OLYMPUS E-5 User Manual [pl]

Page 1
http://www.olympus.com/
Biura:
Dostawy towarów: Listy:
Dział produktów konsumenckich Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Niemcy T el.: +49 40 – 23 77 3-0/Faks: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamb urg, Niemcy Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego z BEZPŁATNYM NUMEREM*:
00800 – 659 678 71
* Prosimy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowych) sieci telefonicznych nie
zapewniają dostępu do powyższego numeru lub wyma gają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed numerami +800.
Klienci pochodzący z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogący uzyskać połączenia z powyższym numerem mogą dzwonić pod następujące numery NUMERY PŁATNE:
+49 180 5 – 67 10 83
lub
+49 40 – 237 73 48 99
.
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od godziny 9.00 do godziny 18.00 czasu środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).
Poland: Olympus Polska Sp. z o.o. – biuro
Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3 02-676 Warszawa Tel.: (22) 366 00 77 Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyj nych i pogwarancyjnych Olympus Polska udziela w dni powszed nie w godzinach 8:30–16:30 Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Tel.: (22) 366 00 66 Faks: (22) 831 04 53 E-mail: serwis@olympus.pl Internet: www.olympus.pl
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
© 2010
OE · E0462639
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podstawowy przewodnik str. 2
Przegląd nazw części aparatu oraz
INSTRUKCJA OBSŁUGI
z
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
z
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
z
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie projektowania aparatu i mogą siężnić od aktualnego produktu.
z
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na firmware w wersji 1.0 dla tego aparatu. Jeśli z powodu aktualizacji firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie siężnić. A by uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę firmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na
www.olympus-consumer.com/register
podstawowe czynności związane z fotografowaniem i odtwarzaniem.
Spis treści str. 23
i otrzymaj dodatkowe korzyści od Olympusa!
Page 2

Nazwy części i funkcje

Gorąca stopka gstr. 78, 82
Przycisk LIGHT gstr. 13
Samowyzwalacz/lampka zdalnego sterowania/odbiornik zdalnego sterowania gstr. 60
Zwierciadło
Przycisk zwalniający obiektyw gstr. 11
Symbol mocowania obiektywu gstr. 11
Mocowanie obiektywu (
Zamocuj obiektyw po zdjęciu pokrywy z aparatu, aby uniemożliwić dostawanie się pyłu, kurzu i zanieczyszczeń do wnętrza aparatu
).
Kołek blokady obiektywu
Pokrętło pomocn icze (
k)
gstr. 19
Złącze przewodu pilota
Oczko paska do noszenia aparatu gstr. 9
Czujnik balansu bieli gstr. 67
Przycisk ISO gstr. 50
Panel sterowania gstr. 5
Przycisk #UP (wysuwanie lampy błyskowej) gstr. 76
Złącze USB gstr. 124, 127
Pokrywa złączy
Przycisk t (podgląd) gstr. 46
Spust migawki gstr. 15, 36
Złącze mini-HDMI (typ C) gstr. 92
Gniazdo mikrofonu
g
str. 84, 94
Wbudowany mikrofon (monofoniczny)
g
str. 84, 94
Wbudowana lampa błyskowa gstr.76
Przycisk WB (Balans bieli) gstr. 67
Przycisk F (Kompensac ja ekspozycji) gstr. 47
Złącze
AV OUT (monofoniczne) (AV OUT)
gstr. 91
Złącze zewnętrznej lampy błyskowej gstr. 82 Przycisk # (Lampa błyskowa) gstr. 75 Przycisk w (Sterowanie natężeniem błysku) gstr. 76
Przycisk MENU gstr. 41–45 Przycisk </Y/j (Pilot/ Samowyzwalacz/Fotografowanie sekwencyjne) gstr. 59–60
Przycisk AF gstr. 53 Przycisk G (pomiar) gstr. 46 Przycisk COPY/< (Kopiowanie/ Drukowanie) gstr. 96, 123
Podstawowy przewodnik

Aparat fotograficzny

2
PL
Page 3
Monitor LCD gstr. 7, 8, 36
Celownik gstr. 4
Przycisk MENU gstr. 22
Przycisk u (Podgląd na żywo) gstr. 35
Przycisk AEL/AFL gstr. 48, 105 Przycisk 0 (ochrona) gstr. 97
Przyciski strzałek (acbd) gstr. 22 Przycisk i gstr. 22
Pokrywa karty gstr. 12
Gniazdo kart CF gstr. 12
Przycisk Eject gstr. 12
Gniazdo kart SD gstr. 12
Muszla oczna
Gniazdo statywu
Pokrywa komory baterii gstr. 10
Blokada komory baterii gstr. 10
Przycisk Fn gstr. 106 Przycisk P (Pole AF)
gstr. 56 Przycisk n (sekwencja wideo) gstr. 83
Lampka operacji na karcie gstr. 12, 15
Pokrętło korekcji dioptrycznej gstr. 13
Dźwignia zasłony okularu gstr. 60
INFO
Przycisk (wyświetlanie informacji)
gstr. 21, 40, 89
Pokrętło główne (j) gstr. 19
Włącznik zasilania gstr. 13
Czujnik oświetlenia gstr. 99
Głośnik gstr. 109
Przycisk q (Playback) gstr. 18, 86
Przycisk D (kasowanie) gstr. 18, 98
Nazwy części i funkcjePodstawowy przewodnik
3
PL
Page 4

Celownik

Pole AF gstr. 56
Tryb Super FP gstr. 79
Tryb pomiaru gstr. 46
Wartość przysłony gstr. 41–45
Tryb fotografowania gstr. 41–45
Liczba zdjęć sekwencyjnych, które można zapisać gstr. 59
Stabilizator obrazu gstr.62
Czułość ISO
gstr. 50
Lampa błyskowa gstr. 73 (miga: trwa ładowanie, zapala się: ładowanie zakończone)
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości gstr. 15, 36
Regulacja intensywności lampy błyskowej gstr. 76
Blokada AE gstr. 48
Wskaźnik stopnia ekspozycji gstr. 44 Wskaźnik kompensacji ekspozycji gstr. 47 Wskaźnik poziomu gstr. 110
Automatyczny bracketing gstr. 49, 51, 69, 77
Wartość czułości ISO gstr. 50
Czas otwarcia migawki gstr. 41–45
Obszar pomiaru punktowego gstr. 46
Balans bieli (Wyświetlany, gdy wybrano inne ustawienie niż automatyczny balans bieli). gstr. 66
Wskaźnik stanu baterii gstr. 13
4
PL
Page 5

Panel sterowania

Wielokrotna ekspozycja gstr. 51
Balans bieli gstr. 66, 68
Tryb fotografowania gstr. 41–45
Czułość ISO gstr. 50
Automatyczny bracketing gstr. 49, 51, 69, 77
Tryb zapisu gstr. 64
Tryb pomiaru gstr. 46
Wartość przysłony gstr. 41–45
Tryb AF gstr. 53
Tryb fotografowania z lampą błyskową gstr. 73
Fotografowanie sekwencyjne gstr.59
Samowyzwalacz gstr. 60
Stabilizator obrazu gstr. 62
Liczba zdjęć, które można zapisać gstr. 144
Pilot gstr. 60
Pole AF gstr. 56
Czas otwarcia migawki gstr. 41–45
Tryb obrazu (Monotone) gstr. 70
Wskaźnik stopnia ekspozycji gstr. 44 Wskaźnik kompensacji ekspozycji gstr. 47 Wskaźnik poziomu gstr. 110
Wskaźnik stanu baterii gstr. 13
Podstawowy przewodnik
Nazwy części i funkcje
5
PL
Page 6

Pełny panel sterowania

250 F5.6
+2.0
2010. 09.01
FP BKT
AF
mall
Super Fine
OFF
RC
IS
1
sRGB
ISIS
1
Wskaźnik stanu baterii gstr. 13
Ładowanie lampy błyskowej gstr. 76
Czas otwarcia migawki gstr. 41–45
Wskaźnik kompensacji ekspozycji gstr. 47 Wskaźnik stopnia ekspozycji gstr. 44 Wskaźnik regulacji intensywności lampy błyskowej gstr. 76
Wartość kompensacji ekspozycji gstr. 47 Stopień ekspozycji gstr. 44
Ostrość N gstr. 70 Kontrast J gstr. 70 Nasycenie T gstr. 70 Gradacja z gstr. 70 Filtr B&W x gstr. 70 Odcień obrazu y gstr. 70
Balans bieli gstr. 66 Kompensacja balansu bieli gstr. 68
Czułość ISO gstr. 50
Tryb pomiaru gstr. 46
Tryb AF gstr. 53 Pole AF gstr. 56
Tryb
zapisu
gstr. 64
Regulacja intensywności lampy błyskowej gstr. 76
Liczba zdjęć, jaką można zapisać gstr. 144
Z datą gstr. 14
Zdalne sterowanie/Samowyzwalacz/ Fotografowanie sekwencyjne gstr. 59–60
Karta gstr. 136
Tryb obrazu gstr. 70
Funkcje w tym obszarze można ustawiać za pomocą pełnego panelu sterowania.
Stabilizator obrazu gstr. 62
Tryb fotografowania z lampą błyskową gstr. 73
Wykrywan ie twarzy gstr. 38
Współczynnik proporcji obrazu gstr. 65
MYSET gstr. 100
Tryb fotografowania gstr. 41–45
Wartość przysłony gstr. 41–45
Wielokrotna ekspozycja i gstr. 51 Tryb Super FP h gstr. 79 Redukcja zakłóceń ml gstr. 72 Automatyczny bracketing
0
gstr. 49, 51, 69, 77 Przestrzeń kolorów
A gstr. 114
Tryb RC m gstr. 80 Stabilizator obrazu HIt gstr. 62 Wspomaganie AF T gstr. 103 Ostrzeżenie o wewnętrznej temperaturze m gstr. 133
Zamieszczony poniżej ekran umożliwia jednoczesne wyświetlenie i zmianę ustawień fotografowania i dlatego jest nazywany pełnym panelem sterowania. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić pełny panel sterowania na monitorze LCD. g„Ustawianie za pomocą pełnego panelu sterowania” (str. 21)
6
PL
Page 7

Monitor LCD (podgląd na żywo)

250250250 F5.6F5.6 +2.0+2.0
ISOISO
400400
S
FF
2
IS
4:34:3
P
AEL
BKT
HP
FPCF
RC
+2.0+2.0
102310231023
00
0
S-AFS-AF
jj
45:3045:30
HDHD
Wskaźnik stanu baterii gstr. 13
Karta gstr. 136 Tryb Super FP s gstr. 79 Tryb RC q gstr. 80 Automatyczny bracketing t gstr. 49, 51, 69, 77 Wielokrotna ekspozycja i gstr. 51 Położenie początkowe p gstr. 58 Wykrywanie twarzy g gstr. 38 MOVIE R gstr. 84 Stabilizator obrazu vws gstr. 62
Tryb pomiaru gstr. 46
Tryb AF gstr. 53
Czułość ISO gstr. 50
Regulacja intensywności lampy błyskowej gstr. 76
MYSET gstr. 100
Blokada AE u gstr. 48
Tryb fotografowania gstr. 41–45
Wartość przysłony gstr. 41–45
Czas otwarcia migawki gstr. 41–45
Wartość kompensacji ekspozycji gstr. 47
Wskaźnik kompensacji ekspozycji
gstr. 47 Wskaźnik regulacji intensywności lampy błyskowej gstr. 76
Liczba zdjęć, które można zapisać gstr. 144
Tryb nagrywania sekwencji wideo gstr. 84 Dostępny czas nagrywania gstr. 144
Tryb zapisu gstr. 64
Balans bieli gstr. 66
Histogram gstr. 39
Tryb obrazu gstr. 70
Ostrzeżenie o temperaturze wewnętrznej gstr. 133
Współczynnik proporcji obrazu gstr. 65
Fotografowanie sekwencyjne gstr. 59 Samowyzwalacz gstr. 60 Zdalne sterowanie gstr. 60
Tryb fotografowania z lampą błyskową gstr. 73
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości gstr. 15
Lampa błyskowa gstr. 76 (miga: trwa ładowanie, zapala się: ładowanie zakończone)
Do wyświetlania fotografowanego obiektu można wykorzystać monitor LCD. Naciśnij przycisk u, aby użyć funkcji podglądu na żywo.
g„Korzystanie z funkcji podglądu na żywo” (str. 35)
Podstawowy przewodnik
Nazwy części i funkcje
7
PL
Page 8
Za pomocą przycisku INFO można zmieniać informacje wyświetlane na monitorze.
[
4032x3024,1/8
][
4032x3024,1/8
]
x10x
10
2010.09.012010.09.01 21:5621:56
100-0015100-0015
1515
L
NN
±
1.0
x
10
F5.6
100
±
0.0
ISO
250
NATURAL
N
+
2.0
45
mm
WBAUTO
G±0
A±0
Wskaźnik stanu baterii gstr. 13
Karta gstr. 136
Ochrona gstr. 97
Tryb zapisu gstr. 64
Wartość przysłony gstr. 41–45
Tryb fotografowania gstr. 41–45
Ogniskowa gstr. 138 (Ogniskowa jest wyświetlana w milimetrach).
Czułość ISO gstr. 50
Tryb pomiaru gstr. 46
Data i godzina gstr. 14
Numer pliku
Pole AF gstr. 56
Kompensacja ekspozycji gstr. 47
Czas otwarcia migawki gstr. 41–45
Kompensacja balansu bieli gstr. 68
Tryb obrazu gstr. 70
Przestrzeń kolorów gstr. 114
Histogram gstr. 89
Obraz pełnyObraz uproszczony
Numer klatki
Liczba pikseli, stopień kompresji gstr. 64
Regulacja automatycznego ustawiania ostrości gstr. 118
Współczynnik proporcji obrazu gstr. 65, 115
Ramka proporcji obrazu gstr. 65
Zaznaczanie do wydruku Liczba kopii gstr. 121
Regulacja intensywności lampy błyskowej gstr. 76
Balans bieli gstr. 66
g„Wyświetlanie informacji” (str. 89)

Monitor LCD (odtwarzanie)

8
PL
x
10
+
2.0
±
1.0
WBAUTO
F5.6
250
45
mm
±
0.0
100
ISO
G±0
A±0
NATURAL
L
100-0015
N
15
Page 9

Rozpakowywanie zawartości opakowania

Pr zy g ot o w an ia d o fo to gr af
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria. Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony aparat.
Aparat fotograficzny Pokrywa bagnetu
obiektywu
Pasek na rękę Akumulator
litowo-jonowy BLM-5
Ładowarka litowo­jonowa BCM-5
Kabel USB Kabel AV
(monofoniczny)
•Płyta CD-ROM z programem OLYMPUS
• Instrukcja obsługi
• Karta gw arancyjna
Mocowanie paska
2
1
3
Przewlecz pasek według oznaczeń strzałek (1, 2).
Następnie pociągnij mocno pasek, aby go dobrze przymocować (3).
Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
Podstawowy przewodnik

Przygotowania do fotografowania

9
PL
Page 10

Przygotowywanie akumulatora

Akumulator litowo­jonowy BLM-5
Gniazdko elektryczne
Ładowarka litowo-jonowa BCM-5
Kabel sieciowy
Blokada akumulatora
Zaleca się mieć zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania, gdyby jedna bateria została wyczerpana.
1 Ładowanie baterii
3 Zamknij pokrywę komory baterii i przesuń blokadę komory
baterii w kierunku E
Naciśnij blokadę komory baterii, aby ją odblokować. W celu wyjęcia akumulatora obróć aparat.
Blokada komory baterii
Bateria komory baterii
Styki baterii
Wyjmowanie akumulatora
2 Ładowanie baterii
Świeci kolorem pomarańczowym : trwa ładowanie OFF : ładowanie zakończone (Czas ładowania : około 3,5 godzin) Miga kolorem pomarańczowym : błąd ładowania
Zdejmij pokrywę ochronną z baterii.
X
2
1
3
10
PL
Page 11

Mocowanie obiektywu w aparacie

Pokrywa bagnetu obiektywu
1
2
4
3
3
Pokrywa obiektywu
Symbol pozycji (czerwony)
2
1
Przycisk zwalniający obiektyw
1 Zdejmij pokrywę bagnetu z aparatu
itylną pokrywę z obiektywu.
2 Zamocuj obiektyw do aparatu.
• Upewnij się, że włącznik zasilania jest w położeniu OFF.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
3 Zdejmij pokrywę
obiektywu (
3, 4).
Zdejmowanie obiektywu zaparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw (1), obracaj obiektywem w kierunku wskazywanym przez symbol (2).
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem pozycyjnym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu (1).
•Obróć obiektywem w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie (2).
1
2
Pokrywa tylna
Symbol mocowania obiektywu (czerwony)
• Upewnij się, że włącznik zasilania jest w położeniu OFF.
Podstawowy przewodnik
2
1
Przygotowania do fotografowania
11
PL
Page 12

Wkładanie karty

3
Lampa błyskowa
Otwórz pokrywę karty (1, 2). Włóż kartę SD/SDHC/SDXC (nazywaną dalej „kartą”), aż do jej zablokowania
(3).
Otwórz pokrywę karty (1, 2). Włóż kartę CF (nazywaną dalej „kartą”) do gniazda, aż do poczucia oporu (3).
Pokrywa karty
Gniazdo kart CF
Widok z przodu
Przycisk Eject
Wyjmowanie karty
Nie należy otwierać pokrywy karty, gdy miga dioda odczytu karty.
•Naciśnij do końca przycisk wysuwania, aż karta wyskoczy.
• Wyciągnij kartę.
• Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę, a zostanie ona wysunięta z gniazda.
• Wyciągnij kartę.
Karta SD
Lampa błyskowa
Lampka operacji na karcie
Karta SD
Lampka operacji na karcie
Złącze
2
1
Gniazdo kart SD
3
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty należy wyłączyć aparat.
• W przypadku wkładania lub wyjmowania karty przy włączonym zasilaniu zasilanie zostanie wyłączone.
1
2
12
PL
Page 13

Włączanie zasilania

Panel sterowania
Działanie funkcji redukcji zapylenia
Funkcja redukcji zapylenia jest uaktywniana automatycznie po włączeniu aparatu. Do usuwania pyłu i zanieczyszczeń z powierzchni filtra przetwornika obrazu stosowane są wibracje ultradźwiękowe.
Dioptrie wizjera powinny odpowiadać wadzie wzroku użytkownika. Patrząc przez celownik, obracaj powoli pokrętło korekcji dioptrycznej. Regulacja jest poprawna, gdy wyraźnie widać pole AF.
Ustawianie dioptrii celownika
Po włączeniu aparatu na panelu sterowania jest wyświetlany wskaźnik stanu baterii.
Celownik
Pokrętło korekcji dioptrycznej
Pole AF
Świeci się (gotowy do pracy) Świeci się (niski poziom naładowania
akumulatora)
Miga (wymagane ładowanie)
Służy do włączania i wyłączania podświetlenia panelu sterowania.
Przycisk LIGHT
•Aby wyłączyć zasilanie, przesuń włącznik w położenie OFF.
1 Przesuń włącznik zasilania aparatu w położenie ON.
Włącznik zasilania
Podstawowy przewodnik
ON
OFF
Przygotowania do fotografowania
13
PL
Page 14

Ustawianie daty i godziny

X
’--.--.
--
--
:
--
ON
5
SEC c MENU DISPLA Y FIRMWARE
REC VIEW
s
SETBACK
ENG.
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
CARD SETUP RESET/MYSET PICTURE MODE
D
BACK SET
IMAGE ASPECT
4:3
Y
Y/M/D
CANCEL
MD TIME
2010
Y
Y/M/D
CANCEL
M D TIME
2010 09 01 14 00
Y
Y/M/D
M D TIME
SETCANCEL
2010 09 01 14 00
Y
Y/M/D
M D TIME
SETCANCEL
’10.09.01
14:01
ON
SETBACK
ENG.
5
SEC c MENU DISPLA Y FIRM
REC VIEW
s
X
1 Naciśnij przycisk MENU.
2 Użyj przycisków ac,
aby wybrać [d], a następnie naciśnij przycisk d.
3 Użyj przycisków ac, aby
wybrać [X], a następnie naciśnij przycisk d.
4 Użyj przycisków ac, aby
wybrać [Y], a następnie naciśnij przycisk d.
5 Procedurę tę należy
powtarzać, aż zostanie ustawiona data i godzina.
6 Użyj przycisków ac,
aby wybrać format daty.
7 Naciśnij przycisk i.
8 Naciśnij przycisk MENU,
aby zakończyć.
Przycisk MENU
• Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym.
Klawisze strzałek
acbd
• Menu wyświetlane jest na monitorze LCD.
14
PL
Page 15

Fotografowanie

Spust migawki
Lampka operacji na karcie
•Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
• Miga lampka operacji na karcie, a aparat zaczyna zapisywać zdjęcie.
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
1 Ustaw pole AF na obiekcie
oglądanym przez celownik.
2 Wyreguluj ostrość
3 Zwolnij spust migawki.
Naciśnij do połowy spust migawki.
Celownik
Panel sterowania
Wciśnij do końca spust migawki.
Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy miga lampka operacji na karcie. Może to spowodować uszkodzenie zapisanych zdjęć oraz uniemożliwić zapisanie na karcie właśnie wykonanego zdjęcia.
• Sygnał akustyczny oznacza, że ostrość została ustawiona na obiekt. W celowniku zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i pole AF.
•Wyświetlany jest czas otwarcia migawki i wartość przysłony ustawione automatycznie przez aparat.
•Pełny panel sterowania nie zostanie wyświetlony, jeżeli naciśnięto spust migawki.
Celownik
Pole AF
Podstawowy przewodnik
Przygotowania do fotografowania
15
PL
Page 16
Przycisk u
Chwyt poziomy Chwyt pionowy
Należy uważać, aby nie zasłonić palcem lub paskiem aparatu obiektywu, lampy błyskowej bądź czujnika balansu bieli.
Fotografowanie kadrując na monitorze
Można używać monitora LCD jako celownika i sprawdzić układ zdjęcia lub fotografować, patrząc na powiększony obraz na monitorze LCD.
g„Korzystanie z funkcji podglądu na żywo” (str. 35)
1 Naciśnij przycisk u
(podgląd na żywo), aby przełączyć aparat w tryb podglądu na żywo
• Na monitorze wyświetlany jest fotografowany obiekt.
2 Naciśnij do końca spust
migawki, aby wykonać zdjęcie
• Zostanie wykonane zdjęcie z ustawioną ostrością.
Spust migawki
Właściwe trzymanie aparatu
250
F5.6
IS O-A
20 0
N
ISO-A
200
P
250
250
16
PL
F5.6
L
N
383838
Page 17
Przycisk u
Nagrywanie sekwencji wideo
W trakcie fotografowania w trybie podglądu na żywo można nagrać sekwencję wideo.
1 Naciśnij przycisk u
(podgląd na żywo), aby przełączyć aparat w tryb podglądu na żywo
• Na monitorze wyświetlany jest fotografowany obiekt.
2 Wyreguluj ostrość
•Naciśnij do połowy spust migawki.
Spust migawki
Przycisk n
3 Naciśnij przycisk n, aby rozpocząć
nagrywanie.
•Naciśnij ponownie przycisk n, aby zakończyć nagrywanie.
• Aby wykonać zdjęcie podczas nagrywania sekwencji wideo, naciśnij spust migawki.
Po upływie ok. 8 sekund od ostatniej czynności podświetlenie monitora zostanie przyciemnione w celu oszczędzania energii (gdy pełny panel sterowania jest podświetlony). Jeśli użytkownik nie wykona żadnych operacji przez ok. jedną minutę, aparat przełącza się w tryb uśpienia (gotowości) i przestaje działać. Aparat włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.). g„BACKLIT LCD (Timer podświetlenia)” (str. 109), „SLEEP” (str. 108)
Gdy aparat wyłącza się
Przygotowania do fotografowaniaPodstawowy przewodnik
17
PL
Page 18

Odtwarzanie/kasowanie

Wyświetla
poprzednią
klatkę
Wyświetla
następną
klatkę
Przycisk q
Każdy obrót pokrętła głównego w kierunku U powiększa obraz w krokach od 2× do 14×.
Klawisze strzałek
Pokrętło główne
ERASE
YES
NO
BACK SET
Przycisk D
Odtwarzanie obrazów
Naciśnij przycisk q, aby wyświetlić najnowsze zdjęcie.
Obraz z powiększeniem – odtwarzanie
Usuwanie obrazów
Wyświetl zdjęcia, które chcesz skasować i naciśnij przycisk D. Użyj przycisków ac, aby wybrać opcję [YES], inaciśnij przycisk i, aby skasować.
Użyj przycisku k, aby przewinąć
klatki do przodu.
18
PL
Page 19

