Seleccionar o modo adequado à
situação a fotografar
Várias funções de disparo
Focagem
Exposição, imagem e cor
Reproduzir
Personalizar as definições / funções da
sua câmara
Imprimir
Conectar ao computador
Conhecer melhor a sua câmara
Informações gerais
Informação sobre a objectiva
Outras informações
•
Este manual explica técnicas avançadas como funções de disparo e de visualização, funções ou
definições de personalização e transferência de imagens gravadas para um computador, etc.
•
Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizarse com a sua câmara fotográfica.
•
As ilustrações do ecrã e da câmara exibidas neste manual foram produzidas durante as fases de
desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
Para os clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos
europeus de segurança, saúde, protecção ambient al e do consumidor. As câmaras
fotográficas com a marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma
separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico
nos países da UE.
Por favor, não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.
Por favor, use os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação
deste produto.
Marcas registadas
•
A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
•
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
•
Macintosh é uma marca registada da Apple Computer, Inc.
•
xD-Picture Card™ é uma marca comercial.
•
Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas
registadas dos seus respectivos proprietários.
•
As normas para os sistemas de ficheiro da câmara fotográfica referidas neste manual são as
normas do «Design Rule for Camera File System / DCF» estipuladas pela JEITA (“Japan
Electronics and Information Technology Industries Association”).
Como ler as páginas de instruções
Indicações utilizadas neste manual
Informações importantes sobre factores que poderão provocar falhas ou problemas de
funcionamento. Também alerta para acção que devem ser completamente evitadas.
Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor proveito da sua câmara
SUGESTÕES
g
fotográfica.
Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações relacionadas.
2 PT
Índice
Descreve as funções da câmara fotográfica e o
seu modo de operação.
Descreve os vários modos de disparo.
Descreve as várias formas de disparar.
Descreve as funções utilizadas para ajustar a
focagem.
Descreve as funções referentes à exposição,
imagem e cor.
Descreve as funções utilizadas durante a
visualização de imagens fotografadas.
Descreve os outros ti pos de funções diferentes. As def inições
ou as funções podem ser alteradas para se adaptarem
melhor ao ambiente no qual a câmara fotográfica é utilizada.
Descreve como imprimir imagens fotografadas.
Descreve como transferir e guardar as imagens
da câmara fotográfica no seu computador.
Consulte este capítulo quando necessitar de
ajuda ou pretender saber mais sobre a câmara
fotográfica.
Descreve como manusear os cartões e o
carregador e contém um parágrafo sobre as
funções e as indicações da câmara fotográfica.
Descreve como manusear as objectivas
intermutáveis.
Descreve as precauções a ter em relação à
utilização da câmara fotográfica e dos
acessórios.
Utilizar as funções da câmara
Seleccionar o modo adequado
à situação a fotografar
Várias funções de disparo
Focagem
Exposição, imagem e cor
Reproduzir
Personalizar as definições /
funções da sua câmara
Imprimir
Conectar ao computador
Conhecer melhor a sua câmara
Informações gerais
Informação sobre a objectiva
Outras informações
P. 11
P. 15
P. 22
p. 36
P. 40
P. 51
P. 59
P. 71
P. 76
P. 83
P. 95
P. 103
P. 105
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PT 3
Diagrama da câmara fotográfica
Câmara fotográfica
Botão u (Visualização ao vivo) g P. 20Botão #UP g P. 28
Botão A/Bg P. 20
Regulador do obturador ocular g P. 32
Visor ópticog P. 96
Selector de ajuste de dioptria
Botão q (Visualizar)
informações) g P. 53
g P. 51
Botão S (Apagar)
g P. 58
Botão MENU
g P. 13
Botão INFO
(visualização de
Ecrã LCD
g P. 97
g P. 13
Botão (Medição)
g P. 41
Botão AEL/AFLg P. 43
Botão 0 (Proteger)
g P. 57
Botão j (Drive)
g P. 31, P. 32, P. 33
Botão < (Copiar / Imprimir)
g P. 57, P. 74
Luz do acesso ao cartão
g P. 80
Botão WB (Balanço de
brancos) g P. 45
Botão AF (Modo de
focagem) g P. 36
Botão i g P. 13
Botão ISOg P. 44 Selector em cruz
Conector múltiplo
g P. 74, P. 79
Tampa de conector
Selector de modog P. 11
Selector de controlo
g P. 13, P. 64
Botão F (Compensação da
Botão Power
exposição) g P. 42
4 PT
Ranhura do cartão CF
Ranhura do xD-picture card
Botão Ejector
Tampa do cartão
Indicador SSWF g P. 93
Sapata g P. 29
Botão disparadorg P. 15
Flash
g P. 28
Espelho
Marca de colocação da
Disparador automático / Luz do controlo remoto /
Bloqueio do compartimento
Tampa do compartimento
Começar
objectiva
Receptor do controlo remoto g P. 33
das pilhas
das pilhas
Pino de bloqueio da
objectiva
Botão de libertação da
objectiva
Montagem
(Coloque a objectiva depois de retirar a tampa da
câmara, de modo a evitar que o pó e a sujidade se
instalem dentro da câmara.)
Rosca para tripé
Carregar a bateria
Carregue a bateria com o carregador fornecido. No momento da compra, a bateria não está
totalmente carregada. Antes da utilização, certifique-se de que carrega a bateria.
Indicador de carga
Luz vermelha: carregamento em
processo
Luz verde: carregamento concluído
(Tempo de carregamento: aprox. 5
horas)
3
Bateria de iões de lítio
(BLM-1)
Retire a tampa de protecção
da bateria.
Carregador de iões de lítio
(BCM-2)
Cabo AC
1
PT 5
Colocação da correia
1
2
3
Notas
• Fixe a correia de modo correcto, tal como ilustrado em cima, para que a câmara fotográfica não caia.
Se a correia não estiver bem fixada e a câmara cair, a Olympus não se responsabiliza por quaisquer
danos.
Colocação da bateria
Certifique-se de que o botão Power da
1
câmara fotográfica está em
OFF
.
Bloqueio da bateria
3
Retirar a bateria
Pressione o bloqueio da bateria para
desbloquear e remover a bateria.
Marca indicadora da
direcção
Colocar uma objectiva na câmara
Retire a tampa da câmara fotográfica e a
1
tampa traseira da objectiva (sentido
contra-horário).
Alinhe a marca de colocação da
2
objectiva (vermelha) da câmara com a
Marca de colocação da objectiva
(vermelha)
Marca de alinhamento
(vermelha)
marca de alinhamento (vermelha) da
objectiva, depois, insira a objectiva na
câmara. Rode a objectiva no sentido
horário até ouvir um estalido.
Retire a tampa da objectiva.
3
2
1
Tampa da objectiva
Retirar a objectiva da câmara
Enquanto pressiona o botão de libertação da objectiva, retire a objectiva da
câmara fotográfica rodando-a no sentido contra-horário.
g«Diagrama da
câmara fotográfica» (P. 4)
6 PT
Inserir um cartão
Abra a tampa do cartão e insira o cartão.
