Ulepszanie swoich umiejętności
fotografowania – Przewodniki
fotografowania
Funkcje fotografowania
Funkcje odtwarzania
Dopasowywanie ustawień /
funkcji aparatu
Drukowanie
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Master
Poznaj lepiej swój aparat
Informacje
Wymienne obiektywy
Inne
(
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć
próbnych, aby lepiej zapoznać się z aparatem.
(
Ilustracje pokazujące ekran i aparat zawarte w niniejszej instrukcji zostały wykonane na etapie
projektowania aparatu i mogą się różnić od faktycznego produktu.
(
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na firmware w wersji 1.0 dla tego aparatu. Jeśli
z powodu aktualizacji firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu,
zawartość instrukcji będzie się różnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić
witrynę firmy Olympus.
Page 2
Układ niniejszej instrukcji obsługi
Podstawowe funkcje aparatu Podstawowy przewodnik
W tej części instrukcji można znaleźć informacje o przygotowaniu i ustawieniach aparatu oraz
o podstawowej obsłudze aparatu włącznie z łatwymi technikami fotografowania oraz funkcjami
odtwarzania i kasowania.
Przeczytaj rozdział 1, aby dobrze poznać podstawowe działanie aparatu przed rozpoczęciem
korzystania z różnych funkcji dostępnych w tym aparacie.
Obsługiwanie aparatu g „Poznawanie modelu E-410” (str. 14)
Pozwala na nauczenie się korzystania z funkcji aparatu z różnych przewodników
fotografowania g „Doskonalenie umiejętności fotografowania – Przewodniki
fotografowania” (str. 21)
Przejdź na strony zawierające informacje o różnych funkcjach.
Wyszukiwanie potrzebnych informacji
g
„Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania” (str. 83), „Schemat menu” (str. 95),
„Nazwy części” (str. 101), „Skorowidz” (str. 125)
Oznaczenia stosowane w instrukcji
Istotne informacje na temat zagadnień lub postępowania, które
mogłoby doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego
działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed
wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
WSKAZÓWKI
g
2 PL
Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu.
Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie lub
zawierających związane z nim informacje.
Page 3
Podstawowy przewodnik
Symbol ki
Mocowanie paska
Przewlecz pasek według oznaczeń strzałek (1, 2).
Następnie pociągnij mocno pasek, aby go dobrze
przymocować (
Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu
w ten sam sposób.
Przygotowywanie akumulatora
1
Ładowanie akumulatora.
Wskaźnik ładowania
Świeci kolorem czerwonym: Trwa
ładowanie
Zielone światło: Ładowanie zakończone
(Czas ładowania: Około 210 minut)
3
).
3
1
2
Akumulator litowo-jonowy (BLS-1)
Ładowarka do akumulatorów
litowo-jonowych (BCS-1)
3
Podstawowy przewodnik
1
Kabel sieciowy
2
Ładowanie akumulatora.
Blokada komory akumulatora
Pokrywa
komory
akumulatora
2
• Zamknij komorę akumulatora tak, aby było można usłyszeć kliknięcie.
1
3
Wyjmowanie akumulatora
Naciśnij blokadę komory akumulatora i wyjmij go.
• Zaleca się mieć zapasowy akumulator w przypadku
dłuższych sesji fotografowania, gdyby jeden akumulator
został wyczerpany.
2
Gniazdko elektryczne
erunku
Blokada akumulatora
PL 3
Page 4
Mocowanie obiektywu w aparacie
1
Zdejmij pokrywę podstawy z aparatu i tylną pokrywę z obiektywu.
Podstawowy przewodnik
2
Mocowanie obiektywu w aparacie.
•
Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na
aparacie zgodnie z symbolem pozycyjnym
(czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń
obiektyw do aparatu (
w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz
2
kliknięcie (
•
Nie należy naciskać przycisku zwalniającego
obiektyw.
3
Zdejmij pokrywkę obiektywu.
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw (1), obracaj
obiektywem w kierunku wskazywanym przez symbol (
Pokrywa tylna
).
2
1
1
). Obróć obiektywem
Pokrywa podstawy obiektywu
2
Symbol pozycji
(czerwony)
2
).
1
Symbol mocowania obiektywu
2
Pokrywa obiektywu
Przycisk zwalniający obiektyw
(czerwony)
1
2
4 PL
1
Page 5
Wkładanie karty
Otwórz pokrywę karty i włóż kartę
CompactFlash / MicrodriveKarta xD-Picture
karty.
Kontrolka dostępu
do karty
Symbol W
Włóż kartę tak, aby została zablokowana.Włóż część karty ze stykami do oporu do gniazda
Pokrywa karty
Podstawowy przewodnik
Gniazdo kart CF
Gniazdo kart xD-Picture
Wyjmowanie karty
• Nie należy otwierać pokrywy karty, gdy miga dioda odczytu karty.
CompactFlash / MicrodriveKarta xD-Picture Card
•Naciśnij przycisk wysuwania do oporu,
pozwól na jego wysunięcie się i ponownie
naciśnij go do samego oporu, aby wysunąć
kartę.
• Wyciągnij kartę.
Przycisk Eject
• Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe
kartę, a zostanie ona wysunięta z gniazda.
• Wyciągnij kartę.
PL 5
Page 6
Włączone zasilanie
Przesuń włącznik zasilania aparatu w położenie ON.
Aby wyłączyć zasilanie, przesuń włącznik w położenie OFF.
Podstawowy przewodnik
Ustaw pokrętło trybu
fotografowania na
AUTO.
Wskaźnik SSWF
Monitor LCD
Przycisk INFO
2007.08.16
Ekran panelu sterowania
Po włączeniu aparatu na
monitorze widoczny jest ekran
panelu sterowania.
Jeżeli ekran panelu sterowania nie
pojawi się, naciśnij przycisk
INFO.
Działanie funkcji redukcji zapylenia
Funkcja redukcji zapylenia jest uaktywniana automatycznie po włączeniu aparatu. Do
usuwania pyłu i zanieczyszczeń z powierzchni filtra przetwornika obrazu używane są wibracje
ultradźwiękowe. Wskaźnik SSWF (Super Sonic Wave Filter czyli filtr ultradźwiękowy) miga, gdy
funkcja redukcji zapylenia jest aktywna.
Patrząc przez wizjer, obracaj powoli pokrętło korekcji
dioptrycznej.
Regulacja jest poprawna, gdy wyraźnie widać pole
autofokusa.
Pokrętło korekcji dioptrycznej
Wizjer
6 PL
Pole autofokusa
Page 7
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest dołączona
informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy ustawić
prawidłową datę i godzinę.
1
Naciśnij przycisk
MENU
2
Użyj
ac
3
Użyj
ac
4
Użyj
ac
5
Procedurę tę należy powtarzać, aż zostanie ustawiona data i godzina.
•
Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym.
6
Użyj
ac
7
Naciśnij przycisk i.
8
Naciśnij przycisk
MENU
.
a
d
c
i
Y/M/DY/M/D
, aby wybrać [Z], a następnie naciśnij d.
, aby wybrać [X], a następnie naciśnij d.
, aby wybrać rok [Y], a następnie naciśnij d.
Y/M/DY/M/D
, aby wybrać format daty.
MENU
, aby wyjść.
CUSTOM RESET
SETTING
Podstawowy przewodnik
Fotografowanie
1
Właściwe trzymanie aparatu.
Należy uważać, aby nie zasłonić obiektywu bądź lampy błyskowej palcem lub paskiem aparatu.
Poziome trzymanie
aparatu
Pionowe trzymanie aparatu
PL 7
Page 8
2
Ustaw pole autofokusa na obiekcie oglądanym przez wizjer.
3
Regulacja ostrości.
Lekko naciśnij spust migawki (do połowy).
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
Wartość przysłony
Naciśnij do
połowy
Przycisk migawki
Podstawowy przewodnik
2007.08.16
Czas otwarcia
migawki
Sygnał akustyczny oznacza, że ostrość została ustawiona na
•
obiekt. W wizjerze zapali się symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości i ramka pola autofokusa.
•
Wyświetlany jest czas otwarcia migawki i wartość przysłony ustawione automatycznie przez
aparat.
•
Ekran panelu sterowania nie zostanie wyświetlony, jeżeli został naciśnięty spust migawki.
4
Zwolnij spust migawki.
Wciśnij do końca spust migawki.
•
Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
•
Miga dioda odczytu karty, a aparat zaczyna zapisywać
zdjęcie.
•
Nie należy wyjmować akumulatora lub karty, gdy miga dioda odczytu karty. Może to
spowodować uszkodzenie zapisanych zdjęć oraz uniemożliwić zapisanie na karcie właśnie
wykonanego zdjęcia.
Kontrolka dostępu do karty
Naciśnij do końca
Fotografowanie z użyciem monitora
Można używać monitora LCD jako wizjera i sprawdzić układ zdjęcia lub fotografować patrząc
na powiększony obraz na monitorze LCD.
g
„Podgląd na żywo” (str. 18)
1
Naciśnij przycisk u (podgląd na żywo).
•
Na monitorze wyświetlany jest fotografowany obiekt.
2
Naciśnij do końca przycisk migawki.
•
Zostanie wykonane zdjęcie z ustawioną ostrością.
8 PL
Przycisk u
Page 9
Gdy aparat wyłącza się
Po upływie około 8 sekund od ostatniej czynności podświetlenie monitora zostanie wygaszone
w celu oszczędzania energii. Jeśli użytkownik nie wykona żadnych operacji przez około jedną
minutę, aparat przełącza się w tryb uśpienia (gotowości) i przestaje działać. Aparat włączy się
ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, klawiszy strzałek itp).
g
„Czas podświetlenia” (str. 69), „Czas przejścia w tryb uśpienia” (str. 69)
Odtwarzanie / Kasowanie
Odtwarzanie obrazów
Naciśnij przycisk q (odtwarzanie), aby wyświetlić najnowsze zdjęcie.
Przycisk q
Podstawowy przewodnik
Wyświetla
poprzedni kadr
Klawisze strzałek
Wyświetla
następny kadr
Odtwarzanie z powiększaniem obrazu
Każdy obrót pokrętła sterującego w kierunku U powoduje powiększenie obrazu o 2x – 14x.
Pokrętło sterujące
Usuwanie obrazów
Wyświetl zdjęcia, które chcesz skasować i naciśnij przycisk S (kasowanie).
ac
Użyj
, aby wybrać
Przycisk S
[YES]
i naciśnij przycisk i w celu wykasowania.
PL 9
Page 10
Spis treści
1 Poznawanie modelu E-410 ...................................................................... 14
Opis funkcji aparatu i ich działania.
Korzystanie z pokrętła trybu fotografowania ........................................................................ 14
Ustawianie funkcji ................................................................................................................. 15
Funkcja podglądu na żywo.................................................................................................... 18
Przewodnik po podstawowych funkcjach.............................................................................. 21
Przewodnik po funkcjach stosowanych do fotografowania różnych obiektów ...................... 22
Wykonywanie zdjęć w nocy................................................................................. 25
.. 21
3 Funkcje fotografowania ............................................................................ 26
W rozdziale rozdzielono na kategorie i podano opisy funkcji fotografowania w połączeniu z trybami
fotografowania, opisy funkcji fotografowania, ustawiania ostrości, ekspozycji, koloru i obrazu.
Wybieranie odpowiedniego trybu dla danych warunków fotografowania
Tryb programów tematycznych ............................................................................................. 26
Pokrętło trybu fotografowania umożliwia łatwe
zmienianie ustawień w zależności od
1
fotografowanego obiektu.
Poznawanie modelu E-410
Tryby fotografowania uproszczonego
• Wybierz tryb w zależności od fotografowanej sceny. Odpowiednie parametry fotografowania są
ustawiane automatycznie.
• Po obróceniu pokrętła trybu fotografowania lub po wyłączeniu zasilania w trybie uproszczonego
fotografowania, zmienione ustawienia funkcji są przywracane do swoich wartości domyślnych.
Pozwala na fotografowanie przy użyciu automatycznie ustawionej
AUTO
i
l
&
j
/
g
AUTO
PORTRETTryb odpowiedni do wykonywania zdjęć portretowych osób.
KRAJOBRAZ
MACROTryb do fotografowania zbliżeń (fotografie makro).
SPORT
NOC +
PORTRET
Tryb programów
tematycznych
optymalnej wartości przysłony obiektywu i czasu naświetlania.
Wbudowana lampa błyskowa wysuwa się automatycznie przy małej
ilości światła w otoczeniu.
Tryb odpowiedni do fotografowania krajobrazów i innych scen na
zewnątrz pomieszczeń.
Tryb odpowiedni do fotografowania szybko poruszających się
obiektów bez rozmycia obrazu.
Tryb odpowiedni do fotografowania głównego obiektu i tła nocą.
Aparat zawiera 20 różnych trybów programów tematycznych
obejmujących szeroki zakres możliwych sytuacji występujących
podczas fotografowania. (
g
str. 26)
Tryby fotografowania zaawansowanego
• Tryby pozwalające na większą kreatywność przy wykonywaniu zdjęć, umożliwiające ręczne
ustawianie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Ustawienia dokonane w zaawansowanym trybie fotografowania są zachowywane w pamięci
nawet po wyłączeniu aparatu.
P
A
S
M
Fotografowanie
zaprogramowane
Tryb priorytetu przysłony
Tryb priorytetu migawki
Ręcznie ustawianie
parametrów ekspozycji
Pozwala na fotografowanie przy użyciu wartości przysłony
obiektywu i czasu otwarcia migawki ustawionych przez
światłomierz aparatu. (
Pozwala na ręczne ustawianie przysłony. Aparat
automatycznie ustawia czas otwarcia migawki. (
Pozwala na ręczne ustawianie czasu otwarcia migawki. Aparat
automatycznie ustawia przysłonę. (
Umożliwia ręczne ustawianie przysłony i czasu otwarcia
migawki. (
g
str. 29)
g
str. 26)
g
str. 28)
g
str. 27)
14 PL
Page 15
Ustawianie funkcji
Dokonywanie ustawień funkcji
Istnieją trzy podstawowe sposoby ustawiania funkcji w aparacie.
• Ustawianie korzystając z panelu sterowania (patrz poniżej)
•
Ustawianie korzystając z przycisków bezpośrednich (gstr. 16)
• Ustawianie menu (gstr. 17)
Ustawianie korzystając z panelu sterowania
Wybierz żądaną pozycję na ekranie panelu
sterowania i zmień ustawienie.
1
Po przełączeniu włącznika na
pozycję ON na monitorze LCD
wyświetlany jest ekran panelu
sterowania (informacje
o fotografowaniu i ekran ustawień).
•
Wyświetlane informacje zmieniają się po
każdym naciśnięciu przycisku
•
Można również wyświetlić ekran panelu
sterowania i zmienić to ustawienie podczas
podglądu na żywo.
Ekran panelu sterowania
INFO
.
Przycisk INFO
Pokrętło sterujące
Przycisk i
Klawisze
strzałek p
Włącznik
zasilania
1
Poznawanie modelu E-410
2007.08.16
Basic
2
Wciśnij przycisk i.
•
Zapala się kursor (na wybieranej funkcji) panelu sterowania.
np.) Podczas ustawiania elementów Fotografowanie sekwencyjne / Samowyzwalacz /
Fotografowanie używając pilota
Kursor
3
Używając klawiszy strzałek p przesuń kursor do funkcji, którą chcesz ustawić.
4
Użyj pokrętła sterującego, aby zmienić ustawienie.
•
Naciśnięcie przycisku i, gdy wybrany jest dany element, wyświetla bezpośrednie menu tej
funkcji. Użyj pokrętła sterującego, aby zmienić ustawienie.
•
Jeśli zostanie naciśnięty przycisk i lub jeśli pokrętło sterujące nie będzie użyte przez kilka
sekund, ustawienie zostanie potwierdzone, a na monitorze zostanie ponownie wyświetlone
menu panelu sterowania.
2007.08.16
Widok szczegółowy
Ekran wyłączony
Menu bezpośrednie
PL 15
Page 16
Funkcje na panelu sterowania
Na wyświetlaczu podstawowym i szczegółowym są dostępne różne funkcje.
1
Poznawanie modelu E-410
NrElementyPodstawowy
10
11
3
:Można ustawić k:Nie można ustawić
2007.08.16
1
2
3
4
765
PodstawowyWidok szczegółowy
ISO
1
WB
2
Kompensacja balansu bieli
3
Sposób pomiaru światła
4
Karta
5
Tryb zapisu
6
Pole autofokusa
7
Tryb ustawiania ostrości
Fotografowanie sekwencyjne /
8
Samowyzwalacz / Pilot
Tryb lampy błyskowej
9
Sterowanie natężeniem lampy błyskowej
Tryb obrazu
Przestrzeń kolorów
Ostrość obrazu
Kontrast
Nasycenie
Gradacja
10
9
8
2007.08.16
1
2
9
54
3,6,7,8
Widok
szczegółowy
33
33
k3
33
33
33
33
33
33
33
k3
33
k3
Ustawianie funkcji przy pomocy przycisków bezpośrednich
Aparat jest wyposażony w tzw. przyciski bezpośrednie, umożliwiające szybkie ustawianie
przyporządkowanych im funkcji.
1
Naciśnij przycisk funkcji, którą chcesz ustawić.
•
Wyświetlone zostanie menu przycisków bezpośrednich.
str. 48
str. 50
str. 51
str. 46
str. 93
str. 45
str. 42
str. 43
str. 39
str. 35
str. 36
str. 52
str. 54
str. 52
str. 52
str. 52
str. 53
2
16 PL
3
Menu bezpośrednie
Page 17
2
Użyj pokrętła sterującego, aby zmienić ustawienie.
•
Naciśnij przycisk i, aby potwierdzić zmianę. Jeżeli użytkownik nie użyje pokrętła w ciągu kilku
sekund, ustawienie zostanie potwierdzone, a na monitorze zostanie ponownie wyświetlone
menu panelu sterowania.
Lista przycisków bezpośrednich
Funkcje przyporządkowane przyciskom są pokazane poniżej.
Wysuwanie lampy błyskowej
i ustawianie trybu pracy lampy
błyskowej
Ustawianie menu
1
Wciśnij przycisk
•
Menu wyświetlane jest na wyświetlaczu LCD.
CUSTOM RESET
SETTING
MENU
.
Przycisk MENU
Opis na
stronie
str. 39
str. 18
str. 35
1
Poznawanie modelu E-410
Klawisze strzałek p
Wskazówki dotyczące obsługi są wyświetlane w dolnej części ekranu.
Ja
CANCEL
SELECT
GO
Jf
2
Użyj p, aby ustawić funkcję.
ZakładkaWyświetlane jest bieżące
Naciśnij
Naciśnij
Przejście do funkcji pod wybraną zakładką.
:Naciśnij
J/
:Naciśnij
:Naciśnij i, aby potwierdzić swoje ustawienia.
CUSTOM RESET
SETTING
MENU
, aby anulować ustawienie.
dac
Pokazana tu ilustracja odpowiada znajdującym się poniżej klawiszom strzałek.
:a :c :d :
, aby wybrać element.
ustawienie
Naciśnij
Wybierz funkcję i przejdź do ekranu ustawień.
b
NOISE FILTERSTANDARD
NOISE REDUCT.
Funkcja
Naciśnij
Naciśnij
Naciśnij
Przycisk i
Naciśnij
Naciśnij
PL 17
Page 18
Typy zakładek
W
Ustawianie funkcji fotografowania.
X
Ustawianie funkcji fotografowania.
q
Ustawianie funkcji odtwarzania.
Y
Dostosowanie funkcji fotografowania do preferencji użytkownika.
Z
Ustawianie funkcji pozwalających na efektywne korzystanie z aparatu.
3
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk i, aby zamknąć menu.
•
Poznawanie modelu E-410
Zostanie przywrócony normalny ekran fotografowania.
•
Aby zobaczyć strukturę menu, przejdź do części „Schemat menu” (gstr. 95).
Oznaczenia stosowane w instrukcji
Praca z ekranem panelu sterowania, przyciskami bezpośrednimi oraz menu jest opisana
w następujący sposób.
NOISE FILTERSTANDARD
NOISE REDUCT.
Ekran ustawiania panelu
sterowania
Ekran panelu sterowania
np.: Podczas ustawiania elementów Zdalne sterowanie / Samowyzwalacz / Fotografowanie
sekwencyjne
ip: j / < / Yi
Przyciski bezpośrednie
np.: Podczas ustawiania elementów Zdalne sterowanie / Samowyzwalacz / Fotografowanie
sekwencyjne
< / Y / j Pokrętło sterujące
Menu
np.: Przy ustawianiu balansu bieli
MENU[W][WB]
Ustawianie przycisków
bezpośrednich
Ekran ustawiania menu
Funkcja podglądu na żywo
Można używać monitora LCD jako wizjera i sprawdzić układ zdjęcia lub fotografować patrząc
na powiększony obraz na monitorze LCD.
1
Wciśnij przycisk u.
•
Na monitorze wyświetlany jest fotografowany
obiekt.
Przycisk INFO
Pokrętło sterujące
Przycisk AFL
Przycisk u
18 PL
Page 19
2
Naciśnij spust migawki do końca, aby ustawić ostrość i wykonać zdjęcie.
•
Aby wcześniej ustawić ostrość, przyciśnij przycisk
blokowana po wciśnięciu przycisku
•
Obraz na monitorze zatrzymuje się, gdy lustro zostaje opuszczone podczas ustawiania
ostrości. Wykonane zdjęcie jest krótko wyświetlane na monitorze.
Ręczne ustawianie ostrości (MF)
1
Ustaw element [AF MODE] na [MF]
g „Tryb ustawiania ostrości” (str. 43)
•
Obracając pierścień regulacji ostrości, ustaw ostrość obrazu. Aby uzyskać więcej informacji
oręcznym ustawianiu ostrości (MF), patrz rozdział „Tryb ustawiania ostrości” (str. 43)
•
Możesz też nacisnąć przycisk
AFL
AFL
, aby włączyć automatyczne ustawianie ostrości.
AFL
.
i naciśnij przycisk migawki. Ostrość jest
Zmiana wyświetlanych informacji
Możesz zmieniać informacje wyświetlane na monitorze używając przycisku
Wyświetlanie
informacji wł.
Wyświetlanie informacji wł.
+ wyświetlanie linii
pomocniczych
*1
Wyświetlanie informacji wł.
INFO
+ Histogram
.
1
Poznawanie modelu E-410
*1
Widoczne, gdy włączono funkcję
*2
Więcej informacji o powiększonym obrazie można znaleźć w rozdziale „Powiększanie obrazu” na
następnej stronie.
Wyświetlanie informacji wył.
[FRAME ASSIST]
Powiększony obraz
*1
*2
Powiększanie obrazu
Możliwe jest powiększenie obrazu obiektu 7 lub 10 razy. Powiększanie obrazu podczas
ręcznego ustawiania ostrości ułatwia regulację i zatwierdzanie ustawień.
1
Użyj p, aby przesunąć kadr, a następnie naciśnij przycisk i.
•
Obraz wewnątrz kadru jest powiększany i wyświetlany.
•
Naciśnij i przytrzymaj przycisk i, aby przenieść przesunięty kadr powiększenia na środek
ekranu.
PL 19
Page 20
2
Użyj pokrętła sterującego, aby zmienić powiększenie (7x / 10x).
•
Naciśnięcie i spowoduje wyłączenie funkcji powiększenia obrazu.
x Wskazówki
• Gdy na ekranie znajduje się intensywne źródło światła, wyświetlany obraz może być
1
ciemniejszy, ale zostanie zapisany normalnie.
•Jeśli funkcja podglądu na żywo jest używana przez długi okres czasu, temperatura
Poznawanie modelu E-410
przetwornika obrazu wzrasta, wskutek czego obrazy o wysokiej czułości ISO będą zawierać
szum i będą mieć nierównomierne zabarwienie. Zmniejsz czułość ISO albo wyłącz aparat na
jakiś czas.
• Wymiana obiektywu powoduje wyłączenie trybu podglądu na żywo.
• Podczas podglądu na żywo niedostępne są poniższe funkcje.
C-AF / AE lock / [AEL / AFL]
Wyświetlanie linii pomocniczych
Można wyświetlić linie pomocnicze na monitorze LCD podczas kadrowania.
MENU[Y][FRAME ASSIST]
[OFF] / [GOLDEN SECTION] / [GRID] / [SCALE]
WSKAZÓWKI
Rozjaśnianie monitora, aby uzyskać lepszy widok obiektu:
J Patrz rozdział „Rozjaśnienie funkcji podglądu na żywo” (str. 67)
20 PL
Page 21
2
Doskonalenie umiejętności fotografowania – Przewodniki fotografowania
Przewodnik po podstawowych funkcjach
Często wykonuj zdjęcia, aby poznać swój aparat. Możesz rozpocząć poprzez fotografowanie
otaczających Cię tematów takich jak dzieci, kwiaty lub zwierzęta domowe. Analizując swoje
nieudane zdjęcia spróbuj zrozumieć, jakie zostały popełnione błędy. Powstałe problemy można
często rozwiązać poprzez bycie bardziej spostrzegawczym.
