Deprinderea diferitelor moduri de
fotografiere – Ghid de fotografiere
FuncĠii la fotografiere
FuncĠii la redare
Personalizarea setărilor /
funcĠii ale camerei
Tipărirea
Utilizarea programului
OLYMPUS Master
Pentru o mai bună cunoaútere
a camerei
InformaĠie
Obiectiv interschimbabil
Altele
(
Vă recomandăm să efectuaĠi fotografii de probă pentru a vă obiúnui cu camera înainte de a
realiza fotografii importante.
(
Afiúajele de pe monitor úi ilustraĠiile prezentate în manual au fost realizate în diferite etape úi pot
diferi de actualul produs.
(
IndicaĠiile din acest manual se referă la versiunea firmware 1.0 a camerei. În cazul unor
completări úi / sau modificări ale funcĠiilor, în urma unei actualizări firmware a camerei,
informaĠiilor vor diferi. Pentru ultimele informaĠii, vizitaĠi pagina de internet Olympus.
Page 2
Structura manualului
OperaĠiuni de bază ale camerei Ghid de bază
În acest capitol sunt prezentate pregătirile úi setările camerei, precum úi operaĠiunile de bază
de la tehnica simplă a fotografierii până la redare úi útergere.
Prinderea curelei de transport........................ 3Reglarea lentilei vizorului ................................6
Pregătirea bateriei .......................................... 3Reglarea datei úi a orei ...................................7
Ataúarea unui obiectiv la cameră ................... 4Fotografierea...................................................7
CitiĠi capitolul 1 pentru a vă însuúi operaĠiunile de bază ale camerei înainte de a folosi diferitele
funcĠii ale acestei camere.
Utilizarea camerei g «Utilizarea camerei E-410» (pag. 14)
ÎnvăĠaĠi cum să utilizaĠi funcĠiile din ghidul de fotografiere
g «Deprinderea diferitelor moduri de fotografiere – Ghiduri de
fotografiere» (pag. 21)
ConsultaĠi informaĠiile privitoare la diferitele funcĠii.
LocalizaĠi informaĠia de care aveĠi nevoie
g
«Sfaturi úi informaĠii pentru fotografiere» (pag. 83), «Meniu» (pag. 95),
«Denumirile diferitelor elemente ale camerei» (pag. 101), «Index» (pag. 125)
IndicaĠii utilizate în acest manual
InformaĠie importantă privind factorii care ar putea determina o
funcĠionare defectuoasă sau probleme în funcĠionare. Avertismente
privind operaĠiuni care trebuie evitate neapărat.
TIPS
InformaĠie utilăúi sfaturi care vă ajută să utilizaĠi camera în toată
complexitatea ei.
g
2 RO
Pagini de referinĠă pentru detalii sau informaĠii importante.
Page 3
Ghid de bază
Să
i
Prinderea curelei de transport
PrindeĠi cureaua de transport aúa cum este indicat de
1,2
săgeĠi (
TrageĠi apoi de cureaua de transport pentru a vă
asigura că este bine prinsă (
PrindeĠi celălalt capăt al curelei de transport în
celălalt orificiu de prindere în mod asemănător.
Pregătirea bateriei
1
Indicator de încărcare
Led roúu aprins: Încărcare
Led verde aprins: Încărcare încheiată
(Timp de încărcare: aprox. 210 minute)
).
Încărcarea bateriei.
3
).
3
1
2
Acumulator litiu-ion (BLS-1)
Încărcător litiu-ion (BLS-1)
3
Ghid de bază
1
Cablu de alimentare CA
2
Încărcarea acumulatorului.
Dispozitiv de blocare a
compartimentului acumulatorului
Capacul
compartiment
ului
acumulatorului
• Compartimentul acumulatorului este închis corect în clipa când s-a auzit un clic.
2
1
3
geată pentru indicarea direcĠie
Scoaterea acumulatorului
ApăsaĠi pe dispozitivul de blocare úi scoateĠi acumulatorul.
•Vă recomandăm să aveĠi întodeauna un acumulator de
rezervă, în cazul sesiunilor fotografice prelungite, pentru a o
putea folosi în cazul în care acumulatorul camerei rămâne
fără energie.
Dispozitiv de blocare a acumulatorului
2
Priză reĠea CA
RO 3
Page 4
Ataúarea unui obiectiv la cameră
1
Se scoate capacul camerei úi capacul posterior al obiectivului.
Ghid de bază
2
Se ataúează obiectivul la cameră.
•
AsiguraĠi-vă că semnul pentru ataúarea obiectivului
(roúu) úi elementul de fixare (roúu) coincid, apoi
ataúaĠi obiectivul la corpul camerei (
obiectivul în direcĠia indicată de săgeată până ce
auziĠi un clic (
•
Nu apăsaĠi pe butonul de desprindere a obiectivului!
3
ScoateĠi capacul obiectivului.
Scoaterea obiectivului de la cameră
ğineĠi apăsat pe butonul pentru desprinderea obiectivului (1)
úi rotiĠi obiectivul în direcĠia indicată de (
2
1
Capac posterior
2
).
Capacul camerei
1
). RotiĠi
2
).
2
1
Element de fixare a
obiectivului (roúu)
Semn pentru ataúarea obiectivului
2
1
Capacul obiectivului
Buton pentru desprinderea
(roúu)
obiectivului
2
4 RO
1
Page 5
Introducerea cardului
DeschideĠi capacul compartimentului pentru card úi introduceĠi cardul.
CompactFlash / MicrodrivexD-Picture Card
compartimentul pentru card.
W Semn
Led de control card
IntroduceĠi cardul până rămâne fixat.IntroduceĠi zona de contacte a cardului în
Capac compartiment card
Ghid de bază
Compartiment pentru CF card
Compartiment pentru xD-Picture Card
Scoaterea cardului
• Nu deschideĠi compartimentul pentru card în timp ce ledul de control al cardului se aprinde
intermitent.
CompactFlash / MicrodrivexD-Picture Card
•ApăsaĠi complet pe butonul Eject úi lăsaĠi-l să
iasă în afară, după care, din nou, apăsaĠi
complet pentru a scoate cardul.
• ScoateĠi cardul.
Butonul Eject
•ApăsaĠi uúor pe card úi acesta va fi împins în
afară.
•ScoateĠi cardul.
RO 5
Page 6
Pornirea camerei
PoziĠionaĠi butonul pornit-oprit în poziĠia ON.
Pentru a opri camera, poziĠionaĠi butonul în poziĠia OFF.
Ghid de bază
PoziĠionaĠi selectorul
rotativ în modul
AUTO.
Indicator SSWF
Monitor LCD
Butonul INFO
2007.08.16
Meniu de control
La pornirea camerei, pe monitor
este afiúat meniul de control.
Dacă meniul de control nu este
afiúat, apăsaĠi pe INFO.
FuncĠia de reducere a cantităĠii de praf
FuncĠia de reducere a cantităĠii de praf este activată automat la pornirea camerei. Pentru a
îndepărta praful úi alte murdării de pe suprafaĠa filtrului sunt folosite vibraĠii cu ultrasunete.
Indicatorul SSWF se aprinde intermitent în timpul operaĠiunii de reducere a cantităĠii de praf.
Reglarea lentilei vizorului
ReglaĠi lentila vizorului în funcĠie de vederea
dumneavoastră.
PriviĠi prin vizor úi învârtiĠi încet rotiĠa de reglare a
lentilelor incorporate.
În clipa în care vedeĠi clar cadrul AF de focalizare,
reglarea este completă.
RotiĠă de reglare a lentilelor incorporate
Vizor
6 RO
Cadru AF
Page 7
Reglarea datei úi a orei
InformaĠiile despre datăúi oră sunt înregistrate pe card impreună cu imaginile. Numele fiúierului
este inclus în informaĠia privitoare la datăúi oră. ReglaĠi data úi ora înainte de a folosi camera.
1
ApăsaĠi pe butonul
MENIU
2
FolosiĠi
3
FolosiĠi
4
FolosiĠi
5
RepetaĠi operaĠiunea până când data úi ora sunt reglate complet.
•
6
FolosiĠi
7
ApăsaĠi pe butonul i.
8
ApăsaĠi pe butonul
ac
ac
ac
Ceasul este afiúat în format de 24 de ore.
ac
MENIU
.
a
d
c
i
Y/M/DY/M/D
pentru a selecta [Z], apo apăsaĠi pe d.
pentru a selecta [X], apoi apăsaĠi pe d.
pentru a selecta anul [Y], apoi apăsaĠi pe d.
Y/M/DY/M/D
pentru a alege formatul pentru dată.
MENIU
pentru a reveni la meniul iniĠial.
CUSTOM RESET
SETTING
Ghid de bază
Fotografierea
1
ğineĠi camera.
Nu atingeĠi obiectivul sau bliĠul cu degetele sau cureaua de transport.
În poziĠie orizontalăÎn poziĠie verticală
RO 7
Page 8
2
PoziĠionaĠi chenarul AF pe subiect prin intermediul vizorului.
3
FocalizaĠi.
ApăsaĠi uúor pe declanúator (la jumătate).
Chenar de confirmare AF
Deschiderea
diafragmei
Apăsat la
jumătate
Ghid de bază
2007.08.16
Viteză obturator
Led de control card
Un semnal sonor vă avertizează că focalizarea a fost reglată.
•
Chenarul de confirmare AF úi cadrul de focalizare AF se
aprind în vizor.
•
Pe monitor sunt afiúate viteza obturatorului úi deschiderea diafragmei care au fost setate
automat de cameră.
•
Meniul de control nu este afiúat atât timp cât declanúatorul este apăsat.
4
LuaĠi degetul de pe declanúator.
ApăsaĠi complet pe declanúator.
•
Declanúatorul acĠioneazăúi se realizează fotografierea.
•
Ledul de control al cardului se aprinde intermitent, iar camera
înregistrează fotografiile.
•
Nu scoateĠi acumulatorul sau cardul în timp ce ledul de control al cardului se aprinde
intermitent. În caz contrar, puteĠi deteriora fotografiile realizate sau capacitatea de memorare.
Apăsat complet
Fotografierea prin vizualizare în monitor
Există posibilitatea de a folosi monitorul LCD drept vizor pentru a verifica compoziĠia imaginii
sau a fotografia văzând o imagine mai mare pe monitorul LCD.
g
«Vizualizare live» (pag. 18)
1
ApăsaĠi pe butonul u (vizualizare live).
•
Subiectul este afiúat pe monitorul LCD.
Declanúator
2
ApăsaĠi complet pe declanúator.
•
Fotografia este realizată cu focalizarea reglată.
8 RO
Butonul u
Page 9
În cazul neutilizării camerei
În cazul în care camera este pornităúi nu se efectuează nici o operaĠiune timp de opt secunde,
lumina de fundal a monitorului se stinge pentru a economisi din energia bateriei. Dacă, după
încă un minut, nu se efectuează nici o operaĠiune, camera intră în stand by úi se opreúte.
Camera se reactivează prin apăsarea oricărui buton (declanúator, blocul de săgeĠi etc.).
g «Temporizator pentru lumina de fundal» (pag. 69), «Temporizator pentru stand by»
(pag. 69)
Redare / ùtergere
Redarea imaginilor
Prin apăsarea butonului q (redare) este afiúată ultima fotografie realizată.
Butonul q
Ghid de bază
Afiúează cadrul
anterior
Blocul de săgeĠi
Afiúează cadrul
următor
Mărirea fotografiei la redare
La fiecare rotire a selectorului de control spre U, imaginea se măreúte în intervaluri de 2x – 14x.
Selector de control
ùtergerea imaginilor
AfiúaĠi imaginea pe care doriĠi s-o útergeĠi úi apăsaĠi pe butonul S (útergere).
Fotografierea pe timp de noapte ......................................................................... 25
3 FuncĠii pentru fotografiere ....................................................................... 26
Categorizarea úi descrierea funcĠiilor pentru fotografiere în funcĠie de modurile de fotografiere;
funcĠii pentru fotografiere; focalizare; expunere, culoare úi imagine.
Alegerea modului potrivit în funcĠie de condiĠiile de fotografiere
Mod de fotografiere ............................................................................................................... 26
P: Fotografierea în funcĠie de program................................................................................. 26
A: Fotografierea cu deschiderea prioritară a diafragmei...................................................... 27
S: Fotografierea cu prioritate pentru viteza obturatorului ..................................................... 28
M: Fotografierea cu setări reglate manual............................................................................ 29
FuncĠia de previzionare ......................................................................................................... 30
Măsuri de precauĠie la folosirea camerei úi accesorii.
MĂSURI DE SIGURANğĂ .................................................................................................. 118
Index ................................................................................................................................... 125
RO 13
Page 14
1 Utilizarea camerei E-410
Utilizarea selectorului rotativ
Selectorul rotativ permite schimbarea cu uúurinĠă
a setărilor camerei în funcĠie de subiect.
1
Utilizarea camerei E-410
Moduri de fotografiere simple
•SelectaĠi în funcĠie de scena de fotografiere. Camera realizează automat setările în funcĠie de
condiĠiile de fotografiere.
• La rotirea selectorului rotativ sau închiderea camerei în modurile de fotografiere simple, funcĠiile cu
setări modificate revin la setările de fabrică.
AUTO
i
l
&
j
/
g
AUTO
PORTRAITAdecvat pentru portetul unei persoane.
LANDSCAPEAdecvat pentru fotografierea de peisaje sau alte scene exterioare.
MACROAdecvat pentru fotografii mărite (fotografiere macro).
SPORTAdecvat pentru miúcări rapide fără neclarităĠi.
NIGHT+
PORTRAIT
Mod de
fotografiere
Moduri de fotografiere avansate
• Pentru o fotografiere avansatăúi o mai mare creativitate, puteĠi regla deschiderea diafragmei úi
viteza obturatorului.
•Setările realizate în modurile de fotografiere avansate sunt memorate chiar úi după închiderea
camerei.
Fotografiere în funcĠie de
P
A
S
M
program
Fotografiere cu deschidere
prioritară a diafragmei
Fotografiere cu prioritate
pentru viteza obturatorului
Fotografierea cu setări
reglate manual
Vă permite să folosiĠi o deschidere úi o viteză de obturaĠie maxime,
setate de cameră. BliĠul incorporat se activează automat în condiĠi de
lumină insuficientă.
Adecvat atât pentru fotografierea subiectului principal cât úi a
fundalului, pe timp de noapte.
20 de scene diferite sunt disponibile pentru o largă paletă de situaĠii de
fotografiere. (
g
pag. 26)
Vă permite să folosiĠi deschiderea úi viteza de obturaĠie setate
de cameră. (
Vă permite să reglaĠi manual deschiderea. Camera reglează
automat viteza obturatorului. (
Vă permite să reglaĠi manual viteza obturatorului. Camera
reglează automat deschiderea diafragmei. (
Vă permite să reglaĠi manual deschiderea diafragmei úi viteza
obturatorului. (
g
pag. 26)
g
pag. 29)
g
pag. 27)
g
pag. 28)
14 RO
Page 15
Reglarea funcĠiilor
Setarea funcĠiilor
Există trei moduri de bază pentru setarea funcĠiilor camerei.
• Setare pe baza meniului de control (vezi mai jos)
• Setare directă cu ajutorul butoanelor (gpag. 16)
• Setare din meniu (gpag. 17)
Setarea funcĠiilor cu ajutorul meniului de control
AlegeĠi un element din meniul de control úi
modificaĠi setarea.
1
Când comutatorul este în poziĠia ON,
pe monitorul LCD este afiúat meniul
de control (informaĠii pentru
fotografiere úi setări).
•
InformaĠiile afiúate se schimbă ori de câte ori
se apasă pe butonul
•
PuteĠi să afiúaĠi meniul de control úi să
modificaĠi setările chiar úi în timpul vizualizării
live.
Meniu de control
INFO
.
Butonul INFO
Selector de control
Comutator
pornit / oprit
Butonul i p Bloc de
săgeĠi
1
Utilizarea camerei E-410
2007.08.16
Meniu de bază
2
ApăsaĠi pe butonul i.
•
Cursorul (funcĠia selectată) din meniul de control este luminat.
de ex.: Fotografiere în rafală / Autodeclanúator / Fotografiere cu telecomandă
Cursor
3
UtilizaĠip pentru a miúca cursorul la funcĠia pe care doriĠi s-o setaĠi.
4
RotiĠi selectorul de control pentru a modifica setarea.
•
ApăsaĠi pe butonul i în timp ce elementul selectat afiúează meniul direct pentru această
funcĠie. RotiĠi selectorul de control pentru a modifica setarea.
•
Dacă apăsaĠi pe butonul i sau nu acĠionaĠi selectorul de control timp de câteva secunde,
setarea va fi confirmatăúi se revine la meniul de control.
2007.08.16
Meniu detaliat
Display OFF
Meniu direct
RO 15
Page 16
FuncĠii afiúate în meniul de control
FuncĠiile care pot fi setate în afiúajul de bazăúi cel detaliat pot diferi.
1
Utilizarea camerei E-410
Nr.Elemente
10
11
3
: Se poate seta k: Nu se poate seta
2007.08.16
1
2
3
4
Meniu de bazăMeniu detaliat
ISO
1
WB
2
CompensaĠia de culoare
3
Mod pentru măsurare
4
Card
5
Tip înreg.
6
Cadru AF
7
Focalizare
Fotografiere în rafală /
8
Autodeclanúator / Telecomandă
Modul fotografiere cu bliĠ
9
Control de intensitate a bliĠului
Mod foto
SpaĠiu de culoare
Claritate
Contrast
SaturaĠie
GradaĠie
10
9
8
765
2007.08.16
1
2
9
54
Meniu de
bază
33
33
k3
33
33
33
33
33
33
33
k3
33
k3
Meniu
detaliat
3,6,7,8
Setarea funcĠiilor cu ajutorul butoanelor
Camera este dotată cu butoane directe cărora le-au fost atribuite funcĠii úi care pot fi setate
rapid.
1
ApăsaĠi pe butonul pentru care doriĠi să setaĠi funcĠia.
RotiĠi selectorul de control pentru a modifica setarea.
•
ApăsaĠi pe butonul i pentru a confirma setarea. Dacă nu acĠionaĠi selectorul de control timp
de câteva secunde, setarea va fi confirmatăúi se revine la meniul de control.
Lista butoanelor directe
FuncĠiile alocate butoanelor sunt după cum urmează:
Nr.Butoane directeFuncĠiePag. ref.
1
< / Y / j
2F
3u
4#
Fotografiere în rafală /
Autodeclanúator / Telecomandă
Buton pentru compensarea
expunerii
Vizualizare live
Buton pentru bliĠ
Fotografiere în rafală /
Autodeclanúator /
Telecomandă
Compensarea timpului de
expunere
Porneúte sau opreúte
vizualizarea live
Activează bliĠul úi modul de
fotografiere cu bliĠ
pag. 39
pag. 47
pag. 18
pag. 35
Setare cu ajutorul meniului
1
ApăsaĠi pe butonul
•
Meniul este afiúat pe monitorul LCD.
CUSTOM RESET
SETTING
MENIU
.
Butonul MENIU
1
Utilizarea camerei E-410
Ghidul de operaĠiuni este afiúat în partea inferioară a ecranului.
CANCEL
Ja
:ApăsaĠi pe
J/
SELECT
GO
Jf
2
FolosiĠi butonul p pentru a seta o funcĠie.
TabEste afiúată setarea curentă
Se deplasază la funcĠiile subordonate
tab-ului selectat.
:ApăsaĠi pe
Imaginea afiúată corespunde blocului de săgeĠi indicat mai jos.
:ApăsaĠi pe i pentru confirmarea setărilor.
CUSTOM RESET
SETTING
MENIU
pentru a anula setarea.
dac
pentru a selecta elementul respectiv.
a
:c :d :
:
b
NOISE FILTERSTANDARD
NOISE REDUCT.
Selectează o funcĠie úi afiúează meniul de setări.
p Bloc de săgeĠi
FuncĠie
Butonul i
RO 17
Page 18
Tipuri de tab-uri
W
Setează diferite funcĠii pentru fotografiere.
X
Setează diferite funcĠii pentru fotografiere.
q
Setează diferite funcĠii pentru redare.
Y
Personalizează diferite funcĠii pentru fotografiere.
Z
Setează funcĠiile care vă permit să folosiĠi camera în mod eficient.
3
1
ApăsaĠi de câteva ori pe butonul i până ce meniul dispare.
•
Utilizarea camerei E-410
Se revine la afiúajul pentru fotografiere normală.
•
Pentru listele de meniuri, vezi «Meniu» (gpag. 95).
Descrierile cuprinse în manual
InstrucĠiunile de operare a meniului de control, butoanele directe úi meniul sunt descrise în
acest manual.
NOISE FILTERSTANDARD
NOISE REDUCT.
Setări pentru meniul de
control
Meniu de control
de ex.: Fotografiere cu telecomandă / Autodeclanúator / Fotografiere în rafală
ip: j / < / Yi
Butoane directe
de ex.: Fotografiere cu telecomandă / Autodeclanúator / Fotografiere în rafală
< / Y / jSelector de control
Meniu
de ex.: Setarea balansului de culoare
MENIU[W][WB]
Setări pentru butoanele
directe
Setări din meniu
Vizualizare live
Există posibilitatea de a folosi monitorul LCD drept vizor pentru a verifica compoziĠia imaginii
sau a fotografia văzând o imagine mai mare pe monitorul LCD.
1
ApăsaĠi pe butonul u.
•
Subiectul este afiúat pe monitorul LCD.
Butonul INFO
Selector de control
Butonul AFL
Butonul u
18 RO
Page 19
2
ApăsaĠi complet pe declanúator pentru a focaliza úi fotografia.
•
Pentru a realiza în prealabil focalizarea, ĠineĠi apăsat pe
Focalizarea este blocată, când butonul
•
Afiúajul de pe monitor îngheaĠă în timpul focusării. Fotografia realizată este afiúată pentru scurt
timp pe monitor pentru verificare.
Focalizarea cu ajutorul MF
1
ReglaĠi [AF MODE] în modul [MF].
g «Mod pentru focalizare» (pag. 43)
•
RotiĠi inelul de focalizare úi focalizaĠi subiectul. Pentru metoda de focalizare MF, consultaĠi
«Mod pentru focalizare« (pag. 43).
•
PuteĠi să apăsaĠi úi pe
AFL
pentru a activa funcĠia auto focus.
AFL
este apăsat.
AFL
úi apăsaĠi pe declanúator.
Comutarea informaĠiilor afiúate
PuteĠi apăsa pe butonul
INFO
pentru a comuta între afiúajele de pe monitor.
Afiúare ONAfiúare ON
+ Afiúare linii ajutătoare
*1
Afiúare ON
+ Histogramă
1
Utilizarea camerei E-410
Afiúare OFF
*1
Afiúată când este setată funcĠia
*2
Pentru operaĠiuni cu afijaúul mărit, consultaĠi «Afiúarea mărită» pe pagina următoare.
[FRAME ASSIST]
Afiúare mărită
.
*2
Afiúarea mărită
Este posibilă mărirea subiectului de 7 până la 10 ori. Mărirea imaginii la MF uúurează
confirmarea focalizării úi reglajul.
1
UtilizaĠip pentru a deplasa cadrul úi apăsaĠi pe butonul i.
•
Câmpul din interiorul cadrului este mărit úi afiúat.
•
ğineĠi apăsat pe butonul i pentru a readuce cadrul mărit spre centrul.
RO 19
Page 20
2
RotiĠi selectorul de control pentru a modifica gradul de mărire (7x / 10x).
•
La apăsarea pe i se anulează operaĠiune de mărire.
x ObservaĠii
• În cazul unei surse puternice de lumină care bate în ecran, imaginea poate apărea mai
1
întunecată, dar va fi înregistrată normal.
•Dacă funcĠia de vizualizare live este utilizată pentru o perioadă mai mare de timp, temperatura
Utilizarea camerei E-410
dispozitivului de captare a imaginii creúte úi determină imagini cu o sensibilitate ISO ridicată,
care pot apărea neclare úi cu culori nefireúti. În acest caz, fie diminuaĠi sensibilitatea ISO fie
închideĠi camera pentru câtva timp.
•Următoarele funcĠii nu sunt disponibile în timpul vizualizării live.
C-AF / Blocare AE / [AEL / AFL]
Afiúarea liniilor ajutătoare
PuteĠi afiúa liniile ajutătoare pe monitorul LCD drept ghid pentru confirmarea compoziĠiei.