Podstawowe operacje

P o ds ta w o w e o pe ra cj e

Korzystanie z przycisków bezpośrednich do obsługi aparatu gstr. 20
Ustawienia funkcji można wprowadzać za pomocą pokrętła głównego lub pomocniczego oraz przycisków bezpośrednich przypisanych do danej funkcji. Podczas ustawiania funkcji informacje o ustawieniach są wyświetlane w wizjerze, na panelu sterowania oraz na pełnym panelu sterowania. Jest to przydatne w przypadku obsługiwania aparatu podczas komponowania zdjęcia w wizjerze oraz służy do szybkiej obsługi aparatu i jednoczesnego sprawdzania ustawień na panelu sterowania.
Ustawianie za pomocą pełnego panelu sterowania gstr. 21
Można wprowadzać ustawienia funk cji zapomocą pełnego panelu sterowania na monitorze LCD. Można używać pełnego panelu sterowania do wyświetlania bieżących ustawień i ich bezpośredniej zmiany. W trybie podglądu na żywo można zmieniać ustawienia funkcji przy użyciu sterowania na żywo (gstr. 37), sprawdzając równocześnie nagrywany obraz.
Ustawianie przy pomocy menu gstr. 22
Można użyć menu do wprowadzenia ustawień fotografowania i odtwarzania oraz dostosowania funkcji aparatu.
k
Pokrętło
pomocnicze
j
Pokrętło
główne
Istnieją trzy podstawowe metody obsługi aparatu.
Podstawowy przewodnik
Podstawowe operacje
19
PL
Page 20
Korzystanie z przycisków
1 Przytrzymując przycisk
bezpośredni, obróć pokrętło główne lub pokrętło pomocnicze
• Zwolnij przycisk, aby ustawić funkcję.
Po naciśnięciu przycisku lub jednoczesnym naciśnięciu dwóch przycisków obróć pokrętło główne lub pokrętło pomocnicze
• Funkcja będzie wybrana przez około 8 sekund. W tym czasie można obracać pokrętłem i ustawiać funkcję. Jeśli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja, zostanie wybrane bieżące ustawienie funkcji. g„BUTTON TIMER” (str. 107)
Lista przycisków bezpośrednich
Nr
Przyciski
bezpośrednie
Pokrętło Funkcja
Opis na
stronie
1
AF
j Ustawienie trybu AF str. 53
d
k Ustawianie trybu pomiaru str. 46
2
MODE
j Tryb fotografowania (P/A/S/M itd.) str. 41
</Y/j
k
Zdalne sterowanie/Samowyzwalacz/ Fotografowanie sekwencyjne
str. 59–60
1+2
AF+MODE
j/k Bracketing ekspozycji str. 49
3
# j Ustawienie trybu lampy błyskowej str. 73
w k Sterowanie natężeniem błysku str. 76
4
WB j/k Usta wianie balansu bieli str. 6 6
2+4
MODE + WB j/k Bracketing balansu bieli str. 69
5
F j/k Kompensacja ekspozycji str. 47
3+5
w+F j/k Sterowanie natężeniem błysku str. 76
4+5
WB + F j/k Kompensacja balansu bieli str. 68
6
ISO j/k Ustawianie czułości ISO str. 50
5+6
F + ISO j/k RESET/MYSET str. 101
7
P j/k Wybór pola AF str. 5 6
321
4
5
6
7
k
Pokrętło
pomocnicze
j
Pokrętło
główne
bezpośrednich do obsługi aparatu
Są dwa sposoby używania przycisków bezpośrednich.
PL
20
Page 21
Ustawianie za pomocą pełnego
1 Naciśnij przycisk INFO, aby
wyświetlić pełny panel sterowania
• Ponownie naciśnij przycisk INFO, aby wyłączyć pełny panel sterowania.
• W trybie podglądu na żywo wyświetlane jest sterowanie na żywo. g„Korzystanie z trybu sterowania na żywo do obsługi aparatu” (str. 37) gK CONTROL SETTINGS” (str. 109)
3 Używając klawiszy strzałek p,
przesuń kursor do funkcji, którą chcesz ustawić, anastępnie zmień ustawienie za pomocą pokrętła
Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą pełnego panelu sterowania, można znaleźć w „Pełny panel sterowania” (gstr. 6).
k
Pokrętło
pomocnicze
j
Pokrętło
główne
RECOMMENDED ISO
arge
Normal
OFF
ISIS
1
Podświetlony kursor
Wyświetlona nazwa wybranej funkcji
p Klawisze strzałek
Przycisk i
Przycisk INFO
2 Naciśnij przycisk i
Naciśnij przycisk i, aby wyświetlić menu bezpośrednie, wskazywane w pozycji kursora. Do zmiany ustawienia można także użyć menu bezpośredniego. Po zmianie ustawienia naciśnij przycisk i, aby potwierdzić. Jeśli w ciągu kilku sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, ustawienie jest potwierdzone i zostanie wyświetlony pełny panel sterowania.
Menu bezpośrednie
P
SINGLE
SINGLESINGLESINGLE
panelu sterowania
Podstawowy przewodnik
2010. 09.01
arge
Normal
OFF
ISIS
AF
1
j /< /Y
arge
Normal
1
OFF
ISIS
Podstawowe operacje
21
PL
Page 22

Ustawianie za pomocą menu

1 Naciśnij przycisk MENU,
aby wyświetlić menu
3 Użyj przycisków
ac, aby wybrać funkcję i przycisku d, aby przejść do ekranu ustawienia
2 Użyj przycisków ac, aby wybrać zakładkę,
a następnie naciśnij przycisk d
Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą menu, można znaleźć w „Schemat menu” (
g
str. 146).
Naciśnij przycisk i, aby potwierdzić ustawienie
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
IMAGE STABILIZER BRACKETING
IS.1
# RC MODE
MULTIPLE EXPOSURE
SETBACK
OFF OFF
IMAGE STABILIZER
BRACKETING
IS.1
RC MODE
MULTIPLE EXPOSURE
SETBACK
OFF OFF
IMAGE STABILIZER
BRACKETINGג
OFF
OFF OFF
OFF
IS.1
RC MODE
MULTIPLE EXPOSURE
SETBACK
I.S. 1
FOCAL LENGTH
50 mm
IMAGE STABILIZER
k
Pokrętło
pomocnicze
j
Pokrętło
główne
p Klawisze strzałek
Przycisk i
Przycisk MENU
Wskazówki dotyczące obsługi
Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć się o jeden ekran wstecz.
CARD SETUP RESET/MYSET PICTURE MODE
D
IMAGE ASPECT
4:3
CARD SETUP
RESET/MYSET PICTURE MODE
D
IMAGE ASPECT
4:3
SETBACK SETBACK
j
j
k
• Wybranie funkcji i obrócenie pokrętła głównego powoduje automatyczną zmianę zakładki iumożliwia wybranie funkcji na następnej zakładce.
(bd)
(ac)
Używanie pokręteł do wybierania menu
W Menu fotografowania 1 X Menu fotografowania 2
q Menu odtwarzania
c Menu użytkownika: Dostosowanie funkcji
fotografowania do preferencji użytkownika. Menu jest podzielone na 10 zakładek (od A do J).
d Menu ustawień: Ustawianie podstawowych funkcji
aparatu.
Funkcja
Zakładka
d
4 Naciśnij przycisk i, aby potwierdzić ustawienia
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
CARD SETUP RESET/MYSET PICTURE MODE
D
IMAGE ASPECT
BACK SET
4:3
22
PL
Page 23

Spis treści

Podstawowy przewodnik 2
Określa nazwy części aparatu i opisuje podstawowe czynności związane z fotografowaniem i odtwarzaniem.
Nazwy części i funkcje...................................................................................................2
Przygotowania do fotografowania .................................................................................9
Podstawowe operacje.................................................................................................19
Włączanie funkcji podglądu na żywo...........................................................................35
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji podglądu na żywo ..............................36
Korzystanie z trybu sterowania na żywo do obsługi aparatu.......................................37
Korzystanie z funkcji wykrywania twarzy.....................................................................38
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ręcznego ustawiania ostrości........................38
Zmiana wyświetlanych informacji................................................................................39
Fotografowanie z porównywaniem efektów.................................................................40
Powiększanie obrazu.................. ... .... ..........................................................................40
Aparat fotograficzny......................................................................................2
Celownik........................................................................................................4
Panel sterowania................................ .... ... ....................................................5
Pełny panel sterowania........................................................................... .... ..6
Monitor LCD (podgląd na żywo)....................................................................7
Monitor LCD (odtwarzanie)................................................ ...........................8
Rozpakowywanie zawartości opakowania....................................................9
Przygotowywanie akumulatora........................................................ .... .......10
Mocowanie obiektywu w aparacie........................ .... ... ................................11
Wkładanie karty...........................................................................................12
Włączanie zasilania.....................................................................................13
Ustawianie daty i godziny............................................................................14
Fotografowanie ...........................................................................................15
Odtwarzanie/kasowanie..............................................................................18
Podstawowe operacje.................................................................................19
Korzystanie z przycisków bez p ośrednich do obsługi aparatu................. ....20
Ustawianie za pomocą pełnego panelu sterowania....................................21
Ustawianie za pomocą menu......................................................................22
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo 35
Wyjaśnia funkcje i operacje dostępne jedynie podczas podglądu na żywo.
Funkcje dostępne podczas podglądu na żywo ...........................................35
23
PL
Page 24
2
Ekspozycja 41
Opisuje funkcje związane z ekspozycją, która jest bardzo ważna podczas fotografowania. Funkcje te służą do określania wartości przysłony, czasu otwarcia migawki oraz innych ustawień poprzez pomiar jasności obrazu.
Fotografowanie zaprogramowane...............................................................................41
Tryb priorytetu przysłony.............................................................................................42
Tryb priorytetu migawki...............................................................................................43
Ręcznie ustawianie parametrów ekspozycji................................................................44
Fotografowanie przy długiej ekspozycji.......................................................................45
Funkcja podglądu........................................................................................................46
Zmiana sposobu pomiaru światła................................................................................46
Kompensacja ekspozycji............. ................................................................................47
Blokada AE..................................................................................................................48
Bracketing ekspozycji..................................................................................................49
Ustawienie czułości ISO..............................................................................................50
Bracketing czułości ISO ..............................................................................................51
Wielokrotna ekspozycja...............................................................................................51
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania 53
Opisuje optymalne metody ustawiania ostrości w zależności od obiektu i warunków fotografowania.
Wybór trybu AF ...........................................................................................................53
Wybór pola AF.............................................................................................................56
Fotografowanie sekwencyjne......................................................................................59
Fotografowanie z samowyzwalaczem.........................................................................60
Fotografowanie ze zdalnym sterowaniem...................................................................60
Absorpcja drgań ..........................................................................................................62
Stabilizator obrazu.......................................................................................................62
Wybór trybu zapisu...................................................................................................... 64
Ustawianie proporcji obrazu........................................................................................65
Wybór balansu bieli.....................................................................................................66
24
PL
S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości).......................................................53
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)................................................................54
MF (ręczne ustawianie ostrości).................................................................54
Jednoczesne używanie trybów S-AF i MF (S-AF+MF)...............................55
Jednoczesne używanie trybów C-AF i MF (C-AF+MF)...............................55
Rejestrowanie trybu pola AF.......................................................................58
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu 64
Opisuje funkcje regulac j i obr a zu , do t yczące aparatów cyfrowych.
Formaty zapisu............................................................................................ 64
Wybór trybu zapisu.....................................................................................65
Ustawianie automatycznej/wstępne j/niestandardowe j wartości balansu bieli.....67
Kompensacja balansu bieli........................................... ... .... .......................68
Jednoprzyciskowe ustawianie balansu bieli................................................69
Page 25
Bracketing balansu bieli..............................................................................................69
Tryb obrazu..................... .... ........................................................................................70
Redukcja zakłóceń......................................................................................................72
Filtr szumów................................................................................................................ 72
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej 73
Opisuje sposób fotografowania przy użyciu wbudowanej i zewnętrznej lampy błyskowej.
Ustawienie trybu pracy lampy błyskowej.....................................................................73
Fotografowanie przy użyc iu wbudowanej lampy błyskowej........................................76
Sterowanie natężeniem błysku ...................................................................................76
Bracketing błysku........................................................................................................77
Fotografowanie przy użyciu zewnętrznej lampy błyskowej.........................................78
Fotografowanie przy użyciu bezprzewodowej lampy błyskowej RC firmy Olympus...... 80
Używanie lamp błyskowych dostępnych na rynku......................................................82
6
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo 83
Opisuje metody nagrywania sekwencji wideo i dostępne funkcje.
Nagrywanie sekwencji wideo......................................................................................83
Wyświetlanie sekwencji wideo....................................................................................85
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/Odtwarzanie z powiększeniem..............................86
Wyświetlanie kopioramy..............................................................................................87
Wyświetlanie indeksu/Wyświetlanie kalendarza.........................................................88
Wyświetlanie informacji...............................................................................................89
Pokaz zdjęć.................................................................................................................90
Obracanie zdjęć ..........................................................................................................91
Odtwarzanie na ekranie telewizora............................................................................. 91
Edycja zdjęć ................................................................................................................93
Nakładanie zdjęć.........................................................................................................95
Kopiowanie zdjęć ........................................................................................................96
Ochrona obrazów................................................... ..................................................... 97
Kasowanie zdjęć .........................................................................................................98
Zmiana trybu zapisu sekwencji wideo ........................................................ 84
Nagrywanie dźwięku...................................................................................84
7
Funkcje odtwarzania 86
Opisuje funkcje odtwarzania obrazów.
8
Funkcje ustawień 99
Opisuje podstawowe ustawienia dotyczące obsługi aparatu.
Menu ustawień............................................................................................................99
X (Ustawianie daty i godziny)............. ... .................................................. 99
W (Zmiana języka wyświetlacza)..........................................................99
s (Regulacja jasności monitora)..............................................................99
25
PL
Page 26
REC VIEW ..................................................................................................99
c MENU DISPLAY.....................................................................................99
RESET/MYSET.........................................................................................................100
R AF/MF...................................................................................................................102
S BUTTON/DIAL......................................................................................................104
T RELEASE/j.......................................................................................................108
U DISP/8/PC..........................................................................................................108
26
PL
FIRMWARE...............................................................................................100
Ustawienie MYSET...................................................................................100
Resetowanie ustawień ..............................................................................101
9
Dostosowywanie aparatu do indywidualnych wymagań 102
Opisuje sposób dostosowania ustawień aparatu.
AF AREA...................................................................................................102
P SET UP..............................................................................................102
RESET LENS............................................................ .... ... .........................102
BULB FOCUSING.....................................................................................102
FOCUS RING............................................................................................103
MF ASSIST.......................................... ... .... ..............................................103
P SET HOME........................................................................................103
PD AFL......................................................................................................103
AF ILLUMINAT. (wspomaganie AF)..........................................................103
C-AF LOCK........................ .......................................................................103
AF AREA POINTER..................................................................................103
AF SENSITIVITY....................................................................................... 103
DIAL FUNCTION.......................................................................................104
DIAL DIRECTION .....................................................................................104
AEL/AFL....................................................................................................105
AEL/AFL MEMO........................................................................................106
BUTTON FUNCTION......................................................................... .......106
BUTTON TIMER............................................. ... .... ...................................107
A......................................................................................................107
RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C........................................................108
O fps.....................................................................................................108
HDMI.........................................................................................................108
VIDEO OUT ..............................................................................................108
SLEEP.......................................................................................................108
LIVE VIEW BOOST...................................................................................109
g FACE DETECT....................................................................................109
G/INFO SETTINGS ................................................................................109
K CONTROL SETTINGS.......................................................................109
HISTOGRAM SETTINGS .........................................................................109
BACKLIT LCD (Timer podświetlenia)........................................................109
8 .............................................................................................................109
VOLUME...................................................................................................109
USB MODE...............................................................................................110
Page 27
LEVEL GAUGE.........................................................................................110
4 h TIMER (Automatyczne wyłączenie)....................................................111
PICTURE MODE SETTINGS................................................................... 111
V EXP/e/ISO ........................................................................................................111
EV STEP...................................................................................................111
METERING...............................................................................................111
AELMetering.............................................................................................111
ISO STEP................................................................................................. 111
ISO-AUTO SET ........................................................................................ 111
ISO-AUTO ................................................................................................112
BULB TIMER............................................................................................112
ANTI-SHOCK z......................................................................................112
W # CUSTOM .........................................................................................................112
# X-SYNC................................................ .... ............................................112
#SLOW LIMIT .........................................................................................112
w+F....................................................................................................... 112
X K/ASPECT/COLOR/WB....................................................................................113
NOISE REDUCT. (Redukcja szumów)..................................................... 113
NOISE FILTER.........................................................................................113
WB............................................................................................................113
ALL > .................................................................................................. 113
COLOR SPACE........................................................................................ 114
SHADING COMP................................................. .... ... ..............................114
K SET.................................................................................................... 114
PIXEL COUNT..........................................................................................114
ASPECT SHOOTING...............................................................................115
Y RECORD/ERASE................................................................ ... .... ..........................115
QUICK ERASE.........................................................................................115
RAW+JPEG ERASE.................................................................................115
FILE NAME...............................................................................................116
EDIT FILENAME.......................................................................................116
PRIORITY SET......................................................................... .... ............116
dpi SETTING ............................................................................................116
r/C ........................................................ 116
COPYRIGHT SETTINGS .........................................................................117
Z MOVIE.................................................................................................................. 117
MOVIE R ..................................................................................................117
p K UTILITY........................... ... .... ........................................................................117
PIXEL MAPPING...................................................................................... 117
EXPOSURE SHIFT ..................................................................................117
CLEANING MODE....................................................................................117
EXT. WB DETECT.................................................................................... 117
AF FOCUS ADJ........................................................................................118
AA BATTERY TYPE.................................................................................119
r WARNING LEVEL..............................................................................120
LEVEL ADJUST........................................ ................................................ 120
27
PL
Page 28
10
Drukowanie 121
Opisuje sposób drukowania zdjęć.
Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF)...............................................................121
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge).....................................................................123
Importowanie i zapisywanie zdjęć bez użycia programu OLYMPUS Viewer 2 lub [i b]
Rady i informacje dotyczące fotografowania............................. ................................130
Kody błędów..............................................................................................................132
Pielęgnacja aparatu...................................................................................................134
Zaznaczanie do wydruku..........................................................................121
Zaznaczanie do wydruku pojedynczych zdjęć ..........................................121
Zaznaczenie wszystkich kadrów do wydruku..... .......................................122
Resetowanie danych zaznaczania do wydruku ........................................123
Podłączanie aparatu do drukarki...............................................................124
Drukowanie uproszczone..........................................................................124
Wydruk zdefiniowany przez użytkownika..................................................125
11
Użytkowanie oprogramowania OLY MPUS Viewer 2/[ib] 127
Opis sposobu przenoszenia zdjęć z aparatu do komputera i ich zapisywania w komputerze.
Windows.................................................................................................... 127
Macintosh..................................................................................................128
12
Wskazówki dotyczące fotografowania i konserwacja 130
W tym rozdziale można znaleźć informacje dotyczące rozwiązywania problemów z aparatem i jego konserwacji.
Czyszczenie i przechowywanie aparatu ...................................................134
Tryb czyszczenia – usuwanie pyłu............................................................135
Mapowanie pikseli – kontrola funkcji przetwarzania obrazów...................135
......129
13
Informacje 136
W tym rozdziale można znaleźć informacje dotyczące akcesoriów dodatkowych, danych technicznych aparatu oraz inne informacje, które są pomocne podczas fotografowania.
Informacje podstawowe o kartach.............................................................................136
Bateria i ładowarka....................................................................................................137
Korzystanie z ładowarki za granicą ...........................................................................137
Wymienne obiektywy.................................................................................................138
Wykres programu (tryb P).........................................................................................140
Synchronizacja błysku i czas otwarcia migawki ........................................................141
Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji .....................................................................141
28
PL
Stosowane karty pamięci ..........................................................................136
Formatowanie karty...................................................................................136
Obiektyw wymienny ZUIKO DIGITAL.......................................................138
Dane techniczne obiektywu ZUIKO DIGITAL...........................................139
Page 29
Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografow ania
Temperatura kolorów balansu bieli................. ... .... ................................................... 143
Tryb zapisu i rozmiar pliku/dostępna liczba zdjęć.....................................................144
Funkcje zapisywane w ustawieniu MYSET...............................................................145
Schemat menu.................... ... .... ...............................................................................146
Dane techniczne....................................................................................................... 153
Tabela systemu...................................................... ... ................................................ 156
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA..................................................................................158
Indeks........................................................................................................................165
....... 142
29
PL
Page 30

