Olympus E-1 Basic Manual [sk]

Page 1
Základn˘ návod na pouÏitie
Podrobnej‰ie informácie o prepojení fotoaparátu s poãítaãom a in‰talácii software nájdete v
podrobnom návode na pouÏitie na www.olympus-pro.sk alebo na prezentaãnom CD-ROMe.
SK
DIGITÁLNY FOTOAPARÁT
Page 2
2
Zaãíname 4 Tlaãidlá a menu 14
PouÏívanie tlaãidiel a kruhov˘ch voliãov ...................................................................... 14
Typy tlaãidiel ................................................................................................................ 15
PouÏívanie menu ........................................................................................................ 19
Zoznam funkcií v menu ................................................................................................ 21
Fotografovanie 24
Automatické zaostrovanie (AF) .................................................................................... 24
Voºba zaostrujúcej zóny .............................................................................................. 24
Zaostrujúce reÏimy ...................................................................................................... 25
Expoziãné reÏimy ........................................................................................................ 26
Náhºad hæbky ostrosti .................................................................................................... 28
Kompenzácia expozície .............................................................................................. 28
Meranie expozície ........................................................................................................ 28
Aretácia expozície (AEL) .............................................................................................. 29
Variabilná expozícia (BKT) .......................................................................................... 29
ReÏim snímania .......................................................................................................... 29
ReÏim záznamu ............................................................................................................ 30
CitlivosÈ ISO ................................................................................................................ 30
Nastavenie vyváÏenia bielej ........................................................................................ 31
Manuálne nastavenie vyváÏenia bielej ........................................................................ 31
Voliteºné externé blesky .............................................................................................. 31
Prezeranie snímok 32
Prezeranie jednotliv˘ch snímok .................................................................................. 32
Prezeranie detailov/náhºadov ...................................................................................... 33
Ochrana snímok .......................................................................................................... 34
Mazanie jednej snímky ................................................................................................ 34
Mazanie vybran˘ch snímok .......................................................................................... 34
Mazanie v‰etk˘ch snímok naraz .................................................................................. 35
Formátovanie karty 35 Objednávka k tlaãi 36 Prenos snímok do poãítaãa 37 Chybové hlásenia 39 ÚdrÏba 41 Technické údaje 42 Bezpeãnostné pokyny 44
OBSAH
Tento návod slúÏi iba na základnú orientáciu. Podrobnej‰ie informácie o funkciách tu popísan˘ch nájdete v podrobnom »Referenãnom manuáli« na www.olympus-pro.sk, www.olympus.sk alebo na prezentaãnom CD-ROMe spoloãnosti Olympus.
Pred pouÏitím si prosím pozorne preãítajte tento návod. Iba tak budete maÈ istotu, Ïe
vበdigitálny fotoaparát pouÏívate správne.
Odporúãame vám, aby ste pred fotografovaním dôleÏit˘ch snímok zhotovili niekoºko
sku‰obn˘ch záberov a prostredníctvom nich sa zoznámili s va‰im fotoaparátom.
V záujme neustáleho zdokonaºovania produktu si Olympus vyhradzuje právo inovovaÈ
a modifikovaÈ informácie obsiahnuté v tomto návode.
Page 3
3
Pre zákazníkov v Európe
Znaãka »CE« symbolizuje, Ïe tento produkt spæÀa európske poÏiadavky na bezpeãnosÈ, zdravie, Ïivotné prostredie a ochranu zákazníka. Fotoaparáty oznaãené symbolom »CE« sú urãené na predaj v Európe.
Pre zákazníkov v USA
Prehlásenie o zhode Modelov˘ rad: E-1 Obchodná znaãka: OLYMPUS Zodpovedná strana: Olympus America Inc. Adresa: 2 Corporate Center Drive, Meliville, New York
11747-3157 U.S.A.
Telefónne ãíslo: 1-631-844-5000
Testované v zhode s normami FCC NA DOMÁCE A KANCELÁRSKE POUÎITIE
Toto zariadenie spæÀa âasÈ 15 pravidiel FCC. Podºa nich musí prevádzka zariadenia spæÀaÈ dve nasledujúce podmienky: (1) Zariadenie nevydáva ‰kodlivé ru‰enie. (2) Zariadenie musí odolávaÈ v‰etkému prijatému ru‰eniu, vrátane ru‰enia, ktoré môÏe
spôsobiÈ nevyÏiadanú ãinnosÈ.
Pre zákazníkov v Kanade
Toto digitálne zariadenie Triedy B spæÀa v‰etky kanadské poÏiadavky na zariadenie spôsobujúce (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).
Ochranné známky
• IBM je registrovanou obchodnou znaãkou spoloãnosti International Business Machines Corporation.
• Microsoft a Windows sú registrované ochranné známky spoloãnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka spoloãnosti Apple Computer Inc.
• CompactFlash a CF sú ochranné známky spoloãnosti San Disk Inc.
• V‰etky ostatné názvy spoloãností a produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslu‰n˘ch vlastníkov.
• ëalej spomínané normy pouÏité pri tomto fotoaparáte pri správe súborov, sú ‰tandardy »Design Rule for Camera File Syste/DCF«, stanovené asociáciou Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Pre zákazníkov zo Severnej a JuÏnej Ameriky
Page 4
4
Zaãíname
Názvoslovie
Fotoaparát
Kontroln˘ displej
Prepínaã reÏimov
Vypínaã fotoaparátu
Zámok prepínaãa reÏimov
Tlaãidlo WB (VyváÏenie bielej)
Pomocn˘ voliã
Tlaãidlo spú‰te
Senzor vyváÏenia bielej
Indikátor samospú‰te/ diaºkového ovládania, AF lampa
Senzor diaºkového ovládania
Tlaãidlo (Manuálne vyváÏenie bielej)
Tlaãidlo na kontrolu hæbky ostrosti
Zámok batériového priestoru
Kryt batériového priestoru
Tlaãidlo ISO
Sánky na pripevnenie blesku
Tlaãidlo # (ReÏim blesku)
Tlaãidlo K
(ReÏimu záznamu)
Pomocná znaãka pre nasadenie objektívu
Západka na uzamknutie objektívu
Tlaãidlo na uvoºnenie objektívu
Zrkadlo
Závit pre statív
Bajonetov˘ závit (Po zloÏení krytky z tela fotoaparátu naskrutkujte na telo okamÏite objektív, zabránite t˘m prachu a neãistotám vo vnikaní do tela fotoaparátu.)
Tlaãidlo LIGHT (Podsvietenie displeja)
Tlaãidlo F (Kompenzácia expozície)
Page 5
5
Zaãíname
Indikátor prístupu na kartu
Tlaãidlo (Voºby AF zóny)
Zámok krytu karty
Tlaãidlo q (Prezeranie)
Tlaãidlo (Menu)
Tlaãidlo OK
KríÏov˘ ovládaã
Tlaãidlo DRIVE
Slot pre kartu
Tlaãidlo na vysunutie karty
Hlavn˘ voliã Tlaãidlo AEL (Aretácia expozície)
Koliesko dioptrickej korekcie
Páka na uzavretie hºadáãika
Oãko pre remienok
Hºadáãik
Tlaãidlo 0 (Ochrana snímok) Tlaãidlo S (Mazanie)
Tlaãidlo (Metóda merania expozície)
Tlaãidlo INFO (Zobrazenie informácií)
Konektor DC-IN
Konektor pre diaºkovú káblovú spú‰È
Synchronizaãn˘ konektor pre extern˘ blesk
Prepínaã reÏimu zaostrovania
Kryt konektorov
Konektor IEEE 1394
USB konektor Konektor VIDEO OUT
Dvierka priestoru pre kartu
Tlaãidlo BKT (Variabilná expozícia)
LCD obrazovka (S nasaden˘m ochrann˘m krytom)
Page 6
6
Zaãíname
7 Indikátor stavu batérie 8 Poãet zostávajúcich snímok
9 Nastavená kvalita obrazu 10 ISO (citlivosÈ) 11 Farebn˘ priestor 12 VyváÏenie bielej 13 Diaºkové ovládanie 14 Samospú‰È 15 Indikátor nastavenej expozície
Indikátor kompenzácie expozície AF zóna
16 Poãet voºn˘ch snímok v sekvencii
Hodnota nastavenej kompenzácie expozície [len pri aktivovanej funkcii F (kompenzácia expozície)]
17 Variabilná expozícia (BKT) 18 Redukcia ‰umu 19 Sekvenãné snímanie
1
5 6
7
8
913
10 11 12 14
23 4
15
16 18
17 19
Symboly na kontrolnom displeji
1 AF zóny
2 Super FP blesk
3 AF lock (aretácia zaostrenia)
4 AE lock (aretácia expozície)
5 R˘chlosÈ uzávierky
6 Clona
7 Expoziãn˘ reÏim
8 Variabilná expozícia (BKT)
9 VyváÏenie bielej 10 ReÏim blesku 11 Znaãka správneho zaostrenia 12 AF zóna 13 Metóda merania expozície 14 Indikátor nastavenej expozície
Indikátor kompenzácie expozície
15 Poãet voºn˘ch snímok v sekvencii
Hodnota nastavenej kompenzácie expozície [len pri aktivovanej funkcii F (kompenzácia expozície)]
Symboly v hºadáãiku
1
10 1112 13 1514
234 5 6 7 98
1 ReÏim blesku 2 Metóda merania expozície 3 Zaostrujúci reÏim 4 ReÏim záznamu 5 Clona 6 R˘chlosÈ uzávierky
Page 7
Expoziãné informácie
When the camera is turned on or if the battery runs out while the camera is being operated, the battery check indication changes on the monitor and control panel as follows:
Getting Started
1 Indikátor stavu batérií 2 Tlaãová objednávka
Poãet v˘tlaãkov
3 Ochrana 4 ReÏim záznamu 5 Dátum a ãas 6 âíslo súboru 7 Expoziãn˘ reÏim 8 Metóda merania expozície
9 CitlivosÈ ISO 10 Farebn˘ priestor/Saturácia 11 Ohnisková vzdialenosÈ 12 R˘chlosÈ uzávierky 13 Clona 14 Kompenzácia expozície 15 Nastavenie intenzity záblesku 16 VyváÏenie bielej 17 Kompenzácia vyváÏenia bielej 18 Kontrast 19 OstrosÈ
Symboly na LCD obrazovke (len v reÏime prezerania)
’03.01.01 00:00
SQ
[1024x768 , 1/8
]
x10
FILE:123–3456
132
4
5 6
P
ESP
ISO 100
sRGB / CS3sRGB / CS3
45mm
1/200 F5.6 0.0 0.0
WB: AUTO – 2STEP CONTRASTCONTRAST:
2
SHARPNESS:SHARPNESS:
–2
SQSQ
7
8
13 14
15 17
9 10 11
12 16 18 19
Single-frame playback information
Shooting information
MnoÏstvo informácií znázornen˘ch naraz na LCD obrazovke môÏete meniÈ tlaãidlom INFO a príslu‰n˘mi voliãmi.
7
Zaãíname
*Energetická spotreba fotoaparátu závisí od spôsobu pouÏívania a prevádzkov˘ch
podmienok. Za niektor˘ch okolností sa môÏe fotoaparát vypnúÈ bez varovania. Pokiaº k tomu dôjde, nabite batériu.
Symbol
Kontroln˘
displej
LCD
obrazovka
Indikácia v
hºadáãiku
Zostávajúca kapacita*
Îiadny
symbol
Fotoaparát
sa vypne.
Fotoaparát sa
vypne.
Fotoaparát sa vypne.
Batéria je vybitá.
VymeÀte ju za nabitú.
Bliká
Svieti
(ãervene)
Poãet voºn˘ch
sekvenãn˘ch
snímok bliká
Nízka. Batériu
ihneì nabite.
Svieti Svieti (zelene) Vysoká
Page 8
8
Zaãíname
Pripevnenie remienka
Fotoaparát pouÏíva nabíjaciu li-ion batériu (BLM-1). Nikdy nepouÏívajte in˘ typ batérie. Pri kúpe nie je batéria plne nabitá. Pred jej pouÏitím batériu nabite v nabíjaãke (BCM-1), ktorá je súãasÈou balenia fotoaparátu.
Poznámka
Nikdy nepouÏívajte in˘ typ nabíjaãky. (Podrobnosti nájdete v návode k nabíjaãke.)
Pracka
Oãko
Rámãek
Nabíjanie batérie
2
Kryt konektorov
Li-ion batéria
Indikátor nabíjania
1
Batériu otoãte konektormi smerom k svetelnému indikátoru a vyrovnajte jej okraj s vodidlom ( ) vyznaãen˘m na nabíjaãke, ako je znázornené na obrázku. ZasuÀte batériu do nabíjaãky.
Batéria sa zaãne nabíjaÈ. Batéria bude plne nabitá za
cca. 2 hodiny.
Indikátor nabíjania
âerven˘: Nabíja sa, Zelen˘: Batéria je nabitá, Bliká ãervene: Chyba v nabíjaní (príli‰ dlhá doba nabíjania, prehriatie batérie)
3
Nabíjaãka (BCM-1)
SieÈová zásuvka
SieÈov˘ kábel
Do sieÈovej zásuvky
Batériu nasaìte podºa vyznaãeného vodidla.
12
34
Page 9
9
Zaãíname
Vkladanie batérie
Ihlice pre zloÏenie krytu batériového priestoru.
SieÈov˘ adaptér
Voliteºn˘ sieÈov˘ adaptér (AC-1) vám umoÏÀuje pouÏívaÈ fotoaparát bez ak˘chkoºvek batérií. SieÈov˘ adaptér je vhodn˘ pre nároãné úlohy, ako je dlho trvajúce fotografovanie alebo prená‰anie veºkého mnoÏstva snímok priamo do poãítaãa.