MENIU[Y][FRAME ASSIST]
[OFF] / [GOLDEN SECTION] / [GRID] / [SCALE]
SFATURI
Creúterea luminozităĠii monitorului pentru o imagine mai clară a subiectului:
J ConsultaĠi «Vizualizare rapidă live» (pag. 67)
20 RO
Page 21
2 Deprinderea diferitelor moduri de fotografiere –
ghiduri de fotografiere
Ghid de funcĠii de bază
FotografiaĠi des pentru a vă familiariza cu camera. PuteĠi începe prin a fotografia subiecĠi din
imediata apropiere, cum ar fi copii, flori sau animale. Când fotografiile nu au ieúit bine, încercaĠi
să vă daĠi seama de cauză. Adesea problemele pot fi rezolvate, dacă se acordă mai multă
atenĠie la fotografiere.
Focalizare: Utilizarea declanúatorului
Lipsa focalizării pare să fie cauza obiúnuită a fotografiilor
nereuúite. În multe cazuri, în loc să fie focalizat subiectul, este
focalizat spatele sau fruntea subiectului sau alte obiecte.
Pe declanúator se poate apăsa la jumătate sau complet. Din
momentul în care puteĠi controla apăsarea la jumătate úi pe cea
completă, puteĠi focaliza corect subiecĠi în miúcare.
În orice caz, chiar dacă subiectul este în câmpul de focalizare,
fotografia poate ieúi neclară, dacă camera se miúcă în timp ce
declanúatorul este apăsat. AsiguraĠi-vă căĠineĠi camera în mod
corespunzător, astfel încât să nu se miúte. Camera se poate
miúca cu uúurinĠă în timpul vizualizării live a subiectului în
monitor. În plus, poate fi necesară utilizarea unui trepied pentru
a preveni imaginile miúcate, chiar dacă consideraĠi că este
lumină suficientă.
g
«PoziĠia camerei» (pag. 7)
În afară de focalizare úi de miúcările bruúte, úi miúcarea subiectului poate fi una din cauzele
neclarităĠii. Este esenĠială abilitatea de a fotografia cu viteză de obturaĠie mare un subiect aflat
în miúcare. PuteĠi confirma viteza obturatorului úi deschiderea diafragmei afiúate, în timpul
fotografierii, în vizor úi pe monitor prin apăsarea la jumătate a declanúatorului. VerificaĠi aceste
afiúaje în timpul exerciĠiilor de fotografiere.
Deprinderea diferitelor moduri de fotografiere – ghiduri de fotografiere
Luminozitate: Compensarea timpului de expunere
Camera stabileúte automat gradul de deschidere a diafragmei úi
viteza de obturaĠie în funcĠie de nivelul de luminozitate. Acest
lucru este cunoscut sub numele de autoexpunere. În orice caz,
autoexpunerea poate să nu răspundă aúteptărilor
dumneavoastră. Uneori, puteĠi regla timpul de expunere prin
mărirea sau scăderea valorii de expunere setate automat de
cameră în timpul fotografierii.
Creúterea expunerii când doriĠi crearea unei senzaĠii de
strălucire a plajei sau a zăpezii. Reducerea expunerii când
spaĠiul de fotografiat este ingust úi mai luminos decât zona
înconjurătoare. Dacă nu sunteĠi sigur de gradul necesar de compensare a expunerii, se
recomandă fotografierea cu diferite setări.
În afară de lumina naturală, existăúi alte surse de lumină precum lumina tungsten sau
fluorescentă care cad pe subiect. În afară de lumina soarelui, aceste surse de lumină conĠin
elemente de culoare. Aceasta înceamnă că acelaúi subiect alb poate ieúi în culori diferite în
condiĠii de iluminare diferite. Chiar úi pentru lumina soarelui, rezultatul depinde de starea
cerului, umbra copacilor, clădiri etc.
Balansul de culoare corectează automat efectele aceste iluminări úi permite fotografierea în
culorile corecte. Deúi culorile exacte pot fi obĠinute cu balansul de culoare în poziĠia
funcĠie de situaĠiile de fotografiere este posibil să nu fie obĠinute culorile dorite. În aceste cazuri,
utilizaĠi o setare adecvată.
g
2
«Balansul de culoare – Reglarea tonurilor de culoare» (pag. 49)
Deprinderea diferitelor moduri de fotografiere – ghiduri de fotografiere
Lumină fluorescentă
Lumină tungstenUmbra copacilor
Ghid de funcĠii pentru subiecĠi diferiĠi
FuncĠii adecvate pentru condiĠii de fotografiere care depind de subiect
Fotografierea peisajelor
Scenele exterioare, precum imagini cu flori sau imagini de noapte sunt considerate peisaje.
Există diferite aspecte de care trebuie Ġinut cont la fotografierea peisajelor. În această secĠiune
sunt descrise scenele exterioare precum păduri úi lacuri în condiĠii de lumină de zi.
Schimbarea modului de fotografiere
Scenele exterioare pot fi în miúcare sau statice. Metoda de
fotografiere se schimbă pentru a surprinde o miúcare realistă a
subiectului.
• Pentru a realiza o fotografie focalizată pe un anumit punct pentru
a scoate în evidenĠă profunzimea pădurii, utilizaĠi modul A
(descriere prioritară a diafragmei) úi reduceĠi pe cât posibil
deschiderea (creúterea valorii diafragmei).
• Pentru a surprinde momentul când valurile se loveste de Ġărm,
folosiĠi modul S (prioritate pentru viteza obturatorului) úi alegeĠi o
viteză de obturaĠie mai rapidă. Pentru a fotografia o cascadă sau
un râu, setaĠi o viteză redusă a declanúatorului pentru a suprinde o imagine diferită de cea reală.
Compensarea expunerii poate fi utilizată chiar úi în moduri de fotografiere diferite. AnalizaĠi
imaginea pe care doriĠi s-o fotografiaĠi úi realizaĠi compensarea cu + sau –.
[AUTO]
, în
22 RO
Page 23
Folosirea balansului de culoare
Culoarea apei diferă în cazul unui lac înconjurat de pădure sau
al unui lac aflat la tropice. Pentru a capta diferenĠa subtilă de
culoare, încercaĠi să schimbaĠi balansul de culoare.
Poate să fie dificilă utilizarea stărilor automate pentru a reĠine
culorile subtile ale lacului care reflectă culoarea verde a
frunzelor copacilor sau a lacului înconjurat de corali. ÎncercaĠi să
schimbaĠi setările în funcĠie de situaĠie, ca de exemplu 5300 K
pentru zile însorire úi 7500 K pentru o zonă umbrită într-o zi
însorită.
Schimbarea modului de măsurare
În funcĠie de adâncime úi de direcĠia soarelui, luminozitatea lacului
diferă semnificativ chiar în cadrul aceleiaúi compoziĠii. Există deci o
diferenĠă în luminozitatea pădurilor în funcĠie de dispunerea copacilor.
DacăútiĠi care sunt zonele pentru accentuarea compensaĠiei în
compoziĠia imaginii, puteĠi schimba metoda de măsurare.
Modul pentru măsurare este setat în ESP atât timp cât setările
camerei rămân neschimbate. Camera stabileúte automat
luminozitatea în compoziĠie, iar ESP determină timpul de expunere.
Pentru a accentua doar parĠial în compoziĠie gradul de expunere,
treceĠi la măsurarea centrului sau a încadraturii, reglaĠi cadrul AF la
locaĠiile pentru care doriĠi să reglaĠi expunerea úi măsuraĠi expunerea.
Modificarea saturaĠiei
Uneori nu veĠi putea reproduce acceaúi culoare pe care aĠi văzut-o, chiar în cazul folosirii
balansului de culoare sau a compensării expunerii. PuteĠi regla saturaĠia astfel încât să rezulte
culoarea pe care o doriĠi. PuteĠi selecta un nivel înalt sau redus al saturaĠiei. În cazul unui nivel
de saturaĠie ridicat, culoarea va fi mai intensă. În orice caz, dacă fotografia va fi realizată cu
această setare, recomandăm totuúi să se evite suprasaturaĠia.
g«A
: Fotografiere cu deschidere prioritară a diafragmei» (pag. 27), «S: Fotografiere cu
prioritate pentru viteza obturatorului» (pag. 28), «Mod de măsurare – Schimbarea sistemului de
măsurare» (pag. 46), «Compensarea expunerii – Modificarea luminozităĠii imaginii» (pag. 47),
«Balansul de culoare – Reglarea tonurilor de culoare» (pag. 49), «
Intensitatea culorii» (pag. 52)
[SATURATION]
:
Fotografierea florilor
Un buchet de flori sau un câmp cu flori pot fi subiecĠi pentru fotografiere. Modul de fotografiere
diferă în funcĠie de cum doriĠi să captaĠi imaginea.
Folosirea balansului de culoare
Florile au o bogată paletă de culori, de la pale la intense. În
funcĠie de culori, umbrele subtile de culoare pot să nu fie
reĠinute ca atare.
Dacă umbrele culorilor frumoase nu sunt reproduse, verificaĠi
condiĠiile de luminăúi modificaĠi setările balansului de culoare.
Balansul de culoare setat din fabrică este automat atât timp
cât setările camerei nu sunt modificate. Setarea automată
este precisă, dar schimbând setările în funcĠie de diferitele
situaĠii, ca de exemplu 5300 K pentru zile însorite úi 7500 K
pentru zone umbroase în zile însorite, se vor evidenĠia mai
bine umbrele de culoare.
2
Deprinderea diferitelor moduri de fotografiere – ghiduri de fotografiere
RO 23
Page 24
Compensarea expunerii
La fotografierea cu fundal, selectaĠi fundalul care va pune mai
mult în evidenĠă forma úi culoarea florii. Un fundal simplu
scoate în relief subiectul. La fotografierea unor flori albe sau
viu colorate, reglaĠi compensarea expunerii spre – (minus),
astfel încât floarea să se deosebească de fundalul întunecat.
Schimbarea modului de fotografiere
Metoda de fotografiere a subiectului diferă în funcĠie de tipul
2
subiectului pe care doriĠi să-l evidenĠiaĠi, fie acesta un câmp sau un
buchet de flori. Pentru a schimba aria de focalizare, reglaĠi modul
Deprinderea diferitelor moduri de fotografiere – ghiduri de fotografiere
(deschidere prioritară a diafragmei) úi selectaĠi gradul de deschidere.
• Când deschideĠi diafragma (reducerea valorii de deschidere a
diafragmei), camera va focaliza aproape (profunzime redusă a
câmpului); subiectul va fi scos în evidenĠă pe un fundal neclar.
• Când închideĠi diafragma (creúterea valorii de deschidere a diafragmei),
camera va focaliza în depărtare (profunzime crescută a câmpului); toată
imaginea va fi focalizată.
PuteĠi folosi funcĠia de previzionare pentru a confirma schimbările în
profunzimea câmpului la modificarea gradului de deschidere.
Utilizarea vizualizării live
La folosirea unei camerei reflex convenĠionale cu un singur obiectiv úi sistem de obiective
interschimbabile, dacă doriĠi să realizaĠi fotografii cu diferite setări pentru compensarea
expunerii úi balansul de culoare, trebuie să verificaĠi ulterior fotografiile rezultate. Cu ajutorul
funcĠiei de vizualizare live, puteĠi folosi monitorul pentru a afiúa úi verifica subiectul pe care
doriĠi să-l fotografiaĠi.
Schimbarea obiectivelor
Dacă florile sunt puĠine úi rare, fotografiaĠi cu ajutorul unui teleobiectiv. O fotografie realizată cu
teleobiectivul va da senzaĠia că florile sunt mai dese iar distanĠa este mai mică. Folosirea
funcĠiei telescopice a zoom-ului produce acelaúi efect, dar efectul e mai simplu de obĠinut dacă
distanĠa de focalizare este mai mare de 150 mm sau 200 mm, decât de 54 mm.
g«A
: Fotografiere cu deschidere prioritară a diafragmei» (pag. 27), «Vizualizare
live» (pag. 18), «FuncĠia de previzionare» (pag. 30), «Compensarea expunerii – Modificarea
luminozităĠii imaginii (pag. 47), «Balansul de culoare – Reglarea tonurilor de culoare» (pag. 49)
A
24 RO
Page 25
Fotografierea pe timp de noapte
Există diferite tipuri de scene nocturne, de la amurg până la luminile oraúului pe timp de
noapte. Apusul úi focurile de artificii sunt deasemenea scene de noapte.
Folosirea trepiedului
Trepiedul este absolut necesar la fotografierea pe timp de
noapte, deoarece obturatorul acĠionează cu viteză redusă din
cauza întunericului. În cazul în care nu dispuneâi de un
trepied, trebuie să plasaĠi camera pe o suprafaĠă stabilă
pentru a nu se miúca. Chiar dacă este asigurată, puteĠi miúca
camera la apăsarea pe declanúator. Din această cauză,
folosiĠi telecomanda sau autodeclanúatorul pentru a declanúa
de la o distanĠă cât mai mare.
Schimbarea modului de fotografiere
La fotografierea pe timp de noapte, balansul luminozităĠii din compoziĠie nu este uniform din
cauza intensităĠii luminozităĠii. Din cauza prezenĠei multor zone întunecate, folosind modul
(fotografiere în funcĠie de program) fotografia va ieúi albicioasă din cauza supraexpunerii.
Mai înainte de toate, pentru fotografiere folosiĠi modul
ReglaĠi o valoare medie a deschiderii diafragmei (între F8 úi F11) lăsaĠi camera să stabilească
viteza obturatorului. Pentru că de obicei fotografia iese prea luminată, reglaĠi compensarea
expunerii la –1 sau –1.5. VerificaĠi deschidera úi compensarea expunerii cu ajutorul
[REC VIEW]
obturatorului. ReglaĠi
Folosirea focalizării manuale
În cazul în care subiectul este întunecat úi nu puteĠi focaliza cu AF
(focalizare automată) sau când nu puteĠi focaliza fotografii precum
focuri de artificii, setaĠi modul de focalizare la MF (focalizare manuală)úi focalizaĠi manual. Pentru scene de noapte, rotiĠi inelul de focalizare
al obiectivului úi verificaĠi dacă puteĠi vedea clar luminile de pe stradă.
Pentru focurile de artificii, se recomandă reglarea la infinit, dacă nu se
foloseúte obiectivul pentru focalizare lungă. În cazul în care cunoaúteĠi
cu aproximaĠie distanĠa, puteĠi focaliza dinainte pe un obiect care se
află la aceeaúi distanĠă.
g«P
A
«
«Fotografiere în rafală / Autodeclanúator / Telecomandă» (pag. 39),
«Mod de focalizare» (pag. 43), «Reducerea distorsiunilor» (pag. 53),
«Vizualizarea înregistrării – Verificarea fotografiei imediat după fotografiere» (pag. 68)
úi, la nevoie, modificaĠi. Distorsiunea poate deveni evidentă la viteze reduse ale
[NOISE REDUCT.]
: Fotografiere în funcĠie de program» (pag. 26),
: Fotografiere cu deschidere prioritară a diafragmei» (pag. 27),
în poziĠia
A
(deschidere prioritară a diafragmei).
[ON]
pentru a reduce apariĠia distorsiunilor.
P
2
Deprinderea diferitelor moduri de fotografiere – ghiduri de fotografiere
RO 25
Page 26
3 FuncĠii pentru fotografiere
Mod de fotografiere
La selectarea unui mod adecvat situaĠiei de fotografiere, camera optimizează setările în funcĠie
de condiĠiile de fotografiere. Spre deosebire de modul de fotografiere, majoritatea funcĠiilor nu
pot fi modificate.
1
2
3
3
FuncĠii la fotografiere – Alegerea modului potrivit în funcĠie de condiĠiile de fotografiere
Tipuri de scene
PoziĠionaĠi selectorul rotativ în modul de
funcĠionare
•
Este afiúat meniul pentru scenă.
FolosiĠi
•
Este afiúată imaginea exemplu urmată de descrierea modului
selectat.
g
.
ac
pentru a alege tipul de scenă.
ApăsaĠi pe butonul i.
•
Camera intră în modul stand by pentru fotografiere.
•
Pentru modificarea setării apăsaĠi din nou pe butonul i. Este afiúat meniul pentru scenă.
G4 NIGHT SCENE*14 SUNSET
U5 NIGHT+PORTRAIT(15 FIREWORKS
G6 CHILDREN@16 DOCUMENTSJ7 SPORTs17 PANORAMA
H8 HIGH KEYg 18 BEACH & SNOW
I9 LOW KEYI 19 UNDER WATER WIDE
q10 DIS MODEH 20 UNDER WATER MACRO
P
: Fotografiere în funcĠie de program
Camera reglează automat diafragma optimăúi viteza obturatorului în funcĠie de luminozitatea
obiectului.
PoziĠionaĠi selectorul rotativ în modul P.
•La apăsarea la jumătate pe declanúator, sunt
afiúate în vizor viteza obturatorului úi valoarea
deschiderii. Dacă se ia degetul de pe
declanúator, sunt afiúate în meniul de control
viteza obturatorului úi valoarea deschiderii.
Este afiúat meniul de control.
2007.08.16
Mod
Deschiderea
diafragmei
Viteză obturator
Picto-
gramă
Mod
Viteză obturator
Chenar de confirmare AF
Mod de expunere
Deschiderea
diafragmei
Vizor
26 RO
Page 27
Deschiderea úi viteza obturatorului în modul
În modul P, camera este programată astfel încât deschiderea diafragmei úi viteza obturatorului
sunt selctate automat în funcĠie de luminozitatea subiectului conform diagramei de mai jos.
Liniile diagramei variază în funcĠie de tipul de obiectiv montat.
Pentru obiectiv zoom 14 – 42 mm
f3.5 – 5.6 (lungime focală: 14 mm)
Modificarea programului
P
Deschiderea diafragmei
Viteză obturator
Modificarea programului (%)
La poziĠionarea selectorului de control în modul P, puteĠi schimba combinaĠia între deschiderea
diafragmei úi viteza obturatorului conform ilustraĠiei de mai sus, dar păstrând expunerea
optimă.
Setarea modificată nu va fi anulată după fotografiere. Pentru a anula setarea modificată, rotiĠi
selectorul de control astfel încât indicaĠia
se modifice în
utilizării bliĠului.
A
: Fotografiere cu deschidere prioritară a diafragmei
Camera reglează automat viteza optimă a obturatorului pentru gradul de deschidere selectat.
Când deschideĠi diafragma (reducerea valorii de deschidere a diafragmei), camera va focaliza
aproape (profunzime redusă a câmpului); fotografia va avea un fundal neclar. La reducerea
deschiderii diafragmei (creúterea valorii de deschidere), camera va focaliza pe distanĠă mai
mare. FolosiĠi acest mod când doriĠi să adăugaĠi modificări la reprezentarea fundalului. Înainte
de fotografiere puteĠi utiliza funcĠia de previzionare pentru a vedea cum va arăta fundalul în
fotografie.
Reducerea valorii
de deschidere
(număr f)
PoziĠionaĠi selectorul rotativ la Aúi
rotiĠi selectorul de control pentru
reglarea valorii de deschidere.
P
sau închideĠi camera. Modificarea programului nu este disponibilă în cazul
g
«FuncĠia de previzionare» (pag. 30)
%
de expunere din vizor sau din meniul de control să
Creúterea valorii de
deschidere (număr f)
Mărirea deschiderii (numărul f descreúte)
3
FuncĠii la fotografiere – Alegerea modului potrivit în funcĠie de condiĠiile de fotografiere
Reducerea deschiderii (numărul f creúte)
RO 27
Page 28
InformaĠii afiúate în vizor la apăsarea la jumătate a declanúatorului
• Supraexpunere, dacă viteza obturatorului se
aprinde intermitent. MăriĠi valorea de deschidere
(număr f).
• Subexpunere, dacă viteza obturatorului se
aprinde intermitent. ReduceĠi valoarea de
deschidere
(număr f).
O viteză mică a
obturatorului va
face neclară o
scenă în miúcare
rapidă. Această
neclaritate va
provoca o
senzaĠie de
miúcare dinamică.
Viteză mică a obturatorului
Vizor
Deschiderea
diafragmei
Viteză obturator
Chenar de
confirmare AF
Mod de expunere
SFATURI
Viteza obturatorului continuă să se aprindă intermitent după modificarea valorii
3
deschiderii:
FuncĠii la fotografiere – Alegerea modului potrivit în funcĠie de condiĠiile de fotografiere
J Dacă viteza obturatorului se aprind intermitent dacă este setată la o viteză mai mare, reglaĠi
sensibilitatea ISO la o valoare mai redusă sau utilizaĠi un filtru ND din comerĠ. (pentru reglarea
cantităĠii de lumină).
g «ISO – Setarea sensibilităĠii dorite pentru fotografiere» (pag. 48)
J Dacă viteza obturatorului se aprinde intermitent dacă este setată la o valoare mai mare, reglaĠi
sensibilitatea ISO la o valoare mai mare.
g «ISO – Setarea sensibilităĠii dorite pentru fotografiere» (pag. 48)
Pentru a controla profunzimea câmpului cu valoarea deschiderii selectate:
J ConsultaĠi «FuncĠia de previzionare» (pag. 30)
S
: Fotografiere cu prioritate pentru viteza obturatorului
Camera reglează automat deschiderea optimă a a diafragmei pentru viteza obturatorului
selectată. ReglaĠi viteza obturatorului în funcĠie de tipul de eect dorit. O viteză mai mare a
obturatorului permite să surprindeĠi clar un obiect în miúcare; o viteză mai mică a obturatorului
redă neclar un obiect în miúcare úi creează senzaĠia de viteză sau miúcare.
O viteză mare a
obturatorului
poate crea o
imagine îngheĠatăúi fără neclarităĠi a
unui obiect în
miúcare rapidă.
PoziĠionaĠi selectorul rotativ la Súi
rotiĠi selectorul de control pentru
reglarea vitezei obturatorului.
28 RO
Viteză mare a obturatorului
Page 29
InformaĠii afiúate în vizor la apăsarea la jumătate a declanúatorului
•Dacă valoarea deschiderii reglată la valoarea
minimă se aprinde intermitent*, înseamnă că nu
s-a realizat expunerea corectă (subexpunere).
ReduceĠi viteza obturatorului.
•Dacă valoarea deschiderii reglată la valoarea
maximă se aprinde intermitent*, înseamnă că nu
s-a realizat expunerea corectă (supraexpunere).
MăriĠi viteza obturatorului.
Vizor
Deschiderea
diafragmei
Viteză obturator
Chenar de
confirmare AF
Mod de expunere
* Valoarea deschiderii în momentul afiúării intermitente depinde de tipul de obiectiv úi de lungimea
focală a obiectivului.
SFATURI
Fotografia este neclară:
J Posibilitatea unor fotografii miúcate creúte în modul macro sau la fotografierea cu teleobiectiv.
MăriĠi viteza obturatorului sau folosiĠi un monopied sau trepied pentru stabilizarea camerei.
Valoarea deschiderii continuă să se aprindă intermitent după modificarea vitezei
obturatorului:
J Dacă valoarea deschiderii setate la valoare maximă se aprinde intermitent, reglaĠi sensibilitatea
ISO la o valoare mai redusă sau folosiĠi un filtru ND din comerĠ (pentru reglarea cantităĠii de
lumină). g «ISO – Setarea sensibilităĠii dorite pentru fotografiere» (pag. 48)
J Dacă valoarea deschiderii setată la minim se aprinde intermitent, reglaĠi sensibilitatea ISO la o
valoare mai mare. g «ISO – Setarea sensibilităĠii dorite pentru fotografiere» (pag. 48)
M
: Fotografiere cu setări reglate manual
Vă permite să reglaĠi manual deschiderea diafragmei úi viteza obturatorului. PuteĠi verifica cât
de mult diferă faĠă de expunerea necesară prin folosirea exponometrului. Acest mod fă oferă un
control mai mare al creativităĠii, permiĠându-vă să efectuaĠi setările pe care le doriĠi fără a
depinde de o expunere corectă. Expunerea lungă «bulb« este deasemenea posibilăúi vă
permite să realizaĠi fotografii astronomice sau ale focurilor de artificii.
g
«Fotografiere cu timp de expunere lung» (pag. 30)
PoziĠionaĠi selectorul rotativ la Múi rotiĠi selectorul de control pentru
reglarea valorii
• Reglarea vitezei obturatorului: RotiĠi selectorul de control.
Reglarea valorii deschiderii:RotiĠi selectorul de control în timp ce apăsaĠi
•GradaĠia deschiderii depinde de tipul de obiectiv.
• Valoarea obturatorului poate fi reglată la 1/4000 – 60" (sec.) sau [BULB].
•La acĠionarea selectorului, valoarea deschiderii úi viteza obturatorului se
schimbă la intervale de 1/3 EV.
Mărirea deschiderii (numărul f descreúte)
pe butonul
F
(compensarea expunerii).