Skrócona instrukcja obsługi

Fotografowanie
Wybierz pole automatycznego ustawiania ostrości i zrób zdjęcie.
Minimalna odległość od fotografowanego obiektu różni się w zależności od obiektywu. Zmień odległość od fotografowanego obiektu na odległość minimalną
Nie można uzyskać właściwej ostrości
Ustawianie ostrości na jednym obszarze
Fotografowanie blisko położonych obiektów
Fotografowanie z jednoczesnym sprawdzaniem wyników
Przedłużanie żywotności baterii
Zwiększanie liczby zdjęć, które można wykonać
30
PL
izróbzdjęcie. Aparat może mieć problemy z ustawieniem ostrości
w trybie automatycznego ustawiania ostrości. Użyj trybu manualnego ustawiania ostrości,.aby poprawić odległość punktu ustawiania ostrości.
Nawet przy słabym oświetleniu ostrość łatwiej ustawić przy użyciu podświetlenia czujnika automatycznego ustawiania ostrości.
Wybierz pole automatycznego ustawiania ostrości i zrób zdjęcie za pomocą odpowiedniego pola automatycznego ustawiania ostrości.
Użyj funkcji ręcznego ustawiania ostrości (MF). Przy ustawianiu ostrości pomocne może być użycie funkcji podglądu na żywo z powiększonym obrazem.
Ustaw [AF SENSITIVITY] na [SMALL] i wyreguluj ostrość przy użyciu mniejszego obszaru.
Do fotografowania zbliżeń użyj obiektywu makro. str. 138 Podczas podglądu na żywo można wykonać zdjęcie,
sprawdzając jednocześnie balans bieli, kompensację ekspozycji, tryb obrazu i inne ustawienia na monitorze LCD.
Zdjęcie można zrobić, kontrolując podgląd na żywo w kilkoma widokami i porównując ustawienia kompensacji balansu bieli i ekspozycji.
Funkcji podglądu można używać do sprawdzania głębi ostrości przy wybranej wartości przysłony.
Funkcji podglądu na żywo można użyć do sprawdzania ustawień ekspozycji.
W celu sprawdzenia zdjęcia na monitorze LCD bez zapisywania na karcie można użyć funkcji
Naciskanie spustu migawki do połowy, odtwarzanie obrazów i korzystanie z funkcji podglądu na żywo przez dłuższy czas powoduje znaczne zużycie energii akumulatora. Ograniczając te czynności, można przedłużyć czas działania akumulatora.
Ustaw opcję [SLEEP], tak aby aparat szybciej przełączał się w tryb uśpienia.
Ustaw opcję [BACKLIT LCD], tak aby podświetlenie było wyłączane szybciej.
Zmniejsz ustawienia liczby pikseli i stopnia kompresji.
Można używać dwóch typów kart.
[TEST PICTURE]
.
str. 56
str. 138
str. 54, str. 131
str. 103
str. 56
str. 38, str. 40, str. 54
str. 103
str. 35
str. 40
str. 46
str. 109
str. 106
k
str. 108
str. 109 str. 64,
str. 114 str. 12,
str. 136
Page 31
Wykonywanie zdjęć wsłabym oświetleniu bez użycia lampy błyskowej
Ustawianie włączania w aparacie lampy błyskowej przy słabym oświetleniu
Wykonywanie zdjęć, w których biel nie jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna
Wykonywanie zdjęć w trybie Monotone
Fotografowanie obiektów pod światło
Rozjaśnianie zdjęcia wykonywanego wciemności lub z podświetleniem z tyłu
Wykonywanie zdjęć z rozmytym tłem
Wykonywanie zdjęć obiektu w ruchu
Wykonywanie zdjęć w prawidłowym kolorze
Zwiększ czułość ISO. str. 50 Ustaw funkcję stabilizatora obrazu. str. 62
Wybierz ustawienie lampy błyskowej [AUTO]. str. 73
Zrób zdjęcie, sprawdzając histogram oraz rozjaśnienia i zacienienie.
Zrób zdjęcie, sprawdzając wyświetloną wartość czasu otwarcia migawki i wartość przysłony. Jeśli obie wartości migają, ekspozycja nie jest ustawiona.
Wybierz ustawienie gradacji [AUTO]. Obiekty z obszarami o dużym kontraście są ustawiane automatycznie.
Ustaw korekcję ekspozycji. str. 47 Ustaw opcję [PICTURE MODE] na [MONOTONE].
Można wykonywać zdjęcia w czerni i bieli, sepii, odcieniach purpury, odcieniach błękitu i zieleni. Albo ustaw opcję [PICTURE MODE] na [GRAINY FILM].
Zapisane zdjęcia można edytować jako zdjęcia w odcieniach czerni i bieli lub sepii.
Wybierz ustawienie gradacji [AUTO]. str. 71 Wybierz ustawienie lampy błyskowej [#]
(błysk uzupełniający) i zrób zdjęcie. Użyj pomiaru punktowego, aby zmierzyć ekspozycję
obiektu w środku kadru. Jeśli obiekt nie znajduje się w środku ujęcia, użyj blokady ekspozycji, a następnie zmień kompozycję i zrób zdjęcie.
Zdjęcie można skorygować za pomocą opcji [SHADOW ADJ] w ustawieniu [JPEG EDIT].
Należy użyć trybu A (priorytet przysłony), aby maksymalnie zmniejszyć wartość przysłony. Rozmycie można zwiększyć, wykonując zdjęcie blisko obiektu.
Wykonując zdjęcie, użyj trybu S (priorytet migawki). str.43 Ustaw balans bieli zgodnie ze źródłem światła. Można
także dokonać drobnych zmian w ustawieniach. W trybie fotografowania z bracketingiem balansu bieli
można zrobić od 3 do 9 zdjęć z różnymi ustawieniami balansu bieli. Umożliwia to uzyskanie zdjęcia z odpowiednim balansem bieli bez wprowadzania drobnych zmian w ustawieniach.
str. 39
str. 41–43, str. 141
str. 71
str. 70
str. 93
str. 73
str. 46, str. 48
str. 93
str. 42
str. 66
str. 69
31
PL
Page 32
Wykonywanie zdjęć z odpowiednim odwzorowaniem białych i czarnych fragmentów obrazu
Wykonywanie zdjęć bez zakłóceń
Dostosowywanie widoku w celowniku
Optymalizowanie monitora LCD
Redukowanie poruszenia aparatu
Wykonywanie zdjęć ze sprawdzaniem wypoziomowania aparatu
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem filtra artystycznego
Nagrywanie sekwencji wideo
32
PL
Ustaw pomiar punktowy w celu ustawienia rozjaśnień i cieni. Jeśli obiekt nie znajduje się w środku ujęcia, użyj blokady ekspozycji, a następnie zmień kompozycję i zrób zdjęcie.
Ustaw korekcję ekspozycji. Jeśli użytkownik nie ma pewności odnośnie wartości kompensacji ekspozycji, można użyć funkcji bracketingu automatycznej ekspozycji.
Wybierz ustawienie gradacji [HIGH KEY] lub [LOW KEY] i wykonaj zdjęcie.
Ustaw czułość ISO na niską wartość, zalecana jest wartość 200.
W ustawieniu [NOISE REDUCT.] wybierz opcję [AUTO] lub [ON].
Gdy czułość ISO jest ustawiona na 3200 lub inną wysoką wartość, w ustawieniu [NOISE FILTER] wybierz opcję [HIGH].
Dioptrie wizjera powinny odpowiadać wadzie wzroku użytkownika.
Jeśli po ustawieniu dioptrii obraz w wizjerze jest nadal nieodpowiedni lub jeśli użytkownik chce używać wizjera bez okularów, można zastąpić wizjer opcjonalną muszlą oczną z kompensacją dioptrii.
Można zmienić jasność monitora LCD. str. 99 Podczas podglądu na żywo w ustawieniu
BOOST]
wybierz opcję
bez odzwierciedlania ekspozycji na monitorze LCD. Ustaw funkcję stabilizatora obrazu. str. 62 Naciskając spust migawki, należy mocno trzymać
aparat. Gdy czas otwarcia migawki jest dłuższy, należy zachować stabilność aparatu i zaleca się korzystać ze statywu lub podobnego rozwiązania.
Używaj lampy błyskowej zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia.
Zwiększ czułość ISO. Gdy wartość ISO jest ustawiona na [AUTO], ustaw górny limit na wartość maksymalną, na przykład 1600, tak aby czułość ISO zwiększała się automatycznie w warunkach słabego oświetlenia.
Użycie samowyzwalacza eliminuje poruszanie aparatem podczas naciskania spustu migawki.
W celu sprawdzenia wypoziomowania aparatu można wyświetlić wskaźnik poziomu.
Wyświetl linie pomocnicze w trybie podglądu na żywo. Skomponuj ujęcie tak, aby obiekt i linie pomocnicze były wyrównane w poziomie i w pionie.
Ustaw opcję [PICTURE MODE] na pozycję od a do j.
Włącz podgląd na żywo i naciśnij przycisk n. str. 83
[ON]
, aby ułatwić oglądanie obiektu
[LIVE VIEW
str. 46, str. 48
str. 47, str. 49
str. 71
str. 50
str. 72
str. 72
str. 13
k
str. 109
str. 16
str. 73
str. 50, str. 111
str. 60
str. 110
str. 39, str. 110
str. 70
Page 33
Odtwarzanie
Wyświetlanie zdjęcia po jego wykonaniu
Wyświetlanie zdjęcia po jego wykonaniu i usuwanie niepotrzebnych zdjęć
Sprawdzanie ostrości obiektu
Szybkie wyszukiwanie odpowiedniego zdjęcia
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Porównywanie zdjęć
Ustawienia
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
Wybierz opcję [REC VIEW]. Można ustawić liczbę sekund, w czasie których ma być wyświetlane zdjęcie.
W ustawieniu [REC VIEW] wybierz opcję [AUTO q]. Po zrobieniu zdjęcia aparat automatycznie przełączy się w tryb odtwarzania, umożliwiając usunięcie zdjęcia.
W celu sprawdzenia ostrości obiektu użyj trybu odtwarzania z powiększeniem.
Użyj widoku miniatur zawierającego od 4 do 100 klatek. str. 88 Użyj widoku kalendarza, aby wyszukać datę wykonania
zdjęcia. Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie
telewizora użyj kabla AV lub kabla HDMI. Zdjęcia można także przeglądać jako pokaz slajdów.
W celu wyświetlenia dwóch klatek obok siebie można użyć trybu wyświetlania kopioramy.
Można wyświetlić kolejne zdjęcie bez zmiany powiększenia.
Do czterech często używanych zestawów ustawień aparatu można zapisać jako tryby MYSET. Po zapisaniu zestawu ustawień można go wybierać jako jeden z trybów fotografowania, takich jak P, S, A, M. Po przypisaniu trybów MYSET 1–4 do wskazanego przycisku (</P/t(podgląd)) w opcji [BUTTON FUNCTION] można w łatwy sposób korzystać z nich podczas fotografowania.
Można zmienić wyświetlany język. str.99
str. 99
str. 99
str. 86
str. 88
str. 91, str. 92
str. 87
str. 86
str. 100
33
PL
Page 34
Oznaczenia stosowane w instrukcji
WSKAZÓWKI
Ikony przycisków aparatu są używane do przedstawienia tych przycisków w instrukcji
obsługi. Patrz „Nazwy części i funkcje” (gstr. 2).
W niniejszej instrukcji obsługi symbol j wskazuje pokrętło główne znajdujące się z tyłu
aparatu.
W niniejszej instrukcji obsługi symbol k wskazuje pokrętło pomocnicze znajdujące się
z przodu aparatu.
Praca z pełnym panelem sterowania, przyciskami bezpośrednimi oraz menu jest opisana
w następujący sposób.
•„+” wskazuje operacje wykonywane jednocześnie.
•„” wskazuje konieczność przejścia do następnego kroku. np. podczas ustawiania balansu bieli
Przycisk bezpośredni Pełny panel sterowania Menu
W instrukcji obsługi używane są następujące symbole:
x Wskazówki
WB + j/k
ip : [WB]
MENU[c][X][WB]
Istotne informacje na temat zagadnień lub postępowania, które mogłoby doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej wykorzystać możliwości aparatu.
34
PL
g
Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie lub zawierających związane z nim informacje.
Page 35

Korzystanie z funkcji podglądu na żywo

Przycisk u
Zasłona okularu
1

Włączanie funkcji podglądu na żywo

Można użyć monitora LCD jako celownika. Widoczne są wtedy zmiany w ustawieniach kompensacji balansu bieli i ekspozycji, a także kompozycja obiektu podczas robienia zdjęcia. Podczas fotografowania w trybie podglądu na żywo zamknij zasłonę okularu, aby światło wpadające przez wizjer nie wpływało na ekspozycję.
1 Naciśnij przycisk u.
• Zwierciadło podnosi się, a na monitorze pojawia się obiekt znajdujący się przed aparatem.
•Jeśli [AF MODE]jest ustawione na [C-AF], zostanie automatycznie ustawione na [S-AF] (lub [S-AF+MF] w przypadku ustawienia [C-AF+MF]).
Funkcje dostępne podczas podglądu na żywo
Podczas podglądu na żywo mogą zostać użyte następujące funkcje.
Ustawianie ostrości w funkcji podglądu na żywo
• Fotografowanie z ręcznym ustawianiem ostrości gstr. 38
• Fotografowanie z ustawianiem ostrości na twarzy gstr. 38
• Fotografowanie ze sprawdzaniem ostrości poprzez powiększenie obszaru, na którym ustawiana jest ostrość gstr. 40
• Fotografowanie przy użyciu różnicy fazowej AF gstr. 103, 105
Fotografowanie ze sprawdzaniem efektu
• Fotografowanie po porównaniu efektów kompensacji ekspozycji lub balansu bieli gstr.40
• Fotografowanie ze sprawdzaniem efektu stabilizatora obrazu (gstr. 62)
Zmiana informacji na wyświetlaczu LCD
•Włączanie i wyłączanie wyświetlania informacji Wyświetlanie histogramu i linii pomocniczych gstr.39
• Sprawdzanie obiektu na monitorze przy słabym oświetleniu gstr. 109
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
x Wskazówki
• Gdy na ekranie znajduje się intensywne źródło światła, wyświetlany obraz może być
•Jeśli funkcja podglądu na żywo jest używana przez długi czas, temperatura przetwornika
• Wymiana obiektywu powoduje wyłączenie trybu podglądu na żywo.
ciemniejszy, ale zostanie zapisany normalnie. obrazu wzrasta, wskutek czego obrazy o wysokiej czułości ISO będą zawierać szum i będą
mieć nierównomierne zabarwienie. Wyłącz aparat i poczekaj, aż aparat ostygnie.
35
PL
Page 36
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Pole celownika automatycznego ustawiania ostrości
250
F5.6
F
1023
270°
podglądu na żywo
1 Naciśnij do połowy spust migawki.
• Gdy ostrość jest zablokowana, zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i pole celownika automatycznego ustawiania ostrości.
• W przypadku stosowania obiektywu niezgodnego
1
z szybkim trybem Imager AF potwierdzenie ustawienia ostrości n może nie być wyświetlane. Automatyczne
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
ustawienie ostrości może być utrudnione.
2 Naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać
zdjęcie.
Fotografowanie ze zmianą kąta monitora LCD
Można zmienić kąt monitora LCD aparatu. Umożliwia to fotografowanie z niewygodnego kąta i sprawdzanie kompozycji obiektu na monitorze LCD monitor.
• Powoli obróć monitor LCD w dozwolonym zakresie.
CF
S
F
P
250
250
F5.6
1023
1023
36
PL
Page 37

Korzystanie z trybu sterowania na żywo do obsługi aparatu

WB : :
AUTO
Funkcje
Konfiguracja
L F
WB : : AUTOAUTO
j
P
AUTO
5 2 3 1
>
HD
Kursor
Pokrętło
pomocniczek
Pokrętło główne
j
Kursor
Wyświetla nazwę
wybranego ustawienia
Poniższy ekran umożliwiający jednoczesne wyświetlanie funkcji ustawień f oto gra fowan ia i pokrewnych opcji nosi nazwę trybu sterowania na żywo. Można go wyświetlić i używać po naciśnięciu przycisku można ustawiać filtry artystyczne i balans bieli oraz stosować inne efekty. Kiedy wyświetlany jest pełny panel sterowania, można nacisnąć przycisk INFO, aby przełączyć wyświetlanie.
i w trybie podg lądu na żywo. Podczas korzystania z podglądu na żywo
j
L F
AUTO
AUTO
P
5 2 3 1
HD
>
•Dostępne funkcje
Stabilizator obrazu ...........................str. 62
Tryb obrazu ................................... str. 70 Sterowanie natężeniem błysku .......str. 76
Balans bieli .................................... str. 66 Tryb pomiaru ..................................str. 46
j/</Y ..................................str. 59–60 Czułość ISO ...................................str. 50
Współczynnik proporcji obrazu .......str. 65 Wykrywanie twarzy .........................str. 38
Tryb zapisu ....................................str. 64
Tryb fotografowania z lampą błyskową
........................................str. 73
Nagrywanie dźwięku
w sekwencjach wideo .....................
1 Naciśnij przycisk i, aby wyświetlić tryb sterowania na żywo.
•Naciśnij ponownie przycisk i, aby wyłączyć tryb sterowania na żywo.
2 Przesuń wskaźnik na funkcję, którą chcesz ustawić, za pomocą pokrętła głównego
i wybierz ustawienia, korzystając z pokrętła pomocniczego, a następnie naciśnij przycisk i.
•Jeśli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja, zostanie potwierdzone bieżące ustawienie funkcji.
• Zamiast używać pokręteł, można korzystać z klawiszy strzałek.
• Menu mogą być niedostępne w zależności od wybranego trybu fotografowania.
•Można także wyświetlić pełny panel sterowania. gK CONTROL SETTINGS” (str. 109)
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
str. 84
37
PL
Page 38

Korzystanie z funkcji wykrywania twarzy

10231023
250250250 F5.6F5.6
S
FF
P
CF
1023
Po zmianie ustawienia funkcji [g FACE DETECT] na [ON] aparat wykrywa widoczne w kadrze twarze i automatycznie dostosowuje ostrość i pomiar światła. Ustaw pole AF na B, a tryb pomiaru na e. Przypisz funkcję [Fn FACE DETECT] do przycisku Fn, aby łatwo wybierać najlepsze ustawienia do fotografowania ludzi.
Przycisk bezpośredni
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
Pełny panel sterowania
Przycisk </t (podgląd)
(Ustawienia zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku).
ip[g FACE DETECT]
Menu
•Aby użyć przycisku < lub t (podgląd), należy wcześniej skonfigurować w menu funkcję [Fn FACE DETECT]. g„BUTTON FUNCTION” (str. 106)
• Po ustawieniu opcji [g FACE DETECT] na [ON] użycie przycisku < lub t (podgląd) powoduje wybór najlepszych do fotografowania ludzi ustawień dla następujących funkcji.
Funkcja Konfiguracja Opis na stronie
METERING e str. 46
GRADATION (Gradacja) AUTO str.71
AF MODE S-AF str. 53 AF AREA B str. 56
1 Jeśli aparat wykryje twarz, w jej miejscu zostanie
wyświetlona ramka.
• Po naciśnięciu spustu migawki aparat ustawi ostrość na miejsce, w którym znajduje się ramka z wykrytą twarzą (jeśli jednak wybrane jest pojedyncze pole AF przy funkcji [AF AREA], aparat nastawi ostrość na wybrane pole AF).
x Wskazówki
• Podczas fotografowania sekwencyjnego wykrywanie twarzy zostanie użyte tylko podczas pierwszego zdjęcia.
W zależności od fotografowanego obiektu aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• Funkcja jest dostępna tylko w trybie podglądu na żywo.
• W trybie automatycznego ustawiania ostrości przez wykrywanie różnicy fazy aparat ustawia ostrość na polu AF najbardziej zbliżonym do wyświetlanej klatki.
MENU[c][U][g FACE DETECT][ON]

Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ręcznego ustawiania ostrości

Podczas podglądu na żywo można wykonać zdjęcie, ustawiając ostrość ręczenie przy użyciu podglądu na monitorze LCD.
1 Ustaw tryb automatycznego ustawiania ostrości w pozycji [S-AF+MF] lub [MF].
g„Wybór trybu AF” (str. 53)
2 Wyreguluj ostrość, obracając pierścień regulacji ostrości.
• W trybie [S-AF+MF] po naciśnięciu spustu migawki do połowy lub naciśnięciu przycisku
AEL/AFL można obracając pierścień regulacji ostrości, precyzyjnie wyregulować ostrość przed wykonaniem zdjęcia.
38
• Podczas ręcznego ustawiania ostrości bardzo wygodne może być użycie powiększonego
PL
obrazu. g„Powiększanie obrazu” (str. 40)
Page 39

Zmiana wyświetlanych informacji

250250250 F5.6F5.6
P
CF
S
FF
102310231023
250
F5.6
F
1023
250
F5.6
F
1023
+0.3
+0.7
-0.3
0.0
Wyświetlanie informacji
włączone
*1
Tylko zdjęcie
Wyświetlanie
histogramu
Wyświetlanie
rozjaśnień i cieni
*2
Wyświetlanie kilku
podglądów
*2
(gstr. 40)
250250250 F5.6F5.6
P
CF
S
FF
102310231023
Wyświetlanie
powiększenia
*2
(gstr. 40)
*1 Przy użyciu opcji [G/INFO SETTING] (str. 109) można również wybrać ustawienie [w]/[x]/[y]/[D],
aby wyświetlić linie pomocnicze.
*2 Są one wyświetlane, gdy opcja [G/INFO SETTINGS] (gstr. 109) jest ustawiona na [ON].
W zależności od ustawień niektóre elementy mogą nie być wyświetlane.
*3 W trybie wielokrotnej ekspozycji (gstr. 51) lub gdy w ustawieniu [LEVEL GAUGE] (gstr. 110)
wybrano wartość [ON], tryb wyświetlania informacji zmianie się na tryb wyświetlania wielokrotnej ekspozycji i wyświetlania cyfrowego wskaźnika wypoziomowania.
*3
INFO
+ j
INFO
1
2
3
Za pomocą przycisku INFO można zmieniać informacje wyświe tl an e na moni to rze . Mo żna także przełączać wyświetlane informacje, obracając pokrętłem i przytrzymując przycisk INFO.
S
F
P
250
250
F5.6
1023
1023
0.0
+0.3
+0.7
F
/
WSKAZÓWKI
Aby szybko przełączyć się na często używany tryb wyświetlania:
j Wyświetlanie informacji można ukryć we wszystkich trybach oprócz „Wyświetlanie informacji wł.”
Jak czytać histogram:
j Poniższy opis zawiera informacje pozwalające na łatwe odczytywanie histogramu.
[G/INFO SETTINGS] (gstr. 109)
1 Jeżeli wykres ma wiele szczytów w tym obszarze, na zdjęciu będą
obszary niedoświetlone.
2 Jeżeli wykres ma wiele szczytów w tym obszarze, na zdjęciu będą
obszary prześwietlone.
3 Oznaczony kolorem zielonym fragment histogramu przedstawia
rozkład luminancji wewnątrz obszaru pomiaru punktowego.
+1.0
SETWB
P
250
250
F5.6
S
F
1023
1023
1
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
39
PL
Page 40

Fotografowanie z porównywaniem efektów

SETWB
/
F
+0.7+0.3 +1.0+0.7
0.0-0.3 +0.30.0
250
F5.6
1023
10x
Przycisk Fn/
t (podgląd)
Efekt kompensacji ekspozycji lub balansu bieli można porównać na podzielonym na cztery części ekranie.
1 Naciskaj przycisk INFO, aby wyświetlić ekran
z kilkoma podglądami.
g„Zmiana wyświetlanych informacji” (str. 39)
•Wyświetlony zostanie ekran porównania kompensacji
1
ekspozycji. Naciśnij przycisk a, aby przełączyć się na ekran porównania balansu bieli. Naciśnij ac,
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
aby zmienić ekran.
2 Użyj przycisków bd lub pokrętła, aby wybrać
wartość ustawienia, a następnie naciśnij przycisk i.
•Możesz wykonać zdjęcie przy użyciu ustawionych wartości.
x Wskazówki
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybach M i BULB.
• Funkcji nie można używać, gdy tryb obrazu jest ustawiony na filtr artystyczny.
•Gdy wartość kompensacji ekspozycji przekracza ±3, efekt nie jest wyświetlany prawidłowo.

Powiększanie obrazu

Możliwe jest powiększenie obiektu w wyświetlaczu. Powiększanie obrazu podczas ręcznego ustawiania ostrości ułatwia regulację i zatwierdzanie ustawień.
P
250
250
F5.6
1023
1023
10x
1 Naciśnij przycisk Fn/t (podgląd), aby wyświetlić ekran powiekszenia.
• Zostanie wyświetlony kadr powiększenia.
• W tym stanie naciśnij spust migawki do połowy i ustaw ostrość za pomocą kadru powiększenia niezależnie od ustawienia pola AF. (AF ramki powiększenia)
2 Użyj p, aby przesun ąć kadr, a następnie naciśnij przycisk Fn/t (podgląd).
• Obraz wewnątrz kadru jest powiększany i wyświetlany.
• W tym stanie naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawi ć ostrość dla powiększonego obrazu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk i, aby przenieść przesunięty kadr powiększenia na środek ekranu.
3 Użyj pokrętła, aby zmie nić powiększenie (5×/7×/10×/14× ) .
•Użyj przycisków p, aby przewinąć klatkę nawet przy powiększeniu.
•Naciśnij przycisk i lub naciśnij i przytrzymaj przycisk Fn / t (podgląd), aby zamknąć ekran powiększenia.
WSKAZÓWKI
Aby powiększyć obraz, obracając pierścień ostrości:
g„MF ASSIST” (str. 103)
Aby powiększyć obraz, gdy do przycisku
j Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić ekran powiększenia, a następnie naciśnij przycisk i.
40
g„Zmiana wyświetlanych informacji” (str. 39)
PL
Fn/t (podgląd) przypisana jest inna funkcja:
Page 41

Ekspozycja

Przycisk MODE
j
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Tryb fotografowania
Czas otwarcia migawki
Wartość przysłony
Panel sterowania
Celownik
Celownik
Przesunięcie programu
2

Fotografowanie zaprogramowane

Automatycznie ustawiana jest optymalna wartość przysłony i czas otwarcia migawki, które będą dostosowane do jasności fotografowanego obiektu.
Naciskając przycisk MODE, obróć pokrętło główne, aby ustawić tryb fotografowania na P.
• Gdy spust migawki zostanie naciśnięty do połowy, czas otwarcia migawki i wartość przesłony zostaną wyświetlone w wizjerze i na panelu sterowania.
2
Ekspozycja
Zmiana programu (
Obracając pokrętło główne (lub pokrętło pomocnicze) w trybie P można zmieniać połączenie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki, zachowując optymalną ekspozycję. g„Wykres programu (tryb P)” (str. 140)
• Ustawienie przesunięcia programu nie zostanie anulowane po wykonaniu zdjęcia. Aby skasować ustawienie zmiany programu, obracaj pokrętło główne (lub pokrętło pomocnicze) tak, aby symbol % zniknął z wizjera lub panelu sterowania albo wyłącz zasilanie.
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stoso wan ia lampy błyskowej.
WSKAZÓWKI
Czas otwarcia migawki i wartość przysłony migają:
j Nie można uzyskać optymalnej ekspozycji. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji” (gstr. 141).
%)
41
PL
Page 42

Tryb priorytetu przysłony

Po zmniejszeniu wartości przysłony (liczby f)
Po zwiększeniu wartości przysłony (liczby f)
Przycisk MODE
j
Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości f)
Otwieranie przysłony (zmniejszanie wartości f)
Wartość przysłony
Celownik
Panel sterowania
Automatycznie zostanie wybrany optymalny czas otwarcia migawki dla wybranej przez użytkownika wartości przysłony. Przy otwier ani u przys łony (zmniejszaniu wartości przysłony) zakres ostrości będzie mniejszy (mniejsza głębia ostrości), co spowoduje wykonanie zdjęcia zrozmytym tłem. Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości przysłony) powoduje u sta wian ie większego zakresu ostrości. Używaj tego trybu, jeżeli chcesz dodać do tła szczegóły.
2
Ekspozycja
Naciskając przycisk MODE, obróć pokrętło główne, aby ustawić tryb fotografowania na A. Obracaj pokrętło główne (lub pomocnicze), aby ustawić wartość przysłony.
WSKAZÓWKI
Aby sprawdzić głębię ostrości przy wybranej wartości przysłony:
j Patrz „Funkcja podglądu” (gstr. 46).
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 111)
Czas otwarcia migawki miga:
j Nie można uzyskać optymalnej ekspozycji. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji” (gstr. 141).
42
PL
Page 43