Compact Flash / MicrodrivexD-Picture Card
Insira a área de contacto do cartão o mais
possível na ranhura.
Marca W
Insira o cartão tal como ilustrado até estar
correctamente colocado.
Ranhura do cartão
CF
Ranhura do xD-picture
Card
Notas
• Não empurre o cartão com uma esferográfica ou qualquer outro objecto semelhante duro e
pontiagudo.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou a tampa do cartão, nem retire a bateria ou o
cartão enquanto a câmara estiver ligada. Se o fizer, poderá destruir os dados guardados no cartão.
Depois de destruídos, os dados não podem ser recuperados.
Retirar o cartão
Retire o cartão depois da luz do acesso ao cartão apagar.
Botão Ejector
Luz do acesso ao cartão
Compact Flash / MicrodrivexD-Picture Card
•
Prima o botão ejector totalmente e deixe-o
saltar, depois, volte a pressioná-lo
totalmente para dentro.
•
Pressione levemente o cartão inserido e este
será ejectado.
PT 7
Preparativos
Corrente ligada
Defina o botão Power para ON.
Para desligar, defina o botão
Power para OFF.
Defina o selector de
modo para P.
Indicador SSWF
Botão INFO
Indicador da carga das pilhas
Quando a câmara é ligada ou a energia restante da bateria estiver fraca, o indicador da carga
da bateria varia.
Aceso (verde)
Nível de energia
restante: Elevado.
*1 Pisca no visor óptico.
*2 O consumo de energia da sua câmara digital varia bastante dependendo das condições de utilização e
de funcionamento. Em algumas condições de funcionamento, a câmara poderá desligar-se sem aviso
quando a carga da bateria estiver fraca.
Aceso *1 (vermelho)
Nível de energia restante: Baixo.
*2
Carregar em breve.
Ecrã
Quando a câmara é ligada, o ecrã do painel
de controlo é exibido no monitor.
Se o ecrã do painel de controlo não for
exibido, prima o botão INFO.
[BATTERY EMPTY] é
exibido.
Nível de energia restante:
Vazio.
Operação de redução do pó
A função de redução do pó é automaticamente activada quando a câmara é ligada. São utilizadas
vibrações ultrasónicas para remover o pó e a sujidade da superfície do filtro do dispositivo de
recolha de imagens. O indicador SSWF (Super Sonic Wave Filter) pisca enquanto a redução do pó
estiver a funcionar.
Definição da data / hora
As informações sobre a data e a hora são gravadas no cartão em conjunto com as imagens. O nº
de ficheiro também é incluído nas informações sobre a dat a e a hora. Certifique-se de que configura
correctamente a data e a hora antes de utilizar a câmara.
Prima o botão
1
g
«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
MENU
.
8 PT
Utilize
ac
2
seleccionar [
• O local seleccionado será exibido a verde.
Utilize
3
M-D», «M-D-Y», «D-M-Y». Em seguida, prima d.
Utilize
4
prima
para seleccionar [], depois, prima d. Utilize
X
], depois, prima d.
ac
para seleccionar um dos seguintes formatos de data: «Y-
ac
para definir o ano, depois,
d
para avançar para a definição do
ac
mês.
Repita este procedimento até acertar
5
completamente a data e a hora.
• A hora é exibida no formato de 24 horas.
Prima o botão i.
6
Notas
• Se deixar a câmara sem bateria durante aproximadamente 1 dia, a câmara perde a informação sobre
a data e a hora. As definições serão canceladas mais rapidamente se a bateria estiver na câmara
durante um curto período e for removida.
Funcionamento básico
Ajustar a dioptria do visor óptico
Remova a tampa da objectiva e, olhando através do
visor óptico, rode o selector de ajuste de dioptria pouco
a pouco.
Quando conseguir ver claramente a janela AF, o ajuste
está concluído.
Selector de ajuste de dioptria
Janela AF
para
Visor óptico
Ajustar o ângulo do monitor
O ângulo do monitor pode ser alterado de modo a
1
3
2
• Não exerça demasiada força sobre o monitor. Ao montar a câmara fotográfica num tripé, tenha
cuidado para não bater com a extremidade inferior do monitor no pedestal.
• Certifique-se de que não danifica o lado traseiro do monitor e a área de encaixe em metal.
adaptar-se ao ambiente para tirar fotografias.
O ângulo pode ser alterado no âmbito das linhas
ponteadas.
Notas
PT 9
Fotografar
Fotografar olhando pelo visor óptico
Configurar o selector de modo para P.
Enquanto olha através do visor óptico,
1
aponte o enquadramento AF para o
assunto.
Janela AF
Selector de modo
Botão disparador
Visor óptico
Ajuste a focagem.
2
Prima o botão disparador levemente (até meio).
• A focagem é bloqueada quando é emitido um som
breve. A marca de confirmação AF e a janela de
focagem AF acendem no visor óptico.
• A velocidade de disparo e o valor de diafragma
definidos automaticamente pela câmara são exibidos.
• O ecrã do painel de controlo não é exibido quando o
botão disparador é premido.
Active o disparo.
3
Prima o botão disparador na totalidade (totalmente).
• Quando é tirada uma fotografia, é emitido um som de
disparo.
• A luz de acesso ao cartão pisca e a câmara fotográfica
inicia a gravação da fotografia.
Rec view
Esta função permite visualizar a fotografia que acabou de tirar
no monitor, enquanto está a ser gravada para o cartão.
Luz do acesso ao cartão
Até
confirmação AF
meio
Velocidade de disparo
Na totalidade
Marca de
Valor de
diafragma
10 PT
Como utilizar o selector de modo
O selector de modo permite alterar facilmente as definições da câmara
fotográfica, de acordo com o assunto e o ambiente do disparo.
Modos de disparo fácil
Esta câmara fotográfica apresenta definições óptimas para assuntos diferentes. Também é
possível alterar as definições dependendo do modo
i Retrato para tirar uma fotografia tipo retrato de uma pessoa.
l Paisagem para fotografar paisagens e outras cenas exteriores.
& Macro para tirar fotografias aproximadas (disparo macro).
j Desporto para fotografar movimentos rápidos sem desfocar.
/ Cena nocturna e retrato para fotografar o assunto principal com um fundo nocturno.
g Modo de cena
Estão disponíveis 20 modos de cena diferentes que se adaptam a uma ampla variedade de
situações fotográficas. g (P. 15)
Modos de disparo avançado
P Disparo de programação
Permite fotografar utilizando um diafragma e velocidade de disparo definidos pela câmara.
g (P. 16)
A Disparo com prioridade à Abertura (diafragma)
Permite definir o valor de abertura manualmente. A câmara define a velocidade de disparo
automaticamente.
g (P. 17)
S Disparo com prioridade à Velocidade (obturador)
Permite definir a velocidade de disparo manualmente. A câmara define o valor de abertura
automaticamente.
g (P. 18)
M Disparo manual
Permite definir o valor de abertura e a velocidade de disparo manualmente. g (P. 19)
g (P. 15)
1
Utilizar as funções da câmara
PT 11
Como definir as funções
Disposição do ecrã do painel de controlo
ON
Quando o botão Power estiver definido para
controlo (informações de disparo) é exibido no monitor LCD.