Napájacia sada s vertikálnoU spú‰Èou
Voliteºná napájacia sada s vertikálnou spú‰Èou (SHLD-2) vám umoÏní dlhodobé pouÏívanie fotoaparátu bez nutnosti v˘meny batérie. Podrobnosti o pripevnení batériového drÏiaka nájdete v jeho návode.
Symbol oznaãujúci smer vkladania
Uistite sa, Ïe je fotoaparát vypnut˘ (vypínaã v polohe OFF).
12
34
Otoãte zámkom smerom k a otvorte kryt batériového priestoru.
VloÏte batériu spôsobom vyznaãen˘m na obrázku.
Zavrite kryt batériového priestoru a otoãte zámok v smere k .
Kryt batériového priestoru
Pokiaº pouÏívate voliteºn˘ batériov˘ drÏiak s vertikálnou spú‰Èou, zloÏte kryt batériového priestoru posunutím kovovej ihlice v smere ‰ípky.
Page 10
Vyberte objektív, s ktor˘m budete fotografovaÈ. PouÏívajte dedikované objektívy 4/3 systému. Pokiaº nepouÏijete dedikovan˘ objektív, nebude správne fungovaÈ automatické zaostrovanie ani meranie expozície. V niektor˘ch prípadoch nemusia fungovaÈ ani ìal‰ie funkcie.
10
Zaãíname
Nasadenie objektívu na fotoaparát
Poznámka
Pri zloÏení alebo nasadzovaní krytu bajonetu drÏte fotoaparát vÏdy bajonetom smerom dole. Vyhnete sa tak vniknutiu prachu alebo in˘ch ãastíc do tela fotoaparátu.
Nemierte nasaden˘m objektívom priamo do slnka. Mohlo by dôjsÈ k po‰kodeniu alebo dokonca ku vznieteniu z dôvodu efektu niekoºkonásobného zosilneniu svetla za objektívom.
Neskladajte krytku bajonetu ani nenasadzujte objektív v pra‰nom prostredí.
Krytku bajonetu i zadné ãasti objektívu starostlivo uschovajte.
Pokiaº nie je na fotoaparáte nasaden˘ Ïiadny objektív, chráÀte ho pred zaprá‰ením plastovou
krytkou bajonetu.
Nasadenie objektívu na fotoaparát
Kryt bajonetu
Rear cap
Vodiaca ãervená znaãka pre nasadenie objektívu
Vodiaca ãervená znaãka
Kryt objektívu
ZloÏenie objektívu z fotoaparátu
Tlaãidlo uvoºnenia objektívu
1
Uistite sa, Ïe je fotoaparát vypnut˘ (vypínaã v polohe OFF).
1
Uistite sa, Ïe je fotoaparát vypnut˘ (vypínaã v polohe OFF).
2
Stlaãte a podrÏte stlaãené tlaãidlo uvoºnenia objektívu a otoãte objektívom proti smeru hodinov˘ch ruãiãiek.
Vodiacu ãervenú znaãku objektívu zrovnajte s ãervenou znaãkou na fotoaparáte. V tejto polohe zasuÀte objektív do fotoaparátu. Otoãte objektívom v smere hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ zaklapne.
ZloÏte krytku objektívu.
ZloÏte krytku bajonetu z tela fotoaparátu.
ZloÏte zadnú krytku z objektívu.
23
4
5
Page 11
11
Zaãíname
Vkladanie/vyberanie pamäÈovej karty
Vkladanie karty
Zámok priestoru pre kartu
»Karta« v tomto návode oznaãuje pamäÈové médium. Tento fotoaparát pouÏíva pamäÈové média Compact Flash alebo Microdrive (voliteºné). Vìaka adaptéru môÏete pouÏívaÈ tieÏ pamäÈové karty xD-Picture Card (voliteºné).
znaãka
Slot pre kartu
Compact Flash
Compact Flash je vysoko kapacitné pamäÈové médium s pevnou pamäÈou. PouÏívaÈ môÏete beÏne dostupné karty tohoto typu.
Microdrive
Microdrive je pamäÈové médium, vyuÏívajúce miniatúrny pevn˘ disk. PouÏívaÈ môÏete karty Microdrive, ktoré podporujú CF+Typ II (Compact Flash Standard).
1
Otoãte zámkom priestoru pre kartu v smere ‰ípky a otvorte kryt karty.
2
Kartu zasuÀte do slotu znaãkou
smerujúcou k LCD obrazovke (zadná strana fotoaparátu), ako je znázornené na obrázku.
Dvierka priestoru pre kartu
Page 12
12
Zaãíname
Indikátor prístupu na kartu
Tlaãidlo pre vysunutie karty
Tlaãidlo pre vysunutie karty
Vyberanie karty
1
Uistite sa, Ïe nesvieti indikátor
prístupu na kartu.
2
Otvorte kryt karty.
3
Zdvihnite tlaãidlo pre vysunutie karty.
4
Tlaãidlo zºahka zatlaãte smerom dovnútra.
Karta sa vysunie.
Pokiaº stlaãíte tlaãidlo príli‰ silno a prudko,
karta môÏe vyskoãiÈ z tela fotoaparátu.
Kartu vytiahnite.
5
Tlaãidlo pre vysunutie karty sklopte do pôvodnej polohy.
3
Zavrite kryt karty
Pokiaº vyãnieva tlaãidlo pre vysunutie karty, sklopte ho späÈ.
Page 13
13
Zaãíname
Zapnutie/vypnutie fotoaparát
Zapnutie (ON): Vypínaã fotoaparátu
nastavte do polohy ON.
Vypnutie (OFF): Vypínaã fotoaparátu nastavte do polohy OFF.
Nastavenie dáta a ãasu
V‰etky snímky sa ukladajú spoloãne s aktuálnym dátumom a ãasom ich zhotovenia.
~ »Tlaãidlá a menu«.
Voºba jazyka menu
Menu zobrazujúce sa na LCD obrazovke môÏete nastaviÈ do jednej z niekoºk˘ch jazykov˘ch variantov. Tento návod ukazuje na ilustráciách menu v anglickej verzii. Jazykové varianty menu závisia od oblasti, kde je fotoaparát zakúpen˘.
~ »Tlaãidlá a menu«.
Nastavenie dioptrickej korekcie hºadáãika
Dívajte sa cez hºadáãik a súãasne otáãajte kolieskom dioptrickej korekcie doºava alebo doprava, pokiaº neuvidíte znaãku automatického zaostrovania v strede hºadáãika úplne ostro.
Koliesko dioptrickej korekcie
Znaãka automatického zaostrovania
Hºadáãik
Oãnica
Pokiaº chcete vidieÈ obraz v hºadáãiku úplne jasne a zreteºne, môÏete zvoliÈ in˘ typ oãnice. Fotoaparát je vybaven˘ ‰tandardnou oãnicou. Oãnicu zloÏíte otáãaním v smere znázornen˘m na obrázku a opaãn˘m pohybom nasadíte voliteºnú oãnicu.
ZloÏenie oãnice
6
Zavrite kryt karty.
Page 14
14
Tlaãidlá a menu
Tento fotoaparát ponúka mnoÏstvo funkcií na optimálne nastavenie pre rôzne fotografické situácie. Nastavenie funkcií môÏete previesÈ pomocou tlaãidiel, voliãov alebo v menu.
Funkcie voliteºné pomocou tlaãidiel : Zmena nastavenia funkcií pomocou tlaãidiel a
otoãn˘ch voliãov. Zmena funkcií sa prejavuje na kontrolnom displeji. T˘mto spôsobom prevediete veºmi r˘chlo potrebné zmeny v nastavení.
Funkcie voliteºné pomocou menu : Zmena nastavenia pomocou menu
znázorneného na LCD obrazovke.
Tento návod slúÏi len na základnú orientáciu. Podrobnej‰ie informácie o funkciách tu popísan˘ch nájdete v podrobnom »Referenãnom manuáli« na www.olympus-pro.sk, www.olympus.sk alebo na prezentaãnom CD-ROMe spoloãnosti Olympus.
Stlaãte tlaãidlo funkcie, ktorú chcete nastaviÈ.
Symboly na kontrolnom displeji sa menia podºa zvolenej funkcie.
Kontroln˘ displej
Hlavn˘ voliã
Pomocn˘ voliã
Tlaãidlo
PouÏívanie tlaãidiel a kruhov˘ch voliãov
Pri stlaãenom tlaãidle otáãajte hlavn˘m alebo pomocn˘m voliãom.
Nastavenie funkcie sa zmení.
Kontroln˘ displej
Pri stlaãenom tlaãidle (reÏim záznamu)
ReÏim záznamu
Pri zmene kvality obrazu
1
2
Page 15
15
Tlaãidlá a menu
2
1
Zmeny funkcií prevediete stlaãením tlaãidla zvolenej funkcie a súãasn˘m otáãaním hlavného alebo pomocného voliãa.
Nastavuje citlivosÈ ISO.
Nastavuje hodnotu kompenzácie expozície.
(auto)
Exposure compensation value:
–1.0 –0.7 –0.3 0.0 0.3 0.7 1.0
Expozíciu je moÏné kompenzovaÈ v rozmedzí ±5,0 EV po
krokoch 1/3 EV, 1/2 EV, 1 EV. Zmenou hodnoty kompenzácie expozície zmeníte úroveÀ kompenzácie.
Voºbou funkcie ISO BOOST docielite maximálnu citlivosÈ aÏ 1600 alebo 3200 ISO.
Typy tlaãidiel
Tlaãidlo ISO
Tlaãidlo (Kompenzácia expozície)
Page 16
16
Tlaãidlá a menu
3
Nastavuje vyváÏenie bielej vhodné pre pouÏívan˘ sveteln˘ zdroj. Na v˘ber sú nasledujúce moÏnosti: Automatické, prednastavené hodnoty, manuálne nastavenie.
4
5
Voºba jedného z reÏimov blesku: automatick˘, zníÏenie javu ãerven˘ch oãí, synchronizácia s dlhou expozíciou, doplnkov˘ blesk.
Voºba kvality obrazu.
(auto)
RAW TIFF SHQ HQ SQ
No indication
(auto)
6
V reÏime SQ môÏete nastaviÈ úroveÀ kompresie a veºkosti obrazu v pixeloch.
Voºba celkového poãtu snímok a nastavenie úrovne kompenzácie expozície pri sekvenãnej variabilnej expozícii.
Poãet zostávajúcich snímok/ÚroveÀ kompenzácie expozície:
Zmenou EV hodnoty sa zmení úroveÀ kompenzácie.
OFF 3F/0.3 3F/0.7 3F/1.0 5F/0.3 5F/0.7 5F/1.0
Tlaãidlo WB (VyváÏenie bielej)
Tlaãidlo (ReÏimu záznamu)
Tlaãidlo (ReÏimov blesku)
Tlaãidlo BKT (variabilná expozícia)
Îiadny
symbol
(automatick˘)
Page 17
17
Tlaãidlá a menu
7
Voºba reÏimu expoziãného merania.
8
Voºba reÏimu snímania.
No indication
(single-frame shooting)
9
Voºba zóny automatického zaostrovania umoÏÀujúcej v˘ber jednej z troch zón, alebo v‰etk˘ch zón naraz.
Kontroln˘ displej/Hºadáãik
Hºadáãik
Kontroln˘ displej
Hºadáãik
No indication
Tlaãidlo (Meranie expozície)
Tlaãidlo reÏimu snímania (DRIVE)
Tlaãidlo (Voºby zaostrujúcej zóny)
Îiadny symbol
Îiadny symbol
(snímanie
jednotliv˘ch snímok)
Page 18
18
Tlaãidlá a menu
UmoÏÀuje prezeranie zhotoven˘ch snímok na LCD obrazovke.
Erases unwanted pictures. Pressing this button also allows you to playback pictures even while the camera is in the shooting mode.
Chráni snímky pred náhodn˘m vymazaním.
UmoÏÀuje zobrazenie rady informácií k danej snímke.
UmoÏÀuje presné nastavenie vyváÏenia bielej jedin˘m tlaãidlom.
Ostatné tlaãidlá
SlúÏi na aretáciu expozície.
UmoÏÀuje rozsvietenie a zdokonalenie ãitateºnosti kontrolného displeja.
Tlaãidlo (Manuálne vyváÏenie bielej)
Tlaãidlo AEL
Tlaãidlo LIGHT (Podsvietenie kontrolného displeja)
Tlaãidlo (ReÏim prezerania)
Tlaãidlo (Mazanie)
Tlaãidlo (Ochrana snímok)
Tlaãidlo INFO (Zobrazenie informácií)
Page 19
19
Tlaãidlá a menu
PouÏívanie menu
Pri zobrazenom menu na LCD obrazovke môÏete kríÏov˘m ovládaãom zvoliÈ poÏadovanú funkciu.
Tlaãidlom (menu) aktivujete menu na LCD obrazovke.
Tlaãidlom sa vrátite na zvolenú zloÏku.
å
¥
˙
ß
¥
˙
¥
˙
Tlaãidlá, ktoré môÏete pouÏiÈ na nastavenie funkcie sú vyznaãené v spodnej ãasti obrazovky.