Viteză mică a obturatorului
Butonul F
3
FuncĠii la fotografiere – Alegerea modului potrivit în funcĠie de condiĠiile de fotografiere
Reducerea deschiderii (numărul f creúte)
Viteză mare a obturatorului
RO 29
Page 30
• Exponometrul este afiúat în meniul de control úi indică diferenĠa (de la -3 EV la +3 EV) între
valoarea expunerii calculată de deschiderea selectatăúi viteza obturatorului comparată cu
valoarea expunerii pe care camera o consideră optimă.
Subexpunerea
Supraexpunerea
Expunere optimă
2007.08.16
Exponometru
Distorsiuni ale imaginii
La fotografierea cu viteză redusă a obturatorului, pe monitor pot apărea distorsiuni. Aceste
fenomene apar când tensiunea e generată în secĠiunile dispozitivului de captare a imaginii care sunt
3
expuse în mod normal la lumină, rezultând o creúĠere a temperaturii dispozitivului de captare a
FuncĠii la fotografiere – Alegerea modului potrivit în funcĠie de condiĠiile de fotografiere
imaginii sau circuitul acestuia. Aceasta se poate întâmpla úi la fotografierea cu o valoare ISO
ridicată într-un mediu expus la căldură. Pentru a reduce aceste distorsiuni, camera activează funcĠia
de reducere a distorsiunilor.
g
«Reducerea distorsiunilor de imagine» (pag. 53)
Fotografierea cu expunere lungă «bulb«
J PuteĠi fotografia cu expunere lungă «bulb«, timp în care obturatorul rămâne deschis atât timp cât
declanúatorul este apăsat. ReglaĠi viteza obturatorului la [BULB] în modul M. Fotografierea bulb
se poate realiza úi cu ajutorul telecomenzii (RM-1).
g «Fotografiere cu expunere bulb, cu ajutorul telecomenzii» (pag. 41)
SFATURI
Fotografia este neclară:
J Se recomandă folosirea unui monopied sau trepied la viteze mici ale obturatorului.
FuncĠia de previzionare
Vizorul indică zona focalizată (profunzimea câmpului) úi valoarea selectată pentru deschidere.
Pentru activarea funcĠiei de previzionare apăsaĠi pe butonul
funcĠiei butonului
g«7
cu ajutorul meniului.
b
FUNCTION» (pag. 67)
ApăsaĠi pe butonul b pentru a folosi funcĠia de
previzionare
•Dacă [7 FUNCTION] este alocată pentru [LIVE PREVIEW],
prin apăsarea butonului b camera trece automat la vizualizarea
live a fotografiei pe monitor.
FuncĠia auto focus poate să nu focalizeze subiectul în situaĠia în care subiectul nu este în
centrul cadrului. În acest caz, soluĠia cea mai simplă este blocare focalizării.
1
ReglaĠi cadrul AF úi subiectul de focalizat
úi apăsaĠi la jumătate pe declanúator
până ce chenarul de focalizare AF se
aprinde.
•
Focalizarea este blocată. Chenarul de confirmare AF
úi cadrul de focalizare AF se aprind în vizor.
•
În cazul în care chenarul de focalizare AF se aprinde
intermitent, apăsaĠi din nou la jumătate pe
declanúator.
•
Meniul de control dispare.
Led de control card
Cadru AF
Declanúator
3
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
2
Cu declanúatorul apăsat la jumătate,
Chenar de confirmare AF
realizatĠi compoziĠia dorităúi apăsaĠi
complet pe declanúator.
•
Ledul de control al cardului se aprinde intermitent la
memorarea fotografiei în card.
În cazul în care subiectul are un contrast mai redus
decât zona înconjurătoare
Dacă contrastul subiectului este redus, de exemplu în condiĠii de lumină insuficiente sau de
ceaĠă, este posibil să nu se realizeze focalizarea. FocalizaĠi (blocaĠi focalizarea) pe un subiect
cu contrast ridicat aflat la aceeaúi distanĠă ca úi subiectul pe care doriĠi să-l fotografiaĠi,
recompuneĠi cadrul úi fotografiaĠi.
AE bracketing (fotografierea aceluiaúi cadru în condiĠii de
expunere predeterminate diferite)
Pentru fiecare cadru, camera realizează automat un număr de fototgrafii cu valori diferite. Chiar
úi în condiĠiile în care este greu de realizat o expunere corectă (în contralumină sau la amurg), puteĠi alege fotografia dintr-o serie de cadre cu valori diferite ale expunerii (valori ale expunerii
úi ale compensaĠiei). Fotografiile sunt realizate în următoarea ordine: Fotografia cu expunere
optimă, fotografie corectată în direcĠia – úi fotografie corectată în direcĠia +.
RO 31
Page 32
de ex.: Dacă funcĠia Auto braketing (BKT) este reglată la [3F 1.0 EV]
Valoarea compensării: 0.3, 0.7 sau 1.0
–1.0 EV+1.0 EV±0
Număr de cadre: 3
Meniu
MENIU[X][AE BKT]
3
[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
Începerea fotografierii
• Metoda de fotografiere depinde de setarea pentru
fotografierea unui singur cadru sau fotografierea în rafală.g «Fotografierea în rafală» (pag. 39)
CANCELGOSELECT
Fotografierea unei singure imagini
La fiecare apăsare completă pe declanúator, se realizează o
fotografie cu o expunere diferită.
• Setarea pentru următoarea fotografie este afiúată în vizor.
Fotografierea în rafală
ğineĠi declanúatorul apăsat până ce s-a realizat numărulselectat de cadre. Camera realizează fiecare fotografie cu o expunere diferită.
•Dacă luaĠi degetul de pe declanúator, funcĠia auto bracketing se opreúte. Când s-a oprit, [BKT]
este afiúată în albastru în meniul de control.
Modul în care AE bracketing (fotografierea aceluiaúi cadru în condiĠii de expunere
predeterminate diferite) compensează expunerea pentru fiecare tip de expunere
Vizor
În funcĠie de modul de expunere selectat, expunerea se compensează astfel:
Mod
P
: Deschidere úi viteza obturatorului
A
: Viteza obturatorului
Mod
Mod
S
: Deschiderea diafragmei
M
: Viteza obturatorului
Mod
SFATURI
Pentru a adapta AE bracketing (fotografierea aceluiaúi cadru în condiĠii de expunere
predeterminate diferite) la valoarea expunerii compensate:
J
CompensaĠi valoarea expunerii úi folosiĠi apoi funcĠia AE bracketing (fotografierea aceluiaúi cadru în
condiĠii de expunere predeterminate diferite). AE bracketing (fotografierea aceluiaúi cadru în condiĠii
de expunere predeterminate diferite) se aplică pentru valoarea expunerii pe care aĠi compensat-o
x ObservaĠii
•
În timpul fotografierii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde intermitent,
camera se va opri din fotografiere úi va începe să salveze în card fotografiile realizate. În funcĠie
de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată salva toate fotografiile.
Valoarea
compensării
expunerii
pentru
următorul cadru
.
32 RO
Page 33
Fotografierea cu bliĠ
Modul fotografiere cu bliĠ
Camera setează modul de bliĠ în funcĠie de diferiĠi factori precum tipul de declanúare úi timpul.
Modurile de fotografiere cu bliĠ disponibile depind de modul de expunere. Modurile de
fotografiere cu bliĠ sunt disponibile pentru bliĠurile externe opĠionale.
Auto flash
BliĠul se declanúează automat în condiĠii de lumină slabă sau contralumină.
Pentru a fotografia un subiect în contralumină, poziĠionaĠi chenarul AF pe subiect.
BliĠ pentru reducerea efectului de ochi roúi
În modul de fotografiere cu bliĠ pentru reducerea
efectului de ochi roúi, bliĠul de aprinde intermitent
înaintea declanúării. Aceasta obiúnuieúte ochii
subiectului cu lumina úi reduce fenomenul de
ochi roúi.
• La cca 1 secundă după lumina intermitentă preliminară a bliĠului, este acĠionat obturatorul.
•EficienĠa funcĠiei poate fi limitată, dacă subiectul nu se uită direct în lumina intermitentă
Sincronizare lentă (prima perdea)# SLOW
BliĠul pentru sincronizare lentă serveúte în cazul fotografierii cu viteză redusă a obturatorului. În
mod normal, la fotografierea cu bliĠ, viteza obturatorului trebuie să se afle peste un anumit nivel
pentru a preveni realizarea unor fotografii miúcate. Însă, la fotografierea pe timp de noapte, o
viteza mare a obturatorului poate produce un fundal prea întunecat în comparaĠie cu subiectul.
Sincronizarea lentă vă permite să fotografiaĠi clar atât fundalul cât úi subiectul. Dacă viteza
obturatorului este mică, asiguraĠi-vă că aĠi fixat camera cu ajutorul unui trepied pentru a preveni
apariĠia neclarităĠilor.
AUTO
!
Ochii subiectului apar roúi
x ObservaĠii
EvitaĠi să miúcaĠi camera.
preliminară sau dacă distanĠa este prea mare. Rezultatul poate fi influenĠat úi de
caracteristicile fizice individuale.
3
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
Prima perdea
De obiecei, bliĠul se declanúează imediat după ce obturatorul s-a deschis complet. Aceasta se
numeúte prima perdea. Dacă nu aĠi modificat-o, bliĠul va acĠiona întotdeauna în acest fel.
Sincronizare lentă (a doua perdea)#SLOW2
La a doua perdea, bliĠul se declanúează înainte de închiderea obturatorului. Prin schimbarea
temporizării bliĠului, puteĠi crea efecte fotografice interesante, cum ar fi senzaĠia de autovehicul
dată de dârele provocate de luminile posterioare. Cu cât viteza obturatorului este mai mică, cu
atât efectul este mai puternic. Cea mai mică viteză posibilă a obturatorului depinde de modul de
fotografiere.
RO 33
Page 34
La o viteză a obturatorului de 2 sec.
2 sec.
A doua perdea
Sincronizare lentă (prima perdea) / BliĠ pentru reducerea efectului
de ochi roúi!SLOW
La folosirea simultană a sincronizării lente úi a bliĠului, puteĠi folosi această funcĠie pentru
3
reducerea efectului de ochi roúi. La fotografierea unui subiect pe timp de noapte, această
funcĠie vă permite să reduceĠi efectul de ochi roúi. Dacă, în cazul sincronizării la a doua perdea,
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
timpul de la emiterea semnalelor luminoase preliminare este lung, este greu de realizat
reducerea efectului de ochi roúi. Prin urmare, doar sincronizarea la prima perdea este
disponibilă.
BliĠ de umplere
BliĠul se declanúează indiferent de lumina
disponibilă. Acest mod este util pentru eliminarea
umbrelor de pe faĠa subiecĠilor (de exemplu umbre
provocate de frunzele copacilor), în cazul
contraluminii sau pentru corecĠia de culoare la
lumina artificială (în special lumină fluorescentă).
2
sec.
BliĠul se declanúează la a doua perdea
Obturatorul se închide
#
BliĠul se declanúează la prima perdea
Obturatorul se deschide complet
0
Prima perdea
x ObservaĠii
• Când bliĠul se declanúează, viteza obturatorului este reglată la 1/180 sec. sau mai mică. La
fotografierea unui subiect cu bliĠ de umplere pe un fundal puternic luminat, fundalul poate
apărea supraexpus. În acest caz, folosiĠi bliĠul opĠional extern FL-50 sau FL-36 úi fotografiaĠi în
modul bliĠ super FP. g «BliĠ super FP» (pag. 38)
BliĠ dezactivat
BliĠul nu se aprinde.
Chiar úi în acest mod, bliĠul poate fi folosit drept lampă AF, dacă este îndreptat în sus.
g
«Lampa AF» (pag. 44)
$
Mod de fotografiere cu bliĠ setat manual
În acest caz, bliĠul încorporat emite o cantitate fixă de lumină. Pentru fotografiere cu bliĠ setat
manual, reglaĠi valoarea f din obiectiv pe baza distanĠei până la subiect.
Ratio din cantitatea de luminăGN: Număr ghidare (echivalent cu ISO 100)
FULL (1/1)12
1/46
1/163
1/641.5
CalculaĠi valoarea f de pe obiectiv cu ajutorul formulei
Deschiderea diafragmei (valoare f) =
GN x sensibilitate ISO
DistanĠa până la subiect (m)
34 RO
Page 35
Sensibilitate ISO
Valoare ISO
Sensibilitate ISO
1002004008001600
1.01.42.02.84.0
Moduri de fotografiere cu bliĠ disponibile pentru diferite moduri de expunere
Mod de
expunere
*1
*2
Este afiúat
meniul de
control
AUTOAuto flash
AUTO
P
A
i
&
l
/
j
S
M
Dacă bliĠul este setat în modul super FP, înainte ca acesta să se declanúeze, este detectată
contralumina cu o durată mai lungă decât pentru bliĠul normal.
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
Butoane directe
#
Selector de control
Meniu de control
ip
: FLASH MODE
i
RO 35
Page 36
Utilizarea bliĠului încorporat
La utilizarea unui obiectiv mai mare de 14 mm (echivalent cu 28 mm la un aparat foto de
35 mm), lumina emisă de bliĠ poate produce vignetting. ApariĠia sau nu a acestui efect depinde
deci de tipul de obiectiv úi condiĠiile de fotografiere (ca de exemplu distanĠa faĠă de subiect).
1
ApăsaĠi pe butonul # pentru a activa
bliĠul încorporat.
•
BliĠul încorporat se va activa automat úi va
declanúa în condiĠii de lumină redusă în
următoarele moduri:
AUTO
/ i / & / / / I / U / G / J / r /
g
2
ApăsaĠi declanúatorul la jumătate.
•
3
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
Indicatorul # (bliĠ în stand by) se aprinde când
bliĠul poate declanúa. Dacă indicatorul se aprinde
intermitent, bliĠul se încarcă. AúteptaĠi pănă ce sa încărcat complet.
3
ApăsaĠi complet pe declanúator.
SFATURI
Dacă nu doriĠi să activaĠi automat bliĠul:
J ReglaĠi [AUTO POP UP] în meniu în poziĠia [OFF].
g «Auto pop up» (pag. 67)
Vizor
Indicator bliĠ în
stand by
Control de intensitate a bliĠului
Aceasta funcĠie reglează cantitarea de lumină emisă de bliĠ.
În anumite situaĠii (de ex. fotografierea subiecĠilor mici, fundaluri îndepărtate etc.), puteĠi obĠine
rezultate mai multe prin reglarea emisiei de lumină. Acest reglaj este util când doriĠi să măriĠi
contrastul imaginii (diferenĠa între luminat úi întunecat) pentru a face imaginea mai intensă.
MENIU[X][w]
FolosiĠi butonul bd pentru a seta valoarea de
compensare.
SFATURI
Pentru a afiúa imediat compensarea bliĠului:
J ğineĠi apăsat simultan pe butoanele # úi F (compensarea
expunerii) până ce apare w. Pentru setare, folosiĠi
selectorul de control.
Butonul #
x ObservaĠii
• Nu funcĠionează, cân modul de control al bliĠului de la bliĠul electronic este setat MANUAL.
•Dacă emisia de lumină este reglată la bliĠul electronic, aceasta va fi combinată cu emisia de
lumină a camerei.
• Cantitatea de lumină emisă de bliĠ va fi contracarată de compensarea expunerii.
36 RO
Page 37
BliĠuri electronice externe (opĠional)
Pe lângă capacitatea bliĠului încorporat, puteâi folosi orice bliĠ extern recomandat pentru
această cameră. Aceasta vă oferă posibilitatea unui număr crescut de tehnici de fotografiere cu
bliĠ în funcĠie de situaĠiile de fotografiere.
BliĠurile externe comunică cu camera úi vă permit să controlaĠi modurile de fotografiere cu bliĠ
cu diferite moduri de control ale bliĠului, precum TTL-AUTO úi Super FP. BliĠul poate fi montat
pe cameră cu ajutorul papucului.
Pentru mai multe informaĠii consultaĠi úi manualul bliĠului extern.
FuncĠii disponibile cu bliĠ extern
BliĠ opĠionalFL-50FL-36FL-20RF-11TF-22
Mod de control
bliĠ
GN (număr ghid)
(ISO100)
* Lungimea focală a obiectivului are poate fi acoperită (calculată pe baza unui aparat foto 35 mm)
•BliĠul opĠional FL-40 nu poate fi folosit.
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL
GN50 (85 mm*)
GN28 (24 mm*)
GN36 (85 mm*)
GN26 (24 mm*)
x ObservaĠii
TTL-AUTO,
AUTO, MANUAL
GN20 (35 mm*)GN11GN22
TTL-AUTO, MANUAL
Utilizarea bliĠului electronic extern
AsiguraĠi-vă că aĠi ataúat bliĠul la cameră înainte de a-l conecta.
1
ScoateĠi capacul de protecĠie a papucului
împingându-l în direcĠia indicată de săgeată.
•
PăstraĠi capacul papucului într-un loc sigur pentru a nu-l pierde úi
puneĠi-l la loc după utilizarea bliĠului.
2
AtaúaĠi bliĠul electronic la papucul camerei.
•
Dacă dispozitivul de blocare iese în afară, rotiĠi inelul de
blocare a papucului în direcĠia opusă pentru a bloca.
Dispozitivul de blocare va fi împins înăuntru.
Dispozitiv de
3
PorniĠi bliĠul.
•
Când ledul de control al încărcării bliĠului s-a aprins,
încărcarea s-a încheiat.
•
BliĠul se va sincroniza cu camera la o viteză de 1/180 sec. sau
mai mică.
4
SelectaĠi un mod de bliĠ.
5
SelectaĠi un modul de control al bliĠului.
•
Pentru utilizare normală se recomandă TTL-AUTO.
6
ApăsaĠi declanúatorul la jumătate.
•
InformaĠiile de fotografiere precum sensibilitatea ISO, valoarea deschiderii úi viteza
obturatorului se transmit între camerăúi bliĠ.
7
ApăsaĠi complet pe declanúator.
x ObservaĠii
•BliĠul încorporat nu poate fi folosit când este ataúat un bliĠ extern la papuc.
blocare
Inel de blocare
3
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
RO 37
Page 38
BliĠ super FP
BliĠul super FP este disponibil cu FL-50 sau FL-36.
FolosiĠi super FP când bliĠurile normale nu pot fi folosite
cu viteză mare a declanúatorului.
Fotografierea cu bliĠ de umplere cu grad de deschidere
mare (de exemplu pentru portrete în exterior) este
posibilă cu bliĠul super FP. Pentru mai multe informaĠii
consultaĠi manualul bliĠului extern.
BliĠ super FP
2007.08.16
Afiúaj detaliat în meniul de control
Utilizarea bliĠurilor disponibile în comerĠ
FolosiĠi modul de fotografiere M la utilizarea oricărui bliĠ din comerĠ cu excepĠia bliĠurile
specificate pentru această cameră. Pentru detalii privind bliĠurile din comerĠ nespecificate, vezi
«BliĠuri nespecificate» (
1
3
ScoateĠi capacul de protecĠie al papucului pentru a conecta bliĠul la
cameră.
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
2
SetaĠi modul de fotografiere în poziĠiaM, apoi reglaĠi valoarea deschiderii
g
pag. 38).
diafragmei úi viteza obturatorului.
•
ReglaĠi viteza obturatorului la 1/180 sec. sau mai mică. Dacă viteza obturatorului este mai
mare, nu pot fi folosite bliĠuri disponibile în comerĠ.
•
O viteză mai mică a declanúatorului poate produce neclarităĠi.
3
PorniĠi bliĠul.
•
AsiguraĠi-vă că aĠi ataúat bliĠul la cameră înainte de a-l porni.
4
ReglaĠi valoarea ISO úi valoarea deschiderii la cameră pentru a potrivi la
bliĠ modul de control al bliĠului.
•
ConsultaĠi manualul bliĠului pentru instrucĠiuni privind modul de control al bliĠului.
x ObservaĠii
•BliĠul se aprinde la fiecare apăsare pe declanúator. Dacă nu aveĠi nevoie de bliĠ, deconectaĠi-l.
• VerificaĠi în prealabil dacă bliĠul pe care îl folosiĠi este sincronizat cu camera.
BliĠuri nespecificate
1) În cazul utilizării bliĠului, valorile expunerii trebuie reglate la bliĠ. Dacă bliĠul este folosit în
modul automat, reglaĠi valoarea f úi sensibilitatea ISO la cameră.
2) Chiar dacă valoarea f úi sensibilitatea ISO pentru modul auto sunt identice cu cele ale
camerei, expunerea corectă poate să nu fie atinsăúi depinde de condiĠiile de fotografiere.
În acest caz, reglaĠi valoarea f sau ISO automată la bliĠ sau calculaĠi distanĠa în modul
manual.
3) FolosiĠi un bliĠ cu un unghi de iluminare care se potriveúte la lungimea focală a obiectivului.
Lungimea focală a obiectivului pentru un film de 35 mm este aproximativ de două ori mai
mare decât lungimea focală a obiectivelor pentru această cameră.
4) Nu folosiĠi bliĠul sau alte accesorii de bliĠ TTL cu funcĠii de comunicare suplimentare, altele
decât bliĠurile specificate, deoarece pot apărea nu numai disfuncĠionalităĠi, ci se poate
produce chiar defectarea circuitelor camerei.
38 RO
Page 39
Fotografiere în rafală / Autodeclanúator / Telecomandă
Setarea funcĠiilor
Butoane directe
<
/ Y / j
Selector de control
Butonul </
Y/j
Meniu de control
ip:j
•Dacă setările se realizează cu ajutorul butonului < / Y / j,
informaĠia este afiúatăúi în vizor.
Fotografiere în
:
Fotografierea unei
singure imagini
:
Fotografierea în rafală
rafală
/ < / Yi
AutodeclanúatorTelecomandă
Autodeclanúator 12
secunde
Autodeclanúator 2
secunde
:
:
0 sec.
2 sec.
:
:
Fotografierea în rafală
Fotografierea unui singur cadru oun cadru la apăsarea declanúatorului (mod de fotografiere
Fotografiere în rafală
•ApăsaĠi complet pe declanúator úi ĠineĠi-l apăsat. Camera va fotografia în secvenĠă până când veĠi
lua degetul de pe buton.
• În timpul fotografierii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde
intermitent, camera se va opri din fotografiere úi va începe să salveze în card fotografiile
realizate. În funcĠie de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată
salva toate fotografiile.
j
normal).
Fotografiază 7 cadre sau mai multe de 3 cadre / sec. atât
timp cât declanúatorul este apăsat (JPEG). Focalizarea úi
expunerea sunt fixate la primul cadru (S-AF, MF).
x ObservaĠii
Utilizarea autodeclanúatorului
Această funcĠie vă permite fotografierea cu ajutorul autodeclanúatorului. PuteĠi regla
declanúarea obturatorului după 12 sau 2 secunde. La fotografierea cu autodeclanúator fixaĠi
camera în mod corespunzător.
ApăsaĠi complet pe declanúator
• Se realizează fotografierea.
• La selectarea Y12s:
Mai întâi, lumina verde a autodeclanúatorului rămâne
aprinsă aproximativ 10 secunde, se aprinde intermitent cca
2 secunde úi apoi are loc fotografierea.
• La selectarea Y2s:
Lumina verde a autodeclanúatorului se aprinde intermitent
2 secunde, după care se realizează fotografierea.
• Pentru a anula autodeclanúatorul, apăsaĠi < / Y / j.
Lumină verde
autodeclanúator
Selector de
control
i buton
RO 39
3
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
Page 40
x ObservaĠii
• Nu apăsaĠi pe declanúator dacă vă aflaĠi în faĠa camerei, deoarece s-ar putea să nu focalizaĠi
subiectul dorit în momentul în care apăsaĠi la jumătate declanúatorul.
Dispozitiv de protecĠie a ocularului
Dacă fotografiaĠi fără să vă uitaĠi prin vizor, ataúaĠi dispozitivul de protecĠie a ocularului pentru
ca lumina să nu intre în vizor. AtaúaĠi dispozitivul de protecĠie a ocularului, conform indicaĠiilor
din desen, după de aĠi scos ocularul. La fel se procedeazăúi în cazul înlocuirii cu un ocular
opĠional.
Ocular
Dispozitiv de protecĠie a
ocularului
3
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
Utilizarea telecomenzii
La folosirea unei telecomenzi opĠionale (RM-1), puteĠi fotografia propria persoană sau o scenă
de noapte fără a atinge camera. Camera poate fi setată să declanúeze imediar sau după 2
secunde de la apăsarea butonului pentru declanúator de pe comandă. Fotografierea bulb este
deasemenea posibilă în cazul utilizării telecomenzii.
FixaĠi camera bine pe un trepied, îndreptaĠi telecomanda spre
senzorul receptor al telecomenzii aflat pe camerăúi apăsaĠi pe
butonul de declanúare de pe telecomandă.
