Olympus E-330 Manual Avanzado [es]

Utilización de la funciones de la cámara
Selección del modo adecuado para las condiciones de toma
Funciones de enfoque
Exposición, imagen y color
Reproducción
Personalización de los ajustes/ funciones de su cámara
Impresión
Conexión al ordenador
Conociendo mejor su cámara
Información
Objetivos intercambiables
Otros
z Este manual explica las técnicas avanzadas, tales como funciones de toma y reproducción,
personalización de funciones o ajustes y transferencia de imágenes a un ordenador, etc.
z Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de
prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
z Las imágenes presentadas en este manual pueden diferir de sus versiones reales.

Cómo utilizar este manual

A A A A A A A
Este manual incluye una tabla del contenido, un índice y una lista del menú para ayudarle a localizar fácilmente la información necesaria.
Búsqueda desde la tabla del contenido g P. 4
Los títulos de cada apartado y los encabezados de cada capítulo aparecen en el índice; de manera que podrá encontrar fácilmente la información que necesita. Hay capítulos que explican el funcionamiento de los botones de la cámara, otros hacen referencia al menú o las funciones de cada opción, etc.
Por ejemplo Cuando se desea reproducir las imágenes recién tomadas
Refiérase al “6 Reproducción” y busque la página
titulada “Reproducción de un solo cuadro........89”.
Búsqueda desde el índice g P. 193
Los términos utilizados en este manual (así como los nombres de las funciones) están listadas en orden alfabético. Cuando se encuentre con un término que no conozca o acerca del que desee saber más, puede buscar el índice para encontrar la página relevante. Los nombres de las partes de la cámara y las indicaciones del monitor están listados en el final del manual.
Por ejemplo Si quiere saber más acerca del término “HQ”
J Refiérase al índice al final de este manual y busque
en H “HQ.......71, 166”.
Búsqueda en la lista de menús g P. 166
6 Reproducción.......................................................................89
Describe las funciones utilizadas cuando se reproducen fotografías ya realizadas.
Reproducción de un solo cuadro................................................................... 89
Reproducción en primer plano.......................................................................90
Indicación de la caja de luz............................................................................91
Despliegue del índice/Visualización del calendario....................................... 92
Visualización de información..................................... ....................................93
Reproducción de diapositivas........................................................................94
Rotación de imágenes...................................................................................95
Reproducción en un TV................................................................................. 96
Edición de imágenes fijas..............................................................................97
Copiado de imágenes.................................................................................... 99
Protección de imágenes k Prevención ante borrados accidentales..........100
Borrado de imágenes...................................................................................101
Borrado de un solo cuadro...........................................................101
Borrado de todos los cuadros.......................................................101
Borrado de cuadros seleccionados..............................................102
w+F ..............................................................52
CWB (Balance de blancos personalizado) ......81
F (Compensación de exposición) ...................75
j (Fotografiado secuencial) ..............58, 59, 61
W/X (Menú de fotografiado) ...........................166
AF (Modo de enfoque) .....................................66
AB (Modo submarino) ...............................118
0 (Protección) .............................................100
Q (Redimensionamiento) ...............................97
W (Selección de idioma) ...........................117
< A MEDIDA .........................................116, 126
< FÁCIL ................................................116, 126
ISO ISO ...........................................................78
4
Medición de la media ponderada del centro ......74
nHI
Medición de punto - control de iluminación ...74
nSH Medición de punto - control de sombra ....74
n Medición de puntos ....................................74
e Medición ESP digital .................................74
Z Menú de ajuste ...........................................169
Y Menú de personalizado ..............................168
q Menú de reproducción ..............................167
A
dobe RGB ......................................................88
juste de la pantalla .......................................115
juste prioritario ......................................102, 113
mpliación de visualización en vivo ...............110
nillo de enfoque ............................................112
ntigolpe ...........................................................88
yuda de enfoque ............................................69
Configuraciones de reajuste personalizadas ... 103
Control de intensidad del flash ........................52
Control remoto .................................................61
Copiado de todos los cuadros .........................99
COR. OJOS ROJOS ........................................97
D
DEPORTE .......................................................27
Desactivación automática de alimentación ....118
Despliegue del calendario ...............................92
Despliegue del índice ......................................92
Disparador automático .....................................59
DOCUMENTOS ...............................................27
DPOF .............................................................120
E
Edición de imágenes fijas ................................97
Edición JPEG/TIFF ..........................................97
Edición RAW ....................................................97
Enfoque automático .........................................39
Enfoque manual (MF) ......................................69
ESCENAS NOCTURNAS ................................27
Espacio de color ..............................................88
Extensión de ISO ...........................................108
F
Firmware ........................................................118
Flash automático ............................................. 45
Flash de reducción del efecto de ojos rojos .... 45
Flash de relleno ...............................................47
Los menús de la cámara están listados en una estructura tipo árbol. Cuando se encuentre con un menú que tenga un nombre desconocido en la pantalla de menú, es posible encontrar las páginas relevantes de esta función del menú en la lista de menús.
Por ejemplo Cuando quiere saber cómo hacer los ajustes del balance de blancos WB en la pantalla del menú
J Recorra a través de los menús hast a encontr ar WB
y busque el número de página de la referencia.
REDUC. RUIDO
WB
ISO
*
/ACTIVADO
DESACTIV.
R -7 - +7
*
AUTO
G -7 - +7 R -7 - +7
5 5300K
G -7 - +7 R -7 - +7
3 6000K
G -7 - +7 R -7 - +7
2 7500K
G -7 - +7 R -7 - +7
1 3000K
G -7 - +7 R -7 - +7
w 4000K
G -7 - +7 R -7 - +7
x 4500K
G -7 - +7 R -7 - +7
y 6600K
G -7 - +7 R -7 - +7
V
G -7 - +7
CWB 2000K - 14000K
*
AUTO
/100 - 400 (Aumentado: 400 - 1600)
p. 87
p. 81
p. 78
Para información sobre cómo leer las instrucciones de este manual, refiérase a “Cómo leer las páginas de consulta”(P. 3).
2