Ostrość: Używanie spustu migawki
Najczęstszą przyczyną nieudanego zdjęcia jest brak ostrości.
W wielu przypadkach ostrość nie jest ustawiona na obiekcie, ale
z przodu lub z tyłu obiektu lub na innym obiekcie.
Spust migawki może być wciśnięty do połowy lub całkowicie.
Jeśli nauczysz się obsługiwać wciskanie spustu migawki do
połowy i całkowicie, bez problemu będzie można ustawić
ostrość nawet na ruchomych obiektach.
g
„Fotografowanie” (str. 7), „Nie można uzyskać właściwej
ostrości (blokada ostrości)” (str. 31)
Nawet jeśli obiekt jest ostry, zdjęcie będzie rozmyte, jeśli aparat
zostanie poruszony podczas naciskania spustu migawki. Aparat
należy stabilnie trzymać, aby się nie poruszał. Aparat jest
szczególnie czuły na potrząsanie podczas używania funkcji
podglądu na żywo, gdy obiekt jest oglądany na monitorze.
Ponadto może wystąpić potrzeba użycia statywu, aby zapobiec
poruszaniu aparatu, chociaż może wydawać się, że jest
wystarczająca ilośćświatła.
g
„Właściwe trzymanie aparatu” (str. 7)
Oprócz problemów związanych z brakiem ostrości i poruszaniem aparatu, ruch obiektu także
może spowodować, że zdjęcie będzie rozmyte. Bardzo ważna jest umiejętność fotografowania
z czasem otwarcia migawki dostosowanym do ruchu obiektu. Można sprawdzić czas otwarcia
migawki i wartość przysłony w wizjerze oraz wyświetlaczu podczas fotografowania, gdy
przycisk migawki zostanie wciśnięty do połowy. Patrz się na te wyświetlacze podczas swoich
treningów fotografowania.
Ulepszanie swoich umiejętności fotografowania – Przewodniki fotografowania
Jasność: Kompensacja ekspozycji
Aparat automatycznie dopasuje wartość przysłony i czas
otwarcia migawki do poziomu jasności. Proces ten jest znany
jako automatyczna ekspozycja. Jednakże sama funkcja
automatycznej ekspozycji nie musi przynieść oczekiwanych
rezultatów. W takim przypadku można ustawić ekspozycję
poprzez podwyższenie lub zmniejszenie jej wartości, która
została ustawiona przez funkcję automatycznej ekspozycji
podczas fotografowania.
Zwiększ ekspozycję, jeśli chcesz podkreślić blask plaży lub biel
śniegu. Zmniejsz ekspozycję, jeśli fotografowany obszar jest
mniejszy i jaśniejszy niż otoczenie. Jeśli nie wiadomo jaką korektę ekspozycji należy wykonać,
najlepiej wykonać zdjęcia z różnymi ustawieniami.
Oprócz światła słonecznego istnieje wiele innych źródeł światła takich, jak żarówki wolframowe
lub fluorescencyjne. W stosunku do światła słonecznego te źródła światła są zabarwione.
Dlatego ten sam biały obiekt fotografowany w różnym oświetleniu wydaje się mieć różne kolory.
Nawet w przypadku światła słonecznego zdjęcie może się różnić w zależności od wyglądu
nieba, cienia drzew lub budynków itp.
Balans bieli automatycznie poprawia te efekty i umożliwia poprawne odwzorowanie kolorów.
Chociaż po ustawieniu balansu bieli na wartość
kolory, w niektórych sytuacjach można nie uzyskać zamierzonych kolorów posługując się tym
ustawieniem. W takich przypadkach należy zmienić balans bieli.
g
2
„Balans bieli – Regulacja odcienia” (str. 49)
Ulepszanie swoich umiejętności fotografowania – Przewodniki fotografowania
Światło jarzeniowe
[AUTO]
zazwyczaj można uzyskać prawidłowe
Światło żarówkoweCień drzewa
Przewodnik po funkcjach stosowanych do fotografowania różnych obiektów
Ta sekcja opisuje funkcje stosujące się do różnych warunków fotografowania, zależnych od
fotografowanego obiektu.
Wykonywanie zdjęć krajobrazów
Scenerie zewnętrzne, takie jak widok z kwiatami lub sceny nocne, to niektóre typy zdjęć
krajobrazów. Przy wykonywaniu zdjęć różnych krajobrazów należy uwzględnić różne aspekty.
Ta sekcja opisuje sposób wykonywania zdjęć różnych scenerii zewnętrznych, takich jak lasy
i jeziora, w czasie dnia.
Zmiana trybu fotografowania
Scenerie zewnętrzne obejmują zarówno sceny ruchome jak
i nieruchome. Metoda wykonywania zdjęć musi zostać
zmieniona w celu ujęcia realistycznego ruchu obiektu.
• Aby wykonać zdjęcie skupiające się na określonym punkcie
w szerszym zakresie np. w celu podkreślenia głębi lasu, użyj
trybu A (tryb priorytetu przysłony) i jak najbardziej zamknij
przysłonę (zwiększ wartość przysłony).
•Aby ująć moment uderzenia fal o brzeg, użyj trybu S (Tryb
priorytetu czasu otwarcia migawki) i wybierz krótki czas otwarcia
migawki. Aby ująć wodospad lub płynącą wodę, ustaw długi czas
otwarcia migawki w celu uchwycenia sceny różniącej się od rzeczywistego widoku.
Funkcję kompensacji ekspozycji można używać w różnych trybach fotografowania. Sprawdź
wykonane zdjęcie i użyj przycisków + lub
-
, aby zmodyfikować ekspozycję.
22 PL
Page 23
Używanie funkcji balansu bieli
Kolor wody jest różny zależnie od tego, czy znajduje się ona
w jeziorze otoczonym przez lasy, czy w tropikalnym morzu. Aby
uchwycić tę subtelną różnicę kolorów, spróbuj zmienić
ustawienie balansu bieli.
Korzystanie z ustawień automatycznych w celu uchwycenia
subtelnych kolorów jeziora odbijającego zieleń listowia drzew
albo laguny otoczonej przez rafy koralowe może być trudne.
Spróbuj zmienić ustawienia dla różnych sytuacji, np. 5 300 K
wsłoneczne dni i 7500K przy wykonywaniu zdjęć w cieniu na
dworze w słoneczne dni.
Zmiana sposobu pomiaru światła
W zależności od głębokości morza i kierunku światła słonecznego
jasność morza różni się znacznie nawet w różnych punktach tej samej
kompozycji. Istnieją też różnice jasności obrazu lasu, zależne od
sposobu, w jaki drzewa rzucają na siebie cień. Jeżeli wiesz, w których
obszarach należy podkreślić kompensacje w ramach kompozycji
obrazu, możesz zmienić sposób pomiaru światła.
Tryb pomiaru jest ustawiony w ramach ESP, dopóki ustawienia
aparatu pozostają bez zmian. Jasność kompozycji jest automatycznie
oceniana przez aparat, a funkcja ESP określa ekspozycję. Aby
podkreślić określoną częściową ekspozycję w danym ujęciu, należy
zmienić sposób pomiaru światła na centralne ważone lub punktowe,
ustawić pole autofokusa w miejscach, w których chcesz dopasować
ekspozycję, a następnie przeprowadzić pomiar ekspozycji.
Zmiana nasycenia
Istnieją sytuacje, w których nie można odtworzyć widzianego koloru, nawet po zastosowaniu
funkcji balansu bieli lub kompensacji ekspozycji. Można wtedy ustawić nasycenie, aby uzyskać żądany kolor. Można wybrać wysokie lub niskie ustawienie nasycenia. Gdy ustawienie jest
wysokie, zostaną użyte intensywne kolory. Ponieważ obraz zostanie zapisany z tym
ustawieniem podczas wykonywania zdjęcia, należy unikać wybierania zbyt wysokich wartości
ustawień.
Scenerie kwiatowe to zdjęcia m.in. bukietów kwiatów i kwiecistych pól. Sposób fotografowania
zależy od sposobu, w jaki chcesz uchwycić obraz.
Używanie funkcji balansu bieli
Istnieje wiele kolorów kwiatów: począwszy od lekko
zabarwionych, a na jaskrawych kończąc. Subtelne odcienie
niektórych kolorów mogą nie być prawidłowo odwzorowane.
Jeżeli piękne odcienie kolorów nie są odtwarzane, sprawdź
warunki oświetleniowe i zmień ustawienie balansu bieli.
Domyślnie funkcja balansu bieli zmienia się automatycznie,
dopóki nie zostaną zmienione ustawienia aparatu. Ustawienie
automatyczne jest wystarczające, ale spróbuj jednak zmienić
ustawienia dla różnych sytuacji np. 5300K w słoneczne dni
i 7500K przy wykonywaniu zdjęć w cieniu w słoneczne dni, co
pozwoli na lepsze uchwycenie subtelnych odcieni kolorów.
PL 23
2
Ulepszanie swoich umiejętności fotografowania – Przewodniki fotografowania
Page 24
Korzystanie z funkcji kompensacji ekspozycji
Wykonując zdjęcie z tłem, dobierz takie tło, które podkreśli
kształt i kolor kwiatu. Proste tło podkreśla obiekt. Jeżeli
fotografujesz jasne i białawe kwiaty, ustaw wartość
kompensacji ekspozycji na – (minus), aby kwiat oddzielał się
od ciemnego tła.
Zmiana trybu fotografowania
Metoda ujęcia obiektu różni się w zależności od typu obiektu, który ma
2
być podkreślony np. pole czy bukiet kwiatów. Aby zmienić obszar głębi
ostrości, ustaw tryb
Ulepszanie swoich umiejętności fotografowania – Przewodniki fotografowania
przysłony.
• Przy otwieraniu przysłony (zmniejszaniu wartości przysłony) zakres
obszaru ostrości będzie mniejszy (mniejsza głębia ostrości), co
spowoduje wykonanie zdjęcia głównego obiektu z rozmytym tłem.
• Przy zamykaniu przysłony (zwiększaniu wartości przysłony) zakres
obszaru ostrości będzie większy (większa głębia ostrości), co
spowoduje wykonanie zdjęcia o dobrej ostrości.
Po zmianie wartości przysłony możesz użyć funkcji podglądu głębi
ostrości, aby potwierdzić zmiany głębi ostrości.
Korzystanie z funkcji podglądu na żywo
Używając konwencjonalnej lustrzanki z wymiennym obiektywem efekty fotografowania
zróżnymi ustawieniami kompensacji można ocenić dopiero po wykonaniu zdjęcia. Używając
funkcji podglądu na żywo w tym aparacie, można wyświetlać na monitorze fotografowany
obiekt podczas wykonywania zdjęcia.
Zmiana obiektywu
Użyj teleobiektywu, gdy mało jest kwitnących kwiatów lub są one rzadkie. Zdjęcie wykonane
przy użyciu teleobiektywu będzie wyglądać tak, jakby kwiaty kwitły gęsto, a odległośc od nich
będzie wydawać się mniejsza. Długa ogniskowa standardowego obiektywu zoom pozwala
uzyskać ten sam efekt, ale łatwiej można go osiągnąć, jeżeli odległość ogniskowania jest
dłuższa np. 150 mm lub 200 mm, a nie 54 mm.
Istnieją różne typy scenerii począwszy od poświaty zachodu słońca po nocne światła miasta.
Zachody słońca i pokazy sztucznych ogni to także scenerie nocne.
Używanie statywu
Statyw jest obowiązkowym wyposażeniem przy wykonywaniu
zdjęć nocnych, ponieważ z powodu ciemności należy używać
długiego czasu otwarcia migawki. Jeżeli nie masz statywu,
ustaw aparat na stabilnym, nieruchomym i pozbawionym
wibracji podłożu. Nawet gdy aparat jest unieruchomiony,
możesz nim poruszyć, przyciskając spust migawki. Dlatego
należy jak najczęściej używać pilota albo samowyzwalacza
w celu wykonania zdjęcia.
Zmiana trybu fotografowania
Podczas robienia zdjęć w nocy, rozkład jasności w ujęciu nie będzie jednolity ze względu na
intensywność jasnego światła. Jeżeli ujęcie obejmuje wiele ciemnych obszarów, użycie trybu
(tryb Program) spowoduje wykonanie białawego, prześwietlonego zdjęcia. Użyj trybu
priorytetu przysłony) w celu wykonania zdjęcia. Ustaw średnią wartość przysłony (około F8 lub
F11) oraz automatyczny czas otwarcia migawki. Ponieważ zdjęcia często są zbyt jasne, ustaw
kompensację ekspozycji na wartość –1 lub –1,5. Sprawdź wartość przysłony i kompensacji
ekspozycji w oknie
długich czasach otwarcia migawki. Ustaw
zakłócenia.
Korzystanie z funkcji ręcznego ustawiania ostrości
W sytuacjach, gdy obiekt jest ciemny i automatyczne ustawienie
ostrości nie działa, bądź jeżeli nie można ustawić ostrości z powodu
zbyt krótkiego czasu widoczności np. w przypadku sztucznych ogni,
ustaw tryb ustawiania ostrości na MF (ręczne ustawianie ostrości).
Podczas fotografowania w nocy, obróć pierścień regulacji ostrości
i sprawdź, czy widzisz wyraźnie światła uliczne. W przypadku
sztucznych ogni możesz ustawić ostrość na nieskończoność, o ile nie
używasz obiektywu o dużej ogniskowej. Jeżeli znasz przybliżoną
odległość, możesz też wcześniej nastawić ostrość na obiekt
znajdujący się w tej samej odległości.
g„P
: Fotografowanie zaprogramowane” (str. 26), „A:Tryb
priorytetu przysłony” (str. 27), „Fotografowanie sekwencyjne /
Samowyzwalacz / Pilot” (str. 39), „Tryb ustawiania ostrości” (str. 43),
„Redukcja zakłóceń” (str. 53), „Podgląd zdjęcia – kontrola zdjęcia natychmiast po jego
wykonaniu” (str. 68)
[REC VIEW]
i zmień ją w razie potrzeby. Zakłócenia mogą się pojawiać przy
[NOISE REDUCTION]
na
[ON]
, aby zmniejszyć
A
(tryb
2
Ulepszanie swoich umiejętności fotografowania – Przewodniki fotografowania
P
PL 25
Page 26
3 Funkcje fotografowania
Programy tematyczne
Po wybraniu trybu odpowiadającego danemu ujęciu automatycznie zostaną wybrane
ustawienia optymalne dla tego ujęcia. W przeciwieństwie do trybu programów tematycznych na
pokrętle trybów, większości funkcji nie można zmienić.
1
Ustaw pokrętło trybu fotografowania na
•
Wyświetlone zostanie menu programów tematycznych.
2
Użyj
ac
, aby wybrać tryb programów
tematycznych.
•
Następnie wyświetlany jest obraz z opisem wybranego trybu.
3
Wciśnij przycisk i.
•
3
Funkcje fotografowania – Wybieranie odpowiedniego trybu fotografowania
Zostanie włączony tryb gotowości do fotografowania.
•
Aby zmienić ustawienie, ponownie naciśnij przycisk i. Wyświetlone zostanie menu
programów tematycznych.
Typy programów tematycznych
IkonyTrybIkonyTryb
I1PORTRETJ11 TRYB MAKRO
L2 KRAJOBRAZr12 TRYB MAKRO PRZYRODA
K3 KRAJOBRAZ + PORTRET&13 ŚWIECZKA
G4 NOCNA SCENA*14 ZACHÓD SŁOŃCA
U5 NOC + PORTRET(15 FAJERWERKI
G6DZIECI@16 DOKUMENTYJ7 SPORTs 17 PANORAMA
H8 HIGH KEY (JASNA GRADACJA)g 18 PLAŻA I ŚNIEG
I9 LOW KEY (CIEMNA GRADACJA) I19 TRYB PODWODNY SZEROKI
q10 TRYB DISH 20 TRYB PODWODNY MAKRO
P
: Fotografowanie zaprogramowane
Automatycznie ustawiana jest optymalna wartość przysłony i czas otwarcia migawki, które
będą dostosowane do jasności fotografowanego obiektu.
Ustaw pokrętło trybu fotografowania na P.
• Gdy spust migawki zostanie naciśnięty do
połowy, czas otwarcia migawki i wartość
przesłony zostaną wyświetlone w wizjerze. Po
zwolnieniu spustu migawki czas otwarcia
migawki i wartość przesłony zostaną
wyświetlone na ekranie panelu sterowania.
Ekran panelu sterowania
Wartość przysłony
2007.08.16
Czas otwarcia
migawki
g
.
Czas otwarcia
Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości
Tryb ekspozycji
migawki
PORTRAIT
1
For taking a
portrait-style
shot.
Wartość przysłony
Wizjer
26 PL
Page 27
Wartości przysłony oraz czasu otwarcia migawki w trybie
W trybie P aparat jest zaprogramowany tak, by wartość przysłony i czas otwarcia migawki były
wybierane automatycznie w zależności od jasności obiektu jak to pokazano poniżej. Wykres
programu różni się w przypadku różnych obiektywów.
Przy użyciu obiektywu zoom
14 – 42 mm f3.5 – 5.6
(ogniskowa: 14 mm)
Przesunięcie programu
P
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
Przesunięcie programu (%)
Obracając pokrętło sterujące w trybie P można zmieniać połączone wartości przysłony i czasu
otwarcia migawki, zachowując optymalną ekspozycję.
Ustawienie przesunięcia programu nie zostanie anulowane po wykonaniu zdjęcia. Aby
anulować ustawienie przesunięcia programu, obracaj pokrętło sterujące tak, by wskaźnik trybu
ekspozycji wizjera albo panelu sterowania
Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stosowania lampy błyskowej.
A
: Tryb priorytetu przysłony
Automatycznie zostanie wybrany optymalny czas otwarcia migawki dla wybranej przez
użytkownika wartości przysłony. Przy otwieraniu przysłony (zmniejszaniu wartości przysłony)
zakres ostrości będzie mniejszy (mniejsza głębia ostrości), co spowoduje wykonanie zdjęcia
z rozmytym tłem. Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości przysłony) powoduje ustawianie
większego zakresu ostrości. Używaj tego trybu, jeżeli chcesz zmienić wygląd tła. Przed
wykonaniem zdjęcia możesz użyć funkcji podglądu, aby sprawdzić, jak na zdjęciu będzie
wyglądało tło.
Gdy wartość
przysłony (wartość
f) jest zmniejszana
Ustaw pokrętło trybu na A i obracaj
pokrętło sterujące, aby ustawić
wartość przysłony.
g
„Funkcja podglądu” (str. 30)
%
zmienił się na P albo wyłącz zasilanie aparatu.
Gdy wartość
przysłony (wartość f)
jest zwiększana
Otwieranie przysłony (zmniejszanie wartości f)
Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości f)
3
Funkcje fotografowania – Wybieranie odpowiedniego trybu fotografowania
PL 27
Page 28
Obraz wyświetlony w wizjerze po wciśnięciu spustu migawki do połowy
Czas otwarcia migawki
Symbol
potwierdzenia
ustawienia
ostrości
Tryb ekspozycji
WSKAZÓWKI
Wskaźnik czasu otwarcia migawki nie przestaje migać po zmianie wartości przysłony:
3
J Jeżeli wskaźnik czasu otwarcia migawki miga, gdy ustawiono krótki czas otwarcia migawki, ustaw
Funkcje fotografowania – Wybieranie odpowiedniego trybu fotografowania
czułość ISO na mniejszą wartość albo użyj dostępnego na rynku filtra ND (do regulacji ilości
światła).
g „ISO – Ustawianie żądanej światłoczułości” (str. 48)
J Jeżeli wskaźnik czasu otwarcia migawki miga, gdy migawka jest ustawiona na długi czas
otwarcia migawki, ustaw czułość ISO na większą wartość. g „ISO – Ustawianie żądanej
światłoczułości” (str. 48)
Aby sprawdzić głębię ostrości przy wybranej wartości przysłony:
J Patrz rozdział „Funkcja podglądu” (str. 30).
S
: Tryb priorytetu czasu otwarcia migawki
Automatycznie zostanie wybrana optymalna wartość przysłony dla wybranego przez
użytkownika czasu otwarcia migawki. Ustaw czas otwarcia migawki zależnie od rodzaju efektu,
jaki chcesz osiągnąć. Krótszy czas otwarcia migawki pozwala na wykonywanie nierozmytych
zdjęć szybko poruszających się obiektów, dłuższy czas otwarcia migawki rozmywa poruszający
się obiekt, wywołując wrażenie szybkości lub ruchu.
Krótki czas
otwarcia migawki
spowoduje
uchwycenie
szybko
poruszającego się
obiektu bez
rozmycia.
Ustaw pokrętło trybu na S i obracaj
pokrętło sterujące, aby ustawić czas
Wartość przysłony
Wizjer
• Obraz prześwietlony, gdy wskaźnik czasu
otwarcia migawki miga. Zwiększ wartość
przysłony (liczbę f).
• Obraz jest niedoświetlony, gdy wskaźnik czasu
otwarcia migawki miga. Zmniejsz wartość
przysłony (liczbę f).
Długi czas
otwarcia migawki
powoduje
rozmycie szybko
poruszającego się
obiektu.
Rozmycie to nada
zdjęciu wrażenie
dynamicznego
ruchu.
Dłuższy czas otwarcia migawki
otwarcia migawki.
28 PL
Krótszy czas otwarcia migawki
Page 29
Obraz wyświetlony w wizjerze po wciśnięciu spustu migawki do połowy
Czas otwarcia migawki
Symbol
potwierdzenia
ustawienia
ostrości
Tryb ekspozycji
*Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
WSKAZÓWKI
Obraz jest rozmyty:
J Możliwość zakłócenia obrazu przez ruch aparatu zwiększa się znacznie podczas fotografowania
w trybie makro albo bardzo dużych zbliżeń. Skróć czas otwarcia migawki albo pracuj ze
statywem, aby ustabilizować aparat.
Wskaźnik wartości przysłony nie przestaje migać po zmianie czasu otwarcia migawki:
J Jeżeli wskaźnik wartości przysłony miga przy maksymalnej wartości, ustaw czułość ISO na
mniejszą wartość albo użyj dostępnego na rynku filtra ND (do regulacji ilości światła). g „ISO –
Ustawianie żądanej światłoczułości” (str. 48)
J Jeżeli wskaźnik wartości przysłony miga przy minimalnej wartości, ustaw czułość ISO na większą
wartość. g „ISO – Ustawianie żądanej światłoczułości” (str. 48)
M
:Ręczne ustawianie parametrów ekspozycji
Umożliwia ręczne ustawianie przysłony i czasu otwarcia migawki. Używając wskaźnika
poziomu ekspozycji można sprawdzić jak ustawiona ekspozycja różni się od wartości
ekspozycji zmierzonej przez światłomierz aparatu. Tryb ten pozwala na większą kreatywność
przy wykonywaniu zdjęć umożliwiając ręczne ustawianie aparatu bez względu na prawidłową
wartość ekspozycji. Możliwe jest również wykonywanie zdjęć przy długiej ekspozycji np. zdjęć
astronomicznych lub zdjęć fajerwerków.
Wartość przysłony
Wizjer
•Jeżeli wskaźnik wartości przysłony miga przy
minimalnej wartości*, oznacza to, że nie została
osiągnięta prawidłowa ekspozycja
(niedoświetlenie). Wydłuż czas otwarcia
migawki.
•Jeżeli wskaźnik wartości przysłony miga przy
maksymalnej wartości*, oznacza to, że nie
została osiągnięta prawidłowa ekspozycja
(prześwietlenie). Skróć czas otwarcia migawki.
g
„Fotografowanie przy długiej ekspozycji” (str. 30)
Ustaw pokrętło trybu na M i obracaj pokrętło sterujące, aby ustawić
wartość.
•
Aby ustawić czas otwarcia migawki
Aby ustawić wartość przysłony:Obracaj pokrętło sterujące przytrzymując
•
Dostępny zakres wartości przysłony jest różny w zależności od typu obiektywu.
• Czas otwarcia migawki może być ustawiony na wartość 1/4000 – 60" (sek.)
albo tryb [BULB].
•Wartość przysłony i czas otwarcia migawki zmieniają się w krokach po 1/3 EV wraz z obrotem
pokrętła.
Otwieranie przysłony (zmniejszanie wartości f)
: Obracaj pokrętło sterujące.
przycisk
F
(kompensacja ekspozycji).
