica în funcţie de
Pentru sensibilitatea ISO este selectată automat op
• [M]: Controlaţi manual atât diafragma, cât ş
pentru viteza obturatorului între 1/30 sec. şi 1/4.000 sec.
Sensibilitatea se poate seta manual la valori între ISO 200 şi 16
uteţi selecta un mod imagine d
•P
n (video).
i) atunci când este selectat
re cu prioritate pe
ntru deschiderea diafragmei).
e selectată automat, în funcţie de luminozitatea
e la a la j pentru modurile P/A/M.
valoarea diafrag
i viteza obturatorului. Puteţi selecta o valoare
ţiunea AUTO.
mei.
00.
3 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare.
4 Apăsaţi butonul n (video) pentru a începe
înregistrarea.
din nou butonul n (
Apăsaţi
înregistrarea.
• Înregistrarea sunetului începe simultan. (Când [MOVIER]
este setat la [ON].)
video) pentru a opri
6
Înregistrarea şi vizionarea materialelor video
SFATURI
Pentru a face o fotografie în timpul înregistrării video:
j Apăsaţi declanşatorul în timpul unei înregistrări video pentru
a întrerupe filmarea şi a face o fotogra
înregistrarea video va continua. În astfel de cazuri, sunt
înregistrate trei fişiere.
Pentru a reajusta focalizarea în timpul unei înregistrări video:
j Apăsaţi butonul AEL/AFL sau apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru autofocalizare.
• Este posibil ca sunetul produs de obiectiv să fie înregistrat.
•P
uteţi reduce sunetul obiect
(disponibil în comerţ) la mufa pentru microfon.
x Observaţii
• Când efectuaţi o înregistrare video, nu puteţi modifica setările pentru compensarea expunerii,
diafragmă şi viteza obturatorului.
•Dacă activaţi [IMAG
va fi uşor mărită. Chiar dac
• În cazul mişcării excesive a camerei, st
•Dacă utilizaţi un obiectiv cu
a obiectivului, fie cea a camerei.
E STABILIZER] în tim
fie. După fotografiere,
ivului înregistrat prin conectarea unui microfon
ă selectaţi [I.S.2] sau [I.S.3], va fi aplicată setarea pentru [I.S.1].
funcţie de stabilizare a imaginii, dezactivaţi această funcţie fie cea
pul unei înregistrări video, imaginea înregistrată
abilizarea nu este posibilă.
83
RO
Page 84
• Nu puteţi utiliza [g FACE DETECT] în mod înregistrare video.
HD SD
HD
05:0005:0005:00
ʼnŅġŒŖłōŊŕŚʼnŅġŒŖłōŊŕŚ
L F
j
HD
OFF ON
05:0005:0005:00
/18+'R10/18+'R10
S-AFS-AF
IS OISO
AU TOAUTO
g
OFF OFF
g
OFF
e
AU TOAUTO
• Dimensiunea fiecărui fi
înregistrarea se poate întrerupe neaşteptat, înainte de a ajunge la capătul timpului
de înregistrare disponibil.
• Când temperatura internă este fo
a proteja camera.
• În timp ce lampa de control a cardului se aprinde intermitent, nu este posibilă continu
registrării.
în
• Pentru înregistrări v
transfer mare.
• Este posibil ca, în modul filtru artistic, camera să nu af
Înregistrările video realizate în modul [ART7] (DIORAMA) sunt redate la viteză mărită;
în timpul înregistrării, durata
şi avansează mai lent decât de o
• Când este selectat modul imagine [hi-ENHANCE], înreg
în modul [jNATURAL].
şier video este limitată la 2 GB. În cazul anumitor tipuri de carduri,
arte ridicat
deo este recomandat un card SD clasa 6 sau ulterior, cu viteză de
i
înregistrării este reglată
bicei.
ă, înregistrarea este întreruptă automat pentru
şeze corect timpul de înregistrare.
i
pentru a reflecta timpul de redare
istrarea se efectuează
Selectarea modului de înregistrare video
area
Control direct
Meniu
6
Înregistrarea şi vizionarea materialelor video
Înregistrare sunet
Control direct
Meniu
x Observaţii
• Când înregistraţi sunetul împreună cu imaginea video,
este posibil să fie înregistrat şi sunetul generat
de obiectiv sau de funcţionarea camerei.
• În modul [ART7] (DIORAMA) sunetul nu se înregistrează.
84
RO
HD
SD
iac[D]bd
MENU[W][D]
[
MOVIE]
Numărul de pixeli este 1280 x 720. Puteţ
definiţie.
