Olympus E-20P User Manual [ru]

Niniejsza instrukcja obs∏ugi zawiera podstawowy opis aparatu.
Wi´cej szczegó∏ów mo˝na znaleêç w instrukcji
obs∏ugi zamieszczonej na p∏ycie CD-ROM dostarczanej
∏àcznie z aparatem.
Podstawowa instrukcja obs∏ugi
Polska
P
2
Informacje wst´pne
1 2
3
4
5
6
7
8
9
0
A B C
V U T S R
Q P O N
M L K J I H G F E D
W X
b
a
`
]
\
[
Z
Y
ß
æ
®
©
ø
º
µ
¥
¬¡…
fi ›
⁄¤
c
d
e
f
g
j
k
h
i
l m
n o
p
q
r s
t u
v
wxy
z
{
|
}
~
å
ç
¢
£
§
Informacje wst´pne ....................................... 2
Fotografowanie ............................................. 9
Przeglàdanie i zarzàdzanie zdj´ciami ............ 12
Tryby fotografowania .................................... 15
Ustawienia specjalne .................................... 21
Informacje dodatkowe...................................... 22
Zasady Bezpieczeƒstwa .................................. 28
3
*
NaciÊnij i przytrzyma, na nast´pnie obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o w celu obs∏ugi funkcji.
G∏ówne oraz pomocnicze pokr´t∏o
Dla wygody obs∏ugi w wi´kszoÊci przypadków mo˝na w ten sam sposób korzystaç z g∏ównego i pomocniczego pokr´t∏a przy okreÊlaniu ustawieƒ aparatu. Jednak˝e, gdy pokr´t∏o trybów zostanie ustawione w po∏o˝eniu M (tryb ustawieƒ r´cznych), to g∏ówne pokr´t∏o s∏u˝y do ustawiania wartoÊci przys∏ony, zaÊ pokr´t∏o pomocnicze pozwala na ustawienie pr´dkoÊci migawki.
Przycisk trybu pomiaru Êwiat∏a Przycisk przesuwu kadrów Z∏àcze kabla zdalnego sterownia Wbudowana lampa b∏yskowa Przycisk lampy b∏yskowej PierÊcieƒ r´cznego ustawiania ostroÊci PierÊcieƒ Zoom Przycisk korekcji ekspozycji* Przycisk Makro* Gniazdo synchronizacji lampy Prze∏àcznik trybu ustawiania ostroÊci Zaczep paska ZaÊlepka z∏àcza DC IN / z∏àcze DC IN Monitor Dêwignia przys∏ony wizjera PierÊcieƒ regulacji dioptrii Celownik G∏ówne pokr´t∏o Pokrywa karty Zamkni´cie pokrywy karty Przycisk karty pami´ci SM/CF Wskaênik dost´pu do karty Przycisk podÊwietlania Przycisk pami´ci ekspozycji (AE) G∏ówny w∏àcznik Pokr´t∏o trybów Przycisk trybu balansu bieli* Pomocnicze pokr´t∏o Panel kontrolny Przycisk trybu zapisu* Przycisk trybu lampy b∏yskowej »Goràca stopka« WyjÊcie wideo Z∏àcze USB Przycisk blokowania/ zwalniania monitora Przycisk INFO Przycisk Ochrony Przycisk kasowania
Strza∏ki nawigacyjne Przycisk OK Przycisk Menu Przycisk monitora Przycisk migawki Odbiornik zdalnego sterowania/ lampka samowyzwalacza Zaczep paska Komora baterii Mocowanie statywu Obiektyw Przycisk szybkiego porównywa­nia balansu bieli Port AF G∏oÊnik
Panel Kontrolny
Kontrola lampy b∏yskowej
Kontrola intensywnoÊci b∏ysku Synchronizacja z d∏ugimi czasami B∏ysk wype∏niajàcy Redukcja czerwonych oczu Efekt synchronizacji na drugà kurtyn´ migawki.
Pr´dkoÊç migawki WartoÊç przys∏ony Makro Samowyzwalacz PierÊcieƒ konwertera Zdj´cia sekwencyjne Zdalne sterowanie Wskaênik stanu baterii Wybrana karta pami´ci Liczba pozosta∏ych kadrów B∏àd karty Poziom pami´ci Tryb pomiaru ekspozycji Kompensacja ekspozycji / Poziom ekspozycji Funkcja Auto Bracketing
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Funkcja Auto Bracketing Balans bieli ISO WyÊwietla w trybie PS i /lub gdy dla ostroÊci lub kontrastu wybrano opcj´ innà ni˝ NORMAL.
miga w trybie redukcji zak∏óceƒ. Tryb zapisu Migajàcy »TIFF« oznacza tryb RAW. W trybie PS miga wskaza­nie »SHQ«, »HQ« lub »SQ«.
Celownik
Obszar punktowego pomiaru Êwiat∏a Wskaênik poprawnego ustawienia ostroÊci Wskaênik lampy b∏yskowej Makro Pr´dkoÊç migawki WartoÊç przys∏ony Balans bieli Pami´ç automatycznej ekspozycji (AE) Kompensacja ekspozycji / Poziom ekspozycji Tryb pomiaru Êwiat∏a Pole ustawiania ostroÊci
Monitor
Wskaênik poprawnego ustawienia ostroÊci Wskaênik lampy b∏yskowej Makro Pr´dkoÊç migawki WartoÊç przes∏ony balans bieli Pami´ç AE (ekspozycji) Kompensacja ekspozycji / Poziom ekspozycji Tryb pomiaru Êwiat∏a
40
39
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
72
Spis treÊci Prosimy o sprawdzenie czy w zestawie sà wszystkie elementy
4
Aparat
Pilot zdalnego sterowania RM-1
Zestaw baterii litowych (CR-V3)
Podstawowa instrukcja obs∏ugi
Skrócona instrukcja obs∏ugi
Instrukcja karty SmartMedia
Instrukcja instalacji oprogramowania (w niektórych regionach znajduje si´ na p∏ycie CD)
Instrukcja instalacji rozszerzenia (Plug-in) do importowania plików Olympusa RAW.
Karta SmartMedia (1)
Antystatyczny pokrowiec na kart´ SmartMedia (1)
Etykiety na karty SmartMedia (2)
Uszczelki zabezpieczajàce dla kart SmartMedia (4)
Kabel USB
Karta rejestracyina (Not provided in some regions)
Karta gwarancyjna
Os∏ona obiektywu
Kabel wideo Pokrywka obiektywu
Pasek
Oprogramowanie na p∏ytach CD zawierajàce:
Oprogramowanie CAMEDIA MASTER
Sterownik USB dla Windows 95/98
Rozszerzenie (Plug-in) do importowania plików Olympusa RAW.
Instrukcj´ obs∏ugi
Dedykowana, zewn´trzna lampa b∏yskowa (FL-40)
Kabel do Lampy b∏yskowej (FL-CB05)
Dedykowany uchwyt lampy b∏yskowej (FL-BK01)
Kabel do pod∏àczania lampy (FL-CB01(04)
Konwertery do obiektywu
Kabel zdalnego sterownia (RM-CB1)
Futera∏ do aparatu (Pó∏-sztywny futera∏)
Zasilacz
Akumulatorki AA (R6) Ni-MH (Niklowo-metalowo-wodorkowe)
Specjalna ∏adowarka
B-32LPS (najnowszy model)
Zawiera on nast´pujàce produkty
B-12LPB Jeden akumulatorek litowo polimerowy
B-20LPC (jedna ∏adowarka akumulatorków litowo polimerowych)
B-HLD10 Uchwyt z magazynkiem na baterie
B-30LPS
Zawiera on nast´pujàce produkty
B-10LPB Jeden akumulatorek litowo polimerowy
B-20LPC (jedna ∏adowarka akumulatorków litowo polimerowych)
B-HLD10 Uchwyt z magazynkiem na baterie
Karty SmartMedia (8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB lub 128 MB)
Adapter karty PC MA-2E
Adapter Flash Path MAFP-2NE
Czytnik kart SmartMedia MAUSB-2
Drukarka P-400/P-330NE/P200
Opcjonalne akcesoria przeznaczone dla tego aparatu
Wrzesieƒ 2001
Zak∏adanie paska
Jeden koniec paska nale˝y przeciàgnàç prze przez zaczep w aparacie. Nast´pnie nale˝y przeciàgnàç go przez szlufk´ oraz ramk´ znajdujàcà si´ na pasku, po czym dosunàç szlufk´ do zaczepu paska w aparacie. Uwa˝ajàc, by pasek nie by∏ skr´cony nale˝y go w ten sam sposób zamocowaç go do zaczepu znajdujàcego si´ z drugiej strony aparatu.
Umieszczanie baterii
Aparat mo˝e byç zasilany 2 litowymi akumulatorkami (CR-V3) lub 4 akumulatorkami AA Ni-MH, bàdê te˝ bateriami Ni-Cd lub alkalicznymi. Najpierw nale˝y sprawdziç, czy aparat jest wy∏àczony. Wskaênik dost´pu do karty powinien byç wy∏àczony. Na spodniej stronie aparatu podnieÊ zamkni´cie pokrywy komory baterii i przekr´ç je do pozycji »otwórz« - . Wyjmij uchwyt bate­rii. UmieÊç w uchwycie dwa zestawy baterii litowych (baterie CR-V3
Q – E
) lub cztery ogniwa AA (R6)
(baterie
Q e W
) . Sprawdê, czy baterie zosta∏y umieszczone odpowiednimi biegunami. Delikatnie wciÊnij baterie a˝ zatrzasnà si´ na miejscu (Baterie AA trzymajà si´ stosunkowo luêno na miejscu nawet po zamkni´ciu uchwytu baterii. UmieÊç uchwyt z bateriami w aparacie. Po wsuni´ciu go przekr´ç zamkni´cie pokrywy komory baterii w po∏o˝enie »zamknij« - . Na koƒcu zamknij wystajàcy element pokr´t∏a.
5
1
212
3
Ogniwa AA (R6)
Pokr´t∏o zamkni´cia komory baterii
Baterie CR-V3
Uchwyt baterii
Nie usuwaj uszczelki
JeÊli do∏àczona jest uszczelka izolacyj­na, Êciàgnij jà.
Umieszczanie i wybieranie karty pami´ci
Karty pami´ci zwane dalej dla uproszczenia kartami prze­chowujà w postaci cyfrowej zdj´cia wykonane aparatem. W aparacie mo˝na umieÊciç jednà kart´ SmartMedia (SM) oraz jednà kart´ Compact Flash/Microdrive* (CF).
*
Ze wzgl´du na wygania zasilania karty Microdrive, przy korzystaniu z niej nale˝y u˝ywaç zestaw akumulatorków B-32LPS/B-30LPS
Najpierw nale˝y sprawdziç, czy wy∏àczony jest wskaênik dost´pu do karty. NaciÊnij lekko pokryw´ karty i podnieÊ jà do góry, a nast´pnie otwórz. Aby umieÊciç kart´ SmartMedia ustaw jà Êci´tym naro˝nikiem do do∏u i wsuƒ do wàskiej szczeliny, najbli˝szej tylnej Êcianki aparatu. Kart´ nale˝y wsunàç do koƒca szczeliny. (Nad szczelinà karta b´dzie wystawa∏a oko∏o 2 mm). Aby umieÊciç kart´ Compact Flash, ustaw jà tak, by symbol strza∏ki na karcie zwrócony by∏ ku tylnej Êciance aparatu i umieÊç jà w szerszej szczelinie, znajdujàcej si´ bli˝ej przedniej Êcianki aparatu. Nast´pnie wsuƒ kart´ do koƒca szczeliny. Zamknij pokryw´ kart i dociÊnij jà lekko, by zatrzasn´∏a si´ na miejscu. Aby wyjàç kart´ SmartMedia naciÊnij jà lekko, po czym wyciàgnij ze szczeliny. Aby wyjàç kart´ CompactFlash naciÊnij przycisk zwalniajàcy t´ kart´, po czym wyciàgnij jà ze szczeliny. JeÊli w aparacie umieszczona jest tylko jedna karta, to jest ona automatycznie wybierana do zapisu zdj´ç. W przypadku zainstalowania dwóch kart mo˝na wybraç t´, na której b´dà zapisywane zdj´cia. Gdy jedna karta zape∏ni si´, mo˝na prze∏àczyç zapis na drugà kart´ i kontynuowaç zdj´cia. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk karty pami´ci SM/CF, a nast´pnie powoli obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o a˝ na panelu kontrolnym wyÊwietlony zostanie symbol (SmartMedia) lub (Compact­Flash). Gdy na panelu wyÊwietlone jest do zapisu danych wybrana jest karta SmartMedia, gdy zaÊ wyÊwietlone jest wybrana jest karta CompactFlash.
Pod∏àczanie zasilacza
Alternatywnym êród∏em zasilania podczas d∏ugich sesji zdj´ciowych jest zasilacz. Przed pod∏àczeniem go nale˝y wy∏àczyç aparat i sprawdziç, czy nie migajà wskaêniki kart. Zasilacz nale˝y pod∏àczyç do gniazda zasilania. Nast´pnie nale˝y zdjàç zaÊlepk´ ze z∏àcza DC IN znajdujàcego si´ z lewej strony aparatu i pod∏àczyç przewód zasilacza do aparatu. Po pod∏àczeniu zasilacza mo˝na w∏àczyç aparat. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z zasilacza przeznaczonego do niniejszego aparatu. Szczegó∏y dotyczàce korzystania z zasilacza w poszczególnych krajach mo˝na uzyskaç z centrum serwisowym Olympus’a.
6
SmartMedia CompactFlash/Microdrive
ON
OFF
Z∏àcze DC IN
Wtyczka zasilacza
Zasilacz
Âcienne gniazdo zasilania
W∏àczanie i wy∏àczanie aparatu
Aby w∏àczyç lub wy∏àczyç aparat nale˝y przestawiç g∏ówny wy∏àcznik odpowiednio w po∏o˝enie ON (aparat w∏àczony) lub OFF (aparat wy∏àczony). Gdy aparat znajduje si´ w trybie wykonywania zdj´ç (pokr´t∏o ustawiania trybów w po∏o˝eniu P, A, S lub M) i nie jest u˝ywany przez okreÊlony czas, to zostanà wy∏àczone obydwa wyÊwietlacze i aparat przejdzie w stan czuwania w celu oszcz´dzenia energii. Aby przywróciç dzia∏anie aparatu naciÊnij na nim dowolny przycisk. JeÊli aparat b´dzie pozostawa∏ bezczynny przez ponad godzin´ po przejÊciu do stanu czuwania, to wy∏àczy si´ on ca∏kowicie. W celu przywrócenia dzia∏ania aparatu nale˝y wówczas wy∏àczyç g∏ówny wy∏àcznik, a nast´pnie w∏àczyç go ponownie. Przy pierwszym w∏àczaniu aparatu nale˝y ustawiç dat´ oraz godzin´.
Sprawdzanie liczby zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç
Dwie du˝e cyfry na dole po prawej stronie panela kontrol­nego informujà o liczbie zdj´ç, jakà mo˝na jeszcze zapisaç. Gdy w polu tym widnieje zero, nale˝y wymieniç kart´ lub jeÊli w aparacie umieszczone sà dwie karty nale˝y wybraç do zapisu druga kart´. Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç na karcie zale˝y od rozmiaru zdj´ç (plików zdj´ciowych). Rozmiar pliku zdj´ciowego okreÊlany jest przez ustawienia trybu zapisu (jakoÊç, rozdzielczoÊç oraz kompresj´), które wybiera si´ w trybie wykonywania zdj´ç. Dost´pne ustawie­nia jakoÊci to: TIFF, SHQ, HQ (domyÊlne) oraz SQ. Oznaczajà one odpowiednio: zapis w postaci pliku TIFF, ustawienie bardzo wysokiej jakoÊci, ustawienie wysokiej jakoÊci, ustawienie standardowej jakoÊci).