Dłuższy czas otwarcia migawki
Przycisk F
3
Funkcje fotografowania – Wybieranie odpowiedniego trybu fotografowania
Zamykanie przysłony (zwiększanie wartości f)
Krótszy czas otwarcia migawki
PL 29
Page 30
• Wskaźnik stopnia ekspozycji jest wyświetlany na ekranie panelu sterowania pokazując różnicę
(w zakresie od –3 EV do +3 EV) między wartością ekspozycji obliczoną na podstawie wybranej
aktualnie wartości przysłony i czasu otwarcia migawki w porównaniu z wartością ekspozycji
uznaną za optymalną przez światłomierz w aparacie.
Niedoświetlenie
Prześwietlenie
Optymalna
ekspozycja
2007.08.16
Zakłócenia w obrazach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić się
3
zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest tworzony w tych częściach przetwornika obrazu, które
Funkcje fotografowania – Wybieranie odpowiedniego trybu fotografowania
nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost temperatury przetwornika obrazu lub
obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim
ustawieniem ISO w wysokich temperaturach. Zakłócenia są automatycznie usuwane przez aparat.
g
„Redukcja zakłóceń” (str. 53)
Fotografowanie przy długiej ekspozycji
J Można fotografować przy długiej ekspozycji tzn. migawka pozostaje w tym trybie otwarta tak
długo, jak długo jest przyciskany spust migawki. Ustaw czas otwarcia migawki na [BULB]
w trybie M. Fotografowanie przy długiej ekspozycji jest też możliwe przy użyciu opcjonalnego
pilota (RM-1).
g „Fotografowanie przy długiej ekspozycji używając pilota” (str. 41)
WSKAZÓWKI
Obraz jest rozmyty:
J Zaleca się używanie statywu przy wykonywaniu zdjęć o długim czasie otwarcia migawki.
Funkcja podglądu
Na wizjerze pojawi się obszar z ustawioną ostrością (głębia ostrości) z wybraną wartością przysłony.
Jeżeli funkcja podglądu ma działać po naciśnięciu przycisku
ustawienie funkcji przycisku
g
„FUNKCJA 7” (str. 67)
w menu.
b
Naciśnij przycisk b, aby uaktywnić funkcję podglądu głębi
ostrości.
• Gdy przycisk [7 FUNCTION] jest przydzielony do funkcji [LIVE
PREVIEW], naciśnięcie przycisku b automatycznie włącza tryb
podglądu na żywo.
, konieczne jest wcześniejsze
b
Wskaźnik stopnia
ekspozycji
Przycisk b
30 PL
Page 31
Nie można uzyskać właściwej ostrości (blokada ostrości)
Funkcja automatycznego ustawiania ostrości aparatu nie jest w stanie nastawić ostrości
obiektu w podanych poniżej przypadkach, oraz gdy obiekt nie znajduje się w centrum kadru.
W takich przypadkach najłatwiejszym rozwiązaniem jest użycie funkcji blokady ostrości.
1
Ustaw pole autofokusa na obiekt, na
którym ma być ustawiona ostrość
iwciśnij spust migawki do połowy, aż
zaświeci się symbol potwierdzenia AF.
•
Ustawienie ostrości zostało zablokowane. W wizjerze
zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
i ramka pola autofokusa.
•
Jeżeli symbol potwierdzenia AF miga, ponownie
wciśnij spust migawki do połowy.
•
Ekran panelu sterowania zniknie.
Kontrolka dostępu do karty
Pole autofokusa
Przycisk migawki
3
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
2
Wciskając spust migawki do połowy
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
przesuń na żądane ujęcie i wciśnij spust
migawki do końca.
•
W trakcie zapisywania zdjęcia na karcie miga lampka
odczytu karty.
Jeżeli kontrast obiektu jest mniejszy niż kontrast otoczenia
Jeżeli kontrast obiektu jest słaby, np. z powodu niewystarczającego oświetlenia albo mgły,
ustawienie ostrości może być niemożliwe. Ustaw ostrość (blokada ostrości) na obiekt
o wysokim kontraście znajdujący się w tej samej odległości co obiekt, który ma być ostry na
zdjęciu, a następnie zmień ujęcie i wykonaj zdjęcie.
Bracketing ekspozycji
Wykonywanych jest automatycznie kilka zdjęć, z których każde ma różną wartość ekspozycji.
Nawet w warunkach, w których uzyskanie prawidłowego ustawienia ekspozycji jest trudne
(oświetlony od tyłu obiekt lub sceneria o zmierzchu), można wybrać preferowany kadr spośród
wielu kadrów o różnych ustawieniach ekspozycji (wartościach ekspozycji i korekty). Zdjęcia są
wykonywane w następującej kolejności: Zdjęcie o optymalnej ekspozycji, zdjęcie ustawione
w kierunku
-
, zdjęcie ustawione w kierunku +.
PL 31
Page 32
Np. gdy funkcja BKT jest ustawiona na wartość [3F 1.0 EV]
Wart ość kompensacji: 0,3; 0,7 albo 1,0
–1.0 EV+1.0 EV±0
Liczba kadrów: 3
Menu
MENU[X][AE BKT]
3
[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
Zacznij wykonywanie zdjęć.
•Można wybrać dwie metody fotografowania: pojedyncze
zdjęcia lub fotografowanie sekwencyjne.
g „Fotografowanie sekwencyjne” (str. 39)
CANCELGOSELECT
Fotografowanie pojedynczych zdjęć
Za każdym pełnym naciśnięciem spustu migawki
wykonywane jest zdjęcie o innej wartości ekspozycji.
• Ustawienie następnego zdjęcia jest wyświetlone w wizjerze.
Fotografowanie sekwencyjne
Przytrzymaj spust migawki do chwili wykonania wybranej
ilości zdjęć. Każda klatka zostanie wykonana przy innej wartości ekspozycji.
• Zwolnienie spustu migawki wyłącza fotografowanie w trybie automatycznego bracketingu. Po
wykonaniu zdjęć w panelu sterowania wyświetlany jest niebieski napis [BKT].
Wizjer
Opis sposobu w jaki funkcja bracketingu ekspozycji koryguje ekspozycję w każdym
trybie ekspozycji
W zależności od wybranego trybu ekspozycji korekta ekspozycji odbywa się w następujący sposób:
Tryb P:Wartość przysłony i czas otwarcia migawki
A
: Czas otwarcia migawki
Tryb
S
:Wartość przysłony
Tryb
Tryb
M
: Czas otwarcia migawki
WSKAZÓWKI
Aby zastosować funkcję bracketingu ekspozycji do skorygowanej przez użytkownika
wartości ekspozycji:
J Skoryguj wartość ekspozycji, a następnie użyj funkcji bracketingu ekspozycji. Funkcja
bracketingu ekspozycji zostanie zastosowana do skorygowanej wartości ekspozycji.
x Wskazówki
•Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas
fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia
zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od
stopnia naładowania baterii.
32 PL
Wartość
kompensacji
ekspozycji
następnego
kadru
Page 33
Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej
Tryb fotografowania z lampą błyskową
Tryb lampy błyskowej jest ustawiany przez aparat w zależności od różnych czynników, takich jak
rozkład błysków i schemat czasowy błysków. Dostępne tryby lampy błyskowej są zależne od trybu
ekspozycji. Tryby lampy błyskowej są dostępne dla opcjonalnych zewnętrznych lamp błyskowych.
Błysk automatyczny
Lampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach słabego oświetlenia lub
oświetlenia od tyłu.
Aby sfotografować oświetlony od tyłu obiekt, ustaw pole AF na obiekcie.
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu
W trybie redukcji efektu czerwonych oczu ma
miejsce emisja krótkich wstępnych błysków
przed głównym błyskiem lampy. Pozwala to na
przystosowanie się do jasnego światła
i minimalizuje zjawisko czerwonych oczu.
• Migawka jest wyzwalana 1 sekundę po błyskach wstępnych. Należy mocno trzymać aparat,
aby nie został on poruszony.
• Skuteczność działania tej funkcji może być ograniczona, gdy fotografowana osoba nie patrzy
się bezpośrednio w światło błysków wstępnych lub gdy odległość od obiektu jest zbyt duża.
Wpływ na działanie tej funkcja ma również indywidualna charakterystyka oczu fotografowanej
osoby.
Wolna synchronizacja (pierwsza kurtyna)#SLOW
Funkcja wolnej synchronizacji jest przeznaczona do fotografowania przy długich czasach
otwarcia migawki. Zazwyczaj podczas fotografowania z lampą błyskową czas otwarcia migawki
nie może być dłuższy od określonej wartości, aby zapobiec rozmyciu zdjęcia przez ruch
aparatu. Jednak podczas fotografowania obiektów w nocy krótkie czasy otwarcia migawki
mogą sprawić, że tło będzie zbyt ciemne. Funkcja wolnej synchronizacji pozwala na
fotografowanie tła i obiektu. Ponieważ czas otwarcia migawki jest dłuższy, należy zachować
stabilność aparatu i dlatego zaleca się korzystać ze statywu.
AUTO
!
Oczy fotografowanej osoby wydają się czerwone
x Wskazówki
3
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
Pierwsza kurtyna
Lampa błyskowa jest z reguły wyzwalana natychmiast po pełnym otwarciu migawki. Jest to pierwsza
kurtyna. W ten sposób działa lampa błyskowa, dopóki ustawienie to nie zostanie zmienione.
Wolna synchronizacja (druga kurtyna)#SLOW2
W funkcji drugiej kurtyny lampa błyskowa jest wyzwalana tuż przed zamknięciem migawki.
Zmiana czasu wyzwolenia lampy błyskowej umożliwia uzyskanie interesujących efektów, np.
podkreślenie ruchu samochodów przez pokazanie tylnych świateł pozostawiających za sobą
smugę. Im dłuższy czas otwarcia migawki, tym lepsze efekty można uzyskać Najdłuższy
możliwy czas otwarcia migawki zależy od trybu fotografowania.
PL 33
Page 34
Kiedy czas otwarcia migawki jest ustawiony na 2 sekundy.
Używając funkcji wolnej synchronizacji przy fotografowaniu z lampą błyskową, możesz
skorzystać z tej funkcji w celu usunięcia efektu czerwonych oczu. Podczas fotografowania
obiektów w nocy, funkcja ta pozwala zredukować zjawisko czerwonych oczu. Ponieważ odstęp
3
czasu pomiędzy wstępnymi błyskami a samym fotografowaniem jest długi w przypadku
synchronizacji drugiej kurtyny, trudno jest uzyskać redukcję efektu czerwonych oczu.
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
Wzwiązku z tym dostępne jest tylko ustawienie synchronizacji pierwszej kurtyny.
Błysk wypełniający
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze,
niezależnie od warunków oświetlenia. Tryb ten jest
pomocny do usunięcia zbędnych cieni na przedniej
stronie fotografowanych obiektów (np. cienie liści
na drzewie) oraz w przypadku oświetlenia z tyłu –
pomaga też zniwelować efekt przesunięcia barw,
co ma miejsce przy sztucznym oświetleniu (szczególnie przy świetle jarzeniowym).
#
x Wskazówki
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/180 sekundy
lub mniej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przy użyciu
błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła. W tej sytuacji należy użyć
opcjonalnej zewnętrznej lampy błyskowej FL-50 lub FL-36 i fotografować w trybie Super FP.
g „Tryb Super FP” (str. 38)
Lampa błyskowa wyłączona
Lampa błyskowa nie będzie włączana.
Nawet w tym trybie lampa błyskowa może być używana po podniesieniu jako wspomaganie AF.
g
„Wspomaganie AF” (str. 44)
$
Ręczne sterowanie lampą błyskową
Pozwala na ustawienie określonej ilości światła, którym będzie oświetlony obiekt przez
wbudowaną lampę błyskową. Aby fotografować z ręcznym ustawieniem lampy błyskowej,
ustaw wartość f na obiektywie w zależności od odległości od obiektu.
Współczynnik ilości światłaGN: Liczba pomocnicza (Odpowiednik ISO 100)
PEŁNA (1/1)12
1/46
1/163
1/641,5
Oblicz wartość f w obiektywie przy użyciu następującego wzoru.
Otwór przysłony (wartość f) =
GN x czułość ISO
Odległość od obiektu (m)
34 PL
Page 35
Czułość ISO
Wartość ISO
Czułość ISO
1002004008001600
1.01.42.02.84.0
Tryby lampy błyskowej dostępne w różnych trybach ekspozycji
Tryb
ekspozycji
AUTO
l
/
j
*1
.Gdy lampa błyskowa jest ustawiona na tryb Super FP, przed aktywacją wykrywane jest oświetlenie od tyłu
*2
Elementy
Ekran
panelu
sterowania
AUTO
!
P
A
!SLOW
i
#SLOW
&
#SLOW2
*2
#FULL
#1/4
#1/16
#1/64
H
#SLOW2
S
M
#FULL
#1/4
#1/16
#1/64
obiektu przez dłuższy okres czasu niż w przypadku zwykłego trybu pracy lampy.
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
Przyciski bezpośrednie
#
Pokrętło sterujące
Ekran panelu sterowania
ip
: FLASH MODE
i
PL 35
Page 36
Używanie wbudowanej lampy błyskowej
Gdy fotografujesz obiekt przy użyciu obiektywu o ogniskowej poniżej 14 mm (odpowiednik
obiektywu 28 mm w aparacie z kliszą 35 mm), światło emitowane przez lampę błyskową może
powodować winietowanie. Wystąpienie winietowania zależy od typu obiektywu i warunków
fotografowania (takich jak odległość od obiektu).
1
Naciśnij przycisk #, aby wysunąć
wbudowaną lampę błyskową.
•
W następujących trybach pracy wbudowana
lampa błyskowa wysuwa się automatycznie
ioświetla kadr przy małej ilości światła w scenie.
AUTO
/ i / & / / / I / U / G / J / r /
g
2
3
Naciśnij do połowy spust migawki.
•
Symbol # (gotowość lampy błyskowej) świeci
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
się, gdy lampa błyskowa jest gotowa do pracy.
Lampa błyskowa jest ładowana, gdy symbol
miga. Należy zaczekać na naładowanie lampy
błyskowej.
3
Naciśnij do końca przycisk migawki.
WSKAZÓWKI
W przypadku, gdy lampa nie powinna być
wysuwana:
J Ustaw element [AUTO POP UP] w menu na
wartość [OFF]. g „Automatyczne wysuwanie wbudowanej lampy” (str. 67)
Wizjer
Symbol gotowości
lampy błyskowej
Sterowanie natężeniem błysku
Funkcja ta umożliwia ustawianie ilości światła emitowanego przez lampę błyskową.
W niektórych sytuacjach (np. przy fotografowaniu małych obiektów, oddalonego tła itp.) można
uzyskać lepsze rezultaty odpowiednio regulując emisję światła. Funkcja ta pomaga zwiększyć
kontrast (między ciemnymi i jasnymi obiektami) ujęcia, aby było one bardziej wyraziste.
MENU[X][w]
Użyj bd, aby ustawić zmianę natężenia.
WSKAZÓWKI
Aby szybko wyświetlić ekran kompensacji błysku:
J Przytrzymując przycisk # i F (kompensacja ekspozycji), aż
pojawi się ekran w. Użyj pokrętła sterującego, aby dokonać
ustawienia.
Przycisk #
x Wskazówki
• Funkcja ta działa, gdy tryb sterowania elektroniczną lampą błyskową jest ustawiony na
wartość MANUAL.
•Jeżeli emisja światła jest ustawiona w elektronicznej lampie błyskowej, to ustawienie to
zostanie połączone z ustawieniem emisji światła w aparacie.
•Ilość światła emitowanego przez lampę błyskową sprzężono z kompensacją ekspozycji.
36 PL
Page 37
Zewnętrzne elektroniczne lampy błyskowe (opcja)
Oprócz wbudowanej lampy błyskowej aparatu można korzystać z dowolnej zewnętrznej lampy
błyskowej przystosowanej do użytku z tym aparatem. Pozwala to na korzystanie z szerszego
zakresu technik fotografowania z lampą błyskową odpowiednio do różnych warunków.
Zewnętrzne lampy błyskowe komunikują się z aparatem, pozwalając na sterowanie trybami
lampy błyskowej aparatu przy pomocy różnych dostępnych trybów lampy błyskowej, takich jak
TTL AUTO i Super FP. Lampę błyskową można montować na aparacie w gorącej stopce.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy błyskowej.
Funkcje dostępne przy użyciu zewnętrznych lamp błyskowych
Opcjonalna lampa
błyskowa
Tryb sterowania lampą
błyskową
GN (liczba przewodnia)
(ISO100)
*
Długość ogniskowej obiektywu, którą można pokryć (obliczono na przykładzie aparatu z kliszą 35 mm)
• Nie jest możliwe używanie opcjonalnej lampy błyskowej FL-40.
Przed włączeniem zasilania lampy błyskowej załóż lampę błyskową na aparat.
1
Zdejmij pokrywę gorącej stopki, zsuwając ją
w kierunku pokazanym przez strzałkę na ilustracji.
•
Przechowuj pokrywę w bezpiecznym miejscu, a po zakończeniu
fotografowania z lampą błyskową załóż ją na aparat.
2
Załóż elektroniczną lampę błyskową na
gorącą stopkę aparatu.
•
Jeżeli kołek blokady wystaje, maksymalnie obróć pierścień
blokady gorącej stopki w kierunku przeciwnym do kierunku
LOCK. Spowoduje to wciągnięcie kołka do środka.
3
Włącz lampę błyskową.
•
Zaświecenie lampki ładowania na lampie błyskowej oznacza, że
lampa błyskowa jest naładowana.
•
Lampa błyskowa zostanie zsynchronizowana z aparatem przy
czasie otwarcia migawki 1/180 sek. albo dłuższym.
4
Wybierz tryb lampy błyskowej.
5
Wybierz tryb sterowania lampą błyskową.
•
Tryb TTL-AUTO jest zalecany w normalnych warunkach fotografowania.
6
Naciśnij do połowy spust migawki.
•
Dane fotografowania, takie jak czułość ISO, wartość przysłony i prędkość migawki są
przekazywane do lampy błyskowej.
7
Naciśnij do końca spust migawki.
x Wskazówki
• Nie można korzystać z wbudowanej lampy błyskowej, gdy do gorącej stopki aparatu
podłączono zewnętrzną lampę błyskową .
Kołek blokadyPierścień blokady
3
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
PL 37
Page 38
Tryb Super FP
Tryb Super FP jest dostępny w lampach FL-50 lub FL-36.
Należy użyć lampy błyskowej Super FP w przypadkach,
gdzie nie można użyć zwykłych lamp błyskowych
z krótkim czasem otwarcia migawki.
Fotografowanie z błyskiem dopełniającym przy otwartej
przysłonie (np. wykonywanie portretów na dworze) jest
też możliwe w trybie Super FP. Więcej informacji na ten
temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy
błyskowej.
Tryb Super FP
2007.08.16
Szczegółowe informacje w panelu
sterowania
Używanie lamp błyskowych dostępnych na rynku
Jeżeli używasz innych lamp błyskowych dostępnych na rynku (nie lamp przeznaczonych do
tego modelu), użyj trybu fotografowania
wsprzedaży lamp błyskowych zobacz „Inne lampy błyskowe dostępne
3
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
wsprzedaży” (
1
2
g
str. 38).
Aby połączyć lampę błyskową z aparatem, zdejmij pokrywę gorącej stopki.
Ustaw tryb fotografowania M, a następnie ustaw wartość przysłony i czas
M
. Dalsze informacje na temat innych dostępnych
otwarcia migawki.
•
Ustaw czas otwarcia migawki na 1/180 sek. albo dłuższy. Jeżeli czas otwarcia migawki jest
krótszy niż ta wartość, nie można użyć dostępnych na rynku lamp błyskowych.
•
Dłuższy czas otwarcia migawki może spowodować rozmycie obrazu.
3
Włącz lampę błyskową.
•
Włączaj zasilanie po założeniu lampy błyskowej na aparat.
4
Ustaw wartość ISO i wartość przysłony w aparacie odpowiednio do trybu
sterowania lampą błyskową w lampie błyskowej.
•
Informacje na temat ustawiania trybu sterowania lampą błyskową można znaleźć w instrukcji
obsługi lampy błyskowej.
x Wskazówki
• Lampa błyskowa wyzwalana jest wraz z każdym zwolnieniem migawki. Jeżeli nie używasz
lampy błyskowej, wyłącz jej zasilanie.
•
Sprawdź wcześniej, czy używana przez Ciebie lampa błyskowa jest zsynchronizowana z aparatem.
Inne lampy błyskowe dostępne na rynku
1) Ekspozycje przy używaniu lampy błyskowej wymagają dokonania ustawień w lampie
błyskowej. Jeżeli lampa błyskowa działa w trybie auto, ustaw ją zgodnie z wartościami f
i czułością ISO w aparacie.
2) Nawet jeżeli wartość f i czułość ISO lampy błyskowej są ustawione tak samo jak
w aparacie, w niektórych warunkach może nie zostać uzyskana wymagana ekspozycja.
W takim przypadku należy włączyć automatyczne wartości f lub czułości ISO w lampie
błyskowej albo obliczyć odległość w trybie ręcznym.
3) Używaj lampy błyskowej przy takim kącie oświetlenia, który odpowiada ogniskowej
obiektywu. Ogniskowa obiektywu dla kliszy 35 mm jest mniej więcej dwa razy dłuższa od
ogniskowej obiektywów przeznaczonych do używania z tym aparatem.
4) Nie używaj lampy błyskowej ani innej pomocniczej lampy błyskowej TTL, posiadającej
dodatkowe funkcje komunikacyjne, inne ni
błyskowych; może to nie tylko spowodować nieprawidłowe działanie lampy, lecz także
uszkodzić obwody elektroniczne aparatu.
ż funkcje komunikacyjne wymienionych lamp
38 PL
Page 39
Fotografowanie sekwencyjne / Samowyzwalacz / Pilot
Ustawianie funkcji
Przyciski bezpośrednie
<
/ Y / j
Pokrętło sterujące
Przycisk
</Y/j
Ekran panelu sterowania
ip: j
•Jeżeli ustawienia są dokonywane przy pomocy przycisku
< /
Fotografowanie
sekwencyjneSamowyzwalaczZdalne sterowanie
:
Fotografowanie
pojedynczych zdjęć
:
Fotografowanie sekwencyjne
/ < / Yi
Y / j informacje są też wyświetlane w wizjerze.
Samowyzwalacz 12-sek.
Samowyzwalacz 2-sek.
:
:
0 sekund
2 sekundy
:
:
Fotografowanie sekwencyjne
Wykonywanie pojedynczych zdjęć oPo naciśnięciu przycisku migawki wykonywane są
Fotografowanie sekwencyjne
•Naciśnij do końca spust migawki i przytrzymaj. Kolejne zdjęcia będą wykonywane do momentu
zwolnienia spustu.
•Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas
fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia
zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od
stopnia naładowania baterii.
pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
j
Wykonywanie minimum 7 zdjęć z szybkością 3 zdjęć na
sekundę tak długo, jak długo naciśnięty jest przycisk
migawki (JPEG). Ostrość i ekspozycja są zablokowane
na pierwszej klatce (w trybach S-AF, MF).
x Wskazówki
Korzystanie z samowyzwalacza
Funkcja ta umożliwia wykonywanie zdjęć z samowyzwalaczem. Można ustawić aparat tak, aby
migawka została wyzwolona po 12 albo po 2 sekundach. Aby wykonać zdjęcie
z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
Naciśnij do końca przycisk migawki.
• Zostanie wykonane zdjęcie.
• Gdy jest wybrana opcja Y12s:
Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się przez około
10 sekund, a następnie będzie migać przez około
2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
• Gdy jest wybrana opcja Y2s:
Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez około
2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
Page 40
x Wskazówki
• Nie należy naciskać przycisku migawki stojąc przed aparatem; obiekt mógłby się przez to stać
nieostry, ponieważ ogniskowanie odbywa się, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy.
Pokrywa okularu
Podczas fotografowania bez użycia wizjera, załóż pokrywę okularu na wizjer, aby światło nie
wpadało do wizjera. Załóż pokrywę okular po zdjęciu muszli ocznej tak, jak to pokazano na
ilustracji. Ta sama zasada stosuje się przy zdejmowaniu opcjonalnej muszli ocznej.
Muszla oczna
Pokrywa okularu
3
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
Korzystanie z pilota
Przy użyciu opcjonalnego pilota (RM-1) można wykonać swój autoportret albo ujęcie w nocy
nie dotykając aparatu. Aparat można ustawić tak, żeby migawka była wyzwalana natychmiast
albo po upływie 2 sekund od naciśnięcia spustu migawki na pilocie. Fotografowanie przy długiej
ekspozycji jest również możliwe przy użyciu opcjonalnego pilota.