Număru
l de pixeli este 640 x 480.
iac[R]bd
MENU[c][Z]
[MOVIE R]
i efectua înregistrări video de înaltă
Page 85
Vizionarea înregistrărilor video
MOVIE
MOVIE PLAY
m
SETBACK
00:14/00:3400:14/00:34
1 Afişaţi o înregistrare video ca redare a unui singur
cadru şi apăsaţi butonul i.
2 Selectaţi [MOVIE PLAY] cu ajutorul acşi
apăsaţi butonul i pentru a începe redarea.
• În timpul redării unei înregistrări video se pot efectua
următoarele operaţii:.
Pauză sau reluarea redării.
• Când redarea este în mod pauză, apăsaţi a
pentru a afişa primul cadru sau c pentru a afişa
ultimul cadru. Apăsaţi bd pentru a accesa cadrul
i
b/d
a/c
anterior sau următor. ţineţi apăsat butonul pentru
derulare succesivă înapoi sau înainte.
Derulaţi înainte sau înapoi o înregistrare video.
Reglaţi volumul.
6
Înregistrarea şi vizionarea materialelor video
85
RO
Page 86
Funcţii la redare
Butonul q
Buton INFO
p
Butonul <
j
[4032x3024,1/8][4032x3024,1/8]
2010.09.012010.09.01 21:5621:56
100-0015100-0015
1515
L
NN
151515
JPEG
R
m
JPEG EDIT
P
SETBACK
Apăsaţi bd pentru a vedea
imaginile mărite cadru cu
cadru.
Când [g FACE DETECT] este
setat la [ON], apăsaţi ac
pentru a afişa mărit o altă faţă.
Apăsaţi p pentru a modifica
poziţia zonei de mărire.
Când [g FACE DETECT]
(gpag. 38) este setat
la [ON], în jurul feţei
identificate apare un cadru.
Apăsaţi i pentru a muta
cadrul la o altă faţă.
Apăsaţi p pentru
a modifica poziţia zonei
de mărire.
(Redare un singur
cadru)
(Redare mărită cadru cu cadru)
d :Afişează cadrul următor.
b :Afişează cadrul anterior.
(redarea poziţiei fotografiei mărite)
(Mărirea fotografiei la redare)
•Pentru părăsi modul redare, apăsaţi din nou
butonul q.
•Prin apăsarea la jumătate a declanşatorului,
se revine în modul fotografiere.
Apăsaţi butonul <.
•Redă imaginea mărită de 10 ori.
• Este afişat meniul pentru tipul
de imagine redată.
Butonul i
INFO
INFO/Fn
INFO/Fn
U
G
Fn
7
Redarea unei singure fotografii/Redarea mărită
Procedura de bază pentru vizualizarea fotografiilor este indicată mai jos.
Pentru a folosi aceste funcţii, începeţi cu pasul 1. Puteţi seta camera să treacă automat
la modul de redare a câte unui cadru imediat după fotografiere. g„REC VIEW” (pag. 99)
1 Apăsaţi butonul q (redare un singur cadru).
• Este afişată ultima fotografie realizată.
• Ecranul LCD se stinge după un minut de inactivitate
Camera se opreşte automat după 4 ore de inactivitate.
Reporniţi camera.
2 Selectaţi imaginile pe care doriţi să le vedeţi folo sind
bd sau k. Puteţi folosi şi j pentru a comuta
la U pentru redarea mări
•Puteţi comuta modul de funcţionare al ambelor selectoare. gpag. 104
tă a imaginii.
7
Funcţii la redare
.
86
RO
Page 87
Afişarea în paralel
Butonul MENU
Butonul i
Butonul P
Buton INFO
Butonul <
k
+2
2.0x2.0x54545353
+2
+2+2
±0
WW
±0
TT
+1+1
+1+1
±0
WW
±0
TT
Imagine de referinţă
2.0x2.0x54545353
2.0x2.0x54545353
2.0x2.0x54545353
p : Selectează imaginea
din dreapta
p : Deplasează în diferite
direcţii imaginea din
dreapta
p : Deplasează în diferite
direcţii ambele imagini
simultan
*Puteţi folosi şi butonul INFO în mod
similar pentru această operaţiune.
**
*
Puteţi vedea imaginea redată împreună cu o altă imagine afişate în paralel, în dreapta şi în
stânga ecranului. Această funcţie este utilă dacă doriţi să comparaţi imaginile realizate
cu funcţia bracketing.