1
g
«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
•
A disposição muda sempre que o botão
•
Quando o selector de modo estiver definido para g, o menu de cena é exibido. (g P. 15 )
Ecrã do painel de controlo
INFO
for premido.
, o ecrã do painel de
Utilizar as funções da câmara
NormalDetalhadoApagado
Como definir as funções
Existem três modos básicos de efectuar definições com esta câmara.
•
Definir olhando para o ecrã do painel de controlo (g P. 1 2 )
•
Definir através dos botões directos (g P. 13)
•
Definir no menu (g P. 13)
Definir as funções utilizando o ecrã do painel de controlo
Seleccione um item no ecrã do painel de controlo e altere a definição.
Prima o botão i.
1
g
«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
• O cursor no ecrã do painel de controlo acende.
Ecrã do painel de controloCursor
Utilize o selector em cruz p para mover o cursor para a função que
2
pretende definir.
P.ex.) Na definição do balanço de brancos
Rode o selector de controlo para alterar a definição.
3
• Se premir o botão i enquanto o item estiver a ser seleccionado, o menu para essa função
é exibido. Rode o selector de controlo para alterar a definição.
• Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos segundos, o ecrã do painel de
controlo será reposto e sua definição será confirmada.
12 PT
Menu directo
Procedimentos operativos no painel de controlo
Este manual mostra os procedimentos operativos do painel de
controlo (até o menu directo ser exibido), tal como em baixo.
P.ex.) Na definição do balanço de brancos
iWBi
Definir funções através de botões directos
Esta câmara fotográfica está equipada com botões directos onde as funções
podem ser activadas e rapidamente definidas.
Prima o botão da função que pretende definir.
1
• O menu directo é exibido.
Utilize o selector de controlo para definir.
2
• Se não operar o selector de controlo dentro dos próximos segundos, o ecrã do painel de
controlo será reposto e sua definição será confirmada. g «Temporizador de
botões» (P. 69). Também poderá confirmar a sua definição premindo o botão i.
• Também poderá confirmar a sua definição no visor óptico durante a definição com os
botões directos.
Lista de botões directos
g
«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
As funções atribuídas aos botões são exibidas em baixo.
Botões directosFunção
1WB Botão balanço de brancosConfigura o balanço de brancos P. 45
2AF Botão modo de focagemConfigura o modo de focagem P. 36
3ISO Botão ISOConfigura a sensibilidade ISO P. 44
4d Botão mediçãoConfigura o modo de medição P. 41
5j Botão drive
6F Botão compensação da exposiçãoCompensação da exposição P. 42
7u Botão visualização ao vivoFunção de visualização ao vivo P. 20
• O menu é exibido no monitor LCD. g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
MENU
.
O guia de operações é exibido na parte inferior do
ecrã.
CANCEL Ja:Prima MENU para cancelar a definição.
SELECT J/ :Prima dac para seleccionar o item.
GOJ
A ilustração exibida corresponde ao
selector em cruz exibido em baixo.
f
: a: c : d : b
:Prima i para confirmar as suas definições.
PT 13
Utilize para seleccionar um quadro.
2
• As funções são classificadas por quadros.
1
Utilizar as funções da câmara
3
4
5
Vai para as
funções dos
quadros que
seleccionou.
Tipos de quadros
Configura funções de disparo
Configura funções de disparo
q Configura funções de visualização.
Personaliza funções de disparo.
Configura as funções que lhe permitem utilizar a câmara de modo eficaz.
Quadro
Seleccione uma função.
Vai para o ecrã de
definição das funções
seleccionadas
(algumas funções
podem ser definidas
no menu).
Seleccione uma definição.
Definição
Exemplo do ecrã de definição
Exemplo do ecrã de menu
Prima i repetidamente até o menu desaparecer.
• O ecrã de disparo normal é reposto.
A definição
actual é
exibida
Função
Procedimentos operativos do menu
Este manual mostra os procedimentos operativos do menu,
tal como em baixo.
P.ex.) Na definição do balanço de brancos
MENU[W][WB] Definição
14 PT
Modos de disparo
Esta câmara dispõe de modos de disparo diferentes, que podem ser mudados através do selector
de modo.
g
«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
Modos de disparo fácil
•
Seleccione de acordo com a cena de disparo.
A câmara fotográfica define as condições
fotográficas adequadas automaticamente.
i Retrato
l Paisagem
&Macro
jDesporto
/Cena nocturna e retrato
g Estão disponíveis 20 modos de cena
diferentes.
g «Modos Cena» (P. 15)
Definir
Defina o selector de modo para o modo que pretende utilizar.
•
Para g, veja g «Modos Cena» (P. 15).
Fotografar
Para A/S/M, defina, primeiro, a velocidade de disparo ou o valor de diafragma.
g «A
: Disparo com prioridade à Abertura» (P. 17), «S: Disparo com prioridade à Velocidade»
M
(P. 18), «
: Disparo manual» (P. 19)
.
Funções avançadas de fotografar
•
Para disparos mais avançados e maior
controlo criativo, poderá definir o valor de
diafragma e a velocidade de disparo.
P Disparo de programação (g P. 16)
A Disparo com prioridade à Abertura
(g P. 17)
S Disparo com prioridade à Velocidade
(g P. 18)
M Disparo manual (g P. 19)
2
Seleccionar o modo adequado à situação a fotografar
Prima o botão disparador até meio para
focar e prima-o totalmente para tirar a
Velocidade de disparo
Valor de
diafragma
fotografia.
•
Quando o botão disparador é premido até meio,
o diagrama à direita é exibido no visor óptico.
Marca de confirmação AF
Modo de exposição
Visor óptico
Modos Cena
Ao seleccionar um modo adequado à situação fotográfica, a câmara optimiza as definições para as
situações fotográficas. Ao contrário do modo de cena do selector de modo, a maior parte das
funções não pode ser alterada.
Defina o selector de modo para g
1
Utilize
ac
2
• É exibida uma descrição e uma imagem exemplificativa do modo seleccionado.
Prima o botão i.
3
• A câmara entra no modo de descanso de disparo.
• Para mudar a configuração, prima o botão i novamente.
para seleccionar o modo cena.
.
PT 15
Tipos dos modos de cena
ÍconeModoÍconeModo
I1RETRATOJ11 MACRO
L2PAISAGEMr12 MACRO NATURAL
K3PAISAGEM E RETRATO&13 VELA
A câmara define automaticamente o valor de diafragma e a velocidade de disparo ideais, de acordo
com a luminosidade do assunto.