Stabilnie zamontuj aparat na statywie, skieruj pilot na
odbiornik w aparacie i naciśnij spust migawki w pilocie.
• Gdy jest wybrana opcja <0s:
Ostrość i ekspozycja są zablokowane, kontrolka pilota miga
i jest wykonywane zdjęcie.
• Gdy jest wybrana opcja <2s:
Ostrość i ekspozycja są zablokowane, kontrolka pilota miga,
a po około 2 sekundach zostanie wykonane zdjęcie.
Pole odbioru sygnału pilota
Skieruj pilota na odbiornik sygnału w aparacie znajdując się w polu
odbioru sygnału widocznym poniżej. Silne światło np. bezpośrednie światło słoneczne, światło jarzeniowe albo urządzenia emitujące
fale elektryczne lub radiowe mogą zmniejszyć pole odbioru
sygnału.
O
k
.
3
m
(
9
,
8
f
t
.
)
(
w
m
(
6
,
6
f
t
.
)
(
p
o
z
d
u
b
w
(
)
.
t
f
8
,
9
(
b
a
z
o
p
(
)
.
t
f
6
,
6
Pilot
O
k
.
2
Ok. 5m (16.4 ft.) (w budynkach)
Ok. 3m (9.8 ft.) (poza budynkami)
m
3
.
k
O
(
m
2
.
k
O
b
u
d
y
n
k
a
c
h
)
a
b
u
d
y
n
k
a
m
i
)
h
c
a
k
n
y
)
i
m
a
k
n
y
d
u
Kontrolka pilota
Odbiornik sygnału pilota
Odbiornik sygnału pilota
)
40 PL
Page 41
WSKAZÓWKI
Kontrolka pilota nie miga po naciśnięciu spustu migawki na pilocie:
J Transmitowany sygnał może nie być odebrany w aparacie, jeżeli na odbiornik sygnału pada silne
światło. Zbliż pilot do aparatu i ponownie naciśnij spust migawki w pilocie.
J Transmitowany sygnał może nie zostać odebrany, jeżeli pilot jest zbyt oddalony od aparatu. Zbliż
pilot do aparatu i ponownie naciśnij spust migawki w pilocie.
J Występuje zakłócenie sygnału. Zmień kanał w sposób opisany w instrukcji obsługi pilota.
Aby wyłączyć tryb fotografowania za pomocą pilota:
J Tryb fotografowania z pilotem nie zostanie anulowany po wykonaniu zdjęcia. Naciśnij przycisk
Y / j, aby przełączyć na element o (wykonywanie pojedynczych zdjęć) itp.
< /
Aby korzystać ze spustu migawki na aparacie w trybie zdalnego sterowania:
J Spust migawki na aparacie działa także w trybie zdalnego sterowania.
x Wskazówki
•Zdjęcie nie zostanie wykonane, jeżeli obiekt nie jest ostry.
• Przy jasnym oświetleniu kontrolka pilota może być słabo widoczna, co utrudnia stwierdzenie,
czy zdjęcie zostało wykonane.
• Funkcja zoomu nie jest dostępna na pilocie.
Fotografowanie przy długiej ekspozycji przy użyciu pilota
Ustaw pokrętło trybu w pozycji M, a następnie ustaw czas otwarcia migawki na pozycję
[BULB]
.
Naciśnij przycisk W na pilocie, aby
otworzyć migawkę.
Po upłynięciu 8 minut od naciśnięcia
przycisku W, migawka zostanie zamknięta
automatycznie.
Naciśnij przycisk T, aby zamknąć
migawkę.
Zdjęcia panoramiczne
Możesz łatwo wykonywać zdjęcia panoramiczne przy pomocy karty OLYMPUS xD-Picture
Card. Używając programu OLYMPUS Master (dostarczonego na płycie CD-ROM) można
połączyć kilka zdjęć nakładając je na siebie krawędziami, tworząc w ten sposób złożone
zdjęcia panoramiczne.
Zdjęcie panoramiczne może składać się z najwyżej 10 zdjęć.
3
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania
• Wykonując zdjęcia, spróbuj objąć nimi wspólne fragmenty krawędzi obiektu.
1
Ustaw program tematyczny. g„Programy tematyczne” (str. 26)
•
Funkcja podglądu na żywo jest włączona.
PL 41
Page 42
2
Użyj p, aby określić kierunek łączenia, a następnie
sfotografuj obiekt tak, aby krawędzie zdjęć
nachodziły na siebie.
d: Łączenie następnego zdjęcia z prawej strony.
b: Łączenie następnego zdjęcia z lewej strony.
a: Łączenie następnego zdjęcia z góry.
c: Łączenie następnego zdjęcia z dołu.
•
Wykonuj zdjęcia, zmieniając kompozycję tak, by krawędzie zdjęć
obiektu nachodziły na siebie.
•
Ostrość, ekspozycja itd. zostaną określone przy wykonywaniu pierwszego zdjęcia.
•
Symbol g (ostrzeżenie) zostanie wyświetlony po wykonaniu 10 zdjęć.
•
Naciśnięcie przycisku i przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu
wyboru programu tematycznego.
•
Naciśnięcie przycisku i w trakcie fotografowania zakończy sekwencję zdjęć panoramicznych
iumożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
3
• Wykonywanie zdjęć panoramicznych jest niemożliwe, jeżeli do aparatu nie włożono karty
Funkcje fotografowania – Różne funkcje fotografowania / Funkcje ustawiania ostrości
OLYMPUS xD-Picture.
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu ustawienia
pozycji nie zostanie zachowane. Przy pomocy ramek albo innych elementów pomocniczych
wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, by krawędzie poszczególnych zdjęć
zaszły na siebie w ramkach.
x Wskazówki
Wybór pola autofokusa
Zazwyczaj mierzona jest odległość od obiektu przy użyciu 3 pól autofokusa w wizjerze
i wybierany jest najlepszy punkt. Funkcja wyboru pola autofocusa umożliwia wybieranie tylko
jednego z trzech pól.
[AUTO] lub P (Automatyczne)
Ustawianie ostrości przy użyciu 3 pól
autofokusa.
Q Ustawianie ostrości przy użyciu
lewego pola autofokusa.
R Ustawianie ostrości przy użyciu
środkowego pola autofokusa.
S Ustawianie ostrości przy użyciu
prawego pola autofokusa.
Wizjer
Środkowe pole autofokusa
Ekran panelu sterowania
ip
: AF AREA
Menu
MENU[X]
i
P
42 PL
Lewe pole autofokusa Prawe pole autofokusa
Przycisk iPrzycisk MENU
Page 43
Tryb ustawiania ostrości
Aparat zawiera trzy tryby ustawiania ostrości:
Można fotografować używając trybu S-AF lub C-AF z trybem MF.
trybów S-AF i MF (S-AF+MF)” (str. 44), „Jednoczesne używanie trybów C-AF i MF
(C-AF+MF)” (str. 44)
S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości)
Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu migawki do połowy.
Jeżeli ostrość nie zostanie ustawiona prawidłowo, należy puścić spust migawki i wcisnąć go
ponownie do połowy. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno
się poruszających.
Naciśnij do połowy spust migawki.
• Gdy ostrość jest zablokowana, zaczyna świecić symbol
potwierdzenia ustawienia ostrości.
• Gdy obiekt ma dobrą ostrość, rozlega się sygnał akustyczny.
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy wciśniętym
do połowy spuście migawki. Jeżeli obiekt porusza się, ostrość
ustawiana jest na obiekcie z wyprzedzeniem jego ruchu
(przewidujący autofokus). Próby ustawiania ostrości są
ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
Naciśnij do połowy spust migawki i przytrzymaj go w tej pozycji.
• Gdy obiekt uzyska odpowiednią ostrość, zacznie świecić symbol autofokusa.
• Pole autofokusa nie zacznie świecić, nawet jeżeli obiekt ma odpowiednią ostrość.
•Ostrość jest ponownie ustawiana. Próby ustawiania ostrości są ciągle ponawiane, nawet jeżeli
obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
• Gdy obiekt ma dobrą ostrość, rozlega się sygnał akustyczny. Sygnał akustyczny nie rozlega się po
trzecim kolejnym ustawieniu ostrości przez funkcję ciągłego ustawiania ostrości, nawet jeżeli
obiekt jest ostry.
MF (ręczne ustawianie ostrości)
Funkcja ta pozwala na ręczne ustawianie
ostrości obiektu, gdy użytkownik patrzy przez
wizjer.
Gdy ustawiasz ostrość obiektywu na obiekcie
ręcznie (obracając pierścień regulacji ostrości),
zapala się symbol potwierdzenia ustawienia
ostrości. Gdy wybrano
jest wykonywane w środkowym polu
autofokusa.
Funkcje fotografowania – Funkcje ustawiania ostrości
PL 43
Page 44
Jednoczesne używanie trybów S-AF i MF (S-AF+MF)
Ta funkcja pozwala na precyzyjne ręczne ustawianie ostrości przez obracanie pierścienia
regulacji ostrości po automatycznym ustawieniu ostrości w trybie S-AF. Gdy spust migawki nie
został naciśnięty, dostępny jest tryb ręcznego ustawiania ostrości.
•Można dokładnie wyregulować ostrość
używając pierścienia regulacji ostrości po
naciśnięciu przycisku migawki do połowu
i uzyskaniu potwierdzenia ustawienia
ostrości. Można też dokładnie wyregulować
ostrość używając pierścienia regulacji
ostrości, gdy spust migawki nie został
naciśnięty do połowy.
Przycisk migawki
Blisko
3
Funkcje fotografowania – Funkcje ustawiania ostrości
x Wskazówki
•Jeżeli po wyregulowaniu ostrości pierścieniem ponownie zostanie naciśnięty spust migawki,
uaktywni się funkcja autofokusa i ustawienia użytkownika zostaną stracone.
Jednoczesne używanie trybów C-AF i MF (C-AF+MF)
Ustaw ostrość przy pomocy pierścienia regulacji ostrości i wciśnij spust migawki do połowy, aby
uaktywnić tryb C-AF.
• Dopóki spust migawki jest naciśnięty, tryb MF pozostaje nieaktywny.
• Po zwolnieniu spustu migawki, udostępniony zostanie tryb MF.
WSKAZÓWKI
Dodatkowy sposób ręcznej regulacji ostrości w trybie C-AF:
J Można ustawić przycisk AEL / AFL, aby włączał tryb C-AF z ustawieniami trybu AEL / AFL.
g „Tryb AEL / AFL” (str. 66)
x Wskazówki
•Jeżeli po wyregulowaniu ostrości pierścieniem ponownie zostanie naciśnięty spust migawki,
uaktywni się funkcja autofokusa i ustawienia użytkownika zostaną stracone.
Wspomaganie AF
Wbudowana lampa błyskowa może działać jako wspomaganie
AF. Ułatwia to ustawianie ostrości w warunkach słabego
oświetlenia w trybie AF. Aby użyć tej funkcji, wysuń lampę
błyskową.
MENU[Y][AF ILLUMINAT.]
Pokrętło ostrzenia
AELMetering
FUNCTION
AF ILLUMINAT.
LIVE VIEW BOOST
8
)
OFF
ON
44 PL
Page 45
Wybór trybu zapisu
Można wybrać tryb zapisu wykonywanych zdjęć. Należy wybrać taki tryb zapisu, który będzie
najlepiej odpowiadał celom użytkownika (druk zdjęcia, edycja komputerowa, publikacja na
stronie internetowej itp). Szczegóły na temat trybów zapisu i ilości pikseli są podane w tabeli
w rozdziale „Lista trybów zapisu” (
Rodzaje trybów zapisu
Tryb zapisu pozwala na wybieranie ilości pikseli i stopnia kompresji zapisywanych obrazów.
Obraz składa się z pikseli (punktów). Po powiększeniu obrazu o niskiej ilości pikseli, będą one
widoczne w postaci mozaiki. Jeżeli obraz składa się z dużej ilości pikseli, utworzy większy plik
(więcej danych) a w pamięci będzie można zapisać mniejszą ilość zdjęć. Im wyższy stopień
kompresji, tym mniejszy rozmiar pliku. Jednakże obraz będzie mniej wyraźny po odtworzeniu.
g
str. 100).
Obraz o wysokiej liczbie pikseli
Obraz o niskiej liczbie pikseli
Zdjęcie staje się wyraźniejsze
Jakość (kompresja)
Zastosowanie
Wybór
odpowiednio
do formatu
wydruku
Do wydruków
o małej
wielkości
Liczba pikseli wzrasta
i stron
internetowych
Liczba
pikseli
3648 x 2736SHQkHQk
3200 x 2400
2560 x 1920
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
Niski stopień
kompresji
1/2.7
Wysoki
stopień
kompresji
1/4
SQ
Wysoki
stopień
kompresji
1/8
Wysoki
stopień
kompresji
1/12
Dane w formacie RAW
Są to zdjęcia nieprzetworzone, w których nie dokonano regulacji balansu bieli, ostrości,
kontrastu i koloru. Aby wyświetlić obraz na komputerze, skorzystaj z aplikacji OLYMPUS
Master. Dane RAW nie mogą być wyświetlone na innym aparacie lub używając zwykłego
oprogramowania oraz nie mogą być zaznaczone do druku.
Możliwe jest edytowanie obrazów w trybie zapisu RAW używając tego aparatu.
g
„Edycja zdjęć”(str.59)
3
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
SQ – Ustawianie liczby pikseli i stopnia kompresji
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
Stopień kompresji Ustawianie liczby pikseli i stopnia kompresji w trybie
odwzorowane w ustawieniu
Menu
MENU[Y][SQ]
1)
2) Użyj p, aby ustawić stopień kompresji.
i
[D]
.
Użyj p, aby ustawić liczbę pikseli.
[3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] /
[1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]
[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]
D
[SQ]
. Ustawienie to jest
Sposób pomiaru światła – zmiana sposobu pomiaru
Istnieje 5 sposobów pomiaru jasności obiektu: Cyfrowy pomiar ESP, pomiar światła centralnie
ważony i trzy typy pomiaru punktowego. Wybierz tryb najbardziej odpowiedni do sytuacji.
Ekran panelu sterowania
ip
: METERING
[e] / [4] / [n] / [nHI] / [nSH]
i
:Pomiar światła centralnie ważony
: Pomiar punktowy
: Pomiar punktowy
Korekta jasnych obszarów
: Pomiar punktowy
Korekta ciemnych obszarów
Przycisk iPrzycisk MENU
Wizjer
Menu
MENU[X][METERING]
46 PL
Page 47
e
R
Cyfrowy pomiar ESP
Mierzone jest natężenie światła i obliczane są różnice natężenia oświetlenia w 49 różnych
obszarach obrazu. Ten tryb jest zalecany do zwykłego fotografowania. Ustawienie funkcji
zsynchronizowanego autofokusa
zogniskowanym na środku autofokusa.
4
Pomiar światła centralnie ważony
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między
obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi
znajdującemu się w środku obrazu. Należy używać tego trybu, aby
natężenie oświetlenia tła nie miało wpływu na wartość ekspozycji.
n
Pomiar punktowy
Mierzone jest światło w bardzo małym obszarze dookoła środka obiektu,
który jest określony przez symbol pomiaru punktowego światła w wizjerze.
Używaj tego trybu, gdy występuje bardzo silne oświetlenie od tyłu.
n
HI Pomiar punktowy – korekta jasnych obszarów
Gdy tło jest jasne, białe obszary obrazu będą mieć szary kolor, jeżeli
zostanie użyta funkcja automatycznego ustawiania ekspozycji. Ten tryb
pozwala na prześwietlenie tych obszarów umożliwiając dokładne oddanie
bieli.
Obszar pomiaru światła jest taki sam jak w przypadku pomiaru punktowego.
n
SH Pomiar punktowy – korekta ciemnych obszarów
Gdy tło jest ciemne, czarne obszary obrazu będą mieć szary kolor, jeżeli zostanie użyta funkcja
automatycznego ustawiania ekspozycji w aparacie. Ten tryb pozwala na niedoświetlenie tych
obszarów, umożliwiając dokładne oddanie czerni.
Obszar pomiaru światła jest taki sam jak w przypadku pomiaru punktowego.
[ESP+AF]
uaktywnia pole pomiaru światła posługując się polem
Obszar pomiaru
Obszar pomiaru
Kompensacja ekspozycji – sterowanie jasnością obrazu
W niektórych sytuacjach można uzyskać lepsze rezultaty, gdy ekspozycja ustawiona przez
aparat zostanie skorygowana (wyregulowana) ręcznie. Jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają
się niekiedy ciemniejsze na zdjęciu niż w rzeczywistości. Przesunięcie ustawienia w stronę +
pozwoli na lepsze uchwycenie na zdjęciu ich rzeczywistego odcienia. Z tego samego powodu
przesunięcie ustawienia w stronę
Ekspozycję można regulować w zakresie ±5,0 EV.
-
jest pomocne przy fotografowaniu ciemnych obiektów.
3
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
–2.0 EV
Przytrzymując przycisk F (kompensacja
ekspozycji), obracaj pokrętło sterujące, aby
ustawić wartość kompensacji.
• Podziałka wynosi 1/3 EV.
Wartość kompensacji
ekspozycji
Wizjer
±0+2.0 EV
egulacja w kierunku +
Pokrętło
sterujące
Regulacja
wkierunku -
Przycisk F
PL 47
Page 48
Wskaźnik kompensacji ekspozycji
1/3 EV
•Jeżeli wartość kompensacji ekspozycji wykracza poza skalę wskaźnika kompensacji ekspozycji,
czerwone symbole vw zostaną wyświetlane na lewym lub prawym końcu wskaźnika.
•Jeżeli kompensacja ekspozycji wynosi 0, wskaźnik kompensacji ekspozycji nie będzie
wyświetlany.
x Wskazówki
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybach M i g.
3
2007.08.16
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
AE lock – blokada ekspozycji
Zmierzoną wartość ekspozycji można blokować przyciskiem
Należy użyć funkcji blokady ekspozycji, jeżeli potrzebne jest inne ustawienie ekspozycji niż to,
które normalnie byłoby zastosowane w danych warunkach. Zazwyczaj naciśnięcie przycisku do
połowy blokuje zarówno funkcję AF (autofokus), jak i funkcję AE (automatyczna ekspozycja),
ale można też blokować tylko ekspozycję naciskając przycisk
Naciśnij przycisk
w której chcesz zablokować wartości
pomiaru; spowoduje to zablokowanie
wartości ekspozycji. Gdy ekspozycja
jest zablokowana (ponieważ jest
wciśnięty przycisk
spust migawki.
• Zwolnienie przycisku AEL wyłącza
funkcję blokady ekspozycji.
• W menu użytkownika można ustawić
funkcję blokady ekspozycji tak, by nie
była ona wyłączana po zwolnieniu
przycisku AEL.g „AEL / AFL memo” (str. 66)
AEL
AEL
w pozycji,
) wciśnij
Wizjer
AEL
(AE lock – blokada AE).
AEL
.
Blokada
AE
Przycisk AEL
ISO – ustawianie żądanej światłoczułości
Im większa jest czułość ISO, tym lepsza jest światłoczułość aparatu i jego zdolność do
wykonywania zdjęć w warunkach słabego oświetlenia. Wyższe wartości mogą jednak
spowodować występowanie ziarna na zdjęciach.
W przypadku ustawienia
otoczenia i ma wartość ISO100, gdy lampa błyskowa nie jest używana w trybie
Ekran panelu sterowania
ip
: ISO
[AUTO], [100] - [1600]
Menu
MENU[W][ISO]
i
[AUTO]
, czułość jest ustawiana automatycznie zgodnie z warunkami
S
lub M.
48 PL
Page 49
Balans bieli – korekta odcienia
Odwzorowanie kolorów jest zależne od warunków oświetlenia. Kiedy na przykład światło
dzienne lub światło żarówki wolframowej odbijają się na białym papierze, odcień bieli będzie
nieco inny w każdym z tych przypadków. Używając aparatu cyfrowego biel można skorygować,
aby odtworzyć jej bardziej naturalny wygląd dzięki przetwornikowi cyfrowemu. Mechanizm ten
jest nazywany balansem bieli. Dostępne są 4 opcje regulacji WB (balansu bieli) przy pomocy
tego aparatu.
Automatyczny balans bieli
Ta funkcja automatycznie rozpoznaje biały kolor w ujęciach i odpowiednio reguluje balans
koloru. Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Wstępne ustawienie balansu bieli
W aparacie zaprogramowano 7 różnych temperatur kolorów obejmujących wiele rodzajów
oświetlenia w pomieszczeniach i poza pomieszczeniami włącznie z lampami jarzeniowymi
i żarówkami. Można przykładowo użyć wstępnie ustawionej wartości balansu bieli, aby uzyskać
więcej czerwieni na zdjęciu zachodu słońca albo uzyskać ciepły efekt artystyczny przy
sztucznym oświetleniu.
Niestandardowy balans bieli
Można dowolnie zmieniać temperaturę barw we wstępnych ustawieniach balansu bieli.
g
„Ustawianie automatycznej / zaprogramowanej / niestandardowej wartości balansu
bieli” (str. 50)
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
Można ustawić optymalną wartość balansu bieli w danych warunkach, kierując aparat na biały
obiekt np. kartkę białego papieru. Równowaga bieli uzyskana przy pomocy tego ustawienia jest
zapisywana jako jedno z wstępnych ustawień równowagi bieli.
g
„Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem” (str. 51)
Temperatura barwowa
Skład spektralny różnych źródeł białego światła jest
określany przez tzw. temperaturę barwową – pojęcie
fizyczne, które jest wyrażone w skali Kelvina
(stopniach K). Im wyższa temperatura barwowa, tym
światło jest bogatsze w odcienie błękitu, a uboższe
w odcienie czerwieni; im niższa temperatura
barwowa, tym światło jest bogatsze w odcienie
czerwieni, a uboższe w odcienie błękitu.
Temperatury koloru lamp jarzeniowych sprawiają, że
są one nieprzydatne jako źródło światła sztucznego.
W zakresie temperatur koloru światła jarzeniowego
występują przerwy między odcieniami. Gdy różnice
odcieni są małe, można je obliczyć przy użyciu
temperatury koloru i jest to nazywane skorelowaną
temperaturą barwową.
Ustawienia wst
więc nie należy ich uważać za właściwe temperatury kolorów. Należy używać tych ustawień
przy fotografowaniu przy oświetleniu jarzeniowym.
ępne 4000 K, 4 500 K i 6 600 K aparatu to skorelowane temperatury kolorów,
Bardziej czerwony
żarówka
Ujęcie płomienia
świeczki
• Temperatury kolorów każdego rodzaju
źródła światła podane na powyższej
skali są przybliżone.
Bardziej niebieski
Jasna biała
Lampa fluoroscencyjna
o intensywnej barwie
białej
Lampa
fluoroscencyjna
o barwie białej
Zachmurzone niebo
Bezchmurny dzień
Cień w bezchmurny
dzień
Lampa
fluoroscencyjna
o barwie dziennej
3
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
PL 49
Page 50
Ustawianie automatycznej / wstępnej / niestandardowej wartości balansu bieli
Można ustawiać balans bieli, wybierając odpowiednią dla oświetlenia temperaturę barwową.
włączyć wybierając [CWB] i obracając pokrętło
sterujące przy naciśniętym przycisku F
(Kompensacja ekspozycji).
i
] / [CWB]
Menu
MENU[W][WB]
3
Wizjer
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
Symbol nie jest wyświetlany, gdy
funkcja WB jest ustawiona na wartość
AUTO.
Tryb WBWarunki oświetlenia
AUTO
5
5300 K
2
7500 K
3
6000 K
1
3000 K
w
4000 K
x
4500 K
y
6600 K
V
CWB
WSKAZÓWKI
Gdy obiekty innego koloru niż biały są białe na zdjęciach :
J Jeżeli przy automatycznym ustawieniu balansu bieli w ujęciu nie występuje obiekt o kolorze
zbliżonym do bieli, balans bieli nie zostanie prawidłowo określony. W takiej sytuacji należy użyć
wstępnego ustawienia balansu bieli lub funkcji jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w kadrze wizjera znajduje się biały
fragment) Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Fotografowanie na świeżym powietrzu w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni
zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia
Fotografowanie przy świetle żarówkowym
Fotografowanie przy lampie fluoroscencyjnej o białej barwie światła
Fotografowanie przy lampie fluoroscencyjnej o białej neutralnej barwie światła
Fotografowanie przy lampie fluoroscencyjnej o barwie dziennej
Temperatura koloru ustawiona przy pomocy funkcji jednoprzyciskowego
ustawiania balansu bieli.
g
„Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem” (str. 51)
Temperatura barwowa ustawiona w menu niestandardowego balansu bieli.