2
1
sRGBsRGB
Lo Hi
Lo Hi
Lo Hi
SASATURATURATIONTION
CONTRASTCONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPCOLOR SPACEACE
CANCEL
SELECT
GOGO
CARD SETUPCARD SETUP
2
1
RARAW DAW DATA EDITA EDIT
CANCEL
SELECT
GOGO
OFF
2
1
1280x960 1/81280x960 1/8
S,M: mode 1S,M: mode 1 C: mode 6 C: mode 6
1/3EV1/3EV
EV STEPEV STEP
AEL/AFLAEL/AFL
ISO BOOST
SQSQ
CANCEL
SELECT
GOGO
OFF
1
03.01.01
00:00
2
0
FILE NAME
REC VIEW
CANCEL
SELECT
GOGO
OFF
ON
AUTO
2
1
sRGBsRGB
Lo Hi
Lo Hi
Lo Hi
SATURATURATIONTION
CARD SETUPCARD SETUP
CONTRASTCONTRAST
SHARPNESSSHARPNESS
COLOR SPCOLOR SPACE
CANCELCANCEL
SELECT
GOGO
OK
12
Tlaãidlami zvoºte zloÏku a stlaãte .
ZloÏka
ZloÏka
ZloÏka
ZloÏka
OK
Page 20
20
Tlaãidlá a menu
Poznámka
Niektoré nastavenia nemusia byÈ aktívne v závislosti od aktuálneho nastavenia ostatn˘ch funkcií a reÏimov.
UloÏené nastavenia budú aktivované aj po vypnutí a opätovnom zapnutí fotoaparátu.
¥
˙
å
ß
¥
˙
Zelen˘ rámãek sa posunie na zvolenú funkciu.
sRGBsRGB
Lo Hi
2
1
Lo Hi
Lo Hi
SASATURATURATIONTION
CONTRASTCONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPCOLOR SPACEACE
CANCEL
SELECT
GOGO
CARD SETUP
sRGBsRGB
Lo Hi
2
1
Lo Hi
Lo Hi
SASATURATURATIONTION
CONTRASTCONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPCOLOR SPACEACE
CANCEL
SELECT
GOGO
CARD SETUPCARD SETUP
2
1
sRGB
Adobe RGB
SASATURATURATIONTION
CONTRASTCONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPCOLOR SPACEACE
CANCEL
SELECT
GOGO
CARD SETUPCARD SETUP
2
1
sRGB
Adobe RGB
SASATURATURATIONTION
CONTRASTCONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPCOLOR SPACEACE
CANCEL
SELECT
GOGO
CARD SETUPCARD SETUP
Nastavenie potvrìte tlaãidlom OK. Zru‰iÈ ho môÏete tlaãidlami
alebo .
Pokiaº menu pokraãuje na ìal‰ej stránke, zobrazí sa v ºavej ãasti posuvník.
Tlaãidlá zvoºte funkciu a stlaãte .
34
Tlaãidlami zmeÀte nastavenie. Nastavenie potvrdíte a ukonãíte stlaãením OK. Opätovn˘m stlaãením tlaãidla OK menu opustíte a vrátite sa do expoziãného reÏimu. Pokiaº chcete voºbu zru‰iÈ, stlaãte .
Pokiaº sa do predchádzajúceho menu vrátite stlaãením alebo , namiesto OK, va‰e nastavenie nebude uloÏené.
Page 21
21
Tlaãidlá a menu
Zoznam funkcií v menu
CARD SETUP
SATURATION
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR SPACE
WB BKT
RAW JPEG
NOISE FILTER
NOISE REDUCTION
SHADING COMP.
AF ILLUMINATOR
ANTI-SHOCK
PIXEL MAPPING
Formátuje kartu alebo vymaÏe v‰etky snímky uloÏené na karte.
Nastavuje úroveÀ saturácie. CS0 – CS4 nastavuje úroveÀ saturácie, zatiaº ão CM1 – CM4 zdôrazÀuje urãitú farbu. Saturáciu je moÏné nastaviÈ v 5 úrovniach. Farby: CM1 – zdôraznená ãervená, CM2 – zelená, CM3 – modrá a CM4 – svetlej‰ia ãervená neÏ CM1. Saturaãnú úroveÀ a farby nie je moÏné nastaviÈ súãasne.
Nastavuje úroveÀ kontrastu (rozdiel medzi svetl˘mi a tmav˘mi ãasÈami) snímky. Kontrast je moÏné nastaviÈ v 5 úrovniach.
Nastavuje úroveÀ obrazovej ostrosti. OstrosÈ je moÏné nastaviÈ v 7 úrovniach.
Nastavenie vhodného farebného profilu, ktor˘ verne reprodukuje farby na obrazovke alebo na tlaãiarni.
Viacnásobná expozícia s variabiln˘m vyváÏením bielej. Mieru kompenzácie je moÏné nastaviÈ z 3 úrovní.
Ukladá snímky vo formáte JPEG a RAW súãasne, pri pouÏívaní reÏimov záznamu SHQ, HQ a SQ.
Eliminuje náhodn˘ ‰um, ktor˘ vzniká pri beÏnom fotografovaní. V niektor˘ch prípadoch môÏe tento proces trvaÈ dlh‰ie.
Redukuje v˘skyt ‰umu u snímok roben˘ch s dlhou dobou expozície za zlách sveteln˘ch podmienok.
UmoÏÀuje kompenzovaÈ tmav‰ie plochy v okrajov˘ch oblastiach snímky spôsobenej optick˘mi vlastnosÈami objektívu.
VyÏaruje pomocné svetlo, umoÏÀujúce AF systému zaostriÈ aj za zl˘ch podmienok.
Minimalizuje otrasy fotoaparátu spôsobené vibráciami zo sklápajúceho sa zrkadla. Dobu od vyklopenia zrkadla po samotnú expozíciu je moÏné nastaviÈ.
Kontroluje a koriguje funkãnosÈ CCD a spôsobu spracovania obrazu.
Koriguje mnoÏstvo svetla vyslaného dedikovan˘m extern˘m bleskom. Intenzitu blesku môÏete nastaviÈ v rozmedzí ±2,0.
Menu reÏimu fotografovania
Page 22
22
Tlaãidlá a menu
RAW DATA EDIT
Premieta v‰etky uloÏené snímky jednu za druhou. ReÏim premietania funguje tieÏ so zobrazením indexu náhºadu.
Zmena orientácie snímky o 90°. Snímky môÏete otáãaÈ pomocn˘m voliãom.
Spracovanie snímok (úprava vyváÏenia bielej a ostrosti) uroben˘ch v RAW formáte, a ich uloÏenie na kartu vo formátoch TIFF alebo JPEG.
Ukladá informácie potrebné k tlaãi snímok na objednávku alebo v kompatibiln˘ch tlaãiarÀach (informácie ako: poãet kópií, dátum/ãas a index).
EV STEP
ISO BOOST
SQ
AEL/AFL
DIAL
FOCUS RING
S-AF+MF
RELEASE PRIORITY S
RELEASE PRIORITY C
RESET LENS
PC MODE
Nastavuje úroveÀ zmeny, ku ktorej dôjde pri otoãení voliãa o jeden stupeÀ, pri nastavovaní r˘chlosti uzávierky, clony, kompenzácie expozície, a pod.
UmoÏÀuje pouÏitie citlivosti ISO 1600 a 3200.
Kompenzuje automatické a prednastavené vyváÏenie bielej (3000K – 7500K) v rozmedzí ±7.
Nastavenie poãtu pixelov a úrovne kompresie snímok v reÏime SQ.
UmoÏÀuje zvolenie AE alebo AF funkcie, ktorá sa aktivuje pri stlaãení tlaãidla AEL.
UmoÏÀuje zvolenie niekoºk˘ch kombinácií funkcií (Program shift (Ps), kompenzácia expozície, nastavenie clony, r˘chlosÈ uzávierky), ktoré sú priradené hlavnému a pomocnému voliãu pre kaÏd˘ z troch (P, A, S) expoziãn˘ch reÏimov.
UmoÏÀuje nastavenie smeru otáãania zaostrovacieho prstenca na objektíve podºa va‰ej potreby.
UmoÏÀuje dodatoãné ruãné doostrenie objektu, potom ão bol zaostren˘ automatick˘m systémom v reÏime S-AF.
Priorita expozície v reÏime S-AF bez ãakania na zaostrenie alebo nabitie blesku.
Priorita expozície v reÏime C-AF stlaãením tlaãidla spú‰te, aj keì práve prebieha zaostrovanie.
Pri vypnutí fotoaparátu vráti zaostrovací systém objektív do v˘chodzej polohy.
Voºba reÏimu v akom bude fotoaparát po pripojení k poãítaãu. MôÏete zvoliÈ medzi reÏimom na prenos snímok do PC (STORAGE), alebo reÏimom, v ktorom je moÏné fotoaparát ovládaÈ z poãítaãa (CONTROL).
Menu reÏimu prezerania
UÏívateºské menu
Page 23
23
Tlaãidlá a menu
ERASE SETTING
CLEANING MODE
CUSTOM RESET SETTING
Nastavenie v˘chodzej polohy kurzora pri v˘bere YES (áno) alebo NO (nie) pri mazaní snímok, preru‰ení nahrávania alebo formátovaní.
Pokiaº je v ãistiacom reÏime stlaãené tlaãidlo spú‰te nadoraz, zdvihne sa zrkadlo a otvorí sa uzávierka.
AÏ 4 nastavenia je moÏné uloÏiÈ pre potreby vypnutia fotoaparátu.
FILE NAME
REC VIEW
SLEEP
VIDEO OUT
Nastavenie dátumu a ãasu fotoaparátu. Dátum a ãas sa ukladajú s kaÏdou zhotovenou snímkou. Spoloãne s dátumu a ãasom sa ku kaÏdej snímke ukladá tieÏ informácia s ãíslom snímky.
Nastavenie spôsobu ãíslovania snímok. âíslovanie snímok na novovloÏenej karte môÏe pokraãovaÈ v ãíselnom rade z predchádzajúcej karty, alebo zaãaÈ odznova.
UmoÏÀuje zobrazenie práve zhotoven˘ch snímok na obrazovke.
Vypnutie v˘straÏn˘ch zvukov˘ch signálov.
Nastavenie jasu LCD obrazovky.
Nastavenie intervalu, po ktorom prejde fotoaparát v prípade neãinnosti do úsporného reÏimu. Pokiaº nastavíte OFF, fotoaparát do úsporného reÏimu neprejde.
Voºba jazykovej verzie menu.
Voºba normy video signálu: PAL alebo NTSC. Norma závisí od regiónu pouÏitia.
UÏívateºské menu
Page 24
24
Fotografovanie
Automatické zaostrovanie (AF)
Fotoaparát zaostrí objekt automaticky.
Znaãku automatického zaostrovania namierte na fotografovan˘ objekt. ªahk˘m natlaãením spú‰te objekt zaostrite.
Zaostrenie je uzamknuté a v hºadáãiku sa rozsvieti znaãka správneho zaostrenia.
V momente, kedy je objekt zaostren˘, sa ozve krátky zvukov˘ signál.
Stlaãte nadoraz tlaãidlo spú‰te.
Dôjde k expozícii.
Indikátor prístupu na kartu bliká, pokiaº je
snímka ukladaná na kartu.
Stlaãenie spú‰te nadoraz
Ako uzamknúÈ (aretovaÈ) zaostrenie objektu
Pokiaº fotografujete objekty, ktoré sa dajú ÈaÏko zaostriÈ, namierte fotoaparát na in˘ objekt v rovnakej vzdialenosti. Stlaãte napoly tlaãidlo spú‰te. So stále napoly natlaãenou spú‰Èou zmeÀte kompozíciu záberu. Teraz stlaãte tlaãidlo spú‰te nadoraz.
Voºba zaostrovacej zóny
·tandardne meria fotoaparát vzdialenosÈ objektu pomocou 3 AF zón v hºadáãiku a sám zvolí najvhodnej‰iu z nich. Táto funkcia vám umoÏní vybraÈ ruãne iba jednu z troch AF zaostrovacích zón.
Îiadny symbol : Pri zaostrovaní sa vyuÏívajú v‰etky
tri AF zóny (v˘chodzie nastavenie).
: Zaostrovanie prebieha v ºavej
AF zóne.
: Zaostrovanie prebieha v
stredovej AF zóne.
: Zaostrovanie prebieha v pravej
AF zóne.
Znaãka správneho zaostrenia
Poloviãné natlaãenie
Hºadáãik
AF znaãka automatického zaostrovania
Tlaãidlo spú‰te
Pravá AF zónaªavá AF zóna
Stredová AF zóna
Hºadáãik
1
2
Page 25
25
Nastavenie S-AF
Prepínaã reÏimu zaostrenia
Nastavenie C-AF
Nastavenie
MF
Kontroln˘ displej
Zaostrovací prstenec
Fotografovanie
Zaostrovacie reÏimy
Tento fotoaparát ponúka celkom tri rôzne reÏimy zaostrovania: S-AF (‰tandardn˘ reÏim), C-AF (kontinuálne zaostrovanie) a MF (ruãné zaostrovanie). Zaostrovacie reÏimy nastavíte prepínaãom reÏimu zaostrenia.
ReÏimy zaostrenia
S-AF (‰tandardn˘ reÏim – pre jednotlivé snímky):
Zaostrenie prebehne raz pri ºahkom natlaãení spú‰te. Pokiaº sa nepodarí zaostriÈ, uvoºnite spú‰È a znovu ju ºahko stlaãte na pol cesty. Tento reÏim je vhodn˘ na fotografovanie statick˘ch objektov, alebo objektov, ktoré sa pohybujú pomaly.
C-AF (kontinuálne zaostrovanie):
Fotoaparát neustále zaostruje na objekt nachádzajúci sa v aktívnej zaostrovacej zóne. Pokiaº sa objekt pohybuje, alebo vy zmeníte kompozíciu obrazu, automatick˘ systém znovu preostrí na zameran˘ objekt.