Também poderá realizar a mudança de programa necessária para alterar a combinação da
abertura e da velocidade de disparo mantendo o EV correcto (valor de exposição).
Configurar o selector de modo
para P.
Seleccionar o modo adequado à situação a fotografar
Exibição do ecrã do painel de controlo
Velocidade de disparoValor de diafragma
Marca de confirmação
exposição
Valores de diafragma e velocidades de disparo no modo
No modo P, a câmara fotográfica está programada para que o valor de diafragma e a velocidade
de disparo sejam seleccionados automaticamente, de acordo com a luminosidade do assunto, tal
como exibido em baixo. O diagrama da linha do programa varia de acordo com o tipo de objectiva
montada.
Ao utilizar a objectiva F2 MACRO de 50 mm
ED (p.ex. quando o EV é 7, o valor de
diafragma é definido para F2 e a velocidade
de disparo para 1/30.)
Ao utilizar a objectiva com zoom de 14 mm –
54 mm F2.8 – 3.5 (distância de focagem:
54 mm)
Ao utilizar a objectiva com zoom de 14 mm –
54 mm F2.8 – 3.5 (distância de focagem:
14 mm)
AF
Modo de
P
Velocidade de disparo
Visor óptico
Valor de diafragma
16 PT
Mudança de programa (%)
Ao rodar o selector de controlo no modo P, poderá
mudar a combinação do diafragma e da velocidade de
disparo, mantendo a exposição ideal.
A configuração da mudança de programa não será
cancelada após o disparo. Para cancelar a
configuração da mudança de programa, rode o
selector de controlo de modo que a indicação do
modo de exposição do visor óptico ou do ecrã do
painel de controlo
câmara fotográfica. A mudança de programa não está
disponível quando utilizar um flash.
A
: Disparo com prioridade à Abertura
A câmara configura automaticamente a velocidade ideal de disparo para o valor de diafragma
seleccionado. Quando abrir o diafragma (reduzir o valor de diafragma) a câmara irá focar dentro de
uma distância curta (Profundidade superficial de campo) e produzir uma fotografia com um fundo
desfocado. Ao fechar o diafragma (aumento do valor de diafragma), a câmara fotográfica foca a
uma distância maior. Utilize este modo quando pretender adicionar alterações à representação de
fundo. Antes de fotografar, poderá utilizar a função de pré-visualização para verificar o aspecto do
fundo na fotografia.
g
«Função de pré-visualização» (P. 21)
%
mude para P ou desligue a
Velocidade de disparo Valor de diafragma
Marca de confirmação AF
Modo de exposição
Visor óptico
Configure o selector de modo para A e rode o selector de controlo para
definir o valor de diafragma.
Abra o diafragma (número f é
reduzido)
Quando o valor de
diafragma (número f) é
reduzido
2
Seleccionar o modo adequado à situação a fotografar
Feche o diafragma
(número f é aumentado)
Quando o valor de
diafragma (número f) é
aumentado
Exibição no visor óptico quando o botão disparador é premido até meio.
Velocidade de disparo
Marca de
confirmação AF
Modo de
exposição
Valor de diafragma
Visor óptico
Sobre-exposição
quando a
indicação de
velocidade de
disparo está a
piscar. Aumente
o valor de
diafragma
(número f).
Velocidade de disparo
Marca de
confirmação AF
Modo de
exposição
Valor de diafragma
Visor óptico
Pouco expostas
quando a
indicação de
velocidade de
disparo está a
piscar. Reduza o
valor de
diafragma
(número f).
PT 17
SUGESTÕES
A indicação da velocidade de disparo não pára de piscar após a alteração do valor de
diafragma
→
Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade
elevada, defina a sensibilidade ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND
comercialmente disponível (para ajustar a quantidade de luz).
g
«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
→
Se a indicação da velocidade de disparo estiver a piscar quando definida para uma velocidade
inferior, defina a sensibilidade ISO para um valor superior.
2
pretendida para a luz» (P. 44)
g
«ISO – definir a sensibilidade
Para mudar o intervalo EV: g «Passo EV» (P. 62)
Para verificar a profundidade de campo com o valor de abertura seleccionado:
g
«Função de pré-visualização» (P. 21).
S
: Disparo com prioridade à Velocidade
A câmara configura automaticamente o valor de diafragma ideal para a velocidade de disparo
seleccionada. Defina a velocidade de disparo de acordo com o tipo de efeito que pretende. Uma
velocidade de disparo maior permite captar movimentos rápidos sem desfocar, e uma velocidade
de disparo menor desfoca um assunto em movimento, criando uma sensação de velocidade ou
movimento.
Configure o selector de modo para S e rode o selector de controlo para
definir a velocidade de disparo.
Velocidade de disparo mais lenta
Seleccionar o modo adequado à situação a fotografar
Velocidade de disparo mais
Uma velocidade de disparo rápida para
«congelar» um assunto em movimento
(sem efeito de arrastamento).
rápida
Uma velocidade de disparo lenta
desfocará uma cena de acção
rápida. Esta desfocagem dará a
impressão de movimento dinâmico.
Exibição no visor óptico quando o botão disparador é premido até meio.
Velocidade de
disparo
Valor de diafragma
Velocidade de disparo
Valor de diafragma
Marca de
confirmação AF
Modo de
exposição
Se a indicação do valor de diafragma no valor
mínimo estiver a piscar,* a exposição correcta não
foi alcançada (sub-exposição). Reduza a
velocidade de disparo.
* No momento em que a indicação pisca, o valor de diafragma varia de acordo com o tipo de
objectiva e distância de focagem da mesma.
Visor óptico
Marca de
confirmação AF
Modo de exposição
Visor óptico
Se a indicação do valor de diafragma no valor
máximo estiver a piscar,* a exposição correcta não
foi alcançada (sobre-exposição). Aumente a
velocidade de disparo.
18 PT
SUGESTÕES
A fotografia parece desfocada
→
A possibilidade de a câmara termer e estragar a sua fotografia aumenta bastante durante o
disparo macro ou ultra telefoto. Aumente a velocidade de disparo ou utilize um monopé ou
tripé para estabilizar a câmara fotográfica.
A indicação do valor de diafragma não pára de piscar após a alteração da velocidade
de disparo
→
Se a indicação do valor de diafragma no valor máximo estiver a piscar, defina a sensibilidade
ISO para um valor inferior ou utilize um filtro ND comercialmente disponível (para ajustar a
quantidade de luz).
g
«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
→
Se a indicação do valor de diafragma no valor mínimo estiver a piscar, defina a sensibilidade
ISO para um valor superior.
g
«ISO – definir a sensibilidade pretendida para a luz» (P. 44)
Para mudar o intervalo EV: g «Passo EV» (P. 62)
M
: Disparo manual
Permite ajustar o diafragma e a velocidade do disparador manualmente. Poderá verificar o nível de
diferença em relação à exposição adequada utilizando o indicador do nível de exposição. Este
modo proporciona maior controlo criativo, permitindo executar as definições que pretender,
independentemente da exposição incorrecta. O disparo Pose (bulb) também é possível, permitindo
tirar fotografias astronómicas e de fogos de artifício.
g
«Disparo Pose (bulb)» (P. 20)
Configure o selector de modo para M e rode o selector de controlo para
definir o valor.