Cómo leer las páginas de consulta

Y
Iluminador AF
El flash incorporado puede funcionar como un iluminador AF. Esto ayuda para el enfoque en condiciones de poca luz en el modo AF. Para utilizar esta función, aumente el flash.
1 MENU [Y
] [ILUMINADOR AF]
2 Utilice p para seleccionar [ACTIVADO] o
[DESACTIV.].
3 Pulse el botón i.
Ajuste del control remoto
Pulse el botón j (accionamiento) realice la configuración mediante el disco de control.
<0s Dispara el obturador inmediatamente. <2s Dispara el obturador 2 segundos
después.
Una vez realizados los ajustes, mediante el botón j, la información se visualizará también en el visor.
Visor
Procedimiento de ajuste de la
pantalla del panel de control
:0 segundos :2 segundos
i p:o (Modo de accionamiento) i
Procedimiento de ajuste del menú
Botón j
MENU [X][j/</Y] Ajuste
Pase a través de los MENU en el orden de g P. 23.
Este icono representa las teclas de control.
Muestra los procedimientos de ajuste alternativos.
Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real de este manual.
Indicaciones usadas en este manual
Información importante sobre factores que podrían producir averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre las operaciones terminantemente prohibidas.
CONSEJOS
g
Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo rendimiento de su cámara.
Páginas de referencia que describen detalles o informaciones relacionadas.
3