Tryb priorytetu migawki

Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia.
Długi czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego ruchu.
Przycisk MODE
j
Dłuższy czas otwarcia migawki
Krótszy czas otwarcia migawki
Czas otwarcia migawki
Celownik
Panel sterowania
Automatycznie zostanie wybrana optymalna wartość przysłony dla wybranego przez użytkownika czasu otwarcia migawki. Ustaw czas otwarcia migawki zależnie od rodzaju efektu, jaki chcesz osiągnąć. Krótszy czas otwarcia migawki pozwala na wykonywanie nierozmytych zdjęć szybko poruszających się obiektów; dłuższy czas otwarcia migawki rozmywa poruszający się obiekt, wywołując wrażenie szybkości lub ruchu. Ustaw czas otwarcia migawki zależnie od rodzaju efektu, jaki chcesz osiągnąć.
Naciskając przycisk MODE, obróć pokrętło główne, aby ustawić tryb fotografowania na S. Obracaj pokrętło główne (lub pomocnicze), aby ustawić czas otwarcia migawki.
2
Ekspozycja
WSKAZÓWKI
Obraz jest rozmyty:
j Możliwość zakłócenia obrazu przez ruch aparatu zwiększa się znacznie podczas fotografowania
w trybie makro albo bardzo dużych zbliżeń. Skróć czas otwarcia migawki albo pracuj ze statywem, aby ustabilizować aparat.
j Przy długim czasie migawki mogą wystąpić poruszenia aparatu. Poruszenia aparatu można
zredukować za pomocą stabilizatora obrazu. g„Stabilizator obrazu” (str. 62)
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 111)
Wartość przysłony miga:
j Nie można uzyskać optymalnej ekspozycji. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale
„Wyświetlanie ostrzeżenia o ekspozycji” (gstr. 141).
43
PL
Page 44

Ręcznie ustawianie parametrów ekspozycji

Przycisk MODE
j
Niedoświetlenie
Optymalna ekspozycja
Prześwietlenie
Umożliwia ręczne ustawianie przysłony i czasu otwarcia migawki. Używając wskaźnika poziomu ekspozycji można sprawdzić jak ustawiona ekspozycja różni się od wartości ekspozycji zmierzonej przez światłomierz aparatu. Tryb ten pozwala na większą kreatywność przy wykonywaniu zdjęć umożliwiając ręczne ustawianie aparatu bez względu na prawidłową wartość ekspozycji.
Naciskając przycisk MODE, obróć pokrętło główne, aby ustawić tryb fotografowania na M. Za pomocąpokręteł ustaw wartość przysłony i czas otwarcia migawki.
2
Ekspozycja
Wartość przysłony: Obracaj pokrętło główne, aby ustawić wartość.
•Dostępny zakres wartości przysłon y jest różny w zależności od typu obiektywu.
• Czas otwarcia migawki może być ustawiony na wartość od 1/8000 do 60 s.
• W trybie M na ekran ekspozycji. Wskaźnik stopnia ekspozycji pokazuje różnicę (w zakresie od -3 EV do +3 EV) między wartością ekspozycji obliczoną na podstawie wybranej aktualnie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki w porównaniu z wartością ekspozycji uznaną za optymalną przez światłomierz w aparacie. Jeśli różnica przekroczy ±3 EV, zacznie migać cały wskaźnik.
Zakłócenia w obrazach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekra nie mogą pojawić się zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest tworzony w tych częściach przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Zakłócenia są automatycznie usuwane przez aparat. g„Redukcja zakłóceń”(str.72)
i
e pełnego panelu sterowania będzie wyświetlany wskaźnik stopnia
44
PL
Czas otwarcia migawki: Obracaj pokrętło pomocnicze, aby ustawić wartość.
Page 45
WSKAZÓWKI
Obraz jest rozmyty:
j Zaleca się używanie statywu przy wykonywaniu zdjęć o długim czasie otwarcia migawki. j Przy długim czasie migawki mogą wystąpić poruszenia aparatu. Poruszenia aparatu
można zredukować za pomocą stabilizatora obrazu. g„Stabilizator obrazu” (str. 62)
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 111)
Aby przełączyć tryb działania pokrętła głównego i pokrętła pomocniczego:
j Można przełączyć funkcje ustawiane za pomocą pokrętła głównego i pokrętła pomocniczego.
g„DIAL FUNCTION” (str. 104)
x Wskazówki
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.

Fotografowanie przy długiej ekspozycji

Można fotografować przy długiej ekspozycji tzn. migawka pozostaje w tym trybie otwarta tak długo, jak długo jest przyciskany spust migawki. Fotografowanie przy długiej ekspozycji jest też możliwe przy użyciu opcjonalnego pilota (RM-1). przewód (RM-CB1). g„Fotografowanie przy długiej ekspozycji przy użyciu pilota” (str. 61)
Naciskając przycisk MODE, obróć pokrętło, aby ustaw ić tryb fotografowania na [BULB].
• W wizjerze i na panelu sterowania zostanie wyświetlony symbol „buLb”.
WSKAZÓWKI
Aby automatycznie zakończyć fotografowanie przy długiej ekspozycji po określonym czasie:
j Można ustawić maksymalny czas fotografowania przy długiej ekspozycji.
g„BULB TIMER” (str. 112)
Aby zablokować ostrość podczas fotografowania z ręcznym ustawieniem ostrości:
j Można zablokować ostrość tak, by nie uległa zmianie nawet po obróceniu pierścienia regulacji
ostrości podczas ekspozycji. g„BULB FOCUSING” (str. 102)
x Wskazówki
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są poniższe funkcje. Fotografowanie sekwencyjne/Fotografowanie z samowyzwalaczem/Fotografowanie z bracketowaniem AE/Stabilizator obrazu/Bracketing błysku/Kompensacja ekspozycji
2
Ekspozycja
45
PL
Page 46

Funkcja podglądu

Przycisk t (podgląd)
Przycisk i
Przycisk G
Przycisk MENU
k
Na wizjerze pojawi się obszar z ustawioną ostrością (głębia ostrości) z wybraną wartością przysłony.
Naciśnij przycisk t (podgląd), aby uaktywnić funkcję podglądu.
2
Ekspozycja

Zmiana sposobu pomiaru światła

Dostępnych jest pięć metod pomiaru jasności fotografowanego obiektu: cyfrowy pomiar ESP , pomiar światła centralnie ważony i trzy typy pomiaru punktowego. Wybierz tryb najbardziej odpowiedni do sytuacji.
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
Menu
Wyświetlacz ustawień
Celownik
G Cyfrowy pomiar ESP
W trybie podglądu na żywo aparat mierzy natężenie oświetlenia i oblicza jego różnice w 324 obszarach obrazu (w przypadku fotografowania przy użyciu wizjera w 49 obszarach). Tryb jest zalecany do zwykłego fotografowania. Ustawienie funkcji synchronizowanego AF na [ESP+AF] umożliwia pomiar centralny dookoła pola AF, na które jest ustawiona ostrość. Tryb jest dostępny podczas fotografowania przy użyciu wizjera (AF z wykrywaniem różnicy fazy).
46
PL
Panel sterowania
G + k
ip: [METERING]
MENU[c][V][METERING]
G : Cyfrowy pomiar ESP H :Pomiar światła centralnie ważony I : Pomiar punktowy IJ : Pomiar punktowy – sterowanie rozjaśnieniem IK : Pomiar punktowy - sterowanie cieniem
Page 47
H Pomiar światła centralnie ważony
: Obszar pomiaru
-2.0 EV
±0 +2.0 EV
Regulacja wkierunku –
Regulacja w kierunku +
Przycisk F
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi znajdującemu się w środku obrazu. Należy używać tego trybu, aby natężenie oświetlenia tła nie miało wpływu na wartość ekspozycji.
I Pomiar punktowy
Mierzone jest światło w bardzo małym obszarze dookoła środka obiektu, który jest określony przez symbol pomiaru punktowego światła w wizjerze. Używaj tego trybu, gdy występuje bardzo silne oświetlenie od tyłu.
IJ Pomiar punktowy – sterowanie rozjaśnieniem
Gdy tło jest generalnie jasne, białe fragmenty obrazu będą mieć szary kolor, jeżeli użyjesz funkcji automatycznego ustawiania ekspozycji w aparacie. Ten tryb pozwala na prześwietlenie tych obszarów umożliwiając dokładne oddanie bieli. Obszar pomiaru światła jest taki sam jak w przypadku pomiaru punktowego.
IK Pomiar punktowy – sterowanie cieniem
Gdy tło jest generalnie ciemne, czarne fragmenty obrazu będą mieć szary kolor, jeżeli użyjesz funkcji automatycznego ustawiania ekspozycji w aparacie. Ten tryb pozwala na niedoświetlenie tych obszarów, umożliwiając dokładne oddanie czerni. Obszar pomiaru światła jest taki sam jak w przypadku pomiaru punktowego.

Kompensacja ekspozycji

W niektórych sytuacjach można uzyskać lepsze rezultaty, gdy ekspozycja ustawiona przez aparat zostanie skorygowana (wyregulowana) ręcznie. Jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają się niekiedy ciemniejsze na zdjęciu niż w rzeczywistości. Przesunięcie ustawienia w stronę + pozwoli na lepsze uchwycenie na zdjęciu ich rzeczywistego odcienia. Z tych samych powodów przesunięcie ustawienia w stronę – jest pomocne przy fotografowaniu ciemnych obiektów. Ekspozycję można regulować w zakresie ±5.0 EV.
2
Ekspozycja
Przycisk bezpośredni
F + j/k
47
PL
Page 48
•Wyświetlany jest wskaźnik kompensacji ekspozycji. Jeżeli kompensacja ekspozycji
1/3 EV 1/2 EV
Przy ustawieniu kroku 1/3 EV
Przy ustawieniu kroku 1/2 EV
Przycisk AEL/AFL
Celownik

Blokada AE

wynosi 0, wskaźnik kompensacji ekspozycji nie będzie wyświetlany.
•Jeżeli wartość kompensacji ekspozycji wykracza poza skalę wskaźnika kompensacji ekspozycji, wskaźnik będzie migał w celowniku i na panelu sterowania. Na lewej i prawej krawędzi wskaźnika na pełnym panelu sterowania są wyświetlane czerwone symbole vw.
2
Ekspozycja
WSKAZÓWKI
Aby zmienić podziałkę regulacji ekspozycji:
j Wartość tę można ustawiać z krokiem 1/3 EV, 1/2 EV lub 1 EV. g„EV STEP” (str. 111)
Aby ustawić ekspozycję tylko za pomocą pokrętła:
j Można ustawić wartość kompensacji ekspozycji po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku F.
g„DIAL FUNCTION” (str. 104)
x Wskazówki
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach M i BULB.
•Gdy wartość kompensacji ekspozycji przekracza w trybie podglądu na żywo.
Blokada AE
Zmierzoną wartość ekspozycji można blokować przyciskiem AEL/AFL (blokada AE). Należyużyć funkcji blokady ekspozycji, jeżeli potrzebne jest inne ustawienie ekspozycji niż to, które normalnie byłoby zastosowane w danych warunkach. W normalnej sytuacji naciśnięcie spustu migawki do połowy blokuje zarówno funkcję AF (automatycznego ustawiania ostrości), jak i funkcję AE (automatycznego ustawiania ekspozycji), ale można też blokować tylko ekspozycję, naciskając przycisk AEL/AFL.
±3, efekt nie jest wyświetlany prawidłowo
Naciśnij przycisk AEL/AFL w pozycji, w której chcesz zablokować wartości pomiaru – spowoduje to zablokowanie wartości ekspozycji.
• Ponowne naciśnięcie przycisku AEL/AFL wyłącza funkcję blokady ekspozycji.
48
PL
Page 49
WSKAZÓWKI
Np. gdy funkcja BKT jest ustawiona na wartość [3F 1.0EV]
-1.0 EV +1.0 EV±0
Liczba klatek
EV STEP
Bracketing
Liczba klatek
EV STEP
Zakres kompensacji
•Wartość ekspozycji dla pozostałych klatek miga podczas fotografowania.
Aby zablokować tylko ekspozycję przy naciśniętym przycisku AEL/AFL:
j g„AEL/AFL MEMO” (str. 106)
W przypadku trudności z jednoczesnym naciśnięciem przycisku
j Można zamienić funkcje przycisków AEL/AFL i <.
gA” (str. 107)
Aby uaktywnić blokadę AE z ustawionym trybem pomiaru:
j Można ustawić tryb pomiaru tak, by ekspozycja była blokowana za pomocą blokady AE.
g„AELMetering” (str. 111)
AEL/AFL
i spustu migawki:

Bracketing ekspozycji

Wykonywanych jest automatycznie kilka zdjęć, z których każde ma różną wartość ekspozycji. Nawet w warunkach, w których uzyskanie prawidłowego ustawienia ekspozycji jest trudne (oświetlony od tyłu obiekt lub sceneria o zmierzchu), można wybrać preferowany kadr spośród wielu kadrów o różnych ustawieniach ekspozycji (wartościach ekspozycji i kompensacji). Zdjęcia są wykonywane w następującej kolejności: zdjęcie o optymalnej ekspozycji, zdjęcie skorygowane w kierunku –, zdjęcie skorygowane w kierunku +.
Wartość kompensacji: 0.3, 0.5, 0.7 lub 1.0 Liczba kadrów: 2, 3, 5 lub 7
•Dostępne wartości kompensacji zależą od liczby kadrów.
•Wartość kompensacji i liczba kadrów zmieniają się w przypadku zmiany kroku EV. g„EV STEP” (str. 111)
2
Ekspozycja
Przycisk bezpośredni
Menu
Wyświetlacz ustawień
Celownik Panel sterowania
MODE + AFj/k
MENU[X][BRACKETING][AE BKT]
49
PL
Page 50
Zacznij wykonywanie zdjęć.
Przycisk ISO
Przycisk i
k
Przycisk MENU
j
Przycisk G
Po wybraniu ustawienia [AUTO] wyświetlana jest wartość domyślna.
–––
• Przy wykonywaniu pojedynczych zdjęć ekspozycja zmienia się po każdym naciśnięciu spustu migawki.
• W przypadku zdjęć sekwencyjnych przytrzymaj spust migawki do chwili wykonania wybranej ilości zdjęć.
• Zwolnienie spustu migawki wyłącza fotografowanie w trybie bracketingu błysku. Po zakończeniu w celowniku miga symbol 0, a na pełnym panelu sterowania wyświetlany jest zielony symbol 0.
Opis sposobu, w jaki funkcja bracketingu ekspozycji koryguje ekspozycję w poszczególnych trybach fotografowania
W zależności od wybranego trybu fotografowania korekta ekspozycji odbywa się w następujący sposób:
Tryb P :wartość przysłony i czas otwarcia migawki
2
Tryb A : czas otwarcia migawki Tryb S :wartość przysłony Tryb M : czas otwarcia migawki
Ekspozycja
WSKAZÓWKI
Aby zastosować funkcję bracketingu ekspozycji do skorygowanej przez użytkownika wartości ekspozycji:
j Skoryguj wartość ekspozycji, a następnie użyj funkcji bracketingu ekspozycji. Funkcja
bracketingu ekspozycji zostanie zastosowana do skorygowanej wartości ekspozycji.

Ustawienie czułości ISO

Im większa jest czułość ISO, tym lepsza jest światłoczułość aparatu i jego zdolność do wykonywania zdjęć w warunkach słabego oświetlenia. Wyższe wartości mogą jednak spowodować występowanie ziarna na zdjęciach.
Przycisk bezpośredni
ISOj/k
Pełny panel sterowania
[AUTO] :Czułość jest ustawiana automatycznie
[100–6400] :Stała czułość ISO. Wartość [ISO STEP] można zmi
Wyświetlacz ustawień
50
•Wartości 125 i 1250 są wyświetlane w celowniku odpowiednio jako 120 i 1200.
PL
wzależności od warunków fotografowania. Przy ustawieniu [ISO-AUTO SET] można ustawić limit domyślny (wartość używaną zwykle, gdy można uzyskać optymalną ekspozycję) oraz limit górny (górną wartość graniczną czułości ISO, która zmienia się automatycznie).
g„ISO-AUTO SET” (str. 111) g„ISO STEP” (str. 111)
Celownik Panel sterowania
AUTO :
100 :
6400 :
ip: [ISO]
na [1/3EV] lub [1EV].
enić
Page 51
Ekran po ustawieniu
Celownik Panel sterowania
Po wybraniu ustawienia [AUTO], są wyświetlane wartości czułości ISO-A oraz ISO określone przez aparat. W przypadku pozostałych ustawień są wyświetlane czułość ISO oraz ustawiona wartość. Po ustawieniu wartości 3200 lub większej miga symbol ISO.
WSKAZÓWKI
Aby automatycznie ustawić optymalną wartość ISO w trybie M:
j Zwykle ustawienie AUTO nie jest dostępne w trybie M, ale można je ustawić we wszystkich
pozostałych trybach fotografowania. g„ISO-AUTO” (str. 112)
Po wybraniu innego ustawienia niż AUTO wyświetlany jest symbol ISO. Po ustawieniu wartości 3200 lub większej miga symbol ISO.

Bracketing czułości ISO

Aparat robi automatycznie zdjęcia przy różnych czułościach I SO ze st ałą wartością czasu otwarcia migawki i wartością przysłony. W celu ustawienia czułości ISO są zapisywane 3 zdjęcia z różnymi stopniami ekspozycji (optymalna ekspozycja po wybraniu ustawienia [AUTO]), z ekspozycją w kierunku – oraz w kierunku +.
Wartość kompensacji: 0.3; 0.7 albo 1.0
•Wartość kompensacji jest ustawiona z krokiem 1 /3 EV nie zależnie od ustawi enia p rzyr ostu czułości ISO.
Liczba kadrów: 3
Menu
x Wskazówki
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu ustawionego w menu [ISO-AUTO SET].
• Funkcji nie można używać, gdy tryb obrazu jest ustawiony na filtr artystyczny.
MENU[X][BRACKETING][ISO BKT]

Wielokrotna ekspozycja

Funkcja ta umożliwia nakładanie wielu kadrów i zapisywanie ich w postaci jednego zdjęcia. Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia. Zdjęcie można nałożyć podczas jego wykonywania lub można nałożyć zapisany obraz w trybie odtwarzania.
MULTIPLE EXPOSURE (WIELOKROTNA EKSPOZYCJA)
W trybie fotografowania można nałożyć na siebie i zapisać w postaci jednego zdjęcia maksymalnie 4 klatki. Można wybrać zapisane zdjęcie w formacie RAW i sfotografować kilka ekspozycji w celu utworzenia nałożonych zdjęć.
[FRAME] : Wybierz liczbę zdjęć do wykonania [2F], [3F] lub [4F]. [AUTO GAIN] : Po wybraniu opcji [ON] jasność każdej klatki jest ustawiana według
[OVERLAY] :
wzoru „1/liczba wykonanych zdjęć”, a następnie zdjęcia są nakładane. Po wybraniu opcji [OFF] zdjęcia są na jasności poszczególnych klatek. Po wybraniu opcji nałożona seria ekspozycji, a całość może zostać zapisana jako osobne zdjęcie. Liczba zdjęć jest liczbą klatek wybraną w opcji
[ON]
na zapisane na karcie zdjęcie RAW może zostać
e z zachowaniem oryginalnej
kładan
[FRAME]
pomniejszoną o jeden.
2
Ekspozycja
51
PL
Page 52
IMAGE OVERLAY (NAKŁADANIE ZDJĘĆ)
FRAME
AUTO GAIN OVERLAY
OFF
OFF OFF
MULTIPLE EXPOSURE
BACK SET
W trybie odtwarzania można nałożyć na siebie i zapisać w postaci jednego zdjęcia maksymalnie 4 klatki zdjęć w formacie RAW. g„Nakładanie zdjęć” (str. 95)
Menu
MENU[X][MULTIPLE EXPOSURE]
Wyświetlacz ustawień
• Po ustawieniu trybu wielokrotnej ekspozycji na panelu sterowania oraz pełnym panelu sterowania zostaje wyświetlony symbol u. Po przerwaniu fotografowania symbol u miga, a na pełnym panelu sterowania
2
wyświetlany jest zielony symbol i.
Ekspozycja
WSKAZÓWKI
Aby anulować zdjęcie podczas fotografowania:
j Naciśnij przycisk D, aby anulować najnowsze zdjęcie.
Aby wykonać wiele ekspozycji ze sprawdzaniem kompozycji poszczególnych klatek:
j Wykonaj zdjęcia przy użyciu funkcji podglądu na żywo. Nałożone zdjęcia są wyświetlane na
monitorze LCD w postaci półprzezroczystej, więc można wykonywać zdjęcia, sprawdzając położenie nakładanych warstw.
Aby nałożyć 5 lub więcej klatek:
j Aby nałożyć 5 lub więcej klatek, zapisz zdjęcie jako plik RAW i użyj funkcji [OVERLAY],
aby powtórzyć wykonanie wielokrotnej ekspozycji.
x Wskazówki
• Po wybraniu wielokrotnej ekspozycji, w ustawieniu [SLEEP] jest automatycznie wybierana
•Nakładanych zdjęć nie można utworzyć za pomocą zdjęć w formacie RAW zrobionych innym
• Po wybraniu w ustawieniu [OVERLAY] opcji [ON] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej ekspozycji.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowania w następujących sytuacjach.
• Informacje dotyczące pierwszej klatki w trybie wielokrotnej ekspozycji są wyświetlane jako
• Po ustawieniu trybu obrazu na wartość od a do j wielokrotn
52
PL
Panel sterowania
opcja [OFF]. aparatem. w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia zdjęcia. Niektórych funkcji nie można zmieniać.
Aparat został wyłączony/naciśnięto przycisk q/naciśnięto przycisk MENU/naciśnięto przycisk n/wyczerpała się bateria/zmieniono kartę/zamknięto monitor LCD/podłączono
kabel USB, AV lub HDMI mini informacje dotyczące fotografowania. dostępna przy użyciu ustawienia MYSET lub Y/X.
a ekspozycja nie
jest
Page 53

Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania

Przycisk AF
Przycisk i
k
Przycisk MENU
j
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Celownik
3