1 Apăsaţi butonul P în timpul redării cadru
cu cadru.
• Cadrul vizionat este afişat în partea stângă a ecranului,
iar cadrul următor este afişat în partea dreaptă. Imaginea
din dreapta este afişată la acelaşi grad de mărire
ca şi imaginea redată în stânga
•
Imaginea din stânga este imaginea de referinţă.
2 Apăsaţi bd, k pentru a selecta imaginea din
dreapta.
•Puteţi proteja, şterge sau copia imaginea din dreapta.
.
3 Apăsaţi butonul P.
• Camera revine la modul de redare a unui singur cadru
afişând imaginea din partea stângă la nivelul de mărire
la care a fost vizionată.
Operaţii în timpul afişării în paralel
•Dacă apăsaţi butonul i, imaginea din stânga este înlocuită cu imaginea din dreapta,
aceasta devenind imaginea de referinţă.
dif
•Puteţi mo
•Dacă apăsaţi bu
butonului p. Dacă apăsaţi butonul < sau INFO din nou, puteţi modifica poziţia ambelor
imagini cu ajutorul butonului p.
ica gradul de mărire al ambelor imagini simultan cu ajutorul selectorului rotativ.
tonul < sau INFO, puteţi modifica poziţia imaginii din dreapta cu ajutorul
7
Funcţii la redare
87
RO
Page 88
Afişaj tip index/Afişaj tip calendar
j
x
10
2010.09 .01
21:56
15
2010.09 .01
21:56
15
[
4032 x302 4,1/ 8
]
100-001 5
15
N
2010.09 .01
21:56
2010.09 .01
21:56
15
2010.09 .01
21:56
15
(Afişare index 25 cadre)
(Afişare index 9 cadre)
*1
(Afişare index 4 cadre)
*1
(Redarea unei
singure fotografii)
(Afişare tip calendar)(Afişare index 100 cadre)
*1
U
G
Această funcţie vă permite să vizualizaţi simultan mai multe fotografii. Această funcţie
este utilă, când doriţi să căutaţi rapid o anumită fotografie.
În cazul redării
rotiţi selectorul spre G, numărul imaginilor afişate
se modifică de la
b
:S
electează cadrul anterior
:Selectează cadrul următor
d
unui singur cadru, de fiecare dată când
4, 9, 25, până la 100.
a :Selectează cadrul superior
c :Selectează cadrul inferi or
• Pentru a reveni la redarea unui singur cadru, rotiţi
selectorul principal spre U.
x
21:56
21:56
10
2010.09.01
2010.09.01
21:56
21:56
15
15
15
15
[
]
4032x3024,1/8
L
N
21:56
100-0015
2010.09.01
7
2010
9
Funcţii la redare
2010.09.01
15
2010.09.01
*1 Se afişează când „G/INFO SE TTI NGS” (gpag. 109) este setat la [ON].
Afişarea tip calendar
Cu ajutorul calendarului, puteţi afişa imaginile înregist rate p e card în func ţie de da tă. Dacă la
o anumită dată a fost realizată mai mult de o fotogra fie, este afişată pr ima fotogr afie re alizată
în ziua respectivă.
Utilizaţi p pentru a selecta data iar apoi apăsaţi butonul i pentru redarea într-un singur
cadru a fotografiilor realizate la data selectată.
88
RO
Page 89
Afişarea informaţiilor
Buton INFO
[
4032 x3024,1 /8
][
4032x3024,1/8
]
x10x
10
2010.09.012010.09.01 21:5621:56
100-0015100-0015
1515
x10x
10
N
SHADOW
HILIGHT
L
NN
1515
x10x
10
1515
±
1.0±1.0
x10x
10
100-0015
F5.6F5.6
100100
±
0.0±0.0
ISOISO
250250
15
NATURALNATURAL
L
NN
+
2.0+2.0 45mm45
mm
WBAUTOWBAUTOG±0G±0A±0A±
0
Afişare
lumină/umbră
Numai imagine
Afişare simplificată
Lumini şi umbre excesive
*1
Afişare histogramă
*1
Histogramă
*
Informaţii
pentru
fotografiere
Distribuţia luminozităţii
pe imaginea înregistrată
este afişată în histogramă
(componenta de
strălucire).
Sunt afişate porţiunile subexpuse sau supraexpuse ale imaginii.
Părţile luminoase (supraexpuse) vor fi af işate în roşu.
Părţile umbrite (subexpuse) vor fi afişa te în al ba str u.