•
Para definir a velocidade de disparo: rode o selector de controlo.
Para definir o valor de diafragma:rode o selector de controlo mantendo o botão
[DIAL]
A definição de
g
«Personalizar a função do selector de controlo» (P. 64)
•
O âmbito dos valores de diafragma disponíveis depende do tipo da objectiva.
•
A velocidade de disparo pode ser definida para 1/4000 – 60" (seg.) ou
•
O valor de diafragma e a velocidade de disparo mudam em incrementos de 1/3 EV conforme a
rotação do selector. Também poderá mudar o intervalo com as configurações personalizadas.
g
«Passo EV» (P. 62)
•
O indicador do nível de exposição surge no
ecrã do painel de controlo, mostrando a
diferença (num âmbito de –3 EV a +3 EV)
entre o valor de exposição calculado a partir
do diafragma actualmente seleccionado e da
velocidade do disparador em comparação
com o valor de exposição considerado óptimo
pela câmara.
permite alterar as definições opostas.
Ruído nas imagens
Durante o disparo com velocidades de disparo
lentas de 30 ou mais segundos, poderão surgir ruídos no ecrã ou
a imagem poderá ser demasiado brilhante na parte superior
esquerda do ecrã. Estes fenómenos são causados quando é
gerada corrente nessas secções do elemento de captação de imagens que normalmente não são
expostas à luz, resultando num aumento da temperatura no dispositivo de captação de imagens ou
circuito de controlo do mesmo. Isto também poderá ocorrer durante o disparo com uma definição
ISO elevada num ambiente exposto ao calor. A função de redução de ruído ajuda a reduzir estes
g
ruídos.
«Redução de ruído» (P. 49)
F
(compensação da exposição) premido.
[BULB]
.
Indicador do
Sub-exposição
Sobre-exposição
Exposição óptima
exposição
nível de
PT 19
2
Seleccionar o modo adequado à situação a fotografar
Disparo Pose (bulb)
→
Pode tirar uma fotografia com uma exposição de pose (bulb), em que o obturador permanece
aberto enquanto manter o botão do disparador premido (até 8 minutos). Defina a velocidade
de disparo para
utilizando o controlo remoto opcional (RM-1).
g
«Disparo Pose (bulb) por controlo remoto» (P. 34)
2
Visualização ao vivo
É possível exibir o assunto no monitor LCD e verificar a sua composição ou fotografar visualizando
uma imagem ampliada no monitor LCD.
Prima o botão u.
•
O assunto é exibido no monitor LCD. O ecrã das informações de disparo pode ser desligado
premindo o botão
Velocidade de
Ícone do modo
disparo
[BULB]
no modo M. O disparo Pose (bulb) também pode ser realizado
INFO
.
Valor de diafragma
Valor da compensação da exposição
Botão u
Modo A/B
Modo de gravação
Seleccionar o modo adequado à situação a fotografar
Existem dois modos para a visualização ao vivo; modo A e modo B (bloqueio MF). É possível
mudar conforme a situação fotográfica.
Prima o botão A/B para visualizar o menu. Rode o selector de controlo para
seleccionar, depois, prima o botão i.
Marca
Número de imagens
disponíveis
Cartão
Botão A/B
Botão INFO
Modo suportadoModo AModo B
Modos de disparo (selector de modo: i, l, &, j, /)33
Modos de disparo (P, A, S, M)33
Modo de cena (g)3k
Disparo sequencial33
Exibição ampliadak3
: Suportado k: Não suportado
3
Notas
• Ao utilizar o modo A, como poderá não ser obtida uma medição tão precisa, feche o obturador ocular.
Durante a operação no modo A, as configurações não serão exibidas no visor óptico.
• Ao utilizar o modo B, se existir uma fonte de luz muito intensa dentro do ecrã, a imagem poderá ser
exibida com um aspecto mais escuro, mas será gravada normalmente.
20 PT
Operação de exibição ampliada (modo B)
É possível ampliar o assunto 10 vezes para ser exibido. A focagem também pode ser confirmada
ou ajustada na fotografia ampliada. Este modo termina dentro de 8 minutos.
Prima o botão
1
Utilize p para mover o enquadramento e prima o botão i.
2
• A área no interior do enquadramento é ampliada e exibida.
• Prima o botão i e mantenha-o premido para repor o enquadramento de ampliação
mudado no centro.
Rode o anel de focagem e foque o assunto.
3
• A focagem automática não pode ser utilizada no modo B.
• Se o modo B for utilizado durante um longo período de tempo, a temperatura do elemento de captação
de imagens aumenta, fazendo com que as imagens com uma elevada sensibilidade ISO surjam com
cores ruidosas e desiguais. Reduza a sensibilidade IS O ou desligue a câmara fotográfica durante algum
tempo.
• A substituição da objectiva causa a paragem da visualização ao vivo.
• Não é possível alterar as configurações utilizando os botões directos.
INFO
para mudar para o ecrã da exibição ampliada.
Notas
Exibição das linhas de regulação
Quando a composição do assunto for confirmada no monitor LCD, as linhas de regulação podem
ser exibidas. Configure as disposições para quando a visualização ao vivo for modo A ou for modo
B.
MENU[Y][FRAME ASSIST]
[A MODE] OFF
PASSPORTC
PASSPORTD
2
Seleccionar o modo adequado à situação a fotografar
[B MODE] OFF
GOLDEN SECTION
GRID
SCALE
Função de pré-visualização
Se operar o diafragma, o visor óptico exibe a verdadeira profundidade de campo (a distância do
ponto mais próximo ao ponto mais afastado da focagem «nítida» captada) numa fotografia, com o
valor de diafragma seleccionado. Para que a função de pré-visualização funcione bastando para
tal premir o botão
g
«Função do botão j» (P. 64)
Prima o botão j para utilizar a função de pré-visualização.
g
«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
j
, é necessário configurar antecipadamente a função do botão j no menu.
PT 21
Se não for possível obter uma focagem correcta
(bloqueio de focagem)
A focagem automática da câmara fotográfica poderá não conseguir focar o assunto nos casos
mencionados em baixo (p.ex. quando o assunto não está no centro do enquadramento, quando o
assunto tem menos contraste que o que o rodeia, etc.). Se isto acontecer, a solução mais simples
é utilizar o bloqueio da focagem.