Sprawdzanie stanu baterii
Wskaênik stanu baterii znajdujàcy si´ na panelu kontrolnym pokazuje aktualny stan na∏adowania baterii. Gdy aparat jest w∏àczony i wskaênik stanu baterii zostanie wyÊwietlony jako pe∏ny, po czym zgaÊnie, oznacza to, ˝e baterie sà w pe∏ni na∏adowane. JeÊli wskaênik b´dzie cz´Êciowo wype∏niony oraz b´dzie miga∏ oznacza to, ˝e baterie sà na wyczerpaniu i niezw∏ocznie nale˝y wymieniç je na nowe. Je˝eli zaÊ wskaênik stanu baterii b´dzie cz´Êciowo wype∏niony, po czym zgaÊnie oraz zgaÊnie ca∏y panel oznacza to, ˝e baterie roz∏adowa∏y si´ ca∏kowicie i nie mo˝na ju˝ wykonywaç zdj´ç, do momentu wymiany baterii na nowe w pe∏ni na∏adowane.
7
Wybrana karta Liczba zdj´ç, jakà mo˝na
zapisaç
Mo˝liwoÊci zapisu zdj´ç na kartach
JakoÊç
RozdzielczoÊç (piksele)
(Ustawienie domyÊlne)
Kompresja
(Ustawienie domyÊlne)
Rozmiar pliku
(WartoÊç szacunkowa)
Liczba zdj´ç na karcie
(wartoÊci szacunkowe)
16 MB 32 MB
RAW* 2560 x 1920 (FULL) 1:1
(bez kompresji)
10 MB 1
zdj´cie
3
zdj´cia
TIFF 2560 x 1920 (FULL) 1:1
(bez kompresji)
15 MB 1
zdj´cie
2
zdj´cia
SHQ 2560 x 1920 (FULL) 1:2,7 3,9 MB 4
zdj´cia
8
zdj´ç
HQ
2560 x 1920 (FULL)
1:8 1,5 MB 10
zdj´ç
21
zdj´ç
SQ
1280 x 960 (SXGA)
1:8 320 KB 49
zdj´ç
99
zdj´ç
SHQ 2560 x 1920 (FULL) 1:2,7 3,9 MB 4
zdj´cia
8
zdj´ç
HQ
2560 x 1920 (FULL)
1:8 1,5 MB 10
zdj´ç
21
zdj´ç
SQ
1280 x 960 (SXGA)
1:8 320 KB 49
zdj´ç
99
zdj´ç
Tryb IS
Tryb PS
* Aby wyÊwietliç plik danych w formacie RAW na komputerze potrzebne jest oprogramowanie CAMEDIA master lub
Photoshop. W aplikacji Photoshop trzeba dodatkowo zainstalowaç rozszerzenie (Plug-in) do importowania plików RAW Olympusa; znajduje si´ ono na za∏àczonej p∏ycie CD.
Data i godzina
Pozycja ta pozwala w trybie ustawieƒ/po∏àczenia na ustawienie daty i godziny oraz formatu daty. Przy wykonywaniu zdj´ç w pliku zdj´ciowym przechowywana jest informacja o dacie i godzinie wykonania zdj´cia. Parametry te mogà byç umieszczone na drukowanym zdj´ciu, po uprzednim wybraniu w formacie wydruku DPOF opcji wstawiania daty lub godziny. Przetwarzanie i obs∏uga zdj´ç przez oprogramowanie CAMEDIA Master zapewnia, ˝e informacje o dacie i godzinie wykonania zdj´cia zostajà zachowane nawet po przeniesieniu zdj´cia do komputera. W innych przypadkach – przy stosowaniu innych programów graficznych – owe informacje o dacie i godzinie wykonania zdj´cia mogà zostaç utracone.
Po ustawieniu opcji wstawiania daty lub godziny na drukowane zdj´cia, b´dzie ona odnosi∏a si´ do wszystkich zdj´ç wybranych do wydruku. UmieÊç kart´ pami´ci zawierajàcà zdj´cia, które majà byç wydrukowane z wstawiona data lub godzinà. Sprawdê na panelu kontrolnym, czy wyÊwietlony jest symbol êród∏owej karty
(SmartMedia) lub (CompactFlash). JeÊli nie jest wyÊwietlony odpowiedni symbol, naciÊnij i przytrzymaj przycisk karty pami´ci SM/CF i obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o, a˝ wyÊwietlony zostanie odpowiedni symbol. Pokr´t∏o wybierania trybów przestaw w po∏o˝enie
- tryb rezerwacji do wydruku. NaciÊnij przycisk Menu , by otworzyç menu na monitorze aparatu. NaciÊnij przycisk strza∏ki lub , aby przesunàç zielone zaznaczenie na pozycj´ wstawiania daty . NaciÊnij strza∏k´ , by przesunàç zielone zaznaczenie w prawà stron´, po czym naciÊnij jà ponownie, by zaznaczyç na zielono pozycj´ DATE lub TIME. JeÊli chcesz anulowaç wstawianie daty i godziny zaznacz na zielono pozycj´ OFF. NaciÊnij przycisk , by zatwierdziç wybrane ustawienie. By zamknàç menu naciÊnij ponownie przycisk .
8
Komponowanie uj´cia
Sprawdê, czy aparat jest w∏àczony, zdejmij pokryw´ obiektywu i popatrz przez celownik. Aby ustawiç celownik odpowiednio do swojego wzroku skorzystaj z pierÊcienia regulacji dioptrii i obracaj go, a˝ znak pola ustawiania ostroÊci widniejàcy w celowniku b´dzie ostry i wyraêny. JeÊli nie widzisz symbolu pola ustawiania ostroÊci, sprawdê, czy dêwignia przes∏ony wizjera znajdujàca si´ z lewej strony celownika jest podniesiona. Majàc pasek aparatu za∏o˝ony na szyj´, trzymaj aparat za uchwyt znajdujàcy si´ z jego prawej strony, lewà zaÊ r´kà staraj si´ podtrzymywaç aparat od do∏u. Zwróç uwag´, by palcami nie zas∏aniaç obiektywu, lampy b∏yskowej (jeÊli jest wysuni´ta), portu AF ani odbiornika zdalnego sterownia/ samowyzwalacza, który znajduje si´ na przedniej Êciance aparatu. Trzymajàc mo˝liwie stabilnie aparat, skieruj go na wybrany obiekt i skomponuj uj´cie w celowniku.
Komponowanie uj´cia na monitorze
Sprawdê, czy aparat jest w∏àczony, zdejmij pokryw´ obiektywu i naciÊnij przycisk monitora . OpuÊç dêwigni´ przes∏ony wizjera znajdujàcà si´ z lewej strony celownika. Pchnij przycisk zwalniajàcy blokad´ monitora, aby nieco odchyliç monitor od korpusu aparatu. Aby podnieÊç monitor pociàgnij do siebie dolnà jego cz´Êç. Zwróç uwag´, by palcami nie zas∏aniaç obiektywu, lampy b∏yskowej (jeÊli jest wysuni´ta), portu AF ani odbiornika zdalnego sterownia/ samowyzwalacza, który znajduje si´ na przedniej Êciance aparatu. Trzymajàc mo˝liwie stabilnie aparat skieruj go na wybrany obiekt i skomponuj uj´cie na monitorze.
Zwalnianie migawki
Zwalnianie migawki jest operacjà dwustopniowà. Pokr´t∏o trybów ustaw w po∏o˝eniu P, A , S lub M. Skomponuj uj´cie w celowniku lub na monitorze. NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki, by rozpoczàç ustawianie ostroÊci i eks­pozycji. Po us∏yszeniu krótkiego dêwi´ku i pojawieniu si´ w lewym dolnym rogu celownika symbolu poprawnoÊci ostroÊci (AF), wybrany kadr ustawiony jest ostro. Przez ca∏y czas wciÊni´cia do po∏owy przycisku migawki obiekt pozostaje ostry oraz nie jest zmieniana ekspozycja. OkreÊlane jest to mianem pami´ci AF/AE. NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by jà zwolniç i wykonaç zdj´cie. Po wykonaniu zdj´cia, pojawi si´ ono na krótko na moni­torze oraz przez kilka sekund b´dzie migaç wskaênik dost´pu do karty, a nast´pnie po zapisaniu zdj´cia zgaÊnie. Aparat potrzebuje kilku sekund, by zapisaç ka˝de zdj´cie. Jednak˝e mo˝na wykonywaç szybkie
zdj´cia a˝ zacznie migaç skala pami´ci, co oznacza ˝e bufor pami´ci jest pe∏ny. IloÊç poszczególnych segmentów na skali pami´ci wskazuje liczb´ zdj´ç w buforze. Czas po jakim zaczyna migaç skala pami´ci zale˝y mi´dzy innymi od ustawienia IS/PS / redukcji zak∏óceƒ oraz ustawionego trybu zapisu.
9
Fotografowanie
Przycisk wciÊni´ty do po∏owy (delikatnie naciÊnij przycisk do po∏owy)
Przycisk naciÊni´ty do koƒca (po naciÊni´ciu przycisku do po∏owy, wciÊnij go delikatnie do koƒca.)
JeÊli symbol poprawnego ustawienia ostroÊci (AF) miga, oznacza to, i˝ obraz jest nieostry. PodnieÊ palec z przycisku migawki i skomponuj uj´cie kierujàc obiektyw w stron´ innego elementu obrazu, a nast´pnie naciÊnij do po∏owy przycisk migawki. Nie zwalniajàc przycisku, skom­ponuj ujecie raz jeszcze. W przypadku niektórych obiektów trudno jest ustawiç ostroÊç automatycznie. JeÊli zobaczysz, ˝e celowniku pojawi∏ si´ symbol oznacza to, ˝e obraz b´dzie niedoÊwietlony i ˝e nale˝y skorzystaç z lampy b∏yskowej. NaciÊnij przycisk lampy b∏yskowej , by podnieÊç jà i wykonaj zdj´cie z lampà b∏yskowà.
Korzystanie z Zoom’u
Aby przybli˝yç obiekt widziany w celowniku, nale˝y obróciç pierÊcieƒ zoom w lewà stron´. Aby oddaliç obiekt widziany w celowniku i uzyskaç szersze pole widzenia, nale˝y obróciç pierÊcieƒ zoom w prawà stron´. Mo˝na wykonywaç zdj´cia obiektów odleg∏ych co najmniej 60 cm od obiektywu. ZaÊ po ustawieniu w aparacie trybu Makro mo˝na fotografowaç obiekty b´dàce w odleg∏oÊci od 20 do 60 cm od obiektywu. Aby ustawiç w aparacie tryb Makro , wciÊnij przycisk Makro i obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o, a˝ na panelu kontrolnym wyÊwiet­lony zostanie symbol trybu makro . Aby wy∏àczyç tryb makro i powróciç do normalnego trybu dzia∏ania aparatu, powtórz powy˝szà procedur´.
10
Korzystanie z wbudowanej lampy b∏yskowej.
JeÊli w lewym dolnym rogu celownika miga symbol lampy b∏yskowej , oznacza to, ˝e jest zbyt s∏abe oÊwietlenie dla prawid∏owej ekspozycji zdj´cia. NaciÊnij wtedy przycisk lampy b∏yskowej , by podnieÊç jà i wykonaj zdj´cie z lampà b∏yskowà. Po podniesieniu si´ lampy, symbol lampy w celowniku mo˝e nadal migaç, a˝ do momentu pe∏nego na∏adowania lampy b∏yskowej. Przy wykonywaniu zdj´cia uaktywniona zostanie lampa. IntensywnoÊç b∏ysku zostanie automatycznie ustawiona, tak by zapewniç jak najlepszà ekspozycj´ zdj´cia.
Zakres dzia∏ania lampy b∏yskowej
ISO
Maks. WIDE - ustawienie szerokokàtne
Maks. TELE
AUTO 0,6 m – 8,9 m 0,5 m – 7,4 m
80 0,6 m – 6,3 m 0,5 m – 5,2 m 160 0,9 m – 8,9 m 0,7 m – 7,4 m 320 1,3 m – 12,5 m 1,0 m – 10,4 m
Aby uniknàç niedoÊwietlenia bàdê przeÊwietlenia zdj´ç, nale˝y korzystaç z lampy b∏yskowej w podanych powy˝ej zakresach odleg∏oÊci. Gwa∏towne odpalanie lampy mo˝e spowodowaç jej przegrzanie. Nie nale˝y kolejno odpalaç lampy wi´cej ni˝ 30 razy. Po d∏u˝szym korzystaniu z lampy nale˝y pozwoliç, by ostyg∏a przynajmniej przez 10 minut przed kolejnà sesjà zdj´ciowà. Przed u˝yciem lampy nale˝y sprawdziç, czy powierzchnia reflektora jest czysta.
Wybieranie trybu pracy lampy b∏yskowej
Tryb pracy lampy b∏yskowej okreÊla, w jaki sposób jest ona odpalana w celu uzyskania okreÊlonych efektów na zdj´ciu. Aby wybraç tryb pracy lampy b∏yskowej wciÊnij i przytrzymaj przycisk trybu lampy , a nast´pnie obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o, a˝ na panelu kontrolnym pojawi si´ ˝àdane ustawienie.
11
Wskazanie panela
sterowania
(Brak)
Automatyczny Ustawia intensywnoÊç b∏ysku zale˝nie od jasnoÊci fotografowanego
obiektu.
SLOW
2nd-CURTAIN
Synchronizacja z d∏ugimi czasami naÊwietlania
Lampa b∏yska tu˝ przed koƒcem czasu otwarcia migawki. JeÊli nie wybrano ustawienia 2nd-CURTAIN, to lampa b∏yska na poczàtku czasu otwarcia migawki ( na pierwszà kurtyn´ migawki).
Tryb pracy lampy Funkcja
B∏ysk dope∏niajàcy Lampa b∏yska zawsze bez wzgl´du na warunki oÊwietlenia.
Redukcja efektu czerwonych oczu
Lampa daje 10 krótkich b∏ysków co ma przeciwdzia∏aç powstawaniu efektu czerwonych oczu u fotografowanych z bliska osób. Pomi´dzy naciÊni´ciem przycisku migawki a jej zwolnieniem jest 1 sekundowe opóênienie.
Informacja na panelu
kontrolnym
(brak)
Automatyczny Brak Pierwsza kurtyna Tak Nie
Automatyczny
(Redukcja efektu
czerwonych oczu)
Tak Pierwsza kurtyna Tak Nie
Synchronizacja z
d∏ugimi czasami
(Redukcja efektu czer-
wonych oczu)
Tak Pierwsza kurtyna Tak Nie
Tryb pracy lampy
Redukcja efektu
czerwonych oczu
Moment b∏ysku
W∏àcza si´ automatycznie
w przypadku s∏abego,
tylnego oÊwietlenia
B∏yska zawsze
Liczba dost´pnych ustawieƒ trybu pracy lampy zale˝y od aktualnie ustawionego trybu wykonywania zdj´ç.