Domyślna wartość wynosi 3000 K. Wyświetlana temperatura barwowa zmienia
się zgodnie z ustawieniem funkcji CWB.
Przycisk iPrzycisk MENU
50 PL
Page 51
Kompensacja balansu bieli (WB)
Dzięki tej funkcji można dokonywać drobnych zmian
w ustawieniach automatycznych balansu bieli oraz
w ustawieniach zaprogramowanych balansu bieli.
1
MENU[W][WB].
2
Użyj p, aby wybrać balans bieli przeznaczony
do regulacji.
3
Użyj p, aby wybrać kierunek koloru.
R-B Czerwony – Niebieski
G-M Zielony – Purpura
•
Można ustawić oba kierunki kolorów.
Ustawianie balansu bieli w kierunku koloru
czerwonego-niebieskiego.
W zależności od początkowych ustawień balansu bieli,
obraz będzie coraz bardziej czerwony poprzez naciskanie
a i coraz bardziej niebieski poprzez naciskanie c.
Ustawianie równowagi bieli w kierunku koloru zielonego-purpurowego
W zależności od początkowych ustawień balansu bieli, obraz będzie coraz bardziej zielony
poprzez naciskanie a i coraz bardziej purpurowy poprzez naciskanie c.
•
Balans bieli można regulować 7-stopniowo w każdym kierunku (R, B, G i M).
4
Wciśnij przycisk i.
•
Twoje ustawienie zostało zapisane.
WSKAZÓWKI
Sprawdzanie ustawionej wartości balansu bieli:
J Po wykonaniu kroku 3 skieruj aparat na obiekt, aby wykonać zdjęcia próbne. Po naciśnięciu
przycisku AEL zostaną wyświetlone zdjęcia próbne, wykonane przy bieżących ustawieniach
balansu bieli (WB).
Regulacja wszystkich ustawień balansu bieli jednocześnie:
J Patrz rozdział „Kompensacja wszystkich wartości WB” (str. 67).
Jednoprzyciskowe ustawianie balansu bieli
Ta funkcja umożliwia wykonywanie dokładniejszych ustawień balansu bieli niż oferują to
ustawienia wstępne. Skieruj aparat na kartkę białego papieru oświetloną źródłem światła, które
chcesz wykorzystać do określenia balansu bieli. Optymalny balans bieli dla bieżących
warunków fotografowania można zapisać w aparacie. Jest to użyteczne przy fotografowaniu
obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych
temperaturach koloru.
Ustaw najpierw element
1
Skieruj aparat na kartkę białego papieru.
•
Ustaw papier tak, by wypełnił wizjer. Upewnij się, że nie są
widoczne cienie.
2
Przytrzymując przycisk b, naciśnij spust
[7 FUNCTION]
na wartość [V
]. (gstr. 67)
Przycisk b
migawki.
•
Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu
bieli.
3
Wybierz [YES] i naciśnij przycisk i.
•
Balans bieli zostanie zapisany.
•
Zapisany balans bieli będzie przechowywany w aparacie
jako wstępne ustawienie balansu bieli. Wyłączenie zasilania
nie powoduje usunięcia danych.
PL 51
3
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
Page 52
WSKAZÓWKI
Po naciśnięciu spustu migawki zostanie wyświetlona opcja [WB NG RETRY]:
J Jeżeli na obrazie nie ma wystarczającej ilości białego koloru albo jeżeli obraz jest za jasny, za
ciemny lub jego kolory wyglądają nienaturalnie, nie możesz zapisać wartości równowagi bieli.
Zmień wartość przysłony i czas otwarcia migawki, a następnie powtórz procedurę zaczynając od
kroku 1.
Tryb obrazu
Można wybrać odcienie obrazu, aby stworzyć wyjątkowe efekty. Możesz też precyzyjnie
regulować dla każdego trybu parametry obrazu, takie jak kontrast i ostrość.
MENU[W][PICTURE MODE]
Parametry są podzielone na grupy w zależności od
zmienianej cechy zdjęcia.
• Kontrast / Ostrość / Nasycenie
3
[hVIVID]: Tworzenie zdjęć z intensywnymi kolorami.
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
[iNATURAL] : Tworzenie zdjęć z naturalnymi kolorami.
[jMUTED]: Tworzenie zdjęć z niską intensywnością
• Kontrast / Ostrość / Filtr cz-b / Odcień
[MONOTONE] : Tworzenie czarno-białych zdjęć.
Indywidualne parametry są następujące:
[CONTRAST]:Różnica między jasnymi i ciemnymi
[SHARPNESS] :Ostrość obrazu
[S ATUR ATI ON] : Intensywność koloru
[B&W FILTER] : Tworzenie czarno-białego obrazu. Kolor
[N: NEUTRAL] : Tworzenie normalnego biało-
[Ye: YELLOW] : Odwzorowuje wyraźną białą
[Or: ORANGE] : Lekko uwydatnia kolory
[R: RED]: Mocno uwydatnia kolory
[G: GREEN] : Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust i zielonych liści.
Ustawione parametry są zapisywane w każdym trybie efektów specjalnych. Tryby efektów
specjalnych można wybrać w panelu sterowania.
kolorów.
obszarami
filtru jest rozjaśniany, a kolor
uzupełniający ściemniany.
czarnego obrazu.
chmurę na naturalnie błękitnym
niebie.
niebieskiego nieba i zachodów
słońca.
niebieskiego nieba i jasność szkarłatnego koloru roślinności.
CUSTOM RESET
SETTING
CONTRAST
52 PL
Page 53
Gradacja
Oprócz ustawienia gradacji
HIGH KEY (H) : Rozszerzone jasne gradacje.
LOW KEY (L): Rozszerzone ciemne gradacje.
NORMAL: Należy używać trybu [NORMAL] przy zwykłym fotografowaniu.
HIGH KEY (JASNA
GRADACJA)
Nadaje się do
obiektów, które są
wwiększej części
oświetlone.
MENU[W][GRADATION]
•
Funkcja regulacji kontrastu nie działa, gdy funkcję ustawiono na
[NORMAL]
można jeszcze wybrać dwa inne ustawienia.
LOW KEY (CIEMNA
GRADACJA)
Dla obiektów, których
większa część
pozostaje w cieniu.
x Wskazówki
[HIGH KEY]
albo
[LOW KEY]
.
Redukcja zakłóceń
Funkcja powoduje redukcję zakłóceń powstających przy długich ekspozycjach. Przy
fotografowaniu nocnych scenerii czas otwarcia migawki jest dłuższy, wskutek czego na
obrazach powstają zakłócenia. Gdy czas otwarcia migawki jest dłuższy, funkcja redukcji
zakłóceń zostaje włączona, a zakłócenia są usuwane. Jednakże czas wykonywania zdjęć jest
około dwa razy dłuższy niż zwykle.
ONOFF
MENU[W][NOISE REDUCT.]
[OFF] / [ON]
• Redukcja zakłóceń jest wykonywana po zrobieniu zdjęcia.
• W trakcie redukcji zakłóceń zdjęcia miga kontrolka odczytu karty. Nie można wykonywać
dalszych zdjęć, dopóki kontrolka odczytu karty miga.
• Gdy funkcja redukcji szumów działa, na ekranie celownika jest wyświetlone słowo [busy].
x Wskazówki
• Gdy ustawiono tryb g na wartość (, funkcja [NOISE REDUCT.] zostanie włączona [ON].
•Gdy włączono tryb [j] (fotografowanie sekwencyjne), funkcja [NOISE REDUCT.] jest
automatycznie wyłączana [OFF].
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach.
3
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
PL 53
Page 54
Filtr szumów – Ustawianie poziomu filtra szumów
Dostępne są następujące poziomy usuwania szumów. Używaj trybu
zwykłym fotografowaniu. Poziom
MENU[W][NOISE FILTER]
[OFF] / [LOW] / [STANDARD] / [HIGH]
• Gdy tryb [NOISE FILTER] jest ustawiony na [HIGH], funkcja fotografowania sekwencyjnego
jest niedostępna.
[HIGH]
jest zalecany do fotografowania o dużej czułości.
x Wskazówki
[STANDARD]
Przestrzenie kolorów
Dzięki tej funkcji można wybrać, w jaki sposób kolory zostaną odtworzone na monitorze lub
drukarce. Pierwsza litera nazwy pliku graficznego oznacza bieżącą przestrzeń kolorów.
3
g
„Nazwa pliku” (str. 68)
Funkcje fotografowania – Ekspozycja, obraz i kolor
MENU[Z][COLOR SPACE]
[sRGB]Standardowa przestrzeń kolorów dla
systemu Windows.
[Adobe RGB] Przestrzeń kolorów, którą można
ustawić w aplikacji Adobe Photoshop.
Absorpcja uderzeń
Ta funkcja zmniejsza wstrząs aparatu spowodowany wibracjami wskutek ruchu zwierciadła.
Możesz wybrać interwał między otwarciem zwierciadła, a zwolnieniem migawki. Ta funkcja
może być użyteczna w astrografii i fotografii mikroskopowej czy innych sytuacjach, w których
czas otwarcia migawki jest bardzo długi, a wibracje aparatu muszą być minimalne.
MENU[X][ANTI-SHOCK]
[OFF] / [1SEC]–[30SEC]
przy
54 PL
Page 55
4 Funkcje odtwarzania
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć / Odtwarzanie z powiększeniem
Podstawowe procedury przeglądania obrazów są pokazane poniżej.
Przed skorzystaniem z tych funkcji wykonaj opisany niżej krok 1.
Jeżeli nie wykonasz żadnej czynności, wyświetlacz
wyłączy się po ok. 1 minucie. Aparat wyłączy się
samoczynnie, jeżeli nie będzie następnie używany
przez 4 godziny. Włącz aparat ponownie.
2
Użyj p, aby wybrać zdjęcia, które chcesz
obejrzeć. Można również obrócić pokrętło
sterujące, aby przełączyć na element
w celu przeglądania z powiększeniem.
(Odtwarzanie
pojedynczych zdjęć)
U
Przycisk q
Przycisk INFOp
(Powiększanie obrazu)
Naciśnij p, aby zmienić obszar
powiększenia.
Pokrętło sterujące
4
Funkcje odtwarzania
a :Wyświetlanie zdjęcia
zapisanego 10 klatek
wstecz.
c :Wyświetlanie zdjęcia
znajdującego się 10 klatek
z przodu.
d:Wyświetlanie następnego
zdjęcia.
b:Wyświetlanie
poprzedniego zdjęcia.
• Aby zamknąć tryb odtwarzania,
naciśnij przycisk q.
•Naciśnięcie do połowy spustu
migawki ponownie uaktywnia
funkcję fotografowania.
Naciśnij przycisk
(Odtwarzanie z widocznym
obszarem powiększenia)
Naciśnij
obszar powiększenia.
Naciśnij przycisk
(Powiększanie obrazu)
Naciśnij
powiększenia kolejnych zdjęć.
INFO
p
, aby przesunąć
INFO
p
, aby przeglądać
PL 55
Page 56
Wyświetlanie miniatur / Widok kalendarza
Funkcja ta pozwala na oglądanie na wyświetlaczu kilku zdjęć jednocześnie. Funkcja ta jest
przydatna do szybkiego przeszukiwania dużej ilości zdjęć.
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć po obróceniu
tarczy sterującej w kierunku
zdjęć z 4 na 9 na 16 na 25.
b :Przejście do poprzedniego zdjęcia
d :Przejście do następnego zdjęcia
a :Przejście do górnego zdjęcia
c :Przejście do dolnego zdjęcia
• Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć
pokrętło sterujące w położenie U.
4
(Widok z 9 miniaturami)
Funkcje odtwarzania
G
zmienia ilość widocznych
(Widok z 4 miniaturami)
(Odtwarzanie pojedynczych
Pokrętło sterujące
zdjęć)
(Widok z 16 miniaturami)
Widok kalendarza
Używając kalendarza, można wyświetlać zdjęcia w zależności od daty ich zapisu. Jeśli
w danym dniu wykonano kilka zdjęć, w tym widoku zostanie wyświetlone pierwsze zdjęcie
wykonane tego dnia.
p
, aby wybrać datę i naciśnij przycisk i w celu wyświetlenia zdjęć z wybranej daty
Użyj
w jednej ramce.
(Widok z 25 miniaturami)
(Widok kalendarza)
56 PL
Page 57
Wyświetlanie informacji
Ta funkcja pozwala na wyświetlanie szczegółowych
informacji o zdjęciu.
Można też wyświetlić informacje o jasności zdjęcia wraz
z histogramem i wykresami jasnych obszarów.
Naciśnij przycisk
wyświetlone żądane informacje.
• Ustawienie zostanie zapisane i będzie wyświetlone po
następnym uaktywnieniu funkcji wyświetlania informacji.
INFO
kilkakrotnie, aż zostaną
Przycisk INFO
Tylko obrazInformacja 1
Wyświetlanie numeru
klatki, danych zaznaczania
do druku, zabezpieczenia,
trybu zapisu i numeru pliku
*
Histogram
Obraz może być zbyt jasny, jeżeli wykres
histogramu jest wyższy po prawej stronie. Obraz
może być zbyt ciemny, jeżeli wykres histogramu
jest wyższy po lewej stronie. Popraw ekspozycję
albo wykonaj nowe zdjęcie.
Wyświetlanie ciemnych
obszarów
Migają niedoświetlone (zbyt
ciemne) obszary
zapisanego obrazu.
Wyświetlony jest również
tryb zapisu
Wyświetlanie jasnych
Migają prześwietlone (zbyt
jasne) obszary zapisanego
obrazu. Wyświetlony jest
również tryb zapisu
Wyświetlanie numeru klatki, danych
zaznaczania do druku,
zabezpieczenia, trybu zapisu, ilości
pikseli, kompresji, daty i godziny oraz
numeru pliku
Wyświetlanie jasnych obszarów
Histogram
obszarów
Wyświetlanie histogramu
Rozkład jasności zapisanego
obrazu jest wyświetlony
w histogramie (wykres
jasności). Wyświetlony jest
również tryb zapisu
Informacja 2
*
Informacje
o fotografowaniu
Informacje ogólne
4
Funkcje odtwarzania
PL 57
Page 58
Pokaz zdjęć
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie. Zdjęcia są wyświetlane
jedno po drugim z odstępem ok. 5 sekund, zaczynając od wyświetlanego zdjęcia. Pokaz zdjęć
można przeprowadzać przy użyciu funkcji wyświetlania miniatur. Można wybrać następującą
ilość zdjęć wyświetlanych podczas pokazu: 1, 4, 9, 16 i 25.
1
MENU[q][m].
2
Użyj p, aby dokonać ustawienia.
[K] widok 1 zdjęcia / [L] widok 4 zdjęć / [M] widok 9 zdjęć / [N] widok 16 zdjęć / [O] widok 25 zdjęć
3
Naciśnij przycisk i, aby rozpocząć pokaz
zdjęć.
4
Naciśnij przycisk i, aby zakończyć pokaz
zdjęć.
Wybrano opcję L
4
Funkcje odtwarzania
•Aparat wyłączy się automatycznie po 30 minutach pracy, gdy użytkownik nie wykona żadnej
operacji.
x Wskazówki
Obracanie zdjęć
Ta funkcja umożliwia obracanie zdjęć i ich pionowe wyświetlanie przy wyświetlaniu
pojedynczych zdjęć. Funkcja ta jest użyteczna, gdy zostały wykonane pionowe zdjęcia. Zdjęcia
będą automatycznie wyświetlane w odpowiedniej orientacji, nawet gdy aparat zostanie
obrócony.
MENU[q][y]
[OFF] / [ON]
•Jeżeli opcja jest włączona [ON], zdjęcia wykonane
w pionie będą automatycznie obracane i wyświetlane
w trybie odtwarzania. Możesz też nacisnąć przycisk F,
aby obrócić i wyświetlić obraz.
• Obrócone zdjęcie zostanie zapisane na karcie.
Oryginalne zdjęcie
przed obróceniem
Przycisk F
58 PL
Page 59
Odtwarzanie na ekranie telewizora
Do odtwarzania obrazu na ekranie telewizora należy użyć kabla wideo dostarczanego wraz
zaparatem.
1
Wyłącz aparat i telewizor, a następnie
podłącz kabel wideo w sposób
pokazany na ilustracji.
2
Włącz telewizor i ustaw go na odbiór
sygnału wideo. Szczegółowe
informacje na temat przełączania
telewizora na odbiór sygnału wideo
można znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora.
3
Włącz aparat i naciśnij przycisk q
Przycisk q
wielofunkcyjne
Złącze
Kabel wideo
(odtwarzanie).
Wejście
sygnału wideo
x Wskazówki
• Do podłączenia aparatu do telewizora użyj kabla wideo dostarczonego z aparatem.
•Sprawdź, czy wyjściowy sygnał wideo z aparatu jest taki sam, jak wejściowy sygnał wideo
telewizora.g „Wybieranie sygnału wideo przed połączeniem do telewizora” (str. 70)
• Po podłączeniu kabla wideo do aparatu wyświetlacz aparatu automatycznie się wyłączy.
• Obraz na ekranie telewizora może nie być wyśrodkowany, co zależy od typu telewizora.
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy. Dostępne funkcje edycji
zależą od formatu obrazu (tryb zapisu obrazów). Pliki w formacie JPEG można drukować bez
modyfikacji. Natomiast pliki w formacie RAW nie mogą być drukowane bez modyfikacji. Aby
wydrukować plik RAW, użyj funkcji edycji formatu RAW, aby przekształcić obraz w formacie
RAW na format JPEG.
Edycja zdjęć zapisanych w formacie RAW
Aparat przetwarza graficznie obraz w formacie RAW (korekta balansu bieli i ostrości),
anastępnie zapisuje dane w nowym pliku w formacie JPEG. Przeglądając zapisane obrazy,
możesz je dowolnie edytować.
Edycja obrazów jest przeprowadzana w oparciu o aktualne ustawienia aparatu. Przed
rozpoczęciem edycji zmień ustawienia aparatu zgodnie ze swoimi preferencjami.
Edycja zdjęć zapisanych w formacie JPEG
[BLACK & WHITE]Tworzy obrazy czarno-białe.
[SEPIA]Tworzy brązowawy odcień starej fotografii.
[REDEYE FIX]Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas
[SATURATION]Regulacja nasycenia kolorów obrazu.
[Q]Zmiana rozmiaru pliku graficznego na 1280 x 960, 640 x 480 lub
fotografowania z lampą błyskową.
320 x 240.
4
Funkcje odtwarzania
PL 59
Page 60
1
MENU[q][EDIT]
2
Użyj bd, aby wybrać zdjęcia, które chcesz
obejrzeć. Wciśnij przycisk
•
Aparat rozpoznaje format danych graficznych.
•
Jeżeli chcesz edytować inne zdjęcie, użyj bd w celu wybrania
tego obrazu.
•
W przypadku obrazów zapisanych w formacie RAW+JPEG
pojawi się menu wyboru z żądaniem edycji odpowiednich
danych.
•
Aby zamknąć tryb edycji, naciśnij przycisk
3
Ekran ustawień zależy od formatu danych
i
.
MENU
.
Wybór formatu danych. RAW
lub SHQ, HQ, SQ (= JPEG)
graficznych. Wybierz dane do edycji, a następnie wykonaj opisane dalej
kroki, zależne od formatu pliku graficznego.
Podczas edycji obrazu JPEGPodczas edycji obrazu RAW
•
Edytowane zdjęcie jest zapisywane jako nowe zdjęcie.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów
zdjęć. Redukcja efektu czerwonych oczu może mieć wpływ na inne obszary zdjęcia.
• Funkcja zmiany wielkości nie jest dostępna w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie zostało zapisane w formacie RAW, jest edytowane na komputerze, brakuje
miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość obrazu ([Q]) nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie
zapisana.
Edycja obrazów w formacie RAW jest
przeprowadzana w oparciu o bieżące ustawienia
aparatu. Przed rozpoczęciem fotografowania ustaw
aparat zgodnie ze swoimi preferencjami.
x Wskazówki
Kopiowanie zdjęć
Ta funkcja pozwala na kopiowanie obrazów na karty i z kart xD-Picture, CompactFlash lub
Microdrive. Menu to można wybrać, gdy zainstalowane są obie karty. Wybrana karta jest kartą źródłową.
g [CF / xD]
(str. 94)
Kopiowanie wszystkich klatek
1
MENU[q][COPY ALL].
2
Naciśnij przycisk d.
3
Użyj
ac
, aby wybrać [YES].
4
Naciśnij przycisk i.
60 PL
Page 61
Kopiowanie wybranych klatek
1
Wybierz zdjęcia do skopiowania i naciśnij
przycisk
•
•
2
Naciśnij p, aby wyświetlić następne obrazy,
które chcesz skopiować, a następnie naciśnij
przycisk
3
Po wybraniu obrazów do kopiowania naciśnij
przycisk
4
Użyj
naciśnij
•
Kopiowanie pojedynczych klatek
1
Wybierz żądaną klatkę i naciśnij przycisk
2
Użyj
i
Wybrane obrazy zostaną zaznaczone czerwonymi ramkami.
Aby anulować swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
Możesz też kopiować wybrane klatki w trybie wyświetlania
miniatur.
.
i
.
COPY
/ < (kopiowanie).
ac
, aby wybrać [YES], a następnie
i
.
ac
, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij i.
COPY
Przycisk COPY / <
/ < (kopiuj).
Ochrona obrazów – zabezpieczenie przed przypadkowym
usunięciem
Można zabezpieczyć obrazy przed skasowaniem. Chronione obrazy nie mogą być usuwane
przy pomocy funkcji usuwania pojedynczej klatki i usuwania wszystkich klatek.
Ochrona pojedynczych zdjęć
4
Funkcje odtwarzania
Wyświetl zdjęcia, które chcesz
zabezpieczyć i naciśnij przycisk
(zabezpieczenie).
• W prawej górnej części ekranu pojawi się
symbol 9 (zabezpieczenie).
Aby anulować zabezpieczenie
Wyświetl chronione obrazy i naciśnij przycisk
0
.
0
Przycisk 0
Przycisk i
PL 61
Page 62
Ochrona wybranych klatek
Dzięki tej funkcji można zabezpieczyć wybrane obrazy podczas przeglądania po jednym
zdjęciu lub w widoku miniatur.
1
Wybierz zdjęcia do zabezpieczenia i naciśnij przycisk i.
•
Wybrane obrazy zostaną zaznaczone czerwonymi ramkami.
•
Aby anulować swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
•
W trybie wyświetlania miniatur naciśnij p, aby wybrać zdjęcia, które chcesz zabezpieczyć,
anastępnie naciśnij przycisk
2
Naciśnij p, aby wyświetlić następne obrazy, które chcesz zabezpieczyć,
a następnie naciśnij przycisk
3
Po wybraniu obrazu do zabezpieczenia naciśnij przycisk 0
i
.
i
.
(zabezpieczenie).
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
1
4
MENU[q][RESET PROTECT].
2
Użyj
ac
Funkcje odtwarzania
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone. (gstr. 94)
• Chronionych obrazów nie można obracać.
, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij i.
x Wskazówki
Usuwanie obrazów
Ta funkcja pozwala usuwać zapisane obrazy. Można wybrać usuwanie pojedynczych klatek
kasujące wyświetlane zdjęcie, usuwanie wszystkich klatek kasujące wszystkie obrazy zapisane
na karcie lub usuwanie wybranych klatek kasujące wybrane klatki.
x Wskazówki
• W przypadku obrazów zapisanych w formacie RAW+JPEG, pojedyncze usuwanie zdjęć
pozwala tylko na kasowanie obrazów JPEG, a dane RAW zostają zachowane. W przypadku
usuwania wszystkich zdjęć lub wybranych zdjęć kasowane są zarówno obrazy RAW jak
iJPEG.
• Chronionych obrazów nie można usunąć. Jeżeli chcesz usunąć chroniony obraz, anuluj jego
zabezpieczenie.
• Nie można przywrócić zdjęć po ich wykasowaniu. g „Ochrona obrazów – zabezpieczenie
przed przypadkowym usunięciem” (str. 61)
62 PL
Page 63
Kasowanie pojedynczych zdjęć
1
Odtwórz obraz, który chcesz usunąć.
2
Naciśnij przycisk S (kasuj).
3
Użyj
ac
anastępnie naciśnij
, aby wybrać [YES],
i
.
Kasowanie wszystkich zdjęć
1
MENU[W][CARD SETUP].
2
Użyj
ac
anastępnie naciśnij
3
Użyj
naciśnij
•
Wszystkie klatki zostaną usunięte.
Usuwanie wybranych zdjęć
Ta funkcja pozwala jednocześnie usuwać wybrane obrazy w widoku pojedynczych klatek albo
widoku miniatur.
1
Wybierz zdjęcia do usunięcia i naciśnij przycisk
i
.