• La selectarea <0s:
Focalizarea úi expunerea sunt blocate, ledul telecomenzii se
aprinde intermitent úi se realizează fotografierea.
• La selectarea <2s:
Focalizarea úi expunerea sunt blocate, ledul telecomenzii se
aprinde intermitent, apoi după cca 2 secunde se realizează
fotografierea.
Zona efectivă de transmitere a semnalului
ÎntreptaĠi telecomanda spre senzorul receptor al camerei în zona
de acoperire, conform descrierii de mai jos. Lumina puternică cum
este cea solară, lumina fluorescentă sau alte dispozitive care emit unde electrice sau radio pot
micúora zona efectivă.
A
p
r
o
x
.
3
m
(
A
p
r
o
x
.
2
m
(
e
Telecomandă
Aprox. 5 m (interior)
Aprox. 3 m (exterior)
3
.
x
o
r
p
A
m
2
.
x
o
r
p
A
e
t
n
i
(
m
e
t
x
e
(
Ledul telecomenzii
Senzor receptor al
telecomenzii
Senzor receptor al telecomenzii
i
n
t
e
r
i
o
r
)
x
t
e
r
i
o
r
)
)
r
o
i
r
)
r
o
i
r
40 RO
Page 41
SFATURI
Ledul telecomenzii nu se aprinde intermitent la apăsarea butonului de declanúare de la
telecomandă:
J Semnalul transmis poate să nu fie eficient, dacă senzorul receptor al camerei se află în lumină
puternică. ApropiaĠi telecomanda de cameră din apăsaĠi din nou pe butonul de declanúare de la
telecomandă.
J Semnalul transmis poate să nu fie eficient, dacă telecomanda se află la o distanĠă prea mare de
cameră. ApropiaĠi telecomanda de cameră din apăsaĠi din nou pe butonul de declanúare de la
telecomandă.
J Există interferenĠe. SchimbaĠi canalul conform indicaĠiilor din manualul de utilizare al
telecomenzii.
Anularea modului de fotografiere cu ajutorul telecomenzii:
J Modul de fotografiere cu ajutorul telecomenzii nu va fi anulat după fotografiere. ApăsaĠi pe
butonul < / Y / j pentru a regla o (fotografierea unui singur cadru) etc.
Utilizarea butonului de declanúare de la cameră în modul de fotografiere cu ajutorul
telecomenzii:
J Declanúatorul camerei funcĠionează chiar în modul de fotografiere cu ajutorul telecomenzii.
x ObservaĠii
• Obturatorul nu va fi acĠionat, dacă subiectul nu este focalizat.
• În condiĠii de lumină puternică, puteĠi avea dificultăĠi să vedeĠi funcĠionarea ledului de control al
telecomenzii úi astfel să nu puteĠi úti dacă fotografierea s-a realizat sau nu.
•FuncĠia zoom nu este disponibilă în cazul utilizării telecomenzii.
Fotografierea bulb cu ajutorul telecomenzii
PoziĠionaĠi selectorul rotativ în modul M, reglaĠi apoi viteza obturatorului la
ApăsaĠi pe butonul W de pe telecomandă
pentru a deschide obturatorul.
După 8 minute de la apăsarea pe butonul
W, obturatorul se închide automat.
ApăsaĠi pe butonul T pentru a închide
obturatorul.
[BULB]
.
Fotografierea panoramică
PuteĠi realiza fotografii panoramice folosind un card OLYMPUS xD-Picture. Cu ajutorul
programului OLYMPUS Master (CD-ROM livrat) puteĠi compune o imagine panoramică prin
alăturarea unor imagini ale căror margini se suprapun.
Fotografierea panoramică este posibilă pentru maximum 10 imagini.
3
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere
• Când fotografiaĠi, faceĠi tot posibilul să includeĠi părĠile comune ale imaginilor care urmează
să fie suprapuse.
1
SetaĠi modul. g«Mod de fotografiere» (pag. 26)
•
Vizualizarea live este activată.
RO 41
Page 42
2
FolosiĠip pentru a specifica direcĠia de alipire, apoi
fotografiaĠi subiectul cu marginile care se suprapun.
d:AtaúaĠi următoarea imagine în partea dreaptă.
b:AtaúaĠi următoarea imagine în partea stângă.
a:AtaúaĠi următoarea imagine în partea de sus.
c:AtaúaĠi următoarea imagine în partea de jos.
•
FotografiaĠi în timp ce schimbaĠi compoziĠia, astfel încât subiectul să
se suprapună.
•
Focalizarea, expunerea etc. sunt stabilite la prima imagine.
• g
(semn de avertizare) este afiúat după ce aĠi realizat 10 fotografii.
•
Dacă apăsaĠi pe butonul i înainte de fotografierea primului cadru, veĠi reveni la meniul de
selectare a modului de fotografiere.
•
Dacă apăsaĠi pe butonul i în timpul fotografierii, secvenĠa din fotografierea panoramică se
încheie úi puteĠi continua cu următoarea.
x ObservaĠii
3
• Fotografierea panoramică nu se poate realiza fără cardul OLYMPUS xD-Picture.
• La fotografierea panoramică, nu va fi memoratăúi imaginea anterioară realizată pentru
FuncĠii la fotografiere – Diferite funcĠii de fotografiere / FuncĠii pentru focalizare
stabilirea poziĠiei. Cu ajutorul cadrelor sau al altor indicatoare afiúate, compuneĠi imaginea
astfel încât marginile imaginilor de suprapus să se suprapună în interiorul cadrelor.
Alegerea cadrului AF
În mod normal, camera măsoară distanĠa până la subiect cu ajutorul celor 3 cadre AF din vizor
úi alege punctul cel mai potrivit. Această funcĠie vă permite să selectaĠi doar un cadru AF.
[AUTO] sau P (Auto)
FocalizaĠi cu ajutorul celor 3 cadre AF.
Q FocalizaĠi cu ajutorul cadrului AF stâng.
R FocalizaĠi cu ajutorul cadrului AF
central.
S FocalizaĠi cu ajutorul cadrului AF drept.
Vizor
Centrul cadrului AF
Meniu de control
ip
: AF AREA
Meniu
MENIU[X]
42 RO
P
i
Stânga cadrului AF
Dreapta cadrului AF
Butonul iButonul MENIU
Page 43
Mod de focalizare
Următoarele trei moduri de focalizare sunt disponibile cu această cameră.
PuteĠi fotografia prin combinarea modurilor S-AF sau C-AF cu modul MF.
g
«Utilizarea simultană a modurilor S-AF úi MF (S-AF+MF)» (pag. 44),
«Utilizarea simultană a modurilor C-AF úi MF (C-AF+MF)» (pag. 44)
S-AF (focalizare AF unică)
Focalizarea se realizează la apăsarea la jumătate a declanúatorului.
Dacă focalizarea nu s-a realizat, luaĠi degetul de pe declanúator úi apăsaĠi-l din nou la jumătate.
Acest mod este adecvat fotografierii unor subiecĠi statici sau cu miúcare limitată.
ApăsaĠi declanúatorul la jumătat
•Odată blocată focalizarea, indicatorul AF de confirmare se aprinde.
•După focalizarea subiectului se aude un semnal sonor.
C-AF (focalizare AF continuă)
Camera reia focalizarea atât timp cât declanúatorul este apăsat la
jumătate. În cazul unor subiecĠi aflaĠi în miúcare, camera
anticipează miúcarea subiectului úi focalizează (focalizare AF
predictivă). Chiar dacă subiectul se miúcă sau schimbaĠi
compoziĠia fotografiei, camera încearcă să focalizeze în
continuare.
ApăsaĠi declanúatorul la jumătate úi ĠineĠi-l apăsat
•Odată focalizat subiectul, indicatorul AF de confirmare se aprinde.
• Chenarul AF nu se aprinde, chiar dacă subiectul este focalizat.
• Camera focalizează reia focalizarea. Chiar dacă subiectul se miúcă sau schimbaĠi compoziĠia
fotografiei, camera încearcă să focalizeze în continuare.
•După focalizarea subiectului se aude un semnal sonor. Semnalul sonor nu mai este emis după a
treia operaĠiune repetată de focalizare AF, chiar dacă subiectul este focalizat.
MF (focalizare manuală)
Această funcĠie vă permite să focalizaĠi manual,
prin vizor, orice subiect.
Declanúator
ReglaĠi focalizarea cu ajutorul inelului de
focalizare
IndicaĠie pentru focalizare
Când focalizaĠi manual un subiect (prin rotirea
inelului de focalizare), indicatorul AF de
confirmare se aprinde. Dacă
camera focalizează în chenarul AF central.
FuncĠii la fotografiere – FuncĠii pentru focalizare
RO 43
Page 44
Utilizarea simultană a modurilor S-AF úi MF (S-AF+MF)
Această funcĠie vă permite să efectuaĠi manual o focalizare fină, prin rotirea inelului de
focalizare după AF în modul S-AF. Dacă declanúatorul nu este apăsat, este disponibilă
operaĠiunea MF.
•PuteĠi realiza o focalizare fină cu ajutorul
inelului de focalizare, dacă aĠi apăsat
declanúatorul la jumătate úi AF este
confirmată. PuteĠi realiza o focalizare fină cu
ajutorul inelului de focalizare, úi dacă
declanúatorul nu este apăsat la jumătate.
Declanúator
Apropiat
3
FuncĠii la fotografiere – FuncĠii pentru focalizare
x ObservaĠii
•Dacă se apasă din nou pe declanúator după focalizarea fină cu ajutorul inelului de focalizare,
AF se activează, iar setările dumneavoastră sunt anulate.
Utilizarea simultană a modurilor C-AF úi MF (C-AF+MF)
FocalizaĠi cu inelul de focalizare úi apăsaĠi declanúatorul la jumătate pentru activarea modului
C-AF.
•Dacă declanúatorul este Ġinut apăsat, modul MF nu se activează.
•Dacă declanúatorul nu este apăsat, modul MF este disponibil.
SFATURI
Alt mod de focalizare manuală în modul C-AF:
J PuteĠi seta butonul AEL / AFL să realizeze C-AF cu setările de mod AEL / AFL.
g «Mod AEL / AFL» (pag. 66)
x ObservaĠii
•Dacă se apasă din nou pe declanúator după focalizarea fină cu ajutorul inelului de focalizare,
AF se activează, iar setările dumneavoastră sunt anulate.
Lampă AF
BliĠul încorporat poate funcĠiona ca lampă AF. Aceasta ajută la
focalizarea în condiĠii de lumină redusă în modul AF. Pentru a
folosi această funcĠie, activaĠi bliĠul.
MENIU[Y][AF ILLUMINAT.]
Inel de focalizare
AELMetering
FUNCTION
AF ILLUMINAT.
LIVE VIEW BOOST
8
)
OFF
ON
44 RO
Page 45
Alegerea modului de înregistrare
PuteĠi alege un mod de înregistrare în care doriĠi să realizaĠi fotografiile. AlegeĠi modul de
înregistrare cel mai adecvat scopului (tipărire, editare pe calculator, editare pagină de internet
etc.). Pentru detalii privind modurile de înregistrare úi numărul de pixeli, consultaĠi tabelul din
secĠiunea «Tipuri de moduri de înregistrare» (
Tipuri de moduri de înregistrare
Tipul de înregistrare vă permite să combinaĠi numărul de pixeli úi coeficientul de comprimare
pentru fotografii. O imagine este formată din pixeli (puncte). La mărirea unei imagini un un
număr redus de pixeli, aceasta va fi afiúată ca un mozaic. Dacă o imagine are un număr mare
de pixeli, dimensiunea fiúierului (cantitatea de informaĠii) va fi mai mare, dar numărul de
fotografii care pot fi memorate va fi mai mic. Cu cât comprimarea este mai mare, cu atât
dimensiunea fiúierului este mai mică. În orice caz, imaginea va fi mai puĠin clară la redare.
g
pag. 100).
Imagine cu un număr mare de pixeli
Imagine cu un număr redus de pixeli
Imaginea devine mai clară
3
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
Calitate (comprimare)
Comprimare
înaltă
Comprimare
1/4
SQ
înaltă
1/8
Comprimare
înaltă
1/12
SelectaĠi
pentru
dimensiune de
tipărire
Pentru tipărire
în format mic úi
pagină de
internet
Numărul de pixeli creúte
Aplicabilitate
Număr de
pixeli
3648 x 2736SHQkHQk
3200 x 2400
2560 x 1920
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
Comprimare
redusă
1/2.7
RAW data
Aceasta este un fiúier de date neprelucrate, fără modificări ale balansului de culoare, claritate,
contrast de culoare. Pentru a afiúa imaginea pe un calculator, folosiĠi OLYMPUS Master.
Fiúierele de tip RAW nu pot fi vizualizate cu o altă cameră sau cu ajutorul unor programe
obiúnuite úi nu pot fi selectate pentru a fi programate pentru tipărire.
Cu ajutorul acestei camere, este posibilă editarea imaginilor realizate în modul de
înregistrare RAW.
SQ – Setarea numărului de pixeli úi coeficientul de comprimare
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
PuteĠi schimba numărul de pixeli úi coeficientul de comprimare al
regăseúte în setarea
Meniu
MENIU[Y][SQ]
1)Cup
2) Cu p se setează coeficientul de compensare.
i
[D]
.
se setează numărul de pixeli.
[3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] /
[1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]
[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]
D
[SQ]
. Această setare se
Mod pentru măsurare – Schimbarea sistemului de măsurare
Luminozitatea subiectului se poate măsura în cinci feluri: Măsurare digitală ESP, măsurare
centrată aproximativăúi trei tipuri de măsurare a încadraturii. Alegeúi modul cel mai potrivit în
funcĠie de condiĠiile de fotografiere.
Camera măsoară nivelul de luminăúi calculează diferenĠele de nivel de lumină în 49 de zone
separate ale imaginii. Se recomandă pentru fotografierea generală. Prin setarea funcĠiei
sincronizate AF la
4
Măsurare centrată aproximativă
Acest mod de măsurare determină media de măsurare între subiect úi
lumina de fundal, úi conferă mai mare greutate subiectului aflat în centru.
FolosiĠi acest mod când nu doriĠi ca nivelul de lumină al fundalului să
afecteze valoarea expunerii.
n
Măsurarea încadraturii
Camera măsoară o zonă restrânsă din jurul centrului subiectului, stabilită de
indicatorul de măsurare a încadraturii din vizor. FolosiĠi acest mod în condiĠii
de contralumină puternică.
n
HI Măsurarea încadraturii – controlul luminii puternice
Când întregul fundal este puternic luminat, zonele albe de imagine vor
deveni gri, dacă folosiĠi expunerea automată. Acest mod permite camerei să
evite supraexpunerea úi realizează o reproducere curată a culorii albe.
Zona de măsurare este aceeaúi ca la măsurarea încadraturii.
n
SH Măsurarea încadraturii – controlul umbrei
Când întregul fundal este întunecat, zonele negre de imagine vor deveni gri,
dacă folosiĠi expunerea automată. Acest mod permite camerei să evite subexpunerea úi realizează
o reproducere curată a culorii negre.
Zona de măsurare este aceeaúi ca la măsurarea încadraturii.
[ESP+AF]
, zona de măsurare cu cadrul focalizat AF are valoare de centru.
În unele situaĠii, puteĠi obĠine rezultate mai bune dacă reglaĠi manual compensarea valorii de
expunere setate automat de cameră. Adesea, subiecĠii puternic luminaĠi (ca în cazul zăpezii)
devin mai întunecaĠi decât în realitate. ReglaĠi spre + pentru a-i apropia pe subiecĠi de umbrele
lor reale. În acelaúi scop, reglaĠi spre
poate fi reglată în domeniul ±5.0 EV.
-
la fotografierea unor subiecĠi întunecaĠi. Expunerea
3
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
–2.0 EV
ğineĠi apăsat butonul F (compensarea
expunerii) úi folosiĠi selectorul de control
pentru a regla valoarea compensării.
• Interval EV din 1/3 EV.
Vizor
Compensarea expunerii
±0+2.0 EV
Selector de
control
Reglare spre -
are spre [+
Butonul F
RO 47
Page 48
Indicator pentru compensarea expunerii
1/3 EV
•Dacă valoarea compensării expunerii depăúeúte scara indicatorului de compensare a expunerii,
semnul vw de culoare roúie va fi afiúat în stânga úi în dreapta indicatorului.
• Indicatorul de compensare a expunerii nu va fi afiúat dacă expunerea este compensată la 0.
x ObservaĠii
• Compensarea expunerii nu este posibilă în modurile M úi g.
2007.08.16
3
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
Blocarea AE – Blocarea expunerii
Valoarea de expunere măsurată poate fi blocată cu butonul
blocarea AE, când doriĠi o setare de expunere diferită de cea care s-ar aplica în mod normal în
condiĠii de fotografiere obiúnuite. În mod normal, la apăsarea la jumătate a declanúatorului, se
blochează atât AF (auto focus) cât úi AE (expunere automată), dar puteĠi bloca doar expunerea
apăsând pe butonul
ApăsaĠi pe butonul
unde doriĠi să blocaĠi valorile
măsurate úi expunerea va fi blocată.
Cu expunerea blcoată prin apăsarea
butonului
declanúatorul.
•Dacă luaĠi degetul de pe butonul AEL,
blocarea AE se anulează.
• Prin folosirea meniului personalizat,
puteĠi regla blocarea AE astfel încât
aceasta nu se va anula, când luaĠi
degetul de pe butonul AEL.g «AEL / AFL memo» (pag. 66)
AEL
AEL
AEL
, acĠionaĠi
.
în poziĠia
Vizor
ISO – Setarea sensibilităĠii dorite pentru fotografiere
Cu cât valoarea ISO este mai mare, cu atât sensibilitatea camerei este mai mare, iar camera
poate face fotografii mai bune în condiĠii de lumină redusă. Însă o valoare mai mare poate da
fotografiilor un aspect granulat.
În cazul setării
fotografiere úi este fixată la ISO100, dacă bliĠul nu este declanúat în modul
Meniu de control
ip
[AUTO], [100] – [1600]
Meniu
MENIU[W][ISO]
: ISO
[AUTO]
, sensibilitatea este reglată automat în funcĠie de condiĠiile de
i
AEL
(blocare AE). FolosiĠi
AE lock
Butonul AEL
S
sau M.
48 RO
Page 49
Balansul de culoare – Reglarea tonurilor de culoare
Reproducerea culorilor diferă în funcĠie de condiĠiile de iluminare. De exemplu, dacă lumina
zilei sau lumina tungsten se reflectă pe o coală de hârtie, umbra de alb va fi uúor diferită în
fiecare caz. Cu o cameră digitală, culoarea albă poate fi reglată cu un procesor digital pentru a
o reproduce mai natural. Acest mecanism se numeúte balans de culoare. La această cameră,
există patru opĠiuni pentru reglarea balansului de culoare WB.
Balans de culoare automat
Această funcĠie permite camerei să stabilească automat culoarea albă din imagini úi să regleze
balansul de culoare în consecinĠă. FolosiĠi acest mod pentru fotografierea generală.
Balans de culoare presetat
Această cameră dispune de úapte temperaturi de culoare programate, care corespund unei
varietăĠi de tipuri de iluminări interioare úi exterioare, inclusiv pentru lumină fluorescentăúi
fotografiere bulb. De exemplu, folosiĠi WB presetat, dacă doriĠi să aveĠi mai mult roúu în cazul
unui apus de soare sau un efect artistic mai cald în cazul unei iluminări artificiale.
Balans de culoare personalizat
PuteĠi schimba temperatura de culoare al uneia din tipurile de WB presetate.
g
«Setarea balansului de culoare în regim automat / presetat / personalizat» (pag. 50)
Balans de culoare prin simplă apăsare
PuteĠi regla balansul de culoare optim pentru condiĠiile de fotografiere prin îndreptarea camerei
către un obiect alb, ca de exemplu o coală albă de hârtie. Balansul de culoare realizat cu
această setare este salvat ca reglaj WB presetat.
g
«Setarea balansului de culoare prin simplă apăsare» (pag. 51)
Temperatura de culoare
Balansul spectral al diferitelor surse de lumină albă
este reprezentat numeric de temperatura de culoare concept din fizică, exprimat cu ajutorul scării de
temperatură Kelvin (K). Cu cât temperatura de
culoare este mai ridicată, cu atât lumina este mai
bogată în tonuri de albastru úi mai săracă în tonuri de
roúu; cu cât temperatura de culoare este mai scăzută,
cu atât este mai bogată lumina în tonuri de roúu úi mai
săracă în tonuri de albastru.
Temperaturile de culoare ale surselor de lumină
fluorescente nu sunt adecvate ca sursă de lumină
artificială. Există discrepanĠe în nuanĠele
temperaturilor de culoare ale luminii fluorescente.
Dacă aceste diferenĠe ale nuanĠelor de temperatură
sunt mici, ele pot fi calculate cu temperatura de culoare, care, în acest caz, se numeúte
temperatură de culoare corelată.
Reglajele presetate pentru 4000 K, 4500 K úi 6600 K sunt temperaturi de culoare corelate úi nu
trebuie considerate strict temperaturi de culoare. FolosiĠi aceste setări pentru fotografiere în
condiĠii de lumină fluorescentă.
Mai mult roúu
Lumină de
lumânare
• Temperaturile de culoare pentru fiecare
sursă de lumină indicată pe scara de
mai sus sunt aproximative.
Mai mult albastru
Lumină albă
puternică, bulb
Alb intens
fluorescent
Alb fluorescent
Înnorat
Zi luminoasă
Zi întunecată sau
luminoasă
Lumină de zi
fluorescentă
3
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
RO 49
Page 50
Setarea balansului de culoare în regim automat / presetat / personalizat
PuteĠi regla balansul de culoare prin selectarea temperaturii de culoare potrivite pentru
condiĠiile de iluminare.
[CWB] úi rotind selectorul de control în timp ce se
apasă pe butonul F (compensarea expunerii).
i
] / [CWB]
Meniu
MENIU[W][WB]
3
Vizor
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
Nu este afiúat, dacă WB este în modul
AUTO.
Mod WBTip de iluminare
AUTO
5
5300 K
2
7500 K
3
6000 K
1
3000 K
w
4000 K
x
4500 K
y
6600 K
V
CWB
SFATURI
Când subiecĠii care nu sunt albi, ies albi:
J În cazul WB automat, dacă nu există nici o culoare apropiată de culoarea albă, balansul de
culoare nu va fi stabilit corect. În această situaĠie, folosiĠi reglajul WB presetat sau WB prin simplă
apăsare.
Adecvat pentru cele mai multe tipuri de iluminare (când există un element de
culoare albă în vizor). FolosiĠi acest mod pentru fotografierea generală.
Pentru fotografiere exterioară, de zi, fără nori, sau pentru a capta roúul apusului
de soare sau culorile unui foc de artificii.
Pentru fotografiere exterioară la umbră, de zi, fără nori
Pentru fotografiere exterioară, de zi, cu nori
Pentru fotografiere cu lumină tungsten
Pentru fotografiere cu lumină albă fluorescentă
Pentru fotografiere cu o lampă fluorescentă cu lumină albă neutră
Pentru fotografiere cu o lampă fluorescentă cu lumină de zi
Temperatură de culoare setată cu WB prin simplă apăsare.
g
«Setarea balansului de culoare prin simplă apăsare» (pag. 51)
Temperatură de culoare setată în meniul personalizat pentru balansul de culoare.
Dacă valoarea nu a fost reglată, setarea automată este 3000 K. Temperatura de
culoare se schimbă în funcĠie de setarea proprie CWB.
Butonul iButonul MENIU
50 RO
Page 51
Compensarea balansului de culoare WB
Această funcĠie vă permite să efectuaĠi reglaje fine ale
balansului de culoare automat úi cel presetat.
1
MENIU[W][WB]
2
FolosiĠip pentru a selecta balansul de
culoare pe care doriĠi să-l reglaĠi.
3
FolosiĠip pentru a selecta sensul culorii.
R-B Roúu – Albastru
G-M Verde – Magenta
•
PuteĠi seta ambele sensuri de culoare.
Reglarea balansului de culoare în sensul R-B
În funcĠie de setările originale WB, imaginea va deveni mai
roúie la fiecare apăsare pe a, úi mai albastră la fiecare
apăsare pe c.
Reglarea balansului de culoare în sensul G-M
În funcĠie de setările originale WB, imaginea va deveni verde
mai intens la fiecare apăsare pe a, úi magenta mai intens la fiecare apăsare pe c.
•
Balansul de culoare poate fi reglat în 7 trepte în fiecare sens (R, B, G úi M).
4
ApăsaĠi pe butonul i.
•
Setarea a fost salvată.