Tryby sterowania pracà lampy przy ustawieniach P (Program) i A (Priorytet przys∏ony)
Synchronizacja z
d∏ugimi czasami
Brak Pierwsza kurtyna Tak Nie
Synchronizacja z
d∏ugimi czasami
(Druga kurtyna migawki)
Brak Druga kurtyna Tak Nie
2nd CURTAIN
B∏ysk dope∏niajàcy Brak Pierwsza kurtyna
Nie
Tak
Informacja na panelu
kontrolnym
B∏ysk dope∏niajàcy
(Redukcja efektu czer-
wonych oczu)
Tak Pierwsza kurtyna Nie Tak
B∏ysk dope∏niajàcy
(Druga kurtyna migawki)
Nie Druga kurtyna Nie Tak
Tryb pracy lampy
Redukcja efektu
czerwonych oczu
Moment b∏ysku
W∏àcza si´ automatycznie
w przypadku s∏abego,
tylnego oÊwietlenia
B∏yska zawsze
Tryby sterowania pracà lampy przy ustawieniach S (Priorytet pr´dkoÊci migawki) i M (Tryb r´czny)
B∏ysk dope∏niajàcy
Nie
Pierwsza kurtyna
Nie
Tak
2nd-CURTAIN
Aby skorzystaç z funkcji korekcji b∏ysku
JeÊli napotykasz na trudnoÊci przy fotografowaniu z lampà b∏yskowà obiektu, który jest zbyt ciemny lub zbyt jasny, skorzystaj z funkcji korekcji naÊwietlania b∏yskiem. Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji P, A, S lub M, a nast´pnie naciÊnij przycisk menu . W trybie wykonywania zdj´ç, wybierz korekcji b∏ysku i ustaw stosownà wartoÊç korekcji. Nast´pnie po zamkni´ciu menu przyciskiem wykonaj zdj´cie. Aby anulowaç ustawionà wartoÊç korekcji b∏ysku, nale˝y powtórzyç powy˝szà procedur´ i jako wartoÊç korekcji wybraç zero.
SLOW
SLOW
SLOW
Odtwarzanie zdj´ç
Aby przejÊç do trybu przeglàdania zdj´ç, ustaw pokr´t∏o wybierania trybów w po∏o˝eniu lub jeÊli pokr´t∏o ustawione jest w pozycji P, A, S, lub M, naciÊnij szybko dwukrotnie przycisk monitora . Na monitorze zostanie wyÊwietlony obraz ostatniego wykonanego zdj´cia. Przyciski i s∏u˝à do przechodzenia do poprzedniego bàdê kolejnego zdj´cia. Aby przeskoczyç 10 kolejnych zdj´ç do przodu lub do ty∏u skorzystaj z przycisków i . JeÊli chcesz powi´kszyç zdj´cie ustaw pokr´t∏o wybierania trybów w pozycji , a nast´pnie przekr´ç g∏ówne pokr´t∏o w prawo a˝ pojawi si´ symbol lupy (lub przekr´ç pomocnicze pokr´t∏o zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Po ka˝dym przesuni´ciu pokr´t∏a w prawà stron´ wzrasta powi´kszenie wyÊwietlanego obrazu. Zdj´cie mo˝na przesuwaç po ekranie korzystajàc z przycisków strza∏ek nawigacyjnych. Aby przywróciç oryginalnà wielkoÊç wyÊwietlanego zdj´cia, obróç g∏ówne pokr´t∏o w lewà stron´ (lub obróç pomocnicze pokr´t∏o przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). JeÊli chcesz wyÊwietliç na monitorze wi´cej ni˝ jedno zdj´cie, skorzystaj z funkcji wyÊwietlania indeksu. Ustaw pokr´t∏o wybierania trybów w pozycji odtwarzania , a nast´pnie przekr´ç g∏ówne pokr´t∏o w lewà stron´, w
kierunku indeksu (lub obróç pomocnicze pokr´t∏o przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). Za ka˝dym razem po przesuni´ciu pokr´t∏a o jednà pozycj´ w lewo wzrasta liczba wyÊwietlanych jednoczeÊnie zdj´ç. (4, 9,
16). Do przesuwania zielonej ramki zaznaczenia s∏u˝à przyciski i . Przyciski zaÊ i pozwalajà na przechodzenie do poprzedniego lub kolejnego ekranu indeksu. Gdy zdj´cie, które chcesz wybraç zaznaczone jest na zielono przesuƒ jedno z pokr´te∏ w prawà stron´, by przywróciç wyÊwietlanie na ekranie pojedynczego zdj´cia.
Aby wyjÊç z trybu odtwarzania zdj´ç, gdy pokr´t∏o wybierania trybów znajduje si´ w pozycji , nale˝y przestawiç je w po∏o˝enie P, A, S lub M. JeÊli zaÊ pokr´t∏o wybierania trybu znajduje si´ w po∏o˝eniu P, A, S lub M, naciÊnij raz przycisk monitora , by go wy∏àczyç.
Menu trybu odtwarzania pozwala równie˝ na skorzystanie z funkcji pokazu zdj´ç, która ustawia automatyczne wyÊwietlanie wykonanych zdj´ç z pi´ciosekundowych odst´pach. Zdj´cia wyÊwietlane sà w sposób ciàg∏y, poczynajàc od aktualnie wyÊwietlanego. Pokaz mo˝na zakoƒczyç naciskajàc przycisk lub .
12
Przeglàdanie i zarzàdzanie zdj´ciami
WyÊwietlanie informacji o zdj´ciu
Przy oglàdaniu zdj´ç w trybie odtwarzania, mo˝na wyÊwietliç informacje o ustawieniach, które by∏y wybrane przy wykonywaniu zdj´cia. Ustaw pokr´t∏o wybierania trybów w po∏o˝eniu (lub jeÊli pokr´t∏o ustawione jest w pozycji P, A, S, lub M, naciÊnij szybko dwukrotnie przycisk monitora ). WciÊnij i przytrzymaj przycisk , a nast´pnie obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o w lewà lub w prawà stron´, by wybraç jeden z trzech dost´pnych formatów wyÊwietlania informacji, jaka b´dzie nak∏ada∏a si´ na pokazywane zdj´cie. Je˝eli w∏àczona jest funkcja histogramu, to w dodatkowym polu pokazany zostanie histogram. Poni˝ej podany przyk∏ad przedstawia ekran ze wszystkimi informacjami (bez histogramu).
Karta pami´ci
Numer pliku w standardzie
DCF
Nazwa folderu.
Nazwa pliku
Wybór do drukowania
Pr´dkoÊç migawki, wartoÊç przys∏ony Korekcja ekspozycji
Ustawienie balansu bieli ISO (Gdy ustawiona by∏a opcja AUTO, wska-
zane jest ustawienie ISO u˝yte przy zdj´ciu) Korekcja intensywnoÊci b∏ysku
Numer kadru (lub stopieƒ powi´kszenia jeÊli zdj´cie powi´kszone jest do wyÊwietlania)
Godzina wykonania zdj´cia
Data wykonania zdj´cia
Tryb zapisu (rozdzielczoÊç, kompresja)
Symbol ochrony
Ochrona zdj´ç
Zdj´cia zapisane na karcie mogà byç chronione przed przypadkowym skasowaniem. Przejdê do trybu odtwarza­nia zdj´ç i wybierz zdj´cie, które ma byç chronione przed skasowaniem. NaciÊnij przycisk ochrony . Na zdj´ciu wyÊwietlony zostanie symbol ochrony. Aby usunàç ochron´ zdj´cia, wyÊwietl chronione zdj´cie i naciÊnij przycisk, by wy∏àczyç symbol ochrony. JeÊli chcesz, by przed skasowaniem by∏y chronione wszystkie zdj´cia zapisane na karcie SmartMedia, za∏ó˝ na kart´ specjalnà uszczelk´ uniemo˝liwiajàcà zapis i kasowanie danych. Nale˝y jednak˝e pami´taç, ˝e ochrona zdj´cia nie chroni go przed skasowaniem w przypadku formatowania karty.
Kasowanie zdj´ç
Zdj´cia niew∏aÊciwie naÊwietlone oraz te zdj´cia, których nie chcesz zatrzymywaç mo˝na skasowaç, by uzyskaç wi´cej miejsca na karcie. W tym celu przejdê do trybu odtwarzania i wyÊwietl zdj´cie, które chcesz skasowaç. (Zdj´cia mo˝na kasowaç, równie˝ wtedy, gdy wyÊwietlany jest indeks zdj´ç. Wystarczy przesunàç zielonà ramk´ zaznaczenia na zdj´cie, które ma byç skasowane.) NaciÊnij przycisk kasowania , po czym naciÊnij przycisk , by wybraç YES, a nast´pnie naciÊnij przycisk . Gdy zdj´cie jest kasowane miga wskaênik dost´pu do karty. JeÊli chcesz skasowaç wszystkie zdj´cia zapisane na karcie wybierz najpierw kart´, z której majà byç skasowane zdj´cia. Nast´pnie w celu skasowania wszystkich zdj´ç skorzystaj z opcji kasowania karty w funkcji CARD SETUP w trybie wykonywania zdj´ç.
Kopiowanie zdj´ç na innà kart´
JeÊli w aparacie zainstalowane sà dwie karty, mo˝na pojedynczo wybraç zdj´cia do skopiowania na drugà kart´ lub mo˝na skopiowaç wszystkie zdj´cia z jednej karty na drugà. W tym celu nale˝y umieÊciç w aparacie kart´ macierzystà oraz docelowà.
Formatowanie karty pami´ci
Karta, która by∏a formatowany do u˝ytkowania na komputerze lub innym aparacie, musi zostaç sformatowana ponownie zanim b´dzie mo˝na jà u˝yç w niniejszym aparacie. Formatowanie powoduje skasowanie wszystkich informacji zapisanych na karcie.
Wybór schematu nazywania plików zdj´ciowych
Aparat automatycznie przypisuje nazwy plików do ka˝dego zdj´cia, a nast´pnie zapisuje je w folderze na karcie. Nazwy plików mogà byç wykorzystane do wybierania oraz przetwarzania zdj´ç na komputerze. Nazwa folderu sk∏ada si´ z trzech cyfr zapisanych w formacie 000OLYMP. Pliki nazywane sà w formacie czterocyfrowym. Pmdd0000.jpg.
13
Po wykonaniu 9999 zdj´ç licznik przy kolejnym zdj´ciu wraca do numeru 0001 i tworzony jest nowy folder o nazwie wzrastajàcej o 1. W nim te˝ zapisywany jest nowy plik.
Ustaw pokr´t∏o wybierania trybów w pozycji ustawienia / po∏àczenie i naciÊnij przycisk . NaciÊnij strza∏k´ nawigacyjnà lub , by wybraç pozycj´ FILE NAME. NaciÊnij strza∏k´ lub , by przesunàç zielone zaznaczenie na pozycj´ AUTO lub RESET. NaciÊnij przycisk , by wybraç zaznaczone ustawienie, po czym naciÊnij przycisk raz jeszcze, by zamknàç menu. W menu trybu ustawieƒ / po∏àczenia w pozycji FILE NAME mo˝na wybraç schemat nazywania plików. Przy ustawieniu AUTO wszystkie pliki i foldery majà kolejne numery na ka˝dej u˝ywanej karcie, co zapewnia, ˝e nazwa pliku nigdy nie powtórzy si´. Przy ustawieniu RESET numeracja plików zawsze rozpoczyna si´ od nowa po umieszczeniu nowej, kolejnej karty.
DCIM
100 OLYMP
P2030001.jpg
P2030002.jpg
P2030003.jpg
P2030004.jpg
Wszystkie foldery
Dzieƒ
(01 ~ 31)
Numer pliku
(0001 – 9999)
Miesiàc (10, 11, 12 sà
oznaczane literami A, B, C)
Nazwa folderu
000OLYMP
Numer folderu
(100 ~ 999)
Nazwa pliku
Pmdd0000.jpg
Wybieranie zdj´ç do drukowania
Do wydruku na drukarce kompatybilnej z DPOF lub wydruku poprzez us∏ug´ DPOF zdj´cia mo˝na wybieraç pojedynczo, bàdê te˝ mo˝na wybraç wszystkie zdj´cia zapisane na karcie.
Aby wybraç do wydruku pojedyncze zdj´cie
UmieÊç i wybierz kart´ ze zdj´ciami, które majà byç wydrukowane. Pokr´t∏o trybów ustaw w po∏o˝eniu trybu rezerwacji do wydruku . Korzystajàc ze strza∏ek nawigacyjnych wyÊwietl zdj´cie, które chcesz wydruko­waç, a nast´pnie naciÊnij przycisk . Strza∏kami
lub wybierz liczb´ wydruków danego zdj´cia i
naciÊnij przycisk .
Wybrane zdj´cie zostanie oznaczone symbolem rezerwacji do wydruku oraz pojawi si´ przy nim ustawiona liczba kopii. W celu wybrania kolejnych zdj´ç nale˝y powtórzyç powy˝szà procedur´. Aby wyjÊç z trybu rezerwacji zdj´ç nale˝y zmieniç po∏o˝enie pokr´t∏a wybierania trybów. Aby anulowaç swój wybór, nale˝y powtórzyç powy˝szà procedur´ wybierajàc za ka˝dym razem 0, jako liczb´ wydruków.
Aby wybraç do wydruku wszystkie zdj´cia albo anulowaç wybór wszystkich zdj´ç
UmieÊç i wybierz kart´ ze zdj´ciami, które majà byç wydrukowane. Pokr´t∏o trybów ustaw w po∏o˝eniu trybu rezerwacji do wydruku , a nast´pnie naciÊnij przycisk menu . Aby wybraç lub anulowaç wybór do wydruku wszystkich zdj´ç znajdujàcych si´ na karcie, skorzystaj z pozycji znajdujàcej si´ w menu trybu rezerwacji do wydruku.
Aby wybraç zdj´cia do wstawienia daty i godziny
UmieÊç i wybierz kart´ ze zdj´ciami, do których ma byç wstawiona data i godzina. Pokr´t∏o trybów ustaw w po∏o˝eniu trybu rezerwacji do wydruku , a nast´pnie naciÊnij przycisk menu . W menu trybu rezerwacji do wydruku, u˝yj do wstawienia do zdj´cia daty i godziny pozycji »Date or Time Stamping«.
Aby wybraç lub anulowaç drukowanie indeksu
UmieÊç i wybierz kart´ ze zdj´ciami, które majà byç u˝yte do wydrukowania indeksu. Pokr´t∏o trybów ustaw w po∏o˝eniu trybu rezerwacji do wydruku , a nast´pnie naciÊnij przycisk menu . W menu trybu rezerwacji do wydruku, skorzystaj z pozycji Index Printing, aby wybraç drukowanie indeksu lub anulowaç je, jeÊli by∏o wczeÊniej ustawione.
Odczytywanie zdj´ç w komputerze
Do odczytania zdj´ç zapisanych na karcie umieszczonej w aparacie mo˝na równie˝ wykorzystaç komputer, który nale˝y uprzednio pod∏àczyç dostarczonym w komplecie kablem USB do aparatu. W tym celu potrzebne sà nast´pujàce akcesoria:
Kabel USB dostarczany ∏àcznie z aparatem.
(Dla Systemu Windows 98/98SE) Sterownik USB dla Systemu Windows 98/98SE umieszczony na znajdujàcej si´ w komplecie p∏ycie CD. Informacje na temat instalacji sterownika znajdujà si´ równie˝ w broszurze »Instrukcja instalacji oprogramowa nia« (ang. Software Instalation Guide). Wi´cej informacji na ten temat przenoszenia zdj´ç do komputera mo˝na znaleêç na p∏ycie CD-ROM w zamieszczonej tam instrukcji obs∏ugi [Reference Manual], punkt »Transfering Pictures to Computer«.
(Dla systemu Windows 2000) Wi´cej informacji na ten temat przenoszenia zdj´ç do komputera mo˝na znaleêç na p∏ycie CD-ROM w zamieszczonej tam instrukcji obs∏ugi [Reference Manual], punkt »Transfering Pictures to Computer«.