•
Wybrane obrazy zostaną zaznaczone czerwonymi ramkami.
•
Aby anulować swój wybór, ponownie naciśnij przycisk i.
•
W trybie wyświetlania miniatur naciśnij p, aby wybrać
zdjęcia, które chcesz wykasować, a następnie naciśnij
przycisk
2
Naciśnij p, aby wyświetlić następne obrazy,
które chcesz wykasować, a następnie naciśnij przycisk
3
Po wybraniu zdjęć przeznaczonych do usunięcia naciśnij przycisk S
(usuń).
4
Użyj
, aby wybrać [ALL ERASE],
ac
, aby wybrać [YES], a następnie
i
.
i
.
ac
, aby wybrać [YES], a następnie naciśnij i.
i
.
Przycisk S
i
.
4
Funkcje odtwarzania
PL 63
Page 64
5
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
Resetowanie ustawień
Bieżące ustawienia aparatu (wraz ze wszelkimi dokonanymi przez użytkownika zmianami) są
zachowywane po wyłączeniu zasilania. Jednakże jest możliwe użycie funkcji
przywracającej ustawienia fabryczne aparatu oraz funkcji
przywracania wcześniej zapisanych ustawień. Ustawienia aparatu są wtedy zapisane jako
[RESET 1]
MENU[W][CUSTOM RESET SETTING]
[RESET] / [RESET1] / [RESET2]
•Jeżeli ustawienia zostały już zapisane, opcja [SET] jest wyświetlona obok opcji [RESET1] /
Zapisywanie zestawów ustawień
1
i
[RESET 2]
[RESET2].
.
Wybierz element [RESET1] / [RESET2], aby
[RESET 1]
zapisać zestaw ustawień i naciśnij przycisk
d
.
2
Wybierz [SET] i naciśnij przycisk i.
•
Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz
[RESET]
.
i
[RESET 2]
[RESET]
5
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
Korzystanie z zestawów ustawień
Możesz przywrócić ustawienia zapisane jako
domyślne ustawienia fabryczne.
[RESET]:Przywracanie domyślnych ustawień
[RESET1] / [RESET2]:
1
fabrycznych.
Przywracanie zapisanych zestawów
ustawień.
Wybierz element [RESET] / [RESET1] /
[RESET2] i naciśnij przycisk
2
Użyj
ac
naciśnij
, aby wybrać [YES], a następnie
i
.
i
[RESET1]
.
albo
[RESET2]
albo przywrócić
służącej do
64 PL
Page 65
Funkcje, które mogą być zapisane w zestawach ustawień w funkcji CUSTOM RESET
SETTING i funkcje, które są przywracane do fabrycznych ustawień domyślnych
FunkcjaFabryczne ustawienie domyślne
PICTURE MODE NATURAL
GRADATIONNORMAL
D
F
NOISE FILTERSTANDARD
NOISE REDUCT.ON
WBAUTO
ISOAUTO
METERING
FLASH MODEBłysk automatyczny
w
j
/ < /
Y
AF MODES-AF
P
AE BKTOFF
ANTI-SHOCKOFF
Tryb odtwarzania
ALL
>
SQ1280 x 960, 1/8
AUTO POP UP ON
AEL / AFLmode1*2 (tryb 1)
AEL / AFL MEMOOFF
Pomiar AELZsynchronizowano z trybem pomiaru światła.
FUNKCJA
AF ILLUMINAT.ON
LIVE VIEW BOOSTOFF
FRAME ASSISTOFF
W
USB MODE (Tryb USB)AUTO
COLOR SPACEsRGB
PIXEL MAPPING
CLEANING MODE
JU
3 :Można zapisać. k : Nie można zapisać.
*1
:
W zależności od wybranego trybu ekspozycji następuje zmiana fabrycznych ustawień domyślnych.
*2
:
W zależności od wybranego trybu ustawiania ostrości następuje zmiana ustawienia fabrycznego.
*3
:
Ustawienie fabryczne różni się zależnie od strefy geograficznej, w której został zakupiony aparat.
7
X
CF/xDCF
FILE NAMEAUTO
s
(Wybór języka)
VIDEO OUT
8
REC VIEW5SEC (5 sek.)
SLEEP1MIN (1 min.)
BACKLIT LCD8SEC
/
HI
FIRMWARE
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
HQ
±0
e3
*1
±0
o3
AUTO
(bez informacji)
±0
OFF
2007.01.01 00:00
0
*3
*3
ON
kk
kk
DIAL (pokrętło) JU
kk
Zapis w funkcji
niestandardowego
resetowania
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
k
k
3
3
3
3
3
3
3
3
3
k
k
k
3
k
k
3
3
3
3
k
3
k
5
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
PL 65
Page 66
Tryb AEL / AFL
Można użyć przycisku
ostrości i pomiarów światła zamiast spustu migawki. Przycisk można wykorzystywać na jeden
z opisanych poniżej sposobów.
•Jeżeli chcesz ustawić ostrość na konkretnym obiekcie, a następnie zmienić kompozycję zdjęcia.
•Jeżeli chcesz ustawić ekspozycję przez pomiar światła w obszarze innym niż obszar, na który
jest ustawiona ostrość aparatu.
Wybierz odpowiednią funkcję przycisku podczas naciskania spustu migawki. Wybierz tryb
[mode1]
lub
MENU[Y][AEL / AFL]
[S-AF] / [C-AF] / [MF]
Tryby dostępne w trybie S-AF
Tryb
mode1
mode2
Tryby dostępne w trybie C-AF
5
Tryb
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
mode1
mode2
Tryby dostępne w trybie MF
Tryb
mode1
mode2
AEL
do wykonywania operacji z zakresu automatycznego ustawiania
[mode2]
w odpowiednim trybie ustawiania ostrości.
Wciśnięty do połowyWciśnięty do końcaPrzy przytrzymywaniu AEL
Wartość ekspozycji można zablokować naciskając przycisk
MENU[Y][AEL / AFL MEMO]
[ON]:Naciśnij przycisk AEL, aby zablokować wartość ekspozycji. Naciśnij przycisk
[OFF] : Ekspozycja jest blokowana tylko wtedy, gdy wciśnięty jest przycisk AEL.
ponownie, aby anulować blokadę wartości ekspozycji.
AEL
(blokada automatycznej ekspozycji).
Pomiar AEL
Ustawia tryb pomiaru światła na czas naciskania przycisku
zablokowania ekspozycji.
MENU[Y][AEL Metering]
[AUTO] / [4] / [n] / [nHI] / [nSH]
•Opcja [AUTO] wykonuje pomiar w trybie wybranym w punkcie [METERING].
AEL
(blokada AE) w celu
66 PL
Page 67
Korekta wszystkich wartości WB
Ta funkcja pozwala stosować tę samą wartość kompensacji balansu bieli do wszystkich trybów
balansu bieli.
MENU[Y][ALL>]
[ALL SET]: Ta sama wartość kompensacji stosuje się do wszystkich trybów WB.
[ALL RESET] : Wszystkie ustawienia wartości kompensacji WB dla każdego trybu WB
2) Użyj ac, aby ustawić wartość kompensacji. „Kompensacja WB” (g str. 51)
•Można sprawdzić ustawioną wartość balansu bieli.
Jeżeli wybierzesz [ALL RESET]
1) Użyj ac, aby wybrać [YES].
Automatyczne wysuwanie wbudowanej lampy
Wbudowana lampa błyskowa wysuwa się automatycznie przy małej ilości światła lub gdy obiekt
jest oświetlony od tyłu w trybie
Ta funkcja pozwala na wyłączenie automatycznego wysuwania wbudowanej lampy błyskowej.
MENU[Y][AUTO POP UP]
[ON] : Wbudowana lampa błyskowa wysuwa się automatycznie.
[OFF] : Wbudowana lampa błyskowa nie wysuwa się automatycznie.
FUNKCJA 7
Możliwość przypisania funkcji do przycisku b.
MENU[Y][7 FUNCTION]
[OFF]
Nie można przypisać innej funkcji.
[V]
Naciśnij przycisk b, aby uzyskać wartość balansu bieli.
g „Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem” (str. 51)
[TEST PICTURE]
Naciśnięcie spustu migawki przy jednoczesnym naciskaniu przycisku b umożliwia
kontrolę wykonanego zdjęcia na monitorze bez konieczności zapisywania obrazu na
karcie. Jest to przydatna funkcja, gdy użytkownik chce sprawdzić zdjęcie przed jego
zapisaniem.
[PREVIEW] / [LIVE PREVIEW] (elektroniczny)
Przytrzymując przycisk b, można korzystać z funkcji podglądu.
g „Funkcja podglądu” (str. 30)
Funkcja rozszerzonego podglądu na żywo
Podczas korzystania z podglądu na żywo można rozjaśnić monitor w celu łatwiejszej
obserwacji obiektu.
MENU[Y][LIVE VIEW BOOST]
[OFF]
Obiekt jest wyświetlany na monitorze z poziomem jasności odpowiadającym ustawionej
ekspozycji. Posługując się monitorem można wykonać odpowiednie zdjęcie.
[WŁĄCZ]
Monitor jest automatycznie rozjaśniany w celu łatwiejszego zatwierdzenia obiektu
widocznego na monitorze. Na monitorze nie będą widoczne zmiany w ustawieniach
kompensacji balansu bieli i ekspozycji.
są usuwane jednocześnie.
AUTO
lub trybie scen.
5
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
PL 67
Page 68
Nazwa pliku
Po wykonaniu zdjęcia otrzymuje ono unikalną nazwę pliku i jest zapisane w folderze. Folder
i nazwa pliku mogą być później wykorzystane przy pracy z plikiem na komputerze.
Nazwy plików są przypisywane w sposób pokazany na ilustracji.
Nazwa folderu
Wszystkie foldery
Przestrzeń kolorów
P: sRGB
_: Adobe RGB
MENU[Z][FILE NAME]
[AUTO]
Nawet jeżeli zostanie włożona nowa karta, numery folderów są zachowywane
5
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
z poprzedniej karty. Jeżeli nowa karta zawiera plik graficzny, którego numer jest taki
sam jak numer pliku zapisanego na poprzedniej karcie, to numery plików na nowej
karcie będą się zaczynać od numeru wyższego o jeden od najwyższego numeru na
poprzedniej karcie.
[RESET]
Gdy jest wkładana nowa karta, numery folderów zaczynają się od 100, a numery
plików od 0001. Jeżeli zostanie włożona karta zawierająca obrazy, numery plików
zaczynają się od numeru większego o jeden od najwyższego numeru pliku na karcie.
•Jeżeli zarówno numer folderu jak i numer pliku osiągnie najwyższą wartość (999/9999), nie
można już zapisać więcej zdjęć na karcie, nawet jeśli nie jest ona zapełniona. Nie można
zapisać już żadnych zdjęć. Wymień kartę.
000 OLYMP
Folder numer (100 – 999)
Nazwa pliku
Pmdd0000.jpg
Dzień
(01 – 31)
Miesiąc
(10, 11, 12 są
oznaczone A, B, C)
Numer pliku (0001 – 9999)
Po wykonaniu 9999 zdjęć licznik jest zerowany do wartości
0001, numer folderu zwiększa się o 1 i tworzony jest nowy
folder, gdzie zostanie zapisany następny obraz (plik).
Podgląd zdjęcia – kontrola zdjęcia natychmiast po jego wykonaniu
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie właśnie wykonanego zdjęcia na wyświetlaczu podczas jego
zapisywania na karcie oraz określenie czasu wyświetlania tego podglądu. Funkcja ta umożliwia
szybkie sprawdzenie właśnie zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do połowy spustu migawki
podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
MENU[Z][REC VIEW]
[OFF]Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane.
[1SEC] – [20SEC]Określa czas w sekundach, przez jaki będzie wyświetlane każde
zdjęcie. W funkcji tej najmniejszą jednostką jest 1 sekunda.
Ustawianie sygnału dźwiękowego
Aparat generuje sygnał dźwiękowy przy naciskaniu przycisków. Przy pomocy tej funkcji można
włączyć lub wyłączyć sygnały dźwiękowe.
MENU[Y][8]
[OFF] / [ON]
68 PL
Page 69
Regulacja jasności wyświetlacza
Ta funkcja pozwala ustawiać jasność wyświetlacza w celu zapewnienia optymalnego podglądu.
MENU[Z][s]
Użyj bd, aby wyregulować jasność.
Czas przejścia w tryb uśpienia
Po określonym czasie, w którym aparat nie był obsługiwany, przechodzi on w tryb uśpienia
(gotowości), aby oszczędzać baterie. Podświetlenie zostanie wyłączone, gdy panel sterowania
jest wyświetlany przez określony okres czasu. Aparat jest przełączany w tryb uśpienia, po
upłynięciu dalszego określonego czasu.
przejścia w tryb uśpienia.
ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (migawki, klawiszy strzałek itp).
MENU[Z][SLEEP]
[OFF] / [1MIN] / [3MIN] / [5MIN] / [10MIN]
Czas podświetlenia
Gdy panel sterowania będzie wyświetlany przez określony okres czasu, podświetlenie
monitora zostanie wyłączone i monitor zostanie przyciemniony, aby oszczędzić energię.
Ustawienie
Podświetlenie monitora włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku
(migawki, klawiszy strzałek itp).
MENU[Z][BACKLIT LCD]
Tryb USB
Korzystając z kabla USB dołączonego do aparatu można połączyć aparat bezpośrednio do
komputera lub drukarki. Jeżeli określisz z góry urządzenie, do którego będzie podłączany
aparat, możesz pominąć procedurę konfiguracji połączenia przez port USB, która jest
zazwyczaj wymagana przy każdym podłączaniu kabla do aparatu. Aby uzyskać więcej
informacji o podłączeniu aparatu do tych urządzeń, patrz rozdziały „Podłączanie aparatu do
drukarki” (
MENU[Z][USB MODE]
[HOLD]
[8SEC] / [30SEC] / [1MIN] / [HOLD]
g
str. 73) i „Podłączanie aparatu do komputera” (gstr. 78).
[AUTO]
Ekran wyboru połączenia USB będzie wyświetlany przy każdym podłączaniu kabla do
komputera lub drukarki.
[STORAGE]
Możliwość przesyłania zdjęć do komputera. Należy wybrać ten element, aby używać
oprogramowania OLYMPUS Master łącząc aparat z komputerem.
[MTP]
Możliwość przesyłania zdjęć do komputera z systemem Windows Vista bez korzystania
z programu OLYMPUS Master.
[CONTROL]
Pozwala na sterowanie aparatem przez komputer przy użyciu opcjonalnego
oprogramowania OLYMPUS Studio.
[<EASY]
Należy użyć tej opcji podczas podłączania aparatu do drukarki obsługującej standard
PictBridge. Można w ten sposób drukować zdjęcia bezpośrednio, bez pośrednictwa
komputera.
g „Podłączanie aparatu do drukarki” (str. 73)
[<CUSTOM]
Należy użyć tej opcji podczas podłączania aparatu do drukarki obsługującej standard
PictBridge. W ten sposób można drukować zdjęcia w ustalonej ilości egzemplarzy, na
określonym papierze i przy zastosowaniu różnych innych ustawień.
g „Podłączanie aparatu do drukarki” (str. 73)
[OFF]
sprawia, że podświetlenie nie jest wyłączane.
Funkcja [SLEEP]
wyłącza opcję przejścia w tryb uśpienia. Aparat włączy się
pozwala wybrać okres czasu do
5
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
PL 69
Page 70
Zmiana języka wyświetlacza
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż
angielski.
MENU[Z][W]
Użyj ac, aby wybraćżądany język.
• Do aparatu można dodać inny język, wykorzystując do tego celu załączone oprogramowanie
OLYMPUS Master.
Szczegółowe informacje znajdziesz w pomocy programu OLYMPUS Master. (gstr. 77)
Wybieranie typu sygnału wideo przed połączeniem aparatu z telewizorem
Element ten umożliwia ustawienie sygnału wideo NTSC lub PAL zgodnie z typem sygnału
używanym w telewizorze.
To ustawienie będzie wymagane, jeżeli chcesz podłączyć aparat do telewizora i odtwarzać
zdjęcia w innym państwie. Przed podłączeniem kabla, upewnij się, że jest wybrany prawidłowy
typ sygnału wideo. Jeżeli wybierzesz niewłaściwy rodzaj sygnału wideo, zapisane zdjęcia nie
będą prawidłowo odtwarzane na ekranie telewizora.
MENU[Z][VIDEO OUT]
[NTSC] / [PAL]
Rodzaje sygnału wideo według większych krajów i regionów
Rodzaj sygnału wideo należy sprawdzić przed podłączeniem aparatu do telewizora.
NTSCAmeryka Północna, Japonia, Tajwan, Korea
5
PALKraje europejskie, Chiny
Dopasowywanie ustawień / funkcji aparatu
HI (Tryb podwodny)
Można przełączyć element [J] (SPORT) i [U] (NIGHT+PORTRAIT) na pokrętle sterowania
na element
opcjonalnej obudowy podwodnej przy wykonywaniu zdjęć pod wodą.
MENU[Y][JU /
Oprogramowanie firmowe
Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania firmware.
Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy pobieraniu oprogramowania
konieczne będzie podanie posiadanej wersji firmware.
MENU[Z][FIRMWARE]
[H]
(UNDER WATER MACRO) i [I] (UNDER WATER WIDE). Używaj
HI
[DIALJU] / [DIALHI]
Naciśnij przycisk d. Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania firmware. Naciśnij
i
przycisk
, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
]
70 PL
Page 71
6Drukowanie
Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF)
Zaznaczanie do wydruku
Funkcja zaznaczania do wydruku pozwala na zapisanie danych wydruku (liczby odbitek oraz
informacji o dacie i godzinie) razem ze zdjęciami zapisanymi na karcie pamięci.
Włóż kartę zawierającą zapisane obrazy do aparatu.
Zdjęcia oznaczone w funkcji zaznaczania do wydruku mogą być wydrukowane poniższymi
metodami.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsługującym standard DPOF
Użytkownik może wydrukować odbitki zdjęć w oparciu o dane zaznaczania do wydruku.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsługującej standard DPOF
Można w ten sposób drukować zdjęcia bezpośrednio z odpowiedniej drukarki bez komputera.
Więcej szczegółów na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki. W niektórych
przypadkach niezbędny może być również adapter na karty PC.
x Wskazówki
• Dane DPOF wprowadzone w innym urządzeniu nie mogą być zmienione w tym aparacie.
Zmiany należy wprowadzać korzystając z pierwotnego urządzenia. Ponadto wprowadzanie
nowych danych zaznaczania do druku posługując się tym aparatem usunie poprzednie dane
DPOF wprowadzone przez inne urządzenie.
• Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne we wszystkich typach drukarek oraz w każdym
laboratorium fotograficznym.
• Nie można wydrukować danych RAW.
Zaznaczanie do wydruku pojedynczych zdjęć
Aby zaznaczyć zdjęcia do wydruku, postępuj zgodnie ze wskazaniami na wyświetlaczu.
1
MENU[q][<].
6
Drukowanie
Wskazówki dotyczące
2
Wybierz [<] i naciśnij
przycisk
3
Naciśnij bd, aby wybrać klatkę, która ma
i
.
zostać zaznaczona do druku, a następnie
naciśnij
•
ca
Aby ustawić zaznaczenia do wydruku dla kilku zdjęć,
powtórz ten krok.
, aby ustawić liczbę wydruków.
obsługi
PL 71
Page 72
4
Na koniec naciśnij przycisk i.
•
Pojawi się ekran menu dla funkcji zaznaczania do wydruku
pojedynczych klatek.
5
Użyj i, aby wybrać format daty i godziny.
[NO]Zdjęcia będą drukowane bez daty i godziny.
[DATE] Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
[TIME] Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
6
Wybierz [SET] i naciśnij przycisk i.
Zaznaczanie wszystkich klatek do druku
Zaznaczanie do druku wszystkich zdjęć zapisanych na karcie. Liczba wydruków każdego
zdjęcia wynosi 1.
1
MENU[q][<].
2
Wybierz [U] i naciśnij przycisk i.
3
6
Użyj i, aby wybrać format daty i godziny.
[NO]Zdjęcia będą drukowane bez daty i godziny.
Drukowanie
[DATE] Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
[TIME] Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
4
Wybierz [SET] i naciśnij przycisk i.
Resetowanie danych zaznaczania do wydruku
Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania druku lub tylko dane dla niektórych zdjęć.
1
MENU[q][<].
Zerowanie danych zaznaczania druku dla wszystkich
zdjęć
2
Wybierz [<] lub [U] i naciśnij przycisk i.
3
Wybierz [RESET] i naciśnij przycisk i.
Zerowanie danych zaznaczania do wydruku dla
wybranego zdjęcia
2
Wybierz [<] i naciśnij przycisk i.
3
Wybierz [KEEP] i naciśnij przycisk i.
4
Użyj bd, aby wybrać klatkę z danymi zaznaczania do druku, które mają
być wyzerowane i naciśnij
5
Po dokonaniu ustawienia naciśnij przycisk i.
6
Użyj i, aby wybrać format daty i godziny.
•
Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich klatek zaznaczonych do wydruku.
7
Wybierz [SET] i naciśnij przycisk i.
c
, aby jako liczbę wydruków ustawić 0.
72 PL
Page 73
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Poprzez podłączenie kablem USB aparatu z drukarką kompatybilną ze standardem PictBridge
można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat. W instrukcji obsługi drukarki
można sprawdzić, czy jest ona kompatybilna ze standardem PictBridge.
PictBridge
Standard umożliwiający łączenie aparatów i drukarek wyprodukowanych przez różnych
producentów i umożliwiający drukowanie obrazów bezpośrednio z aparatu.
STANDARD
Wszystkie drukarki obsługujące PictBridge są wyposażone w standardowe ustawienia druku.
Po wybraniu opcji
zgodnie z tymi ustawieniami. Więcej informacji na temat standardowych ustawień drukarki
można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki lub uzyskać od producenta drukarki.
•Dostępne tryby wydruku i ustawienia, takie jak rozmiar papieru, są zależne od typu drukarki.
Więcej szczegółów na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na tusz itd. znajdują się w instrukcji obsługi
drukarki.
• Do druku należy użyć w pełni naładowanego akumulatora.
• Nie można drukować obrazów zapisanych w formacie RAW.
•Aparat połączony z drukarką za pomocą kabla USB nie przechodzi w stan uśpienia.
Podłączanie aparatu do drukarki
Korzystając ze znajdującego się w komplecie kabla USB, podłącz aparat do drukarki
kompatybilnej ze standardem PictBridge.
1
Włącz drukarkę, podłącz kabel USB do złącza wielofunkcyjnego aparatu
ido złącza USB drukarki.
•
Informacje na temat włączania drukarki oraz umieszczenia portu USB w drukarce znajdują się
w instrukcji obsługi drukarki.
[STANDARD]
na ekranach ustawień (gstr. 75), można drukować zdjęcia
x Wskazówki
6
Drukowanie
Kabel USB
2
Włącz aparat.
•
Wyświetlony zostanie ekran umożliwiający wybór połączenia USB.
Złącze wielofunkcyjne
PL 73
Page 74
3
Użyj p, aby wybrać [EASY PRINT] lub
[CUSTOM PRINT].
Jeżeli wybierzesz [EASY PRINT]
•
Przejdź do rozdziału „Drukowanie uproszczone” (str. 74).
Jeżeli wybierzesz [CUSTOM PRINT]
•
Na wyświetlaczu aparatu pojawi się komunikat
MOMENT]
aparatem a drukarką.
Przejdź do rozdziału „Niestandardowy druk” (str. 74).
•Jeżeli po kilku minutach ekran nie zostanie wyświetlony, odłącz kabel USB i zacznij znów od
kroku 1.
, gdy zostaje nawiązywanie połączenie pomiędzy
x Wskazówki
[ONE
Drukowanie uproszczone
1
Użyj bd, aby wybrać zdjęcia, które mają być wydrukowane.
•
Wyświetl w aparacie zdjęcie, które chcesz wydrukować
ipołącz aparat z drukarką przy pomocy kabla USB. Po
prawej stronie pojawi się ekran.
2
Naciśnij przycisk < (drukuj).
•
Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru zdjęć. Aby
6
Drukowanie
wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz je naciskając
anastępnie naciśnij przycisk
•
Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu, gdy
widoczny jest ekran wyboru zdjęć.
<
.
bd
,
Wydruk zdefiniowany przez użytkownika
1
Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami na
ekranie.
STORAGE
CONTROL
EASY PRINT
Zastosuj się do wyświetlanych instrukcji.
Wybieranie trybu wydruku
Wybierz typ wydruku (tryb wydruku). Dostępne tryby drukowania są pokazane poniżej.
[PRINT]Drukuje wybrane zdjęcia.