Como utilizar o bloqueio de focagem
(se o assunto não estiver posicionado no centro do enquadramento)
3
focado e prima o botão disparador até meio até
Ajuste o enquadramento AF com o assunto a ser
1
Janela AF
que a marca de confirmação AF acenda.
• A focagem está bloqueada. A marca de confirmação AF e a
janela de focagem AF acendem no visor óptico.
• Se a marca de confirmação AF piscar, prima novamente o
botão disparador até meio.
• O ecrã do painel de controlo desaparece.
«Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
g
Enquanto premir o botão disparador até meio,
2
passe para a composição pretendida e prima o
botão totalmente.
Várias funções de disparo
• A luz de acesso ao cartão pisca enquanto a fotografia é
guardada no cartão.
Marca de confirmação AF
Se o assunto tiver menos contraste que o que o rodeia
Se o contraste do assunto for fraco, como p.ex. quando a iluminação é insuficiente ou não é
possível ver o assunto claramente devido ao nevoeiro, a focagem poderá não ser conseguida.
Foque (bloqueio de focagem) um objecto de elevado contraste com a mesma distência do assunto
pretendido, recomponha o seu alvo e, depois, fotografe.
Auto bracketing
Poderá utilizar esta função quando estiver inseguro quanto às configurações de exposição ou ao
balanço de brancos e não for possível continuar a alterá-las para voltar a tirar a fotografia.
Esta câmara possui os seguintes tipos de auto bracketing:
Auto bracketingComparaçãoPág.
Bracketing AE
Bracketing WB
Bracketing MF
Suporte de flash
* A função de bracketing WB pode ser utilizada em simultâneo com outras funções de suporte.
Fotografa diversos enquadramentos com diferentes valores
de exposição.
Cria enquadramentos com balanços de brancos diferentes
*
a partir de um disparo.
Fotografa diversos enquadramentos com diferentes pontos
de focagem.
Fotografa diversos enquadramentos, alterando o volume de
luz emitido pelo flash para cada disparo.
referência
P. 23
P. 24
P. 24
P. 28
22 EN
Bracketing AE
A câmara fotografa automaticamente uma série de fotografias com diferentes valores de exposição
para cada imagem. Mesmo em condições em que a exposição correcta é difícil de obter (como um
assunto com contra-luz ou uma cena ao anoitecer), poderá escolher a fotografia preferida de entre
um número de imagens seleccionadas com uma variedade de definições de exposição diferentes
(valores de exposição e compensação). As fotografias são tiradas na seguinte ordem: Fotografia
com exposição óptima, fotografia ajustada na direcção
Exemplo:
Quando BKT estiver
configurado para [3F
1.0EV]
–1.0EV±0+1.0EV
Valor de compensação: 0.3, 0.7 ou 1.0
O valor de compensação da exposição será alterado sempre que o intervalo EV for alterado. O
intervalo EV pode ser utilizado através do menu. O valor de compensação da exposição pode ser
ajustado com um âmbito de ±1.0.
g
«Passo EV» (P. 62)
–
e fotografia ajustada na direcção +.
Número de imagens: 3
MENU[X][AE BKT]
1
Utilize p para configurar.
2
[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
Prima o botão i.
3
Comece a fotografar.
4
Disparo simples
Sempre que o botão disparador é premido
totalmente, é tirada uma fotografia com uma
exposição diferente.
• A definição para a fotografia seguinte é exibida no visor
óptico.
Visor óptico
AE BKT
OFF
3F 0.3EV
Valor de
compensação da
próxima imagem
de disparo
Disparo sequencial
Mantenha o botão disparador premido até que o número de imagens
seleccionadas seja obtido. A câmara fotografa cada imagem com uma
exposição diferente.
• Ao libertar o botão disparador, o disparo auto bracketing pára. Quando parar, [BKT] é
exibido a azul no painel de controlo.
Como o bracketing AE compensa a exposição em cada modo de exposição
Dependendo do modo de exposição seleccionado, a exposição é compensada do seguinte modo:
3
Várias funções de disparo
P
: Valor de diafragma e velocidade de
Modo
disparo
A
: Velocidade de disparo
Modo
SUGESTÕES
Para aplicar o bracketing AE ao valor de exposição que compensou:
→
Compense o valor da exposição, depois, utilize a característica do bracketing AE. O bracketing
AE é aplicado ao valor de exposição que compensou.
S
: Valor de diafragma
Modo
M
: Velocidade de disparo
Modo
PT 23
Notas
• Durante o disparo sequencial, se a indicação da carga da bateria piscar devido a bateria fraca, a câmara
pára de fotografar e começa a guardar as fotografias tiradas no cartão. A câmara poderá não guardar
todas as fotografias, dependendo da carga que ainda resta.
Bracketing WB
Três imagens com diferentes balanços de brancos (ajustadas com direcções de cores
especificadas) são automaticamente criadas a partir de um disparo. Uma imagem contém o
balanço de brancos especificado, enquanto as outras duas são a mesma imagem ajustada com
diferentes direcções de cores. As três imagens são guardadas no cartão.
• Quando o botão disparador é premido na totalidade, as imagens ajustadas com direcções
Várias funções de disparo
de cores especificadas são automaticamente criadas.
SUGESTÕES
Para aplicar o bracketing WB ao balanço de brancos que foi ajustado:
→
Ajuste o balanço de brancos manualmente, depois, utilize a característica do bracketing WB.
O bracketing WB é aplicado ao seu ajuste do balanço de brancos.
Notas
• Durante o bracketing WB, a câmara não poderá fotografar em sequência se não existir memória
suficiente na câmara ou no cartão para guardar mais que o número de imagens seleccionadas.
Bracketing MF
A câmara fotografa diversas imagens, mudando ligeiramente o ponto de focagem para cada
imagem. As imagens são guardadas no cartão na seguinte ordem: a imagem com ponto de
focagem manual, a imagem com ponto de focagem virado para trás e a imagem com ponto de
focagem virado para a frente.
Utilize a MF para ajustar a focagem, depois, prima o botão disparador
4
para fotografar.
•
Quando o botão disparador for premido na totalidade, a câmara fotografa imagens
sequencialmente; a imagem com o ponto de focagem definido manualmente, a imagem com
o ponto de focagem virado para trás e a imagem com o ponto de focagem virado para a frente.
24 PT
•
Dependendo da objectiva utilizada e das condições fotográficas, o número de imagens antes
e depois da imagem com o ponto de focagem configurado manualmente poderá ser diferente.
• Quando o assunto não estiver no centro da imagem ou quando o contraste for fraco, o
número de imagens antes e depois pode divergir.
• Quando utilizar esta função, monte a câmara fotográfica num tripé.
Disparo com flash
Modo de flash
A câmara define o modo de flash de acordo com os vários factores, como padrão de disparo e
momento certo para o flash. Os modos de flash disponíveis dependem do modo de exposição. Os
modos de flash estão disponíveis para flashes externos opcionais.
Flash automático
O flash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contraluz.