(Dla Systemu Mac OS9/OS9.1) Wi´cej informacji na ten temat przenoszenia zdj´ç do komputera mo˝na znaleêç na p∏ycie CD-ROM w zamieszczonej tam instrukcji obs∏ugi [Reference Manual], punkt »Transfering Pictures to Computer».
Opcjonalne urzàdzenia do odczytywania kart
Do odczytania informacji z kart, jeÊli komputer nie jest wyposa˝ony w port USB, mo˝na równie˝ wykorzystaç jeden z dost´pnych czytników. Przed zakupem odpowiedniego urzàdzenia nale˝y upewniç si´, czy b´dzie ono wspó∏pracowa∏o z Paƒstwa komputerem. W celu uzyskania bardziej szczegó∏owych informacji prosimy o skontaktowanie si´ z centrum serwisowym Olympus’a.
Aby odczytaç karty SmartMedia
Adapter Flash Path MAFP-2NE
Potrzebna jest stacja dyskietek 3,5“.
Adapter kart PC MA-2E.
Komputer musi posiadaç z∏àcze PCMCIA.
Czytnik kart SmartMedia MAUSB-
Olympus.
Potrzebne jest z∏àcze USB.
Aby odczytaç karty CompactFlash
Adapter kart PC.
Komputer musi posiadaç z∏àcze PCMCIA.
14
Wybór trybu wykonywania zdj´ç
W celu wybrania trybu wykonywania zdj´ç ustaw pokr´t∏o trybów w po∏o˝eniu P, A, S lub M.
P (Tryb Program) Aparat dla ka˝dego zdj´cia automatycznie dobiera wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki.
A (Tryb priorytetu przes∏ony) U˝ytkownik wybiera wartoÊç przys∏ony, a aparat dobiera automatycznie odpowiednià pr´dkoÊç migawki. Przy ma∏ej wartoÊci przys∏ony ostry jest g∏ówny obiekt zdj´cia t∏o zaÊ jest rozmyte (np. przy portretach) przy du˝ej wartoÊci przys∏ony mo˝na uzyskaç ostroÊç zarówno pierwszego jak i drugiego planu.
S (Tryb priorytetu pr´dkoÊci migawki) U˝ytkownik wybiera pr´dkoÊç migawki, a aparat dobiera odpowied­nià wartoÊç przys∏ony. Du˝e pr´dkoÊci migawki pozwalajà na wyraêne uchwycenie poruszajàcych si´ obiektów, przy ma∏ych zaÊ pr´dkoÊciach migawki mo˝na podkreÊliç wra˝enie ruchu poprzez rozmycie obiektów znajdujàcych si´ w ruchu.
M (Tryb r´czny) Aby uzyskaç zamierzone efekty na zdj´ciu u˝ytkownik sam ustawia odpowiednià wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki.
Ustawianie wartoÊci przys∏ony
Pokr´t∏o wyboru trybów ustaw w po∏o˝eniu A (Tryb priorytetu przes∏ony) a nast´pnie przestaw g∏ówne pokr´t∏o lub pomocnicze pokr´t∏o, aby zmieniaç wartoÊç przys∏ony w krokach, co 1/3 wartoÊci. Przekr´ç g∏ówne pokr´t∏o w prawo (bàdê pomocnicze pokr´t∏o zgodnie z ruchem wskazówek zegara), by zwi´kszyç przes∏on´ lub te˝ przekr´ç g∏ówne pokr´t∏o w lewo (bàdê pomocnicze pokr´t∏o przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), by zmniejszyç przes∏on´. Wybrana wartoÊç wyÊwietlana jest w celowniku oraz na panelu kontrolnym. Ârednica przys∏ony jest odwrotnie proporcjonalna do jej wartoÊci. Im wi´ksza jest wartoÊç przys∏ony tym mniejsza jej Êrednica oraz wi´ksza g∏´bia ostroÊci. Pozwala to na uzyskanie ostroÊci zarówno pierwszego jak i drugiego planu zdj´cia. Im mniejsza jest wartoÊç przys∏ony, tym wi´ksza jest jej Êrednica. Zmniejsza si´ wtedy g∏´bia ostroÊci, co pozwala na przedstawienie ostrego obiektu na rozmytym tle.
Wybór metody pomiaru Êwiat∏a
Wybór metody pomiaru Êwiat∏a okreÊla, czy aparat mierzy Êwiat∏o szerokim czy wàskim obszarze skomponowanego w celowniku obrazu. WciÊnij i przytrzymaj przycisk trybu pomiaru , znajdujàcy si´ na górze aparatu i obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o, a˝ w celowniku lub na panelu kontrolnym wyÊwietli si´ ikona wybranej metody pomiaru Êwiat∏a.
15
Tryb fotografowania
Panel kontrolny Metoda
ESP
Cyfrowy pomiar ESP. Nast´puje pomiar Êwiat∏a ca∏ego kadru. Wskazanie wyÊwietlane jedynie na panelu kontrolnym.
Pomiar centralnie wa˝ony. Pomiar ca∏ego kadru, jednak˝e skoncentro­wany na obszarach oznaczonych w celowniku. Majà one 3-krotnà wiel­koÊç obszaru wybieranego dla pomiaru punktowego. WyÊwietlane zarówno w celowniku, jak i na pane­lu kontrolnym.
Pomiar punktowy. Mierzone jest jedynie Êwiat∏o w obszarze pomiaru punktowego oznaczonym na celow­niku. Ok. 1,2 % powierzchni kadru. WyÊwietlane zarówno w celowniku, jak i na panelu kontrolnym.
Ustawianie pr´dkoÊci migawki
Pokr´t∏o wybierania trybów ustaw w po∏o˝eniu S (tryb priorytetu pr´dkoÊci migawki) i przestaw g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o, by zmieniç pr´dkoÊç migawki. Po ka˝dym przesuni´ciu pr´dkoÊç migawki zwi´ksza si´ (lub zmniejsza) o 1/3 wartoÊci. Aby zwi´kszyç pr´dkoÊç migawki przesuƒ g∏ówne pokr´t∏o w prawo (lub pomocnicze pokr´t∏o zgodnie z ruchem wskazówek zegara), by zaÊ zmniejszyç pr´dkoÊç migawki przestaw g∏ówne pokr´t∏o w lewo ( lub pomocnicze pokr´t∏o przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). [Zakres 1/640 do 2 sek. w trybie IS oraz 2
1/4000 sek. i 1/18000 sek. w trybie PS] Wybrana pr´dkoÊç migawki wyÊwietlana jest zarówno w celowniku jak i na panelu kontrolnym. Wbudowana lampa b∏yskowa mo˝e nie dzia∏aç, jeÊli ustawiono pr´dkoÊç 1/250 lub wi´kszà.
Korzystanie z trybu IS (Tryb skanowania z przeplotem – Interlace Scan)
Jest to normalny tryb fotografowania. Pr´dkoÊç mechanicznej migawki mo˝na ustawiç w zakresie do 1/640 sekundy. NaciÊnij przycisk , aby wyÊwietliç menu na monitorze. Na klawiaturze strza∏ek naciÊnij , by przesunàç zielonà ramk´ wyboru na pozycj´ oraz naciÊnij , aby przesunàç zielone zaznaczenie na pozycj´ IS. NaciÊnij przycisk . Sprawdê tryb zapisu na panelu kontrolnym, gdy˝ móg∏ on ulec zmianie.
Korzystanie z trybu PS (Tryb progresywnego skanowania)
Elektronicznà migawk´ mo˝na ustawiç w nast´pujàcy sposób: Tryby P i A: do 1/4000 sekundy. Tryby S i M: do 1/4000 sekundy oraz 1/18 000 sek. Przy fotografowaniu bez filtra ND oraz przy szeroko otwartej przys∏onie z trybu tego mo˝na korzystaç w sytuacjach, gdy potrzebna jest wyjàtkowa du˝a pr´dkoÊç migawki. Jednak˝e w przypadku drukowania w wi´kszych formatach na zdj´ciu mogà pojawiç si´ pewne zak∏ócenia wynikajàce ze zmniejszenia rozdzielczoÊci pionowej. NaciÊnij przycisk , aby wyÊwietliç menu na monitorze. Na klawiaturze strza∏ek naciÊnij , by przesunàç zielonà ramk´ wyboru na pozycj´ oraz naciÊnij , aby przesunàç zielone zaznaczenie na pozycj´ PS. NaciÊnij przycisk . Sprawdê tryb zapisu na panelu kontrolnym, gdy˝ móg∏ on ulec zmianie.
Ustawianie ostroÊci
Aparat automatycznie ustawia ostroÊç obrazu Nale˝y w tym celu ustawiç prze∏àcznik trybu ostroÊci w po∏o˝eniu AF (Autofocus). Komponujàc uj´cie skieruj pole ustawiania ostroÊci znajdujàce si´ w Êrodku celownika na g∏ówny obiekt zdj´cia. JeÊli komponujesz zdj´cie patrzàc na monitor, upewnij si´, ˝e obiekt znajduje si´ w centrum monitora. NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki, a˝ us∏yszysz sygna∏ dêwi´kowy i zaÊwieci si´ wskaênik poprawnoÊci AF w celowniku, nast´pnie naciÊnij przycisk migawki do koƒca, by wykonaç zdj´cie.
Aby ustawiç ostroÊç trudnych obiektów
JeÊli wskaênik poprawnego ustawienia ostroÊci, znajdujàcy si´ w lewym dolnym rogu celownika miga oznacza to, ˝e aparat nie mo˝e ustawiç ostroÊci automatycznie. W przypadku pewnych obiektów trudne jest automatyczne ustawienie ostroÊci.
16
Obiekty o ma∏ym kontraÊcie
Trudno jest ustawiç ostroÊç obiektów nie posiadajàcych wyraênych wzorów.
Obiekty z powierzchniami powodujàcymi odbicia
Trudno jest ustawiç ostroÊç obiektów, których centralna cz´Êç powoduje refleksy Êwietlne.
Dwa obiekty znajdujàce si´ w ró˝nej odleg∏oÊci od aparatu
Aparat nie mo˝e automatycz­nie ustawiç ostroÊci na jeden przedmiot, jeÊli ujecie zawiera dwa nak∏adajàce si´ na siebie obiekty znajdujàce si´ w ró˝nej odleg∏oÊci od obiektywu.
Obiekty bez pionowych linii
Obiekty znajdujàce si´ w Êwietle latarni ulicznych i okien
Nocà trudno jest ustawiç ostroÊç obiektów oÊwiet­lanych Êwiat∏em latarni ulicznych oraz Êwiat∏em padajàcym z okien budynków.
Aparat nie mo˝e automatycznie ustawiç ostroÊci dla obiektów majàcych wy∏àcznie poziome linie. Nale˝y wtedy przytrzymaç aparat pionowo,
nacisnàç do po∏owy przycisk migawki i nie zwalniajàc jej, co pozwala na zapami´tanie ustawienia, skomponowaç odpowiednie poziome uj´cie i dopiero nacisnàç przycisk migawki do koƒca.
Zazwyczaj nie jest mo˝liwe utrzymanie poruszajàcego si´ obiektu w centrum kadru prze wystarczajàcà iloÊç czasu, by aparat automatycznie ustawi∏ ostroÊç. Nale˝y wi´c ustawiç
i zapami´taç ostroÊç dla przedmiotu b´dàcego w tej samej odleg∏oÊci co obiekt, który chcemy sfotografowaç, poczekaç a˝ poruszajàcy si´ obiekt znajdzie si´ w kadrze i dopiero wtedy nacisnàç przycisk migawki do koƒca, by wykonaç zdj´cie.
Wykonywanie zdj´ç przez okno
Przy wykonywaniu zdj´ç przez okno mogà wystàpiç trudnoÊci z ustawianiem ostroÊci. W takim przypadku nale˝y przestawiç prze∏àcznik trybu ustawiania ostroÊci w po∏o˝enie MF ( r´czne ustawianie ostroÊci) i ustawiç ostroÊç r´cznie.
Obiekty oÊwietlone z ty∏u
Trudne mo˝e byç ustawienie ostroÊci w przypadku obiektów silnie oÊwietlonych od ty∏u. W takim przypadku nale˝y przestawiç prze∏àcznik trybu ustawiania ostroÊci w po∏o˝enie MF (r´czne ustawianie ostroÊci) i ustawiç ostroÊç r´cznie.
Fotografowanie z niewielkiej odleg∏oÊci
W przypadku fotografowania obiektów oddalonych nie wi´cej ni˝ 1 m, pole ustawiania ostroÊci jakie widaç w kadrze nie do koƒca pokrywa si´ z rzeczywistym polem pomiaru ostroÊci. Spróbuj skierowaç aparat na wi´kszà p∏aszczyzn´ fotografowanego obiektu , aby ustawiç ostroÊç lub wykonaj zdj´cie z obiektywem korekcyjnym (konwerterem).
W wymienionych powy˝ej sytuacjach mo˝na wykorzystaç substytut automatycznego ustawiania ostroÊci. Nale˝y skomponowaç uj´cie tak by w centrum kadru znalaz∏ si´ jakiÊ obiekt, b´dàcy w tej samej odleg∏oÊci co obiekt, który chcemy sfotografowaç. Nast´pnie nale˝y nacisnàç do po∏owy przycisk migawki, nie zwalniajàc jej skomponowaç w∏aÊciwe uj´cie i nacisnàç przycisk migawki do koƒca, by wykonaç zdj´cie. (JeÊli czekasz na pojawienie si´ w kadrze poruszajàcego si´ obiektu, zwolnij migawk´ dopiero, gdy pojawi si´ w odpowiedniej pozycji w celowniku).
Aby ustawiç ostroÊç r´cznie
Prze∏àcznik trybu ustawiania ostroÊci przestaw w po∏o˝enie MF (R´czne ustawianie ostroÊci). Obracaj pierÊcieniem regulacji ostroÊci na obiektywie a˝ uzyskasz ostry obraz w celowaniu lub na monitorze. Aby u∏atwiç ustawianie ostroÊci obraz na monitorze jest podwójnie powi´kszony, zaÊ w jego dolnej cz´Êci wyÊwietlana jest odleg∏oÊç od aparatu do fotografowanego obiektu.
Korekcja ekspozycji
Funkcja ta s∏u˝y do r´cznego zwi´kszenia lub zmniejszenia wartoÊci ekspozycji automatycznie ustawionej przez aparat. Pozwala to na uzyskanie jaÊniejszego bàdê ciemniejszego obrazu. Pokr´t∏o wybierania trybów ustaw w po∏o˝eniu P, A lub S. WciÊnij i przytrzymaj przycisk korekcji ekspozycji , a nast´pnie obracajàc g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o zmieƒ wartoÊç ekspozycji. Korekcja ekspozycji mo˝e byç ustawiona w zakresie ± 3 EV w krokach co 1/3 EV. Zmiany w jasnoÊci obrazu mo˝na potwierdziç na monitorze w zakresie ± 2 EV.
Pami´ç AE (ekspozycji)
Skieruj aparat na fotografowany obiekt i naciÊnij przycisk pami´ci ekspozycji . JednoczeÊnie naciÊnij do po∏owy przycisk migawki, aby automatycznie ustawiç ostroÊç, po czym naciÊnij przycisk migawki do koƒca, by wykonaç zdj´cie. Ustawienie ekspozycji nie zmieni si´ przez ca∏y czas, gdy wciÊni´ty jest przycisk , tak wi´c mo˝na wykonywaç zdj´cia z tym samym ustawieniem ekspozycji.
Korzystanie z funkcji Auto Bracketing
Mo˝na tak ustawiç aparat, by automatycznie wykona∏ zdj´cia z trzema ró˝nymi ustawieniami ekspozycji, z których ka˝de b´dzie przesuni´te o 1/3, 2/3 lub 1 EV.