Índice

Cómo utilizar este manual ...............................................................................2
Cómo leer las páginas de consulta..................................................................3
1 Utilización de la funciones de la cámara...........................18
Describe las funciones de la cá mara y cómo utilizarlas.
Cómo utilizar el disco de modo......................................................................18
Modos de toma fáciles....................................................................18
Cómo configurar las funciones ......................................................................20
Modos de toma..............................................................................................25
Modos de toma avanzados............................................................................28
Visualización en vivo......................................................................................36
Función previa ...............................................................................................38
Modos de toma avanzados ............................................................19
Visualización en la pantalla del panel de control............................20
Cómo hacer los ajustes de función ................................................20
2 Selección del modo adecuado para las condiciones de toma.................25
Describe los diferentes modos de toma.
P: Toma programado.....................................................................28
A: Toma con prioridad de abertura................................................30
S: Toma con prioridad de obturación.............................................32
M: Toma manual............................................................................34
Función de aumento de imagen (modo B) .....................................37
Visualización en renglones.............................................................37
3 Varias funciones de toma...................................................39
Describe las diferentes maneras de fotografiar.
Si no se puede obtener un enfoque correcto (Bloqueo de enfoque) .............39
Soporte automático........................................................................................40
Toma con flash ..............................................................................................45
Soporte de exposición automática (AE) .........................................41
Soporte de balance de blancos (WB).............................................43
Soporte MF.....................................................................................44
Modos del flash ..............................................................................45
Flash manual..................................................................................48
Ajuste del modo de flash ................................................................50
Utilización del flash incorporado.....................................................51
Control de intensidad del flash .......................................................52
Soporte del flash.............................................................................53
4
Índice
Flashes electrónicos externos (opcional) .......................................53
Utilización del flash electrónico externo..........................................54
Flash Super FP...............................................................................55
Uso de flashes disponibles comercialmente...................................56
Flashes comerciales no especificados...........................................57
Toma de un solo cuadro/toma secuencial .....................................................58
Toma con disparador automático ..................................................................59
Toma con control remoto...............................................................................61
Toma panorámica..........................................................................................64
Configuración de toma de un solo cuadro/toma secuencial...........58
4 Funciones de enfoque.........................................................65
Describe las funciones utilizadas para ajustar el enfoque.
Selección del cuadro de AF...........................................................................65
Modo de enfoque...........................................................................................66
Toma de fotografías S-AF (AF simple)...........................................67
Uso simultáneo del modo S-AF y el modo MF (S-AF+MF) ............67
Toma con enfoque automático continuo (C-AF).............................68
Uso simultáneo del modo C-AF y el modo MF (C-AF+MF)............68
Iluminador AF.................................................................................................70
Prioridad de disparo del obturador.................................................................70
Enfoque manual (MF).....................................................................69
5 Exposición, imagen y color ................................................71
Describe las funciones relacionadas con la exposición, imagen y color.
Selección del modo de grabación..................................................................71
Tipos de modos de grabación ........................................................71
Datos RAW.....................................................................................72
Cómo seleccionar el modo de grabación .......................................72
Ajuste del número de píxeles y de la tasa de compresión .............72
Modo de medición k Cambio del sistema de medición................................73
Compensación de exposición k Variación del brillo de la imagen...............75
Bloqueo AE k Bloqueo de la exposición......................................................77
ISO k Ajuste de la sensibilidad de luz deseada...........................................78
Balance de blancos k Ajuste del tono de color............................................79
Configuración automática/preajustada/personalizada de balance de
blancos................................................................................................. 81
Ajuste del balance de blancos de un toque....................................83
Compensación del balance de blancos (WB).................................84
Modo de imagen ............................................................................................85
5
Índice
Gradación ......................................................................................................86
Compensación de sombreado.......................................................................86
Reducción de ruidos...................................................................................... 87
Espacio de color ............................................................................................88
Antigolpe........................................................................................................88
6 Reproducción.......................................................................89
Describe las funciones utilizadas cuando se reproducen fotografías ya realizadas.
Reproducción de un solo cuadro...................................................................89
Reproducción en primer plano.......................................................................90
Indicación de la caja de luz............................................................................91
Visualización del índice/Visualización del calendario ....................................92
Visualización de información .........................................................................93
Reproducción de diapositivas........................................................................94
Rotación de imágenes...................................................................................95
Reproducción en un TV.................................................................................96
Edición de imágenes fijas..............................................................................97
Copiado de imágenes....................................................................................99
Protección de imágenes k Prevención ante borrados accidentales..........100
Borrado de imágenes...................................................................................101
Borrado de un solo cuadro...........................................................101
Borrado de todos los cuadros.......................................................101
Borrado de cuadros seleccionados..............................................102
7 Personalización de los ajustes/funciones de su cámara ..........103
Describe otros tipos diferentes de funciones. Los ajustes o funciones se pueden cambiar adaptándose al entorno en el que se va a utilizar la cámara.
Configuraciones de reajuste personalizadas...............................................103
Modo AEL/AFL.............................................................................................106
Otros ajustes de función..............................................................................108
Memo AEL/AFL............................................................................108
Medición AEL ...............................................................................108
Paso EV........................................................................................108
Paso ISO......................................................................................108
Extensión de ISO..........................................................................108
Limitación de ISO.........................................................................109
Compensación de todos los balances de blancos .......................109
Flash manual................................................................................109
Velocidad de sincronización.........................................................110