*Histogramă
Dacă liniile histogramei sunt înalte în partea
dreaptă, imaginea poate fi prea luminată. Dacă
liniile sunt înalte în partea stângă, imaginea
poate fi prea întunec ată. Compensaţi
expunerea sau fotografiaţi din nou.
Afişare
detaliată
Aceasta vă permite să vizualizaţi informaţii detaliate despre
imaginea respectivă.
Informaţia privind lumina poate fi de asemenea afişată
cu histograma şi gradul de iluminare puternică.
repetat butonul INF
Apăsaţi
dorite sunt afişate pe ecran. De asemenea, puteţi modifica
informaţiile afişate pe ecran rotind selectorul în timp
ce ţineţi a
• Acest reglaj se află în
accesare.
butonul INFO.
păsat
O până când informaţiile
memorie şi va fi afişat la următoarea
*1 Se afişea
ză când „G/INFO SETTINGS” (gpag. 1
09) este setat la [ON].
SFATURI
Pentru a activa rapid modul de afişare uti
j Puteţi ascunde informaţiile afişate pentru toate modurile, în afară de modul „Afişare simplificată”.
„G/INFO SETTINGS” (gpag.
j Pentru modificarea intervalului de avertizare privind tonalitatea indicat de afiş
şi umbre excesive „HISTOGRAM SETTINGS” (pag. 109)
109)
lizat frecvent:
area Lumini
7
Funcţii la redare
89
RO
Page 90
Redarea automată succesivă
j
Butonul i
Butonul MENU
Cu ajutorul acestei funcţii sunt redate una după alta imaginile memorate pe card. Imaginile
sunt redate în ordine, începând cu imaginea afişată.
1 MENU[q][m]
•Apăsaţi butonul i în timpul redării pentru a selecta
prezentarea automată.
JPEG
JPEG EDIT
R
m
P
SETBACK
2 Selectaţi opţiunile pentru prezentarea automată.
ţi fundalul audio sau dezactivaţi sunetul de fundal selectând [OFF].
Selecta
ţi elementele pentru prezentare.
Selectaţi in
La redarea unei înregistrări vi
în întregime sau [SHORT] pentru a reda o par
tervalul la care se schimbă
imaginile, de la 2 la 10 secunde.
taţi [FULL] pentru a reda videoclipul
deo, selec
te a acestuia.
3 Selectaţi [START] şi apăsaţi butonul i.
• Va începe prezentarea automată.
7
4 Apăsaţi i pentru a opri prezentarea automată.
Funcţii la redare
Operaţii disponibile în timpul prezentării automate
•Apăsaţi ac pentru a regla volumul general (numai câ nd sunetul este redat prin difuzorul
camerei).
•Apăsaţi bd când este
fondul muzical şi sunetul înregistrat.
afişat meniul de reglare a volumului pentru a ajusta balansul dintre
x Observaţii
90
RO
• La 30 de minute de la pornirea redării succesive, camera se opreşte automat dacă
se alimentează de la acumulator.
Page 91
Rotirea imaginilor
Butonul F
[
4032 x3024 ,1/8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
[
4032 x3024 ,1/8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
[
4032 x3024 ,1/8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
[
4032 x3024 ,1/8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
L
NN
L
NN
L
NN
L
NN
Imagine originală înainte de rotire
FFF
F
Butonul q
Mufă intrare AV
(video/audio)
Cablu AV
AV OUT
conector
Cu ajutorul acestei funcţii puteţi roti şi afişa imaginile vertical pe monit or în t impul redării unui
singur cadru. Acest lucru este util în cazul fotografierii cu camera ţinută vertical. Imaginil e vor
fi afişate automat în sensul corect chiar dacă camera a fost rotită.
1 MENU[q][y]
• În cazul [ON], imaginile realizate vertical vor fi automat rotite
şi afişate în timpul redării. Puteţi să apăsaţi şi pe F pentru
a roti şi afişa imag
Imaginea rotită va fi memorat
•
inea.
ă în card în această poziţie.
Redarea la televizor
Utilizaţi cablul AV livrat odată cu camera pentru a viziona imaginile la televizor.
1 Închideţi camera şi televizorul
şi conectaţi ca
desenului.
2 Porniţi televizorul şi setaţi-l în modul
intrare video. Pentru detalii despre
modul de comutare video al
televizorului, consultaţi manualul
de utilizare al televizorului.