Zmiana czu∏oÊci ISO
Ustawienie czu∏oÊci ISO odpowiada temu ustawieniu, jakie wybiera si´ tradycyjnych lustrzankach, w których noÊnikiem obrazu jest film Êwiat∏oczu∏y.
Balans bieli
Rodzaj oÊwietlenia ma wp∏yw na to w jaki sposób aparat oddaje kolory. W normalnych warunkach aparat u˝ywa bia∏ych powierzchni komponowanego obrazu, jako podstawy dla reprodukowania innych kolorów. Jednak˝e jeÊli obraz nie zawiera bia∏ego lub jeÊli zdj´cia wykonywane sà przy sztucznym oÊwietleniu (szczególnie w Êwietle jarzeniowym) mo˝e zajÊç potrzeba regulacji balansu bieli, w celu uzyskania jak najbardziej naturalnych kolorów na zdj´ciu. Balans bieli mo˝e byç regulowany na trzy sposoby.
17
Obiekty poruszajàce si´
Automatyczna regulacja balansu bieli. Aparat doko­nuje automatycznego ustawienia balansu bieli, traktujàc jako odniesienie bia∏à cz´Êç skomponowanego obrazu. Nale˝y nacisnàç i przytrzymaç przycisk trybu balansu bieli , i obróciç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o, a˝ w celowniku i na panelu kontrolnym pojawi si´ symbol
-A- lub AUTO WB na monitorze. Nast´pnie mo˝na wykonaç zdj´cie.
Ustawianie balansu bieli po szybkim porównaniu.
W tym samym oÊwietleniu w jakim zamierzasz wykonaç zdj´cie skieruj aparat na bia∏à powierzchni´ (Êciana, arkusz papieru, itp.), tak by zaj´∏a ca∏y obraz w celowniku, a nast´pnie naciÊnij przycisk szybkiego porównywania balansu bieli , jaki znajduje si´ z przodu aparatu. Gdy na monitorze pojawi si´ komunikat ‘GOOD’, naciÊnij przycisk , by zachowaç ustawienie, a nast´pnie wykonaj zdj´cie. JeÊli pojawi si´ komunikat ‘NO GOOD’, ˝e bia∏a powierzchnia by∏a zbyt ma∏a, ˝e odbija∏a zbyt du˝à iloÊç Êwiat∏a bàdê te˝, ze kolory w naro˝nikach obrazu interferowa∏y z rejestrowaniem bia∏ej barwy.
Sta∏e ustawienia balansu bieli. Nale˝y nacisnàç i przytrzymaç przycisk trybu balansu bieli , i obróciç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o, a˝ w celowniku i na panelu kontrolnym pojawi si´ odpowiednia temperatura barwowa, nast´pnie nale˝y zwolniç przycisk . Przy ustawieniu AUTO, ustawiona jest temperatura w zakre­sie od 3000k do 7500K bàdê ustawienie z Szybkiego porównywania (Quick Reference).
Ustawianie trybu zapisu
Ustawienia trybu zapisu okreÊlajà jakoÊç zdj´cia oraz wp∏ywajà na rozmiar pliku. Im lepsza jakoÊç tym wi´kszy rozmiar pliku. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk , a nast´pnie obróç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o w lewà stron´, a˝ na panelu kontrolnym pojawi si´ ˝àdane ustawienie [(migajàcy TIFF oznacza RAW) TIFF, SHQ, HQ, SQ) bàdê obróç je w prawo, by powy˝sze ustawienia pojawia∏y si´ w odwrotnej kolejnoÊci. Ustawienia te majà nast´pujàce znaczenie: TIFF - format pliku obrazu TIFF( najwy˝sza jakoÊç), SHQ - bardzo wysoka jakoÊç zdj´ç, HQ - wysoka jakoÊç zdj´ç, SQ - standardowa jakoÊç zdj´ç. RAW oznacza nieprzetworzone dane otrzymane z matrycy CCD. Aby wyÊwietliç pliki danych RAW na komputerze, potrzebne jest oprogramowanie CAMEDIA Master lub Photoshop. W aplikacji Photoshop trzeba dodatkowo zainstalowaç rozszerzenie (Plug-in) do importowania plików RAW Olympusa; znajduje si´ ono na za∏àczonej p∏ycie CD.
* RozdzielczoÊç (liczba pikseli) oraz stopieƒ kompresji
mogà byç okreÊlone dla ka˝dego ustawienia w trybie wykonywania zdj´ç.
Ustawianie ostroÊci (Sharpness)
W trybie robienia zdj´ç, mo˝na wybraç jedno z trzech ustawieƒ robienia zdj´ç HARD ( twarde) NORMAL, oraz SOFT (mi´kkie).
Ustawianie kontrastu
W trybie robienia zdj´ç jedno z trzech ustawieƒ kontrastu okreÊlajàce stopieƒ gradacji obszarami zdj´cia o ró˝nej jasnoÊci. Dost´pne ustawienia to: HIGH - wysoki, NORMAL oraz LOW - niski.
Korzystanie z funkcji redukcji zak∏óceƒ (Noise Reduction)
Skorzystaj z tej funkcji by zredukowaç iloÊç zak∏óceƒ, jakie mogà pojawiç si´ przy fotografowaniu scen nocnych oraz innych uj´ç wymagajàcych d∏ugich czasów naÊwiet­lania. Funkcja redukcji zak∏óceƒ dzia∏a tylko w przypadku, gdy ustawiono pr´dkoÊç migawki d∏u˝szà ni˝ 1/2 sekundy lub wybrano czas B (Bulb).
Wykonywanie wielu uj´ç w trybie zdj´ç sekwencyjnych.
Po ustawieniu w aparacie trybu zdj´ç sekwencyjnych naciÊnij i przytrzymaj przycisk migawki, by wykonaç nast´pujàce po sobie uj´cia. W trybie IS mo˝na wykonaç 3 lub 4 zdj´cia seryjne (zale˝nie od trybu zapisu), zaÊ w trybie PS mo˝na wykonaç do siedmiu zdj´ç w serii. Pokr´t∏o wybierania trybów ustaw w pozycji P,A,S lub M a nast´pnie naciÊnij przycisk przesuwu kadrów , by na panelu kontrolnym pojawi∏ si´ symbol zdj´ç sekwen­cyjnych . NaciÊnij i przytrzymaj przycisk zwalniajàcy migawk´. Aparat b´dzie wykonywa∏ zdj´cia do momentu zwolnienia przycisku migawki. Zdj´cia wykonywane sà z tym samym ustawieniem ekspozycji, zaÊ gdy w∏àczona jest funkcja Auto Bracketing ka˝de zdj´cie wykonywane jest z innà ekspozycjà.
18
Ustawienie RozdzielczoÊç
(liczba pikseli)
Kompresja*
RAW 2560 x 1920
1:1
TIFF 2560 x 1920
1:1
SHQ 2560 x 1920 1:2,7
HQ 2560 x 1920 1:8 SQ 1280 x 960 1:8
Korzystanie z samowyzwalacza
Samowyzwalacz daje 12 sekundowe opóênienie w wyzwoleniu migawki, co pozwala fotografujàcemu na przy∏àczenie si´ do fotografowanej grupy.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania RM-1
Gdy aparat znajduje si´ w trybie zdalnego sterownia, mo˝na – stojàc przed aparatem – skorzystaç z pilota zdalnego sterownia RM-1 do zwolnienia migawki. Aby pos∏u˝yç si´ pilotem nale˝y skierowaç go w stron´ przedniej cz´Êci aparatu.
Korzystanie z opcjonalnego kabla zdalnego sterownia RM-CB1
U˝ycie tego kabla do wyzwolenia migawki chroni aparat przed poruszeniem, gdy wykonujemy zdj´cia z wolnymi pr´dkoÊciami migawki (d∏ugie czasy naÊwietlania).
Korzystanie z funkcji interwa∏u pomi´dzy zdj´ciami
Dzi´ki funkcji ustawiania interwa∏u pomi´dzy kolejnymi zdj´ciami, aparat mo˝e automatycznie wykonywaç zdj´cia z zadanym odst´pem czasu. Okres czasu pomi´dzy kolejnymi zdj´ciami mo˝e wynosiç od 1 minuty do 24 godzin. Aparat b´dzie wykonywa∏ zdj´cia do momentu wyczerpania si´ baterii lub zape∏nienia si´ miejsca na karcie. W przypadku d∏ugich sesji zdj´ciowych zalecane jest korzystanie z zasilacza, co oszcz´dza baterie. Wi´cej szczegó∏ów na temat korzystania z tej funkcji mo˝na znaleêç w instrukcji zamieszczonej na p∏ycie CD-ROM dostarczanej razem z aparatem.
Korzystanie z opcjonalnej zewn´trznej lampy b∏yskowej FL-40
Zewn´trzna opcjonalna lampa b∏yskowa FL-40 przeznaczona specjalnie do tego aparatu, mo˝e byç wykorzystywana oddzielnie, bàdê ∏àcznie z wbudowanà w aparat lampà b∏yskowà. Przed rozpocz´ciem korzystania z lampy zalecamy zapoznanie si´ z do∏àczonà do niej instrukcjà obs∏ugi. Wi´cej szczegó∏ów na temat korzystania z tej funkcji mo˝na znaleêç w instrukcji (punkt Using the Optional Dedicated External Flash – »Korzystanie z opcjonalnej lampy b∏yskowej«) zamieszczonej na p∏ycie CD-ROM dostarczanej razem z aparatem. Lampa b∏yskowa FL-40 mo˝e byç równie˝ u˝ywana ∏àcznie z przeznaczonym specjalnie dla niej uchwytem.
19
Korzystanie z opcjonalnych konwerterów
Przy fotografowaniu niniejszym aparatem mo˝na wykorzystaç wymienione poni˝ej konwertery. Przed skorzystaniem z konwertera sprawdê, czy zoom ustawiony jest w pozycji TELE lub WIDE, zale˝nie od tego, które ustawienie jest wymagane.
20
Konwerter
Rodzaj
Metoda
mocowania
Ustawienie
ZOOM
Wskazanie na panelu
kontrolnym
3 – krotny Telekonwerter 300 Pro
TCON-300
F2.8
f = 420 mm (odpowiednik)
Ârednica filtra 49 mm
W pe∏ni wielokrotnie powlekany
Rami´
wspierajàce
TELE
Miga
1, 45 krotny Telekonwerter
TCON-14B
F2.4
f = 200mm (odpowiednik)
Ârednica filtra 86 mm
W pe∏ni wielokrotnie powlekany
Gwint
TELE
0,8 krotny konwerter rozszerzajàcy
WCON-08B
F2
f = 28
Ârednica filtra 105 mm
W pe∏ni wielokrotnie powlekany
Gwint
WIDE
Przystawka Makro
MCON-35
F2 / F2.4
Mo˝liwoÊç fotografowania obszaru o
rozmiarze 49 x 37 mm
Ârednica filtra 72 mm
W pe∏ni wielokrotnie powlekany
Gwint
WIDE/
TELE
Âwieci si´
Aby wybraç tryb zdj´ç z konwerterem (bez zdj´ç makro)
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk makro , a nast´pnie przekr´ç g∏ówne lub pomocnicze pokr´t∏o a˝ na panelu kontrolnym pojawi si´ symbol konwertera . JeÊli do∏àczony jest 3-krotny telekonwerter 300 Pro, symbol b´dzie miga∏. W innych przypadkach symbol nie miga.
Aby ustawiç tryb zbli˝eƒ przy korzystaniu z konwertera
Pokr´t∏o wybierania trybów ustaw w pozycji ustawienia/ po∏àczenie , a nast´pnie naciÊnij przycisk menu. W menu trybu Setup/connection (ustawienia/po∏àczenie), wybierz pozycj´ tryb makro/ konwerter.
Dêwi´k migawki
Ustawienia trybu wykonywania zdj´ç umo˝liwiajà ustawienie dêwi´ku towarzyszàcego zwolnieniu migawki. Dêwi´k mo˝e byç te˝ wy∏àczony. JeÊli aparat zostanie tak ustawiony, by zwalnianie migawki by∏o sygnalizowane dêwi´kiem ∏atwiej jest stwierdziç kiedy zosta∏o wykonane zdj´cie, np. w przypadku zdalnego wyzwalania migawki. Istnieje tak˝e mo˝liwoÊç ustawienia poziomu g∏oÊnoÊci dêwi´ku towarzyszàcego zwalnianiu migawki.
Sygna∏ ostrzegawczy
Ustawienia trybu wykonywania zdj´ç umo˝liwiajà takie ustawienie aparatu, by podwójny sygna∏ dêwi´kowy sygnalizowa∏ ustawienie ostroÊci obrazu, pojedynczy zaÊ zapami´tanie (zablokowanie ustawienia) parametrów ekspozycji. Funkcja ta mo˝e byç równie˝ wy∏àczona. Powy˝sze ustawienia mogà byç wykonane w trybie wykonywania zdj´ç.
Czas wyÊwietlania zdj´cia (RecView Time)
Ustawienia trybu wykonywania zdj´ç umo˝liwiajà ustawienie d∏ugoÊci czasu, przez jaki czas po wykonaniu zdj´cia wyÊwietlane jest ono na monitorze. Dost´pne sà trzy ustawienia : AUTO, OFF oraz 5 sekund.
Mapowanie Pixeli (Pixel Mapping)
Funkcja mapowania pikseli sprawdza oraz reguluje matryce CCD. Sprawdzenie tego typu oraz regulacja wykonywane sà w fabryce przed wys∏aniem aparatu. Jednak˝e procedur´ t´ nale˝y powtarzaç przynajmniej raz w roku.
21
Ustawienia specjalne
Tryb czuwania
Ustawienia trybu wykonywania zdj´ç umo˝liwiajà okreÊlenie przez jaki czas aparat mo˝e pozostawaç w stanie bezczynnoÊci przed przejÊciem do trybu czuwania. Po przejÊciu do trybu czuwania, wy∏àczony jest monitor, panel kontrolny oraz informacje w celowniku. Pozwala to na ekonomiczne wykorzystanie baterii. Aparat mo˝e równie˝ wy∏àczyç si´ ca∏kowicie, zale˝nie od tego, jakie wybrano ustawienie. Aby przywróciç dzia∏anie aparatu wystarczy nacisnàç dowolny przycisk. JeÊli aparat pozostaje w stanie czuwania przez ponad godzin´, to wy∏àczy si´ automatycznie. Aby przywróciç dzia∏anie aparatu nale˝y wy∏àczyç go, a nast´pnie ponownie w∏àczyç.
Aparat nigdy nie przechodzi do stanu czuwania. Aparat ani nie przechodzi do stanu czuwania ani nie wy∏àcza si´.
Wy∏àczony
Aparat przechodzi do stanu czuwania, jeÊli pozostaje bezczynny przez 1 minut´, a wy∏àcza si´ po jednej godzinie.
1MIN
Aparat przechodzi do stanu czuwania, jeÊli pozostaje bezczynny przez 2 minuty, a wy∏àcza si´ po jednej godzinie.
2MIN
Aparat przechodzi do stanu czuwania, jeÊli pozostaje bezczynny przez 5 minut, a wy∏àcza si´ po jednej godzinie.
5MIN
Aparat przechodzi do stanu czuwania, jeÊli pozostaje bezczynny przez 10 minut, a wy∏àcza si´ po jednej godzinie.
10MIN
Informacje dodatkowe
Menu s∏u˝y do ustawiania wielu funkcji aparatu. Dost´pne sà cztery menu. Aby otworzyç menu, ustaw pokr´t∏o trybów w odpowiedniej pozycji, a nast´pnie naciÊnij przycisk menu .