MF (ruãné zaostrovanie):
Tento reÏim umoÏÀuje ruãné zaostrovanie objektov pomocou hºadáãika.
Zaostrenie preveìte otáãaním prstenca ruãného zaostrovania na objektíve.
Zhotovte snímku.
1 2
Page 26
26
Fotografovanie
Expoziãné reÏimy
Zámok prepínaãa reÏimov
Tento fotoaparát ponúka niekoºko rôznych expoziãn˘ch reÏimov, ktoré je moÏné nastaviÈ otáãaním prepínaãa reÏimov.
Prepínaã reÏimov
P: Programová automatická expozícia
Fotoaparát zvolí optimálnu clonu a r˘chlosÈ uzávierky automaticky. V tomto reÏime môÏete pouÏiÈ tieÏ Program-shift, ãím uzamknete clonu s ãasom a podºa potreby môÏete pohybovaÈ jednou z t˘chto dvoch hodnôt, priãom neustále udrÏujete správnu expozíciu (EV).
A: Priorita clony
Fotoaparát automaticky nastaví r˘chlosÈ uzávierky podºa vami zvolenej hodnoty clony. Pokiaº zníÏite hodnotu clony (ãíslo za F), získate krat‰iu hæbku ostrosti, ãím môÏete docieliÈ rozostrené pozadie. Naopak, pokiaº hodnotu clony zv˘‰ite, hæbka ostrosti sa zv˘‰i a v‰etky objekty v zábere môÏu byÈ dostatoãne ostré. Pred zhotovením snímky môÏete pouÏiÈ tlaãidlá kontroly hæbky ostrosti.
Malá clona (hodnota F je väã‰ia)
Veºká clona (hodnota F je men‰ia)
Hlavn˘ voliã
Pomocn˘ voliã
Hlavn˘m alebo pomocn˘m voliãom otáãajte tak dlho, pokiaº nenastavíte poÏadovanú hodnotu clony.
Page 27
27
Fotografovanie
S: Priorita ãasu
Fotoaparát automaticky nastaví hodnotu clony podºa vami zvolenej r˘chlosti uzávierky. R˘chlosÈ uzávierky nastavte podºa toho, ak˘ efekt chcete dosiahnuÈ: krat‰ie ãasy vám umoÏnia zastaviÈ v pohybe aj veºmi r˘chlo sa pohybujúce predmety, bez toho aby boli rozmazané, zatiaº ão dlh˘mi expoziãn˘mi ãasmi docielite rozmazanie objektu, ão môÏe navodiÈ dojem pohybu.
Krat‰í expoziãn˘ ãas
Dlh‰í expoziãn˘ ãas
Hlavn˘ voliã
Pomocn˘ voliã
M: Manuálna expozícia
V manuálnom reÏime nastavíte clonu aj ãas manuálne, priãom úroveÀ expozície sledujete na indikátore v hºadáãiku alebo na displeji. V tomto reÏime získavate väã‰iu kontrolu nad samotnou expozíciou, ão vám umoÏÀuje pouÏiÈ také nastavenia, ktoré potrebujete, nezávisle od automaticky nameran˘ch hodnôt. Dlhá expozícia v reÏime B je tieÏ k dispozícii. S dlh˘mi expoziãn˘mi ãasmi dosiahnete zaujímavé efekty napr. pri foto­grafovaní noãnej oblohy alebo ohÀostrojov.
Zv˘‰enie hodnoty clony (ãíslo F)
ZníÏenie hodnoty clony (ãíslo F)
Hlavn˘ voliã
Pomocn˘ voliã
Dlhá doba expozície
Krátka doba expozície
Hlavn˘m alebo pomocn˘m voliãom otáãajte tak dlho, pokiaº nenastavíte poÏadovanú r˘chlosÈ uzávierky.
Hlavn˘m voliãom nastavte clonu, pomocn˘m voliãom nastavte dæÏku expozície (60 s. – 1/4000 s.).
Clona a r˘chlosÈ uzávierky sa mení po krokoch 1/3 EV s kaÏd˘m otoãením voliãa.
Indikátor úrovne expozície v hºadáãiku a na kontrolnom displeji ukazuje rozdiel medzi automaticky nameranou hodnotou, ktorú fotoaparát povaÏuje za optimálnu a vami nastavenou clonou a ãasom.
Page 28
28
Fotografovanie
Náhºad hæbky ostrosti
Keì stlaãíte tlaãidlo na kontrolu hæbky ostrosti, v hºadáãiku uvidíte skutoãnú hæbku ostrosti (vzdialenosÈ od najbliωieho k najvzdialenej‰iemu objektu, ktoré budú zaostrené) snímky, pri konkrétne nastavenej clone.
Kompenzácia expozície
V niektor˘ch prípadoch dosiahnete lep‰ie v˘sledky, pokiaº expoziãné hodnoty vyhodnotené fotoaparátom ako optimálne ruãne kompenzujete (upravujete). V mnoho prípadoch, jasné objekty (ako napr. sneh) budú vyzeraÈ tmav‰ie, ako je to v skutoãnosti. Korekciou expozície do plusov˘ch hodnôt (+) takéto objekty zosvetlíte. Z rovnakého dôvodu môÏete upraviÈ vernosÈ podania aj tmav˘ch objektov smerom do mínusov˘ch hodnôt (–). Expozíciu je moÏné korigovaÈ v rozmedzí ±5,0 EV. Pre pouÏívanie korekcie expozície odporúãame pouÏívaÈ integrálne meranie so zdôraznen˘m stredom ( ) alebo bodové ( ) meranie expozície. Korekcia sa dá nastaviÈ po krokoch 1/3 EV, 1/2 EV alebo 1 EV.
Meranie expozície
Tento fotoaparát disponuje tromi reÏimami merania svetla: Digitálne ESP meranie, integrálne meranie so zdôraznen˘m stredom, bodové meranie. Podºa podmienok zvoºte reÏim, ktor˘ najlep‰ie vyhovuje danej situácii.
Digitálne ESP meranie ESP: Fotoaparát meria a vypoãítava mnoÏstvo svetla prechádzajúceho objektívom v stredovej a okolit˘ch oblastiach separátne. Tento spôsob merania je vhodn˘ na fotografovanie záberov, v ktor˘ch je veºk˘ sveteln˘ rozdiel medzi stredom záberu a okolit˘mi oblasÈami, ako napr. pri fotografovaní v protisvetle, alebo pri veºmi jasnom nasvietení.
Meranie so zdôraznen˘m stredom : V tomto prípade dochádza k zmeraniu oblastí v strede a v okolit˘ch oblastiach, s väã‰ím dôrazom na meranie v oblasti stredu. Tento spôsob merania pouÏite vtedy, pokiaº nechcete, aby okolité svetlo ovplyvnilo expozíciu objektu umiestneného v strede.
Bodové meranie : Fotoaparát meria svetlo iba vo veºmi malej stredovej oblasti záberu, definované kríÏovou znaãkou umiestnenou v strede hºadáãika. Tento reÏim pouÏijete napr. pri fotografovaní v protisvetle a pod.
OblasÈ merania
OblasÈ merania
Page 29
29
Fotografovanie
Aretácia expozície
Namerané hodnoty expozície je moÏné uzamknúÈ tlaãidlom AEL. Tlaãidlo aretácie expozície pouÏite vtedy, keì chcete pouÏiÈ expoziãné hodnoty jednej scény na druhú, na ktorej by automatika prístroja pouÏila úplne iné expoziãné hodnoty. Normálne stlaãením tlaãidla spú‰te na pol cesty dôjde k uzamknutiu expozície (AE) a zaostreniu (AF). Pokiaº v‰ak chcete uzamknúÈ len hodnoty expozície, ale nie ostrenie, pouÏite tlaãidlo AEL. Funkcie AE a AF môÏete nastaviÈ v menu.
Variabilné expozície
Fotoaparát automaticky urobí sériu snímok, kaÏdú s rôznou expoziãnou hodnotou. V situáciách, kedy je ãasto veºmi obtiaÏne dosiahnuÈ správny v˘sledok (napr. pri fotografovaní v protisvetle alebo za súmraku) si tak môÏete vybraÈ zo série automaticky preveden˘ch snímok uroben˘ch s rôznymi expoziãn˘mi hodnotami. Snímky sú urobené v nasledujúcom poradí:
Snímka s optimálnou expozíciou, snímka s – korekciou a snímka s + korekciou.
Rozdiely medzi jednotliv˘mi snímkami je moÏné nastaviÈ na: 0,3, 0,7 alebo 1,0.
Rozdiely medzi snímkami závisia od hodnoty EV kroku nastaveného v menu.
Poãet snímok : 3 alebo 5.
ReÏim snímania
Tento fotoaparát ponúka nasledujúce reÏimy snímania:
Jednotlivé snímky : Urobí jednu snímku pri kaÏdom stlaãení spú‰te. (Ïiadny symbol) (·tandardn˘ reÏim). Sekvenãné snímanie : Urobí aÏ 12 snímok po sebe r˘chlosÈou 3 snímky/s. pokiaº
drÏíte stlaãené tlaãidlo spú‰te. Zaostrenie a expozícia sú uzamknuté pri prvej snímke.
Samospú‰È : Aktivuje spú‰È po urãitej, dopredu nastavenej dobe (2 s.
alebo 12 s.).
Diaºkové ovládanie : Exponuje pomocou diaºkového ovládaãa. Fotoaparát je
moÏné nastaviÈ tak, aby odpálil spú‰È okamÏite alebo 2 sekundy po stlaãení spú‰te na diaºkovom ovládaãi.
DRIVE
AEL
BKT
DRIVE
Page 30
30
Fotografovanie
ReÏim záznamu
Na fotoaparáte môÏete nastaviÈ reÏim záznamu, v ktorom sa majú snímky urobiÈ a uloÏiÈ. Zvoºte reÏim záznamu vhodn˘ pre va‰e úãely (tlaã, editovanie na PC, pouÏitie na webe a pod.).
ReÏim záznamu a poãet voºn˘ch snímok
PribliÏn˘ poãet snímok, ktoré je moÏné uloÏiÈ na pamäÈovú kartu je moÏné vypoãítaÈ podielom kapacity karty a veºkosti jednotlivého ukladaného súboru. Keì vloÏíte kartu do foto­aparátu, na kontrolnom displeji sa okamÏite objaví poãet voºn˘ch snímok. Pokiaº je poãet voºn˘ch snímok väã‰í, neÏ 1999, zobrazí sa ãíslo 1999.
10.2
14.4
3.8
1.2
1.4
0.5
0.9
0.3
0.6
0.2
0.3
0.1
ReÏim záznamu
RAW
TIFF SHQ
HQ
SQ
2560 x 1920 2560 x 1920 2560 x 1920 2560 x 1920
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
Nekomprimovan˘ Nekomprimovan˘
1/2.7
1/8
1/2.7
1/8
1/2.7
1/8
1/2.7
1/8
1/2.7
1/8
ORF TIFF
JPEG
VeºkosÈ súborov uvedená v tabuºke je pribliÏná
CitlivosÈ ISO
âím vy‰‰ia je hodnota ISO, t˘m je fotoaparát citlivej‰í na svetlo a súãasne sa t˘m zvy‰ujú jeho schopnosti pri fotografovaní za zl˘ch sveteln˘ch podmienok. Napriek tomu v‰ak vy‰‰ie hodnoty citlivosti môÏu viesÈ k väã‰iemu ‰umu v snímkach. Pokiaº v menu zvolíte funkciu ISO BOOST, budete môcÈ zvoliÈ vy‰‰ie hodnoty ISO (1600 alebo 3200).
ISO
Kontroln˘ displej
Poãet voºn˘ch snímok
ReÏim
záznamu
Poãet pixelov Kompresia
Formát súboru
VeºkosÈ súboru
(MB)
Page 31
31
Fotografovanie
Manuálne nastavenie vyváÏenia bielej
Táto funkcia je vhodná v prípadoch, keì potrebujete presné farebné podanie, presnej‰ie, neÏ aké je schopné poskytnúÈ automatické vyváÏenie bielej. Zamerajte fotoaparátom biely objekt (list papiera), osvieten˘ svetlom, ktor˘ bude následne pouÏit˘ na zhotovenie finálnych záberov a stlaãte tlaãidlo manuálneho nastavenia WB. Namerané hodnoty môÏu byÈ uloÏené do pamäte fotoaparátu. Celkom je moÏné t˘mto spôsobom uloÏiÈ aÏ 4 rôzne ruãne prevedené merania.
Voliteºné externé blesky
T˘mto fotoaparátom môÏete vyuÏiÈ v˘hody rôznych zábleskov˘ch techník vìaka dedikovan˘m systémov˘m bleskom – Olympus FL-50, FL-40 a FL-20.
ReÏim blesku :
Fotoaparát volí reÏim blesku na základe niekoºk˘ch faktorov. MoÏnosÈ pouÏitia jednotliv˘ch reÏimov blesku závisí od práve pouÏívaného reÏimu expozície. ReÏim blesku môÏete nastaviÈ aj vtedy, keì nie je k fotoaparátu Ïiadny blesk pripevnen˘.
ReÏimy bleskov v rôznych expoziãn˘ch reÏimoch
*Pokiaº je blesk nastaven˘ do reÏimu Super FP, detekuje zadné svetlo pred samotn˘m
odpálením.
Nastavenie vyváÏenia bielej
Farebné podanie snímok môÏete ovplyvÀovaÈ správnym nastavením farebnej teploty funkcií vyváÏenia bielej.