3 Porniţi camera şi apăsaţi butonul q
(redare).
blul AV conform
7
Funcţii la redare
91
RO
Page 92
x Observaţii
Mini-conector
HDMI
Terminal HDMI
Mini-cablu HDMI
(disponibil în comerţ)
Conectaţi cablul la conectorul
HDMI al televizorului.
• Pentru conectarea camerei la televizor, folosiţi cablul AV inclus.
• Asiguraţi-vă că semnalul video de ie
g„VIDEO OUT”
• Ecranul camerei se stinge automat în momentul în care cablul AV este conectat la cameră.
• În funcţie de tipu
Conectarea cu ajutorul mini-cablului HDMI
• Nu uitaţi să opriţi camera şi televizorul înainte de a conecta mini-cablul.
(pag. 108)
l televizorului, imag
şire al camerei este identic cu cel al televizorului.
inea poate apărea descentrată.
1 Conectaţi mini-cablul HDMI la conectorul HDMI al televizorului.
2 Conectaţi mini-cablul HDMI la conectorul HDMI al camerei.
7
3 Porniţi televizorul şi selectaţi pentru funcţia „INPUT” opţiunea „HDMI INPUT”.
Funcţii la redare
4 Reporniţi camera.
x Observaţii
• Pentru detalii despre schimbarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul
televizorului.
•
Utilizaţi un mini-cablu HDMI care corespunde mini-conectorului HDMI al camerei şi conectorului
HDMI al televizorului.
•Dacă televizorul şi camera sunt conectate atât cu cablul AV, cât şi cu mini-cablul HDMI,
conexiunea HDMI va avea prioritate.
• În funcţie de setările televizorului, ima
• Când efectuaţi conectarea la tele
semnalului video digital. „HDMI” (gpag.
• Nu puteţi face fotografii sau înreg
• Nu conectaţi camera la alte dispozitiv
camerei.
• În timpul conectării
realiza.
USB la un compu
inile şi informaţiile afişate pot fi trunchiate.
g
vizor cu un mini-cablu HDMI, puteţi selecta formatul
108)
istrări video când este conectat cablul HDMI.
e HDMI de ieşire. Acest lucru poate duce la defectarea
ter sau la o imprimantă, transferul HDMI nu se poate
92
RO
Page 93
Utilizarea telecomenzii televizorului
Camera poate fi controlată folosind telecomanda televizorului atunci când este conectată
la un televizor compatibil cu controlul HDMI.
1 MENU[c][U][HDMI][HDMI CONTROL]
• Selectaţi [ON].
2 Controlaţi camera cu ajutorul telecomenzii TV.
•Puteţi controla camera urmând instrucţiunile ghidului afişat pe ecranul televizorului.
• În timpul redării a câte unui singu
apăsând butonul [Roşu]; puteţi afişa sau ascunde indexul apăsând butonul [Verde].
• În funcţie de t
elevizor, unele fu
Editarea fotografiilor
Imaginile memorate pot fi editate şi salvate ca imagini noi. Funcţiile de editare disponibile
depind de formatul imaginii (tip de înregistrare).
Un fişier JPEG poate fi tipărit fără nici o modificare. Un fişier RAW, însă, nu poate fi tipărit ca
atare. Pentru a tipări un f i şier RAW, folosiţi funcţia de editare RAW pentru a converti fişierul
RAW în format JPEG.
Editarea imaginilor memorate în format RAW
Camera procesează imaginile în format RAW (reglarea balansului de culoare şi a clarităţii),
apoi le salvează ca fişiere noi în format JPEG. În timp ce verificaţi imaginile înregistrate,
le puteţi edita după bunul plac.
Procesarea imaginii se realizează în
de editare, modificaţi setări
Editarea imaginilor memorate în format JP E G
[SHADOW ADJ] Măreşte luminozitatea unui subiect întunecat datorită contraluminii.
[REDEYE FIX]Reduce fenomenul de ochi roşi la fotografierea cu bliţ.
[P]Selectaţi dimensiunea de ajustare
folosind selectorul principal şi poziţia
folosind blocul de săgeţi.
r cadru, puteţi afişa sau ascunde informaţiile afişate
ncţii pot fi indisponibile, chiar dacă sunt afişate.
[Q]Converteşte imaginile la dimensiunile 1280 × 960, 640 × 480 sau
[e-PORTRAIT]Conferă imaginii pielii un aspect neted şi translucid.
i
(standard) în [3:2], [16:9], [6:6], [5:4], [7:6], [6:5], [7:5] sau [3:4]. După
modificarea formatului, utilizaţi blocul de săgeţi pentru a specifica poziţia
de decupare.
pe ecran.