Para fotografar um assunto com luz artificial, posicione o enquadramento AF sobre o assunto.
Flash de redução de olhos-vermelhos
No modo de flash de redução de olhos-vermelhos, é
emtida uma série de pré-flashes imediatamente antes de
o flash normal disparar. Isto ajuda a habituar os olhos do
assunto à luz brilhante e minimiza o fenómeno dos olhosvermelhos.
Sincronização lenta (1ª cortina)#SLOW
O flash de sincronização lenta foi concebido para
diminuir as velocidades de disparo. Normalmente, ao
fotografar com um flash, as velocidades de disparo
não podem ser inferiores a um determinado nível para
evitar o movimento da câmara. Mas ao fotografar um
assunto com uma cena nocturna, as velocidades
rápidas de disparo podem tornar o fundo demasiado escuro. A sincronização lenta permite captar
o fundo e o assunto. Como a veloci dade de disparo é lenta, certifique-se de que estabiliza a câmara
utilizando um tripé para não causar desfocagem na fotografia.
1ª cortina
Normalmente, o flash dispara imediatamente depois do obturador abrir totalmente. Isto denominase 1ª cortina. Se não o alterar, é deste modo que o flash dispara sempre.
Sincronização lenta (2ª cortina)#SLOW2
A 2ª cortina dispara flahes imediatamente antes do disparador fechar. A alteração do momento do
flash poderá criar efeitos interessantes na sua fotografia, como o movimento de um automóvel,
mostrando as luzes traseiras a moverem-se para trás. Quanto menor for a velocidade de disparo,
melhor serão os efeitos produzidos. A velocidade mais lenta de disparo depende do modo de
disparo.
Se a velocidade do obturador estiver ajustada para 2 segundos.
AUTO
!
Os olhos do
assunto
aparecem
vermelhos
3
Várias funções de disparo
2 seg.
2ª cortina1ª cortina
2 seg.
O flash da 2ª cortina dispara
O obturador fecha-se
O flash da 1ª cortina dispara
Obturador abre totalmente
0
PT 25
Sincronização lenta (1ª cortina) / Flash de redução dos olhosvermelhos!SLOW
Quando utilizar a sincronização lenta em conjunto com o disparo com flash, também poderá utilizar
esta função para obter a redução de olhos-vermelhos. Quando fotografar um assunto com um
fundo nocturno, esta função permite red uzir o fenómeno dos olhos-vermelhos. Tendo em conta que
o tempo desde a emissão de pré-flashes até ao disparo é bastante longo na sincronização da 2ª
cortina, torna-se difícil obter a redução de olhos-vermelhos. Logo, apenas a configuração da
sincronização da 1ª cortina está disponível.
Flash de activação forçada
O flash dispara independentemente das condições de iluminação. Este modo é útil para eliminar
3
sombras na face do assunto (como as sombras das folhas da árvore) em contraluz ou para corrigir
as mudanças de cor produzidas pela luz artificial (principalmente, pela iluminação fluorescente).
• Quando o flash dispara, a velocidade de disparo é definida para 1/180 seg. ou inferior. Ao fotografar um
assunto com fundo claro com o flash de activação forçada, o fundo poderá ficar sobre-exposto. Neste
caso, utilize o flash externo opcional FL-50 ou FL-36 e fotografe no modo de flash Super FP.
Flash desligado
O flash não dispara. Mesmo neste modo, o flash pode ser utilizado como iluminador AF quando é
levantado.
Várias funções de disparo
g
$
«Iluminador AF» (P. 39)
#
Notas
Velocidade de sincronização do flash
A velocidade de disparo pode ser alterada quando o flash incorporado dispara.
g
«Sincronização da velocidade» (P. 63)
Flash manual
Isto permite ao flash incorporado produzir uma quantidade de luz fixa. Com
g
P. 63) configurado para
(
modo de flash. Para fotografar com o flash manual, defina o valor f da objectiva com base na
distância até ao assunto.
Relação da quantidade de luzNG: Número Guia
FULL (1/1)13
1/46
1/163
1/641.5
Calcule o valor f da objectiva através da seguinte fórmula.
[ON]
, a quantidade de luz pode ser seleccionada na configuração do
[MANUAL FLASH]
Diafragma (valor f) =
Sensibilidade ISO
Valor ISO
Sensibilidade
ISO
26 PT
GN x sensibilidade ISO
Distância até ao assunto (m)
1002004008001600
1.01.42.02.84.0
Modos de flash disponíveis em modos de exposição diferentes
Modo de
exposição
*1 Quando o flash estiver configurado para o modo Super FP, ele detecta a contraluz, com maior
*2
Ecrã do painel
de controlo /
Exibição do
menu
AUTOMÁTICOFlash automático1ª
P
A
i
&
l
*2
/
j
P
A
i
&
l
*2
/
j
S
M
S
M
duração que o flash normal, antes de emitir a luz.
AUTO, !, #, $
!
#
!SLOW
#SLOW
#SLOW2
#FULL
#1/4
#1/16
#1/64
#
H
#SLOW2
Modo de flash
Flash automático
(redução de olhos-
vermelhos)
Flash de activação
forçada
Sincronização lenta
(redução de olhos-
vermelhos)
Sincronização lenta
(1ª cortina)
Sincronização lenta
(2ª cortina)
Flash manual
(FULL)
Flash manual
(1/4)
Flash manual
(1/16)
Flash manual
(1/64)
Flash de activação
forçada
Flash de activação
forçada (redução de
olhos-vermelhos)
Flash de activação
forçada / Sincronização
lenta / (2ª cortina)
não pode ser configurado no modo NIGHT+PORTRAIT.
Condições
para
momento
de disparo
cortina
1ª cortinaDispara sempre60 seg. –
2ª cortina
1ª cortinaDispara sempre60 seg. –
2ª cortinaDispara sempre60 seg. –
g
Condições para
disparar o flash
Dispara
automaticamente
em condições de
escuridão /
contraluz
Dispara sempre60 seg. –
«Flash Super FP» (P. 30)
*1
Restrições
da
velocidade
de disparo
1/30 seg. –
1/180 seg.
1/180 seg.
1/180 seg.
1/180 seg.
1/180 seg.
Definir o modo de flash
ip (Modo de flash)
Rode o selector de controlo para seleccionar a configuração.
1
• Ao premir o botão i, o menu directo é exibido no qual a configuração também pode ser
realizada. g «Modos de flash disponíveis em modos de exposição diferentes» (P. 27)
Procedimento de definição do menu
3
Várias funções de disparo
MENU[X][FLASH MODE] Definição
PT 27
Utilizar o flash incorporado
Se fotografar um assunto com uma objectiva maior que 14 mm (equivalente a 28 mm numa câmara
fotográfica de filme de 35 mm), a luz produzida pelo flash poderá causar um efeito de vinhetagem.
A ocorrência ou não ocorrência da vinhetagem depende do tipo de objectiva e das condições
fotográficas (como a distância até ao assunto).