WB
ReÏim
expozície
Symbol na
kontrolnom displeji
ReÏim blesku
Naãasovanie
blesku
Podmienky
odpálenia blesku
Synchronizaãné
ãasové limity
(Îiadny symbol)
Automatick˘ blesk
Automatick˘ blesk
(zníÏenie javu ãerven˘ch oãí)
Synchronizácia s dlh˘mi ãasmi
(zníÏenie javu ãerven˘ch oãí)
Synchronizácia s dlh˘mi ãasmi
(synchronizácia na druhú lamelu)
Doplnkov˘ blesk
(zníÏenie javu ãerven˘ch oãí)
Doplnkov˘ blesk
(synchronizácia na druhú lamelu)
Synchronizácia s dlh˘mi
ãasmi
Doplnkov˘ blesk
Doplnkov˘ blesk
Synchroni-
zácia na prvú
lamelu
Synchronizácia
na druhú lamelu Synchronizácia
na prvú lamelu
Odpáli sa vÏdy
Odpáli sa vÏdy
Obmedzenie
na 60 – 1/180 s.
Synchronizácia
na prvú lamelu
Synchronizácia
na prvú lamelu Synchronizácia
na druhú lamelu
Odpáli sa automaticky pri fotografovaní v
protisvetle* alebo
za zlého svetla
Obmedzenie
na 2 – 1/180 s.
1/30 – 1/180 v
reÏimoch auto/
P A
S M
Page 32
32
Prezeranie snímok
Prezeranie jednotliv˘ch snímok
Na LCD obrazovke je zobrazená jedna snímka.
Stlaãte tlaãidlo (prezeranie).
Obrazovka sa rozsvieti a zobrazí poslednú zhotovenú snímku.
KríÏov˘m tlaãidlom zvoºte snímku, ktorú si chcete prezrieÈ.
Ku kaÏdej snímke si môÏete zobraziÈ podrobné expoziãné údaje aj histogram.
: Zobrazí snímku o desaÈ políãok späÈ.
: Zobrazí snímku o desaÈ políãok vpred.
: Prejde na nasledujúcu
snímku.
: Prejde na predchádzajúcu
snímku.
Poznámka
Maximálny poãet snímok v sérii, ktoré je moÏné prehraÈ na tomto fotoaparáte je »2000«.
1 2
Page 33
33
Prezeranie
Prezeranie náhºadov :
S kaÏd˘m otoãením hlavného voliãa smerom k sa poãet naraz zobrazen˘ch snímok zmení takto: 4, 9 a 16.
: Prejde na predchádzajúcu snímku. : Prejde na nasledujúcu snímku. : Zobrazí predchádzajúcu sériu náhºadov. : Zobrazí nasledujúcu sériu náhºadov.
Prezeranie detailov :
S kaÏd˘m otoãením hlavného voliãa smerom k sa zobrazená snímka zväã‰í 2x, 3x a 4x.
Pokiaº pri zobrazení detailu stlaãíte kríÏové
tlaãidlo, posunie sa detailné zobrazenie v smere vyznaãenom kríÏov˘m tlaãidlom.
1 2
3 4
1 2 3 4
5 6 7 8
9 1010 1111 1212
1313 1414 1515 1616
1
4
7
2
5
8 9
3
6
2x2x
1
3x3x
4x4x
Prezeranie detailov
/
náhºadov
Otoãením hlavného voliãa smerom k sa vrátite do ‰tandardného reÏimu prezerania.
Otoãením hlavného voliãa smerom k sa vrátite do ‰tandardného reÏimu prezerania.
Page 34
34
Prezeranie
Ochrana snímok
Táto funkcia chráni snímky pred náhodn˘m vymazaním.
Zru‰enie ochrany:
Zobrazte snímku, ktorá je uzamknutá a stlaãte tlaãidlo .
Vyberte snímku, ktorú chcete chrániÈ (uzamknúÈ).
Stlaãte tlaãidlo (ochrany).
Na obrazovke sa objaví symbol .
Mazanie jednej snímky
Táto funkcia vymaÏe snímku práve zobrazenú na LCD obrazovke.
Mazanie vybran˘ch snímok
Táto funkcia vám umoÏÀuje v reÏime prezerania náhºadov vybraÈ a vymazaÈ niekoºko snímok naraz.
1 2
Vyberte snímku, ktorú chcete vymazaÈ.
Stlaãte tlaãidlo .
Objaví sa obrazovka mazania (ERASE).
Tlaãidlami zvoºte YES (áno) a potvrìte tlaãidlom OK.
1 2
3
Aktivujte reÏim prezerania náhºadov.
Tlaãidlami zvoºte snímky, ktoré chcete vymazaÈ a potvrìte tlaãidlom OK.
Vybrané snímky budú orámované ãervene.
Opätovn˘m stlaãením tlaãidla OK v˘ber zru‰íte.
Po zvolení snímok na vymazanie stlaãte tlaãidlo .
Objaví sa obrazovka mazania (ERASE SELECTED).
Tlaãidlami zvoºte YES (áno) a potvrìte tlaãidlom OK.
1 2
3 4
Page 35
35
Prezeranie
Mazanie v‰etk˘ch snímok naraz
Formátovanie karty
V menu zvoºte poloÏku CARD SETUP a stlaãte .
Objaví sa obrazovka CARD SETUP.
Tlaãidlami zvoºte FORMAT a stlaãte tlaãidlo OK.
Objaví sa obrazovka FORMAT.
Tlaãidlami zvoºte YES a potvrìte tlaãidlom OK.
Karta bude naformátovaná.
Poznámka
V‰etky dáta uloÏené na karte, vrátane uzamknut˘ch snímok budú nenávratne stratené. Pred formátovaním karty sa vÏdy uistite, Ïe ste v‰etky dôleÏité dáta z karty najprv archivovali na záloÏnom médiu.
Táto funkcia vám umoÏÀuje kartu naformátovaÈ. Formátovaním pripravíte kartu na príjem dát. Pred prv˘m pouÏitím novej karty v tomto fotoaparáte, alebo pred pouÏitím karty naformátovanej na PC vÏdy kartu naformátujte najprv vo fotoaparáte.
Táto funkcia vám umoÏní vymazaÈ v‰etky snímky na karte naraz.
V menu zvoºte poloÏku CARD SETUP a stlaãte .
Objaví sa obrazovka CARD SETUP.
Tlaãidlami zvoºte ALL ERASE a stlaãte tlaãidlo OK.
Objaví sa obrazovka ALL ERASE.
Tlaãidlami zvoºte YES a potvrìte tlaãidlom OK.
V‰etky snímky na karte budú zmazané.
1 2
3
1 2 3
Page 36
36
Objednávka k tlaãi
Objednávka k tlaãi znamená – uloÏenie potrebn˘ch tlaãov˘ch údajov (poãet kópií, dátum/ãas a pod.) ku zvolen˘m snímkam uloÏen˘m na karte. To umoÏÀuje tlaã snímok na DPOF kompatibiln˘ch tlaãiarÀach alebo v minilaboch podporujúcich tento formát. Objednávka k tlaãi teda umoÏÀuje uloÏenie tlaãov˘ch dát ku kaÏdej snímke na karte. DPOF je skratka zo slov Digital Print Order Format (Formát pre vytvorenie digitálnej tlaãovej objednávky). DPOF je formát slúÏiaci k definícii a uloÏeniu tlaãov˘ch parametrov priamo fotoaparátom. Po ‰pecifikácii fotografií, ktoré chcete vytlaãiÈ, si môÏete nechaÈ svoje snímky spracovaÈ v minilabe s DPOF zariadením alebo vytlaãiÈ na osobnej tlaãiarni kompatibilnej s formátom DPOF. Snímky oznaãené k tlaãi môÏete vytlaãiÈ nasledujúcimi spôsobmi:
V minilabe podporujúcom DPOF formát.
Snímky sú vytlaãené tak, ako sú uloÏené a oznaãené na karte.
Na domácej tlaãiarni podporujúcej DPOF formát.
Snímky sú vytlaãené priamo z karty bez pouÏitia PC. Podrobnosti nájdete v návode k
tlaãiarni. Podºa typu tlaãiarne môÏe byÈ potrebné pouÏiÈ PCMCIA adaptér.
Tlaãová objednávka jednotliv˘ch snímok
PouÏite túto moÏnosÈ, pokiaº chcete vytlaãiÈ len niektoré snímky. Zobrazte poÏadovanú snímku a urãite poãet v˘tlaãkov.
Tlaãová objednávka v‰etk˘ch snímok
SlúÏi na vytlaãenie v‰etk˘ch snímok uloÏen˘ch na karte. MôÏete urãiÈ poãet v˘tlaãkov a to, ãi chcete vytlaãiÈ dátum a ãas na snímkach.
Tlaãová objednávka index náhºadov
Snímky uloÏené na karte môÏete zvoliÈ ako index. Snímky potom budú vytlaãené vo forme miniatúrnych náhºadov na jednej fotografii. Poãet náhºadov na jednom liste závisí od typu tlaãiarne.
Zru‰enie tlaãovej objednávky
Táto funkcia umoÏÀuje zru‰iÈ v‰etky tlaãové objednávky pre snímky uloÏené na karte. Existujú tri spôsoby, ako zru‰iÈ tlaãovú objednávku: môÏete zru‰iÈ v‰etky tlaãové úlohy vrátane objednávky tlaãe indexu, alebo môÏete zru‰iÈ objednávku len konkrétnych snímok, alebo môÏete zru‰iÈ len tlaã index náhºadov.
Page 37
37
Prenos snímok do poãítaãa
Prepojením fotoaparátu s poãítaãom pomocou USB alebo IEEE1394 kábla môÏete snímky uloÏené na karte preniesÈ na pevn˘ disk poãítaãa. Pokiaº máte nain‰talovan˘ grafick˘ software podporujúci formát JPEG (ako napr. software dodávan˘ s fotoaparátom), môÏete snímky spracovávaÈ alebo tlaãiÈ priamo z poãítaãa. Pred samotnou tlaãou sa uistite, Ïe vበsoftware ponúka moÏnosÈ tlaãe. Podrobnosti o tlaãi snímok pomocou vá‰ho grafického programu nájdete v jeho manuáli.
Niektoré operaãné systémy vyÏadujú in‰taláciu ovládaãov pred prv˘m pripojením fotoaparátu k poãítaãu. Postupujte preto podºa schémy na nasledujúcej stránke. Podrobnosti o prepojení nájdete v podrobnom návode na www.olympus-pro.sk alebo na www.olympus.sk.
Pred pripojením fotoaparátu k poãítaãu by mal byÈ v menu nastaven˘ PC MODE do polohy STORAGE. »Zoznam funkcií menu«.
Obrazové súbory prená‰ané do poãítaãa
Snímky môÏete prezeraÈ: pomocou dodávaného software; grafick˘ch programov
podporujúcich JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop a pod.); internetov˘ch prehliadaãov (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, a pod.). Podrobnosti o jednotliv˘ch programoch nájdete v ich návodoch.
Pokiaº chcete snímky ìalej upravovaÈ, najprv ich vÏdy preneste na pevn˘ disk poãítaãa.
Podºa typu software môÏu byÈ snímky po‰kodené alebo zniãené, pokiaº ich editujete priamo na karte.
Page 38
38
Prenos snímok do poãítaãa
Identifikácia OS
Prenos snímok do poãítaãa
Odpojenie fotoaparátu od poãítaãa
¥
¥
*1 SkutoãnosÈ, Ïe je vበpoãítaã vybaven˘ USB alebo IEEE1394 konektorom, e‰te nezaruãuje, Ïe
dátové prenosy budú spoºahlivo pracovaÈ. ËaÏkosti ãasto spôsobuje i USB alebo IEEE1394 rozhranie doplnené do poãítaãa formou roz‰irujúcej karty. Nasledujúce operaãné systémy nemusia fungovaÈ správne:
Windows 95/NT 4.0
Upgrade Windows 98/98 SE z Windows 95
Mac OS 8.6 a niωie
Prenos dát nie je moÏné zaruãiÈ ani na podomácky zostaven˘ch PC a na poãítaãoch, kde OS
nebol nain‰talovan˘ priamo vo v˘robnom závode.
*2 FunkãnosÈ IEEE1394 je zaruãená na poãítaãoch Macintosh pouÏívajúcich systém
Mac OS 9.1 – 9.2 alebo Mac OS X.
*3 Dodan˘ IEEE1394 kábel má jeden koniec so 4 pinmi na pripojenie do fotoaparátu, zatiaº ão druh˘
konektor disponuje 6 pinmi na pripojenie do poãítaãa.
Windows 98/98SE
(druhé vydanie)
Windows Me/XP/2000
Mac OS 9.0 – 9.2/OS X*
2
PouÏitie USB*
1
Potvrdenie, Ïe poãítaã rozpoznal fotoaparát
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
Prepojenie fotoaparátu s poãítaãom pomocou
USB kábla alebo IEEE1394 kábla*
3
In‰talácia USB ovládaãa
Prepojenie fotoaparátu a poãítaãa pomocou
dodaného USB kábla
¥
¥
Page 39
39
Chybové hlásenia
Symboly v
hºadáãiku
Symboly na kontrolnom
displeji
LCD obrazovka Príãina Náprava
Na/z kartu(y) nie je moÏné uloÏiÈ, zobraziÈ ani zmazaÈ snímky.
VloÏte kartu správne. VloÏte inú kartu.
VloÏte inú kartu. VloÏte novú kartu. Kartu naformátujte. Pokiaº nie je moÏné kartu naformátovaÈ, nie je moÏné ju ìalej pouÏívaÈ.
Na kartu nie je povolen˘ zápis.