Ampliación de visualización en vivo .............................................110
6
Índice
Personalización de la función del disco de control.......................110
Función del botón j...................................................................111
Ajustes de Mi Modo......................................................................112
Lentes de reajuste........................................................................112
Anillo de enfoque..........................................................................112
Ajuste prioritario............................................................................113
Borrado rápido..............................................................................113
Borrado de archivos RAW y JPEG...............................................113
Nombre de archivo .......................................................................114
Renombramiento de archivos.......................................................115
Ver grab. k Comprobación de la fotografía inmediatamente
después de la toma...................................................................115
Ajuste del sonido de aviso............................................................115
Ajuste del brillo de la pantalla.......................................................115
Temporizador de reposo...............................................................116
Modo USB ....................................................................................116
Cambio del idioma de indicación..................................................117
Selección del tipo de señal de vídeo antes de conectar el TV........117
Temporizador de botón.................................................................117
Desactivación automática de alimentación...................................118
Pantalla de inicio...........................................................................118
Cambio de color de la pantalla .....................................................118
AB (Modo submarino).............................................................118
Firmware.......................................................................................118
Ajuste de fecha/hora.....................................................................119
8 Impresión............................................................................120
Describe cómo imprimir fotografías ya realizadas.
Reserva de impresión (DPOF).....................................................................120
Diagrama de flujo de la reserva de impresión..............................121
Selección del modo de reserva de impresión...............................122
Selección de fotografías que desea imprimir................................122
Ajuste de los datos de impresión..................................................123
Confirmación del ajuste de impresión...........................................123
Reajuste de la reserva de impresión............................................123
Impresión directa (PictBridge)......................................................................125
Conexión de la cámara a una impresora......................................126
Impresión fácil...............................................................................127
Diagrama de flujo de la impresión personalizada.........................127
Selección del modo de impresión.................................................128
Ajuste de las opciones del papel de impresión.............................129
7
Índice
Selección de fotografías que desea imprimir ...............................129
Ajuste de los datos de impresión..................................................130
Impresión......................................................................................130
9 Conexión al ordenador......................................................131
Describe cómo transferir imágenes de la cámara al ordenador, y cómo guardarlas.
Diagrama de flujo.........................................................................................131
Utilización del software OLYMPUS Master suministrado............................131
¿Qué es OLYMPUS Master? .......................................................131
Conectar la cámara a un ordenador............................................................136
Inicio de OLYMPUS Master.........................................................................137
Indicación de las imágenes de la cámara en su ordenador.........................138
Visualización de imágenes fijas...................................................................140
Impresión.....................................................................................................141
Transferencia de imágene s a su ord e na d or s in utiliz ar O L YMPUS Master....... 142
Instalación de OLYMPUS Master.................................................132
Descarga de las imágenes guardadas en su ordenador..............138
Desconectar la cámara de su ordenador .....................................139
10 Conociendo mejor su cámara ..........................................143
Consulte este apartado para obtener más ayuda y conocer mejor la cámara.
Una guía con las funciones para los diferentes enfoques ...........................143
Toma de fotografías de paisajes ..................................................143
Toma de flores..............................................................................144
Toma de escenas nocturnas ........................................................146
Consejos e información sobre la toma de fotografías..................................148
Consejos antes de empezar a hacer fotografías..........................148
Consejos para la toma de fotografías...........................................149
Consejos e información adicional sobre la toma de fotografías ........ 153
Consejos para la reproducción.....................................................155
Ver fotografías en el ordenador....................................................156
Cuando aparecen mensajes de error ..........................................................157
Códigos de error...........................................................................157
Indicaciones para imprimir............................................................158
Mantenimiento de la cámara........................................................................160
Limpieza y almacenamiento de la cámara ...................................160
Modo de limpieza k Limpieza del polvo......................... .............161
Mapeo de píxeles k Verificación de las funciones de
procesamiento de imágen es......................................................162
8
Índice
11 Información........................................................................163
Describe cómo manipular las t arjet as y el cargador, y presenta un dire ctorio co n las funciones y visualizaciones de la cámara.
Elementos básicos de la tarjeta...................................................................163
Tarjetas utilizables........................................................................163
Batería y cargador .......................................................................................165
Directorio del menú......................................................................................166
Funciones disponibles en el modo de toma.................................................170
Lista de modos de grabación.......................................................................173
Nombres de las partes.................................................................................174
Especificaciones..........................................................................................180
Glosario........................................................................................................183
Formateado de tarjeta ..................................................................164
Cámara.........................................................................................174
Indicaciones del visor ...................................................................176
Indicaciones en monitor LCD (durante la reproducción) ..............177
Pantalla del panel de control ........................................................178
12 Objetivos intercambiabl e s................................................187
Describe cómo manipular el objetivo intercambiable.
Aspectos fundamentales del objetivo ..........................................................187
Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL.................................................188
ZUIKO DIGITAL 14-45 mm f3.5-5.6 .............................................188
13 Otros...................................................................................190
Describe las precauciones con el uso de cámaras y accesorios.
Precauciones de manipuleo y almacenaje de la cámara.............................190
Índice ...........................................................................................................193
9
Para los clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad Número de modelo : E-330 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable: Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY
Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se
encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo
aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
11747-9058 U.S.A.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este produc to cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogi da de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura domés tica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recog ida que se encuentren disponibles.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
• xD-Picture Card™ es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o
marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las
“Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de T ecno logía de Información de Japón (JEIT A).
10

Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A
PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO DE OLYMPUS.
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dent ro del produc to que podrían c ausar una seria descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero ti ene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas.
Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de
seguridad y de operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas
de advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones Limpieza
— Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiado res líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice
únicamente los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua
(cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia).
Ubicación
— Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Mó ntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente
de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones.
— Siga todas las instrucciones suministradas con este producto.
11
Precauciones de seguridad
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales
causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de
calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio cualificado. El
intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje.
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones
descritas a continuación, remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de
reparación porparte del técnico. d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera. e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas,
asegúrese de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que las originales, como lo recomienda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación,
solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
12
Manejo de la cámara
Precauciones de seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones o muerte.
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
ADVERTENCIA
z No utilice la cámara en lugares sujetos a la exposición de gases
inflamables o explosivos.
Puede provocar un incendio o explosión.
z No utilice el flash desde una distancia muy próxima a las personas
(bebés, niños, etc.).
Cuando dispare el flash, debe mantener una distancia de por lo menos 1 m de la cara del sujeto. Si se dispara el flash muy cerca de los ojos del sujeto, puede provocar una pérdida momentánea d e la visión.
z Mantenga a los bebés y niños alejados de la cámara.
Para evitar que ocurran las siguientes situaciones de peligro:
Trabarse con la correa de la cámara o con los cables de alimentación, provocando estrangulación. En ese caso, siga las instrucciones del médico;
Tragar accidentalmente la batería u otras piezas pequeñas;
Disparar accidentalmente el flash en los ojos de bebés y niños o de otros niños;
Herir accidentalmente a los bebés o niños con las piezas móviles de la cámara.
z No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos ni húmedos.
El uso o almacenamiento de la cámara en lugares polvorientos o húmedos puede resultar en incendios o choques eléctricos.
z No cubra el flash con la mano durante el disparo.
No cubra el flash con la mano durante el disparo ni lo toque luego después de haberlo disparado continuamente. El flash puede estar caliente y provocar quemaduras superficiales.
z No desarme ni modifique la cámara.
Nunca intente desarmar la cámara. Los circuitos internos de la cámar a contienen puntos de alta tensión qu e podrían causar quemaduras graves o choques eléctricos.
z No permita la entrada de agua o de objetos extraños en el interior de la
cámara.
Puede provocar un incendio o choque eléctrico. Si se cae la cámara accidentalmente en el agua, o si se derrama líquido en la cámara, interrumpa su uso, déjela secar, y luego remueva la batería. Contáctese con el centro de asistencia técnica autorizada Olympus más cercano.
13
Precauciones de seguridad
z No toque la batería o el cargador de batería mientras la carga está en
progresión.
Aguarde hasta que la carga se complete y la batería se haya enfriado. La batería y el cargador de baterí a se recalientan durante la carga. E n estos momentos, pueden ocasionar quemaduras menores.
z No utilice una batería de iones de litio y/o cargador no especificado(s).
El uso de una batería de iones de litio y/o cargador no especificado(s) pueden conducir a que falle la cámara o la bat ería, así como también accidentes inesperados. No será compensado ni ngún accidente resultante por el uso de equipos no designados.
PRECAUCIÓN
z Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara en el caso de percibir
algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la cámara.
Si usted percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la cámara durante la operación, apáguela inmediatamente — y desconecte el adaptador de CA especificado (en el caso de que esté conectado). Deje la cámara inactiva por unos minutos hasta que se enfríe. Lleve l a cámara al aire libre, manteniéndola alejada de objetos inflamables y extraiga cuidadosamente la batería. Jamás retire la batería con las manos descubiertas, ya que la batería puede incendiarse o quemar sus manos. Contáctese inmediatamente con el centro de asistencia técnica Olympus más cercano.
z No utilice la cámara con las manos mojadas.
Puede provocar lesiones o choques eléctricos. Además, no conecte ni desconecte el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
z Cuando transporte la cámara, tenga cuidado con la correa.
La correa podría engancharse fác ilmente en los objetos dispersos y provocar graves daños.
z No deje la cámara en lugares donde haya riesgo de exponerla a
temperaturas extremadamente elevadas.
Si lo hace podría estropear las piezas y, en algunas circunstancias, provocar el incendio de la cámara.
z Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede
resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
Cuando utilice durante un largo período, la cámara se recalentará. Si mantiene a la
cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura del
cuerpo de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.
z No dañe el cable del adaptador de CA.
No tire del cable del cargador y ni tampoco agre gue otr o cabl e en él. Asegúre se de conectar o desconect ar el cab le del carg ador mientra s asegur a el enchufe de alimentación. Si ocurre alguno de los siguientes casos, interrumpa el uso y contáctese con un distribuidor Olympus o con el centro de asistencia técnica Olympus.
Si el enchufe de alimentación o el cable produce calor, olor a quemado, o humo.
Si el enchufe de alimentación o el cable está roto o estropeado, ocurr e un fallo en el
contacto del enchufe.
14
Precauciones de seguridad
Precauciones al manipular la batería
Siga estas importantes indicaciones para impedir que en la batería haya fugas de líquido, recalentamiento, incendio, explosión, o cause choques eléctricos o quemaduras.
PELIGRO
z Nunca caliente ni queme la batería. z No conecte los terminales (+) y (-) entre sí utilizando objetos
metálicos.
z No transporte ni almacene la batería en lugares donde la batería entre
en contacto con objetos metálicos, tales como joyas, alfileres, broches, etc.
z
Nunca guarde la batería en lugares expuestos a los rayos solares directos, o sujetos a altas temperaturas, como por ejemplo, de ntr o de un automóvil cerrado, cerca de una fuente de calor, etc.
z Nunca intente desarmar la batería ni modificarla de forma alguna,
soldándola, etc.
Esto podría dañar los terminale s o cau s ar la pé rd ida de líquido de la batería, provocando incendios, explosiones, fuga de la batería, recalientamento u otros daños.
z Si el líquido de la batería penetra en sus ojos, puede provocar la
pérdida de la visión.
Si el fluido de batería penetrar a en sus ojos, no los frote. Enjuague los ojos inmediatamente con agua corriente y limpia, y solicite atención médica cuanto antes.
ADVERTENCIA
z Mantenga la batería seca todo el tiempo. Nunca permita que tenga
contacto con agua dulce o salada.
z No toque ni sostenga la batería con las manos mojadas. z Si la batería recargable no ha sido recargada dentro del tiempo
especificado, detenga la carga y no la utilice.
De lo contrario, podrá provocar incen di o, ex plosión, ignición o recalentamiento.
z No utilice la batería si está rajada o quebrada.
De lo contrario, podrá provocar explosión o recalentamiento.
z Nunca someta la batería a fuerte golpes o vibraciones continuas.
De lo contrario, podrá provocar explosión o recalentamiento.
z Nunca intente modificar el compartimiento de batería de la cámara, ni
inserte nada (excepto que no sea la batería especificada) en el compartimiento.
z Si ocurre fuga de la batería, si la batería se decolora o se deforma, o
aparenta alguna anormalidad durante el funcionamiento, detenga el uso de la cámara inmediatamente.
Consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado Olympus. Continuar usándola puede resultar en incendio o en choque eléctrico.
15
Precauciones de seguridad
z Si el líquido de la batería penetra en su ropa o piel, quítese la ropa y
enjuague la parte afectada con agua corriente y limpia inmediatamente. Si el líquido quema su piel, solicite atención médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
z No retire la batería inmediatamente de la cámara después de utilizar la
cámara con la carga de la batería durante un largo tiempo.
Esto puede provocar quemaduras.
z Retire la batería de la cámara si no planea utilizarla por un largo
período.
De lo contrario, la fuga o recalentam iento de la batería pueden provocar un incendio o lesiones.
Aviso FCC
z Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digi tales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar prot ección razonable contra interf erencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perj udicial en las comunicaciones de ra dio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o má s de las siguientes medidas.
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conect ado
el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle.
Sólo se debe usar el cable USB suministrado por Olympus para conectar la cámara a ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.
16
Precauciones de seguridad
Avisos legales y otros
z Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con
respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
z Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con
respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado imágenes.
Descargo de Responsabilidad de Garantías
z Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o
implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
z Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
Advertencia
z El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los
derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
17