SFATURI
Verificare balansului de culoare reglat:
J După pasul al treilea, îndreptaĠi camera spre subiect pentru o scurtă testare. La apăsarea pe
butonul AEL, sunt afiúate imaginile care au fost realizate cu setarea curentă WB.
Reglarea simultană a tuturor setărilor WB:
J ConsultaĠi «Compensarea tuturor WB» (pag. 67).
Setarea balansului de culoare prin simplă apăsare
Această funcĠie se recomandă când este necesar un balans de culoare mai exact decât cel
oferit de WB presetat. ÎndreptaĠi camera spre o coală albă de hârtie úi în condiĠiile de iluminare
dorită, reglaĠi balansul de culoare. Balansul de culoare optim pentru condiĠiile dorite poate fi
salvat în cameră. Aceasta se recomandă la fotografierea unui subiect în condiĠii de lumină
naturală, dar úi cu diferite surse de lumină cu temperaturi de culoare diferite.
În prealabil, setaĠi
1
ÎndreptaĠi camera spre o coală albă de hârtie.
•
PoziĠionaĠi hârtia astfel încât să umple vizorul. AsiguraĠi-vă
că nu sunt umbre.
2
Cu butonul b apăsat, acĠionaĠi declanúatorul.
•
Este afiúat balansul de culoare prin simplă apăsare.
3
SelectaĠi [YES] úi apăsaĠi pe butonul i.
•
Balansul de culoare a fost memorat.
•
balansul de culoare memorat va fi salvat ca reglaj WB
presetat. Închiderea camerei nu conduce la pierderea
informaĠiilor.
[7 FUNCTION]
la [V]. (gpag. 67)
Butonul b
3
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
RO 51
Page 52
SFATURI
După apăsarea pe declanúator, este afiúat [WB NG RETRY]:
J
În cazul în care nu este suficient alb în imagine sau dacă imaginea este prea luminoasă, prea
întunecată sau culorile nu par naturale, nu puteĠi salva setarea balansului de culoare. SchimbaĠi
setările pentru deschiderea diafragmei úi viteza obturatorului, apoi repetaĠi procedura de la pasul 1.
Mod foto
PuteĠi selecta tonuri pentru a crea efecte unice de imagine. PuteĠi efectua reglaje fine ale
parametrilor de imagine, precum contrast úi claritate pentru fiecare mod în parte.
MENIU[W][PICTURE MODE]
Parametrii de reglaj sunt clasificaĠi în funcĠie de condiĠiile de
fotografiere.
• Contrast / Claritate / SaturaĠie
[hVIVID]: Produce culori vii.
3
[iNATURAL] : Produce culori naturale.
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
[jMUTED]: Produce tonuri neutre.
• Contrast / Claritate / Filtru B&Wr / Ton foto
[MONOTONE] : Produce tonuri de alb úi negru.
Parametrii individuali sunt următorii:
[CONTRAST]: DiferenĠă între întunecat úi luminos
[SHARPNESS] : Claritatea imaginii
[S ATUR ATI ON] : Intensitatea culorii
[B&W FILTER] :Creează o imagine alb-negru. Culoarea
[N: NEUTRAL] :Creează o imagine alb-negru
[Ye: YELLOW] : Reproduce clar un nor alb pe un cer
Parametrii reglaĠi sunt memoraĠi pentru fiecare tip de efect. PuteĠi selecta tipul de efect din meniul
de control.
filtrată este luminoasă, iar culoarea
complementară este întunecată.
normală.
albastru natural.
albastru úi apusuri de soare.
cer albastru úi strălucirea frunziúului
roúiatic.
buzelor roúi úi ale frunzelor verzi.
CUSTOM RESET
SETTING
CONTRAST
52 RO
Page 53
GradaĠia
În cazul setării gradaĠiei
HIGH KEY (H) : Amplifică gradaĠiile de strălucire.
LOW KEY (L): Amplifică gradaĠiile de întunecare.
NORMAL: Modul [NORMAL] este destinat fotografierii generale.
HIGH KEY
Recomandat în cazul
unui subiect puternic
MENIU[W][GRADATION]
• Reglarea contrastului nu este disponibilă în cazul [HIGH KEY] sau [LOW KEY].
iluminat.
[NORMAL]
, mai aveĠi la dispoziĠie alte două reglaje ale gradaĠiei.
LOW KEY
Recomandat în cazul
unui subiect puternic
umbrit.
x ObservaĠii
Reducerea distorsiunilor de imagine
Această funcĠie reduce distorsiunile de imagine generate în timpul expunerilor lungi. La
fotografierea scenelor de noapte, viteza obturatorului este mai micăúi există tendinĠa apariĠiei
distrosiunilor de imagine. Când viteza obturatorului este redusă, se activează funcĠia de
reducere a distorsiunilor, iar camera reduce automat distorsiunile úi realizează imagini mai
clare. Timpul de expunere este aproape dublu faĠă de cel obiúnuit.
ONOFF
MENIU[W][NOISE REDUCT.]
[OFF] / [ON]
• OperaĠiunea de reducere a distorsiunilor se activează după fotografiere.
• Ledul de control al cardului se aprinde intermitent în timpul operaĠiunii de reduce a
distorsiunilor. Până la stingerea lămpii de control a cardului nu mai puteĠi realiza alte fotografii.
• În timpul operaĠiunii de reducere a distorsiunilor, în vizor apare mesajul [busy].
x ObservaĠii
•Dacă modul g este setat la (, [NOISE REDUCT.] este fixat în poziĠia [ON].
•Dacă este activat [j] (fotografiere în rafală), [NOISE REDUCT.] se găseúte automat în
poziĠia [OFF].
•Această funcĠie poate să nu fie eficientă în anumite condiĠii de fotografiere sau la anumiĠi
subiecĠi.
3
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
RO 53
Page 54
Filtru de distorsiuni – Setarea nivelului filtrului de distorsiuni
PuteĠi alege nivelul de procesare a distorsiunilor.
fotografierea generală.
MENIU[W][NOISE FILTER]
[OFF] / [LOW] / [STANDARD] / [HIGH]
•Dacă [NOISE FILTER] este reglat în poziĠia [HIGH], fotografierea în rafală nu este disponibilă.
[HIGH]
se recomandă la fotografierea cu sensibilitate crescută.
[STANDARD]
x ObservaĠii
se recomandă pentru
SpaĠiu de culoare
Această funcĠie vă permite să alegeĠi modul în care culorile sunt reproduse pe monitor sau la
imprimantă. Primul caracter din numele fiúierului de imagine indică spaĠiul de culoare curent.
3
g
«Denumire fiúier» (pag. 68)
FuncĠii la fotografiere – Expunere, imagine, culoare
MENIU[Z][COLOR SPACE]
[sRGB]SpaĠiu de culoare standardizat pentru
Windows.
[Adobe RGB] SpaĠiu de culoare care poate fi setat cu
Adobe Photoshop.
Antiúocul
Această funcĠie diminuează miúcările provocate de vibraĠii la deplasarea oglinzii. PuteĠi alege
intervalul din momentul în care oglinda se ridică până când se închide obturatorul. Această
funcĠie poate fi utilă în fotografierile astronomice úi la microscop sau alte situaĠii de fotografiere,
unde se impune folosirea unei viteze de obturaĠie mici, iar vibraĠiile camerei trebuie menĠinute
la minimum.
MENIU[X][ANTI-SHOCK]
[OFF] / [1SEC]–[30SEC]
54 RO
Page 55
4 FuncĠii la redare
Redarea unei singure fotografii / Redarea mărită
Procedura de bază pentru vizualizarea fotografiilor este indicată mai jos.
Pentru a folosi aceste funcĠii, începeĠi cu pasul 1.
1
ApăsaĠi pe butonul q (redare). (redarea
unei singure fotografii)
•
Este afiúată ultima fotografie realizată.
•
Monitorul LCD se stinge după un minut de inactivitate.
Camera se opreúte automat după 4 ore de inactivitate.
ReporniĠi camera.
2
Cup alegeĠi imaginile pe care doriĠi să le
vizualizaĠi. PuteĠi folosi úi selectorul de
control pentru a comuta
U
în vederea
redării mărite.
(redarea unei
singure fotografii)
Butonul q
Butonul INFOp
(mărirea fotografiei la redare)
ApăsaĠi pe p pentru a modifica
poziĠia fotografiei mărite.
Selector de
control
4
FuncĠii la redare
a :Afiúează ultima din
10 fotografii realizate anterior
c :Afiúează ultima din
10 fotografii salvate ulterior
d :Afiúează cadrul următor
b :Afiúează cadrul anterior
• Pentru a ieúi din modul redare,
apăsaĠi pe butonul q.
• Prin apăsarea la jumătate a
declanúatorului, se revine în
modul fotografiere.
ApăsaĠi pe butonul
(redarea poziĠiei fotografiei
mărite)
ApăsaĠi pe
imaginea fotografiei mărite.
ApăsaĠi pe butonul
(mărirea fotografiei la redare)
ApăsaĠi pe
cadru cu cadru fotografiile mărite.
INFO
.
p
pentru a deplasa
INFO
.
p
pentru a vizualiza
RO 55
Page 56
Afiúaj tip index / Afiúaj tip calendar
Această funcĠie vă permite să vizualizaĠi simultan mai multe fotografii. Această funcĠie este
utilă, când doriĠi să căutaĠi rapid o anumită fotografie.
În cazul redării unui singur cadru, de fiecare dată când rotiĠi
selectorul de control spre
modifică de la 4 la 9 la 16 úi la 25.
b :Afiúează cadrul anterior
d :Afiúează cadrul următor
a :Afiúează cadrul superior
c :Afiúează cadrul inferior
• Pentru a reveni la redarea unui singur cadru, rotiĠi selectorul
de control spre U.
G
, numărul imaginilor afiúate se
Selector de control
4
(afiúaj tip index de
FuncĠii la redare
9 cadre)
(afiúaj tip index de
16 cadre)
Afiúaj calendar
Cu ajutorul calendarului, puteĠi afiúa imaginile înregistrate pe card în funcĠie de dată. Dacă la o
anumită dată a fost realizată mai mult de o fotografie, este afiúată prima fotografie realizată în
ziua respectivă.
p
selectaĠi data úi apăsaĠi apoi pe butonul i pentru redarea într-un singur cadru a
Cu
imaginilor realizate la data aleasă.
(afiúaj tip index de 4 cadre)
(afiúaj tip index de
25 cadre)
(redarea unei singure
fotografii)
(afiúaj tip calendar)
56 RO
Page 57
InformaĠia este afiúată
Aceasta vă permite să vizualizaĠi informaĠii detaliate despre
imaginea respectivă.
InformaĠia privind lumina poate fi deasemenea afiúată cu
histograma úi gradul de iluminare puternică.
Prin apăsarea repetată a butonului
informaĠia dorită.
• Acest reglaj se află în memorie úi va fi afiúat la următoarea
accesare.
Doar imagineInformaĠii detaliate 1
INFO
se ajunge la
Afiúează numărul cadrului,
programarea pentru
tipărire, protecĠia, tipul de
înregistrare úi numărul
fiúierului.
Butonul INFO
InformaĠii detaliate 2
Afiúează numărul cadrului,
programarea pentru tipărire,
protecĠia, tipul de înregistrare,
numărul de pixeli, coeficientul de
comprimare, data úi ora precum úi
numărul fiúierului.
4
FuncĠii la redare
*
Histogramă
Dacă liniile histrogramei sunt înalte în partea
dreaptă, imaginea poate fi prea luminată. Dacă
liniile sunt înalte în partea stângă, imaginea
poate fi prea întunecată. CompensaĠi expunerea
sau fotografiaĠi din nou.
Imagine cu umbre
PărĠile subexpuse
(umbroase) ale imaginii se
aprind intermitent. Este
afiúat úi tipul de înregistrare.
Imagine puternic luminată
PărĠile supraexpuse
(puternic luminate) ale
imaginii se aprind
intermitent. Este afiúat úi
tipul de înregistrare.
Imagine puternic luminată
Histogramă
*
Afiúaj histogramă
DistribuĠia luminozităĠii pe
imaginea înregistrată este
afiúată în histrogramă
(componenta de strălucire).
Este afiúat úi tipul de
înregistrare.
InformaĠii pentru
fotografiere
InformaĠii globale
RO 57
Page 58
Redarea succesivă
Cu ajutorul acestei funcĠii sunt redate una după alta imaginile memorate în card. Imaginile sunt
afiúate una câte una timp de 5 secunde, începând cu imaginea curentă. Redarea succesivă
poate fi realizată cu ajutorul afiúajului tip index. PuteĠi selecta numărul de cadre afiúate la
redarea succesivă între 1, 4, 9, 16 sau 25.
ApăsaĠii pentru a porni redarea succesivă
automată.
4
ApăsaĠii pentru a opri redarea succesivă
automată.
Când este ales L
4
FuncĠii la redare
• La 30 de minute de la pornirea redării succesive, camera se opreúte automat.
x ObservaĠii
Rotirea imaginilor
Cu ajutorul acestei funcĠii puteĠi roti úi afiúa imaginile vertical pe monitor în timpul redării unui
singur cadru. Acest lucru este util în cazul fotografierii cu camera Ġinută vertical. Imaginile vor fi
afiúate automat în sensul corect chiar dacă camera a fost rotită.
MENIU[q][y].
[OFF] / [ON]
• În cazul [ON], imaginile realizate vertical vor fi automat
rotite úi afiúate în timpul redării. PuteĠi să apăsaĠi úi pe
F pentru a roti úi afiúa imaginea.
• Imaginea rotită va fi memorată în card.
Imagine originală
înainte de rotire
Butonul F
58 RO
Page 59
Redarea la televizor
UtilizaĠi cablul video livrat odată cu camera pentru a vizualiza imaginile cu ajutorul televizorului.
1
ÎnchideĠi camera úi televizorul úi
conectaĠi cablul conform desenului.
2
PorniĠi televizorul úi setaĠi-l în modul
intrare video. Pentru detalii despre
modul de comutare video al
televizorului, consultaĠi manualul de
utilizare al televizorului.
3
PorniĠi camera li apăsaĠi pe butonul
q
(redare).
x ObservaĠii
• Pentru conectarea camerei la televizor, folosiĠi cablul video livrat.
•AsiguraĠi-vă că semnalul video de ieúire al camerei este acelaúi cu tipul de semnal video al
televizorului. g «Alegerea tipului de semnal video înainte de conectarea
televizorului» (pag. 70)
• Monitorul camerei se dezactivează automat în momentul în care cablul video este conectat la
cameră.
• În funcĠie de tipul televizorului, imaginea poate apărea descentrată.
Butonul q
Multiconector
Cablu video
Intrare video
Editarea fotografiilor
Imaginile memorate pot fi editate úi salvate ca imagini noi. FuncĠiile de editare disponibile
depind de formatul imaginii (tip de înregistrare). Un fiúier JPEG poate fi tipărit fără nici o
modificare. Un fiúier RAW, însă, nu poate fi tipărit ca atare. Pentru a tipări un fiúier RAW, folosiĠi
funcĠia de editare RAW pentru a converti fiúierul RAW în format JPEG.
Editarea imaginilor memorate în format RAW
Camera procesează imaginile în format RAW (reglarea balansului de culoare úi a clarităĠii),
apoi le salvează ca fiúiere noi în format JPEG. În timp ce verificaĠi imaginile înregistrate, le
puteĠi edita după bunul plac.
Procesarea imaginii se realizează în funcĠie de setările curente ale camerei. Înainte de
editare, modificaĠi setările camerei în funcĠie de preferinĠe.
Editarea imaginilor memorate în format JPEG
[BLACK & WHITE]Creează imagini alb-negru.
[SEPIA]Creează imagini în tonuri sepia.
[REDEYE FIX]Reduce fenomenul de ochi roúi la fotografierea cu bliĠ.
[SATURATION]Setează intensitatea culorii.
[Q]Converteúte imaginile la dimensiunile 1280 x 960, 640 x 480 sau
320 x 240.
4
FuncĠii la redare
RO 59
Page 60
1
MENIU[q][EDIT].
2
Cubd alegeĠi imaginile pe care doriĠi să le
vizualizaĠi. ApăsaĠi pe butonul
•
Camera recunoaúte tipul de format de imagine.
•
Pentru editarea altor imagini, folosiĠibd pentru a alege
imaginea.
•
Pentru imagini memorate în format RAW+JPEG, va fi afiúat un
mesaj pentru editarea tipului de format adecvat.
•
Pentru a ieúi din modul de editare, apăsaĠi pe butonul
MENIU
.
3
Afiúajul pentru setare diferă în funcĠie de tipul de
i
.
ConfirmaĠi aici tipul de format.
RAW sau SHQ, HQ, SQ
(= JPEG)
format de imagine. SelectaĠi formatul pe care doriĠi să-l editaĠi úi urmaĠi
paúii corespnzători în funcĠie de tipul de format de imagine.
Editarea unei imagini JPEGEditarea unei imagini RAW
•
Imaginea editată este salvată din nou, alături de imaginea originală.
• În funcĠie de imagine, este posibil ca funcĠia de corectare a fenomenului de ochi roúi să nu
funcĠioneze. CorecĠia ochilor roúi poate afecta úi alte părĠi ale imaginii.
• Redimensionarea nu este posibilă în următoarele cazuri:
Dacă o imagine este memorată în format RAW, dacă o imagine este prelucrată pe calculator,
dacă nu este suficient spaĠiu de memorie pe card, dacă o imagine a fost realizată cu altă
cameră.
• La redimensioanrea ([Q]) unei imagini, nu puteĠi selecta un număr mai mare de pixeli decât
cel iniĠial.
Editarea RAW se realizează în funcĠie de setările
curente ale camerei. Înainte de fotografiere,
modificaĠi setările camerei în funcĠie de preferinĠe.
x ObservaĠii
Copierea imaginilor
Această funcĠie vă permite să copiaĠi imagini de pe úi pe xD-Picture Card úi CompactFlash sau
Microdrive. Acest meniu poate fi selectat dacă ambele carduri sunt în cameră. Cardul selectat
este sursa de copiere.
g
[CF / xD]
(pag. 94)
Copierea tuturor cadrelor
1
MENIU[q][COPY ALL].
2
ApăsaĠid.
3
Cu ajutorul
4
ApăsaĠii.
ac
se selectează [YES].
60 RO
Page 61
Copierea cadrelor selectate
1
AfiúaĠi imaginea pe care doriĠi s-o copiaĠi úi
apăsaĠi pe butonul
•
Imaginile selectate vor fi marcate cu roúu.
•
ApăsaĠi din nou pe i pentru a anula alegerea.
2
ApăsaĠi pe p pentru a afiúa următoarele
imagini pe care doriĠi să le copiaĠi úi apăsaĠi pe
butonul
3
După ce aĠi ales imaginile de copiat, apăsaĠi pe
butonul
4
Cu ajutorul
pe
•
Copierea unui singur cadru
1
După ce aĠi ales cadrul dorit, apăsaĠi pe butonul
2
Cu ajutorul
i
.
COPY
i
.
Este posibilă copierea cadrelor selectate în timpul afiúării
indexului.
ProtejaĠi imaginile pe care nu doriĠi să le útergeĠi. Imaginile protejate nu pot fi úterse cu funcĠia
de útergere a unui cadru sau a tuturor cadrelor.
Protejarea unui singur cadru
4
FuncĠii la redare
AfiúaĠi imaginea pe care doriĠi s-o protejaĠi
úi apăsaĠi pe butonul
• 9 (protecĠie) este afiúat în colĠul drept
superior al monitorului.
Anularea protecĠiei
AfiúaĠi imaginile protejate úi apăsaĠi pe
0
butonul
.
0
(protecĠie).
Butonul 0
Butonul i
RO 61
Page 62
Protejarea cadrelor selectate
Cu această funcĠie protejaĠi imaginile selectate odată la redarea unui singur cadru sau la
afiúarea indexului.
1
AfiúaĠi imaginea pe care doriĠi să o protejaĠi úi apăsaĠi pe butonul i.
•
Imaginile selectate vor fi marcate cu roúu.
•
ApăsaĠi din nou pe i pentru a anula alegerea.
•
În timpul afiúajului indexului, apăsaĠi pe p pentru a selecta imaginile pe care doriĠi să le
protejaĠi, apoi apăsaĠi pe butonul
2
ApăsaĠi pe p pentru a afiúa următoarele imagini pe care doriĠi să le
protejaĠi, iar apoi apăsaĠi pe butonul
3
După selectarea imaginilor care trebuie protejate, apăsaĠi pe butonul
0
(protecĠie).
i
.
i
.
Anularea tuturor protecĠiilor
Această funcĠie vă permite să anulaĠi protecĠia mai multor imagini deodată.
1
4
MENIU[q][RESET PROTECT].
2
Cu ajutorul
FuncĠii la redare
• Prin formatarea cadrului se úterg toate imaginile, inclusiv cele protejate. (gpag. 94)
• Fotografiile protejate nu pot fi rotite.
ac
selectaĠi [YES] úi apăsaĠi pe i.
x ObservaĠii
ùtergerea imaginilor
Cu această funcĠie puteĠi úterge imaginile memorate. PuteĠi alege útergerea unui singur cadru,
pentru útergerea imaginii curente afiúate, útergerea tuturor cadrelor, pentru útergerea tuturor
imaginilor memorate pe card sau útergerea cadrului selectat, pentru útergerea doar a cadrului
selectat.
x ObservaĠii
• Pentru tipurile de fiúier RAW+JPEG, prin útergereae unui singur cadru se elimină doar
imaginea JPEG, iar fiúierul RAW este păstrat. În cazul útergerii tuturor cadrelor úi a cadrului
selectat, sunt úterse atât imaginile RAW úi JPEG.
• Fotografiile protejate nu pot fi úterse. AnulaĠi protecĠia imaginilor înainte de a le úterge.
•Dupăútergere, imaginile nu mai pot fi recuperate. g «Protejarea imaginilor – Prevenirea útergerii accidentale» (pag. 61)
62 RO
Page 63
ùtergerea unui singur cadru
1
AfiúaĠi imaginea pe care doriĠi s-o
útergeĠi.
2
ApăsaĠi pe butonul S (útergere).
3
Cu ajutorul
apăsaĠi pe
ùtergerea tuturor cadrelor
1
MENIU[W][CARD SETUP].
2
SelectaĠi [ALL ERASE] cu ajutorul
apăsaĠi pe
3
Cu ajutorul
pe
i
•
Toate cadrele vor fi úterse.
ùtergerea cadrelor selectate
Cu această funcĠie úterge imaginile selectate odată la redarea unui singur cadru sau la afiúarea
indexului.
1
AfiúaĠi imaginea pe care doriĠi să o útergeĠi úi
apăsaĠi pe butonul
•
Imaginile selectate vor fi marcate cu roúu.
•
ApăsaĠi din nou pe i pentru a anula alegerea.
•
În timpul afiúajului indexului, apăsaĠi pe p pentru a selecta
imaginile pe care doriĠi să le útergeĠi, apoi apăsaĠi pe
butonul
2
ApăsaĠi pe p pentru a afiúa următoarele
imagini pe care doriĠi să le útergeĠi úi apăsaĠi pe butonul
3
După selectarea imaginilor care trebuie úterse, apăsaĠi pe butonul
S
(útergere).
4
Cu ajutorul
ac
selectaĠi [YES] úi
i
.
Butonul S
ac
i
.
ac
.
i
selectaĠi [YES] úi apăsaĠi
i
.
.
ac
selectaĠi [YES] úi apăsaĠi pe i.
úi
i
.
4
FuncĠii la redare
RO 63
Page 64
5
Personalizarea setărilor / funcĠii ale camerei
Revenirea la setările personalizate
În mod normal, setările curente ale camerei (inclusiv modificările efectuate) sunt reĠinute la
închiderea camerei. Camera dispune de funcĠia
precum úi de
camerei sunt memorate în
MENIU[W][CUSTOM RESET SETTING]
[RESET] / [RESET1] / [RESET2]
•Dacă setările au fost deja înregistrate, [SET] este afiúat lângă opĠiunea [RESET1] / [RESET2].
Memorarea setărilor de resetare
1
2
Utilizarea setărilor de resetare
5
Personalizarea setărilor / funcĠii ale camerei
PuteĠi reseta camera la setările memorate cu
setările de fabrică.
[RESET]:Restabileúte setările de fabrică.
[RESET1] / [RESET2]:
1
2
[RESET 1]úi[RESET 2]
SelectaĠi [RESET1] / [RESET2] pentru
memorare úi apăsaĠi pe butonul
SelectaĠi [SET] úi apăsaĠi butonul i.
•
Pentru anularea înregistrării, selectaĠi
Resetează la setările memorate.
SelectaĠi [RESET] / [RESET1] / [RESET2] úi
apăsaĠi pe butonul
Cu ajutorul
pe
i
.