V poãítaãi bolo povolené len ãítanie karty (Read only). Pomocou poãítaãa túto funkciu zru‰te.
Na karte uÏ nie je Ïiadne voºné miesto, preto ìal‰ie snímky nemôÏu byÈ robené.
VymeÀte kartu za inú alebo vymaÏte nevydarené snímky. Pred mazaním môÏete dôleÏité snímky preniesÈ do PC.
Na karte uÏ nie je Ïiadne voºné miesto, preto ìal‰ie snímky nemôÏu byÈ robené. Nie je moÏné robiÈ ani objednávku k tlaãi.
VymeÀte kartu za inú alebo vymaÏte nevydarené snímky. Pred mazaním môÏete dôleÏité snímky preniesÈ do PC.
Normálne
indikácie
Îiadny
symbol
Îiadny
symbol
Îiadny
symbol
NO CARD
CARD ERROR
WRITE
PROTECT
CARD FULL
CARD FULL
Na karte nie sú uloÏené Ïiadne snímky.
Karta neobsahuje Ïiadne snímky. UloÏte na kartu nejaké snímky.
Îiadny
symbol
Îiadny
symbol
NO PICTURE
Vo fotoaparáte nie je vloÏená Ïiadna karta, alebo ju prístroj nemôÏe rozpoznaÈ (preãítaÈ).
Page 40
40
Chybové hlásenia
Symboly v
hºadáãiku
Symboly na kontrolnom
displeji
LCD obrazovka Príãina Náprava
Vybranú snímku nie je moÏné t˘mto fotoaparátom zobraziÈ. Snímka je pravdepodobne po‰kodená a preto ju nie je moÏné zobraziÈ.
Na zobrazenie snímky pouÏite grafick˘ program na va‰om poãítaãi. Pokiaº ani to nie je moÏné, do‰lo pravdepodobne k ãiastoãnému po‰kodeniu obrazového súboru.
Kryt karty je otvoren˘.
Zavrite kryt karty.
Karta nie je naformátovaná.
Naformátujte kartu.
Vnútro fotoaparátu je prehriate.
Vypnite fotoaparát a nechajte ho vychladnúÈ. Potom fotoaparát znova zapnite.
Îiadny
symbol
Îiadny
symbol
Îiadny symbol
Îiadny
symbol
PICTURE
ERROR
CARD COVER
OPEN
CARD ERROR
Page 41
41
ÚdrÏba
PIXEL MAPPING a redukcia ‰umu
Funkcia PIXEL MAPPING umoÏÀuje kalibráciu CCD snímaãa a príslu‰n˘ch obvodov. Túto funkciu nie je treba pouÏívaÈ príli‰ ãasto. Odporúãame jej aktiváciu cca. 1 za rok. Po dlhodobom pouÏívaní obrazovky alebo po dlh‰om kontinuálnom fotografovaní nechajte fotoaparát najprv vychladnúÈ (aspoÀ jednu minútu), a aÏ potom aktivujte funkciu PIXEL MAPPING. Spoloãne s aktiváciou funkcie PIXEL MAPPING sa aktivuje tieÏ protiprachov˘ filter, ãistiaci CCD od prachov˘ch ãastíc.
âistenie a údrÏba CCD
Tento fotoaparát disponuje unikátnou protiprachovou ochranou a ultrazvukov˘m protiprachov˘m filtrom, zaisÈujúcim ãist˘ povrch CCD snímaãa. Protiprachov˘ filter je aktivovan˘ pri kaÏdom zapnutí fotoaparátu. Filter je aktivovan˘ tieÏ spoloãne s aktiváciou funkcie PIXEL MAPPING.
PretoÏe sa protiprachov˘ filter aktivuje pri kaÏdom zapnutí fotoaparátu, drÏte fotoaparát pri zapínaní vo vodorovnej polohe.
âistiaci reÏim
Protiprachov˘ ultrazvukov˘ filter odstráni z CCD väã‰inu prachov˘ch ãastíc. Pokiaº v‰ak v niektor˘ch prípadoch nie je neãistota riadne odstránená, môÏu na snímkach vznikaÈ rozmazané tmavé ‰kvrny. Pokiaº k tomu dôjde, kontaktujte najbliωie autorizované servisné stredisko Olympus, aby neãistotu odborne odstránili. CCD je veºmi presné a jemné zariadenie a môÏe sa ºahko po‰kodiÈ. Pokiaº budete CCD senzor ãistiÈ sami, dodrÏujte pokyny popísané niωie. Pri ãistení CCD, pouÏite vÏdy sieÈov˘ adaptér. Pokiaº pouÏívate batérie, ktoré sa poãas ãistenia vybijú, dôjde k náhlemu uzavretiu ‰trbinovej uzávierky, ão môÏe spôsobiÈ mechanické po‰kodenie uzávierky a zrkadla.
Poznámka
Nasledujúce neãistoty nie je moÏné protiprachov˘m filtrom odstrániÈ: – Lepivé materiály (tekutiny a pod.) – Veºmi ºahké ãastice, ako hodvábne vlákna – Mikroskopické ãastice neviditeºné ºudsk˘m okom
Poznámka
Fúkacím ‰tetcom sa nikdy nedot˘kajte povrchu CCD. Pokiaº sa ním dotknete CCD, dôjde k jeho po‰kodeniu.
Fúkacím ‰tetcom nikdy nezasahujte ìalej ako k bajonetu objektívu. Pokiaº dôjde k náhlemu vybitiu batérie, uzávierka sa uzavrie a mohlo by dôjsÈ k po‰kodeniu lamely.
Na ãistenie nepouÏívajte Ïiadne iné prostriedky, len fúkací ‰tetec. Pokiaº pouÏijete stlaãen˘ vzduch v bombiãke, dôjde k jeho zamrznutiu na povrchu CCD, ão vedie k jeho po‰kodeniu.
Page 42
42
Technické údaje
Typ produktu
Typ : Digitálna zrkadlovka s v˘menn˘mi objektívmi Kompatibilné objektívy : ZUIKO Digital, objektívy 4/3 systému Uchytenie objektívu : 4/3 systém uchytenia Ekvivalent na 35 mm systému : 2x ohnisková vzdialenosÈ
Obrazov˘ senzor
Typ : 4/3 typ, progresívny Full Frame Transfer CCD Celkov˘ poãet pixelov : 5,5 miliónov pixelov Poãet efektívnych pixelov : 5,0 miliónov pixelov VeºkosÈ snímacej plochy : 17,3 x 13,0 mm Pomer strán : 4:3
Hºadáãik
Typ : Penta prizmatick˘ optick˘ hºadáãik Pokrytie v hºadáãiku : Cca. 100% Zväã‰enie : Cca. 0,96x s 50 mm objektívom nastaven˘m na nekoneãno
a -1dioptriu Rozmer hºadáãika : 20 mm Dioptrická korekcia : Vstavaná –3,0 aÏ +1,0 dioptria Zrkadlo : R˘chlo sklopné zrkadlo (Quick Return Mirror) Hæbka ostrosti : Tlaãidlo kontroly hæbky ostrosti Zaostrujúce matnice : V˘menná Oãnice : V˘menná
Farebná obrazovka
Typ : Farebná TFT LCD 4,6 cm obrazovka Poãet pixelov : 134 000 pixelov
Uzávierka
Typ : Elektronicky riadená ‰trbinová uzávierka R˘chlosÈ uzávierky : 1/4000 - 60 s. (1/3, 1/2 alebo 1 EV)
Manuálny reÏim: Bulb (limit: 8 min.)
Zaostrovanie
Typ : TTL systém detekcie fázovej diferencie Ostriace zóny : 3 zóny (ºavá, stredová, pravá) Pracovn˘ rozsah : EV 0 aÏ 19 (ISO 100, 20 °C) Zaostrujúce reÏimy : Jednotliv˘ AF/Kontinuálny AF/Manuálne ostrenie Voºba ostriacej zóny : Automatická/Manuálna AF pomocná lampa : Vstavaná
Efektívny dosah: Cca. 0,7 – 6,0 m (ED 50 mm F2,0 Makro)
Nastavenie expozície
Systém merania expozície : TTL meranie pri otvorenej clone 3 zónov˘m viac-segmentov˘m
meracím systémom
(1) Digitálny ESP
(2) Meranie so zdôraznen˘m stredom
(3) Bodové (2% celkovej plochy) Pracovn˘ rozsah : (1) EV 1 – 20 (Digitálny ESP, meranie so zdôraznen˘m stredom)
(2) EV 3 – 17 (Bodové meranie)
(Za normálnej teploty, 50 mm F2, ISO 100) ReÏim expozície : (1) P: Programov˘ (automatick˘) s moÏnosÈou shiftovania
(2) A: Priorita clony
(3) S: Priorita ãasu
(4) M: Manuál CitlivosÈ : ISO 100 – 800, roz‰íritelná na 1600/3200 Kompenzácia expozície : V rozmedzí ± 5 EV po krokoch 1, 1/2, alebo 1/3 EV
Systém vyváÏenia bielej
Page 43
43
Technické údaje
Auto WB systém : Hybridn˘ detekãn˘ systém so senzorom WB a meraním na CCD Nastavenie WB : Automatické, prednastaven˘ch 12 moÏností, manuálny WB
(4 nastavenia je moÏné uloÏiÈ)
ReÏim záznamu
PamäÈové médium : CF karta (typ I a II)
Microdrive (FAT 32 kompatibiln˘) Obrazov˘ formát : DCF, DPOF kompatibiln˘/Exif 2.2 kompatibiln˘,
PIM II kompatibiln˘ Typ obrazového formátu : JPEG, TIFF (RGB), RAW (12bit)
Prezeranie
ReÏimy prezerania : Jedna snímka/Zoom/Index/otáãanie snímok Informácie o snímke : Expoziãné informácie, histogram, vyznaãenie pre expozície.
Spôsob snímania
ReÏim snímania : Jedna snímka (single)/Sekvencie snímok/Samospú‰È, Diaºkové
ovládanie R˘chlosÈ sekvenãného snímania : 3,0 snímky/s. (Max. 12 snímok v sérii vo v‰etk˘ch reÏimoch
záznamu)
*Applied to all record modes. Samospú‰È : DæÏka me‰kania: 12 s./2 s. Káblová spú‰È : DæÏka me‰kania: 2 s./0 s.
Blesk
Synchronizácia : Synchronizácia do 1/180 s. ReÏimy blesku : TTL-Auto/AUTO, MANUAL Synchronizaãné kontakty : Sánky pre extern˘ blesk, X kontakt
Konektory
IEEE 1394, USB 2.0, DC konektor, VIDEO OUT, konektor pre káblovú spú‰È
OdolnosÈ proti prachu a vode
Gumové O krúÏky na v‰etk˘ch spojoch, otvoroch a krytoch (Odoln˘ voãi poveternostn˘m vplyvom podºa ‰tandardu IEC Standard publication 529 IPX1). Protiprachov˘ ultrazvukov˘ filter.
Napájanie
Batérie : Nabíjacie Li-ion batérie BLM-1.
BLL-1 (Voliteºn˘; prídavn˘ drÏiak s batériou – Power Battery
Holder SHLD-2). AC adaptér : Voliteºn˘ AC adaptér: AC-1
AC 100V-240V, 50-60Hz; DC 9V ëal‰ie : BLL-1 – li-ion batérie pre prídavn˘ batériov˘ drÏiak s vertikálnou
spú‰Èou.
Rozmery/hmotnosÈ
Rozmery : 141 x 104 x 81 mm HmotnosÈ : 660 g (bez batérií a CF karty)
Prevádzkové/skladovacie podmienky
Teplota : Prevádzkové podmienky 0 °C aÏ 40 °C
Skladovacie podmienky –20 °C aÏ 60 °C VlhkosÈ : Prevádzkové podmienky; 30 aÏ 90%, skladovacie podmienky;
10% aÏ 90%
Page 44
44
Pre va‰u bezpeãnosÈ
Pred pouÏitím fotoaparátu si preãítajte tento leták a ìal‰iu dokumentáciu, aby ste fotoaparát lep‰ie vyuÏili a predæÏili jeho ÏivotnosÈ. Tento leták uschovajte na bezpeãnom mieste pre budúce pouÏitie.
V prípade problémov
• NepouÏívajte fotoaparát, pokiaº nefunguje, ako má. OkamÏite vyberte batériu alebo odpojte napájací zdroj a obráÈte sa na predajcu alebo
autorizované servisné stredisko Olympus.
• Cel˘ obsah tohoto dokumentu sa môÏe meniÈ bez predchádzajúceho upozornenia.
• Pokiaº máte ºubovolné dotazy alebo narazíte na chyby ãi vynechané miesta, obráÈte sa na nás.
Právne a iné upozornenia
• SpoloãnosÈ Olympus neposkytuje prehlásenie ani záruky ohºadom ‰kôd alebo prínosov pri zákony neporu‰ujúcom pouÏívaní tohto
prístroja, ani ohºadom prípadn˘ch nárokov vznesen˘ch tretími stranami na základe nevhodného pouÏitia tohoto produktu.
• SpoloãnosÈ Olympus neposkytuje prehlásenie ani záruky ohºadom ‰kôd alebo prínosov pri zákony neporu‰ujúcom pouÏívaní tohoto
prístroja, vzniknut˘ch vymazaním obrazov˘ch dát.