[ALL PRINT]Drukuje wszystkie zdjęcia zapisane na karcie po jednym egzemplarzu.
[MULTI PRINT] Drukuje kilka egzemplarzy jednego obrazu w osobnych klatkach na jednej
[ALL INDEX] Drukuje spis wszystkich zdjęć zapisanych na karcie.
[PRINT ORDER]Drukowanie zdjęć zgodnie z ustawionymi danymi zaznaczania do wydruku.
kartce.
Jeżeli wcześniej nie dokonano żadnych zaznaczeń do wydruku, ekran ten nie
jest wyświetlany. (gstr. 71)
74 PL
Page 75
Ustawianie papieru do drukowania
Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli w drukarce jest dostępne tylko ustawienie
STANDARD, nie będzie można go zmienić.
[SIZE]Ustawia rozmiar papieru obsługiwany przez
[BORDERLESS] Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na
drukarkę.
całej stronie, czy wewnątrz niewidocznej
ramki.
[PICS / SHEET]Określa ilość zdjęć na arkuszu. Element
Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane
Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane zdjęcia możesz wydrukować później
(zaznaczanie pojedynczych klatek) lub możesz wydrukować wyświetlane zdjęcie od razu.
[PRINT] (f)Drukuje aktualnie wyświetlone zdjęcie.
[SINGLE PRINT] () Zaznacza wyświetlane zdjęcie do druku.
[MORE] ()Ustawia ilość kopii i inne opcje dla
Ustawianie danych drukowania
Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane jak data, godzina
i nazwa pliku.
[<x]Określanie ilości wydruków.
[DATE]Drukowanie daty i godziny zapisanych na
[FILE NAME]Drukuje nazwę pliku na zdjęciu.
wyświetlany po wybraniu opcji [MULTI
PRINT].
Jeżeli istnieje zdjęcie, dla którego jest już
ustawiona opcja zaznaczenia [SINGLE PRINT], to zostanie wydrukowane tylko to
zaznaczone zdjęcie.
Jeżeli chcesz zaznaczyć do wydruku inne
zdjęcia po użyciu opcji [SINGLE PRINT],
użyj bd, aby je wybrać.
wyświetlonego zdjęcia i określa, czy ma ono zostać wydrukowane.
g „Ustawianie danych drukowania” (str. 75)
zdjęciu.
6
Drukowanie
PL 75
Page 76
2
Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz [PRINT],
anastępnie naciśnij
[PRINT]Wysyła zdjęcia do drukarki.
[CANCEL]Resetuje ustawienia. Wszystkie dane
• Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk i.
[CONTINUE]Kontynuuje drukowanie.
[CANCEL]Anuluje drukowanie. Wszystkie dane
zaznaczania do wydruku zostaną skasowane.
Jeżeli chcesz zachować dane rezerwacji do
wydruku i ustawić inne opcje, naciśnij b.
Powoduje to powrót do poprzedniego
ustawienia.
zaznaczania do wydruku zostaną skasowane.
i
.
6
Drukowanie
PRINT
76 PL
Page 77
7 Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Schemat działania
Po prostu podłącz aparat do komputera używając kabla USB, co umożliwi łatwe przesyłanie
obrazów zapisanych na karcie do komputera posługując się załączonym oprogramowaniem
OLYMPUS Master.
Należy przygotować następujące rzeczy
•Płyta CD-ROM z programem OLYMPUS Master 2
• Kabel USB
Instalacja programu OLYMPUS Master (Posłuż się podręcznikiem instalacji dołączonym do
programu OLYMPUS Master)
Łączenie aparatu z komputerem przy pomocy załączonego kabla USB(
Uruchamianie programu OLYMPUS Master(
Zapisywanie zdjęć w komputerze(
Odłączanie aparatu od komputera(
• Komputer wyposażony w port USB
g
g
g
g
str. 78)
str. 79)
str. 79)
str. 80)
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Opis programu OLYMPUS Master
OLYMPUS Master to aplikacja do zarządzania obrazami zawierająca funkcje przeglądania
i edycji obrazów wykonanych aparatem cyfrowym. Po zainstalowaniu na komputerze
oprogramowanie to umożliwia wykonywanie poniższych funkcji.
z Przenoszenie zdjęć z aparatu lub nośników
wymiennych do komputera
z Oglądanie zdjęć
Odtwarzanie pokazów zdjęć i dźwięków.
z Grupowanie i porządkowanie obrazów
Można pogrupować zdjęcia do albumów lub
folderów. Przenoszone zdjęcia są automatycznie
organizowane według daty wykonania zdjęcia, co
pozwala na ich szybsze odszukanie.
Informacje o innych funkcjach oprogramowania OLYMPUS Master oraz o sposobach użytkowania
oprogramowania znajdziesz w „Pomocy” oprogramowania OLYMPUS Master.
z Korygowanie zdjęć przy pomocy funkcji
filtra oraz korekty
z Edycja obrazów
Można obracać, przycinać i zmieniać rozmiar
obrazów.
z Wiele formatów wydruku
Można łatwo wykonać wydruki zdjęć.
z Tworzenie obrazów panoramicznych
Możesz tworzyć panoramy ze zdjęć wykonanych
przy użyciu funkcji panoramicznej.
z Aktualizacja oprogramowania firmware
aparatu
PL 77
7
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Page 78
Podłączanie aparatu do komputera
Połącz aparat z komputerem załączonym kablem USB.
1
Przy pomocy kabla USB połącz port USB komputera do złącza
wielofunkcyjnego aparatu.
•
Umieszczenie portu USB jest różne w różnych komputerach. Więcej szczegółów na ten temat
znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
Mniejsza wtyczka
Odszukaj taki znak.
Złącze wielofunkcyjne
Kabel USB
2
3
7
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
4
Gniazdo USB
Wtyk
Przesuń włącznik zasilania aparatu
wpołożenie
•
Wyświetlony zostanie ekran umożliwiający wybór
połączenia USB.
Naciśnij
Wciśnij przycisk
ON
.
ac
, aby wybrać [STORAGE].
i
.
Komputer rozpozna aparat jako nowe
urządzenie.
•
Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera, komputer automatycznie
rozpozna aparat. Kliknij „OK” po wyświetleniu komunikatu o zakończeniu instalacji.
Komputer rozpoznaje aparat jako „Dysk wymienny ”.
•
Macintosh
W systemie operacyjnym Mac-OS domyślnym programem do zarządzania plikami
graficznymi jest iPhoto. Po podłączeniu aparatu cyfrowego Olympus do komputera po raz
pierwszy program iPhoto zostanie uruchomiony automatycznie. Zamknij oprogramowanie
iPhoto i uruchom oprogramowanie OLYMPUS Master.
x Wskazówki
• Gdy aparat jest podłączony do komputera, nie działają żadne przyciski aparatu.
78 PL
STORAGE
CONTROL
EASY PRINT
Page 79
Uruchamianie programu OLYMPUS Master
Windows
1
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę „OLYMPUS
Master 2”.
Macintosh
1
Kliknij dwukrotnie ikonę „OLYMPUS Master 2” znajdującą w folderze
„OLYMPUS Master 2”.
•
Wyświetlone zostanie okno przeglądarki.
•
Gdy program OLYMPUS Master zostanie uruchomiony po raz pierwszy po instalacji, zostanie
wyświetlone najpierw okno wstępnych ustawień i ekran rejestracji użytkownika. Postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Aby wyjść z programu OLYMPUS Master
1
Kliknij „Exit” w dowolnym oknie.
•
Program OLYMPUS Master zostanie zamknięty.
Wyświetlanie zdjęć z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
1
Kliknij „Transfer Images” w oknie przeglądarki
a następnie kliknij „From Camera” .
•
Wyświetlane jest okno wyboru obrazów przeznaczonych do
przeniesienia. Wyświetlone zostaną wszystkie obrazy zapisane
w aparacie.
2
Wybierz „New Album” i wpisz nazwę albumu.
3
Wybierz pliki graficzne i kliknij przycisk „Transfer
Images”.
•
Wyświetlony zostanie komunikat potwierdzający zakończenie
transferu.
Przeniesione zdjęcia zostaną wyświetlone w oknie przeglądarki.
PL 79
Page 80
Odłączanie aparatu od komputera
1
Upewnij się, że lampka odczytu karty
przestała migać.
2
Przygotowanie do wyjęcia kabla USB.
Windows
1)
2) Kliknij na wyświetlonym komunikacie.
3) Kliknij „OK” po wyświetleniu komunikatu „Safe to Remove
Macintosh
1)
3
Odłącz kabel USB od aparatu.
7
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
• Dla systemu Windows:
Po kliknięciu na element „Bezpieczne usuwanie sprzętu” może pojawić się komunikat
ostrzegawczy. W takiej sytuacji upewnij się, że z aparatu nie są właśnie pobierane zdjęcia
oraz nie są otwarte żadne aplikacje korzystające z plików graficznych zapisanych w aparacie.
Zamknij wszystkie takie aplikacje i kliknij ponownie opcję „Odłącz lub usuń sprzęt”,
anastępnie odłącz kabel.
Oglądanie zdjęć
W obszarze powiadomień kliknij ikonę
„Odłączanie lub usuwanie urządzenia”.
Hardware” (Można bezpiecznie usunąć sprzęt).
Ikona kosza zmienia się w ikonę usuwania sprzętu,
kiedy na pulpicie przeciągnie się ikonę „Untitled” lub
„NO_NAME” (Bez nazwy). Przeciągnij ikonę i upuść
na ikonę usuwania sprzętu.
x Wskazówki
Kontrolka dostępu do karty
1
Kliknij kartę „Album” w oknie przeglądarki
i wybierz album do przeglądania.
•
Obraz wybranego albumu jest wyświetlany w obszarze miniatur
zdjęć.
2
Kliknij dwukrotnie miniaturę zdjęcia, które chcesz
obejrzeć.
•
Program OLYMPUS Master przejdzie do trybu przeglądania,
zdjęcie zostanie powiększone.
•
Kliknij „Back” , aby powrócić do okna przeglądarki.
80 PL
Miniatura zdjęcia
Page 81
Dodawanie innych języków
Należy sprawdzić, czy bateria jest w pełni naładowana!
1
Upewnij się, że komputer jest podłączony do Internetu.
2
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze.
3
Drugą końcówkę kabla USB podłącz do gniazda USB w aparacie.
•
Aparat włączy się automatycznie.
•
Monitor włączy się automatycznie i pojawi się na nim ekran umożliwiający wybór rodzaju
połączenia USB.
4
Wybierz opcję [STORAGE] i naciśnij przycisk i.
5
W oknie przeglądania wybierz „Camera” a następnie „Update Camera /
Add Display Language”.
•
Zostanie wyświetlone okno potwierdzenia.
6
Kliknij „OK”.
•
Pojawi się okno aktualizacji aparatu.
7
Kliknij „Add Language” w ekranie
aktualizacji aparatu.
•
Pojawi się okno „Add Display Language of Camera”.
8
Kliknij i wybierz język.
9
Kliknij „Add”.
•
Nowy język zostanie pobrany do aparatu. W trakcie
aktualizacji aparatu nie wolno odłączać od niego żadnych
kabli ani wyjmować baterii.
10
Po zakończeniu pobierania wyświetlony
zostanie komunikat „OK”. Można teraz odłączyć kable i wyłączyć aparat.
Po ponownym włączeniu aparatu będzie można wybrać nowy język
w menu [
W
].
7
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
PL 81
Page 82
Przenoszenie obrazów do komputera bez pomocy programu
OLYMPUS Master
Aparat obsługuje protokół USB Mass Storage Class. Można przenosić obrazy do komputera
łącząc aparat z komputerem kablem USB dostarczonym w zestawie. Można tego dokonać bez
korzystania z programu OLYMPUS Master. Podane niżej systemy operacyjne obsługują
protokół USB:
Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional /
Macintosh: Mac OS 9.0-9.2 / X
• W systemie Windows 98SE należy zainstalować sterownik USB. Przed podłączeniem aparatu
•Jeśli na komputerze jest zainstalowany system Windows Vista, wybierz [MTP] w punkcie 3 na
• Nawet jeśli komputer posiada złącze USB, w poniższych środowiskach transfer danych może
Vista
x Wskazówki
do komputera kablem USB, kliknij dwukrotnie pliki z poniższych folderów, znajdujących się na
dołączonej płycie CD-ROM z oprogramowaniem OLYMPUS Master.
(Nazwa napędu): \win98usb\INSTALL.EXE
stronie 78, aby użyć Galerii fotografii systemu.
działać nieprawidłowo.
• Windows 95 / 98 / NT 4.0
• Windows 98SE będący aktualizacją systemu Windows 95 / 98
• Mac OS 8.6 lub starszy
• Komputer z dodanym złączem USB na karcie rozszerzenia itp.
• Komputer bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz składany
samodzielnie
7
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
82 PL
Page 83
8 Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Nie można włączyć aparatu, nawet gdy bateria jest naładowana
Bateria nie jest całkowicie naładowana
•Naładuj baterię posługując się ładowarką.
Bateria chwilowo nie działa z powodu niskiej temperatury
• Wydajność baterii zmniejsza się w niskich temperaturach i ładunek baterii może być za słaby
do włączenia aparatu. Wyjmij baterię i ogrzej ją, wkładając ją na pewien czas do kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat wyłączył się automatycznie
• W celu oszczędzenia baterii aparat jest przełączany w tryb uśpienia po pewnym czasie
i przestaje działać, jeśli użytkownik nie wykonał żadnych operacji chociaż aparat był włączony
(wyświetlacz był włączony). W takim wypadku wyświetlacz LCD wyłącza się. Aparat wyłączy
się samoczynnie, jeżeli nie będzie następnie używany przez 4 godziny. Aparat nie będzie
działał, dopóki nie zostanie włączony. g „Czas przejścia w tryb uśpienia” (str. 69)
Trwa ładowanie lampy błyskowej
• Trwa ładowanie lampy błyskowej, gdy lampa błyskowa jest włączona i miga symbol # w panelu
sterowania lub w wizjerze. Zaczekaj, aż symbol przestanie migać, a następnie naciśnij spust
migawki.
Nie można ustawić ostrości
•Jeżeli symbol ustawienia ostrości AF w wizjerze miga, oznacza to, że nie można automatycznie
ustawić ostrości. Ponownie naciśnij spust migawki.
Włączono redukcję zakłóceń obrazu
• Przy fotografowaniu nocnych scenerii czas otwarcia migawki jest dłuższy, wskutek czego na
obrazach powstają zakłócenia. Włączana jest funkcja redukcji zakłóceń po wykonaniu zdjęcia
przy długich czasach otwarcia migawki. Podczas tej funkcji nie można robić następnych zdjęć.
Można wyłączyć funkcję[NOISE REDUCT.] wybierajac element [OFF]. g „Redukcja
zakłóceń” (str. 53)
Nie została ustawiona data i godzina
W aparacie używane są ustawienia fabryczne
• W ustawieniach fabrycznych czas i godzina nie są podane. Przed rozpoczęciem używania
aparatu ustaw prawidłową datą i godzinę. g „Ustawianie daty i godziny” (str. 7)
Wyjęto baterię z aparatu
• Ustawienie daty i godziny zostanie skasowane i zostanie wyzerowane do ustawień
domyślnych, jeśli aparat zostanie pozostawiony bez baterii przez około jeden dzień. Ustawienia
zostaną skasowane szybciej, jeżeli baterie umieszczono w aparacie na krótko przed ich
wyjęciem. Przed wykonaniem ważnych zdjęć sprawdź, czy ustawienie daty i godziny jest
poprawne.
8
Poznaj lepiej swój aparat
PL 83
Page 84
Wskazówki na temat fotografowania
Nastawianie ostrości na fotografowany obiekt
W zależności od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów nastawiania ostrości.
Ostrość pola AF (autofokusa) nie jest ustawiona na obiekcie.
•Użyj blokady ostrości, aby ustawić ostrość pola autofokusa na obiekcie.g „Nie można uzyskać właściwej ostrości (blokada ostrości)” (str. 31)
Inne obiekty w ujęciu zamiast głównego obiektu są ostre w odpowiednich polach AF
• Ustaw opcję P (wybór pola AF) na R i ustaw ostrość na środku zdjęcia.
g „Wybór pola autofokusa” (str. 42)
Obiekt szybko się porusza
• Ustaw (wciskając spust migawki do połowy) ostrość aparatu na punkt znajdujący się w mniej
więcej tej samej odległości co obiekt, który chcesz sfotografować, a następnie ponownie
skomponuj zdjęcie i zaczekaj, aż obiekt znajdzie się w kadrze.
Ustaw zbliżenie na obiekcie przy pomocy obiektywu makro
•Gdy używasz obiektywu makro w celu wykonania zbliżenia obiektu, ustawienie ostrości jest tym
trudniejsze, im większy stopień zbliżenia obiektu. Włącz ręczne ustawianie ostrości (MF)
i obracaj pokrętłem ostrości, aby ustawić ostrość. g „MF (ręczne ustawianie
ostrości)” (str. 43)
Wykonywanie zdjęć w słabym świetle
• Wbudowana lampa błyskowa może działać jako wspomaganie AF. Lampa błyskowa pomaga
w ustawianiu ostrości w trybie autofokusa w miejscach o małej ilości światła. g „Używanie
wbudowanej lampy błyskowej” (str. 36)
Obiekty, na które trudno jest nastawić ostrość
Automatyczne ustawienie ostrości może być utrudnione w następujących sytuacjach.
Miga symbol
potwierdzenia ustawienia
ostrości (AF).
Nie jest ustawiona
ostrość na tych obiektach.
8
Poznaj lepiej swój aparat
Zapala się symbol AF, ale
ostrość nie jest ustawiona
na obiekcie.
Obiekty o niskim
kontraście
Wyjątkowo jasne światło
pośrodku kadru
Obiekt ma powtarzające
się wzory
Obiekty w różnej
odległości
W takich sytuacjach ustaw ostrość na obiekcie o wysokim kontraście znajdującym się w tej
samej odległości, co główny obiekt, a następnie określ kompozycję i wykonaj zdjęcie.
Szybko poruszające się
obiekty
Obiekt nie znajduje się
wewnątrz pola AF
84 PL
Page 85
Wykonywanie zdjęć bez rozmyć
Rozmycie zdjęcia może być spowodowane przez kilka czynników.
Obiekt jest zbyt ciemny
• Dostosuj czas otwarcia migawki do jasności obiektu. Gdy czas otwarcia migawki jest długi, aby
sfotografować ciemny obiekt, na zdjęciu prawdopodobnie pojawi się rozmycie, gdy obiekt
poruszy się. Ponadto jeżeli lampa błyskowa jest wyłączona w trybie g (tryb scenerii), czas
otwarcia migawki będzie dłuższy.
Zamontuj aparat na statywie. Używanie pilota (opcjonalnego) do wyzwalania migawki jest też
skuteczne w celu zmniejszenia rozmyć.
Można również fotografować używając opcji [q] (DIS MODE) w trybie g (Tryb
programów tematycznych). Ponieważ czułość ISO zwiększa się automatycznie, można trzymać
aparat i wykonywać zdjęcia w słabym oświetleniu z wyłączoną lampą błyskową.
Aparat trzymany w ręku porusza się przy naciskaniu spustu migawki.
• Naciskaj spust migawki delikatnie albo trzymaj aparat pewnie dwoma rękami.
Wykonywanie zdjęć przy mniejszej intensywności błysku
Lampa błyskowa oświetla obiekt automatycznie, jeżeli otoczenie nie jest wystarczająco jasne.
Jeżeli obiekt jest daleko, lampa błyskowa może nie dać żadnego efektu. W takiej sytuacji
należy fotografować bez użycia lampy błyskowej w opisany poniżej sposób.
Ustaw g funkcję (Tryb programów tematycznych) na wartość [q] (DIS MODE)
• Ponieważ czułość ISO zwiększa się automatycznie, można trzymać aparat i wykonywać
zdjęcia w słabym oświetleniu z wyłączoną lampą błyskową.
Zwiększanie czułości [ISO]
•Zwiększ wartość ustawienia [ISO]. Obraz może się stać ziarnisty.
g „ISO – Ustawianie żądanej światłoczułości” (str. 48)
Zdjęcie jest zbyt ziarniste
Ziarnistość zdjęcia może być spowodowana przez kilka czynników:
Zwiększanie czułości ISO
•Zwiększenie ustawienia [ISO], może spowodować “zakłócenia”, wyglądające jak miejsca
nieprawidłowego koloru lub nierównomierne rozłożenie koloru i nadać zdjęciu ziarnisty wygląd.
Aparat jest wyposażony w funkcję pozwalającą na fotografowanie przy dużej czułości
z redukcją zakłóceń, jednakże zwiększanie czułości ISO powoduje uzyskanie bardziej
ziarnistych obrazów niż przy niższej czułości.g „ISO – Ustawianie żądanej światłoczułości” (str. 48)
Wykonane zdjęcie wygląda niekontrastowo
Ten efekt może wystąpić, jeżeli zostało wykonane zdjęcie obiektu podświetlonego całkowicie
lub częściowo od tyłu. Jest on wywoływany przez zjawisko zwane „blikiem” lub „flarą”. Jeżeli
jest to możliwe, spróbuj wykonać kompozycję, która nie obejmuje silnych źródeł światła. Flara
może się pojawić nawet wtedy, gdy źródło światła nie występuje na zdjęciu. Użyj osłony
obiektywu, aby uzyskać cień od źródła światła. Jeżeli osłona obiektywu nic pomoże, użyj dłoni,
aby osłonić obiektyw od światła.
Wykonywanie zdjęć w prawidłowym kolorze
Przyczyną różnic między kolorami na zdjęciu i rzeczywistymi kolorami fotografowanych
obiektów jest źródło światła oświetlającego obiekt.
określanie prawidłowych kolorów. W normalnej sytuacji ustawienie
optymalny balans bieli, ale zależnie od obiektu korzystniejsze może być przeprowadzenie
eksperymentów ze zmienionymi ustawieniami
• Gdy obiekt znajduje się w cieniu w słoneczny dzień
• Gdy obiekt jest oświetlony zarówno światłem naturalnym, jak i światłem sztucznym, np. gdy
znajduje się blisko okna
[WB]
to funkcja umożliwiająca aparatowi
[WB]
.
[AUTO]
zapewnia
8
Poznaj lepiej swój aparat
PL 85
Page 86
•Jeżeli w kadrze nie ma białego kolorug „Balans bieli – Regulacja odcienia” (str. 49)
Wykonywanie zdjęć na plaży lub na śniegu
Jasne obiekty, takie jak śnieg, wydają się w normalnych sytuacjach ciemniejsze na zdjęciu niż
w rzeczywistości. Jest kilka sposobów na uchwycenie jasnej bieli.
• Ustaw kompensację ekspozycji w stronę [+].
g „Kompensacja ekspozycji – Sterowanie jasnością obrazu” (str. 47)
•Użyj funkcji [g] [BEACH & SNOW] w trybie g (Programy tematyczne), aby wykonać
zdjęcie. Tryb ten nadaje się najlepiej do wykonywania zdjęć morza w słoneczne dni albo
pokrytych śniegiem gór. g „Tryb programów tematycznych” (str. 26)
•Użyj funkcji [nHI] (korekta jasnych obszarów).
Naciśnij spust migawki do połowy na środku wizjera, w miejscu, gdzie ma być podkreślona biel.
Zmierzony obszar w środku będzie się wydawał jaśniejszy.
g „Sposób pomiaru światła – zmiana sposobu pomiaru” (str. 46)
•Użyj funkcji automatycznego bracketingu, aby wykonać zdjęcie.
Jeżeli nie znasz wartości kompensacji ekspozycji, spróbuj użyć funkcji automatycznego
bracketingu. Wartość ekspozycji zmienia się nieco z każdym naciśnięciem spustu migawki.
Je
żeli ustawisz większą wartość kompensacji ekspozycji, możesz zmienić wartość ekspozycji
albo do góry, albo na dół w oparciu o tę wartość, a następnie wykonać zdjęcie. g „Bracketing ekspozycji” (str. 31)
Fotografowanie obiektów pod światło
Jeżeli tylne światło jest zbyt jasne w porównaniu z obiektem, wpłynie to na ekspozycję
w jasnych miejscach i obiekt wyda się ciemniejszy. Przyczyną tego zjawiska jest to, że aparat
określa ekspozycję na podstawie jasności całego kadru.