320 × 240. Imaginile în alt format decât 4:3 (standard) sunt convertite
la dimensiunea de fişier cea mai apropiată.
• În funcţie de imagine, este posibil să nu puteţi efectua compensarea
dacăidentificarea feţei eşuează.
•Mărimea imagin
ii compensate es
te limitată la [M] (2560 x 1920).
93
RO
Page 94
1 MENU[q][EDIT][SEL. IMAGE (Selectare
BACKSET
100-0020100-0020
L
NN
4040
Confirmaţi aici tipul de format.
JPEG EDIT
BACKSET
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
ASPECT
BLACK & WHITE
imagine)]
•Puteţi efectua selectarea si în timpul redării,
apăsând butonul i.
2 Utilizaţi bd pentru a selecta o imagine, apoi
apăsaţi butonul i.
• Camera recunoaşte tipul de format de imagine.
• Pentru imagini memorate în format JPEG+RAW, va fi
afiş
at un meniu de selectare solicitându-vă să selectaţi
datele de modificat.
3 Afişajul pentru setare diferă în funcţie de tipul
de format de imagine. Selectaţi e
care doriţi să-l modificaţi şi urmaţi aceşti paşi.
• Imaginea editată este salvată din nou, alături de imaginea originală.
• Pentru a ieşi din modul de editare
x Observaţii
• În funcţie de imagine, este posibil ca funcţia de corectare a fenomenului de ochi roşii să
nu funcţioneze. Corecţia ochilor roşi poate afecta şi alte p
• Editarea unei imagini JPEG nu este posibilă în următoarele situaţii:
Dacă o
7
Funcţii la redare
Adăugarea sunetului la fotografii
Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30 sec.) la fotografia curentă.
imagine este memorată
dacă nu este suficient spaţiu de memorie pe card, dacă o imagine a fost realizată cu altă
cameră.
• La redimensionarea ([Q]) unei imagini, n
decât cel iniţial.
•
[P]
şi
[ASPECT]
pot fi utilizate numai pentru modificarea imaginilor cu formatul 4:3 (standard).
lementul pe
RAW DATA EDIT
BACKSET
, apăsaţi butonul MENU.
ărţi ale imaginii.
în format RAW, dacă o imagine este prelucrată pe calculator,
u pute
ţi selecta un număr mai mare de pixeli
1 MENU[q][EDIT][SEL. IMAGE][R]
•Puteţi efectua selectarea si în timpul redării, apăsând butonul i.
2 Selectaţi cu ajutorul ac, apoi apăsaţi butonul i.
[NO]: Sunetul nu este înregistrat.
[R START] : Este lansată înregistrarea audio.
[YES]: Ş
x Observaţii
• Nu puteţi înregistra sunet pentru imaginile protejate.
• Pentru a opri înregistrarea înainte de cele de 30 secunde, apăsaţi butonul i.
terge sunetul înregistrat.
YES
NO
94
RO
Page 95
Suprapunerea imaginilor
IMAGE OVERLAY
RAWRAWRAWRAWRAWRAW
RAWRAWRAWRAW
RAWRAW
RAWRAW
BACKSET
x
0.3x0.3
x
0.1x0.1x0.1x0.1
x
0.3x0.3
IMAGE OVERLAY
BACKSET
Pot fi suprapuse până la 4 imagini RAW fotografiate cu această cameră şi salvate ca
o imagine separată. Imaginea este salvată folosind modul de înregistrare setat în
momentul salvării imaginii.
1 MENU[q][EDIT][IMAGE OVERLAY]
•Puteţi efectua selectarea si în timpul redării, apăsând butonul i.
2 Selectaţi numărul de cadre pentru suprapunere şi apăsaţi butonul i.
3 Utilizaţi p pentru a selecta un cadru şi apăsaţi
butonul i.
• Selectaţi în continuare şi şi alte imagini în limita
numărului selectat la Pasul 2.
• Pentru a anula selecţia, apăsaţi din nou buto
nul i.
4 Utilizaţi bd pentru a selecta o imagine,
apoi utilizaţi ac pentru
de amplificare pentru fiecare imagine.
Apăsaţi butonul i.
•Puteţi selecta de la 0.1 la 2.0.
• Imaginea afişată se mod
amplificarea.
a selecta nivelul
ifică pe măsură ce se ajustează
5 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi
butonul i.