Wybór trybu AF

W tym aparacie są dostępne trzy tryby ustawiania ostrości: S-AF, C-AF i MF. Można wykonywać zdjęcia, łącząc tryb S-AF lub C-AF z trybem MF.
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
Wyświetlacz ustawień
Celownik Panel sterowania
S-AF : C-AF : MF : S-AF+MF : C-AF+MF:
AF+j
ip: [AF MODE]
S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości)
Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu migawki do połowy. Jeżeli ostrość nie zostanie ustawiona prawidłowo, należy puścić spust migawki i wcisnąć go ponownie do połowy. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się poruszających.
Naciśnij do połowy spust migawki.
• Gdy ostrość jest zablokowana, zaczyna świecić symbol
• Gdy obiekt ma dobrą ostrość, rozlega się sygnał
potwierdzenia ustawienia ostrości. akustyczny.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
53
PL
Page 54
WSKAZÓWKI
)
Blisko
Pierścień ostrzenia
Gdy trudno jest ustawić ostrość w warunkach słabego oświetlenia w trybie AF:
j Wbudowana lampa błyskowa może działać jako wspomaganie AF. Ułatwia to ustawianie ostrości
w warunkach słabego oświetlenia w trybie AF. g„AF ILLUMINAT. (wspomaganie AF)” (str. 103)
Aby szybko przełączyć z trybu AF do trybu MF:
j
Przypisując funkcję [MF] do przycisku <, P lub t (podgląd), można przełączać się do trybu MF, naciskając po prostu ten przycisk.
Aby możliwe było fotografowane, nawet jeśli obiekt nie jest ostry:
j Patrz „RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C” (gstr. 108).
Aby nie podświetlać pola automatycznego pola ustawiania ostrości w celowniku, gdy obiekt jest ostry:
j Pole AF w celowniku zacznie świecić na czerwono, jeżeli obiekt ma odpowiednią ostrość.
Można ustawić pole AF tak, aby nie świeciło. g„AF AREA POINTER”(str. 103)
g„BUTTON FUNCTION” (str. 106)
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy wciśniętym do połowy spuście migawki.
3
Jeżeli obiekt porusza się, ostrość ustawiana jest na obiekcie z wyprzedzeniem jego ruchu
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
(przewidujący autofokus). Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
Naciśnij do połowy spust migawki i przytrzymaj go w tej pozycji.
• Gdy obiekt uzyska odpowiednią ostrość, zacznie świecić symbol autofokusa.
• Pole AF nie zacznie świecić, nawet jeżeli obiekt ma odpowiednią ostrość.
•Ostrość jest ponownie ustawiana. Próby ustawiania ostrości są ciągle ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
• Gdy obiekt ma dobrą ostrość, rozlega się sygnał akustyczny. Sygnał akustyczny nie rozlega się po trzecim kolejnym ustawieniu ostrości przez funkcję ciągłego ustawiania
, nawet jeż
ostrości
WSKAZÓWKI
Aparat ustawia ostrość na przedmioty znajdujące się z przodu obiektu:
j Można ustawić aparat tak, aby nie zmieniał ostrości nawet jeśli odległość do obiektu zmieni się.
g„C-AF LOCK” (str. 103)
eli obiekt jest ostry.
MF (ręczne ustawianie ostrości)
Funkcja ta umożliwia ręczne ustawienie ostrości na dowolny obiekt.
Wyreguluj ostrość używając pierścienia regulacji ostrości.
54
PL
Page 55
WSKAZÓWKI
Aby zmienić kierunek obracania pierścienia ostrości:
j Możesz wybrać kierunek obrotu pierścienia regulacji ostrości zgodnie ze swoimi preferencjami
co do sposobu adaptacji obiektywu do punktu ostrości. g„FOCUS RING” (str. 103)
Wskazanie, czy ustawiono ostrość na obiekcie (wspomaganie ostrości):
j Gdy ustawiasz ostrość obiektywu na obiekcie ręcznie (obracając pierścień regulacji ostrości),
zapala się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości. Gdy B ma ustawienie [AF AREA], symbol potwierdzenia ustawienia ostrości zaświeci się, gdy ustawiono ostrość dla obiektu w środku pola AF. (Tylko w przypadku korzystania z wizjera)
Aby precyzyjnie ustawić ostrość (wspomaganie MF):
j Obracając pierścień ostrości podczas fotografowania w trybie podglądu na żywo,
można sprawdzić wygląd obiektu w powiększeniu. g„MF ASSIST” (str. 103)
Jednoczesne używanie trybów S-AF i MF (S-AF+MF)
Ta funkcja pozwala na precyzyjne ręczne ustawianie ostrości przez obracanie pierścienia regulacji ostrości po automatycznym ustawieniu ostrości w trybie S-AF.
•Naciśnij do połowy spust migawki. Po potwierdzeniu ustawienia ostrości obróć pierścień regulacji ostrości, aby precyzyjnie wyregulować ostrość.
x Wskazówki
•Jeżeli po wyregulowaniu ostrości pierścieniem ponownie zostanie naciśnięty spust migawki, uaktywni się funkcja autofokusa i ustawienia użytkownika zostaną stracone.
Jednoczesne używanie trybów C-AF i MF (C-AF+MF)
Ustaw ostrość przy pomocy pierścienia regulacji ostrości i wciśnij spust migawki do połowy, aby uaktywnić tryb C-AF.
• Dopóki spust migawki jest naciśnięty, tryb MF nie może być użyty.
•Jeśli spust migawki nie został naciśnięty, dostępny jest tryb MF.
WSKAZÓWKI
Dodatkowy sposób ręcznej regulacji ostrości w trybie C-AF:
j Można tak ustawić przycisk AEL/AFL, by obsługiwał funkcję C-AF. g„AEL/AFL” (str. 105)
x Wskazówki
•Jeżeli po wyregulowaniu ostrości pierścieniem ponownie zostanie naciśnięty spust migawki, uaktywni się funkcja autofokusa i ustawienia użytkownika zostaną stracone.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
55
PL
Page 56

Wybór pola AF

Wybrane
pole AF
Aparat udostępnia 11 pól AF, które umożliwiają ustawienie ostrości w trybie automat ycznego ustawienia ostrości. Wybierz optymalny tryb pola AF zgodnie z obiektem i kompozycją. Dostępne są dwa tryby pól AF: tryb wszystkich pól AF, który korzysta ze wszystkich pól automatycznego ustawiania ostrości oraz tryb pojedynczego pola AF, który używa jednego wybranego pola AF.
B Tryb wszystkich pól AF
Aparat automatycznie ustawia ostrość na obiekcie znajdującym się z przodu aparatu za pomocą wszystkich 11 pól AF. Jest to przydatne ustawienie przy fotograf owaniu poruszających się obiektów lub całkowitym wybieraniu ostrości przez aparat.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
M Tryb pojedynczego pola AF (o Tryb małego pojedynczego pola AF)
Aparat ustawia ostrość za pomocą jednego wybranego pola AF. Jest to przydatne w przypadku dokładnego ustawiania ostrości obiektu po skomponowaniu ujęcia. Wtrybie M można ustawić ostrość w zakresie szerszym od pola AF, ale zakres ten musi należeć do pola AF. Po wybraniu opcji [SMALL] w ustawieniu [AF SENSITIVITY] symbol ustawienia zmieni się na o. g„AF SENSITIVITY” (str. 103)
N Tryb dynamicznego pojedynczego pola AF
rat nie moż
Jeśli apa za pomocą wybranego pola AF, ustawia on ostrość za pomocą sąsiadującego pola AF.
e ustawić ostrości na obiekcie
56
PL
Page 57
Przycisk bezpośredni
Przycisk P
Przycisk i
k
Przycisk MENU
j
Przycisk AF
• Po zwolnieniu przycisku zostaje podświetlone aktualnie wybrane pole AF. Gdy zostanie wybrany tryb M lub N, można wybrać pole AF, które ma zostać użyte w tym punkcie. Informacje na temat obsługi można znaleźć w kroku 2 części „Wybieranie położenia pola AF” (gstr. 57) w następnym rozdziale.
P + j/k
Pełny panel sterowania
• Gdy zostanie wybrany tryb M lub N, można wybrać pole AF, obracając pokrętłem.
Menu
• Gdy zostanie wybrany tryb M lub N, można wybrać pole AF za pomocą przycisków p.
Wybieranie położenia pola AF
Wybierz pole AF, które ma być używane w trybie pojedynczego pola AF.
ip: [AF AREA] P + k
MENU[c][R][AF AREA]
1 Naciśnij i zwolnij przycisk P, aby włączyć tryb wybierania pola AF. 2 Użyj pokrętła głównego/pomocniczego lub
klawiszy strzałek w celu wybrania pola AF.
•Użyj pokrętła głównego w celu wykonania takiej samej operacji jak za pomocą przycisków ac i użyj pokrętła pomocniczego w celu wykonania takiej samej operacji jak za pomocą przycisków bd.
•Naciśnij przycisk i, aby powrócić do położenia pola AF w środku kadru.
WSKAZÓWKI
Wybieranie operacji po zaznaczeniu pola AF:
j Można zmienić operacje pokręteł i klawiszy strzałek służące do wyboru pola AF.
gP SET UP” (str. 102)
Wybór położenia pola AF za pomocą klawiszy strzałek bez naciskania przycisku P:
j Naciśnij spust migawki do połowy i zwolnij go, a następnie użyj klawiszy strzałek do zmiany
położenia pola AF. g„BUTTON FUNCTION” (str. 106)
Automatyczne ustawianie ostrości na określony punkt:
j Można automatycznie ustawić ostrość na miejsce w położeniu kadru powiększenia i jego wielkości.
g„Powiększanie obrazu” (str. 40)
x Wskazówki
• Podczas fotografowania w trybie podglądu na żywo nie można używać trybu dynamicznego pojedynczego pola AF.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
57
PL
Page 58
Rejestrowanie trybu pola AF
[] SET HOME
BACK
SET
HP
Wskazuje, że położenie pola AF zostało zapisane.
Często używany tryb i położenie pola AF można zapisać. Następnie można szybko załadować to zapisane ustawienie („położenie początkowe”) i używać go podczas fotografowania.
Menu
Zapisywanie
MENU[c][R][P SET HOME]
1 Wybierz położenia pola AF i naciśnij przycisk i.
•Położenie początkowe zostaje zapisane po naciśnięciu przycisku.
•Położenia początkowego nie można zapisać w przypadku korzystania z przycisku bezpośredniego.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
Fotografowanie Aby użyć tej funkcji, przypisz wcześniej funkcję [P HOME] do przycisku Fn, P lub
t (podgląd). gstr. 106
1 Naciśnij przycisk, do którego przypisana jest funkcja [P HOME].
• Zostaje wybrane zapisane położenie początkowe. Naciśnij ponownie ten przycisk, aby przełączyć na oryginalny tryb AF.
x Wskazówki
•Czułość automatycznego ustawiania ostrości nie jest zapisywana podczas zapisu położenia początkowego.
58
PL
Page 59

Fotografowanie sekwencyjne

Liczba możliwych do zrobienia zdjęć sekwencyjnych
Przycisk </Y/j
k
Wykonywanie pojedynczych zdjęć
Wykonywanie pojedynczych zdjęć o Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są Fotografowanie sekwencyjne H l Wykonywanie zdjęć z szybkością 5 zdjęć na
Fotografowanie sekwencyjne L O Wykonywanie zdjęć z ustawioną szybkością
•Naciśnij do końca spust migawki i przytrzymaj. Kolejne zdjęcia będą wykonywane do momentu zwolni eni a spu stu .
•Ostrość, ekspozycja i balans bieli są zablokowane na pierwszej klatce (w trybach S-AF, MF).
x Wskazówki
•Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od stopnia naładowania baterii.
Sposób ustawiania
Przycisk bezpośredni
</Y/jk
pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania). sekundę tak długo, jak długo naciśnięty jest spust
migawki (w trybie S-AF, MF). (gO fps” (str. 108)) tak długo, jak długo
naciśnięty jest spust migawki.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
Pełny panel sterowania
Wyświetlacz ustawień
Fotografowanie sekwencyjn e H : Fotografowanie sekwencyjn e L : Samowyzwalacz 12-sek. : Samowyzwalacz dwusekundowy : Zdalne sterowanie : Dwusekundowe zdalne sterowanie :
• Wskazanie absorpcji drgań:
Migający symbol w celowniku lub na panelu sterowania oraz symbol D na pełnym panelu sterowania wskazują, że system antywstrząsowy jest włączony.
ip: [j/</Y]
Celownik Panel sterowania
59
PL
Page 60

Fotografowanie z samowyzwalaczem

Lampka samowyzwalacza
Dźwignia zasłony okularu
Kontrolka pilota Odbiornik sygnału pilota
Funkcja ta umożliwia wykonywanie zdjęć z samowyzwalaczem. Można ustawić aparat tak, aby migawka została wyzwolona po 12 albo po 2 sekundach. Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie. Informacje na temat sposobu ustawiania można znaleźć w rozdziale „Fotografowanie sekwencyjne” (gstr. 59).
Naciśnij do końca spust migawki.
• Po wybraniu ustawienia Y12s: Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się przez ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
• Po wybraniu ustawienia Y2s: Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
•Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij
3
przycisk </Y/j.
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
x Wskazówki
• Nie należy naciskać spustu migawki stojąc przed aparatem; obiekt mógłby się przez to stać nieostry, ponieważ ogniskowanie odbywa się, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy.
Zasłona okularu
Podczas fotografowania bez użycia wizjera zablokuj wizjer, zamykając zasłonę okularu, aby światło nie wpadało do celownika i nie zmieniało ekspozycji. Podnieś dźwignię zasłony okularu.

Fotografowanie ze zdalnym sterowaniem

Przy użyciu opcjonalnego pilota (RM-1) można wykonać swój autoportret albo ujęcie w nocy nie dotykając aparatu. Aparat można ustawić tak, żeby migawka była wyzwalana natychmiast albo po upływie 2 sekund od naciśnięcia spustu migawki na pilocie. Fotografowanie przy długiej ekspozycji jest również możliwe przy użyciu opcjonalnego pilota. Informacje na temat sposobu ustawiania można znaleźć w rozdziale „Fotografowanie sekwencyjne” (gstr. 59).
•Zasłona okularu gstr. 60
Stabilnie zamontuj aparat na statywie, skieruj pilot na odbiornik w aparacie i naciśnij spust migawki w pilocie.
• Gdy jest wybrana opcja <0s: Ostrość i ekspozycja są zablokowane, kontrolka pilota miga i jest wykonywane zdjęcie.
• Gdy jest wybrana opcja <2s: Ostrość i ekspozycja są za
ilota miga i po około 2 sekundach jest
p wykonywane zdjęcie.
blokowane, kontrolka
60
PL
Page 61
Pole odbioru sygnału pilota
Ok. 3 m (w budynkach)
Ok. 2 m (poza budynkami)
Ok. 3 m (w budynkach)
Ok. 2 m (poza budynkami)
Ok. 5 m (w budynkach) Ok. 3 m (poza budynkami)
Pilot
Odbiornik sygnału pilota
Naciśnij przycisk W na pilocie, aby otworzyć migawkę. Po upłynięciu czasu ustawionego w „BULB TIMER” (gstr.112) kurtyna migawki zamknie się automatycznie.
Naciśnij przycisk T, aby zamknąć migawkę.
Skieruj pilota na odbiornik sygnału w aparacie znajdując się w polu odbioru sygnału widocznym poniżej. Gdy na odbiornik pilota pada np. silne światło słoneczne lub w pobliżu znajdują się lampy fluorescencyjne albo urządzenia emitujące pole elektryczne bądź fale radiowe, obszar działania pilota może ulec zawężeniu.
WSKAZÓWKI
Kontrolka pilota nie miga po naciśnięciu spustu migawki na pilocie:
j Transmitowany sygnał może nie być odebrany w aparacie, jeżeli na odbiornik sygnału pada silne
światło. Zbliż pilot do aparatu i ponownie naciśnij spust migawki w pilocie.
j Transmitowany sygnał może nie zostać odebrany, jeżeli pilot jest zbyt oddalony od aparatu.
Zbliż pilot do aparatu i ponownie naciśnij spust migawki w pilocie.
j Występuje zakłócenie sygnału. Skieruj pilota na odbiornik sygnału w aparacie oraz naciśnij
i jednocześnie przytrzymaj przez co najmniej trzy sekundy przycisk CH oraz przycisku zoomu W lub T na pilocie, dopóki kontrolka pilota będzie migać i będzie emitowany dźwięk oznaczający odbiór sygnału.
Aby wyłączyć tryb fotografowania za pomocą pilota:
j Tryb fotografowania z pilotem nie zostanie anulowany po wykonaniu zdjęcia. Naciśnij
przycisk </Y/j, aby przełączyć na element [o] (wykonywanie pojedynczych zdjęć) itp.
Aby korzystać ze spustu migawki na aparacie w trybie zdalnego sterowania:
j Spust migawki na aparacie działa także w trybie zdalnego sterowania.
x Wskazówki
•Zdjęcie nie zostanie wykonane, jeżeli obiekt nie jest ostry.
• Przy jasnym oświetleniu kontrolka pilota może być słabo widoczna, co utrudnia stwierdzenie, czy zdjęcie zostało wykonane.
• Funkcja zoomu nie jest dostępna na pilocie.
Fotografowanie przy długiej ekspozycji przy użyciu pilota Naciskając przycisk MODE, obróć pokrętło główne, aby ustawić tryb fotografowania na [BULB].
g„Fotografowanie przy długiej ekspozycji” (str. 45)
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
61
PL
Page 62

Absorpcja drgań

Możesz wybrać interwał między otwarciem zwierciadła, a zwoln ienie m miga wki. Ta f unkcja zmniejsza wstrząs aparatu spowodowany wibracjami wskutek ruchu zwierciadła. Ta funkcja może być użyteczna w astrografii i fotografii mikroskopowej czy innych sytuacjach, w których czas otwarcia migawki jest bardzo długi, a wibracje aparatu muszą być minimalne.
1 MENU[c][V][ANTI-SHOCK z] 2 Z zakresu od 1/8 do 30 sekund wybierz czas od podniesienia zwierciadła
do otwarcia migawki, a następnie naciśnij przycisk i.
3 Funkcja absorpcji drgań jest dodawana do poszczególnych trybów
fotografowania (wykonywanie pojedynczych zdjęć, fotografowanie sekwencyjne, samowyzwalacz, zdalne sterowanie). Informacje na temat sposobu ustawiania można znaleźć w rozdziale „Fotografowanie sekwencyjne” (gstr. 59).

Stabilizator obrazu

3
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które często występują podczas
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
fotografowania w słabym o świetleniu lub z dużym powiększeniem.
OFF Stabilizator obrazu jest wyłączony. I.S. 1 Stabilizator obrazu jest włączony. I.S. 2 Służy do przemieszczania aparatu w kierunku poziomym w celu uzyskania
rozmytego tła. Poziomy stabilizator obrazu jest włączony i aktywny jest tylko pionowy stabilizator obrazu.
I.S. 3 Służy do przemieszczania aparatu w kierunku pionowym w celu uzyskania
rozmytego tła (nachylenia). Pionowy stabilizator obrazu jest włączony i aktywny jest tylko poziomy stabilizator obrazu.
Pełny panel sterowania
Menu
62
PL
ip: [IMAGE STABILIZER]
MENU[X][IMAGE STABILIZER]
Page 63
Ustawianie ogniskowej
łŖŕŐłŖŕŐ
j
HD
L F
Ustawiając wcześniej ogniskową obiektywu, można używać funkcji stabilizatora obrazu z obiektywami innymi niż obiektywy systemu 4/3. Ustawienie to zostaje wyłączone po zamontowaniu obiektywu systemu 4/3.
1 Naciśnij przycisk F po włączeniu stabilizatora
obrazu.
2 Użyj pokrętła lub przycisku ac, aby us ta wić
ogniskową, a następnie naciśnij przycisk i.
• Wybierz wartość najbardziej zbliżoną do wydrukowanej na obiektywie.
• Do przycisku Fn można przypisać funkcję [IS MODE], aby używać go jako przycisku bezpośredniego.
x Wskazówki
• Stabilizator obrazu nie może dokonać korekcji nadmiernych ruchów aparatu lub poruszeń aparatu występujących, kiedy jest ustawiony najdłuższy czas migawki. W takich przypadkach zalecane jest użycie statywu.
• Kiedy używany jest statyw, należy ustawić pozycję [IMAGE STABILIZER] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu należy wyłączyć funkcję stabilizacji obrazu w obiektywie lub aparacie.
•Jeśli pozycja [IMAGE STABILIZER] jest ustawiona na [I.S.1], [I.S.2] lub [I.S.3] i aparat zostanie wyłączony, aparat będzie wibrować. Jest to spowodowane inicjowaniem mechanizmu stabilizatora obrazu. Bez wykonania tej inicjalizacji stabilizator obrazu może nie uzyskać właściwego efektu.
•Jeśli ikona stabilizatora obrazu na monitorze miga w kolorze czerwonym, wskazuje to niepowodzenie funkcji stabilizatora obrazu. Jeżeli wykonasz teraz zdjęcie, kompozycja możebyć nieprawidłowa. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Olympus.
3
Funkcje ustawiania ostrości i fotografowania
63
PL
Page 64

Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu

Obraz o wysokiej liczbie pikseli
Obraz o niskiej liczbie pikseli
4

Wybór trybu zapisu

Można wybrać tryb zapisu wykonywanych zdjęć. Wybierz taki tryb zapisu, który będzie najlepiej odpowiadał Twoim celom (druk zdjęcia, edycja komputerowa, edycja na stronie internetowej itp.).
Formaty zapisu
JPEG
Do obrazów JPEG należy wybrać kombinację rozmiaru obrazu (Y, X, W) i stopnia kompresji (SF, F, N, B). Obraz składa się z pikseli (punktów). Po powiększeniu obrazu o niskiej ilości pikseli, będą one widoczne w postaci mozaiki. Jeżeli obraz składa się z dużej ilości pikseli, utworzy większy plik (więcej danych) a w pamięci będzie można zapisać mniejszą ilość zdjęć. Im wyższy stopień kompresji, tym mniejszy rozmiar pliku. Jednakże obraz będzie mniej wyraźny po odtworzeniu.
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
Zdjęcie staje się wyraźniejsze
Zastosowanie
Wybór odpowiednio do formatu wydruku
Niewielkie wydruki oraz umieszczanie na stronach WWW
Liczba pikseli
Y (Large) 4032 × 3024 YSF YF YN YB
X (Middle)
W (Small)
Liczba pikseli
3200 × 2400
1600 × 1200
1280 × 960 1024 × 768
640 × 480
(Super Fine)
XSF XF XN XB2560 × 1920
WSF WF WN WB
SF
1/2,7
Stopień kompresji
F
(Fine)
(Normal)
1/4
1/8
RAW
Są to zdjęcia nieprzetworzone, w których nie dokonano regulacji balansu bieli, ostrości, kontrastu i koloru. Aby wyświetlić obraz na komputerze, skorzystaj z aplikacji OLYMPUS Viewer 2 lub [ib]. Dane RAW nie mogą być wyświetlone na innym aparacie lub używając zwykłego oprogramowania oraz nie mogą być zaznaczone do druku. Pliki RAW mają rozszerzenie „.ORF”. Zdjęcia w formacie RAW można edytować i zapisywać jako dane JPEG.
64
g„Edycja zdjęć” (str. 93)
PL
N
B
(Basic)
1/12
Page 65
Wybór trybu zapisu
JPEG
Dla obrazów JPEG można zapisać 4 kombinacje rozmiaru obrazu (Y, X, W) i stopnia kompresji (SF, F, N, B) z 12 dostępnych kombinacji. g„K SET” (str. 114) Wybierając rozmiar obrazu X lub W, można także wybrać liczbę pikseli. g„PIXEL COUNT” (str. 114)
JPEG+RAW
Podczas wykonywania zdjęcia obraz jest zapisywany w formacie RAW i JPEG.
RAW
Zdjęcie jest zapisywane w formacie RAW. Np. po zapisaniu YF/YN/XN/WN dostępnych jest 9 następujących trybów zapisu:
RAW : RAW JPEG : YF/YN/XN/WN JPEG+RAW: YF+RAW/YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW
Pełny panel
ip: [K]
sterowania
Menu
WSKAZÓWKI
Aby szybko ustawić tryb zapisu:
j Po przypisaniu funkcji [RAW K] do przycisku <,
P lub t (podgląd) można zmieniać tryb zapisu,
naciskając przycisk i obracając pokrętło. Przy każdym naciśnięciu przycisku można w prosty sposób przełączać między trybem tylko danych JPEG oraz trybem danych JPEG i RAW. g„BUTTON FUNCTION” (str. 106)
Aby wyświetlić informacje o rozmiarze pliku/dostępnej liczbie zdjęć w każdym trybie zapisu:
j „Tryb zapisu i rozmiar pliku/dostępna liczba zdjęć
(gstr. 144)
MENU[W][K]
D
arge
Normal
STILL PICTURE
MOVIE
OFF
STILL PICTURE
RAW
F N N N
SETBACK
ISIS

Ustawianie proporcji obrazu

Można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek krawędzi poziomej do pionowej) podczas wykonywania zdjęć w trybie podglądu na żywo. W zależności od preferencji, współczynnik proporcji obrazu można ustawić na [4:3] (standardowo), [16:9], [3:2], [6:6], [5:4], [7:6], [6:5], [7:5] lub [3:4]. Zdjęcia w formacie JPEG są przycinane i zapisywane zgodnie ze współczynnikiem proporcji obrazu.
Pełny panel sterowania
Menu
x Wskazówki
•Zdjęcia w formacie RAW nie są przycinane i są zapisywane z informacjami o współczynniku proporcji obrazu podczas wykonywania zdjęć.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW są one przedstawiane na ekranie z odpowiednim obramowaniem zależnym od współczynnika proporcji obrazu.
ip: [ASPECT]
MENU[W][IMAGE ASPECT]
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
1
65
PL
Page 66
WSKAZÓWKI
Aby zmienić współczynnik proporcji obrazu zapisanych zdjęć:
j Współczynnik ten można zmienić tylko wtedy, gdy jest on ustawiony na wartość [4:3].
g„Edycja zdjęć” (str. 93)
Aby przycinać zapisane zdjęcia:
j
Zdjęcia można przycinać tylko wtedy, gdy współczynnik proporcji obrazu jest ustawiony na wartość g„Edycja zdjęć” (str. 93)
Aby wykonywać zdjęcia o ustalonym współczynnik u proporc ji obrazu przy użyciu wizjera:
j Opcję [ASPECT SHOOTING] ustaw na [ALL].
g„ASPECT SHOOTING” (str. 115)