[RESET 1]úi[RESET 2]
i
.
ac
selectaĠi [YES] úi apăsaĠi
[RESET]
, care restabileúte setările memorate anterior. Setările
d
.
[RESET]
[RESET1]
, care restabileúte setările de fabrică,
.
.
sau
[RESET2]
sau o puteĠi readuce ka
64 RO
Page 65
FuncĠii care pot fi memorate în CUSTOM RESET SETTING & funcĠii de revenire la
setările de fabrică
FuncĠieSetare iniĠială de fabrică
PICTURE MODENATURAL
GRADATIONNORMAL
D
F
NOISE FILTERSTANDARD
NOISE REDUCT.ON
WBAUTO
ISOAUTO
METERING
FLASH MODEBliĠ automat
w
j
/ < /
Y
AF MODES-AF
P
AE BKTOFF
ANTI-SHOCKOFF
Modul redare
ALL
>
SQ1280 x 960, 1/8
AUTO POP UPON
AEL / AFLmode1
AEL / AFL MEMOOFF
Măsurare AELSincronizat cu modul de măsurare.
7
FUNCTIONOFF
AF ILLUMINAT.ON
LIVE VIEW BOOSTOFF
FRAME ASSISTOFF
X
CF / xDCF
FILE NAMEAUTO
s
W
(alegerea limbii)
VIDEO OUT
8
REC VIEW5SEC
SLEEP1MIN
BACKLIT LCD8SEC
USB MODEAUTO
COLOR SPACEsRGB
PIXEL MAPPING
CLEANING MODE
JU
/
HI
FIRMWARE
3 : Poate fi memorat. k : Nu poate fi memorat.
*1
:Setările de fabrică se modifică în funcĠie de modul de expunere selectat.
*2
:Setările de fabrică se modifică în funcĠie de modul de focalizare selectat.
*3
:Setările de fabrică depind de Ġara unde a fost achiziĠionată camera.
Apăsare la jumătateApăsare completăAEL Ġinut apăsat
FocalizareExpunereaFocalizareExpunereaFocalizareExpunerea
Începerea
focalizării
Apăsare la jumătateApăsare completăAEL Ġinut apăsat
FocalizareExpunereaFocalizareExpunereaFocalizareExpunerea
FuncĠia declanúatoruluiFuncĠia butonului AEL
kBlocatkkBlocatk
FuncĠia declanúatoruluiFuncĠia butonului AEL
kBlocatBlocatkBlocat
kBlocatBlocatk
FuncĠia declanúatoruluiFuncĠia butonului AEL
kBlocatkkkBlocat
kBlocatkkS-AFk
Începerea
focalizării
[mode1]
k
Alte setări ale funcĠiilor
AEL / AFL memo
PuteĠi bloca úi menĠine expunerea prin apăsarea butonului
AEL
(blocarea AE).
MENIU[Y][AEL / AFL MEMO]
[ON]:ApăsaĠi pe butonul AEL pentru a bloca úi păstra expunerea. ApăsaĠi din nou
[OFF] : Expunerea este blocată doar atât timp cât este apăsat butonul AEL.
pentru a anuma menĠinerea expunerii.
Măsurare AEL
Setează modul de măsurare la apăsarea pe butonul
expunerii.
AEL
(blocarea AE) pentru blocarea
MENIU[Y][AEL Metering]
[AUTO] / [4] / [n] / [nHI] / [nSH]
• [AUTO] realizează măsurarea în modul selectat în modul [METERING].
66 RO
Page 67
Compensarea generală a balansului de culoare
Această funcĠie vă permite să folosiĠi simultan aceeaúi valoare de compensare pentru toate
modurile de balans de culoare.
MENIU[Y][ALL>]
[ALL SET]: Aceeaúi valoare a compensării pentru toate modurile WB.
[ALL RESET] :Setările pentru valoarea de compensarea WB aplicate pentru fiecare
Dacă selectaĠi [ALL SET]
1) SelectaĠi sensul culorii cu ajutorul bd.
R-B Roúu – Albastru / G-M Verde – Magenta
2) SetaĠi valoarea de compensare cu ajutorul butonului ac.
«Compensarea WB» (g pag. 51)
•PuteĠi verifica balansului de culoare reglat.
Dacă selectaĠi [ALL RESET]
1) Cu ajutorul ac se selectează [YES].
BliĠ pop up automat
BliĠul încorporat se activează automat în condiĠii de lumină slabă sau contralumină, în modul
AUTO
scenă de fotografiere.
Aceasta vă permite împiedicarea activării automate a bliĠului încorporat.
MENIU[Y][AUTO POP UP]
[ON] :BliĠul încorporat se activează automat.
[ON] :BliĠul încorporat nu se activează automat.
7 FUNCTION
În acest mod puteĠi aloca o funcĠie butonului b.
MENIU[Y][7 FUNCTION]
[OFF]
Nu permite alocarea de funcĠii.
[V]
ApăsaĠi b pentru a stabili valoarea WB.
g «Setarea balansului de culoare prin simplă apăsare» (pag. 51)
[TEST PICTURE]
Dacă apăsaĠi pe declanúator în timp ce butonul b este apăsat, puteĠi verifica pe
monitor fotografia pe care tocmai aĠi realizat-o fără a fi necesară memorarea
fotografiei pe card. Acest lucru este util când doriĠi să vedeĠi fotografia fără a o salva.
[PREVIEW] / [LIVE PREVIEW] (electronic)
PuteĠi folosi funcĠia de previzionare dacăĠineĠi apăsat butonul b.
g «FuncĠia de previzionare» (pag. 30)
Vizualizare rapidă live
În timpul vizualizării live, puteĠi creúte luminozitatea monitorului pentru o confirmare mai uúoară
a subiectului.
MENIU[Y][LIVE VIEW BOOST]
[OFF]
Subiectul este afiúat pe monitor cu nivelul de luminozitate care a fost reglat în funcĠie
de expunerea existentă. PuteĠi fotografia prin confirmarea direct pe monitor a
fotografiei dorite.
[ON]
Camera reglează automat nivelul de luminozitate úi afiúează subiectul pe monitor
pentru o confirmare mai simplă. Efectele balansului de culoare úi reglările pentru
compensarea expunerii nu se vor regăsi pe monitor.
mod WB sunt úterse simultan.
RO 67
5
Personalizarea setărilor / funcĠii ale camerei
Page 68
Denumirea fiúierului
Pentru fiecare fotografiere, camera atribuie un nume de fiúier unic úi îl salvează într-un dosar.
Dosarul úi numele fiúierului pot fi folosite ulterior pentru operaĠiuni pe calculator.
Numele fiúierelor sunt atribuite conform desenului de mai jos.
Folder name
Toate dosarele
SpaĠiu de culoare
P: sRGB
_: Adobe RGB
MENIU[Z][FILE NAME]
[AUTO]
Chiar dacă un nou card este introdus, numărele de dosar sunt reĠinute pe cardul
5
Personalizarea setărilor / funcĠii ale camerei
anterior. În cazul în care noul card conĠine un fiúier de imagine al cărui număr concide
cu unul salvat pe cardul anterior, noile numere de fiúier încep cu numărul imediat
următor de pe cardul anterior.
[RESET]
La introducerea unui card nou, numerele de dosar încep la 100, iar numerele de fiúier
încep la 0001. În cazul în care este introdus un card care conĠine imagini, numerele
de fiúier încep de la numărul de fiúier imediat superior memorat pe card.
• Când atât numărul de dosar cât úi numărul de fiúier ating numerele maxime (999 / 9999), nu
este posibilă memorarea altor fotografii, chiar dacă mai există spaĠiu pe card. Nu mai pot fi
realizate alte fotografii. ÎnlocuiĠi cardul cu unul nou.
000 OLYMP
Număr dosar (100 – 999)
File name
Pmdd0000.jpg
Zi
(01 – 31)
Lună
(10, 11, 12 sunt
numerotate A, B, C)
Număr fiúier (0001 – 9999)
După realizarea unui număr de 9999 fotografii, contorul este
resetat la 0001 pentru fotografia următoare, numărul fiúierului
creúte cu 1 úi este creat un nou dosar une e ste memorată
imaginea (fiúier) următoare.
Vizualizarea înregistrării – Verificarea fotografiei imediat după fotografiere
Aceasta funcĠie vă permite să afiúaĠi pe monitor fotografia realizată în timp ce aceasta este
memorată în card, úi să alegeĠi timpul de afiúare al acesteia. Este util pentru efectuarea unei
scurte verificări a fotografiei pe care tocmai aĠi făcut-o. Dacă apăsaĠi declanúatorul la jumătate
în timpul verificării fotografiei, reveniĠi imediat în modul fotografiere.
MENIU[Z][REC VIEW]
[OFF]Imaginea înregistrată în card nu este afiúată.
[1SEC] – [20SEC]SelectaĠi numărul de secunde pentru afiúarea fiecărei imagini. Se
poate seta în unităĠi de 1 secundă.
Setarea sunetelor operaĠionale
Camera emite sunete operaĠionale la apăsarea pe butoane. Cu această funcĠie puteĠi activa
sau dezactiva sunetele operaĠionale.
MENIU[Y][8]
[OFF] / [ON]
68 RO
Page 69
Reglarea luminozităĠii monitorului
Această funcĠie vă permite reglarea luminozităĠii monitorului pentru o vizualizare optimă.
MENIU[Z][s]
Luminozitatea se reglează cu ajutorul bd.
Temporizator pentru stand by
După o anumită perioadă de neutilizare, camera intră în stand by pentru a salva din energia
acumulatorului. După afiúarea meniului de control pentru o perioadă de timp, fundalul meniului
se stinge. După o altă perioadă de timp, camera intră în stand by.
alege temporizarea stand by.
prin apăsarea oricărui buton (declanúator, bloc de săgeĠi etc.).
MENIU[Z][SLEEP]
[OFF] / [1MIN] / [3MIN] / [5MIN] / [10MIN]
Temporizator pentru lumina de fundal
După afiúarea meniului de control pentru o perioadă de timp, lumina de fundal a meniului se
stinge pentru a economisi din energia acumulatorului. Cu
iluminării fundalului.
Lumina de fundal a monitorului se activează din nou prin apăsarea oricărui buton (declanúator,
bloc de săgeĠi etc.).
MENIU[Z][BACKLIT LCD]
[8SEC] / [30SEC] / [1MIN] / [HOLD]
Mod USB
PuteĠi conecta camera direct la un calculator sau la o imprimantă cu ajutorul cablului USB livrat.
Dacă specificaĠi în prealabil dispozitivul pe care îl conectaĠi, puteĠi sări peste procedura
normală de conectare USB solicitată la fiecare conectare a camerei. Pentru detalii privind
conectarea camerei la alt aparat, consultaĠi «Conectarea camerei la
imprimantă»(
MENIU[Z][USB MODE]
[AUTO]
[STORAGE]
[MTP]
[CONTROL]
[<EASY]
[<CUSTOM]
g
pag. 73) úi «Conectarea camerei la calculator» (gpag. 78).
Meniul pentru selectarea conexiunii USB va fi afiúat la fiecare conectare a cablului la
calculator sau imprimantă.
Vă permite copierea imaginilor pe un calculator. AlegeĠi folosirea programului
OLYMPUS Master prin intermediul conexiunii PC.
Vă permite copierea imaginilor pe un calculator cu sistem de operare Windows Vista cu
ajutorul programului OLYMPUS Master.
Vă permite să controlaĠi camera cu ajutorul calculatorului folosind programul
OLYMPUS Studio.
Poate fi setat la conectarea camerei cu o imprimantă compatibilă PictBridge. Fotografiile pot
fi tipărire direct fără a fi nevoie de un calculator.
g «Conectarea camerei la imprimantă» (pag. 73)
Poate fi setat la conectarea camerei cu o imprimantă compatibilă PictBridge. PuteĠi tipări
fotografiile cu setarea numărului de exemplare, tipul de hârtie úi alte setări.g «Conectarea camerei la imprimantă» (pag. 73)
[OFF]
anulează modul stand by. Camera se activează din nou
Cu ajutorul [SLEEP]
[HOLD]
se poate seta menĠinerea
puteĠi
5
Personalizarea setărilor / funcĠii ale camerei
RO 69
Page 70
Schimbarea limbii de afiúare
PuteĠi modifica limba de afiúare din engleză în altă limbă.
MENIU[Z][W]
ApăsaĠi ac pentru a alege limba
•PuteĠi adăuga altă limbă cu ajutorul programului OLYMPUS Master livrat.
Pentru alte detalii, consultaĠi secĠiunea Ajutor din programul OLYMPUS Master. (gpag. 77)
Selectarea tipului de semnal video înainte deconectarea la televizor
Aici puteĠi alege NTSC sau PAL în funcĠie de tipul de semnal video al televizorului.
Această setare este necesară la conectarea camerei la televizor úi redarea imaginilor într-o altăĠară. AsiguraĠi-vă că aĠi ales tipul de semnal video corect înainte de conectarea cablului video.
În cazul unui semnal video greúit, fotografiile nu vor fi redate corect la televizor.
MENIU[Z][VIDEO OUT]
[NTSC] / [PAL]
Semnalul video TV în majoritatea Ġărilor úi regiunilor
VerificaĠi tipul de semnal video înainte de a conecta camera la televizor.
NTSCAmerica de Nord, Japonia, Republica Coreea,
PALğări europene, China
5
HI (mod subacvatic)
Personalizarea setărilor / funcĠii ale camerei
Este posibilă comutarea [J] (SPORT) úi[U] (NIGHT+PORTRAIT) din selectorul rotativ în
poziĠia
subacvatic opĠional pentru fotografierea subacvatică.
MENIU[Y][JU /
[DIALJU] / [DIALHI]
Firmware
Va f i afiúată versiunea firmware.
Pentru mai multe informaĠii privind camera sau accesoriile necesare sau în cazul în care doriĠi
să descărcaĠi aplicaĠii informatice, va fi nevoie să cunoaúteĠi ce versiune este instalată pe
cameră.
MENIU[Z][FIRMWARE]
ApăsaĠid. Va fi afiúată versiunea firmware. ApăsaĠii pentru a reveni la meniul anterior.
Ta iw a n
[H]
(UNDER WATER MACRO) úi[I] (UNDER WATER WIDE). FolosiĠi un protector
HI
]
70 RO
Page 71
6Tipărirea
Programarea tipăririi (DPOF)
Programarea tipăririi
Programarea pentru tipărire vă permite să salvaĠi informaĠiile pentru tipărit (numărul
exemplarelor, data úi ora) cu fotografiile de pe card.
IntroduceĠi în cameră cardul cu imagini.
Fotografiile cu programare pentru tipărire pot fi tipărite folosind următoarele metode.
Tipărire într-un magazin foto cu dotare DPOF
PuteĠi tipări fotografiile folosind informaĠiile de programare pentru tipărire.
Tipărire cu o imprimantă compatibilă DPOF
Fotografiile pot fi tipărire direct la o imprimantă specială fără a fi nevoie de un calculator.
Pentru mai multe detalii, consultaĠi manualul de utilizare al imprimantei. Este posibil să aveĠi
nevoie de un adaptor de card pentru calculator.
x ObservaĠii
• Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi schimbate cu această cameră. EfectuaĠi
schimbările folosind aparatul original. În plus, prin setarea unor noi programări pentru tipărire
cu ajutorul aceste camere vor fi úterse setările anterioare realizate cu alt dispozitiv.
• Nu toate funcĠiile pot fi disponibile cu toate imprimantele sau în toate magazinele foto.
•Fiúierele RAW nu pot fi tipărite.
Programarea unei singure imagini
UrmaĠi instrucĠiunile din ghidul de operaĠiuni pentru a programa tipărirea fotografiei alese.
1
MENIU[q][<].
6
Tipărirea
Ghid de operaĠiuni
2
SelectaĠi [<] úi apăsaĠi
pe butonul
3
ApăsaĠibd pentru selectarea cadrului pe care
i
.
doriĠi să-l programaĠi pentru tipărire úi apăsaĠi
ca
pentru a seta numărul de exemplare.
•
Pentru a programa tipărirea mai multor fotografii, repetaĠi
acest pas.
RO 71
Page 72
4
ApăsaĠi pe butonul i când aĠi terminat.
•
Este afiúat meniul pentru programarea unui singur cadru.
5
FolosiĠii pentru a alege formatul pentru dată
úi oră.
[NO]Fotografiile sunt tipărite fără datăúi oră.
[DATE] Fotografiile sunt tipărite cu data fotografierii.
[TIME] Fotografiile sunt tipărite cu ora fotografierii.
6
SelectaĠi [SET] úi apăsaĠi butonul i.
Programarea tuturor cadrelor
FolosiĠi programarea pentru tipărire la toate fotografiile memorate pe card. Numărul de
exemplare este fixat la 1.
1
MENIU[q][<].
2
SelectaĠi [U] úi apăsaĠi pe butonul i.
3
FolosiĠii pentru a alege formatul pentru datăúi oră.
6
[NO]Fotografiile sunt tipărite fără datăúi oră.
[DATE] Fotografiile sunt tipărite cu data fotografierii.
[TIME] Fotografiile sunt tipărite cu ora fotografierii.
Tipărirea
4
SelectaĠi [SET] úi apăsaĠi butonul i.
Resetarea informaĠiilor de programare a tipăririi
PuteĠi anula toate programările pentru tipărire sau doar cele pentru anumite fotografii.
1
MENIU[q][<].
Anularea informaĠiilor de programare pentru tipărire
pentru toate fotografiile
2
AlegeĠi [<] sau [U] úi apăsaĠi pe butonul i.
3
SelectaĠi [RESET] úi apăsaĠi pe butonul i.
Anularea informaĠiilor de programare pentru tipărire
pentru fotografia aleasă
2
SelectaĠi [<] úi apăsaĠi pe butonul i.
3
SelectaĠi [KEEP] úi apăsaĠi pe butonul i.
4
ApăsaĠibd pentru a alege cadrul a cărui programare pentru tipărire doriĠi
s-o anulaĠi úi apăsaĠi
5
ApăsaĠi pe butonul i când aĠi terminat.
6
FolosiĠii pentru a alege formatul pentru datăúi oră.
•
Setarea se aplică tuturor cadrelor fără programare pentru tipărire.
7
SelectaĠi [SET] úi apăsaĠi butonul i.
c
pentru a reduce numărul de exemplare la 0.
72 RO
Page 73
Tipărirea directă (PictBridge)
Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge cu ajutorul cablului USB, puteĠi
tipări direct fotografiile. Pentru a vedea dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul
PictBridge, consultaĠi manualul de utilizare al imprimantei.
PictBridge
Standard care face posibilă conectarea camerelor digitale úi a imprimantelor diferiĠilor
producători úi tipărirea comandată direct din cameră.
STANDARD
Toate imprimantele care funcĠionează cu PictBridge au setări standard de tipărire. Prin
selectarea
Pentru detalii privind setările standard ale imprimantei, consultaĠi manualul imprimantei sau
producătorul.
Conectarea camerei la imprimantă
UtilizaĠi cablul USB livrat pentru a conecta camera la o imprimantă compatibilă PictBridge.
1
[STANDARD] (g
• Modurile úi setările disponibile pentru tipărire cum ar fi dimensiunea hârtiei diferă în funcĠie de
imprimantă. Pentru detalii, consultaĠi manualul de utilizare al imprimantei.
• Pentru detalii despre tipurile de hârtie de imprimantă, cartuúe de tuú etc. consultaĠi manualul
de utilizare a imprimantei.
•ÎncărcaĠi acumulatorul înainte de tipărire.
• Imaginile în format RAW nu pot fi tipărite.
• Camera nu va intra în stand by atât timp cât este conectat cablul USB.
pag. 75), se pot tipări fotografiile în funcúie de aceste setări.
x ObservaĠii
PorniĠi imprimanta úi introduceĠi cablul USB în dispozitivul multiconector
al camerei úi în portul USB al imprimantei.
•
Pentru detalii despre modul de pornire al imprimantei úi locul portului USB, consultaĠi
instrucĠiunile de utilizare ale camerei.
6
Tipărirea
2
ReporniĠi camera.
•
Este afiúat meniul de selecĠie pentru conexiunea USB.
Cablu USB
Multiconector
RO 73
Page 74
3
SelectaĠi [EASY PRINT] sau [CUSTOM PRINT]
cu ajutorul
Dacă selectaĠi [EASY PRINT]
•
Vezi «Easy printing» (pag. 74).
Dacă selectaĠi [CUSTOM PRINT]
•
Este afiúat mesajul
imprimanta sunt conectate.
Vezi «Tipărirea pe baza setărilor personale» (pag. 74).
•Dacă meniul nu este afiúat după câteva minute, desconectaĠi cablul USB úi reporniĠi de la
pasul 1.
p
.
[ONE MOMENT]
, iar camera úi
x ObservaĠii
Easy printing
1
ApăsaĠibd pentru a alege fotografia pe care doriĠi s-o tipăriĠi.
•
AfiúaĠi imaginea pentru tipărire úi conectaĠi camera cu
imprimanta prin intermediul cablului USB. Este afiúat pentru
scurt timp meniul din dreapta.
2
ApăsaĠi pe butonul < (tipărire).
•
SelecĠia fotografiilor apare când tipărirea s-a încheiat. Pentru
a tipări altă fotografie, alegeĠi imaginea cu
pe butonul
•
6
Tipărirea
Când aĠi terminat, scoateĠi cablul USB din camera în timp ce
fotografia selectată este încă afiúată.
Tipărire personalizată
1
UrmaĠi indicaĠiile din ghidul de operare pentru a regla setările de tipărire.
<
.
bd
úi apăsaĠi apoi
STORAGE
CONTROL
EASY PRINT
UrmaĠi indicaĠiile ghidului de operaĠiuni afiúat aici.
Selectarea modului de tipărire
AlegeĠi tipul de tipărire (mod de tipărire). Modurile de tipărire disponibile sunt enumerate mai
jos.
[PRINT]Tipăreúte fotografiile selectate.
[ALL PRINT]Tipăreúte toate fotografiile înmagazinate în card úi tipăreúte câte un exemplar
[MULTI PRINT]Tipăreúte mai multe exemplare ale unei imagini în cadre separate pe o singură
[ALL INDEX]Tipăreúte un index al tuturor fotografiilor memorate în card.
[PRINT ORDER]Tipăreúte în funcĠie de programările pentru tipărire realizate. Această funcĠie nu
pentru fiecare fotografie.
coală de hârtie.
este disponibilă, dac nu există programări pentru tipărire. (g pag. 71)
74 RO
Page 75
Alegerea tipului de hârtie pentru tipărire
Această setare depinte de tipul de imprimantă. Dacă este disponibilă doar setarea standard,
nu puteĠi modifica setarea.
[SIZE]Setează dimensiunea hârtiei pe care o
[BORDERLESS] Selectează dacă fotografia este tipărită pe
acceptă imprimanta.
întreaga hârtie sau într-un chenar alb.
[PICS / SHEET]Selectează numărul de fotografii pentru
Selctarea fotografiilor pe care doriĠi să le tipăriĠi
SelctaĠi fotografiile pe care doriĠi să le tipăriĠi. Fotografiile selctate pot fi tipărite mai târziu
(programarea unui singur cadru) sau fotografia afiúată poate fi tipărită imediat.
[PRINT](f)Tipăreúte fotografia afiúată. Dacă există
[SINGLE PRINT]() Aplică programarea pentru tipărire doar
[MORE]()Setează numărul de exemplare úi alte
Setări pentru tipărire
SelectaĠi dacă să fie tipărite úi informaĠii precum data úi ora sau numele fiúierului.
[<x]Setează numărul de exemplare.
[DATE]Tipăreúte data úi ora înregistrate la fotografiere.
[FILE NAME]Tipăreúte numele fiúierului înregistrat la
fiecare coală. Afiúat dacă a fost selectat
[MULTI PRINT].
vreo fotografie pentru care s-a setat
programarea [SINGLE PRINT], va fi
tipărită doar fotografia programată.
pentru fotografia afiúată. Dacă doriĠi să
extindeĠi programarea úi pentru alte
fotografii după aplicarea [SINGLEPRINT], le puteĠi selecta cu bd.
elemente pentru fotografia afiúată, inclusiv dacă să fie tipărită sau nu.
g «Setări pentru tipărire» (pag. 75)
fotografiere.
6
Tipărirea
RO 75
Page 76
2
După ce aĠi ales fotografiile úi informaĠiile pentru tipărire, selectaĠi
[PRINT] úi apăsaĠi apoi pe
[PRINT]Transferă imaginile pentru tipărit în imprimantă.
[CANCEL]Anulează setările. Toate programările pentru
• Pentru a opri úi anula tipărirea, apăsaĠi pe butonul i.