1 Utilización de la funciones de la cámara

Cómo utilizar el disco de modo

1
El disco de modo le permite cambiar la
Utilización de la funciones de la cámara
configuración de la cámara según el objeto a captar. Algunos de estos ajustes se puede cambiar, también, según el entorno de la toma.

Modos de toma fáciles

Esta cámara dispone de unos ajustes óptimos para el enfoque de diferentes objetos. También es posible cambiar la configuración dependiendo del modo. (g p. 25)
i Toma de retrato
Adecuado para fotografiar el retrato de una persona.
l Toma de paisaje
Adecuado para hacer fotografías de paisajes y captar otras escenas externas.
& Toma macro
Apropiado para hacer fotografías en primer plano (tomas macro).
j Toma deportiva
Adecuado para capturar acciones de rápido movimiento, sin borrosidad.
/ Toma de escena nocturna y retrato
Adecuado para fotografiar tanto el objeto principal como el fondo de noche.
g Modo de escena
Se encuentran disponibles 20 modos de fotografiado diferentes para adaptarse a una amplia gama de situaciones de captación. (g p. 27)
18
Cómo utilizar el disco de modo

Modos de toma avanzados

Los 4 modos de fotografiado, descritos a continuación, le ayudarán a aprovechar una gran variedad de técnicas avanzadas de fotografiado.
P Fotografiado programado
Le permite efectuar una toma utilizando una abertura y una velocidad de obturación que ajusta la propia cámara. (g p. 28)
A Fotografiado con prioridad de abertura
Le permite ajustar la abertura manualmente. La cámara ajusta la velocidad de obturación automáticamente. (g p. 30)
S Fotografiado con prioridad de obturación
Le permite ajustar la velocidad de obturación manualmente. La cámara ajusta la abertura automáticamente. (g p. 32)
M Fotografiado manual
Le permite ajustar la abertura y la velocidad de obturación manualmente. (g p. 34)
1
Utilización de la funciones de la cámara
19

Cómo configurar las funciones

Visualización en la pantalla del panel de control

Cuando el interruptor de encendido
1
está en posición de encendido, ON, la
Utilización de la funciones de la cámara
pantalla del panel de control (información de la toma) se visualiza en el monitor LCD.
La visualización cambia cada vez que se
pulsa el botón INFO.
Cuando el disco de modo está ajustado en g, aparece el menú de escena. (g p. 27)
Pantalla del panel de control
Normal Detallada Apagada