SFATURI
Pentru a suprapune 5 sau mai multe cadre:
j Pentru a suprapune mai mult de 5 cadre, salvaţi imaginea obţinută prin suprapunere ca fişier
RAW şi utilizaţi din nou [IMAGE OVERLAY].
x Observaţii
• Când modul de înregistrare a imaginilor este setat la [RAW], imaginea obţinută prin
suprapunere este salvată ca [YN+RAW].
• Când este selectat un mod imagine de la [a] la [j], imagine
în modul [jNATURAL].
a suprapusă
7
Funcţii la redare
este salvată
95
RO
Page 96
Copierea imaginilor
Butonul COPY/<
COPY SELECT
YES
NO
BACK
SET
SD
YES
NO
COPY ALL
BACK
SET
SD
Această funcţie vă permite să copiaţi imagini pe sau de pe un card SD sau CompactFlash.
Acest meniu poate fi selectat dacă ambele carduri sunt în came ră. Cardul se lectat este sursa
de copiere. g„r/C” (pag. 116)
Copierea unui singur cadru
1 Afişaţi imaginea pe care doriţi s-o copiaţi şi apăsaţi
butonul COPY/<.
2 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi
butonul i.
Copierea cadrelor se le c t ate
Această funcţie vă permite să selectaţi mai multe imagini şi să le copiaţi simultan
în timpul afişări
1 Selectaţi imaginea pe care doriţi să o copiaţi din
afişarea index, apoi apăsaţi butonul i.
• Imaginile selectate vor fi marcate cu v.
• Pentru a anula selecţia, apăsaţi din nou buton
2 După ce aţi selectat imaginile de copiat, apăsaţi
butonul COPY/<.
7
3 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi
Funcţii la redare
butonul i.
Copierea tuturor cadrelor
i index.
ul i.
1 MENU[q][COPY ALL]
2 Apăsaţi d.
3 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi
butonul i.
96
RO
Page 97
Protejarea imaginilor
Butonul i
Butonul 0
Protejaţi imaginile pe care nu doriţi să le ştergeţi. Imaginile protejate nu pot fi şterse cu func ţia
de ştergere a unui cadru sau a tuturor cadrelor.
Protejarea unui singur cadru
Afişaţi imaginea pe care doriţi s-o protejaţi şi apăsaţi
butonul 0.
• 9 (indicatorul de protecţie
din dreapta, sus.
Anularea protecţiei
Afişaţi imaginile protejate şi apăsaţi pe butonul 0.
Protejarea cadrelor selectate
) este afişat pe ecran în colţul
Această funcţie vă permite să selectaţi mai multe imagini şi să le protejaţi simultan
în timpul afişării inde
x.
1 Afişaţi imaginea pe care doriţi să o protejaţi şi apăsaţi butonul i.
• Imaginile selectate vor fi marcate cu v.
• Pentru a anula selecţia, apăsaţi din nou butonul i.
•A
păsaţi p pentru a afi
butonul i.
şa următoarele imagini pe care doriţi să le protejaţi şi apăsaţi
2 După selectarea imaginilor care trebuie protejate, apăsaţi butonul 0.
Anularea tuturor protecţiilor
Această funcţie vă permite să anulaţi protecţia mai multor imagini deodată.
1 MENU[q][RESET PROTECT]
2 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi butonul i.
x Observaţii
• Prin formatarea cardului se şterg toate imaginile, inclusiv cele protejate.
g„Formatarea cardului”
• Imaginile protejate nu pot fi rotite chiar dacă se apas
(pag. 136)
ă butonul F.
7
Funcţii la redare
97
RO
Page 98
Ştergerea imaginilor
Butonul D
Cu această funcţie puteţi şterge imaginile memorate. Puteţi alege ştergerea unui singur
cadru, pentru ştergerea imaginii curente afişate, ştergerea tuturor cadrelor, pentru ştergerea
tuturor imaginilor memorate pe card sau ştergerea cadrului selectat, pentru ştergerea doar
a cadrului selectat.
x Observaţii
• În cazul ştergerii tuturor cadrelor sau a cadrului selectat din imaginile înregistrate
RAW+JPEG, sunt şterse atât imaginile RAW şi JPEG. În cazul ştergerii unui singur cadru,
puteţi alege dacă să fie şters fişierul JPEG, RAW sau RAW şi JPEG. g„RAW+JPEG
ERASE” (pag. 115)
• Fotografiile protejate nu pot fi şte
• Odată ştearsă, fotografia nu mai
Ştergerea unui singur cadru
ţi protecţia imaginilor înainte de a le şterge.
rse. Anula
poate fi recuperată. g„Protejarea imaginilor” (pag. 97)
1 Afişaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi
butonul D.