22
Ustawienia specjalne
Ustaw pokr´t∏o wybierania trybów w odpowiednim po∏o˝eniu, a nast´pnie naciÊnij przycisk , by wyÊwietliç menu na monitorze. Korzystajàc ze strza∏ek nawigacyjnych mo˝esz przesuwaç zielone zaznaczenie pozycji w dó∏ lub w gór´
.
Uwaga
Poszczególne menu mo˝e sk∏adaç si´ z wi´cej ni˝ jednej strony. Informacja w górnym lewym naro˝niku strony wskazuje, która strona menu jest aktualnie wyÊwietlana. Na przyk∏ad jeÊli wyÊwietlone jest 1/3, oznacza to, ˝e wyÊwietlana jest pierwsza strona z 3 stronicowego menu. Aby przejÊç do kolejnej strony wystarczy nacisnàç strza∏k´ , gdy na zielono zaznaczona jest ostatnia pozycja na danej stronie.
Gdy opcja, którà chcesz ustawiç zaznaczona jest na zielono, naciÊnij strza∏k´ , aby przesunàç zaznaczenie w prawo. Wybierz ˝àdane ustawienie. JeÊli do wyboru jest wi´cej ni˝ jedno ustawienie, wybierz je korzystajàc ze strza∏ek lub
i naciÊnij przycisk . JeÊli dana pozycja wymaga wprowadzenia wartoÊci (liczb w przypadku daty i godziny, lub wartoÊci ON bàdê OFF) naciÊnij strza∏k´ lub , aby przesunàç zielone zaznaczenie na wybranà pozycj´, nast´pnie strza∏kami lub , wybierz odpowiednià wartoÊç i naciÊnij przycisk . JeÊli wymagane jest wi´cej ni˝ jedno ustawienie (np. przy ustawiani godziny), zielone zaznaczenie przesunie si´ na kolejnà pozycj´, tak ˝e strza∏kami
lub b´dzie mo˝na ustawiç ˝àdanà wartoÊç. Po naciÊni´ciu przycisku w celu zatwierdzenia wyboru zielone podÊwietlenie pozycji przesunie si´ ponownie w prawo. Po wykonaniu niezb´dnych ustawieƒ w menu, naciÊnij przycisk
, by zamknàç menu. Szczegó∏owe podsumowanie menu oraz dost´pnych w nich ustawieƒ zamieszczono w tabelach
znajdujàcych si´ na kolejnych stronach.
Pokr´t∏o trybów
P, A, S lub M
Fotografowania Menu trybu fotografowania Odtwarzania Menu trybu odtwarzania Rezerwacji do wydruku Menu trybu rezerwacji do wydruku Ustawienia/ po∏àczeƒ Menu tryby ustawienia/ po∏àczeƒ
Tryb
NaciÊnij , aby wyÊwietliç:
Lista Menu Wi´cej szczegó∏ów na temat poszczególnych pozycji menu mo˝na znaleêç w instrukcji obs∏ugi zamieszczonej na p∏ycie CD-ROM do∏àczonej w komplecie do aparatu.
23
1/3
2/3
3/3
Kasuje wszystkie zdj´cia z wybranej karty SmartMedia lub CompactFlash i formatuje kart´.
Ustawienie domyÊlne
(Ustawiane po
jednoczesnym naciÊni´ciu
przycisków i .)
Ustawienie czu∏oÊci ISO.
AUTO
Funkcja Auto Bracketing polegajàca na wykonaniu 3 uj´ç z trzema ró˝nymi ustawieniami ekspozycji.
OFF
Kontrola intensywnoÊci b∏ysku.
± 0 EV
OstroÊç.
NORMAL
Ogólny kontrast zdj´cia.
NORMAL
Ustawienia trybu zapisu (rozdzielczoÊç, kompresja).
Ustawianie interwa∏u czasowego (okreÊla czasokres pomi´dzy kolejnymi zdj´ciami dla funkcji auto­matycznego wykonywania zdj´ç w odst´pach czasu).
OFF
Ustawianie dêwi´ku towarzyszàcego migawce (g∏oÊny, cichy, OFF – wy∏àczony).
OFF
Dêwi´k ostrze˝enia (ON, OFF).
ON
WyÊwietlanie zdj´cia po jego wykonaniu.
OFF
Wybór trybu IS/PS / redukcji zak∏óceƒ.
IS mode
Menu trybu wykonywania zdj´ç dla pozycji P (tryb programu) A ( tryb priorytetu przys∏ony), S (tryb priorytetu pr´dkoÊci migawki), M (tryb ustawieƒ r´cznych)
24
1/2
2/2
Pokaz zdj´ç (automatyczne odtwarzanie).
Kopiowanie zdj´ç z karty na kart´.
Kasowanie wszystkich zdj´ç z karty, formatowanie karty.
JasnoÊç monitora.
± 0*
Menu trybu odtwarzania
Wybieranie lub kasowanie wszystkich zdj´ç do drukowania.
Ustawianie wstawiania daty i godziny do drukowanych zdj´ç.
OFF*
Wybieranie lub kasowanie wszystkich zdj´ç dla drukowania indeksu.
Menu trybu rezerwacji do wydruku
OkreÊla czy, po naciÊni´ciu przycisku makro
wybierany jest konwerter .
*
Ustawia format rok/miesiàc/dzieƒ.
Ustawia aktualnà dat´ i godzin´.
Rok/miesiàc/dzieƒ*
*
Po wymianie karty pami´ci mo˝na zrestarto­waç numerowanie plików (RESET) lub jà kon­tynuowaç (AUTO).
AUTO*
W∏àcza bàdê wy∏àcza histogram.
OFF*
Tryb podglàdu na monitorze Przy fotografowaniu w trybie M (r´cznym) wybierz:
MANUAL – aby sprawdziç na monitorze zdj´cie, które ma byç wykonane.
AUTO – a uzyskaç najlepszy obraz na monitorze.
MANUAL
Mapowanie pikseli Sprawdza uk∏ad przetwarzania obrazu i regu­luje CCD.
OFF
Ustawienia timera trybu czuwania.
1MIN
Menu trybu ustawieƒ/ po∏àczenia
Ustawienie domyÊlne
(Ustawiane po
jednoczesnym naciÊni´ciu
przycisków i .)
* Nie zmienia si´ nawet po naciÊni´ciu przycisków i .
Komunikaty o b∏´dach
JeÊli wystàpi jakikolwiek problem z kartà pami´ci, to na panelu kontrolnym oraz na monitorze wyÊwietlany jest stosowny komunikat. Po wyÊwietleniu komunikatu o b∏´dzie dotyczàcego karty pami´ci, nale˝y najpierw wyjàç kart´, po czym w∏o˝yç jà ponownie. JeÊli komunikat nadal b´dzie pojawia∏ si´, prosimy o skorzystanie z poni˝szej tabeli w celu wyeliminowania problemu.
25
Celownik
Panel kontrolny
Monitor Opis Rozwiàzanie
CARD COVER OPEN
Otwarta jest pokrywa komory kart.
Nale˝y umieÊciç kart´ oraz zamknàç staranie pokryw´ komory kart.
CARD ERROR
Nie mo˝na zapisywaç zdj´ç na karcie, odtwarzaç ich ani kasowaç zdj´ç z karty.
Nale˝y wyjàç kart´, przetrzeç z∏àcza elektrod, w∏o˝yç kart´ i ponowiç prób´. JeÊli komunikat b´dzie nadal wyÊwietlany, to dana karta nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku. Byç mo˝e kart´ b´dzie mo˝na u˝yç ponownie po sformatowaniu. Jednak˝e formatowanie karty usuwa wszystkie zapisane na niej dane.
NO CARD
Brak karty UmieÊç kart´ w aparacie.
UNFORMATTED CARD
Karta nie jest sformatowana bàdê jest uszkodzona.
Sformatuj kart´. Formatowanie karty usuwa wszystkie zapisane na miej zdj´cia. SpoÊród strza∏ek nawi­gacyjnych naciÊnij , by wybraç YES, a nast´pnie naciÊnij przycisk , by sformatowaç kart´.
Nic nie wyÊwietla
NO PICTURE
Nie mo˝na przeprowadziç odtwarzania poniewa˝ na karcie nie ma ˝adnych zdj´ç.
Upewnij si´, czy umieszczona karta zawiera zdj´cia lub wykonaj zdj´cie.
WRITE PROTECT
Karta jest chroniona samo­przylepnà uszczelkà lub fol­der na karcie zosta∏ oznac­zony, jako „tylko do odczy­tu“. Karta zosta∏a wybrana wy∏àcznie do odtwarzania, tak wi´c nie mo˝e byç wykorzystana do zapisywa­nia zdj´ç, nie mo˝na z niej kasowaç zdj´ç oraz nie mo˝na jej sformatowaç.
JeÊli karta jest chroniona przed zapisem samo­przylepnà uszczelkà, nale˝y jà zdjàç. JeÊli zaÊ kara zosta∏a wybrana tylko do odtwarzania, to nale˝y anulowaç ten wybór. Je˝eli to nie rozwià˝e problemu, wskazuje to na nieprawid∏owe dzia∏anie karty. Spróbuj przenieÊç zdj´cia do komputera lub skopiowaç je na innà kart´ umieszczonà w aparacie. Po skopiowaniu zdj´ç spróbuj ponownie sformatowaç kart´.
*1
Na karcie SmartMedia oraz karcie CompactFlash sà odmienne rozmiary klastrów, tak wi´c nie zawsze jest mo˝liwe zapisanie dok∏adnie takiej samej liczby zdj´ç na obydwu kartach. Z tego wzgl´du, nie zawsze jest mo˝liwe przekopiowanie wszystkich zdj´ç z jednej pe∏nej karty na drugà, nawet jeÊli jest ona ca∏kiem pusta (Na monitorze pojawi si´ komunikat CARD FULL przed zakoƒczeniem kopiowania). W takim przypadku, nale˝y skasowaç te zdj´cia, które nie b´dà ju˝ potrzebne lub jako karty docelowej nale˝y u˝yç karty o wi´kszej pojemnoÊci.
26
Celownik
Panel kontrolny
Monitor
Opis
Rozwiàzanie
CARD FULL (Karta jest pe∏na. Brak miejsca na zapisanie kolejnych zdj´ç.) *1
Karta jest pe∏na nie mo˝na kontynuowaç fotografowania.
Wymieƒ kart´ na nowà, skasuj zdj´cia, których nie potrzebujesz lub przenieÊ zdj´cia do komputera, a nast´pnie skasuj je z karty.
Numeracja folderów osiàgn´∏a wartoÊç 999, lub numeracja plików 9999, nie mo˝na konty­nuowaç fotografowania.
Wymieƒ kart´ na nowà lub przenieÊ zdj´cia do komputera, a nast´pnie skasuj je z karty.
CARD FULL
Karta jest pe∏na, nie mo˝na kontynuowaç wybierania zdj´ç do drukowania. (przy wyborze zdj´ç na karcie zapisywane sà dane.)
Wymieƒ kart´ na nowà, skasuj zdj´cia, których nie potrzebujesz lub przenieÊ zdj´cia do komputera, a nast´pnie skasuj je z karty.
Nic nie wyÊwietla
Nic nie wyÊwietla Wn´trze aparatu jest zbyt
goràce.
Wy∏àcz aparat poczekaj a˝ ostygnie i w∏àcz go ponownie.
Wybierz i wyÊwietl zdj´cie w aparacie, którym zosta∏o wykonane.
Nic nie wyÊwietla
Nic nie wyÊwietla
PICTURE ERROR
Wybrane zdj´cie nie mo˝e byç wyÊwietlone przy odt­warzaniu ale mo˝na wykony­waç na nim inne operacje.
Nale˝y wyjàç kart´, przetrzeç z∏àcza elektrod, w∏o˝yç kart´ i ponowiç prób´. JeÊli komunikat b´dzie nadal wyÊwietlany, to dana karta nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku. Byç mo˝e kart´ b´dzie mo˝na u˝yç ponownie po sformatowaniu. Jednak˝e formatowanie karty usuwa wszystkie zapisane na niej dane.
Nic nie wyÊwietla
Nic nie wyÊwietla
CANNOT OPEN FILE
Wybrane zdj´cie nie mo˝e byç wyÊwietlone przy odtwarzaniu ale mo˝na wykonywaç na nim inne operacje.
Nic nie wyÊwietla
(na karcie nie mo˝na ju˝ zapisaç kolejnych zdj´ç.)
Podczas wykonywania zdj´ç Podczas wyboru do drukowania
Zdj´cie wykonane
tym aparatem
Wybrane zdj´cie nie mo˝e byç wyÊwietlone przy odtwarzaniu na niniejszym aparacie.
Zdj´cie wykonane
innym aparatem
Dane techniczne
Produkt: Cyfrowa lustrzanka jednoobiektywowa (zapisywanie, odtwarzanie). System zapisu: Zapis cyfrowy, JPEG, zgodnie z regu∏ami DCF (regu∏y plików dla aparató
cyfrowych), TIFF (nie-skompresowane), kompatybilne z DPOF.
Pami´ç: 3 v (3,3 V) SmartMedia: 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB;
CompactFlash (Kompatybilny z typ I oraz II. Microdrive (CF+ Typ II standard).
Mo˝liwoÊç zapisu zdj´ç: Oko∏o 10 zdj´ç (tryb HQ/ karta 16 MB).
Oko∏o 21 zdj´ç (tryb HQ/ karta 32 MB).
Element rejestrujàcy obraz: 2/3“ pierwotny filtr kolorów 5230000 pikseli (wszystkich). Zapisywane zdj´cia: 2560 x 1920 pikseli, 1792 x 1344 pikseli, 1280 x 960 pikseli,
1024 x 768 pikseli, 640 x 480 pikseli.
Balans bieli: Auto (pe∏ny TTL), Sta∏e (7 ustawieƒ), Szybkie sprawdzanie (Quick Reference). Obiektyw: Olympus 9 – 36 mm, f 2.0 – f2.4, 14 elementów w 11 grupach (odpowiednik
obiektywu 35 – 140 mm standardowego aparatu ma∏oobrazkowego)
Ârednica filtra: 62 mm System pomiaru: Cyfrowy pomiar selektywno-matrycowy (ESP), Centralno-wa˝ony uÊredniony,
Pomiar punktowy.
Kontrola ekspozycji: P (tryb programu), A (tryb priorytetu przys∏ony), S (Priorytet pr´dkoÊci migawki),
M (Tryb ustawieƒ r´cznych).
Przys∏ona: Szeroki kàt: F2. 0
11, Tele: F2.4 –11
Migawka:
P, A:
2– 1/ 640 (tryb IS) 2
1/ 640 (tryb PS)
S: 2–
1/ 640 (tryb IS)
2
1/ 4000, 1/ 18000 (tryb PS)
M: 60–
1/ 640 (tryb IS)
60
1/ 4000, 1/ 18000 (tryb PS)
B (bulb) maksymalnie 8 minut.
Korekcja ekspozycji:
±
3 EV ( w krokach 1/3 EV).
Zakres pracy (od obiektywu): Standard: 0. 6 m
.
Makro: 0,2 – 0,6 m.
Celownik: SLR (celownik optyczny)
Celownik pokrywa 95% powierzchni kadru, Szeroki x 0, 42, Tele x 1,60.
Monitor: 1,8“, kolorowy monitor ciek∏okrystaliczny TFT
Fotografowanie: U˝ywany do komponowania uj´ç podobnie jak celownik. Odtwarzanie: WyÊwietlanie zdj´ç 9 pojedyncze kadry, indeks, powi´kszanie zdj´ç).
RozdzielczoÊç monitora: oko∏o 118 000 pikseli. Czas ∏adowania lampy b∏yskowej:
oko∏o 7 sek., w normalnej temperaturze i przy nowych bateriach (CR-V3).