[CONTINUE]Continuă tipărirea.
[CANCEL]Anulează tipărirea. Toate programările pentru
tipărire se vor pierde. Dacă doriĠi să păstraĠi
programarea pentru tipărire úi să efectuaĠi alte
setări, apăsaĠi pe b. VeĠi reveni la setarea
anterioară.
tipărire se vor pierde.
i
.
6
Tipărirea
PRINT
76 RO
Page 77
7 Utilizarea programului OLYMPUS Master
Flowchart
CoenctaĠi camera la un calculator prin intermediul cablului USB pentru a putea transfera cu
uúurinĠă imaginile de pe card pe calculator cu ajutorul programului OLYMPUS Master.
De pregătit
• OLYMPUS Master 2 CD-ROM
• Cablu USB
Instalarea programului OLYMPUS Master (ConsultaĠi ghidul de instalare al programului
OLYMPUS Master)
Conectarea camerei la calculator prin intermediul cablului USB livrat(
Pornirea programului OLYMPUS Master(
Salvarea fotografiilor în calculator(
Deconectarea camerei de la calculator calculator(
Utilizarea programului OLYMPUS Master livrat
Ce este OLYMPUS Master?
OLYMPUS Master este un program de gestionare a imaginilor cu funcĠii de vizualizare úi
editare a fotografiilor realizate cu camera digitală. Odată instalat pe calculator, puteĠi realiza
următoarele operaĠiuni:
z Transferul imaginilor din camera sau un
dispozitiv de stocare pe calculator
z Vizualizarea imaginilor
Redări succesive automate úi redări de sunet.
z Gruparea úi organizarea imaginilor
PuteĠi organiza imaginile în albume sau dosare.
Imaginile transferate sunt organizate automat
după data fotografierii, ceea ce vă va ajuta să
găsiĠi imediat o anumită imagine.
Pentru informaĠii privind funcĠiile programului OLYMPUS Master, precum úi pentru detalii privind
utilizarea aplicaĠiei, consultaĠi secĠiunea «Ajutor« din programul OLYMPUS Master.
• Calculator dotat cu port USB
g
pag. 78)
g
pag. 79)
g
pag. 79)
g
pag. 80)
z Corectarea imaginilor cu ajutorul filtrului úi
al funcĠiilor de corecĠie
z Editarea imaginilor
PuteĠi să rotiĠi imaginile, să le adaptaĠi sau să le
schimbaĠi dimensiunea.
z O varietate de formate de tipărire
PuteĠi tipări cu uúurinĠă fotografiile.
z Crearea de imagini panoramice
PuteĠi realiza o fotografie panoramică din
fotografiile realizate cu ajutorul funcĠiei de
panoramare.
z Actualizarea versiunii firmware
7
Utilizarea programului OLYMPUS Master
RO 77
Page 78
Conectarea camerei la calculator
ConectaĠi camera la calculator folosind cablul USB livrat.
1
FolosiĠi cablul USB livrat pentru a conecta portul USB al calculatorului cu
multiconectorul camerei.
•
PoziĠia portului USB depinde de calculator. Pentru detalii, consultaĠi manualul de utilizare.
Mufă mică
CăutaĠi acest semn
Multiconector
Port USB
2
PoziĠionaĠi butonul pornit-oprit în poziĠiaON.
•
Este afiúat meniul de selecĠie pentru conexiunea USB.
3
ApăsaĠi
ac
ApăsaĠi pe butonul
4
7
Calculatorul recunoaúte camera ca aparat
nou.
Utilizarea programului OLYMPUS Master
•
Windows
Când conectaĠi camera la calculator pentru prima dată,
calculatorul recunoaúte automat camera. ApăsaĠi pe
«OK» la apariĠia mesajului care anunĠă încheierea instalării.
Calculatorul recunoaúte camera ca «Removable Disk ».
•
Macintosh
iPhoto este aplicaĠia standard de gestionare pentru Mac OS. La prima conectare a camerei
digitale Olympus, iPhoto va rula automat. ÎnchideĠi iPhoto úi porniĠi OLYMPUS Master.
• Când camera este conectată la calculator, nu funcĠionează nici unul din butoanele camerei.
Mufă
úi selectaĠi [STORAGE].
i
.
x ObservaĠii
Cablu USB
STORAGE
CONTROL
EASY PRINT
78 RO
Page 79
Pornirea programului OLYMPUS Master
Windows
1
ApăsaĠi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master 2» .
Macintosh
1
ApăsaĠi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master 2» din dosarul
«OLYMPUS Master 2».
•
Este afiúată meniul de navigare.
•
La prima pornire după instalarea programului OLYMPUS Master, sunt afiúate ecranul de setare
iniĠială a OLYMPUS Master úi ecranul de înregistrare a utilizatorului, înaintea ferestrei de
navigare. UrmaĠi instrucĠiunile de pe ecran.
Pentru a părăsi OLYMPUS Master
1
ApăsaĠi «Exit» în orice fereastră.
•
AĠi ieúit din programul OLYMPUS Master.
Afiúarea imaginilor din cameră pe calculator
Descărcarea úi salvarea imaginilor
1
ApăsaĠi pe «Transfer Images» din browser
úi apoi pe «From Camera» .
•
Este afiúată o fereastră pentru selectarea fotografiilor pe care
doriĠi să le mutaĠi din cameră. Sunt afiúate toate imaginile din
cameră.
2
SelectaĠi «New Album» úi denumiĠi albumul.
3
AlegeĠi fiúierele cu imaginil úi apăsaĠi pe
«Transfer Images».
•
Este afiúată o fereastră care avertizează că descărcarea s-a
încheiat.
7
Utilizarea programului OLYMPUS Master
4
ApăsaĠi pe «Browse images now».
•
Imaginile descărcate sunt afiúate în fereastra de navigare.
RO 79
Page 80
Deconectarea camerei de la computer
1
AsiguraĠi-vă ca ledul de control al
cardului nu mai clipeúte.
2
ÎndepărtaĠi cablul USB.
Windows
1)
În system tray, apăsaĠi pe
pictograma «Unplug or Eject Hardware» .
2) ApăsaĠi pe mesajul care apare.
3) ApăsaĠi «OK» din fereastra «Safe to Remove Hardware».
Macintosh
1)
Pictograma trash se schimbă în pictograma eject
când pictograma «untitled» sau «NO_NAME» de pe
desktop este mutată. MutaĠi-o în pictograma eject
Ġinând apăsat pe cursor.
3
ScoateĠi cablul USB din cameră.
7
Utilizarea programului OLYMPUS Master
• Pentru utilizatori Windows:
La apăsarea pe «Unplus or eject hardware», poate apărea un mesaj de avertizare. În acest
caz, asiguraĠi-vă că nu se descarcă nimic din camerăúi că nu există programe care să
acceseze fiúierele de imagine din cameră. ÎnchideĠi orice program de acest fel úi apăsaĠi din
nou pe «Unplug or Eject Hardware» úi apoi scoateĠi cablul.
Vizualizarea fotografiilor
Led de control card
x ObservaĠii
1
ApăsaĠi pe eticheta «Album» din fereastra de
navigare úi selectaĠi albumul pe care doriĠi să-l
vizualizaĠi.
•
Fotografia selectată din album este afiúată în zona miniaturilor.
2
ApăsaĠi de două ori pe miniatura pe care doriĠi s-o
vizualizaĠi.
•
OLYMPUS Master trece la fereastra de editare a imaginilor, iar
fotografia este mărită.
•
ApăsaĠi pe «Back» pentru a reveni la fereastra de navigare.
80 RO
Miniatură
Page 81
Adăugarea unei alte limbi pentru afiúarea meniului
AsiguraĠi-vă ca acumulatorul este încărcat complet!
1
AsiguraĠi-vă că aĠi conectat calculatorul la Internet.
2
IntroduceĠi cablul USB în portul USB al calculatorului.
3
IntroduceĠi cealaltă parte a cablului USB în conectorul USB al camerei.
•
Camera porneúte automat.
•
Monitorul se activeazăúi este afiúat meniul de selectare pentru conectarea prin USB.
4
SelectaĠi [STORAGE] úi apăsaĠii.
5
În fereastra de navigare, selectaĠi «Camera» úi apoi «Update Camera /
Add Display Language».
•
Este afiúată fereastra de confirmare a actualizării.
6
ApăsaĠi pe «OK».
•
Este afiúată fereastra de actualizare a camerei.
7
ApăsaĠi pe «Add Language» în meniul de
actualizare a versiunii software a camerei.
•
Este afiúată fereastra «Add Display Language of
Camera».
8
ApăsaĠi pe úi selectaĠi o limbă.
9
ApăsaĠi pe «Add».
•
Noua limbă este descărcată în camera dvs. Vă rugăm să nu
scoateĠi cablul sau acumulatorul în timp ce camera este în
funcĠiune.
10
La terminarea descărcării, camera va afiúa
«OK». PuteĠi scoate cablul úi închide camera. După repornirea camerei,
veĠi putea alege noua limbă din [
W
].
7
Utilizarea programului OLYMPUS Master
RO 81
Page 82
Transferul imaginilor pe computer fără a utiliza programul
OLYMPUS Master
Camera este compatibilă cu USB Mass Storage Class. PuteĠi transfera imagini pe un calculator
prin conectarea camerei la calculator prin intermediul cablului USB livrat. Aceasta se poate
realiza úi fără ajutorul programului OLYMPUS Master. Următoarele sisteme de operare sunt
compatibile cu conexiunea USB:
Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional /
Macintosh: Mac OS 9.0–9.2 / X
• Pentru sistemul de operare Windows 98SE, este nevoie de instalarea driver-ului USB. Înainte
• În cazul în care pe calculatorul dumneavoastră rulează Windows Vista, puteĠi selecta [MTP] în
• Transferul de date nu este garantat pentru următoarele sisteme de operare, chiar dacă
Vista
x ObservaĠii
de conectarea camerei la calculator cu ajutorul cablului USB, apăsaĠi de două ori pe fiúierele
din următoarele dosare aflate pe CD-ROM-ul OLYMPUS Master.
(Nume drive): \win98usb\INSTALL.EXE
pasul 3 de la pag. 78 pentru a utiliza Windows Photo Gallery.
calculatorul dispune de port USB:
• Windows 95 / 98 / NT 4.0
• Windows 98SE upgrade la Windows 95 / 98
• Mac OS 8.6 sau anterior
• Calculatoare cu port USB ataúat cu ajutorul unui card de extensie etc.
• Calculatoare fără OS preinstalat úi calculatoare asamblate particular
7
Utilizarea programului OLYMPUS Master
82 RO
Page 83
8 Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
Sfaturi practice pentru fotografiere úi alte informaĠii
Sfaturi necesare înainte de a începe fotografierea
Camera nu porneúte, deúi acumulatorul se află înăuntru
Acumulatorul nu este încărcat complet
• ÎncarcaĠi acumulatorul cu încărcătorul.
Acumulatorul nu poate fi folosit pentru moment din cauza temperaturii scăzute
• PerformanĠele acumulatorului se reduc la temperaturile joase, iar încărcarea poate să nu fie
suficientă pentru a porni camera. ScoateĠi acumulatorul úi încălziĠi-l pentru câtva timp în
buzunar.
Fotografierea nu se produce la apăsarea pe declanúator
Camera s-a oprit automat
• Pentru a economisi din energia acumulatorului, dacă nu se efectuează nici o operaĠiune în
cazul în care camera este pornită (monitorul este aprins), camera intră în stand by după o
anumită perioadă de timp úi se opreúte. În această situaĠie, lumina monitorului LCD se stinge.
Camera se închide automat după 4 ore de inactivitate. Camera nu va mai efectua nici o
operaĠiune până ce nu va fi repornită.g «Temporizator pentru stand by» (pag. 69)
BliĠul se încarcă
• În cazul în care bliĠul este activat úi simbolul # se aprinde intermitent în meniul de control din
vizor, înseamnă că bliĠul tocmai se încarcă. AúteptaĠi până ce nu se mai aprinde intermitent úi
apăsaĠi pe declanúator.
Imposibil de focalizat
• În cazul în care semnul de confirmare AF se aprinde intermitent în vizor, camera nu poate
realiza focalizarea AF. ApăsaĠi din nou pe declanúator.
Reducerea distorsiunilor a fost activată
• La fotografierea scenelor de noapte, viteza obturatorului este mai micăúi există tendinĠa
apariĠiei distrosiunilor de imagine. Camera activează procesarea reducerii distorsiunilor după
fotografierea la viteze reduse ale obturatorului. În acest timp, nu este permisă fotografierea.
ReglaĠi [NOISE REDUCT.] în meniu în poziĠia [OFF].
g «Reducerea distorsiunilor» (pag. 53)
Data úi ora nu au fost reglate
Camera are setările din momentul achiziĠionării
• Data úi ora nu au fost setate la achiziĠionare. ReglaĠi data úi ora înainte de a folosi camera.
g «Reglarea datei úi a orei» (pag. 7)
Acumulatorul a fost scos din cameră
• Reglajele de datăúi oră revin la setările de fabrică, dacă camera este lăsată fără acumulatori
mai mult de o zi. Setările vor fi anulate mai repede, dacă acumulatorii au fost introduúi în
cameră pentru doar câteva momente. Înainte de a realiza fotografii importante, controlaĠi dacă
data úi ora sunt reglate corect.
8
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
RO 83
Page 84
Sfaturi pentru fotografiere
Focalizarea subiectului
Există mai multe metode de focalizare, în funcĠie de subiect.
Cadrul AF nu este focalizat pe subiect
• FolosiĠi blocarea focalizării pentru a focaliza cadrul AF pe subiect.
g «Nerealizarea focalizării corecte (blocarea focalizării)» (pag. 31)
Au fost focalizaĠi alĠi subiecĠi în locul subiectului în cadrele AF respective
• ReglaĠi P (selecĠia cadrului AF) în poziĠia R úi focalizaĠi în centrul imaginii.
g «Alegerea cadrului AF» (pag. 42)
Subiectul se miúcă repede
• FocalizaĠi camera pe un punct aflat aproximativ la aceeaúi distanĠă ca úi subiectul pe care doriĠi
să-l fotografiaĠi (prin apăsarea la jumătate a declanúatorului), apoi recompuneĠi imaginea úi
aúteptaĠi ca subiectul să intre în cadru.
Mărirea subiectului în cazul folosirii unui obiectiv macro
• În cazul utilizării unui obiectiv macro pentru imagini mărite, este dificilă focalizarea cu AF dacă
mărirea ratio a subiectului este mai mare. SetaĠi focalizarea manuală (MF), rotiĠi inelul de
focalizare úi focalizaĠi manual.
g «MF (focalizare manuală)» (pag. 43)
Fotografierea în condiĠii de lumină redusă
•BliĠul încorporat poate funcĠiona ca lampă AF. La acĠionare, bliĠul ajută la focalizarea în condiĠii
de lumină redusă în modul AF.
g «Utilizarea bliĠului încorporat» (pag. 36)
SubiecĠi dificil de focalizat
Focalizarea automată se poate dovedi dificilă în următoarele situaĠii.
Semnul de confirmare AF
se aprinde intermitent.
Aceúti subiecĠi nu sunt
focalizaĠi.
8
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
Semnul de confirmare AF
se aprinde, dar subiectul
nu este focalizat.
Subiect cu contrast redusLumină excesiv
de puternică
în centrul cadrului
Subiect cu
modele repetate
SubiecĠi aflaĠi
la distanĠe diferite
În orice caz, focalizaĠi pe ceva cu contrast ridicat aflat la aceeaúi distanĠă ca úi subiectul,
compuneĠi imaginea úi fotografiaĠi.
Subiect aflat
în miúcare rapidă
Subiectul nu este
în cadrul AF
84 RO
Page 85
Fotografierea fără neclarităĠi
Există mai multe cauze care pot provoca neclarităĠi ale imaginii.
Subiectul este prea întunecat
•SchimbaĠi viteza obturatorului astfel încât să se potrivească cu luminozitatea subiectului. Dacă
viteza obturatorului este redusă la fotografierea unui subiect întunecat, este posibilă apariĠia
neclarităĠilor dacă subiectul se miúcă. În plus, dacă bliĠul este oprit în g (tip de scenă),
viteza obturatorului se reduce.
FixaĠi camera pe un trepied. Prin folosirea telecomenzii (opĠional) pentru a închide obturatorul
se poate reduce neclaritatea.
Există deci metode de fotografiere cu [q] (DIS MODE) în g (tip de scenă). Deoarece
sensibilitatea CDD creúte automat, puteĠi Ġine camera úi fotografia în locuri întunecate cu bliĠul
oprit.
Camera sau mâna se miúcă la apăsarea pe declanúator
•ApăsaĠi pe declanúator uúor sau ĠineĠi camera bine cu ambele mâini.
Fotografierea fără bliĠ
În cazul luminii insuficiente, bliĠul se aprinde automat. Dacă subiectul este prea departe, bliĠul
poate să nu fie eficient. PosibilităĠi de fotografiere fără bliĠ în acest gen de situaĠii.
ReglaĠi
g
• Deoarece sensibilitatea CDD creúte automat, puteĠi Ġine camera úi fotografia în locuri
Creúterea valorii [ISO]
•CreúteĠi valoarea [ISO]. Imaginea va deveni granulată.
(tip de scenă) la [q] (DIS MODE)
întunecate cu bliĠul oprit.
g «ISO – Setarea sensibilităĠii dorite pentru fotografiere» (pag. 48)
Fotografia este prea granulată
Există mai multe cauze care pot provoca efectul de granulaĠie.
Creúterea sensibilităĠii ISO
• La creúterea valorii [ISO], “distorsiunea” care poate apărea în formă de pată de o culoare
neaúteptată sau inexactă, dă fotografiei un aspect granulat. Camera este dotată cu o funcĠie
care permite fotografierea la sensibilitate crescutăúi reducerea distorsiunilor; în orice caz,
creúterea sensibilităĠii ISO produce imagini mai granulate decât în cazul unei sensibilităĠi
reduse.
g «ISO – Setarea sensibilităĠii dorite pentru fotografiere» (pag. 48)
Imaginea este albicioasă
Acest fenomen poate apărea dacă fotografia este făcută în condiĠii de contralumină totală sau
parĠială. Aceasta se datorează fenomenului de reflexie a luminii. La compunerea imaginii evitaĠi
pe cât posibil sursele de lumină puternică. Reflexia luminii se poate produce chiar dacă sursa
de lumină nu este prezentă în fotografie. FolosiĠi un parasolar pentru a feri obiectivul de sursa
de lumină. Dacă parasolarul un are efect, protejaĠi obiectivul cu mâna.
Fotografierea în culorile corecte
Motivul pentru care există diferenĠe între culorile unei fotografii úi culorile reale este sursa de
lumină care cade pe subiect.
culorile. În mod normal, setarea
subiect, ar fi poate mai bine să încercaĠi să reglaĠi
• Când subiectul se află la umbră, într-o zi însorită
• Când subiectul este luminat simultan de la sursă naturalăúi artificială, cum ar fi în apropierea
unei ferestre
• Când nu există alb în mijlocul cadrului
g «Balansul de culoare – Reglarea tonurilor de culoare» (pag. 49)
[WB]
este funcĠia care permite camerei să determine corect
[AUTO]
asigură balansul de culoare optim, dar în funcĠie de
[WB]
.
8
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
RO 85
Page 86
Fotografierea pe plajă sau zăpadă
În mod normal, subiecĠii albi precum zăpada vor apărea mai întunecaĠi decât de obicei. Există
diferite metode de a capta culoarea albă.
• ReglaĠi compensarea expunerii spre [+].
g «Compensarea expunerii – Modificarea luminozităĠii imaginii» (pag. 47)
• FotografiaĠi cu [g] (BEACH & SNOW) la g (tip de scenă). Este adecvată pentru
fotografierea la mare, în zile însorite, sau în munĠi acoperiĠi de zăpadă.g «Tip de scenă» (pag. 26)
• FolosiĠi [nHI] (controlul luminii puternice).
ApăsaĠi pe declanúator la jumătate când albul pe care doriĠi să-l fotografiaĠi se află în centrul
vizorului. Partea măsurată la centru va fi setată să apară mai albă.g «Mod de măsurare – Schimbarea sistemului de măsurare» (pag. 46)
• Pentru a fotografia folosiĠi funcĠia auto bracketing (fotografierea aceluiaúi cadru în condiĠii de
expunere predeterminate diferite).
Dacă nu cunoaúteĠi valoarea compensării expunerii, încercaĠi să folosiĠ
Valoarea compensaĠiei se modifică uúor la fiecare apăsare pe declanúator. Dacă reglaĠi o
valoare mai mare a compensării expunerii, puteĠi schimba valoarea compensării în sens negativ
sau pozitiv úi fotografiaĠi.g «AE bracketing» (pag. 31)
Fotografierea în contralumină
Dacă fundalul este prea luminos în comparaĠie cu subiectul, expunerea va fi afectată în părĠile
luminate, iar subiectul va apărea mai întunecat. Aceasta se produce din cauză că camera
determină expunerea pe baza luminozităĠii întregului ecran.
•SetaĠi [METERING] la [n] (măsurarea încadraturii) pentru a măsura valoarea expunerii pentru
subiectul aflat în centrul fotografiei. Pentru a recompune, plasaĠi subiectul în centrul fotografiei.
Cu butonul AFL apăsat, recompuneĠi úi acĠionaĠi declanúatorul.
g «Mod pentru măsurare – Schimbarea sistemului de măsurare» (pag. 46)
• ActivaĠi bliĠul, setaĠi modul [#] pentru bliĠ (bliĠ de umplere) úi fotografiaĠi. PuteĠi fotografia un
subiect în contralumină fără ca faĠa subiectului să apară întunecată. [#] (fill in flash) este
eficient pentru fotografierea în contraluminăúi în condiĠii de iluminare fluorescentă sau alt tip de
iluminare artificială.
8
g «Setarea modului de fotografiere cu bliĠ» (pag. 35)
Imaginea iese prea luminoasă sau prea întunecată
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
La fotografierea în modul S sau A, viteza obturatorului sau deschiderea diafragmei afiúate în
meniul de control sau în vizor se pot aprinde intermitent. Culoarea roúie înseamnă ca nu se
poate realiza o expunere corectă. Dacă totuúi fotografiaĠi, fotografia va ieúi prea închisă sau
prea deschisă. În acest caz, schimbaĠi valoarea deschiderii diafragmei sau a vitezei
obturatorului.
g«A
: Fotografiere cu deschidere prioritară a diafragmei» (pag. 27),
S
: Prioritate pentru viteza obturatorului» (pag. 28)
«
Pe subiect apar puncte luminoase
Acest fenomen se datorează unor puncte de lumină deficitare pe dispozitivul de captare a
imaginii. EfectuaĠi
mapping de câteva ori.
g
«Pixel mapping – Controlul funcĠiei de procesare a imaginii» (pag. 92)
[PIXEL MAPPING]
. Dacă problema persistă, repetaĠi operaĠiunea pixel
i funcĠia auto bracketing.
86 RO
Page 87
Alte sfaturi practice pentru fotografiere úi informaĠii suplimentare
Creúterea numărului de fotografii memorate
Imaginea rotită va fi memorată în card. Pentru a înregistra mai multe imagini folosiĠi unul dintre
procedeele următoare:
•SchimbaĠi modul de înregistrare.
Dimensiunea imaginii depinde de modul de înregistrare. Dacă nu sunteĠi sigur de spaĠiul
disponibil pe card, schimbaĠi tipul de imagine úi fotografiaĠi. Cu cât valoarea [PIXEL COUNT]
este mai mică iar [COMPRESSION] mai mare, cu atât dimensiunea fotografiei este mai mică. În
modul de înregistrare [SQ] le puteĠi selecta pe amândouă.g «Alegerea modului de înregistrare» (pag. 45)
• FolosiĠi un card de capacitate mare.
Numărul imaginilor care pot fi înregistrate depinde de capacitatea cardului. FolosiĠi un card de
capacitate mare.
Folosirea unui alt card
Dacă folosiĠi un card produs de altă firmă decât Olympus sau un card utilizat în alt scop, cum ar
fi pentru calculator, apare mesajul
camera, formataĠi mai întâi cardul cu ajutorul funcĠiei
g
«Formatarea cardului» (pag. 94)
Prelungirea duratei de viaĠă a acumulatorului
Efectuarea uneia dintre următoarele operaĠiuni, dacă nu se fotografiază într-adevăr, poate
afecta capacitatea acumulatorului:
•Apăsarea repetată a declanúatorului la jumătate
• Redarea repetată a imaginilor stocate în card
• Folosirea vizualizării live pe o perioadă îndelungată
Pentru a economisi din energia acumulatorului, închideĠi camera dacă nu o folosiĠi.