Prima o botão #UP para levantar o flash.
1
g «Diagrama da câmara fotográfica» (P. 4)
Prima o botão disparador até meio.
2
• A marca # (flash em espera) acende quando o flash
3
está prestes a disparar. Se a marca estiver a piscar, o
flash está a carregar. Aguarde até que o carregamento
seja concluído.
Prima o botão disparador na totalidade.
3
Visor óptico
Marca de flash em
espera
Controlo da intensidade do flash
Isto ajusta a quantidade de luz emitida pelo flash.
Em algumas situações (p.ex., ao fotografar assuntos pequenos, fundos distantes, etc.), poderá
obter resultados melhores ajustando a emissão de luz. É útil quando precisa de aumentar o
contraste (distinção entre luz e escuro) de imagens para tornar as imagens mais nítidas.
Várias funções de disparo
MENU[X][w]
Utilize p para configurar o valor de
compensação.
Notas
• Isto não funciona quando o modo de controlo do flash no flash electrónico estiver definido para
MANUAL.
• Se a emissão de luz estiver ajustada no flash electrónico, a mesma será combinada com a configuração
da emissão de luz da câmara fotográfica.
• Quando [w+F] no menu estiver configurado para [ON] ele será adicionado ao valor de compensação
da exposição.
Suporte de flash
A câmara fotografa diversos enquadramentos, alterando a quantidade de luz emitida pelo flash
para cada disparo.
MENU[X][FL BKT]
Utilize p para configurar.
[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
• É possível mudar o intervalo EV no menu de personalização.
g «Passo EV» (P. 62)
• Quando o botão disparador é premido, a câmara fotografa 3 enquadramentos de uma só
vez na seguinte ordem; enquadramento com excelente quantidade de luz emitida,
enquadramento ajustado na direcção
– e enquadramento ajustado na direcção +.
28 PT
Flashes electrónicos externos (opcional)
Além das capacidades do flash incorporado da câmara fotográfica, poderá utilizar qualquer uma
das unidades de flash externas especificadas para utilização com a câmara fotográfica. Isto
permite tirar partido de uma variedade mais ampla de técnicas de disparo de flash que se adaptem
às diferentes condições fotográficas.
Os flashes externos comunicam com a câmara fotográfica, permitindo controlar os modos de flash
da câmara fotográfica através dos diversos modos de controlo de flash disponíveis, como o flash
TTL AUTO ou Super FP. O flash pode ser montado na câmara fotográfica colocando-o na sapata
da câmara fotográfica.
Para mais informações, consulte o manual do flash externo.
Funções disponíveis com unidades de flash externo
Flash opcionalFL-50FL-36FL-20RF-11 TF-22
Modo controlo do
flash
NG (Número Guia)
(ISO100)
* Calculado com base nas câmaras fotográficas de filme de 35 mm
• O flash opcional FL-40 não pode ser utilizado.
TTL AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL
NG50 (85 mm*)
NG28 (24 mm
NG36 (85 mm
*
NG26 (24 mm
)
Notas
TTL AUTO,
AUTO, MANUAL
*
)
NG20 (35 mm
*
)
TTL AUTO,
AUTO,
MANUAL
*
)ON11ON22
Utilizar o flash electrónico externo
Certifique-se de que o flash está montado na câmara fotográfica antes de o ligar.
Retire a tampa da sapata deslizando-a na
1
direcção indicada pela seta na ilustração.
• Coloque a tampa da sapata num local seguro para que não
a perda e volte a colocá-la na câmara fotográfica depois do
disparo com flash.
3
Várias funções de disparo
Coloque o flash electrónico na sapata
2
da câmara.
• Se o pino de bloqueio estiver saliente, vire o anel
de bloqueio da sapata para o mais longe possível
na direcção contrária a LOCK. Deste modo, o pino
de bloqueio será empurrado para dentro.
Ligue o flash.
3
• Quando a luz de carregamento do flash acender, o
carregamento está concluído.
• O flash será sincronizado com a câmara a uma velocidade de
1/180 seg. ou inferior.
Seleccione um modo de flash.
4
Seleccione o modo de controlo do flash.
5
• Recomenda-se o TTL AUTO para a utilização normal.
Pino de bloqueio
Anel de bloqueio
PT 29
Prima o botão disparador até meio.
6
• As informações de disparo como a sensibilidade ISO, o valor de diafragma e a velocidade
de disparo são comunicadas entre a câmara e o flash.
• # acende no visor óptico.
Prima o botão disparador na totalidade.
7
Notas
• Ao fotografar com o modo de controlo do flash configurado para TTL AUTO, são emitidos pré-flashes
antes de disparar o flash normal.
• Quando o modo de controlo do flash estiver configurado para TTL AUTO ou ao fotografar um assunto
3
a uma distância com a ISO definida para 400 ou superior, a precisão de controlo do flash irá diminuir.
Flash Super FP
O flash Super FP está disponível com o FL-50 ou FL-36.
O momento de disparo do flash Super FP é maior que o
momento de disparo do flash normal. Isto significa que
podem ser tiradas fotografias a uma velocidade de
disparo maior do que com os flashes normais.
O disparo com flash de activação forçada com o
diafragma aberto (como retratos no exterior) também é
possível com o flash Super FP. Para mais informações,
consulte o manual do flash externo.
Várias funções de disparo
Notas
• Se o botão for premido novamente depois do ajuste preciso da focagem com o anel de focagem, a AF
é activada e os seus ajustes são cancelados.
Flash Super FP
Exibição detalhada no painel de
controlo
Utilizar flashes comercialmente disponíveis
Quando utilizar qualquer flash comercialmente disponível que não os especificados para esta
câmara fotográfica, utilize o modo de disparo
não especificados, consulte
g
«Flashes comerciais não especificados» (P. 31).
Retire a tampa da sapata para conectar a unidade de flash à câmara.
1
Configure o modo de disparo para o modo M, depois, defina o valor de
2
diafragma e a velocidade de disparo.
• Defina a velocidade de disparo para 1/180 seg. ou mais lenta. Se a velocidade de disparo
for mais rápida que isto, os flashes comercialmente disponíveis não podem ser utilizados.
• Uma velocidade de disparo mais lenta pode produzir imagens desfocadas.
Ligue o flash.
3
• Certifique-se de que liga o flash depois de conectar a unidade de flash à câmara.
Defina o valor ISO value e o valor de diafragma na câmara de modo a
4
corresponder ao modo de controlo do flash no flash.
• Para mais informações sobre como definir o modo de controlo do flash, consulte o manual
do flash.
M
. Para mais informações sobre flashes comerciais
Notas
• O flash dispara sempre que o obturador for libertado. Quando não necessita de utilizar o flash, desligue
o mesmo.
• Verifique antecipadamente se o flash que está a utilizar está sincronizado com a câmara fotográfica.
30 PT
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.