Cómo hacer los ajustes de función

Interruptor de
encendido
Botón INFO
Existen tres maneras básicas para ajustar las funciones de esta cámara.
Configuración mirando la pantalla del panel de control (g p. 21)
Configuración utilizando los botones directos (g p. 22)
Configuración a través del menú (g p. 23)
20
Cómo configurar las funciones
Configuración de funciones utilizando la pantalla del panel de control
Seleccione una opción en la pantalla del panel de control y cambie la configuración.
1 Pulse el botón i.
El cursor de la pantalla del panel de control se enciende.
Disco de control
1
Utilización de la funciones de la cámara
Pantalla del panel de control
2
Utilice las teclas de control p para mover el cursor hacia la función que desea aju star.
Por ejemplo: al ajustar el balance de
blancos
Cursor
Botón i p
Teclas de control
3 Gire el disco de control para cambiar la
configuración.
Si pulsa el botón i mientras la opción se
selecciona, podrá visualizar el menú correspondiente a esa función . Gi re el disco de control para cambiar la configuración.
Si el disco de control no se pone en funcionamiento en unos segundos, se confirmará su configuración y la pa ntalla del panel de control volverá a su posición inicial.
Procedimientos de funcionamiento del panel de control
Este manual muestra los procedimientos de funcionamiento del panel de control (hasta que aparece el menú directo) como se indica a continuación.
Por ejemplo: al ajustar el balance de
blancos
ip WBi
Menú directo
21
Cómo configurar las funciones
Configuración de funciones mediante los botones directos
Esta cámara dispone de botones directos a los que se les ha asignado una función y que se pueden configurar rápidamente.
1
Utilización de la funciones de la cámara
1 Presione el botón de la función que desea ajustar.
Se visualizará el menú directo.
Por ejemplo: al ajustar el balance de blancos
Menú directo
5
2 Utilice el disco de control para ajustar.
Si el disco de control no se pone en funcionamie nto en unos
segundos, se confirmará su configuración y la pantalla del panel de control volverá a su posición inicial. (g“Temporizador de botón” p. 117) También puede confirmar su configuración pulsando el botón i.
Incluso, puede confir mar su c onfig urac ión en el viso r c uando realice los ajustes utilizando los botones directos.
Lista de botones directos
Las funciones asignadas a cada botón se muestran a continuación.
Botones directos Función Pág. de ref.
1 WB 2 AF Botón de modo de enfoque Ajusta el modo de enfoque p. 66 3 ISO Botón ISO Ajusta la sensibilidad ISO p. 78 4 d Botón de medición Ajusta el modo de medición p. 73
5 j Botón de accionamiento
6 F
7 8 A/B Botón de modo A/B
Botón de balance de blancos Ajusta el balance de blancos
Fotografiado secuencial/disparador automático/control remoto
Botón de compensación de exposición
u
Botón de visualización en vivo
Compensación de exposición
Función de visualización en vivo Cambio a modo de
visualización en vivo
Disco de control
78
6
1 2
34
Visor
p. 81
p. 58, p. 59
p. 61 p. 75 p. 36 p. 36
22
Configuración del menú
Cómo configurar las funciones
1 Pulse el botón MENU.
El menú se visualiza en el monitor LCD.
Botón MENU
p Teclas de control i
Aparece la guía de funcionamiento en la parte superior de la pantalla.
CANCELAR Ja :Pulse MENU par a cancelar la configuración. SELECC. J/ :Pulse dac para seleccionar la opción.
OK Jf :Pulse i para confirmar los ajustes realizados.
La figura visualizada corresponde a las teclas de control expuestas a continuación.
: a : c : d : b
2 Utilice p para seleccionar una pestaña.
Las funciones están clasificadas según l as pestañas.
Pestaña
Indican los ajustes actuales
1
Utilización de la funciones de la cámara
Se desplaza a las funciones bajo la pestaña que ha seleccionado.
Tipos de pestañas
W Ajusta las funciones de toma. X Ajusta las funciones de toma.
q Ajusta las funciones de reproducción.
Y Personaliza las funciones de toma. Z Ajusta las funciones que le permiten utilizar la cámara eficazmente.
23
Cómo configurar las funciones
3 Seleccione una función.
1
Utilización de la funciones de la cámara
4 Seleccione un ajuste.
Ajuste
Ejemplo de pantalla de ajuste
5 Presione i varias veces hasta que el menú desaparezca.
Se reestablece la pantalla de fotografiado normal.
Procedimientos del funcionamiento del menú
Este manual muestra los procedimientos de funcionamiento del menú, según se muestra a continuación.
Por ejemplo: al ajustar el balance de
blancos
MENU[W][WB] Ajuste
Función
Va a función seleccionada en la pantalla de ajuste (algunas funciones se pueden ajustar en el menú).
Ejemplo de pantalla de menú
Para acceder a la lista de los diferentes menús, consulte “Directorio del menú” (g p. 166).
24