Wybór balansu bieli

Odwzorowanie kolorów jest zależne od warunków oświetlenia. Kiedy na przykład światło dzienne lub światło żarówki wolframowej odbijają się na białym papierze, odcień bieli będzie nieco inny w każdym z tych przypadków. Używając aparatu cyfrowego biel można skorygować, aby odtworzyć jej bardziej naturalny wygląd dzięki przetwornikowi cyfrowemu. Ten mechanizm jest nazywany balansem bieli. Dostępne są 4 opcje regulacji WB (balansu bieli) przy pomocy tego aparatu.
Automatyczny balans bieli [AUTO]
4
Ta funkcja automatycznie rozpoznaje biały kolor w ujęciach i odpowiednio reguluje balans koloru. Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
Wstępne ustawienie balansu bieli [5][2][3][1][>][o][n]
Dostępnych jest 7 różnych temperatur kolorów zgodnych ze źródłem światła. Można przykładowo użyć ws na zdjęciu zachodu słońca albo uzyskać ciepły efekt artystyczny przy sztucznym oświetleniu.
Niestandardowy balans bieli [CWB]
Temperaturę barwową można ustawiać w zakresie od 2 000 K do 14 000 K. Więcej informacji o temperaturze barwowej można znaleźć w rozdziale „Temperatura kolorów balansu bieli” (gstr. 143).
Ustawianie balansu bieli jednym przyciśnięciem [k][l][m][n]
Można ustawić optymalną wartość balansu bieli w danych warunkach, kierując aparat na biały obiekt np. kartkę białego papieru. Balans bieli uzyskany przy pomocy tego ustawienia jest zapisywana jako jedno z wstępnych ustawień balansu bieli.
Tryb WB Warunki oświetlenia
AUTO
5 5300K
2 7500K Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni 3 6000K Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia
1 3000K Fotografowanie przy świetle żarówkowym
> 4 000K Fotografowanie w świetle fluorescencyjnym
o Fotografowanie pod wodą
n 5500K Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
k do n
66
CWB
PL
tęp
nie ustawionej wartości balansu bieli, aby uzyskać więcej czerwieni
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w kadrze wizjera znajduje się biały fragment) Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
Temperatura barwowa ustawiona przy pomocy funkcji jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli. g„Jednoprzyciskowe ustawianie balansu bieli” (str. 69)
Temperatura barwowa ustawiona w menu niestandardowego balansu bieli. Można ją ustawić w zakresie od 2000K do 14000K. Fabryczne ustawienie domyślne to 5400K.
[4:3]
.
Page 67
Ustawianie automatycznej/wstępnej/niestandardowej wartości balansu bieli
Przycisk F
Przycisk WB
Przycisk i
Przycisk MENU
j
Temperatura barwowa
Tryb WB
• Przy niestandardowej wartości balansu bieli wyświetlana jest temperatura barwowa.
Panel sterowania
Czujnik balansu bieli
Można ustawiać balans bieli, wybierając odpowiednią dla oświetlenia temperaturę barwową.
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
• Funkcję niestandardowego balansu bieli można włączyć, wybierając [CWB] i obracając pokrętło przy naciśniętym przycisku F.
Menu
WB + j/k
ip: [WB]
MENU[c][X][WB]
Wyświetlacz ustawień
Celownik
:AWB : 5 : 2 : 3 : 1 : > : o
: # : k : l : m : n
:
WSKAZÓWKI
Gdy obiekty innego koloru niż biały są białe na zdjęciach:
j Jeżeli przy automatycznym ustawieniu balansu bieli w ujęciu nie występuje obiekt o kolorze
zbliżonym do bieli, balans bieli nie zostanie prawidłowo określony. W takiej sytuacji należy użyć wstępnego ustawienia balansu bieli lub funkcji jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Czujnik balansu bieli
Aparat jest wyposażony w czujnik balansu bieli umożliwiający określanie źródła światła w określonych warunkach zdjęciowych. Mierzy on i oblicza światło podczerwone i widzialne, a także określa, czy źródłem światła jest światło słoneczne, światło sztuczne, światło reflektorów, światło niebieskie czy inne oświetlenie. Podczas fotografowania nie należy zasłaniać czujnika.
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
67
PL
Page 68
Kompensacja balansu bieli
AUTO
>
SET
G
5
A
+
2
WB PREVIEW
AEL AFL
BACK
Ekran ustawień przycisków
bezpośrednich
Ustawienie w kierunku A: -3
Ustawienie w kierunku G: -2
Ustawienie w kierunku A: +3
Ustawienie w kierunku G: +2
Dzięki tej funkcji można dokonywać drobnych zmian w ustawieniach automatycznych balansu bieli, ustawieniach wstępnych balansu bieli oraz w ustawieniach balansu bieli jednym przyciśnięciem.
Przycisk bezpośredni
•Użyj pokrętła pomocniczego w celu skorygowania wartości w kierunku A lub pokrętła głównego w celu skorygowania wartości w kierunku G.
Pełny panel sterowania
Menu
WB + Fk: korekcja w kierunku A/ j: korekcja w kierunku G
ip: [>]
MENU[c][X][WB]
• Wybierz balans bieli do skorygowania, a następnie naciśnij przycisk d.
Ustawianie balansu bieli w kierunku A (pomarańczowy-niebieski)
4
W zależności od oryginalnych ustawień balansu bieli obraz stanie się bardziej pomarańczowy po przesunięciu
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
w kierunku + lub bardziej niebieski po przesunięciu w kierunku –.
Ustawianie balansu bieli w kierunku G (zielony-purpurowy)
W zależności od oryginalnych ustawień balansu bieli obraz stanie się bardziej zielony po przesunięciu w kierunku + lub bardziej purpurowy po przesunięciu w kierunku –.
•Można wybrać po 7 poziomów korekty balansu bieli w każdym kierunku.
Wyświetlacz ustawień
np. 1) Gdy wprowadzono ustawienia A i G w kierunku –
Celownik Panel sterowania
np. 2) Gdy wprowadzono ustawienia A i G w kierunku +
68
PL
Celownik Panel sterowania
Page 69
WSKAZÓWKI
Sprawdzanie ustawionej wartości balansu bieli:
j Po ustawieniu wartości kompensacji skieruj aparat na obiekt, aby zrobić zdjęcia próbne.
Po naciśnięciu przycisku AEL/AFL zostaną wyświetlone zdjęcia próbne, wykonane przy aktualnych ustawieniach balansu bieli.
Regulacja wszystkich ustawień balansu bieli jednocześnie:
j Patrz „ALL >” (gstr. 113).
Jednoprzyciskowe ustawianie balansu bieli
Ta funkcja umożliwia wykonywanie dokładniejszych ustawień balansu bieli niż oferują to ustawienia wstępne. Skieruj aparat na kartkę białego papieru oświetloną źródłem światła, które chcesz wykorzystać do określenia balansu bieli. Optymalny balans bieli dla bieżących warunków fotografowania można zapisać w aparacie. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach koloru. Przypisz wcześniej funkcję [V] do przycisku Fn, P lub t (podgląd) w opcji [BUTTON
FUNCTION]. (gstr. 106)
1 Skieruj aparat na kartkę białego papieru.
• Ustaw papier tak, by wypełnił wizjer. Upewnij się, że nie są widoczne cienie.
2 Przytrzymując przycisk, do którego przypisana jest funkcja [V] , naciśnij spust
migawki.
• Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
3 Wybierz opcję z zakresu od [k] do [n] i naciśnij przycisk i.
• Balans bieli zostanie zapisany.
• Zapisany balans bieli będzie przechowywany w aparacie jako wstępne ustawienie balansu bieli. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
•Można też zapisać balans bieli, naciskając przycisk WB, aby wybrać opcję z zakresu od [k] do [n], a następnie naciskając przycisk F.
WSKAZÓWKI
Po naciśnięciu spustu migawki zostanie wyświetlona opcja [WB NG RETRY]:
j Jeżeli na obrazie nie ma wystarczającej ilości białego koloru albo jeżeli obraz jest za jasny,
za ciemny lub jego kolory wyglądają nienaturalnie, nie możesz zapisać wartości balansu bieli. Zmień wartość przysłony i czas otwarcia migawki, a następnie powtórz procedurę zaczynając od kroku 1.

Bracketing balansu bieli

Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru). Jedno zdjęcie ma określany balans bieli, natomiast pozostałe stanowią to samo zdjęcie dostosowane wróżnych kierunkach kolorów.
Przycisk bezpośredni
•Użyj pokrętła pomocniczego w celu skorygowania wartości w kierunku A-B lub pokrętła głównego w celu skorygowania wartości w kierunku G-M.
Menu
WB + MODEk: przyrost EV w kierunku A-B/ j: przyrost EV w kierunku G-M
MENU[X][BRACKETING][WB BKT]
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
69
PL
Page 70
Wyświetlacz ustawień
Przyrost EV w kierunku G-M: 2STEP
Przyrost EV w kierunku A-B: 4STEP
Celownik
Panel sterowania
A-BG
-
M
WB BKT
3F 4STEP 3F 4STEP
BACK
SET
Przy użyciu menu
PICTURE MODE
j
NATURAL
i
VIVID
Z
MUTED
h
i-ENHANCE
PORTRAIT
SETBACK
Przy użyciu przycisku bezpośredniego
• Dla kroku EV można wybrać ustawienie [OFF], [3F 2STEP], [3F 4STEP] lub [3F 6STEP] zarówno
w przypadku kierunku koloru A-B (pomarańczowy- niebieski), jak i dla kierunku G-M (zielony-purpurowy).
• Po naciśnięciu spustu migawki do końca zostają automatycznie wykonane 3 zdjęcia zgodnie z określonymi kierunkami kolorów.
4
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
WSKAZÓWKI
Aby zastosować funkcję bracketingu balansu bieli do skorygowanej przez użytkownika wartości balansu bieli:
j Skoryguj ręcznie balans bieli, a następnie użyj funkcji bracketingu balansu bieli. Funkcja
bracketingu balansu bieli zostanie zastosowana do skorygowanej wartości balansu bieli.
x Wskazówki
• Podczas bracketingu balansu bieli aparat nie wykona zdjęć, jeśli w aparacie i na karcie jest zbyt mało pamięci w celu zapisania co najmniej wybranej liczby kadrów.
• Funkcji nie można używać, gdy tryb obrazu jest ustawiony na filtr artystyczny.

Tryb obrazu

W zależności od przeznaczenia fotografii można wybrać filtr artystyczny lub wykończenie. W przypadku tonacji obrazu (wykończenia) można też precyzyjnie regulować parametry obrazu poszczególnych pozycji, takie jak kontrast i ostrość. Ustawione parametry są zapisywane w każdym trybie efektów specjalnych.
Pełny panel sterowania
Menu
70
PL
ip: [PICTURE MODE]
MENU[W] [PICTURE MODE]
Page 71
[hi- ENHANCE] : Tworzenie bardziej atrakcyjnych zdjęć zgodnie z trybem programu
0
[iVIVID] : Tworzenie zdjęć z intensywnymi kolorami. [jNATURAL] : Tworzenie zdjęć z naturalnymi kolorami. [ZMUTED] : Tworzenie zdjęć z niską intensywnością kolorów. [cPORTRAIT] : Tworzenie zdjęć z doskonałymi kolorami skóry. [MONOTONE] : Tworzenie odcieni czarno-białych. [CUSTOM] : Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz ustawienie.
Naciśnij przycisk d, aby zmienić wartość parametru. Dostępne do regulacji parametry zmieniają się wzależności od pozycji. Indywidualne parametry są następujące:
[CONTRAST] :Różnica między jasnymi i ciemnymi [SHARPNESS] :Ostrość obrazu
[SATURATION] : Intensywność koloru [GRADATION] : Ustawia odcień (g r adację).
[AUTO]
[NORMAL]
[HIGH KEY]
[EFFECT] : Ustawia poziom efektu do zastosowania. (i-ENHANCE) [B&W FILTER] : Tworzy obraz czarno-biały. Kolor filtru jest rozjaśniany,
[PICT. TONE] : Zabarwianie czarno-białego obrazu.
[
[b SOFT FOCUS] [c PALE&LIGHT COLOR] [d LIGHT TONE] [e GRAINY FILM]
[f PIN HOLE] [g DIORAMA]
[h CROSS PROCESS]
[i GENTLE SEPIA]
[j DRAMATIC TONE]
Wybierz opcję i naciśnij przycisk i.
[LOW KEY]
[N: NEUTRAL] : Tworzenie normalnego biało-czarnego obrazu. [Ye: YELLOW] : Odwzorowuje wyraźną białą chmurę na naturalnie błękitnym niebie. [Or: ORANGE]: Lekko uwydatnia kolory niebieskiego nieba i zachodów słońca. [R:RED] : Mocno uwydatnia kolory niebieskiego nieba i jasność szkarłatnego
[G: GREEN] : Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust i zielonych liści. [N: NEUTRAL] : Tworzenie normalnego biało-czarnego obrazu.
[S: SEPIA] : Sepia [B: BLUE] :Odcień niebieskawy [P: PURPLE] :Odcień purpurowy [G: GREEN] :Odcień zielonkawy
a POP ART]
tematycznego.
CONTRAST
SHARPNESS
elementami
: Podział obrazu na niewielkie
obszary i niezależna regulacja jasności w każdym obszarze. Ta opcja jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami o dużym kontraście, w których biel jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna.
: Trybu [NORMAL] należy
używać przy zwykłym fotografowaniu.
: Gradacja wysokiego klucza
(dla jasnych obiektów)
: Gradacja niskiego klucza (dla ciemnych obiektów).
SATURA TION GRADATION EFFECT
CONTRAST
SHARPNESS
SATURA TION GRADATION EFFECT
a kolor uzupełniający ściemniany. (MONOTONE)
koloru roślinności.
h
i-ENHANCE
J
0
±
N
0
±
T
0
±
AUTO
STANDARD
SETBACK
CONTRAST
Lo Hi
Hi
Lo Hi
Lo Hi
0
Lo Hi
Lo Hi
Lo
SETBACK
(MONOTONE)
+2
4
+1
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
0
-
1
-
2
71
PL
Page 72
x Wskazówki
ON/AUTOOFF
Redukcja zakłóceń [ON]
• Efekty od [a POP ART] do [j DRAMATIC TONE] nie są stosowane w przyp adku zdjęć w formacie RAW.
• Jeżeli tryb zapisu jest ustawiony na [RAW] i stosowane są efekty z zakresu od [a POP ART] do [j DRAMATIC TONE], tryb zapisu jest automatycznie ustawiany na [YN+RAW].
• Po zastosowaniu efektów z zakresu od [a POP ART] do [j DRAMATIC TONE] ziarnistość zdjęcia może być uwypuklona.
• Po ustawieniu efektu na[j DRAMATIC TONE], gdy czułość ISO jest ustawiona na AUTO, górny limit czułości wynosi 1600. Można ustawić czułość na wartość wyższą niż 1600, wybierając ustawienie inne niż ISO AUTO. W takim przypadku filtr jest jednak mniej skuteczny. Ponadto kompensacja ekspozycji może nie przynieść efektu.
• W przypadku zastosowania któregoś z filtrów od [a POP ART] do [j DRAMATIC TONE] op [COLOR SPACE] nie jest dostępna w menu.
WSKAZÓWKI
Można ustawić wyświetlanie poszczególnych pozycji na ekranie.
g„PICTURE MODE SETTINGS” (str. 111)

Redukcja zakłóceń

Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy długich ekspozycjach. Przy fotografowaniu nocnych scenerii czas otwarcia migawki jest dłuższy, wskutek czego na
4
obrazach powstają szumy. Dzięki funkcji [NOISE REDUCTION] aparat może automatycznie
Tryb zapisu, balans bieli i tryb obrazu
redukować szum, aby zdjęcia były wyraźniejsze. W ustawieniu [AUTO] redukcja szumów będzie włączana tylko przy długich ustawieniach czasu migawki. W ustawieniu [ON] redukcja szumów będzie zawsze włączana. Wykonanie zdjęcia przy włączonej redukcji zakłóceń zabiera dwukrotnie więcej czasu niż zwykle.
cja
Menu
• Redukcja zakłóceń jest wykonywana po zrobieniu zdjęcia.
• Gdy funkcja redukcji szumów działa, miga kontrolka odczytu karty, a na ekranie celownika jest wyświetlone słowo [busy]. Nie można wykonywać dalszych zdjęć, dopóki lampka operacji na karcie miga.
x Wskazówki
• Podczas fotografowania sekwencyjnego opcja [NOISE
REDUCT.] jest automatycznie ustawiana na [OFF].
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach.
MENU[c][X][NOISE REDUCT.]

Filtr szumów

Dostępne są następujące poziomy usuwania szumów. Używaj trybu [STANDARD] przy zwykłym fotografowaniu. Poziom [HIGH] jest zalecany do fotografowania o dużej czułości.
72
Menu
PL
MENU[c][X][NOISE FILTER]
Page 73

Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej

Oczy fotografowanej osoby wydają się być czerwone.
5

Ustawienie trybu pracy lampy błyskowej

Tryb lampy błyskowej jest ustawiany przez aparat w zależności od różnych czynników, takich jak rozkład błysków i schemat czasowy błysków. Dostępne tryby lampy błyskowej są zależne od trybu ekspozycji. Tryby lampy błyskowej są dostępne dla opcjonalnych zewnętrznych lamp błyskowych.
Błysk automatyczny AUTO
Lampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach słabego oświetlen ia lub oświetlenia od tyłu. Aby sfotografować obiekt oświet l on y od tyłu, ustaw pole AF na obiekcie.
Szybkość synchronizacji błysku/Limit długiego czasu
Czas migawki można zmienić, gdy wyzwalana jest wbudowana lampa błyskowa. g# X-SYNC.” (str. 112), „#SLOW LIMIT” (str. 112)
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu !
W trybie redukcji efektu czerwonych oczu ma miejsce emisja krótkich wstępnych błysków przed głównym błyskiem lampy. Ułatwia to oczom obiektu przystosowanie się do jasnego światła i minimalizuje zjawisko czerwonych oczu. W trybie S/M/BULB lampa błyskowa jest zawsze wyzwalana.
x Wskazówki
• Migawka jest wyzwalana 1 sekundę po błyskach wstępnych. Należy mocno trzymać aparat, aby nie został on poruszony.
• Skuteczność działania tej funkcji może być ograniczona, gdy fotografowana osoba nie patrzy się bezpośrednio w światło błysków wstępnych lub gdy odległość od obiektu jes t zbytduża. Wpływ na działanie tej funkcja ma również indywidualna charakterystyka oczu fotografowanej osoby.
Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurt y na migawki szczelinowej) #SLOW
Funkcja wolnej synchronizacji jest przeznaczona do fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki. Aby zapobiec rozmyciu zdjęcia przez ruch aparatu, pod cza s fo t ograf owa nia z lampą błyskową czas otwarcia migawki zazwyczaj nie może być dłuższy od określonej wartości. Jednak podczas fotografowania obiektów w nocy krótkie czasy otwarcia migawki mogą sprawić, że tło będzie zbyt ciemne. Funkcja wolnej synchronizacji pozwala na fotografowanie tła i obiektu. Ponieważ czas otwarcia migawki jest dłuższy, należy zachować stabilność aparatu i dlatego zaleca się korzystać ze statywu.
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Pierwsza kurtyna
Lampa błyskowa jest z reguły wyzwalana natychmiast po pełnym otwarciu migawki. Jest to pierwsza kurtyna. Ta metoda jest stosowana przeważnie podczas fotografowania z lampą błyskową.
73
PL
Page 74
Synchronizacja z długimi czasami migawki (2. kurtyna migawki
Druga kurtyna Pierwsza
kurtyna
Błysk przy drugiej kurtynie
Błysk przy pierwszej kurtynie
Migawka zamyka się
Migawka otwiera się całkowicie
2 sekundy
2
sekund
0
sekund
szczelinowej) #SLOW2
W funkcji drugiej kurtyny lampa błyskowa jest wyzwalana tuż przed zamknięciem migawki. Zmiana czasu wyzwolenia lampy błyskowej umożliwia uzyskanie interesujących efektów, np. podkreślenie ruchu samochodów przez pokazanie tylnych świateł pozostawiających za sobą smugę. Im dłuższy czas otwarcia migawki, tym lepsze efekty można uzyskać. W trybie S/M/BULB lampa błyskowa jest zawsze wyzwalana.
Kiedy czas otwarcia migawki jest ustawiony na 2 sekundy.
Synchronizacja z długimi czasami migawki (1. kurtyna migawki szczelinowej)/ funkcja redukcji efektu czerwonych oczu !SLOW
Używając funkcji wolnej synchronizacji przy fotografowaniu z lampą błyskową, możesz
5
skorzystać z tej funkcji w celu usunięcia efektu czerwonych oczu. Podczas fotografowania
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
obiektów w nocy, funkcja ta pozwala zredukować zjawisko czerwonych oczu. Ponieważ odstęp czasu pomiędzy wstępnymi błyskami a samym fotografowaniem jest długi w przypadku synchronizacji drugiej kurtyny, trudno jest uzyskać redukcję efektu czerwonych oczu. Wzwiązku z tym dostępne jest tylko ustawienie synchronizacji pierwszej kurtyny.
Błysk dopełniający #
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia. Tryb ten jest pomocny przy eliminowaniu zbędnych cieni na przedniej stronie fotografowanych obiektów (np. cienie liści na drzewie) oraz w przypadku oświetlenia z tyłu i pomaga też zniwelować efekt przesunięcia barw, co ma miejsce przy sztucznym oświetleniu (szczególnie przy świetle jarzeniowym).
x Wskazówki
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/250 sekundy lub mniej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przyużyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła. W tej sytuacji użyj opcjonalnej zewnętrznej lampy błyskowej FL-50R lub podobnej i fotografuj w trybie lampy błyskowej Super FP. g„Tryb Super FP” (str. 79)
Lampa błyskowa wyłączona $
Lampa błyskowa nie będzie włączana. Nawet w tym trybie lampa błyskowa może być używana po podniesieniu jako wspomaganie AF. g„AF ILLUMINAT. (wspomaganie AF)” (str. 103)
74
PL
Page 75
Ręczne sterowanie lampą błyskową
Oblicz wartość f w obiektywie przy użyciu następującego wzoru:
Otwór przysłony (wartość f) =
GN × czułość ISO
Odległość od obiektu (m)
Przycisk #
j
Tryb fotografowania z lampą błyskową
Pozwala na ustawienie określonej ilości światła, którym będzie oświetlony obiekt przez wbudowaną lampę błyskową. Aby fotografować z ręcznym ustawieniem lampy błyskowej, ustaw wartość f na obiektywie zależnie od odległości od obiektu.
Współczynnik
ilości światła
PEŁNA (1/1) 18 (13)
1/4 9 (6.5) 1/16 4.5 (3.3) 1/64 2.3 (1.6)
GN: liczba przewodnia
ISO 200 (odpowiednik ISO 100)
Czułość ISO
Wartość ISO 100 200 400 800 1600 3200 6400 Czułość ISO 1.0 1.4 2.0 2.8 4.0 5.6 8.0
Sposób ustawiania
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Przycisk bezpośredni
Pełny panel sterowania
# + j
ip: [FLASH MODE]
Wyświetlacz ustawień
Celownik Panel sterowania
•Więcej informacji o wyświetlaniu ustawień można znaleźć w rozdziale „Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania” (gstr. 142).
75
PL
Page 76

Fotografowanie przy użyciu wbudowanej lampy błyskowej

Przycisk #UP
Celownik
Symbol gotowości lampy błyskowej
Gdy fotografujesz obiekt przy użyciu obiektywu o ogniskowej poniżej 14 mm (odpowiednik obiektywu 28 mm w aparacie z kliszą 35 mm), światło emitowane przez lampę błyskową może powodować winietowanie. Wystąpienie winietowania zależy od typu obiektywu, osłony i warunków fotografowania (takich jak odległość od obiektu).
1 Naciśnij przycisk #UP, aby wysunąć
wbudowaną lampę błyskową.
5
2 Naciśnij do połowy spust migawki.
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
• Znacznik #(gotowość lampy błyskowej) świeci się, gdy lampa błyskowa jest gotowa do
zadziałania. Lampa błyskowa jest ładowana, gdy symbol miga. Należy zaczekać na naładowanie lampy błyskowej.
3 Naciśnij do końca spust migawki.
WSKAZÓWKI
Aby wykonać zdjęcie bez konieczności oczekiwania na zakończenie ładowania lampy błyskowej:
j Patrz „RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C” (gstr. 108).
x Wskazówki
• Po ustawieniu [#RC MODE] w pozycji [ON] wbudowana lampa błyskowa będzie wyzwalana jedynie w celu komunikacji z zewnętrzną lampą, nie będzie więc spełniać roli lampy błyskowej. g„Fotografowanie przy użyciu bezprzewodowej lampy błyskowej RC firmy Olympus” (str. 80)