Zakres dzia∏ania lampy b∏yskowej (odleg∏oÊç od obiektywu):
(ISO 80) Szeroki 0,6 – 63, m, Tele 0,5 – 5,2 m.
Tryb dzia∏ania lampy b∏yskowej: Auto (automatyczna aktywacja w przypadku s∏abego, bàdê tylnego oÊwietlenia).
Redukcja efektu czerwonych oczu. B∏ysk dope∏niajàcy (niedost´pne jeÊli wbudowana lampa jest zamkni´ta). Synchronizacja z d∏ugimi czasami naÊwietlania, na druga kurtyn´ migawki. Wy∏àczona (brak b∏ysku).
Autofocus: Podwójny autofocus.
System detekcji: System detekcji kontrastu / aktywna metoda AF. Zakres: Normalny tryb zdj´ç: 0, 6 –
∞.
Makro: 0,2 – 0,6 m.
Samowyzwalacz: Czas opóênienia: 12 sekund. Zewn´trzne z∏àcza: z∏àcze DC IN, z∏àcze USB, wyjÊcie wideo.
27
Data, godzina: Zapisywane w informacjach pliku zdj´ciowego.
Mo˝liwe wyÊwietlenie informacji o zdj´ciu lub wstawienie do wydruku daty bàdê godziny.
Automatyczny kalendarz: Automatycznie ustawiony do roku 2030. Wybór rezerwacji do wydruku: Standard DPOF (ustawienie liczby kopii, drukowanie indeksu, wstawianie daty i
godziny).
Funkcja tworzenia danych RAW: 10-bitowy format danych ( format pliku ORF) profil ICC nie do∏àczany. Czas interwa∏u dla zdj´ç ciàg∏ych od:
1 minuty do 24 godzin.
Zasilanie kalendarza: Nie wymienialna bateria magnezowo-litowa. Warunki pracy: Temperatura: Obs∏ugi: 0 – 40 °C, WilgotnoÊç Obs∏ugi: 30 – 90 %.
Przechowywania: – 20 – 60 °C, Przechowywania: 10 – 90 % bez kondensacji.
Zasilanie: 3V zestaw baterii litowej CR-VV3 x 2, AA ( R6) NiMH x 4, AA (R6) ogniwa Ni-Cd x 4
AA (R6) ogniwa litowo polymerowe*, Zasilacz.
*
Zestaw baterii litowo polimerowej B-32LPS (zawiera baterie litowo polimerowà B-12LBP). Zestaw baterii litowo polimerowej B-30LPS (zawiera baterie litowo polimerowà B-10LBP).
Uwaga:
Nigdy nie nale˝y korzystaç z ogniw cynkowo- w´glowych lub ogniw litowych AA (R6). Mogà one grzaç si´ nadmiernie i spowodowaç uszkodzenie aparatu.
Wymiary (szer. x wys. x d∏.): 128, 5 x 103, 5 x 161 mm ( bez elementów wystajàcych). Ci´˝ar: 1050 g (bez kart, baterii oraz pokrywy obiektywu).
Dane techniczne mogà ulec zmianie bez uprzedzenia.
Dz´kujemy paƒstwu za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego OLYMPUS. Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà. Przed wykonaniem istotnych dla Paƒstwa zdj´ci polecamy wykonanie serii zdj´ci próbnych i dok∏adne zapoznanie si´ z ró˝norodnynu funkejami aparatu. Wskazane jest, by instrukeja zawsze znajdowa∏a si´ pod r´kà i mog∏a s∏u˝yé zawartymi w niej informacjarni.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ze niniejszy produkt spe∏nia europejskie wyrnagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska. Aparaty oznaczone symbolem »CE« sà prz´znaczone do sprzedazy w Europie.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
• Microsoft oraz Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsi´biorstw oraz produktów sà zarejestzowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi odpowiednich w∏aÊcicieli.
Zastrze˝enia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ, utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem
korzystaniu z aparatu) ani roszczeƒ strony trzeciej, jakie nastàpi∏y w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ lub nieosiàgni´cia spodziewanych zysków (przy
zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastàpi∏o w wyniku utraty danych zdj´ciowych.
Zastrze˝enia gwarancyjne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej ani poÊredniej ze wzgl´du na treÊç niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie b´dzie
odpowiedzialny prawnie za ˝adne poÊrednie lub bezpoÊrednie uszkodzenia (∏àcznie z utratà zysków, wystàpieniu utrudnieƒ w prowadzeniu dzia∏alnoÊci lub stratà informacji) powsta∏e w wyniku niemo˝liwoÊci skorzystania z materia∏ów informacyjnych, oprogramowania lub sprz´tu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczajà powy˝szego ograniczenia tak, ˝e mo˝e nie mieç ono zastosowania w Paƒstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Dla bezpieczeƒstwa
Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o przeczytanie niniejszej broszury oraz pozosta∏ych instrukcji do∏àczonych do aparatu. Pozwoli to lepiej wykorzystaç jego funkcje i d∏u˝ej cieszyç si´ jego sprawnym dzia∏aniem. Prosimy o przechowywanie niniejszej broszurki w podr´cznym miejscu, gdy˝ mo˝e byç ona przydatna.
JeÊli wystàpià problemy
• Nie nale˝y korzystaç z aparatu jeÊli nie dzia∏a on prawid∏owo. Nale˝y wtedy wyjàç baterie lub od∏àczyç zasilacz i skontaktowaç si´ z dealerem
lub centrum serwisowym Olympus’a.
• TreÊç niniejszej publikacji mo˝e ulec zmianie bez uprzedzenia.
• JeÊli majà Paƒstwo pytania co do zagadnieƒ z niniejszej broszury lub znaleêli Paƒstwo w niej b∏´dy prosimy o kontakt.
29
OSTRZE˚ENIE
Nieautoryzowane fotografowanie bàdê korzystanie z materia∏ów obj´tych prawem autorskim mo˝e naruszyç obowiàzujàce prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za nieautoryzo­wane fotografowanie oraz inne dzia∏ania naruszajàce prawa w∏aÊcicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrze˝one. ˚adna cz´Êç niniejszej broszury ani oprogramowania nie mo˝e byç powielana lub wykorzystywana w ˝adnej formie, elektronicznej bàdê mechanicznej ∏àcznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noÊników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody Olympus’a. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci odnoÊnie korzystania z infor­macji zawartych w niniejszej broszurze lub oprogramowaniu ani za uszkodzenia powsta∏e na skutek wykorzystania tych infor­macji. Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany treÊci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoÊci uprzedniego powiadamiania.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi. Zachowaj instrukcj´ obs∏ugi – nale˝y zachowaç instrukcj´ obs∏ugi, gdy˝ mo˝e byç pomocna w dalszym u˝ytkowaniu aparatu. Ostrze˝enia – Przeczytaj dok∏adnie i post´puj zgodnie z zaleceniami znajdujàcymi si´ na etykietach ostrzegawczych umieszczonych na produkcie oraz
opisanych w instrukcji obs∏ugi.
Post´puj wed∏ug wskazaƒ – Zawsze post´puj zgodnie ze wskazaniami instrukcji do∏àczonej do niniejszego produktu. Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze od∏àcz produkt od Êciennego gniazda zasilania. Do czyszczenia u˝ywaj lekko wilgotnej szmatki. Do
czyszczenia urzàdzenia nigdy nie stosuj Êrodków czyszczàcych w cieczy lub aerozolu, ani ˝adnych organicznych rozpuszczalników.
Pod∏àczenia – Dla bezpieczeƒstwa oraz aby uniknàç uszkodzenia aparatu korzystaj wy∏àcznie z akcesoriów zalecanych przez Olympusa. Woda i wilgoç – Nigdy nie korzystaj z aparatu blisko wody (w pobli˝u wanny, zlewu, w wilgotnej piwnicy, basenu ani na deszczu). Ustawianie – Aby uniknàç uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu zranieniu, nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepe-
wnym uchwycie, itp. Aparat nale˝y mocowaç na stabilnym statywie lub w odpowiednim uchwycie. Nale˝y post´powaç wg wskazaƒ dotyczàcych prawid∏owego mocowania aparatu oraz u˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Zasilanie – Aparat mo˝na pod∏àczaç tylko do êród∏a zasilania opisanego na etykiecie informacyjnej aparatu. JeÊli nie jesteÊ pewien, jakie zasilanie jest w
domowej sieci elektrycznej skonsultuj si´ z lokalnym zak∏adem energetycznym. W instrukcji obs∏ugi znajdujà si´ informacje o korzystaniu z baterii.
Uziemienie, polaryzacja – JeÊli produkt b´dzie u˝ytkowany z opcjonalnym zasilaczem, to mo˝e byç on wyposa˝ony we wtyczk´ zmieniajàcà
polaryzacj´ (jeden bolec wtyczki szerszy od drugiego). Powoduje to, ˝e wtyczka pasuje do gniazda zasilajàcego tylko w jeden sposób. JeÊli nie mo˝esz pod∏àczyç wtyczki do gniazda, wyjmij jà, obróç i spróbuj w∏àczyç raz jeszcze. JeÊli pod∏àczenie nadal si´ nie udaje skontaktuj si´ z elek­trykiem, by wymieniç gniazdko.
Ochrona kabla zasilajàcego – Przewód zasilajàcy powinien byç tak poprowadzony, aby po nim nie chodziç. Nigdy nie k∏adê na przewodzie ci´˝kich
przedmiotów, ani nie owijaj go wokó∏ nóg sto∏u bàdê krzes∏a. Kable nie powinny si´ te˝ plàtaç wokó∏ wtyków w aparacie oraz gnieêdzie zasilania.
Burze – JeÊli w czasie korzystania z zasilacza zacznie si´ burza, od∏àcz natychmiast zasilacz od gniazda zasilania. Aby uniknàç uszkodzenia
spowodowanego przepi´ciami, zawsze jeÊli aparat jest nieu˝ywany, nale˝y od∏àczyç zasilacz z gniazda zasilania oraz od samego aparatu.
Nadmierne obcià˝enie – Nigdy nie nale˝y przecià˝aç jednego gniazda zasilania pod∏àczajàc do niego poprzez rozga∏´ziacze liczne produkty. Obce przedmioty, ciecze – Aby uniknàç zranienia spowodowanego pora˝eniem pràdem lub po˝arem nigdy nie wk∏adaj metalowych przedmiotów do
Êrodka aparatu. Unikaj te˝ korzystania z aparatu w miejscach, w których mo˝e na niego rozlaç si´ ciecz.
Ciep∏o – Nigdy nie nale˝y przechowywaç produktu w pobli˝u êróde∏ ciep∏a takich jak grzejniki, piecyki i inne urzàdzenia grzewcze, a tak˝e w pobli˝u
wzmacniaczy emitujàcych du˝e iloÊci ciep∏a.
Serwisowanie – Wszelkie czynnoÊci z serwisowaniem nale˝y powierzyç wykwalifikowanemu personelowi. Zdejmowanie pokryw i demontowanie
produktu, mo˝e naraziç u˝ytkownika na zetkni´cie z elementami zasilanymi wysokim napi´ciem.
Uszkodzenia wymagajàce naprawy – JeÊli zauwa˝ysz, ˝e przy korzystaniu z zasilacza wystàpià opisane poni˝ej warunki od∏àcz zasilacz z gniazda
zasilania i skontaktuj si´ z serwisem w celu naprawy: a) Na aparat rozla∏a si´ ciecz lub wpad∏ do niego jakiÊ przedmiot. b) Aparat by∏ nara˝ony na dzia∏anie wody. c) Produkt nie dzia∏a normalnie pomimo post´powania zgodnie z zaleceniami instrukcji obs∏ugi. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z tych elementów sterujàcych, które opisano w instrukcji obs∏ugi, gdy˝ wprowadzenie nieprawid∏owych ustawieƒ i parametrów mo˝e spowodowaç uszkodzenie produktu, które b´dzie wymaga∏o powa˝nej naprawy ze strony wykwalifikowanego technika serwisu. d) Produkt zosta∏ upuszczony lub uszkodzony w inny sposób. e) Produkt wykazuje widoczne zmiany w dzia∏aniu.
Wymiana cz´Êci – JeÊli wymagana jest wymiana cz´Êci, nale˝y upewniç si´, ˝e punkt serwisowy u˝ywa cz´Êci o tej samej charakterystyce, co cz´Êci
oryginalne, jak jest to zalecane przez producenta. Nieautoryzowane zastàpienie cz´Êci mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub mo˝e stworzyç innà niebezpiecznà sytuacj´.
Sprawdzanie bezpieczeƒstwa – Po naprawie aparatu, poproÊ technika o przeprowadzenie testu, który potwierdzi prawid∏owe i bezpieczne
dzia∏anie aparatu.
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to powa˝nym kalectwem, a nawet Êmiercià.
NIEBEZPIECZE¡STWO
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to kalectwem, a nawet Êmiercià.
OSTRZE˚ENIE
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to wypadkiem, uszkodzeniem sprz´tu, bàdê utratà cennych danych.
UWAGA
OSTRZE˚ENIE
Ryzyko pora˝enia pràdem.
Nie otwieraç.
Ostrze˝enie: Aby zmniejszyç ryzyko pora˝enia pràdem, nie zdejmuj pokryw (równie˝
tylnej). Wewnàtrz nie ma ˝adnych elementów serwisowanych przez u˝ytkownika.
Wszelkie naprawy powinny byç przeprowadzane przez serwis Olympusa.
Symbol pioruna zakoƒczonego strza∏kà umieszczony w trójkàcie ostrzega o obecnoÊci wewnàtrz urzàdzenia nieizolowanych punktów z wysokim napi´ciem, które mogà byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkàcie informuje o wa˝nych operacjach i czynnoÊciach zwiàzanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Ostrze˝enie!
Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem oraz po˝aru,
nigdy nie nara˝aj produktu na dzia∏anie wody ani nie obs∏uguj
go w warunkach podwy˝szonej wilgotnoÊci.
Ostrze˝enia ogólne
30
Nie nale˝y korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Aby uniknàç powstania po˝aru lub eksplozji nie nale˝y nigdy korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
Nie b∏yskaj lampa bezpoÊrednio w osoby (niemowlaki, ma∏e dzieci, itp.) z niewielkiej odleg∏oÊci.
• Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy zdj´ciach z lampà b∏yskowà z niewielkiej odleg∏oÊci. Gdy uaktywniasz lamp´ b∏yskowà powinieneÊ
znajdowaç si´ przynajmniej 1 m od twarzy fotografowanej osoby, szczególnie nale˝y o tym pami´taç fotografujàc niemowl´ta, ma∏e dzieci.
Uaktywnienie lampy b∏yskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby mo˝e spowodowaç chwilowà utrat´ wzroku.
• Nale˝y trzymaç aparat z dala od ma∏ych dzieci. Zawsze nale˝y trzymaç aparat w miejscach niedost´pnych dla ma∏ych dzieci, aby uchroniç je
przed poni˝szymi, niebezpiecznymi sytuacjami, które mogà staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku: – Zaplàtanie si´ w pasek aparatu, co mo˝e prowadziç do uduszenia. – Przypadkowe po∏kni´cie baterii lub innych ma∏ych elementów. – Przypadkowe b∏yÊni´cie lampà w oczy. – Przypadkowe zranienie ruchowymi cz´Êciami aparatu.
Nie nale˝y patrzeç przez aparat na s∏oƒce lub inne êród∏o Êwiat∏a.
• Aby uniknàç uszkodzenia wzroku nigdy nie kieruj aparatu bezpoÊrednio w s∏oƒce ani ˝adne inne wyjàtkowo jasne êród∏a Êwiat∏a.
Nie dotykaj ∏adujàcych si´ baterii oraz ∏adowarki a˝ do zakoƒczenia ∏adowania, gdy ostygnà baterie.