• Ustaw funkcję [METERING] na [n] (pomiar punktowy), aby mierzyć ekspozycję obiektu
w środku kadru. Aby zmienić kompozycję, umieść obiekt pośrodku kadru. Przytrzymując
przycisk AFL, zmień kompozycję i naciśnij spust migawki.
g „Sposób pomiaru światła – Zmiana sposobu pomiaru” (str. 46)
• Uaktywnij lampę błyskową, ustaw tryb lampy błyskowej na [#] (błysk uzupełniający) i wykonaj
zdjęcie. Można teraz wykonywać portrety pod światło bez efektu zacienionej twarzy. [#] (błysk
uzupełniający) nadaje się do fotografowania pod światło i przy oświetleniu świetlówkami i innych
Podczas fotografowania w trybie S albo A czas otwarcia migawki lub wartość przysłony
wyświetlone w panelu sterowania lub wizjerze mogą migać. Czerwony kolor oznacza, że nie
jest możliwe uzyskanie prawidłowej ekspozycji. Jeżeli wykonasz teraz zdjęcie, będzie ono zbyt
jasne lub zbyt ciemne. W takiej sytuacji zmień wartość przysłony lub czas otwarcia migawki.
g„A
: Tryb priorytetu przysłony” (str. 27), „S: Tryb priorytetu czasu otwarcia
migawki” (str. 28)
Na wykonanym zdjęciu na obiekcie widać białe kropki
Może to być spowodowane zablokowanymi pikselami na przetworniku obrazu. Wykonaj
procedurę
razy.
(PIXEL MAPPING)
g
„Mapowanie pikseli – Kontrola funkcji przetwarzania obrazów” (str. 92)
. Jeśli to nie rozwiąże problemu, wykonaj mapowanie pikseli kilka
86 PL
Page 87
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Zwiększanie liczby zdjęć, które można wykonać
Wykonane zdjęcie jest zapisywane na karcie. Poniższe sposoby umożliwiają zapisywanie
większej ilości zdjęć.
• Zmiana trybu zapisu.
Rozmiar obrazu zależy od trybu jego zapisu. Jeżeli nie masz pewności, jaką pojemność ma
posiadana karta, zmień tryb zapisu i wykonaj zdjęcie. Im mniejsza wartość [PIXEL COUNT] i im
większa wartość[COMPRESSION], tym mniejszy rozmiar obrazu. Można wybrać oba
ustawienia w trybie [SQ] trybu zapisu. g „Wybór trybu zapisu” (str. 45)
•Użyj karty o dużej pojemności.
Ilość miejsca na zdjęcia zależy od pojemności karty. Użyj karty o dużej pojemności.
Używanie nowej karty
Jeżeli użyjesz karty innej marki niż Olympus albo karty używanej w innym urządzeniu, np.
w komputerze, pojawi się komunikat
użyj funkcji
Przedłużanie żywotności baterii
Poniższe czynności wyczerpują baterię, gdy nie wykonywane są zdjęcia.
Aby oszczędzać baterię, zawsze wyłączaj aparat, gdy nie jest używany.
Funkcje, których nie można wybrać z menu
Niektóre warianty w menu mogą być niedostępne, gdy użytkownik korzysta z klawiszy strzałek.
Wybór optymalnego trybu zapisu
Tryby zapisu dzielą się na 2 główne typy. RAW i JPEG. Format RAW nie odzwierciedla
ustawień korekcji kontrastu, balansu bieli itp. na samych zdjęciach. Zapisy w trybie JPEG
odzwierciedlają te ustawienia. W formacie JPEG można również kompresować obrazy, aby
zmniejszyć ich rozmiary. Format JPEG jest podzielony na typy
się rozmiarem obrazu (ilością pikseli) i stopniem kompresji. Im wyższy współczynnik kompresji,
tym bardziej ziarnisty będzie obraz powiększony podczas podglądu. Ogólną instrukcję wyboru
trybu zapisu można znaleźć poniżej.
Dopasowywanie ustawień fotografowania na komputerze
Drukowanie dużych zdjęć na papierze A3/A4 / Edycja i przetwarzanie zdjęć
w komputerze
Drukowanie zdjęć w formacie kartek pocztowych
Wysyłanie zdjęć e-mailem jako załączniki albo umieszczanie zdjęć na stronie
internetowej
g
[FORMAT]
• Wielokrotne wciskanie do połowy spustu migawki.
• Przeglądanie wykonanych zdjęć przez dłuższy okres czasu.
•Używanie funkcji podglądu na żywo przez długi okres czasu.
• Warianty niedostępne w bieżącym trybie fotografowania.
• Warianty niedostępne ze względu na wybrane ustawienia:
Połączenie funkcji [j] oraz [NOISE REDUCT.] itd.
• [RAW]
• [SHQ][HQ] o dużej ilości pikseli
• [SQ] o dużej ilości pikseli
• [SQ] o małej ilości pikseli
„Lista trybów zapisu” (str. 100)
w celu sformatowania karty. g„Formatowanie karty” (str. 94)
[CARD ERROR]
. Aby korzystać z tej karty w aparacie,
[SHQ], [HQ]
i
[SQ]
, które różnią
8
Poznaj lepiej swój aparat
PL 87
Page 88
Aby przywrócić ustawienia funkcji do wartości fabrycznych
• Ustawienia aparatu są zachowywane po wyłączeniu zasilania. Po włączeniu zasilania
w trybie „Proste tryby fotografowania” (str. 14), zostaną przyjęte odpowiednie ustawienia
danego trybu.
• Aby przywrócić ustawienia fabryczne aparatu, skorzystaj z funkcji [RESET] w menu
[CUSTOM RESET SETTING]. Można wybrać 2 zestawy ustawień, do których będzie
przywracany aparat podczas resetowania. Ustaw różne funkcje aparatu i zapisz je jako
zestaw [RESET1] lub [RESET2] w menu [CUSTOM RESET SETTING].
g „Przywracanie ustawień użytkownika” (str. 64)
Sprawdzanie ekspozycji w przypadku, gdy trudno odczytać zawartość wyświetlacza na
zewnątrz pomieszczeń
Podczas fotografowania na zewnątrz pomieszczeń, wyświetlacz może być słabo widoczny, co
utrudnia sprawdzenie ekspozycji.
INFO
Podczas podglądu na żywo, naciśnij kilkakrotnie
Poniższy opis zawiera informacje pozwalające na łatwe odczytywanie histogramu.
Opis odczytywania histogramu
1 Jeżeli wykres ma wiele szczytów w tym obszarze, na zdjęciu będą
obszary niedoświetlone.
2 Jeżeli wykres ma wiele szczytów w tym obszarze, na zdjęciu będą
obszary prześwietlone.
3 Fragment histogramu oznaczony kolorem zielonym przedstawia
rozkład luminancji wewnątrz pola AF.
g „Podgląd na żywo” (str. 18)
, aby wyświetlić histogram.
3
Wskazówki dotyczące odtwarzania
Opis ustawień i innych informacji dotyczących wykonanych zdjęć
Wyświetl zdjęcie i naciśnij przycisk
8
podanych na wyświetlaczu.
INFO
g
. Naciskaj przycisk, aby zmieniać ilość informacji
„Wyświetlanie informacji” (str. 57)
Poznaj lepiej swój aparat
Przeglądanie zdjęć w komputerze
Przeglądanie całych zdjęć na monitorze komputera
Rozmiar zdjęcia wyświetlonego na monitorze komputera zmienia się zależnie od ustawień
komputera. Jeżeli rozdzielczość monitora ustawiono na 1024 x 768 i używana jest
przeglądarka Internet Explorer do oglądania zdjęcia o rozmiarze 2048 x 1536 w skali 100 %,
użytkownik będzie musiał przewijać obraz, aby zobaczyć całe zdjęcie. Istnieje kilka sposobów
wyświetlania całego zdjęcia na monitorze komputera.
Wyświetl zdjęcie używając oprogramowania do przeglądania obrazów
• Zainstaluj aplikację OLYMPUS Master z dostarczonej płyty CD-ROM.
Zmień ustawienia monitora
• W wyniku tej operacji, ikony na pulpicie mogą zmienić swoje położenie. Szczegółowe
informacje na temat sposobu zmiany ustawień komputera znajdziesz w instrukcji obsługi
komputera.
Przeglądanie obrazów zapisanych w formacie RAW
• Zainstaluj aplikację OLYMPUS Master z dostarczonej płyty CD-ROM. Można użyć funkcji
przygotowania formatu RAW w programie OLYMPUS Master, aby przystosować obraz do
otoczenia podczas fotografowania i zmieniać szczegółowe ustawienia kompensacji ekspozycji
i balansu bieli.
1
2
88 PL
Page 89
Wyświetlanie komunikatów o błędach
Wskazania
w wizjerze
Normalny wygląd
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Wskazania na
wyświetlaczu
NO CARD
CARD ERROR
WRITE PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Karta nie jest
zainstalowana lub nie
może zostać
rozpoznana.
Wystąpił problem
zkartą.
Nie można zapisywać na
tej karcie.
Karta jest pełna. Nie
można wykonać więcej
zdjęć lub zapisać
informacji takich jak np.
rezerwacja do wydruku.
Na karcie nie ma
wolnego miejsca i nie
można zapisać danych
rezerwacji do wydruku
lub nowych zdjęć.
Na karcie nie ma zdjęć.Karta nie zawiera
Wybranego zdjęcia nie
można wyświetlić,
ponieważ jest ono
uszkodzone.
Ewentualnie zdjęcie to
nie może być
wyświetlane w tym
aparacie.
Zdjęcia wykonane
w innym aparacie nie
mogą
być edytowane.
Włóż kartę lub wymień
na inną.
Ponownie włóż kartę.
Jeśli to nie rozwiąże
problemu, sformatuj
kartę. Jeśli karty nie
można sformatować, nie
nadaje się ona do
użytku.
Za pomocą komputera
zmieniono tryb pracy
karty na kartę tylko do
odczytu.
Wykasuj kartę używając
komputera.
Wymień
kartę lub skasuj
niepotrzebne zdjęcia.
Przed skasowaniem
przenieś potrzebne
zdjęcia do komputera.
Wymień kartę lub skasuj
niepotrzebne zdjęcia.
Przed skasowaniem
przenieś potrzebne
zdjęcia do komputera.
żadnych zdjęć.
Zapisz zdjęcia,
a następnie je odtwórz.
Obejrzyj zdjęcie
w komputerze
posługując się
oprogramowaniem do
przetwarzania obrazów.
Jeśli nie jest to możliwe,
plik jest uszkodzony.
Użyj oprogramowania do
edycji obrazów, aby
przeprowadzić edycję
tych zdjęć.
8
Poznaj lepiej swój aparat
PL 89
Page 90
8
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazania
w wizjerze
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Brak informacji
Wskazania na
wyświetlaczu
Temperatura wewnątrz
aparatu jest zbyt
wysoka. Należy
poczekać przed
użytkowaniem aparatu
na spadek temperatury.
CARD-COVER OPEN
BATTERY EMPTY
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
CANNOT PRINT
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Zbyt długie korzystanie
z funkcji podglądu na
żywo i fotografowania
sekwencyjnego
spowodowało
podwyższenie
temperatury wewnątrz
aparatu.
Pokrywa karty jest
otwarta.
Akumulator jest
wyładowany.
Aparat nie jest
prawidłowo podłączony
do drukarki lub
komputera.
W drukarce nie ma
papieru.
W drukarce wyczerpał
się atrament.
W drukarce zaciął się
papier.
Podajnik papieru został
wyjęty lub zmieniono
ustawienia drukarki po
dokonaniu ustawień
w aparacie.
Wystąpił problem
z drukarką i / lub
aparatem.
Zdjęcia zapisane
w innych aparatach nie
mogą być wydrukowane
przy użyciu tego aparatu.
Poczekaj chwilę na
automatyczne
wyłączenie się aparatu.
Poczekaj, aż
wewnętrzna temperatura
aparatu obniży się przed
ponownym
użytkowaniem
urządzenia.
Zamknij pokrywę karty.
Naładuj akumulator.
Odłącz aparat i podłącz
go poprawnie jeszcze
raz.
Uzupełnij papier
w drukarce.
Wymień pojemnik
z atramentem
w drukarce.
Usuń zablokowane
arkusze papieru.
Nie zmieniaj ustawień
drukarki podczas
ustawiania aparatu.
Wyłącz aparat
i drukarkę. Przed
włączeniem drukarki
sprawdź jej stan i usuń
przyczynę usterki.
Do ich drukowania
należy użyć komputera.
90 PL
Page 91
Konserwacja aparatu
Czyszczenie i przechowywanie aparatu
Czyszczenie aparatu
Przed rozpoczęciem czyszczenia aparatu wyłącz aparat i wyjmij baterie.
Elementy zewnętrzne:
J Przecierać delikatnie miękką ściereczką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć
ściereczkę słabym roztworem wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną
ściereczką i osuszyć go suchą ściereczką. Po używaniu aparatu na plaży można go przetrzeć
wilgotną, dobrze wyciśniętą szmatką.
Monitor i wizjer:
J Przecierać delikatnie miękkąściereczką.
Obiektyw, zwierciadło i matówka:
J delikatnie zdmuchnij pył z obiektywu, zwierciadła i matówki dostępną na rynku gruszką
fotograficzną. Obiektyw wytrzyj delikatnie bibułką do czyszczenia obiektywów.
Przechowywanie aparatu
•Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię i kartę. Przechowuj
aparat w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
• Co pewien czas należy wkładać baterię do aparatu i sprawdzać jego funkcjonowanie.
Czyszczenie i sprawdzanie przetwornika obrazu
Aparat jest wyposażony w funkcję redukcji zapylenia, zapobiegającą dostawaniu się pyłu do
przetwornika obrazu i usuwającą pył z powierzchni przetwornika obrazu przy pomocy
ultradźwiękowych wibracji. Funkcja redukcji zapylenia działa po włączeniu aparatu. Funkcja
redukcji zapylenia jest uruchamiana w tym samym czasie, co operacja mapowanie pikseli
służąca do sprawdzania przetwornika obrazu i obwodu przetwarzania obrazu. Ze względu na
to, że funkcja redukcji zapylenia jest uaktywniana po każdym włączeniu aparatu, należy
trzymać aparat poziomo, aby prawidłowo zadziałała. Wskaźnik SSWF miga, gdy funkcja
redukcji zapylenia jest aktywna.
g
„Wskaźnik SSWF” (str. 6)
x Wskazówki
• Nie stosuj silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol ani materiałów nasączonych
substancjami chemicznymi.
• Nie przechowuj aparatu w miejscach, w których są przetwarzane produkty chemiczne,
ponieważ może to prowadzić do korozji aparatu.
• W przypadku pozostawiania zabrudzeń na obiektywie z czasem na jego powierzchni utworzy
się pleśń.
•Jeżeli aparat nie był używany przez dłuższy czas, przed użyciem zawsze należy sprawdzić
każdy jego element. Przed wykonaniem ważnego zdjęcia wykonaj zdjęcie próbne i sprawdź,
czy aparat prawidłowo działa.
8
Poznaj lepiej swój aparat
PL 91
Page 92
Tryb czyszczenia – usuwanie pyłu
Jeżeli na przetwornik obrazu dostanie się pył, na obrazie mogą się pojawiać czarne punkty.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Olympus w celu fizycznego oczyszczenia
przetwornika obrazu. Przetwornik obrazu jest precyzyjnym urządzeniem wrażliwym na
uszkodzenia. Gdy oczyszczasz przetwornik obrazu samodzielnie, stosuj się dokładnie do
poniższych instrukcji.
Jeśli podczas czyszczenia wyładuje się bateria, spowoduje to zamknięcie migawki, co może
spowodować złamanie zasłony migawki i pęknięcie zwierciadła. Obserwuj stan naładowania
baterii.
1
Odłącz obiektyw z aparatu i ustaw
przełącznik zasilania na ON.
2
MENU[Z][CLEANING MODE].
3
Naciśnij d, a następnie i.
•
Aparat przechodzi w tryb oczyszczania.
4
Naciśnij do końca przycisk migawki.
•
Podnosi się zwierciadło i otwiera kurtyna migawki.
5
Oczyść przetwornik obrazu.
•
Ostrożnie zdmuchnij pył i kurz z powierzchni przetwornika obrazu przy pomocy gruszki
fotograficznej (dostępnej na rynku).
6
Należy zwrócić uwagę, aby nie zatrzasnąć gruszki fotograficznej
w kurtynie migawki poprzez wyłączenie zasilania.
•
Po wyłączeniu aparatu przysłona migawki jest zamykana, co mogłoby spowodować opadnięcie
zwierciadła.
x Wskazówki
• Uważaj, by gruszką fotograficzną (dostępną w sprzedaży) nie dotknąć przetwornika obrazu.
Dotknięcie przetwornika obrazu końcówką gruszki spowoduje jego uszkodzenie.
• Nigdy nie wkładaj gruszki fotograficznej za bagnet obiektywu. Po wyłączeniu aparatu
8
przysłona migawki jest zamykana, co mogłoby spowodować pęknięcie kurtyny migawki.
• Nie używaj żadnych innych dmuchaw poza urządzeniami mechanicznymi. Jeżeli gaz pod
Poznaj lepiej swój aparat
wysokim ciśnieniem zetknie się z przetwornikiem, zamarznie on na powierzchni przetwornika
i spowoduje jego uszkodzenie.
Mapowanie pikseli – kontrola funkcji przetwarzania obrazów
Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i regulowanie funkcje przetwornika
obrazu i przetwarzania obrazu. Po użyciu wyświetlacza lub wykonaniu ciągłej serii zdjęć
zaczekaj co najmniej minutę, zanim uaktywnisz funkcję mapowania pikseli, bo w przeciwnym
wypadku może ona nie działać poprawnie.
1
MENU[Z][PIXEL MAPPING].
2
Naciśnij d, a następnie i.
•
Podczas wykonywania funkcji mapowania pikseli wyświetlany jest pasek
zakończeniu mapowania pikseli zostanie wyświetlone menu.
x Wskazówki
•Jeżeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie przypadkowo wyłączony, zacznij ponownie
od kroku 1.
[BUSY]
. Po
92 PL
Page 93
9Informacje
Informacje podstawowe o kartach
Możliwe karty
„Termin karta” oznacza w tej instrukcji nośnik zapisu. Aparat może korzystać z kart
CompactFlash, Microdrive i xD-Picture Card (opcja).
CompactFlash
Karta CompactFlash to stała
karta pamięci typu flash
odużej pojemności. Możesz
korzystać z kart tego typu
dostępnych w sprzedaży.
Środki ostrożności przy używaniu kart Microdrive
Karta Microdrive to nośnik wykorzystujący miniaturowy dysk twardy. Ponieważ dysk twardy działa
na zasadzie obracania wewnętrznych części, karta Microdrive nie jest tak odporna na wibracje lub
uderzenia jak inne karty. Korzystanie z kart Microdrive (szczególnie podczas zapisywania
i odtwarzania) wymaga zachowania szczególnej ostrożności, aby aparat nie wibrował, ani aby nie
był potrząsany. Przed użyciem karty Microdrive zapoznaj się z poniższymi środkami ostrożności.
Przeczytaj także instrukcje obsługi dostarczone razem z kartą Microdrive.
•Odkładając aparat podczas zapisu zachowaj szczególną ostrożność. Postaw aparat delikatnie
na twardej powierzchni.
• Nie używaj aparatu w miejscach narażonych na wibracje czy silne uderzenia, takich jak place
budowy czy podczas jazdy samochodem po wyboistej drodze.
• Nie bierz ze sobą kart Microdrive w miejsca, w których mogą występować silne pola
magnetyczne.
• Dane na karcie nie będą całkowicie usunięte nawet po sformatowaniu karty lub usunięciu
danych. Gdy użytkownik chce pozbyć się karty, należy zniszczyć ją w celu ochrony poufnych
informacji.
Microdrive
Karta Microdrive to nośnik
wykorzystujący miniaturowy
twardy dysk o dużej
pojemności. Można korzystać
z kart Microdrive
obsługujących format
CF+Type II (standardowe
rozszerzenie CompactFlash).
x Wskazówki
Karta xD-Picture
Karta xD-Picture Card stanowi
nośnik zapisu używany
głównie w małych aparatach
fotograficznych.
9
Informacje
PL 93
Page 94
Formatowanie karty
Karty nie wyprodukowane przez firmę Olympus albo karty sformatowane przy pomocy
komputera muszą zostać przed użyciem sformatowane przez aparat.
Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane łącznie
z chronionymi obrazami. Formatując używaną kartę upewnij się, że nie są na niej zapisane
obrazy, które chcesz zatrzymać.
1
MENU[W][CARD SETUP].
2
Użyj
ac
anastępnie naciśnij
3
Użyj
naciśnij
•
Formatowanie jest zakończone.
WSKAZÓWKI
Jeżeli wkładasz karty do dwóch gniazd kart:
J Wybierz kartę, którą chcesz używać w elemencie [CF / xD] w MENU.
MENU[Z][CF / xD]
[CF] / [xD]
, aby wybrać [FORMAT],
i
.
ac
, aby wybrać [YES], a następnie
i
.
Bateria i ładowarka
z Używaj baterii litowo-jonowej Olympus (BLS-1).
Nie można użyć innych baterii.
z Zużycie prądu przez aparat zależy od sposobu użytkowania i innych warunków.
z Podane niżej czynności zużywają dużą ilość energii nawet bez wykonywania zdjęć
i powodują szybkie wyczerpanie baterii.
• Wielokrotne wciskanie spustu migawki do połowy w trybie fotografowania, czyli
wielokrotne automatyczne ustawianie ostrości.
• Korzystanie z funkcji podglądu na żywo.
•Wyświetlanie obrazów na wyświetlaczu przez dłuższy okres czasu.
• Gdy aparat jest podłączony do komputera lub drukarki.
z Gdy bateria jest wyczerpana, aparat może wyłączyć się bez wyświetlania ostrzeżenia
9
o niskim stanie naładowania baterii.
Informacje
z W momencie zakupu aparatu bateria nie jest całkowicie naładowana. Przed użyciem
aparatu naładuj baterię przy pomocy odpowiedniej ładowarki (BCS-1).
z Normalny czas ładowania przy u
(wartość przybliżona).
z Nie należy używać innych ładowarek oprócz oryginalnej.
życiu dostarczonej ładowarki wynosi ok. 210 minut
Użycie ładowarki w innych krajach
z Z ładowarki można korzystać na całym świecie i podłączać ją do większości domowych
źródeł napięcia przemiennego z zakresu od 100 V do 240 V (50 / 60 Hz). Gniazdka
sieciowe w pewnych krajach mogą jednak mieć inny kształt, co spowoduje konieczność
użycia odpowiedniej przejściówki do wtyczki ładowarki. Szczegółowe informacje na ten
temat można uzyskać w lokalnym sklepie z artykułami elektrycznymi lub w biurze podróży.
z Nie używaj dostępnych w sprzedaży adapterów dla turystów, bo mogą one spowodować
REC VIEW
SLEEP (Tryb czuwania)
BACKLIT LCD
USB MODE (Tryb USB)
COLOR SPACE
AF ILLUMINAT.
LIVE VIEW BOOST
PIXEL MAPPING
CLEANING MODE
3
73k
:Można ustawić k:Nie można ustawić
P A S M
AUTO
i l &
j /
3k
3k
3k
3k
3k
3
3k
3k
g
3
3
3
(Nie można wybrać
w trybie
s
)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
9
Informacje
PL 99
Page 100
Spis trybów zapisu
Podane w tabeli rozmiary plików są przybliżone.
Tryb zapisuLiczba pikseli
RAW
SHQ1/2.7
HQ1/8Ok. 2.2
SQ
3648 x 2736
3200 x 2400
2560 x 1920
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
9
Informacje
640 x 480
•Pozostała ilość zdjęć, które można zapisać, różni się zależnie od tematu fotografii lub takich
czynników jak dokonanie lub brak zaznaczeń wydruku. W niektórych przypadkach ilość
pozostałych zdjęć wyświetlona w wizjerze albo na wyświetlaczu może nie ulec zmianie nawet
po wykonaniu zdjęć lub po skasowaniu zapisanych zdjęć.
• Rzeczywisty rozmiar pliku jest zależny od fotografowanego tematu.
Stopień
kompresji
Bezstratna
kompresja
1/2.7Ok. 5.3
1/4Ok. 3.7
1/8Ok. 1.7
1/12Ok. 1.1
1/2.7Ok. 3.6
1/4Ok. 2.2
1/8Ok. 1.1
1/12Ok. 0.7
1/2.7Ok. 1.3
1/4Ok. 0.8
1/8Ok. 0.5
1/12Ok. 0.3
1/2.7Ok. 0.8
1/4Ok. 0.5
1/8Ok. 0.3
1/12Ok. 0.2
1/2.7Ok. 0.5
1/4Ok. 0.4
1/8Ok. 0.2
1/12Ok. 0.1
1/2.7Ok. 0.2
1/4Ok. 0.2
1/8Ok. 0.1
1/12Ok. 0.1
Format pliku
ORFOk. 11
JPEG
x Wskazówki
Rozmiar pliku
(MB)
Ok. 6.8
100 PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.