Sterowanie natężeniem błysku

Natężenie błysku można ustawiać w zakresie od +3 do –3. W niektórych sytuacjach (np. przy fotografowaniu małych obiektów, oddalonego tła itp.) można uzyskać lepsze rezultaty, odpowiednio regulując emisję światła („natężenie błysku”). Funkcja ta pomaga zwiększyć kontrast (między ciemnymi i jasnymi obiektami) ujęcia, aby było one bardziej wyraziste.
76
PL
Page 77
Przycisk bezpośredni
Przycisk F
k
Przycisk w
BRACKETING
SETBACK
AE BKT WB BKT
ISO BKT
FL BKT
FL BKT
3F 0.7EV
3F 0.3EV
3F 1.0EV
OFF
w + k
Pełny panel sterowania
Wyświetlacz ustawień
WSKAZÓWKI
Aby ustawić natężenie błysku tylko za pomocą pokrętła:
j Przypisz funkcję sterowania natężeniem błysku do pokrętła głównego (lub pokrętła pomocniczego).
g„DIAL FUNCTION” (str. 104)
x Wskazówki
• Nie działa to z ręcznym ustawieniem lampy błyskowej.
• Funkcja ta działa, gdy tryb sterowania elektroniczną lampą błyskową jest ustawiony na wartość MANUAL.
•Jeżeli natężenie błysku jest ustawione w elektronicznej lampie błyskowej, ustawienie to zostanie połączone z ustawieniem natężenia błysku w aparacie.
• Gdy opcja [w+F] jest ustawiona na [ON], wartość natężenia błysku zostanie dodana do wartości kompensacji ekspozycji. g„w+F” (str. 112)
Celownik Panel sterowania
ip: [w]

Bracketing błysku

Aparat wykonuje trzy kadry, zmieniając ilość światła emitowanego przez lampę błyskową dla każdego zdjęcia. Kolejno wykonywane są 3 kadry z następującymi ilościami światła: optymalna ilość światła, ilość światła skorygowana w kierunku –, ilość światła skorygowana w kierunku +.
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Menu
•Wartość kompensacji zmienia się zgodnie z krokiem EV. g„EV STEP” (str. 111)
• Przy wykonywaniu pojedynczych zdjęć ilość światła emitowanego przez lampę błyskową zmienia się po każdym naciśnięciu spustu migawki.
• W przypadku zdjęć sekwencyjnych przytrzymaj spust migawki do chwili wykonania wybranej ilości zdjęć.
• Zwolnienie spustu migawki wyłącza fotografowanie w trybie bracketingu błysku. Po zakończeniu w celowniku miga symbol 0, a na pełn wyświetlany jest zielony symbol 0.
MENU[X][BRACKETING][FL BKT]
y
m panelu sterowania
77
PL
Page 78

Fotografowanie przy użyciu zewnętrznej lampy błyskowej

Pokrywa gorącej stopki
Kołek blokady
Pierścień blokady
Oprócz wbudowanej lampy błyskowej aparatu można korzystać z dowolnej zewnętrznej lampy błyskowej, przystosowanej do używania z tym aparatem. Pozwala to na korzystanie z szerszego zakresu technik fotografowania z lampą błyskową odpowiednio do różnych warunków. Zewnętrzne lampy błyskowe komunikują się z aparatem, pozwalając na sterowanie trybami lampy błyskowej aparatu przy pomocy różnych dostępnych trybów lampy błyskowej, takich jak TTL-AUTO i Super FP. Zewnętrzną lampę błyskową, przystosowaną do używania z tym aparatem, można zamontować w gorącej stopce aparatu. Lampę błyskową można również zamontować na wsporniku przy użyciu odpowiedniego kabla (opcja). Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy błyskowej.
Funkcje dostępne przy użyciu zewnętrznych lamp błyskowych
Opcjonalna
lampa błyskowa
Tryb sterowania lampą błyskową
GN (liczba przewodnia) (ISO100)
Tryb RC 99kk
*Długość ogniskowej obiektywu, którą można pokryć (obliczono na przykładzie aparatu
z kliszą 35 mm)
5
x Wskazówki
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
• Nie jest możliwe używanie opcjonalnej lampy błyskowej FL-40.
Używanie zewnętrznej elektronicznej lampy błyskowej
Przed włączeniem zasilania lampy błyskowej załóż lampę błyskową na aparat .
1 Zdejmij pokrywę gorącej stopki,
zsuwając ją w kierunku pokazanym przez strzałkę na ilustracji.
• Przechowuj pokrywę w bezpiecznym miejscu, a po zakończeniu fotografowania z lampą błyskową załóż ją na aparat.
FL-50R FL-36R RF-11 TF-22
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL
GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*)
GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
TTL-AUTO, MANUAL
GN11 GN22
2 Załóż elektroniczną lampę błyskową na
gorącą stopkę aparatu.
•Jeżeli kołek blokady wystaje, maksymalnie obróć pierścień blokady gorącej stopki w kierunku przeciwnym do kierunku LOCK. Spowoduje to wciągnięcie kołka do środka.
78
PL
Page 79
3 Włącz lampę błyskową.
Celownik
Tryb Super FP
•Zaświecenie lampki ładowania na lampie błyskowej oznacza, że lampa błyskowa jest naładowana.
• Lampa błyskowa zostanie zsynchronizowana z aparatem przy czasie otwarcia migawki 1/250 sek. albo dłuższym.
4 Wybierz tryb lampy błyskowej. 5 Wybierz tryb sterowania lampą błyskową.
• Tryb TTL-AUTO jest zalecany w normalnych warunkach fotografowania.
6 Naciśnij do połowy spust migawki.
• Dane fotografowania, takie jak czułość ISO, wartość przysłony i czas otwarcia migawki są przekazywane do lampy błyskowej.
7 Naciśnij do końca spust migawki.
x Wskazówki
• Nie można korzystać z wbudowanej lampy błyskowej, gdy do gorącej stopki aparatu podłączono zewnętrzną lampę błyskową.
Tryb Super FP
Tryb lampy błyskowej Super FP jest dostępny z lampą FL-50R lub FL-36R. Tryb Super FP jest stosowany, gdy normalna lampa błyskowa nie może być użyta przy krótkim czasie otwarcia migawki. W trybie Super FP jest też możliwe fotografowanie zbłyskiem dopełniającym przy otwartej przysłonie (np. wykonywanie portretów poza pomieszczeniami). Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy błyskowej.
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
79
PL
Page 80
Fotografowanie przy użyciu bezprzewodowej lampy
5m
5050°
100100°
5050°
10m
3030°
3030°
6060°
50°
100°
50°
30°
30°
60°
Kierunek emitowanego błysku
Czujnik zdalny
Kierunek aparatu
błyskowej RC firmy Olympus
Fotografowanie z bezprzewodową lampą błyskową jest możliwe przy użyciu bezprzewodowego systemu lamp błyskowych RC firmy Olympus. Wykorzystując ten system, można wykonywać zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi i sterować lampami w trzech grupach (A, B i C). Wbudowana lampa błyskowa służy do komunikacji pomiędzy aparatem i lampami zewnętrznymi. Więcej informacji na temat używania bezprzewodowych lamp błyskowych można znaleźć w instrukcji zewnętrznej lampy błyskowej.
Zakres ustawienia bezprzewodowej lampy błyskowej
Bezprzewodową lampę błyskową należy ustawić tak, by czujnik bezprzewodowy był skierowany w stronę aparatu. Poniżej wymieniono wytyczne dotyczące zakresu ustawienia. Zakres zależy od otoczenia.
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
1 Ustaw lampę zgodnie z rozdziałem „Zakres ustawienia bezprzewodowej lampy
błyskowej”, a następnie włącz lampę.
2 Naciśnij przycisk MODE na lampie błyskowej, aby ustawić ją w trybie RC,
a następnie ustaw kanał i grupę lamp błyskowych.
3 Ustaw w aparacie tryb RC na [ON].
MENU[X][#RC MODE][ON]
•Pełny panel sterowania przełączy się w tryb RC.
•Można ponownie nacisnąć przycisk INFO, aby przełączyć wyświetlanie pełnego panelu sterowania.
80
PL
Page 81
4 Użyj pełnego panelu sterowania do ustawienia trybu lampy błyskowej oraz innych
2
LOM
TTL
1 / 8
+1.0
OFF
A MODE
Tryb sterowania lampą błyskową
Grupa
• Wybierz tryb lampy błyskowej i ustaw natężenie błysku osobno dla grup A, B i C. Dla trybu MANUAL wybierz natężenie błysku.
Wartość natężenia błysku
Poziom światła komunikacji
• Ustaw poziom światła komunikacji na [HI], [MID] lub [LO].
Kanał
• Ustaw kanał komunikacji na taki sam jak używany w lampie błyskowej.
Normalny tryb lampy błyskowej/ tryb Super FP
•Przełączaj między normalnym trybem lampy błyskowej a trybem Super FP.
Natężenie błysku
ustawień dla każdej grupy.
5 Wybierz tryb lampy błyskowej.
• W trybie RC nie jest możliwy błysk z redukcją efektu czerwonych oczu.
6 Naciśnij przycisk #UP, aby wysunąć wbudowaną lampę błyskową. 7 Po zakończeniu przygotowań do fotografowania wykonaj kilka zdjęć próbnych,
aby sprawdzić działanie lampy błyskowej i wykonane zdjęcia.
8 Przed rozpoczęciem fotografowania sprawdź poziom naładowania aparatu i lampy
błyskowej.
x Wskazówki
• Chociaż nie ma ograniczeń liczby bezprzewodowych lamp błyskowych, których można użyć, zaleca się, by w każdej grupie były maksymalnie trzy lampy – w celu zapobieżenia ich niewłaściwemu działaniu w wyniku wzajemnych zakłóceń.
• W trybie RC wbudowana lampa błyskowa służy do sterowania bezprzewodową lampą błyskową. W tym trybie nie można użyć wbudowanej lampy błyskowej do fotografowania.
• W przypadku synchronizacji drugiej kurtyny migawki szczelinowej parametry czasu otwarcia migawki i absorpcji drgań należy ustawić w zakresie 4 sekund. Bezprzewodowa lampa błyskowa może nie działać prawidłowo, jeśli zostaną wybrane większe nastawy czasu otwarcia migawki i absorpcji drgań.
5
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
81
PL
Page 82

Używanie lamp błyskowych dostępnych na rynku

Pokrywa gorącej
Złącze zewnętrznej lampy błyskowej
Nie można użyć aparatu do ustawienia ilości światła emitowanego z dowolnej niededykowanej lampy błyskowej. Można to zrobić jedynie w przypadku lampy błyskowej dedykowanej do współpracy z tym aparatem. Aby użyć dowolnej niededykowanej lampy błyskowej, podłącz ją do stopki aparatu lub do gniazda lampy zewnętrznej za pomocą przewodu synchronizacyjnego. Ustaw tryb fotografowania aparatu na M. Aby uzyskać więcej informacji o innych lampach błyskowych dostępnych na rynku, patrz rozdział „Niededykowane lampy błyskowe dostępne na rynku” (gstr. 82).
1 Aby połączyć lampę błyskową z aparatem,
zdejmij pokrywę gorącej stopki.
2 Ustaw tryb fotografowania na M, a następnie
ustaw wartość przysłony i czas otwarcia migawki.
• Ustaw czas otwarcia migawki na 1/250 sek. albo dłuższy. Jeżeli czas otwarcia migawki jest krótszy niż ta wartość, nie można użyć dostępnych na rynku lamp błyskowych.
•Dłuższy czas otwarcia migawki może spowodować rozmycie obrazu.
3 Włącz lampę błyskową.
•Włączaj zasilanie po założeniu lampy błyskowej na aparat.
4 Ustaw czułość ISO i wartość przysłony w aparacie odpowiednio do trybu
sterowania lampą błyskową w lampie błyskowej.
5
• Informacje na temat ustawiania trybu sterowania lampą błyskową znajdziesz w instrukcji obsługi lampy błyskowej.
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
x Wskazówki
• Lampa błyskowa wyzwalana jest wraz z każdym zwolnieniem migawki. Jeżeli nie używasz lampy błyskowej, wyłącz jej zasilanie.
• Sprawdź wcześniej, czy używana przez Ciebie lampa błyskowa jest zsynchronizowana z aparatem.
Niededykowane lampy błyskowe dostępne na rynku
1) Niektóre dostępne na rynku lampy błyskowe wymagają do złącza synchronizacji napięcia 250 V lub większego. Użycie tego typu lampy błyskowej może uszkodzić aparat lub uniemożliwić jego prawidłowe działanie. Skontaktuj się z producentem lampy błyskowej w celu uzyskania danych technicznych złącza synchronizacji lampy błyskowej.
2) Niektóre dostępne na rynku lampy błyskowe są wyposażone w złącza o odwrotnej polaryzacji. Ten typ lampy błyskowej nie współpracuje z tym aparatem. Skontaktuj się z producentem lampy błyskowej.
3) Ekspozycje przy używaniu lampy błyskowej wymagają dokonania ustawień w lampie błyskowej. Jeżeli lampa błyskowa działa w trybie auto, ustaw ją zgodnie z wartościami ficzułością ISO w aparacie.
4) Nawet jeżeli wartość f i czułość IS w aparacie, w pewnych warunkach można nie uzyskać wymaganej ekspozycji. W takim przypadku należy włączyć automatyczne wartości f lub czułości ISO w lampie błyskowej albo obliczyć odległość w trybie ręcznym.
5) Używaj lampy błyskowej przy takim kącie oświetlenia, który odpowiada ogniskowej obiektywu. Ogniskowa obiektywu dla kliszy 35 mm jest mniej więcej dwa razy dłuższa od ogniskowej obiektywów przeznaczonych do używania z tym aparatem.
6) Nie używaj lampy błyskowej ani innej pomocniczej lampy błyskowej TTL, posiadającej dodatkowe funkcje komunikacyjne inne niż funkcje komunikacyjne podanych lamp błyskowych; może to nie tylko spowodować nieprawidłowe działanie lampy, lecz także
82
uszkodzić obwody elektroniczne aparatu.
PL
O lampy błysk
owej są ustawione tak samo jak
Page 83

Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo

Przycisk u
Czas
nagrywania
Świeci na
czerwono podczas
nagrywania
2:1 82:18
P
6
W trybie podglądu na żywo naciśnij przycisk n (sekwencja wideo), aby nagrać sekwencje wideo wysokiej rozdzielczości (HD) z dźwiękiem. g„Fotografowanie” (str. 15)

Nagrywanie sekwencji wideo

1 Włącz funkcję podglądu na żywo.
•Naciśnij przycisk u podczas fotografowania przy użyciu wizjera.
2 Ustaw odpowiedni tryb fotografowania.
• Po naciśnięciu przycisku n (sekwencja wideo) w trybie fotografowania nagrywana jest sekwencja wideo. Jest ona jednak nagrywana w trybie P (fotografowanie zaprogramowane) po ustawieniu trybu S (tryb priorytetu migawki).
[P]: Automatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności obiektu.
Czułość ISO jest ustawiana na AUTO.
[A]: Przedstawienie tła zmienia się wzależności od ustawionej przysłony.
Czułość ISO jest ustawiana na AUTO.
[M]:Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Wybierz czas
otwarcia migawki z zakresu od 1/30 s od 1/4000 s. Czułość można ustawić ręcznie w zakresie od ISO 200 do 1600.
a do j – filtry artystyczne można ustawić jako tryb obrazu trybu P/A/M.
3 Naciśnij do połowy spust migawki, aby ustawić ostrość. 4 Naciśnij przycisk n (sekwencja wideo),
aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie przycisk n (sekwencja wideo), aby zakończyć nagrywanie.
• Równocześnie rozpocznie się nagrywanie dźwięku. (Gdy opcja [MOVIE R] jest ustawiona na [ON].)
6
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
WSKAZÓWKI
Aby wykonać zdjęcie podczas nagrywania sekwencji wideo:
j Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo,
aby zatrzymać nagrywanie sekwencji wideo i wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie jest wznawiane. W takim przypadku zapisywane są trzy pliki.
Aby ponownie ustawić ostrość podczas nagrywania sekwencji wideo:
j Naciśnij naciśnij przycisk AEL/AFL lub spust migawki do połowy, aby automatycznie ustawić ostrość.
•Może zostać nagrany dźwięk pracy obiektywu.
•Dźwięk pracy obiektywu można w znacznym stopniu wyeliminować, podłączając dostępny w sprzedaży mikrofon do gniazda mikrofonu.
x Wskazówki
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji, wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
•Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [IMAGE STABILIZER], nagrywany obraz będzie nieco powiększony. Nawet po wybraniu opcji [I.S.2] lub [I.S.3] zostanie zastosowane ustawienie [I.S.1].
•Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu należy wyłączyć tę funkcję w obiektywie lub aparacie.
83
PL
Page 84
• W trybie sekwencji wideo nie można korzystać z funkcji [g FACE DETECT].
HD SD
HD
05:0005:0005:00
ʼnŅġŒŖłōŊŕŚʼnŅġŒŖłōŊŕŚ
L F
j
HD
OFF ON
05:0005:0005:00
/18+'R10/18+'R10
S-AFS-AF
IS OISO
AU TOAUTO
g
OFF OFF
g
OFF
e
AU TOAUTO
• Wielkość sekwencji wideo jest ograniczona do 2 GB. W przypadku niektórych typów kart nagrywanie może zostać nieoczekiwanie przerwane przed osiągnięciem dopuszczalnego czasu nagrywania.
•Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu jego ochrony.
• Dopóki miga kontrolka dostępu do karty, nie można rozpocząć kolejnego nagrania.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie karty SD zgodnej z klasą szybkości 6 lub wyższą.
• W trybie filtrów artystycznych aparat może niepoprawnie wyświetlać czas nagrania. Sekwencje wideo nagrane w trybie [ART7] (DIORAMA) są odtwarzane z dużą szybkością. Podczas nagrywania czas nagrania jest dostosowywany do czasu odtwarzania i zmienia się wolniej niż zazwyczaj.
• Po ustawieniu trybu obrazu na [hi-ENHANCE] sekwencja wideo jest nagrywana przy ustawieniu [jNATURAL].
Zmiana trybu zapisu sekwencji wideo
Tryb sterowania na żywo
Menu
6
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
84
PL
HD
SD
Nagrywanie dźwięku
Tryb sterowania na żywo
Menu
x Wskazówki
•Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane odgłosy regulacji obiektywu i funkcji aparatu.
• W trybie [ART7] (DIORAMA) dźwięk nie jest nagrywany.
iac[D]bd
MENU[W][D][MOVIE]
Rozdzielczość to 1280 x 720. Można nagrywać filmy w wysokiej rozdzielczości.
Rozdzielczość to 640 x 480 pikseli.
iac[R]bd
MENU
[c][Z]
[MOVIE R]
Page 85

Wyświetlanie sekwencji wideo

MOVIE
MOVIE PLAY
m
SETBACK
00:14/00:34
1 Wyświetl sekwencję wideo w trybie odtwarzania
pojedynczych zdjęć i naciśnij przycisk i.
2 Wybierz opcję [MOVIE PLAY] za pomocą
przycisków ac, a następnie naciśnij przycisk i, aby rozpocząć odtwarzanie.
• Podczas odtwarzania sekwencji wideo można wykonać następujące czynności: Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk a,
aby wyświetlić pierwszą klatkę lub przycisk c, aby wyświetlić ostatnią klatkę. Za pomocą
i
b/d
a/c
przycisków bd można przewijać sekwencję do przodu lub tyłu po jednej klatce. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby kontynuować przewijanie.
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu. Regulacja głośności.
00:14/00:34
6
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
85
PL
Page 86

Funkcje odtwarzania

Przycisk q
Przycisk INFO
p
Przycisk <
j
[4032x3024,1/8][4032x3024,1/8]
2010.09.012010.09.01 21:5621:56
100-0015100-0015
1515
L
NN
151515
JPEG
R
m
JPEG EDIT
P
SETBACK
Za pomocą przycisków bd przeglądaj powiększenia kolejnych zdjęć. Gdy funkcja [g FACE DETECT] jest ustawiona na [ON], użyj przycisków ac, aby przejść do powiększenia kolejnej twarzy.
Naciśnij p, aby przesunąć obszar powiększenia. Gdy funkcja [g FACE DETECT] (gstr. 38) jest ustawiona na [ON], dookoła wykrytej twarzy jest wyświetlana ramka. Aby przesunąć ramkę na następną twarz, naciśnij przycisk i.
Naciśnij przycisk p, aby zmienić obszar powiększenia.
(Odtwarzanie
pojedynczych zdjęć)
(Odtwarzanie kolejnych klatek
z widocznym obszarem powiększenia)
d :Wyświetla kolejną klatkę. b :Wyświetla poprzednią klatkę.
(Odtwarzanie z widocznym obszarem powiększenia)
(Powiększanie obrazu)
•Aby zamknąć tryb odtwarzania, naciśnij ponownie przycisk q.
•Naciśnięcie do połowy spustu migawki ponownie uaktywnia funkcję fotografowania.
Naciśnij przycisk <
•Zdjęcie zostaje wyświetlone z obszarem powiększenia 10×.
•Wyświetlane jest menu dla wyświetlanego typu obrazu.
Przycisk i
INFO
INFO/Fn
INFO/Fn
U
G
Fn
7

Odtwarzanie pojedynczych zdjęć/ Odtwarzanie z powiększeniem

Podstawowe procedury przeglądania obrazów są pokazane poniżej. Przed skorzystaniem z tych funkcji wykonaj opisany niżej krok 1. Można skonfigurować aparat tak, by po wykonaniu zdjęć przełączał się automatycznie w tryb odtwarzania pojedynczych zdjęć. g„REC VIEW” (str. 99)
1
Naciśnij przycisk q (odtwarzanie pojedynczych zdjęć).
•Wyświetlany jest ostatni zapisany obraz.
•Jeżeli nie wykonasz żadnej czynności, wyświetlacz wyłączy się po ok. 1 minucie. Aparat wyłączy się samoczynnie, jeżeli nie będzie następnie używany przez 4 godziny. Włącz aparat ponownie.
2 Za pomocą przycisków bd lub k wybierz zdjęcia
do wyświetlenia. Można również obrócić j na pozycję U w celu przeglądania z powiększeniem.
•Można zmienić działanie obu pokręteł. gstr. 104
7
Funkcje odtwarzania
86
PL
Page 87

Wyświetlanie kopioramy

Przycisk MENU
Przycisk i
Przycisk P
Przycisk INFO
Przycisk <
k
+2
2.0x
54
53
+2
±0
W
T
+1 +1 ±0
W
T
Zdjęcie wzorcowe
2.0x2.0x 54545353
2.0x2.0x 54545353
2.0x2.0x 54545353
p :Wybiera zdjęcie po prawej
stronie.
p :Przewija zdjęcie po prawej
stronie.
p :Przewija oba zdjęcia
synchronicznie.
* W ten sam sposób można użyć
przycisku INFO w ramach tej procedury.
* *
*
Istnieje możliwość jednoczesnego wyświetlenia dwóch zdjęć po lewej i pr awej stronie monit ora. Jest to przydatne podczas porównywania zdjęć zapisanych z użyciem funkcji bracketingu.
1 Naciśnij przycisk P podczas odtwarzania
pojedynczych zdjęć.
•Wyświetlany kadr pojawia się po lewej stronie monitora, a następny kadr pojawia się po prawej stronie. Zdjęcie jest przedstawiane z tym samym powiększeniem co wyświetlane zdjęcie.
•Zdjęcie po lewej stronie to zdjęcie wzorcowe.
2 Za pomocą przycisków bd, k wybierz zdjęcie
po prawej stronie.
•Zdjęcie po prawej stronie można zabezpieczyć, usunąć lub skopiować.
3 Naciśnij przycisk P.
• Aparat powróci do odtwarzania pojedynczego zdjęcia, które było wyświetlane po lewej stronie z określonym powiększeniem.
2.0x
T W
+2 +2 ±0
53
T W
+1 +1 ±0
54
Operacje podczas wyświetlania kopioramy
•Naciśnięcie przycisku i zamienia miejscami zdjęcia po lewej i prawej stronie. Zdjęcie z prawej strony staje się nowym zdjęciem wzorcowym.
• Za pomocą pokrętła można zmienić powiększenie obu zdjęć jednocześnie.
•Naciśnięcie przycisku < lub INFO pozwala zmienić pozycję zdjęcia po prawej stronie za pomocą przycisku p. Ponowne naciśnięcie przycisku < lub INFO pozwala zmienić pozycję obu zdjęć za pomocą przycisku p.
7
Funkcje odtwarzania
87
PL
Page 88