2 Selección del modo adecuado para las condiciones de toma

Modos de toma

Esta cámara tiene diferentes modos de fotografiado, que pueden intercambiarse utilizando el disco de modo.
Modos de fotografiado fáciles
Selección según la escena de fotografiado . La cámara ajusta automáticamente
las condiciones adecuadas para hac er la fotografía.
i Retrato l Paisaje & Macro j Deporte
/ Escena nocturna y retrato
g Hay disponibles 20 modos diferentes de escenas. g“Modo de
escena” (p. 27)
Modos de fotografiado avanzados
Para un fotografiado más avanzado y con un mayor control creativo, se puede
ajustar el valor de abertura y la velocidad de obturación.
P Fotografiado programado (g p. 28) A Fotografiado con prioridad d e abertura (g p. 30) S Fotografiado con prioridad de obturación (g p. 32) M Fotografiado manual (g p. 34)
2
Selección del modo adecuado p ara las condiciones de toma
25
Modos de toma
Ajuste
Ajuste el disco de modo en el modo que desee utilizar.
Para g, consulte g“Modo de
escena” (p. 27).
2
Selección del modo adecuado p ara las condiciones de toma
Fotografiado
Para A/S/M, ajuste antes la velocid ad de obturación o el valor de abertura. gA: Toma con priorid ad de ab ertura” (p. 30), “S: Toma con prioridad de obturación” (g p.32), “M: Toma manual” (g p. 34)
Para enfocar, pulse el botón disparador hacia bajo, aunque no del todo; a continuación, púlselo en su totalidad para hacer la fotografía.
Con el botón disparador pulsado hacia
abajo aunque no del todo, se visualizará en el visor el diagrama de la derecha.
26
Velocidad de obturación
Marca de confirmación AF
Modo de exposición
Presionado a medias
Presionado hasta el fondo
Valor de abertura
Visor
Modos de toma
Modo de escena
Al seleccionar un modo adecuado a la situación de fotografiado, la cámara optimiza los ajustes para las situaci on es de la toma . A diferencia del modo de escena del disco de modo, la mayoría de las funciones no se pueden cambiar.
1 Ajuste el disco de modo en g.
Se visualizará el menú de escena.
2 Utilice ac para seleccionar el modo de escena.
Se visualizará una descripción de la imagen de muestra del modo
seleccionado.
3 Pulse el botón i.
La cámara se posiciona en el modo de espera de fotografiado.
Para cambiar el ajuste, presione nuevamente el botón i. Se visualizará el
menú de escena.
Tipos de modos de escena
Icono Modo Icono Modo
I 1RETRATO J 11 MACRO L 2PAISAJE r 12 MACRONATURAL K 3
G
U
G 6NIÑOS @ 16 DOCUMENTOS J 7 DEPORTE s 17 PANORAMA H 8 ALTAS LUCES g 18 PLAYA Y NIEVE
I
q
PAISAJE+RETRATO
4 ESCENAS
NOCTURNAS
5 NOCHE + RETRATO
9 BAJAS LUCES
10 Estabilización de
imagen
& 13 VELAS
*
(
B
A
14 PUESTA DEL SOL
15 FUEGOS
ARTIFICIALES
19 SUBACUÁTICO
AMPLIO
20 SUBACUÁTICO
MACRO
2
Selección del modo adecuado p ara las condiciones de toma
27

Modos de toma avanzados

P: Toma programado

La cámara ajusta automáticamente un valor de abertura y una velocidad de obturación óptimos de acuerdo con el brillo del objeto de enfoque. También se puede ejecutar la conmutación de programa, según sea necesario, para cambiar la combinación de abertura y velocidad de
2
obturación, mientras mantiene el valor de exposición (EV) correcto.
Selección del modo adecuado p ara las condiciones de toma
Ajuste el disco de modo en P.
Visualización en pantalla del p anel de control
Velocidad de obturación
Marca de confirmación AF
Modo de exposición
Valor de
abertura
Visor
28
Modos de toma avanzados
Valores de abertura y velocidades de obturación en el modo
P
En el modo P, la cámara está programada de manera que el valor de abertura y la velocidad de obturación se seleccionen automáticamente según el brillo del objeto de enfoque, como se muestra a continuación. El diagrama de líneas del programa varía dependiendo del tipo de lente colocada.
Cuando se utilizan objetivos MACRO ED 50 mm F2 (Por ejem­plo: cuando EV está en 7, el valor de aber­tura se ajusta en F2 y la velocidad de obtu­ración en 1/30).
Cuando se utilizan lentes de zoom de 14 mm-54 mm F2,8-3,5 (distancia focal: 54 mm)
Cuando se utilizan lentes de zoom de 14 mm-54 mm F2,8-3,5 (distancia focal: 14 mm)
%
Cambio de programa (
)
Al girar el disco de control en el modo P, usted puede cambiar la combinación de abertura y la velocidad de obturación a la vez que mantiene una exposición óptima. El ajuste de conmutación de programa no se cancelará tras el fotografiado. Para cancelar el ajuste de conmutación de programa, gire el disco de control de manera que el modo de exposición de la pantalla del panel de control o del visor % cambie a P o desactive la alimentación. Si está utilizando flash, la conmutación de programa no estará disponible.
Visualización en pantalla del
panel de control
Velocidad de obturación
Valor de abertura
2
Selección del modo adecuado p ara las condiciones de toma
Indicación
%
Marca de
confirmación AF
Visor
Modo de exposición
29
Modos de toma avanzados

A: Toma con prioridad de abertura

La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación óptima según el valor de abertura que usted haya seleccionado. Cuando amplíe la abertura (disminuyendo el valor de ésta), la cámara enfocará con un alcance menor (poca profundidad de campo). Cuando cierre la abertura (aumentando su
2
valor), la cámara enfocará con un alcance mayor. Utilice este modo cuando
Selección del modo adecuado p ara las condiciones de toma
quiera añadir cambios a la representación del fondo. Antes de la toma, puede utilizar la función previa para verificar cómo aparecerá el fondo en su fotografía. g“Función previa” (p. 38)
Cuando el valor de abertura (número f) se disminuye
Fije el disco de modo en A y gire el disco de control para ajustar el valor de abertura.
30
Cuando el valor de abertura (número f) se incrementa
Amplíe la abertura (el número f disminuye)
Cierre la abertura (el número f aumenta)
Loading...
+ 166 hidden pages