2 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi
butonul i.
Ştergerea cadrelor selectate
Cu această funcţie şterge imaginile selectate odată la redarea unui singur cadru sau
la afişarea indexului.
7
Funcţii la redare
1 Afişaţi imaginea pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi butonul i.
• Imaginile selectate vor fi marcate cu v.
• Pentru a anula selecţia, apăsaţi din nou buton
•Apăsaţi p pentru a selecta imaginile pe
ul i.
care doriţi să le ştergeţi şi apăsaţi butonul i.
2 După selectarea imaginilor care trebuie şterse, apăsaţi butonul D.
3 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi butonul i.
Ştergerea tuturor cadrelor
1 MENU[W][CARD SETUP]
2 Utilizaţi ac pentru a selecta [ALL ERASE], apoi apăsaţi butonul i.
3 Utilizaţi ac pentru a selecta [YES], apoi apăsaţi butonul i.
• Toate cadrele vor fi şterse.
SFATURI
Pentru a şterge imediat:
j Dacă aţi setat „QUICK ERASE” (gpag. 115) la [ON], puteţi şterge imediat imaginea apăsând
butonul D.
j Puteţi seta
98
RO
ţia iniţială a cursorului la [YES]. g„PRIORITY SET” (pag. 116)
pozi
Page 99
Funcţiile de configurare
X
ON
5
SEC
cMENU DISPLA Y
ENG.
W
FIRMWARE
REC VIEW
s
SETBACK
’10.09 .01
14:01
8
Meniul de configurare
Utilizaţi meniul de configurare pentru a configura funcţiile
elementare ale camerei. Pentru detalii despre listele
de meniuri, consultaţi „Setare cu ajutorul
meniului” (gpag. 22).
X (Reglarea datei şi a orei)gpag. 14
W (Schimbarea limbii de afişare)
Puteţi modifica limba de afişare din engleză în altă limbă.
s (Reglarea luminozităţii ecranului)
Puteţi regla luminozitatea şi temperatura culorilor pentru
ecranul LCD.
Utilizaţi bd pentru a comuta între j (temperatura culor ilor)
şi k (luminozitate), apoi utilizaţi ac pentru a regla
valorile între [+7] şi [-7].
Dacă alegeţi opţiunea [AUTO BRIGHTNESS], senzorul de
lumină va măsura nivelul de lumină al mediului extern şi va
ajusta automat luminozitatea ecranului pentru o mai bună
vizionare.
REC VIEW
Aceasta funcţie vă permite să afişaţi pe monitor fotografia realizată în timp ce aceasta este
memorată pe card şi să alegeţi timpul de afişare al acesteia. Este util pentru efectuarea unei
scurte verificări a fotografiei pe care tocmai aţi făcut-o. Dacă apăsaţi declanşatorul
la jumătate în timpul verificării fotografiei, reveniţi imediat în modul foto grafiere.
[1SEC] – [20SEC] Sele
OFF] Imaginea
[
[AUTO q] Afişea
c MENU DISPLAY
[OFF] Meniul personalizat nu este afişat pe ecran în cadrul meniului.
[ON] Meniul personalizat este afişat pe ecran în cadrul meniului.
ctaţi numărul de secunde pentru afişarea fiecărei imagini.
Se poate seta în unităţi de 1 secundă.
înregistrată în card nu este afişată.
ză imaginea în curs de înregistrare iar apoi trece în mod
redare. Acest mod este util pentru ştergerea unei imagini după
vizionarea ei.
s
SETBACK
–5+
2
8
Funcţiile de configurare
99
RO
Page 100
FIRMWARE
Va fi afişată versiunea firmware a produsului.
Pentru mai multe informaţii privind camera sau accesoriile necesare sau în cazul în care
doriţi să descărcaţi aplicaţii informatice, va fi nevoie să cunoaşteţi ce versiune este instalată
pe cameră.
RESET/MYSET
Configurarea MYSET
Puteţi memora până la 4 configuraţii diferite ale funcţiilor camerei ca MYSET.
Configuraţi funcţiile camerei după preferinţăşi înregistraţi configuraţia.
Prin înregistrarea configuraţiei, o puteţi selecta ulterior ca unul din modurile
de fotografiere P/S/A/M.
De asemenea, puteţi atribui configuraţia unui buton ([<]/P/t (previzionare)) în meniul