FuncĠii care nu pot fi selectate din meniuri
Anumite elemente nu pot fi selectate din meniuri prin folosirea blocului de săgeĠi.
• Elemente care nu pot fi reglate în modul fotografiere
• Elemente care nu pot fi setate din cauza unui element care a fost deja setat:
CombinaĠia între [j] úi [NOISE REDUCT.] etc.
Selectarea modului optim de înregistrare
Modurile de înregistrare se împart în două tipuri principale: RAW úi JPEG. RAW înregistrează
fără reflectarea setărilor pentru compensarea expunerii, balansul de culoare etc. În format
JPEG sunt înregistrate úi aceste setări. În format JPEG fotografiile pot fi comprimate la
înregistrare la o dimensiune mai redusă. JPEG se împarte în
dimensiunea imaginii (număr de pixeli) sau coeficientul de comprimare. Cu cât coeficientul de
comprimare este mai mare, cu atât imaginea va fi mai granulată la mărire. Un ghid simplu de
selecĠie este prezentat în continuare.
RealizaĠi reglaje fine ale setărilor de fotografiere pe calculator
• [RAW]
Tipărirea de fotografii de dimensiuni A3 sau A4 /
Editarea úi procesarea de imagini pe calculator
• [SHQ][HQ] cu număr mare de pixeli
Tipărirea de imagini tip carte poútală
• [SQ] cu număr mare de pixeli
Trimiterea prin e-mail sau publicarea pe o pagină de internet
• [SQ] cu număr mic de pixeli
g
«Tipuri de moduri de înregistrare» (pag. 100)
[CARD ERROR]
. Pentru a putea folosi acest card cu
[FORMAT]
.
[SHQ],[HQ]úi[SQ]
, în funcĠie de
8
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
RO 87
Page 88
Restabilirea funcĠiilor avute la achiziĠionare
•Setările sunt salvate chiar dacă este oprită camera. La pornirea în «Moduri de fotografiere
simple» (pag. 14), sunt activate setările specifice.
• Pentru a reveni la setările de fabrică, reglaĠi [RESET] în [CUSTOM RESET SETTING].
PuteĠi alege maximum două tipuri de resetări. SetaĠi diferitele funcĠii ale camerei úi
memoraĠi-le cu [RESET1] sau [RESET2] din [CUSTOM RESET SETTING].
g «Revenirea la setările personalizate» (pag. 64)
Confirmarea expunerii în condiĠii dificile de vizualizare a afiúajului pe monitor
Afiúajul pe monitor úi confirmarea expunerii pot fi greu de citit la fotografierea exterioară.
În timpul vizualizării live, apăsaĠi de câteva ori pe butonul
Mod de citire rapidă a histogramei
Cum se citeúte histograma
1 Dacă vârful umple prea mult în această zonă, imaginea va apărea
preponderent neagră.
2 Dacă vârful umple prea mult în această zonă, imaginea va apărea
preponderent albă.
3 Partea marcată cu verde din histogramă indică distribuĠia de lumină în
interiorul chenarului AF.
g «Vizualizare live» (pag.. 18)
INFO
pentru a afiúa histograma.
3
Sfaturi pentru redare
ÎnĠelegerea setărilor úi alte informaĠii despre fotografiile realizate
RedaĠi o fotografie úi apăsaĠi pe
informaĠie afiúată.
g
INFO
«Afiúaje informaĠionale» (pag. 57)
. La fiecare apăsare pe buton se schimbă cantitatea de
Vizualizarea fotografiilor cu ajutorul calculatorului
8
Vizualizarea întregii fotografii pe un monitor de calculator
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
Dimensiunea fotografiei redate pe monitorul calculatorului depinde de setările computerului.
Dacă monitorul este setat la 1024 x 768 úi folosiĠi Internet Explorer pentru vizualizarea
fotografiei la dimensiunea 2048 x 1536 la 100%, întreaga fotografie poate fi vizualizată doar
prin deplasarea ei în diferite direcĠii. Există mai multe moduri în care puteĠi vizualiza fotografia
întreagă pe monitorul calculatorului.
Vizualizarea fotografiilor folosind meniul de afiúare a imaginilor
•InstalaĠi programul OLYMPUS Master aflat pe CR-ROM-ul din setul de livrare.
Schimbarea setărilor monitorului
• Pictogramele afiúate pe monitorul calculatorului pot fi rearanjate. Pentru detalii privind
schimbarea setărilor calculatorului, consultaĠi manualul de utilizare al calculatorului.
Vizualizarea imaginilor în format RAW
•InstalaĠi programul OLYMPUS Master aflat pe CR-ROM-ul din setul de livrare. PuteĠi folosi
funcĠia de prelucrare RAW din programul OLYMPUS Master pentru a modifica detaliile de stare
precum compensarea expunerii úi balansul de culoare.
1
2
88 RO
Page 89
Mesaje de eroare
Vizor
IndicaĠii
Mesaj normal
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
IndicaĠia pe monitorCauză posibilăMod de corectare
NO CARD
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
THE IMAGE CANNOT
BE EDITED
Cardul nu a fost introdus
sau nu poate fi
recunoscut.
Este o problemă legată
de card.
Memorarea pe acest
card este blocată.
Cardul este plin. Nu mai
pot fi memorate alte
fotografii úi nici informaĠii
ca de exemplu
programarea pentru
tipărire.
Nu mai este spaĠiu pe
care úi nu mai pot fi
înregistrate alte imagini
sau programări pentru
tipărire.
Nu sunt fotografii pe
card.
Fotografia selectată nu
poate fi afiúată pentru
redare din cauza unei
probleme la fotografie.
Fotografia nu poate fi
redată cu această
cameră.
Fotografiile realizate cu
altă cameră nu pot fi
editate cu această
cameră.
IntroduceĠi un card sau
alt card.
IntroduceĠi cardul din
nou. Dacă problema
persistă, formataĠi
cardul. Dacă nu poate
fi formatat, nu poate
fi folosit.
Cardul a fost setat din
calculator să poată fi
folosit doar pentru
redare.
ResetaĠi cardul cu
ajutorul calculatorului.
ÎnlocuiĠi cardul sau
útergeĠi din fiúierele
nedorite.
Înainte de útergere,
descărcaĠi fotografiile
importante într-un
calculator.
ÎnlocuiĠi cardul sau
útergeĠi din fiúierele
nedorite.
Înainte de útergere,
descărca
i fotografiile
Ġ
importante într-un
calculator.
Cardul nu conĠine
fotografii.
FaceĠi fotografii úi
redaĠile.
FolosiĠi programul de
procesare de imagine
pentru a vizualiza
fotografia pe un
calculator.
Dacă nu este posibil,
înseamnă că fiúierul de
imagine este deteriorat.
FolosiĠi programul de
procesare de imagine
pentru editarea
fotografiei.
8
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
RO 89
Page 90
8
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
Vizor
IndicaĠii
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
Nici un mesaj
IndicaĠia pe monitorCauză posibilăMod de corectare
Temperatura internă a
camerei este prea
ridicată. Înainte de a
folosi camera, aúteptaĠi
să se răcească.
CARD-COVER OPEN
BATTERY EMPTY
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
CANNOT PRINT
Vizualizarea live
îndelungată sau
fotografierea în rafală au
determinat creúterea
temperaturii interne a
camerei.
Compartimentul pentru
card este deschis.
Acumulatorul este
descărcat.
Camera nu este corect
conectată la calculator
sau la imprimantă.
Nu este hârtie în
imprimantă.
Imprimanta a rămas
fără tuú.
Hârtia s-a înĠepenit.ScoateĠi hârtia blocată.
Tava cu hârtie a
imprimantei a fost
scoasă sau imprimanta a
fost acĠionată în timpul
schimbărilor setărilor
camerei.
S-a înregistrat o
problemă la imprimantăúi/sau cameră.
Fotografiile realizate cu
alte camere nu pot fi
tipărite cu această
cameră.
AúteptaĠi până ce
camera se închide
automat. Înainte de
reluarea operaĠiunilor,
aúteptaĠi să se răcească
camera.
ÎnchideĠi compartimentul
pentru card.
ÎncărcaĠi acumulatorul.
DeconectaĠi camera úi
reconectaĠi-o corect.
PuneĠi hârtie în
imprimantă.
ÎnlocuiĠi cartuúul de tuú
din imprimantă.
Nu folosiĠi imprimanta în
timpul efectuării unor
setări la cameră.
ÎnchideĠi camera úi
imprimanta. VerificaĠi
imprimanta úi remediaĠi
toate problemele înainte
de a o porni din nou.
FolosiĠi calculatorul
pentru a le tipă
ri.
90 RO
Page 91
ÎntreĠinerea camerei
CurăĠarea úi depozitarea camerei
CurăĠarea camerei
Înainte de a curăĠa camera, închideĠi-o úi scoateĠi acumulatorii.
Exterior:
J ùtergeĠi uúor cu o cârpă moale. Dacă este foarte murdară, umeziĠi cârpa cu o soluĠie de săpun
moale úi frecaĠi bine. ùtergeĠi camera cu o cârpă umedăúi apoi uscaĠi-o cu o cârpă uscată.
Dacă aĠi folosit camera la plajă, folosiĠi o cârpă curată umezităúi frecaĠi bine.
Monitor úi vizor:
J ùtergeĠi uúor cu o cârpă moale.
Obiectivul, oglinda úi ecranul de focalizare:
J ÎndepărtaĠi praful de pe obiectiv, oglindăúi focalizator cu un ventilator din comerĠ. ùtergeĠi uúor
obiectivul cu o hârtie specială pentru curăĠat obiective.
Depozitare
•Dacă nu folosiĠi camera timp îndelungat, scoateĠi acumulatorul úi cardul. DepozitaĠi camera într-
un loc răcoros, uscat úi bine aerisit.
CurăĠarea úi verificarea dispozitivului de captare a imaginii
Această cameră dispune de o funcĠie de reducere a cantităĠii de praf care împiedică praful să
se depună pe dispozitivul de captare a imaginii úi, cu ajutorul vibraĠiilor de ultrasunete,
îndepărtează orice urmă de praf sau de murdărie de pe acesta. FuncĠia de reducere a prafului
funcĠionează când camera este pornită. Ea operează în acelaúi timp cu funcĠia pixel mapping,
care controlează dispozitivul de captare a imaginii úi circuitele de procesare a imaginii. În cazul
în care funcĠia de reducere a cantităĠii de praf este activată la fiecare pornire a camerei, camera
trebuie Ġinută drept pentru ca operaĠiunea să fie eficientă. Indicatorul SSWF se aprinde
intermitent în timpul operaĠiunii de reducere a cantităĠii de praf.
g
«Indicator SSWF» (pag. 6)
x ObservaĠii
•Nu folosiĠi solvenĠi puternici ca benzen sau alcool, sau materiale textile tratate chimic.
•EvitaĠi să lăsaĠi camera în locuri cu produse chimice, deoarece există posibilitatea apariĠiei
coroziunii.
•Dacă lentila este murdară, pe suprafaĠa ei se poate forma o peliculă.
•Dacă nu aĠi folosit-o de mult timp, verificaĠi fiecare parte a camerei înainte de utilizare. Înainte
de a realiza fotografii importante, testaĠi-o pentru a vedea dacă funcĠionează corect.
8
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
RO 91
Page 92
Mod de curăĠare – Îndepărtarea prafului
Dacă pe dispozitivul de captare a imaginii se aúază fire de praf sau murdarie, este posibilă
apariĠia unor puncte negre pe imagine. LuaĠi legătira cu cel mai apropiat service autorizat
Olympus dacă doriĠi o curăĠare a dispozitivului de captare a imaginii. Dispozitivul de captare a
imaginii este unul de precizie úi se poate deteriora uúor. Dacă doriĠi să curăĠaĠi singur
dispozitivul de captare a imaginii, respectaĠi următoarele indicaĠii:
Dacă camera se opreúte în timpul curăĠării, obturatorul se va închide úi perdeaua obturatorului
úi oglinda se pot deteriora. UrmăriĠi nivelul de energie al acumulatorului.
1
SeparaĠi obiectivul de camerăúi poziĠionaĠi
comutatorul la ON.
2
MENIU[Z][CLEANING MODE].
3
SelectaĠidúi apăsaĠi pe butonul i.
•
Camera intră în modul de curăĠare.
4
ApăsaĠi complet pe declanúator.
•
Oglinda se ridicăúi perdeaua obturatorului se deschide.
5
CurăĠaĠi dispozitivul de captare a imaginii.
•
ÎndepărtaĠi cu grijă orice urmă de praf de pe suprafaĠa dispozitivului de captare a imaginii cu
ajutorul unui ventilator mecanic (din comerĠ).
6
AveĠi grijă să nu atingeĠi perdeaua obturatorului cu ventilatorul.
•
În cazul în care camera se închide, perdeaua obturatorului se închide úi oglinda cade.
x ObservaĠii
• Nu atingeĠi sub nici o formă dispozitivul de captare a imaginii cu ventilatorul mecanic (din
comerĠ). Dacă ventilatorul atinge dispozitivul de captare a imaginii, acesta se va deteriora.
• Nu introduceĠi niciodată ventilatorul în carcasa obiectivului. În cazul în care camera se
opreúte, obturatorul se închide úi perdeaua se deteriorează.
•Nu folosiĠi decât un ventilator. Dacă pe dispozitivul de captare a imaginii este suflat gaz sub
presiune, acesta va îngheĠa pe suprafaĠa dispozitivului de captare a imaginii, care se va
8
deteriora.
Pentru o mai bună cunoaútere a camerei
Pixel mapping – Controlul funcĠiei de procesare a imaginii
FuncĠia pixel mapping permite camerei să verifice úi să regleze dispozitivul CCD úi funcĠiile de
procesare a imaginii. După folosirea monitorului sau efectuarea unor fotografieri continue,
aúteptaĠi câteva minute înainte de a procesa imaginea pentru a vă asigura că operaĠiunea se
va efectua corect.
1
MENIU[Z][PIXEL MAPPING].
2
SelectaĠidúi apăsaĠi pe butonul i.
•
În timpul realizării operaĠiunii pixel mapping este afiúată linia
este afiúat meniul.
x ObservaĠii
•Dacă închideĠi camera accidental în timpul derulării funcĠiei pixel mapping, porniĠi din nou de la
pasul 1.
[BUSY]
. La terminarea operaĠiunii,
92 RO
Page 93
9InformaĠie
InformaĠii de bază despre card
Carduri compatibile
Termenul “card” folosit în acest manual se referă la suportul pe care sunt înregistrate imaginile.
Această cameră foloseúte următoarele tipuri de carduri (opĠionale): CompactFlash, Microdrive
sau xD-Picture Card.
CompactFlash
CompactFlash este un card de
memorie de capacitate mare.
PuteĠi folosi cardurile disponibile
în comerĠ.
Recomandări la folosirea Microdrive
Microdrive este un suport de înregistrare de mare capacitate, cu hard disc compact de mare. Din
cauza rotirii discului interior, Microdrive nu este rezistent la vibraĠii sau úocuri ca alte carduri. O atenĠie
specială trebuie acordată în cazul utilizării Microdrive (în special la înregistrare úi redare) pentru nu
supune camera úocurilor sau vibraĠiilor. Înainte de folosirea unui card dispozitivului de memorie
Microdrive citiĠi următoarele instrucĠiuni.
ConsultaĠi úi instrucĠiunile de folosire a dispozitivului de memorie Microdrive livrate.
• În timpul înregistrării aúezaĠi cu grijă camera jos. AúezaĠi-o cu grijă pe o suprafaĠă sigură.
• Nu o folosiĠi în locuri cu vibraĠii sau úocuri excesive, cum ar fi pe úantiere sau în maúină în timp ce
vă aflaĠi pe o úosea denivelată.
•Nu folosiĠi dispozitivul Microdrive în locuri cu unde magnetice puternice.
• InformaĠiile memorate pe card nu vor fi distruse complet prin formatare sau útergere. Când nu
mai aveĠi nevoie de el, distrugeĠi cardul pentru a preveni scurgerea de informaĠii personale.
Microdrive
Microdrive este un suport de
înregistrare de mare capacitate,
cu hard disc compact de mare.
PuteĠi folosi Microdrive
compatibil CF+Type II
(CompactFlash extension
standard).
x ObservaĠii
xD-Picture Card
xD-Picture Card este un suport
de înregistrare folosit îndeosebi
la camerele compacte.
9
InformaĠie
RO 93
Page 94
Formatarea cardului
Cardurile care nu sunt de producĠie Olympus sau cele formatate pe calculator trebuie reformate
cu camera înainte de utilizare.
Toate informaĠiile memorate pe card, inclusiv imaginile protejate sunt úterse la formatarea
cardului. La formatarea unui card folosit, asiguraĠi-vă că nu sunt imagini pe care doriĠi să le mai
păstraĠi pe card.
1
MENIU[W][CARD SETUP].
2
SelectaĠi [FORMAT] cu
butonul
3
SelectaĠi [YES] cu
butonul
•
SFATURI
La introducerea cardurilor în cele două sloturi pentru
card:
J SelectaĠi tipul de card dorit [CF / xD] din MENIU.
MENIU[Z][CF / xD]
[CF] / [xD]
i
.
i
Formatarea a fost efectuată.
.
ac
ac
, apoi apăsaĠi pe
, apoi apăsaĠi pe
Acumulatorul úi încărcătorul
z FolosiĠi acumulatorul single Olympus litiu-ion (BLS-1).
Nu pot fi folosiĠi alĠi acumulatori.
z Consumul de energie al camerei depinde de utilizare úi de alte condiĠii.
z Acumulatorul se va descărca rapid în următoarele condiĠii, chiar dacă nu se fotografiază.
•Apăsarea repetată a declanúatorului la jumătate în modul fotografiere, realizarea
repetată a focalizării automate.
• Utilizarea vizualizării live.
•Afiúarea imaginilor pe monitorul LCD pentru o perioadă lungă de timp.
• Camera este conectată la calculator sau imprimantă.
z În cazul în care acumulatorul este descărcat, camera se poate închide fără un avertisment
9
prealabil privind nivelul de energie al acumulatorului.
InformaĠie
z Acumulatorul nu este complet încărcat la achiziĠionare. Înainte de a folosi camera,
încărcaĠi acumulatorul cu încărcătorul livrat (BCS-1).
z Timpul de încărcare normală cu încărcătorul livrat este de aproximativ 210 minute.
z Nu folosiĠi alte încărcătoare în afară
de cel livrat.
Folosirea încărcătorului în străinătate
z Încărcătorul poate fi folosit la tensiuni între 100 V CA úi 240 V CA (50 / 60 Hz). În funcĠie
de Ġară sau de zonă, pentru conectarea la priza de CA ar putea fi necesar un adaptor.
Pentru detalii, consultaĠi un magazin de specialitate sau o agenĠie de turism.
z Nu folosiĠi adaptoare de călătorie procurate din comerĠ, deoarece este posibilă
funcĠionarea defectuoasă a încărcătorului.
94 RO
Page 95
Meniu
Meniu pentru fotografiere
TabFuncĠieSetare
CARD SETUPALL ERASE / FORMAT
RESET
CUSTOM RESET SETTING
PICTURE MODE
GRADATIONHIGH KEY / NORMAL
D
WB
ISOAUTO
NOISE FILTEROFF / LOW / STANDARD
NOISE REDUCT.OFF / ON
3200 x 2400 / 2560 x 1920 /
1600 x 1200 / 1280 x 960
1024 x 768 / 640 x 480
*
mode1* / mode2
/ nSH
*
*
HI
*
/ mode2
*
/ mode2
*
,1/12
*
/
pag. 58
pag. 58
pag. 59
Q
pag. 71
pag. 67G-7 – +7
pag. 46
pag. 67
pag. 66C-AFmode1
pag. 66
pag. 67
pag. 44
pag. 68
pag. 70
96 RO
Page 97
Meniuri setup
TabFuncĠieSetarePag. ref.
Xk
CF / xDCF
FILE NAMEAUTO
s
W
VIDEO OUT
REC VIEWOFF / 1SEC – 20SEC (5 sec.
SLEEPOFF / 1MIN
BACKLIT LCD8SEC
USB MODE
COLOR SPACEsRGB
PIXEL MAPPING
CLEANING MODE
FIRMWARE
*
Setare iniĠială de fabrică
*1
Setările diferă în funcĠie de Ġara de unde a fost achiziĠionată camera.
*
/ xDpag. 94
*
/ RESETpag. 68
Lo –7 – 0* – Hi +7pag. 68
*1
*1
*
/ 3MIN / 5MIN / 10MINpag. 69
*
/ 30SEC / 1MIN / HOLDpag. 69
*
/ STORAGE / MTP / CONTROL /
AUTO
<
EASY / <CUSTOM
*
/ Adobe RGBpag. 54
*
)pag. 68
k
k
k
pag. 7
pag. 70
pag. 70
pag. 69
pag. 92
pag. 92
pag. 70
9
InformaĠie
RO 97
Page 98
FuncĠii care pot fi setate prin modul fotografiere
FuncĠie
Deschiderea diafragmei
Viteză obturator
Fotografierea cu expunere
lungă «bulb»
F3k3k
D3
Fotografiere cu bliĠ
AUTO
!3kk
!
SLOW
SLOW
#
Hk3k
#
SLOW2
#3
Modul fotografiere cu bliĠ
$3k
CUSTOM RESET SETTING
PICTURE MODE
GRADATION
NOISE REDUCT.
NOISE FILTER
>3k
ISO
9
WB
InformaĠie
w3k
METERING
(fotografiere în rafală)
j
Y
(autodeclanúator)
(telecomandă)
<
AF MODE
P3
AE BKT
ANTI-SHOCK
ALL
>
SQ
3
: Se poate seta k: Nu se poate seta
P A S M
AUTO
k3 k 3k
k3k
k3k
3k3
3k3k
3k3k
(Nu poate fi selectat în modul U)
k3k
3k
*1
:G,J,g se poate seta
i l &
j /
3k
(Nu poate fi selectat
în modul
U
)
3k
3k
3
3k
3k
3k
3k
3k
3k
3k
3k
3k
3
3
3
g
k
k
3
(Nu poate fi selectat
în modul
(
)
*1
3
(Nu poate fi selectat
în modul
(
)
98 RO
Page 99
FuncĠie
AUTO POP UP
AEL / AFL
AEL / AFL MEMO
Măsurare AEL
7
FUNCTION
FRAME ASSIST
X3
CF / xD
FILE NAME
s3
W3
VIDEO OUT
83
REC VIEW
SLEEP
BACKLIT LCD
USB MODE
COLOR SPACE
AF ILLUMINAT.
LIVE VIEW BOOST
PIXEL MAPPING
CLEANING MODE
3
: Se poate seta k: Nu se poate seta
P A S M
AUTO
i l &
j /
3k
3k
3k
3k
3
3k
3k
g
3
3
(Nu poate fi selectat
în modul
s
)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
9
InformaĠie
RO 99
Page 100
Tipuri de moduri de înregistrare
Dimensiunea fiúierului este redată cu aproximaĠie în tabel.
Tip înreg.Număr de pixeliComprimare
Comprimare fără
pierdere de
informaĠii
1/2.7Aprox. 5,3
1/4Aprox. 3,7
1/8Aprox. 1,7
1/12Aprox. 1,1
1/2.7Aprox. 3,6
1/4Aprox. 2,2
1/8Aprox. 1,1
1/12Aprox. 0,7
1/2.7Aprox. 1,3
1/4Aprox. 0,8
1/8Aprox. 0,5
1/12Aprox. 0,3
1/2.7Aprox. 0,8
1/4Aprox. 0,5
1/8Aprox. 0,3
1/12Aprox. 0,2
1/2.7Aprox. 0,5
1/4Aprox. 0,4
1/8Aprox. 0,2
1/12Aprox. 0,1
1/2.7Aprox. 0,2
1/4Aprox. 0,2
1/8Aprox. 0,1
1/12Aprox. 0,1
9
RAW
SHQ1/2.7
HQ1/8Aprox. 2,2
SQ
3648 x 2736
3200 x 2400
2560 x 1920
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
InformaĠie
640 x 480
x ObservaĠii
•Numărul fotografiilor care mai pot fi realizate se poate schimba în funcĠie de subiect sau de alti
factori, ca de ex. existenĠa unei programări pentru tipărire. În anumite cazuri, numărul
fotografiilor care mai pot fi realizate, afiúat în vizor sau pe monitorul LCD nu se schimbă chiar
dacă fotografiaĠi sau imaginile memorate sunt úterse.
• Dimensiunea actuală a fiúierului variază în funcĠie de subiect.
Formatul
fiúierului
ORFAprox. 11
JPEG
Dimensiunea
fiúierului
(MB)
Aprox. 6,8
100 RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.