Wyświetlanie indeksu/Wyświetlanie kalendarza

j
x
10
2010.09 .01
21:56
15
2010.09 .01
21:56
15
[
4032 x3024,1 /8
]
100-001 5
15
N
2010.09 .01
21:56
2010.09 .01
21:56
15
2010.09 .01
21:56
15
(Widok
z 25 miniaturami)
(Widok z 9 miniaturami)
*1
(Widok z 4 miniaturami)
*1
(Odtwarzanie
pojedynczych zdjęć)
(Widok kalendarza) (Widok
z 100 miniaturami)
*1
U
G
Funkcja ta pozwala na oglądanie na wyświetlaczu kilku zdjęć jednocześnie. Funkcja ta jest przydatna do szybkiego przeszukiwania dużej ilości zdjęć.
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć każde obrócenie pokrętła w kierunku G zmienia liczbę widocznych zdjęć z 4 na 9, 25 i 100.
b
:Przechodzi do poprzedniej klatki. :Przechodzi do następnej klatki.
d a :Przechodzi do wyższej klatki. c :Przechodzi do niższej klatki.
• Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć pokrętło główne w położenie U.
x
21:56
21:56
10
2010.09.01
2010.09.01
21:56
21:56
15
15
15
15
7
Funkcje odtwarzania
2010.09.01
2010
9
21:56
[
4032x3024,1/8
100-0015
]
L
N
2010.09.01
15
2010.09.01
*1 Jest wyświetlany po ustawieniu „G/INFO SETTINGS” (gstr. 109) na [ON].
Wyświetlanie kalendarza
Używając kalendarza, można wyświetlać zdjęcia w zależności od daty ich zapisu. Jeśli w danym dniu wykonano kilka zdjęć, w tym widoku zostanie wyświetlone pierwsze zdjęcie wykonane tego dnia. Użyj p, aby wybrać datę, i naciśnij przycisk i w celu wyświetlenia zdjęć z wybranej daty w trybie pojedynczych klatek.
88
PL
Page 89

Wyświetlanie informacji

Przycisk INFO
[
4032 x3024, 1/8
][
4032x3024,1/8
]
x10x
10
2010.09.012010.09.01 21:5621:56
100-0015100-0015
1515
x10x
10
N
SHADOW
HILIGHT
L
NN
1515
x10x
10
1515
±
1.0±1.0
x10x
10
100-0015
F5.6F5.6
100100
±
0.0±0.0
ISOISO
250250
15
NATURALNATURAL
L
NN
+
2.0+2.0 45mm45
mm
WBAUTOWBAUTOG±0G±0A±0A±
0
Wyświetlanie rozjaśnienia/ zacienienia
Tylko zdjęcie
Obraz uproszczony
Rozjaśnienie i zacienienie
*1
Wyświetlanie histogramu
*1
Histogram
*
Informacje o fotografowaniu
Rozkład jasności zapisanego obrazu jest wyświetlony w histogramie (wykres jasności).
Wyświetlanie prześwietlonych lub niedoświetlonych obszarów zapisanego obrazu. Obszary rozjaśnione (prześwietlone) są wyświetlane na czerwono. Obszary zacienione (niedoświetlone) są wyświetlane na niebiesko.
*Histogram
Obraz może być zbyt jasny, jeżeli wykres histogramu jest wyższy po prawej stronie. Obraz może być zbyt ciemny, jeżeli wykres histogramu jest wyższy po lewej stronie. Popraw ekspozycję albo wykonaj nowe zdjęcie.
Obraz pełny
Ta funkcja pozwala na wyświetlanie szczegółowych informacji o zdjęciu. Można też wyświetlić informacje o jasności zdjęcia wraz z histogramem i wykresami jasnych obszarów.
Naciśnij przycisk INFO kilkakrotnie do chwili wyświetlenia żądanej informacji. Można także przełączać wyświetlane informacje, obracając pokrętłem i przytrzymując przycisk INFO.
• Ustawienie zostanie zapisane i będzie wyświetlone po następnym uaktywnieniu funkcji wyświetlania informacji.
*1 Jest wyświetlany po ustawieniu „G/INFO SETTINGS” (gstr. 109) na [ON].
WSKAZÓWKI
Aby szybko przełączyć się na często używany tryb wyświetlania:
j Wyświetlanie informacji można ukryć we wszystkich trybach oprócz „Obraz uproszczony”.
G/INFO SETTINGS” (gstr. 109)
j Aby zmienić zakres ostrzeżenia wyświetlanego na ekranie rozjaśnień i zacienień
„HISTOGRAM SETTINGS” (str. 109)
7
Funkcje odtwarzania
89
PL
Page 90

Pokaz zdjęć

j
Przycisk i
Przycisk MENU
Funkcja umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie. Zdjęcia są odtwarzane po kolei, rozpoczynając od obrazu wyświetlanego.
1 MENU[q][m]
•Naciśnij przycisk i podczas odtwarzania, aby wybrać pokaz slajdów.
JPEG
JPEG EDIT
R
m
P
SETBACK
2 Wybierz ustawienia pokazu slajdów.
[START] : Odtwarzanie pokazu slajdów z bieżącymi ustawieniami. [BGM] :Włączanie lub wyłączanie podkładu muzycznego BGM [OFF]. [SLIDE] : Ustawianie elementów pokazu slajdów. [SLIDE INTERVAL]:
[MOVIE INTERVAL]:
Ustawia interwał przełączania zdjęć w zakresie od 2 do 10 sekund. Podczas odtwarzania sekwencji wideo wybierz opcję [FULL], aby odtworzyć całą
sekwencję, lub [SHORT], aby odtworzyć jej fragment.
3 Wybierz opcję [START] i naciśnij przycisk i.
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
7
4 Naciśnij przycisk i, aby zakończyć pokaz zdjęć.
Funkcje odtwarzania
Operacje podczas pokazu zdjęć
•Za pomocą przycisków ac wyreguluj ogólne ustawienie głośności (tylko podczas odtwarzania dźwięku za pomocą wbudowanego głośnika).
•Naciskając przyciski bd podczas wyświetlania ekranu regulacji głośności, wyreguluj balans między dźwiękiem tła (BGM) a dźwiękiem nagranym.
x Wskazówki
90
PL
• Aparat wyłączy się automatycznie po 30 minutach pracy podczas używania akumulatora, gdy użytkownik nie wykona żadnej operacji.
Page 91

Obracanie zdjęć

Przycisk F
[
4032 x3024,1 /8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
[
4032 x3024,1 /8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
[
4032 x3024,1 /8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
[
4032 x3024,1 /8
][
4032x3024,1/8
]
2010.09 .012010.09.01 21:5621:56
100-001 5100-0015
1515
L
NN
L
NN
L
NN
L
NN
Oryginalne zdjęcie przed obróceniem
FFF
F
Przycisk q
Wtyk AV (audio/wideo)
Kabel AV
AV OUT złącze
Ta funkcja umożliwia obracanie zdjęć i ich pionowe wyświetlanie przy wyświetlaniu pojedynczych zdjęć. Funkcja ta jest użyteczna, gdy zostały wykonane pionowe zdjęcia. Zdjęcia będą automatycznie wyświetlane w odpowiedniej orientacji, nawe t gdy aparat zostanie obrócony.
1 MENU[q][y]
•Jeżeli opcja jest włączona [ON], zdjęcia wykonane w pionie będą automatycznie obracane i wyświetlane w trybie odtwarzania. Możesz też naciskać przycisk F, aby obrócić iwyświetlić obraz.
• Obrócone zdjęcie zostanie zapisane na karcie w tej pozycji.

Odtwarzanie na ekranie telewizora

Do odtwarzania obrazu na ekranie telewizora należy użyć kabla AV dostarczanego wraz z aparatem.
1 Wyłącz aparat i telewizor, a następnie
podłącz kabel AV w sposób pokazany na ilustracji.
2 Włącz telewizor i ustaw go na
odbiór sygnału wideo. Szczegółowe informacje na temat przełączania telewizora na odbiór sygnału wideo można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
3 Włącz ap arat i naciśnij przycisk q
(playback).
7
Funkcje odtwarzania
91
PL
Page 92
x Wskazówki
Złącze mini-HDMI
Złącze HDMI
Kabel mini-HDMI (dostępny w sprzedaży)
Podłącz do złącza HDMI w telewizorze.
• Do podłączenia aparatu do telewizora użyj kabla AV dostarczonego z aparatem.
• Sprawdź, czy wyjściowy sygnał wideo z aparatu jest taki sam jak wejściowy sygnał wideo telewizora. g„VIDEO OUT” (str. 108)
• Po podłączeniu kabla AV do aparatu jego monitor wyłącza się automatycznie.
• Obraz na ekranie telewizora może nie być wyśrodkowany, co zależy od typu telewizora.
Połączenie za pomocą kab l a mini-HDMI
•Należy pamiętać, aby przed podłączeniem kabla mini-HDMI wyłączyć aparat i telewizor.
1 Podłącz kabel mini-HDMI do złącza HDMI telewizora. 2 Podłącz kabel mini-HDMI do złącza HDMI aparatu.
7
3 Włącz telewizor i przełącz opcję „INPUT” na „HDMI INPUT”.
Funkcje odtwarzania
4 Włącz aparat.
x Wskazówki
• Informacje szczegółowe dotyczące zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora znajdują się w jego instrukcji obsługi.
•Należy użyć kabla mini-HDMI pasującego do złącza mini-HDMI w aparacie i złącza HDMI w telewizorze.
• W przypadku podłączenia aparatu do telewizora za pomocą zarówno kabla AV, jak i kabla mini-HDMI, priorytet ma połączenie HDMI.
•W zależności od ustawień telewizora wyświetlane obrazy i informacje mogą zostać przycięte.
•Podłączając aparat do telewizora za pośrednictwem kabla mini-HDMI, można wybrać format cyfrowego sygnału wideo. „HDMI” (gstr. 108)
•Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo.
• Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI. Może to spowodo
•Połączenie HDMI nie jest wykonywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub drukarki za pomocą złącza USB.
wa
ć uszkodzenie aparatu.
92
PL
Page 93
Użycie pilota zdalnego sterowania telewizora
Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI, możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora.
1 MENU[c][U][HDMI][HDMI CONTROL]
• Ustaw opcję na [ON].
2 Steru j aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora.
•Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora.
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran informacji, naciskając przycisk [Czerwony], oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu, naciskając przycisk [Zielony].
•W zależności od telewizora niektóre funkcje mogą być niedostępne, nawet jeśli są wyświetlane.

Edycja zdjęć

Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy. Dostępne funkcje edycji zależą od formatu obrazu (tryb zapisu obrazów). Pliki w formacie JPEG można drukować bez modyfikacji. Natomiast pliki w formacie RAW nie mogą być drukowane bez modyfikacji. Aby wydrukować plik RAW, użyj funkcji edycji formatu RAW, aby przekształcić obraz w formacie RAW na format JPEG.
Przeglądanie zdjęć zapisanych w formacie RAW
Aparat przetwarza graficznie obraz w formacie RAW (korekta balansu bieli i ostrości), a następnie zapisuje dane w nowym pliku w formacie JPEG. Przeglądając zapisane obrazy, możesz je dowolnie edytować.
Edycja obrazów jest przeprowadzana w oparciu o aktualne ustawienia aparatu. Przed rozpoczęciem edycji zmień ustawienia aparatu zgodnie ze swoimi preferencjami.
Edycja zdjęć zapisanych w formacie JPEG [SHADOW ADJ] Rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt.
[REDEYE FIX] Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas fotografowania [P] Ustaw wielkość przycinanego obszaru
zlampą błyskową. przy użyciu pokrętła głównego, a jego
pozycję przy użyciu klawiszy strzałek.
7
Funkcje odtwarzania
SETSET
[ASPECT]
[BLACK & WHITE] Tworzy obrazy czarno-białe. [SEPIA] Tworzy brązowawy odcień starej fotografii. [SATURATION] Regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów,
[Q] Zmiana rozmiaru pliku graficznego na 1280 × 960, 640 × 480 lub
[e-PORTRAIT] Czyni skórę gładszą ipółprzezroczystą.
Zmiana współczynnika proporcji obrazu z 4:3 (standardowy) na
[6:6], [5:4], [7:6], [6:5], [7:5]
obrazu użyj klawiszy strzałek, aby określić pozycję pr zy cina neg o obs zar u.
podglądając obraz na monitorze. 320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji obrazu innym niż 4:3
(standardowy) są przekształcane na najbliższy rozmiar.
• W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy, w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
• Rozmiar skompensowanego obrazu jest ograniczany do rozmiaru [M] (2560 x 1920) lub mniejszego.
lub
[3:4]
. Po zmianie współczynnika prop orcj i
[3:2], [16:9]
,
93
PL
Page 94
1 MENU[q][EDIT][SEL. IMAGE
BACK SET
100-0020100-0020
L
NN
4040
Wybór formatu danych.
JPEG EDIT
BACK SET
SHADOW ADJ
REDEYE FIX
ASPECT
BLACK & WHITE
(wybór zdjęcia)]
• Wybór jest także możliwy podczas odtwarzania przez naciśnięcie przycisku i.
2 Użyj bd, aby wybrać obraz, a następnie naciśnij
przycisk i.
• Aparat rozpoznaje format danych graficznych.
• W przypadku obrazów zapisanych w formacie JPEG+RAW pojawi się ekran wyboru z monitem o edycję odpowiednich danych.
3 Ekran ustawień zależy od formatu danych
graficznych. Wybierz pozycję do edycji i wykonaj następujące czynności.
RAW DATA EDIT
BACK SET
• Edytowane zdjęcie jest zapisywane jako nowe zdjęcie.
• Aby zamknąć tryb edycji, naciśnij przycisk MENU.
x Wskazówki
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów zdjęć. Redukcja efektu czerwonych oczu może mieć wpływ na inne obszary zdjęcia.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
7
Jeżeli zdjęcie zostało zapisane w formacie RAW, jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie.
Funkcje odtwarzania
• Zmieniając wielkość obrazu ([Q]) nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [ASPECT] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku proporcji obrazu 4:3 (standardowym).
Dodawanie dźwięku do zdjęć
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 30 s).
1 MENU[q][EDIT][SEL. IMAGE][R]
• Wybór jest także możliwy podczas odtwarzania przez naciśnięcie przycisku i.
2 Wybierz przy użyciu przycisków ac, a następnie naciśnij przycisk i.
[NO] :Dźwięk nie jest nagrywany. [R START] : Nagrywanie dźwięku zostaje rozpoczęte. [YES] : Kasuje dodany dźwięk.
x Wskazówki
• Nie można nagrywać dźwięku w przypadku obrazów chronionych.
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie, należy nacisnąć przycisk i.
YES
NO
94
PL
Page 95

Nakładanie zdjęć

IMAGE OVERLAY
RAWRAW RAWRAW RAWRAW
RAWRAWRAWRAW
RAWRAW
RAWRAW
BACK SET
x
0.3x0.3
x
0.1x0.1x0.1x0.1
x
0.3x0.3
IMAGE OVERLAY
BACK SET
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia maksymalnie 4 klatki zdjęć w formacie RAW. Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia.
1 MENU[q][EDIT][IMAGE OVERLAY]
• Wybór jest także możliwy podczas odtwarzania przez naciśnięcie przycisku i.
2 Wybierz liczbę klatek do nałożenia oraz naciśnij przycisk i. 3 Użyj p, aby zaznaczyć kadr, a n a st ępnie naciśnij
przycisk i.
• Zaznacz taką liczbę kadrów, jaką wybrano w kroku 2.
• Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
4 Użyj przycisku bd, aby zaznaczyć zdjęcie,
a następnie użyj przycisku przycisku ac, aby ustawić natężenie poszczególnych obrazów. Naciśnij przycisk i.
• Wybierz wartość od 0,1 do 2,0.
•Wyświetlone zdjęcie zmieni się, ponieważ ulegnie zmianie natężenie obrazu.
5 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij
przycisk i.
WSKAZÓWKI
Aby nałożyć 5 lub więcej klatek:
j Aby nałożyć 5 lub więcej klatek, zapisz utworzone zdjęcie jako plik RAW i za każdym razem użyj
funkcji [IMAGE OVERLAY].
x Wskazówki
•Jeśli tryb zapisu jest ustawiony na [RAW], utworzone zdjęcie jest zapisywane jako [YN+RAW].
• Po ustawieniu trybu obrazu na tryb z zakresu od [a] do [j] nałożone zdjęcie jest zapisywane przy ustawieniu [jNATURAL].
7
Funkcje odtwarzania
95
PL
Page 96

Kopiowanie zdjęć

Przycisk COPY/<
COPY SELECT
YES
NO
BACK
SET
SD
YES
NO
COPY ALL
BACK
SET
SD
Funkcja pozwala na kopiowanie obrazów na karty i z kart SD lub CompactFlash. Menu można wybrać, gdy zainstalowane są obie karty. Wybrana karta jest kartą źródłową. gr/C” (str. 116)
Kopiowanie pojedynczych klatek
1 Wyświetl zdjęcie, które chcesz skopiować, i naciśnij
przycisk COPY/<.
2 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij
przycisk i.
Kopiowanie wybranych klatek
Dzięki tej funkcji można wybrać wiele obrazów i skopiować je jednocześnie na ekranie indeksu.
1 Wybierz zdjęcie do skopiowania na ekranie
indeksu, a następnie naciśnij przycisk i.
• Wybrane obrazy zostaną zaznaczone za pomocą symbolu v.
• Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
2 Po wybraniu obrazów do kopiowania naciśnij
7
przycisk COPY/<.
Funkcje odtwarzania
3 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij
przycisk i.
Kopiowanie wszystkich klatek
1 MENU[q][COPY ALL] 2 Naciśnij d. 3 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij
przycisk i.
96
PL
Page 97

Ochrona obrazów

Przycisk i
Przycisk 0.
Można zabezpieczyć obrazy przed skasowaniem. Chronione obrazy nie mogą być usuwane przy pomocy funkcji usuwania pojedynczej klatki i usuwania wszystkich klatek.
Ochrona pojedynczych zdjęć
Wyświetl zdjęcia, które chcesz zabezpieczyć i naciśnij przycisk 0.
• W prawej górnej części ekranu pojawi się symbol 9 (zabezpieczenie).
Aby anulować zabezpieczenie
Wyświetl zabezpieczone obrazy i naciśnij przycisk 0.
Zabezpieczanie wybranych klatek
Dzięki tej funkcji można wybrać wiele obrazów i zabezpieczyć je jednocześnie na ekranie indeksu.
1 Wybierz zdjęcia do zabezpieczenia i naciśnij przycisk i.
• Wybrane obrazy zostaną zaznaczone za pomocą symbolu v.
• Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
•Naciśnij przycisk p, aby wybrać zdjęcia do zabezpieczenia, a następnie naciśnij przycisk i.
2 Po wybraniu obrazów do zabezpieczenia naciśnij przycisk 0.
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
1 MENU[q][RESET PROTECT] 2 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij przycisk i.
x Wskazówki
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone. g„Formatowanie karty” (str. 136)
• Zabezpieczonych obrazów nie można obracać nawet po naciśnięciu przycisku F.
7
Funkcje odtwarzania
97
PL
Page 98

Kasowanie zdjęć

Przycisk D
Ta funkcja pozwala usuwać zapisane obrazy. Można wybrać usuwanie pojedynczych klatek kasujące wyświetlane zdjęcie, usuwanie wszystkich klatek kasujące wszystkie obrazy zapisane na karcie lub usuwanie wybranych klatek kasujące wybrane klatki.
x Wskazówki
• Po wykonaniu funkcji usunięcia wszystkich lub wybranych zdjęć w odniesieniu do zdjęć zapisanych w formacie RAW+JPEG usuwane są zdjęcia w formacje RAW i JPEG. Podczas usuwania pojedynczego zdjęcia można wybrać, czy zostanie usunięte zdjęcie JPEG, RAW, czy oba: RAW i JPEG. g„RAW+JPEG ERASE” (str. 115)
• Chronionych obrazów nie można usunąć. Jeżeli chcesz usunąć chroniony obraz, anuluj jego zabezpieczenie.
• Nie można przywrócić skasowanego obrazu. g„Ochrona obrazów” (str. 97)
Kasowanie pojedynczych zdjęć
1 Wyświetl zdjęcia, które chcesz skasować i naciśnij
przycisk D.
2 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij
przycisk i.
Kasowanie wybranych klatek
Ta funkcja pozwala jednocześnie usuwać wybrane obrazy w widoku pojedynczych klatek albo widoku miniatur.
7
Funkcje odtwarzania
1 Wyświetl zdjęcia, które chcesz skasować i naciśnij przycisk i.
• Wybrane obrazy zostaną zaznaczone za pomocą symbolu v.
• Aby wycofać swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
•Naciśnij przycisk p, aby wybrać zdjęcia do skasowania, a następnie naciśnij przycisk i.
2 Po wybraniu zdjęć przeznaczonych do usunięcia naciśnij przycisk D. 3 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij przycisk i.
Kasowanie wszystkich zdjęć
1 MENU[W][CARD SETUP] 2 Użyj ac, aby wybrać [ALL ERASE], a następnie naciśnij przycisk i. 3 Użyj ac, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij przycisk i.
• Wszystkie klatki zostaną usunięte.
WSKAZÓWKI
Aby usunąć natychmiast:
j Jeśli funkcję „QUICK ERASE” (gstr. 115) ustawiono na [ON], naciśnięcie przycisku D
spowoduje natychmiastowe usunięcie zdjęcia.
j Można ustawić początkową pozycję kursora na opcji [YES]. g„PRIORITY SET” (str. 116)
98
PL
Page 99

Funkcje ustawień

X
ON
5
SEC
cMENU DISPLA Y
ENG.
W
FIRMWARE
REC VIEW
s
SETBACK
’10.09 .01
14:01
s
–5+
2
SETBACK
8

Menu ustawień

Menu ustawień służy do konfigurowania podstawowych funkcji aparatu. Szczegółowe informacje na temat korzystania z list menu można znaleźć w rozdziale „Ustawianie za pomocą menu” (gstr. 22).
X (Ustawianie daty i godziny) gstr. 14
W (Zmiana języka wyświetlacza)
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż angielski.
s (Regulacja jasności monitora)
Możesz zmienić jasność i temperaturę barwową monitora. Użyj przycisków bd, aby przełączyć się pomiędzyj (temperaturą barwową) a k (jasnością) oraz użyj przycisków ac, aby ustawić wartość w zakresie od [+7] do [-7]. Ustawienie [AUTO BRIGHTNESS] umożliwia pomiar jasności otoczenia przez czujnik oświetlenia i automatyczne przyciemnienie monitora do optymalnej wartości.
REC VIEW
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie właśnie wykonanego zdjęcia na wyświetlaczu podczas jego zapisywania na karcie oraz określenie czasu wyświetlania tego podglądu. Funkcja ta umożliwia szybkie sprawdzenie właśnie zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
[1SEC] – [20SEC] Określa czas w sekundach, przez jaki będzie wyświetlane każde [OFF] Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane.
[AUTO q] Wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza się w tryb
c MENU DISPLAY [OFF] Menu użytkownika jest ukryte na ekranie menu.
[ON] Menu użytkownika jest wyświetlane na ekranie menu.
zdjęcie. W funkcji tej najmniejszą jednostką jest 1 sekunda.
odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu.
8
Funkcje ustawień
99
PL
Page 100
FIRMWARE
Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania firmware produktu. Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej wersji firmware.

RESET/MYSET

Ustawienie MYSET
Bieżące ustawienia aparatu można zapisać w jednym z 4 ustawień MYSET. Skonfiguruj odpowiednia ustawienia aparatu i zapisz je. Po zarejestrowaniu ustawienia można go wybrać jako jeden z trybów fotografowania, takich jak P/S/A/M. Można je również przypisać do wskazanego przycisku ([<]/P/t (podgląd)) przy użyciu opcji [BUTTON FUNCTION]. g„BUTTON FUNCTION” (str. 106)
Zapisywanie ustawienia MYSET
Menu
1) Wybierz opcję z zakresu od [MYSET1] do [MYSET4] i naciśnij przycisk d.
2) Za p om ocą przycisków ac wybierz opcję [SET], a następnie naciśnij przycisk i.
•Bieżące ustawienia zostaną zapisane w aparacie. Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można zapisać jako ustawienie MYSET zawiera rozdział „Funkcje zapisywane w ustawieniu MYSET” (gstr. 145).
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [RESET].
Używanie ustawienia MYSET jako trybu fotografowania
Przycisk bezpośredni
Wybierz odpowiednie ustawienie MYSET.
• Przypisz ustawienia od MYSET1 do MYSET4 do przycisku Fn (g„BUTTON
8
FUNCTION” (str. 106)), aby korzystać ze skrótu do trybu fotografowania MYSET.
Funkcje ustawień
Fotografuj, przytrzymując przycisk Fn.
x Wskazówki
• MYSET (ustawienie użytkownika)
MENU[W][RESET/MYSET]
MODE + j
100
PL
Loading...