Vylúãenie ruãenia
• SpoloãnosÈ Olympus neposkytuje prehlásenie ani záruky, v˘slovné ani predpokladané, ohºadom obsahu tohoto tlaãeného materiálu alebo
softwéru, a v Ïiadnom prípade nenesie zodpovednosÈ z predpokladanej záruky predajnosti alebo vhodnosti pre urãit˘ úãel, ani za akékoºvek následné, náhodné alebo nepriame ‰kody (napríklad ‰kody spôsobené u‰l˘m ziskom, preru‰ením podnikania a stratou podnikateºsk˘ch informácií) v dôsledku pouÏitia alebo nemoÏnosti pouÏitia t˘chto písomn˘ch materiálov, softwéru alebo vybavenia. Niektoré straty nepovoºujú vylúãenie alebo obmedzenie následn˘ch a náhodn˘ch ‰kôd, preto sa vás tento odstavec nemusí t˘kaÈ.
• SpoloãnosÈ Olympus si vyhradzuje v‰etky práva k tomuto návodu.
UPOZORNENIE
Neoprávnené fotografovanie alebo vyuÏitie materiálu chráneného autorsk˘mi právami môÏe byÈ poru‰ením platn˘ch autorsk˘ch zákonov. SpoloãnosÈ Olympus nepreberá zodpovednosÈ za neoprávnené fotografovanie, pouÏitie alebo iné konanie, ktoré je poru‰ením práv drÏiteºov autorsk˘ch práv.
Upozornenie na autorské práva
V‰etky práva vyhradené. Îiadna ãasÈ t˘chto písomn˘ch materiálov alebo softwéru nesmie byÈ reprodukovaná alebo pouÏívaná ak˘mkoºvek spôsobom a ak˘mikoºvek prostriedkami, vrátane fotokopírovania a záznamu alebo pouÏitia v ºubovolnom systéme na ukladanie a vyvolávanie informácií, bez predchádzajúceho písomného dovolenia spoloãnosti Olympus. Neruãíme za pouÏitie informácií uveden˘ch v t˘chto písomn˘ch materiáloch alebo softwére, ani za ‰kody spôsobené pouÏitím t˘chto informácií. SpoloãnosÈ Olympus si vyhradzuje právo zmeniÈ vlastnosti a obsah tejto publikácie a softwéru bez predchádzajúceho upozornenia a bez ìal‰ích následkov pre spoloãnosÈ Olympus.
Pre zákazníkov v Európe
Znaãka »CE« znamená, Ïe produkt vyhovuje európskym poÏiadavkám na bezpeãnosÈ, ochranu zdravia, Ïivotného prostredia a uÏívateºa.
BEZPEâNOSTNÉ POKYNY
V¯STRAHA
NEOTVÁRAË! Nebezpeãie úrazu elektrick˘m prúdom
V˘straha: V záujme obmedzenia nebezpeãenstva úrazu elektrick˘m prúdom
neskladajte kryty prístroja. Vnútri nie sú Ïiadne diely, ktoré by uÏívateº mohol sám opraviÈ. Servis zverte kvalifikovan˘m technikom spoloãnosti Olympus.
Symbol blesku zakonãeného ‰ípkou v rovnostrannom trojuholníku upozorÀuje na prítomnosÈ nebezpeãného napätia v prístroji, ktoré by mohlo spôsobiÈ váÏny úraz elektrick˘m prúdom.
Symbol v˘kriãníka v rovnostrannom trojuholníku upozorÀuje na dôleÏité pokyny k prevádzke a údrÏbe obsiahnutej v dokumentácii priloÏenej k v˘robku.
UPOZORNENIE!
V ZÁUJME PREDCHÁDZANIA POÎIARU ALEBO ÚRAZU
ELEKTRICK¯M PRÚDOM NEVYSTAVUJTE PRODUKT VODE A
NEPOUÎÍVAJTE HO VO VLHKOM PROSTREDÍ.
Page 45
45
Obecné upozornenia
âítajte v‰etky pokyny – Pred pouÏitím produktu si preãítajte v‰etky pokyny na pouÏívanie. Viac informácií o príslu‰enstve, napr.
lítium – iónovom akumulátore, nabíjaãi a sieÈovom zdroji viì návody k t˘mto produktom.
Tieto pokyny uschovajte – V‰etky bezpeãnostné a prevádzkové pokyny uschovajte pre budúce pouÏitie. Re‰pektujte upozornenia – Starostlivo si preãítajte v‰etky v˘straÏné nálepky na produkte a pokyny v návode a riaìte sa nimi. DodrÏiavajte pokyny – DodrÏiavajte v‰etky pokyny uvedené v dokumentácii produktu. âistenie – Pred ãistením tento produkt vÏdy odpojte od zásuvky na stene. âistite iba vlhkou handriãkou. Nikdy nepouÏívajte na ãistenie
kvapalné ãistiãe, spreje alebo organické rozpú‰Èadlá.
Doplnky – V záujme vlastnej bezpeãnosti a predchádzania ‰kôd na produkte, pouÏívajte iba príslu‰enstvo odporuãené spoloãnosÈou
Olympus.
Voda a vlhkosÈ – Produkt nikdy nepouÏívajte blízko vody (pri vani, v˘levke, práãke, vo vlhkej pivnici, bazéne a daÏdi). Upozornenia t˘kajúce
sa vode odolného prevedenia niektor˘ch produktov viì ãasÈ návodu venovanej vode odolnému prevedeniu.
Umiestnenie – Na zabránenie rizika ‰kôd na produkte a úrazu, produkt nikdy neumiestÀujte na nestabiln˘ stojan, statív, stôl, vozík alebo do
nestabilného drÏiakau. UpevÀujte ho iba na stabiln˘ statív, stojan alebo do stabilného drÏiaka. DodrÏiavajte niωie uvedené pokyny k bezpeãnej montáÏi produktu a pouÏívajte iba montáÏne prvky odporuãené v˘robcom.
Napájacie zdroje – Produkt pripájajte iba k napájaciemu zdroju uvedenému na ‰títku na produkte. Pokiaº si nie ste ist˘ parametrami miestnej
napájacej siete, obráÈte sa na dodávateºa elektriny. Informácie o napájaní produktu z akumulátorov viì návod na pouÏitie.
Uzemnenie, polarizácia – Pokiaº je moÏné produkt pouÏívaÈ s konkrétnym napájacím adaptérom, môÏe byÈ adaptér vybaven˘ polarizovanou
zástrãkou do zásuvky v stene (jeden v˘vod zástrãky je ‰ir‰í ako druh˘). Tento bezpeãnostn˘ prvok dovoºuje zasunúÈ zástrãku do zásuvky iba v jednej orientácii. Pokiaº zástrãku nie je moÏné zasunúÈ do zásuvky, vytiahnite ju, otoãte a znovu zasuÀte. Pokiaº zástrãku ani tak nie je moÏné zasunúÈ do zásuvky, obráÈte sa na elektrikára, ktor˘ nevyhovujúcu zásuvku vymení.
Ochrana napájacej ‰núry – Napájaciu ‰núru umiestnite tak, aby sa po nej nechodilo. Na napájaciu ‰núru nestavajte ÈaÏké predmety a
neovíjajte ju okolo nohy stola alebo stoliãky. Okolie koncoviek napájacej ‰núry, zásuvku na stene a miesto pripojenia ‰núry k produktu udrÏiavajte prehºadné, bez spleti napájacích adaptérov alebo napájacích ‰núr príslu‰enstva.
Blesk – Pokiaº sa pri pouÏití v˘robcom odporuãeného sieÈového adaptéra objaví búrka, okamÏite ho odpojte zo zásuvky. V záujme
predchádzania po‰kodenia produktu neoãakávan˘mi predpätiami vÏdy odpojte sieÈov˘ adaptér zo zásuvky a od fotoaparátu, pokiaº fotoaparát nepouÏívate.
PreÈaÏenie – Nikdy nepreÈaÏujte zásuvky na stene, predlÏovacej ‰núre, napájacej rozboãke alebo inej elektrickej zásuvke zapojením príli‰
mnoh˘ch zástrãiek.
Cudzie predmety, kvapaliny – V záujme predchádzania úrazu elektrick˘m prúdom alebo poÏiaru spôsoben˘ch kontaktom s vnútorn˘mi
súãasÈami, ktoré sú pod napätím, nezasúvajte do produktu kovové predmety. NepouÏívajte produkt na miestach, kde hrozí rozliatie kvapalín.
Teplo – Produkt neskladujte a nepouÏívajte v blízkosti zdrojov tepla, napr. radiátorov, ohrievaãov, kachieº, alebo in˘ch zariadení, ktoré
vydávajú teplo, napr. stereo zosilÀovaãov.
Servis – Servis zverte kvalifikovan˘m osobám. Skladanie krytu alebo rozoberanie produktu môÏe viesÈ k dotyku s ãasÈami pod napätím. Po‰kodenie, ktoré vyÏaduje servis – Pokiaº si pri pouÏívaní v˘robcom odporuãeného napájacieho adaptéra v‰imnete niωie uvedené
príznaky, odpojte produkt od zásuvky a zverte servis kvalifikovan˘m osobám: a) Vniknutie kvapalín alebo in˘ch predmetov do prístroja. b) Vystavenie produktu vode. c) Produkt nefunguje normálne aj pri dodrÏaní niωie uvedeného návodu na pouÏitie: nastavujte iba ovládacie prvky popísané v návode na
pouÏitie, pretoÏe nesprávne nastavenie in˘ch ovládacích prvkov môÏe viesÈ k po‰kodeniu produktu a nutnosti rozsiahlej opravy
kvalifikovan˘mi technikmi. d) Produkt spadol na zem alebo bol inak po‰koden˘. e) Produkt má v˘razne zmenené vlastnosti.
Náhradné diely – Pokiaº je nutné pouÏiÈ náhradné diely, zaistite, aby servisné stredisko pouÏilo iba diely zodpovedajúce pôvodn˘m dielom,
podºa odporuãenia v˘robcu. Neoprávnené odch˘lky v tejto oblasti môÏu spôsobiÈ poÏiar, úraz elektrick˘m prúdom alebo iné nebezpeãia.
Kontrola bezpeãnosti – Po dokonãení servisu alebo opravy poÏiadajte servisného technika o prevedenie kontroly bezpeãnosti, aby sa
zistilo, ãi je produkt v poriadku.
Pokiaº je produkt pouÏit˘ bez dodrÏania pokynov oznaãen˘ch t˘mto symbolom, hrozí váÏny úraz alebo úmrtie.
NEBEZPEâIE
Pokiaº je produkt pouÏit˘ bez dodrÏania pokynov oznaãen˘ch t˘mto symbolom, hrozí úraz alebo úmrtie.
UPOZORNENIE
Pokiaº je produkt pouÏit˘ bez dodrÏania pokynov oznaãen˘ch t˘mto symbolom, hrozí drobn˘ úraz, po‰kodenie vybavenia alebo strata cenn˘ch dát.
V¯STRAHA
Page 46
Pokiaº si v‰imnete neobvykl˘ zápach, hluk alebo dym, okamÏite prestaÀte fotoaparát pouÏívaÈ.
• Pokiaº si v‰imnete neobvykl˘ zápach, hluk alebo dym, okamÏite fotoaparát vypnite – a odpojte sieÈov˘ adaptér (pokiaº bol pripojen˘). Nechajte fotoaparát v kºude niekoºko minút vychladnúÈ. Vyneste fotoaparát von, ìaleko od horºav˘ch predmetov, a opatrne vyberte akumulátor. Nikdy akumulátor nevyberajte hol˘mi rukami – hrozí poÏiar alebo popálenie. OkamÏite sa obráÈte na najbliωie servisné stredisko Olympus.
Neovládajte fotoaparát mokr˘mi rukami.
• V záujme predchádzania váÏnemu úrazu elektrick˘m prúdom nikdy fotoaparát nedrÏte a neovládajte mokr˘mi rukami.
Nevystavujte fotoaparát vysok˘m teplotám.
• Pôsobenie vysok˘ch teplôt môÏe zhor‰iÈ vlastnosti fotoaparátu a za ist˘ch okolností hrozí poÏiar. Nezakr˘vajte nabíjaã alebo sieÈov˘ adaptér (napr. dekou). Hrozí prehriatie a poÏiar.
Fotoaparát pouÏívajte opatrne, aby nedo‰lo k nízkoteplotn˘m spáleninám.
• Pokiaº fotoaparát obsahuje kovové diely, môÏe dôjsÈ k nízkoteplotn˘m spáleninám. DodrÏiavajte nasledujúce pokyny: – Pri dlhodobom pouÏívaní sa fotoaparát zahreje. Pokiaº drÏíte zahriaty fotoaparát, môÏe dôjsÈ k nízkoteplotn˘m spáleninám. – Pri veºmi nízkych teplotách môÏe maÈ telo fotoaparátu teplotu niωiu ako je teplota okolia. Pri fotografovaní v chlade pokiaº moÏno drÏte
fotoaparát v rukaviciach.
Pozor na remienok.
• Pri prená‰aní fotoaparátu pozor na remienok. ªahko sa zachytí o okolité predmety – potom hrozí vznik váÏnych ‰kôd.
PouÏívajte iba napájací adaptér odporuãen˘ spoloãnosÈou Olympus.
• Nikdy nepouÏívajte in˘ napájací adaptér, ako adaptér odporuãen˘ spoloãnosÈou Olympus. PouÏitie iného adaptéra môÏe po‰kodiÈ fotoaparát alebo napájací zdroj, s rizikom úrazu alebo poÏiaru. Skontrolujte, ãi je adaptér urãen˘ pre vበregión alebo ‰tát. Viac informácií poskytne najbliωie servisné stredisko Olympus alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili. SpoloãnosÈ Olympus neposkytuje Ïiadne prehlásenia ani záruky na ‰kody spôsobené pouÏívaním in˘ch sieÈov˘ch adaptérov, ako odporuãen˘ch spoloãnosÈou Olympus.