• Baterie oraz ∏adowarka nagrzewajà si´ podczas ∏adowania. Opcjonalny adapter AC te˝ nagrzewa si´ przy d∏u˝szym fotografowaniu. Przez
ca∏y czas elementy te mogà spowodowaç lekkie poparzenie.
Nie u˝ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Korzystanie i przechowywanie aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie zas∏aniaj r´kà lampy przy b∏ysku.
• Fotografujàc z lampà b∏yskowà uwa˝aj, by nie dotknàç jej i nie zas∏oniç. Lampa mo˝e byç goràca i spowodowaç s∏abe poparzenie. Nale˝y
unikaç korzystania z lampy b∏yskowej przez d∏u˝szy okres czasu.
Nie nale˝y demontowaç ani modyfikowaç aparatu.
• Nigdy nie próbuj demontowaç aparatu. Niektóre wewn´trzne obwody zasilane sà wysokim napi´ciem, co mo˝e spowodowaç powa˝ne
poparzenie lub pora˝enie pràdem.
Uwa˝aj, by woda i obce przedmioty nie dosta∏y si´ do Êrodka aparatu.
• JeÊli aparat przypadkowo wpadnie do wody lub rozleje si´ na niego ciecz, nale˝y zaprzestaç korzystania z aparatu, pozwoliç by wysech∏, a
nast´pnie wyjàç baterie. Dopiero potem mo˝na skontaktowaç si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
JeÊli zauwa˝ysz, ˝e aparat wydziela dziwny zapach lub dym wy∏àcz go.
• JeÊli z wn´trza aparatu wydobywajà si´ dziwne dêwi´ki, dym lub zapach nale˝y natychmiast wy∏àczyç aparat i od∏àczyç zasilacz (jeÊli by∏
pod∏àczony). Pozwól, by aparat ostyg∏. WynieÊ go na zewnàtrz, z dala od ∏atwopalnych przedmiotów i ostro˝nie wyjmij baterie. Nigdy nie wyjmuj baterii go∏ymi r´koma, gdy˝ mo˝esz je sobie poparzyç. Nast´pnie skontaktuj si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
Nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
• Aby uniknàç pora˝enia pràdem nigdy nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
Uwa˝aj na pasek.
• Gdy nosisz aparat uwa˝aj na jego pasek. Mo˝e on ∏atwo zaczepiç si´ o wystajàcy przedmiot i spowodowaç powa˝ne uszkodzenie.
Korzystaj wy∏àcznie z zasilacza dostarczanego przez firm´ Olypmus.
• Nigdy nie korzystaj z innego zasilacza ni˝ znajdujàcy si´ w komplecie lub zalecany przez Olympus’a. Korzystanie z innych zasilaczy mo˝e spo-
wodowaç uszkodzenie aparatu, êród∏a zasilania lub byç przyczyna przypadkowego powstania ognia. Sprawdê, czy dany zasilacz przeznaczony jest dla Twojego kraju. Wi´cej informacji mo˝na uzyskaç w autoryzowanym centrum serwisowym lub w sklepie Olympus’a. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci i nie obejmuje gwarancjà uszkodzeƒ powsta∏ych w wyniku stosowania niezalecanych zasilaczy.
Uwa˝aj, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego.
• Nigdy nie ciàgnij ani nie modyfikuj przewodu zasilajàcego zasilacza ani innych akcesoriów. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z wtyczek dok∏adnie
pasujàcych do gniazda zasilania. Zaprzestaƒ korzystania z aparatu i skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym Olympus’a je˝eli: – Przewód zasilajàcy bardzo nagrzewa si´, bàdê wydziela dym lub dziwny zapach. – Przewód zasilajàcy jest przeci´ty lub uszkodzony lub wtyczka nieprawid∏owo tkwi w gnieêdzie zasilajàcym.
• Przy mocowaniu aparatu na statywie, nale˝y poruszaç g∏owicà statywu a nie kr´ciç aparatem.
• Nie nale˝y pozostawiaç aparatu skierowanego bezpoÊrednio w s∏oƒce. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie obiektywu b∏´dy kolorów lub
pojawianie si´ cieni na matrycy CCD.
• Uwa˝aj, by nie upuÊciç aparatu i nie nara˝aç, go na silne drgania lub wstrzàsy.
• Nie dotykaj elektrycznych z∏àcz aparatu.
• Nie naciskaj silnie ani nie ciàgnij obiektywu.
• Aby zabezpieczyç zaawansowane technologicznie, wewn´trzne elementy produktu nigdy nie pozostawiaj aparatu w wymienionych
poni˝ej miejscach: – Miejsca o wysokiej temperaturze i wilgotnoÊci oraz o du˝ych wahaniach tych parametrów,
bezpoÊredniego nas∏onecznienia, pla˝y, zamkni´tego samochodu lub w pobli˝u innego
êród∏a ciep∏a. – W zakurzonych i zapiaszczonych miejscach. – W pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. – W miejscach wilgotnych np. w ∏azience, czy na deszczu. – W miejscach nara˝onych na silne drgania.
• JeÊli aparat b´dzie od∏o˝ony na d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wyjàç baterie. Na przechowywanie aparatu wskazane jest ch∏odne, suche miejsce, w którym nie skrapla si´ para wodna, która mog∏aby osiadaç na wewn´trznych elementach aparatu. Po d∏u˝szym okresie przechowywania nale˝y sprawdziç aparat naciskajàc kilkukrotnie przycisk migawki.
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y korzystaç z niego w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: 0 °C – 40 °C. 30% – 90% RH (bez kondensacji).
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y przechowywaç go w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: –20 °C – 60 °C. 10% – 90% RH (bez kondensacji).
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Handling the Camera
NIEBEZPIECZE¡STWO
OSTRZE˚ENIA DOTYCZÑCE WARUNKÓW U˚YTKOWANIA
OSTRZE˚ENIA
• W przypadku korzystania z ogniw NiMH, nale˝y korzystaç wy∏àcznie z akumulatorków NiMH Olympusa oraz odpowiedniej dla nich ∏adowarki.
• Nigdy nie nale˝y podgrzewaç baterii, ani wrzucaç ich do ognia.
• Przechowujàc bàdê noszàc zapasowe baterii nale˝y uwa˝aç, by nie doprowadziç do przypadkowego zwarcia biegunów np. poprzez stycznoÊç baterii z bi˝uterià lub innymi metalowymi przedmiotami.
• Nigdy nie nale˝y przechowywaç baterii w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych. Nie nale˝y te˝ nara˝aç ich na wysokie temperatury, np. pozostawianie w zamkni´tym samochodzie w s∏oneczny dzieƒ.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii lub uszkodzeniu jej z∏àcz zawsze nale˝y dok∏adnie przestrzegaç zasad korzystania z baterii. Nigdy nie nale˝y demontowaç baterii, ani modyfikowaç ich w ˝aden inny sposób.
• Nigdy nie nale˝y wk∏adaç baterii bezpoÊrednio do gniazda zasilania ani do gniazda zapalniczki w samochodzie.
• JeÊli p∏yn z baterii dostanie si´ do oczu, nale˝y przemyç je obficie wodà, a nast´pnie skontaktowaç si´ z lekarzem.
• Baterie zawsze nale˝y trzymaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. JeÊli dziecko przez przypadek po∏knie bateri´, nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
• Baterie zawsze powinny byç przechowywane w suchych miejscach. Nale˝y uwa˝aç, by nie zamoczyç baterii.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii, przegrzewaniu si´ ich oraz by nie dopuÊciç do mo˝liwoÊci powstania po˝aru, zawsze nale˝y stosowaç baterie zalecane do tego produktu.
• Nigdy nie nale˝y mieszaç ze sobà ró˝nych typów baterii, ani baterii nowych ze starymi.
• Nigdy nie nale˝y ∏adowaç baterii alkalicznych, baterii litowych ani zestawów baterii CR-V3.
• Umieszczajàc baterie w komorze aparatu, zawsze nale˝y pami´taç o prawid∏owym ustawieniu biegunów +/–. Nigdy nie nale˝y u˝ywaç si∏y przy wk∏adaniu baterii.
• Nie nale˝y umieszczaç w aparacie baterii bez os∏ony izolacyjnej lub gdy jest ona porwana. Mo˝e to spowodowaç wyciek baterii, a nawet staç si´ przyczynà po˝aru. Z baterii takich nie nale˝y nigdy korzystaç, nawet jeÊli zakupiono je w takim stanie.
Nale˝y post´powaç wed∏ug przedstawionych poni˝ej zasad i wskazówek, aby nie dopuÊciç do wycieku baterii, przegrzewania si´ ich, wybuchu lub stworzenia zagro˝enia pora˝enia pràdem.
• W aparacie nie mo˝na stosowaç nast´pujàcych baterii AA.
Baterii bez pokrywy izolacyjnej, bàdê takich, których pokrywa izolacyjna jest uszkodzona.
Baterii z podniesionym biegunem , ale bez pokrywy izolacyjnej.
Baterii, których koƒcówki sà p∏askie i ca∏kowicie pozbawio­ne os∏ony izolacyjnej. (Takich baterii nie mo˝na stosowaç nawet, jeÊli koƒcówka jest cz´Êciowo izolowana.)
• JeÊli baterie NiMH nie na∏adujà si´ w stosownym czasie, nale˝y przerwaç ∏adowanie i nie korzystaç z takich baterii.
• JeÊli nastàpi wyciek z baterie, odbarwiajà si´ one lub wykazujà inne oznaki nieprawid∏owego funkcjonowania, nale˝y przerwaç korzystanie z aparatu i skon­sultowaç si´ z centrum serwisowym Olympusa. Dalsze korzystanie z aparatu w takim stanie mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
• JeÊli zabrudzisz p∏ynem z baterii skór´ lub ubranie, przemyj to miejsce obficie wodà. JeÊli p∏yn z baterii poparzy skór´ nale˝y skonsultowaç si´ z lekarzem.
• Nigdy nie nale˝y modyfikowaç komory baterii w aparacie. Nie nale˝y te˝ wk∏adaç do niej ˝adnych innych przedmiotów poza bateriami.
• Nigdy nie nale˝y nara˝aç baterii na wstrzàsy ani silne wibracje.
• Przed umieszczeniem baterii w aparacie zawsze nale˝y sprawdziç, czy baterie nie cieknà, nie sà odbarwione i czy nie wykazujà innych objawów uszkodzenia.
• Baterie NiMH sa przeznaczone do u˝ytkowania tylko z cyfrowymi aparatami Olympusa. Nigdy nie nale˝y stosowaç ich do innych urzàdzeƒ.
• JeÊli baterie NiMH sà u˝ywane po raz pierwszy lub nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu, nale˝y je najpierw na∏adowaç.
• Zawsze nale˝y ∏adowaç zestaw baterii (2 lub 4).
• Przy d∏ugim u˝ytkowaniu baterie mogà nagrzewaç si´. Aby uniknàç niewielkiego wprawdzie poparzenia nie nale˝y wyjmowaç baterii bezpoÊrednio po zakoƒczeniu korzystania z aparatu.
• JeÊli nie ma takiej koniecznoÊci nie nale˝y korzystaç z baterii alkalicznych. W niektórych przypadkach baterie alkaliczne mogà mieç krótszà ˝ywotnoÊç ni˝ ogniwa NiMH lub zestawy baterii litowych CR-V3. SprawnoÊç baterii alkalicznych spada szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy korzystanie z ogniw NiMH.
• W aparacie nie wolno stosowaç baterii AA cynkowo-w´glowych.
• Gdy korzystamy z aparatu w niskich temperaturach, wskazane jest, by trzymaç zapasowe baterie w ciep∏ej kieszeni. Baterie, które wyczerpa∏y si´ przy pracy w niskiej temperaturze, mogà powróciç do sprawnoÊci po ograniu do temperatury pokojowej.
• Zalecane zakresy temperaturowe: Obs∏ugi 0 °C do 40 °C. ¸adowania 0 °C do 40 °C. Przechowywania –20 °C do 30 °C.
• Korzystanie, ∏adowanie i przechowywanie baterii poza podanymi zakresami skraca ich ˝ywotnoÊç. JeÊli aparat b´dzie przechowywany przez d∏u˝szy okres czasu zawsze nale˝y wyjàç z niego baterie.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z baterii NiMH zawsze, nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do nich instrukcjà.
• Liczba zdj´ç, jakà mo˝na wykonaç na jednym komplecie baterii zale˝y od warunków u˝ytkowania aparatu.
• JeÊli wybierajà si´ Paƒstwo w d∏u˝szà podró˝ wskazane jest, by zabraç ze sobà zapasowy komplet baterii. W niektórych rejonach mogà byç trudnoÊci z nabyciem odpowiedniego rodzaju baterii do aparatu.
• Nie nale˝y kierowaç celownika w stron´ silnego êród∏a Êwiat∏a, np. s∏oƒca. Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie wewn´trznych elementów celownika.
• Nie naciskaj zbyt silnie na monitor; w przeciwnym razie obraz mo˝e byç niewyraêny, mogà pojawiaç si´ b∏´dy w wyÊwietlaniu lub monitor mo˝e uszkodziç si´ ca∏kowicie.
• Na dole monitora mo˝e pojawiç si´ jasny pasek, nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
• JeÊli obiekt oglàdany jest przez aparat pod kàtem, jego kraw´dzie na monitorze mogà wydawaç si´ postrz´pione. Nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora i b´dzie mniej widoczne w trybie wyÊwietlania.
• W miejscach o niskiej temperaturze podÊwietlanie mo˝e d∏ugo si´ w∏àczaç, bàdê jego kolor mo˝e czasowo zmieniç si´. W przypadku korzystania z aparatu w wyjàtkowo zimnych miejscach dobrze jest co jakiÊ czas ogrzaç go, np. pod kurtkà. S∏abo dzia∏ajàce w niskich temperaturach podÊwietlanie powróci do normalnego dzia∏ania w wy˝szej temperaturze.
• PodÊwietlanie wbudowane w monitor i panel kontrolny ma ograniczonà ˝ywotnoÊç. JeÊli monitor stanie si´ ciemny lub b´dzie migota∏, nale˝y skonsultowaç si´ z najbli˝szym dealerem Olympusa. (Po okresie gwarancyjnym naprawa b´dzie p∏atna.)
• Monitor LCD wykonany jest w wysoko-zaawansowanej technologii. Jednak˝e na ekranie mogà na sta∏e pojawiaç si´ czarne punkty. Pod wzgl´dem charakterystyki oraz zale˝nie od kàta, pod jakim patrzymy na monitor punkty te mogà nie mieç jednolitego koloru i jasnoÊci. Nie Êwiadczy to jednak˝e o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi baterii
WyÊwietlacz LCD i podÊwietlanie
UWAGA
OSTRZE˚ENIA
NIEBEZPIECZE¡STWO
Printed in Germany · OE · K · 0.3 · 10/2001 · Hab. · E04 19400
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan.
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help; http://support.olympusamerica.com/ Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our Phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital
Adobe [Photoshop] Support
Adobe software updates and technical information can be obtained at: http://www.adobe.com/support/
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany.
Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
www.olympus-europa.com
Hotline Numbers for customers in Europe:
Tel. 01805-67 10 83 for Germany Tel. 00800-67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, France,
Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Tel. +49 180 5-67 10 83 for Finland, Italy, Luxembourg, Portugal,
Spain, Czech Republic
Tel. +49 40-237 73 899 for Greece, Croatia, Hungary and the Rest
of Europe
Our Hotline is available from 9 am to 6 pm (Monday to Friday) (E-Mail) di.support@olympus-europa.com
http://www.olympus.com
© 2001 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Loading...