Pozor na po‰kodenie napájacej ‰núry.
• NeÈahajte za napájaciu ‰núru sieÈové zdroje alebo príslu‰enstvo a neupravujte ju. Pri zasúvaní a vyÈahovaní do/zo zásuvky drÏte iba koncovku, nikdy nie kábel. V niωie popísan˘ch prípadoch okamÏite prestaÀte fotoaparát pouÏívaÈ a obráÈte sa na najbliωie servisné stredisko Olympus:
– SieÈová ‰núra sa zahrieva alebo vzniká dym alebo neobvykl˘ zápach. – SieÈová ‰núra je narezaná alebo po‰kodená, alebo má vadn˘ kontakt.
V¯STRAHA
BEZPEâNOSTNÉ POKYNY
• V záujme ochrany citlivej techniky obsiahnutej vo fotoaparáte nikdy fotoaparát nepouÏívajte ani neskladujte na niωie uveden˘ch miestach: – Miesta s vysokou teplotou, vlhkosÈou alebo prudk˘mi zmenami teploty a vlhkosti.
Príklad: priame slneãné svetlo, pláÏe, zamknuté autá, okolie in˘ch tepeln˘ch zdrojov (kachle, radiátory atì.) alebo odstraÀovaãov vlhkosti.
Prostredie s v˘skytom prachu alebo piesku.Blízko horºav˘ch predmetov alebo v˘bu‰nín.
Vlhké miesta, napríklad kúpeºÀa, alebo vonku na daÏdi. Pri pouÏití produktov s vode odolnou kon‰trukciou si preãítajte príslu‰né návody.
– Miesta, kde pôsobia silné vibrácie
• Fotoaparát nesmie spadnúÈ na zem a nesmú na neho pôsobiÈ nárazy a vibrácie.
• Pri upevnení fotoaparátu na statív nastavujte polohu fotoaparátu ovládaním hlavy statívu. Nikdy neotáãajte fotoaparátom na závite.
• Nedot˘kajte sa elektrick˘ch kontaktov na fotoaparátoch a v˘menn˘ch objektívoch. Pri demontáÏi objektívu nezabudnite nasadiÈ krytku.
• Nemierte fotoaparátom do Slnka. Hrozí po‰kodenie objektívu, uzávierky, posunutie farieb, vznik duchov na CCD snímaãi a poÏiar.
• Za objektív neÈahajte a netlaãte na neho.
• Pred dlhodob˘m skladovaním fotoaparátu vyberte akumulátor. Skladujte na suchom, chladnom mieste, aby vnútri fotoaparátu nedo‰lo ku kondenzácii vlhkosti alebo vzniku plesní. Po skladovaní otestujte fotoaparát tak, Ïe ho zapnete a stlaãením spú‰te skontrolujete, Ïe funguje, ako má.
• VÏdy dodrÏiavajte limity pracovného prostredia uvedené v návode k fotoaparátu.
V¯STRAHA – PREVÁDZKOVÉ PROSTREDIE
Fotoaparát nepouÏívajte v prostredí s v˘skytom horºav˘ch alebo v˘bu‰n˘ch plynov.
• V záujme predchádzania poÏiaru alebo v˘buchu fotoaparát nikdy nepouÏívajte v prostredí s v˘skytom horºav˘ch alebo v˘bu‰n˘ch plynov.
NepouÏívajte blesk pri fotografovaní ºudí (kojencov, mal˘ch detí atì.) zblízka.
• Pozor pri pouÏívaní blesku. Pri fotografovaní s bleskom musíte byÈ najmenej 1 m (3 stopy) ìaleko od tváre fotografovan˘ch ºudí, predov‰etk˘m pri fotografovaní kojencov a mal˘ch detí. Odpálením blesku príli‰ blízko k oãiam fotografovanej osoby môÏe dôjsÈ k doãasnej strate zraku.
Fotoaparát chráÀte pred kojencami a mal˘mi deÈmi.
• Fotoaparát vÏdy ukladajte mimo dosahu kojencov a mal˘ch detí, aby nevznikli nasledujúce situácie, v ktor˘ch hrozí váÏny úraz: – Zamotanie do remienka od fotoaparátu, spôsobujúce udusenie. – Náhodné prehltnutie batérie, pamäÈovej karty alebo in˘ch drobn˘ch dielov. – Náhodné odpálenie blesku do oãí, vlastn˘ch alebo iného dieÈaÈa. – Náhodné poranenie pohybliv˘mi dielmi fotoaparátu.
Nedívajte sa fotoaparátom do slnka alebo siln˘ch sveteln˘ch zdrojov.
• V záujme ochrany zraku nikdy fotoaparátom nemierte do Slnka alebo in˘ch veºmi siln˘ch sveteln˘ch zdrojov.
Nedot˘kajte sa akumulátoru a nabíjaãa, pokiaº nabíjanie neskonãí a diely nevychladnú.
• Akumulátor a nabíjaã sa pri nabíjaní silno zahrejú. SieÈov˘ adaptér urãen˘ pre tento fotoaparát sa pri dlhodobej prevádzke rovnako zahreje. Pri dotyku hrozia mierne spáleniny.
Fotoaparát neskladujte na pra‰nom alebo vlhkom mieste.
• PouÏívanie alebo skladovanie fotoaparátu na pra‰nom alebo vlhkom mieste môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo úraz elektrick˘m prúdom.
Blesk pri odpálení nezakr˘vajte rukou.
• Blesk pri odpálení nezakr˘vajte rukou a nedot˘kajte sa ho po odpálení. MôÏe byÈ zahriaty a hrozia mierne spáleniny. NepouÏívajte blesk príli‰ dlho.
Fotoaparát nerozoberajte a neupravujte.
• Nepokú‰ajte sa fotoaparát rozobraÈ. Vnútorné elektronické obvody obsahujú ãasti s vysok˘m napätím a hrozia váÏne popáleniny alebo úraz elektrick˘m prúdom.
Do fotoaparátu sa nesmie dostaÈ voda a cudzie premety.
• Pokiaº fotoaparát spadne do vody alebo je poliaty vodou, okamÏite ho vypnite, nechajte vyschnúÈ a potom vyberte akumulátor. ObráÈte sa na najbliωie servisné stredisko Olympus.
UPOZORNENIE
Manipulácia s fotoaparátom
46
Page 47
47
• Tento fotoaparát vyuÏíva lítium – iónové akumulátory odporuãené spoloãnosÈou Olympus. Na nabíjanie pouÏívajte odporuãenú nabíjaãku. NepouÏívajte iné nabíjaãky.
• Akumulátory nezahrievajte a nehádÏte do ohÀa.
• Pri prená‰aní alebo skladovaní akumulátorov sa nesmú kontakty dotknúÈ kovov˘ch predmetov, napríklad ‰perkov, ‰pendlíkov, odevného zapínania, atì.
• Neskladujte akumulátory na priamom slnku alebo na miestach s vysok˘mi teplotami, napríklad v rozpálenom aute, blízko tepelného zdroja atì.
• V záujme predchádzania úniku elektrolytu alebo po‰kodenia v˘vodov dodrÏiavajte v‰etky pokyny pre pouÏívanie akumulátorov. Nepokú‰ajte sa akumulátory rozoberaÈ alebo opravovaÈ, napríklad spájkovaním atì.
• V prípade, Ïe elektrolyt z akumulátora vystrekne do oãí, oãi okamÏite vypláchnite ãistou, studenou teãúcou vodou a okamÏite vyhºadajte lekára.
• Akumulátory skladujte mimo dosahu mal˘ch detí. V prípade prehltnutia akumulátoru dieÈaÈom okamÏite vyhºadajte lekára.
Upozornenie – manipulácia s akumulátormi
NEBEZPEâIE
DodrÏiavajte niωie uvedené pokyny v záujme predchádzania úniku elektrolytu z akumulátorov, prehriatia, poÏiaru, v˘buchu akumulátorov alebo úrazu elektrick˘m prúdom a spálenín.
• Akumulátory udrÏiavajte v suchu. Nesmú sa dostaÈ do styku so sladkou alebo slanou vodou.
• V záujme predchádzania úniku elektrolytu, prehriatia akumulátorov, poÏiaru alebo v˘buchu pouÏívajte iba akumulátory odporuãené na pouÏívanie s t˘mto produktom.
• Akumulátor vkladajte opatrne a podºa návodu. Nesmie dôjsÈ k zámene polarity ±. Akumulátor do priestoru pre akumulátor nezasúvajte násilím.
• Pokiaº sa akumulátor za predpísanú dobu nenabije, prestaÀte ho nabíjaÈ a pouÏívaÈ.
• NepouÏívajte akumulátory s prasklinami a zdeformované akumulátory.
• V prípade úniku elektrolytu, zmeny farby alebo tvaru akumulátora alebo pri inej odch˘lke od normálu prestaÀte fotoaparát pouÏívaÈ a obráÈte sa na predajcu alebo autorizované servisné stredisko Olympus. ëal‰ie pouÏívanie fotoaparátu by mohlo spôsobiÈ úraz elektrick˘m prúdom alebo poÏiar.
• V prípade, Ïe elektrolyt vystrekne na pokoÏku alebo odev, odev okamÏite vyzleãte a zasiahnuté miesta opláchnite ãistou, studenou
teãúcou vodou. Pokiaº sa objaví popálenina, okamÏite vyhºadajte lekára.
• Nepokú‰ajte sa upraviÈ priestor pre akumulátor vo fotoaparáte, nikdy nezasúvajte in˘ (ako odporuãen˘) akumulátor.
• Akumulátory nevystavujte siln˘m nárazom alebo trval˘m vibráciám.
UPOZORNENIE
• Pred vloÏením do fotoaparátu akumulátor vÏdy starostlivo skontrolujte, ãi neuniká elektrolyt, nedo‰lo ku zmene farby, deformácii alebo inej odch˘lke.
• Lítium-iónové akumulátory Olympus sú urãené iba pre digitálne fotoaparáty Olympus. Pokiaº ich chcete pouÏiÈ vo svojom fotoaparáte, zistite z jeho návodu, ãi je to moÏné.
• Lítium-iónové akumulátory vÏdy nabite pred prv˘m pouÏitím alebo pokiaº boli dlh‰iu dobu skladované.
• Akumulátor sa môÏe pri dlhodobom pouÏívaní zahriaÈ. V záujme zabránenia vzniku drobn˘ch popálenín nevyberajte akumulátor z fotoaparátu ihneì po vypnutí.
• Pri napájaní fotoaparátu z akumulátorov pri nízkych teplotách sa snaÏte udrÏaÈ fotoaparát a náhradné akumulátory v teple. Akumulátory, ktoré sú pri nízkej teplote uÏ vybité, môÏu po zahriatí získaÈ ãasÈ kapacity.
• Pred dlhodob˘m skladovaním fotoaparátu vÏdy vyberte akumulátor.
• Pred pouÏitím akumulátora si preãítajte s ním dodan˘ návod.
• Poãet snímok, ktoré sa dajú zhotoviÈ na jedno nabitie akumulátora, závisí od podmienok pri fotografovaní a typu a stavu akumulátora.
• Pred dlh‰ou cestou a predov‰etk˘m pred cestou do zahraniãia si zakúpte dostatok náhradn˘ch akumulátorov. Odporuãen˘ akumulátor sa môÏe v zahraniãí ÈaÏko zohnaÈ.
V¯STRAHA
• Pokiaº máte LCD hºadáãik, nemierte s ním na silné svetelné zdroje, napríklad Slnko. Hrozí po‰kodenie hºadáãika.
• Netlaãte silou na monitor; hrozí rozpitie obrazu, nefunkãnosÈ reÏimu zobrazenia alebo po‰kodenie monitora.
• Horn˘ alebo doln˘ okraj monitoru môÏe obsahovaÈ jasn˘ prúÏok – nejde o závadu.
• Pri skladaní natoãen˘m fotoaparátom sa uhloprieãne línie na monitore môÏu zdaÈ. Nejedná sa o závadu – v reÏime zobrazenia bude obraz v poriadku.
• Pri nízkych teplotách môÏe zapnutie LCD monitora trvaÈ dlh‰ie alebo sa môÏu doãasne zmeniÈ farby. Pri pouÏití fotoaparátu poãas veºmi nízkych teplôt je dobré obãas fotoaparát zahriaÈ, umiestnením do tepla. Zhor‰enie funkcie LCD monitora poãas nízkych teplôt sa po zv˘‰ení teploty uÏ nijak neprejaví.
• LCD displej pouÏit˘ v hºadáãiku je vyroben˘ vysoko presnou technológiou. Napriek v‰etkej starostlivosti môÏe obsahovaÈ trvalo svietiace alebo zhasnuté body. Podºa charakteristík displeja alebo uhla pohºadu sa môÏe farebné podanie a jas monitoru javiÈ nerovnomerné. Nejedná sa o závadu.
LCD Monitor
Page 48
Printed in Germany · OE · 0.3 · 9/2003 · Hab. · E0419848
http://www.olympus.com/
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914
OLYMPUS AMERICAINC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY11747-3157, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1 Phone customer support: Tel. 1-800-260-1625 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com
OLYMPUS OPTICALCO. (EUROPA) GMBH.
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel. +49 (0) 40-23 77 30/+49 (0) 40-23 77 33
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLLFREE NUMBER: 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following: CHARGED NUMBERS: +49 (0) 1805-67 10 83 or +49 (0) 40-23 77 38 99 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
www.olympus-pro.sk· www.olympus.sk E-mail: info@olympus.sk
© 2003 OLYMPUS CORPORATION
Loading...