Prečítajte si tieto pokyny, kde nájdete aj informácie
o používaní výrobku správnym a bezpečným spôsobom.
Tieto pokyny si odložte ako zdroj informácií do budúcnosti.
Odporúčame pred používaním vyskúšať funkciu a hlasitosť
Zabezpečíte tak úspešné nahrávky.
nahrávania.
SK
Úvod
• Obsah tohto dokumentu sa v budúcnosti môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Najnovšie
informácie o názvoch výrobkoch a číslach modelov získate v centre zákazníckej podpory.
• Obrázk y obrazoviek a vzhľad rekordéra vyobrazené v tomto návode sa môžu líšiť od skutočnosti.
Vynaložili sme maximálne úsilie v z áujme zaručenia integrity tohto dokumentu, no ak predsa natrafíte na
spornú vec, chybu alebo vynechanie údajov, obráťte sa na centrum zákazníckej podpory.
• Spoločnosť Olympus nie je zodpovedná za žiadne pasívne škody ani za žiadne škody, ktoré vznikli
v dôsledku straty údajov spôsobenej chybou výrobku, opravou vykonanou treťou stranou inou ako
spoločnosťou Olympus alebo servisným miestom autorizovaným spoločnosťou Olympus, ani z ľubovoľných
iných dôvodov.
Ochranné známky
• Microsof t a Windows sú registrované ochranné známk y spoločnosti Microsoft Corporation.
• Macintosh je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
• Intel a Pentium sú registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
• SD a SDHC sú ochranné známk y asociácie SD Card Association.
Všetky ostatné názvy výrobkov a značiek uvedené v tomto dokumente môžu byť ochrannými alebo
registrovanými ochrannými známkami príslušných spoločností.
Technické ú daje ................................................6 4
Bezpečné a správne používanie
Pred pou žívaním rekor déra si pozorne prečít ajte
tento návod. Sú v ňom uvedené informá cie o
bezpe čnej a správnej obs luhe. Tento návod
si odlož te na dostupnom mieste ako zdroj
informácií do budúcnosti.
• Výstražné symboly označujú dôležité informácie
týkajúce sa bezpečnosti. V záujme ochrany seba aj
iných pred zranením alebo poškodením majetku
je veľmi dôležité, aby ste si v ždy prečítali výstrahy
a súvisiace informácie.
f Nebezpečenstvo
Ak výrobok používate bez toho, aby ste
dbali na informácie uvedené pri tomto
symbole, môže dôjsť k vážnemu zraneniu
alebo smrti.
f Výstraha
Ak výrobok používate bez toho, aby ste
dbali na informácie uvedené pri tomto
symbole, môže dôjsť k zraneniu alebo smrti.
f Upozornenie
Ak výrobok používate bez toho, aby ste
dbali na informácie uvedené pri tomto
symbole, môže dôjsť k zraneniu osôb,
poškodeniu zariadenia alebo strate
cenných dát.
Zvyklosti v tomto návode
• Slovom „karta“ sa označuje pamäťová karta
typu SD.
• Výrazom „DSS Player“ sa označuje softvér DSS
Player Standard Dictation Module v prostredí
Windows a softvér DSS Player v prostredí
Apple Macintosh.
• Poznámky na spodnej časti strany obsahujú
dodatočné informácie, výnimky alebo
súvisiace jav y.
• Slová písané veľk ými písmenami, ako PLAY
alebo REC, označujú funkciu alebo tlačidlo na
rekordéri.
Upozornenie týkajúce sa okolitých
podmienok pri používaní
• Aby ste ochránili presné technológie, ktoré
tento produkt obsahuje, nikdy nenechávajte
rekordér na dole uvedených miestach, či už
pri používaní prístroj alebo jeho skladovaní:
• Mi esta s vysokou al ebo značne sa meniaco u
teplotou/alebo vlhkosťou. Priame slnečné svetlo,
pláže, uz amknuté vozidlá, aleb o v blízkosti
tepelných zdro jov (sporák, radiátor, a po d.) či
zvlhčova čov vzduchu.
• V blízkosti horľavých alebo výbušných látok.
• Vo vlhkých miestach, ako napríklad v kúpeľni
alebo na daždi.
• Na miestach vystavených silným vibráciám.
• Nenechajte rekordér spadnúť a nevystavujte
ho značným nárazom alebo vibráciám.
• Pri používaní rekordéra na miestach so silným
magnetickým/elektromagnetickým poľom,
rádiovými vlnami alebo vysokým napätím,
napríklad v blízkosti TV prijímača, mikrovlnnej
rúry, videohier, reproduk torov, veľkých
monitorov, TV/rádiových stožiarov alebo
vysielačov rekordér nemusí pracovať správne.
V takom prípad rekordér pred ďalším použitím
vypnite a znovu zapnite.
• Vyhýbajte sa nahrávaniu alebo prehrávaniu
v blízkosti mobilných telefónov alebo iných
bezdrôtov ých zariadení, pretože to môže
spôsobiť rušenie a šum. V prípade výsk ytu
šumu sa presuňte na iné miesto alebo presuňte
rekordér ďalej od takéhoto zariadenia.
•
Na čistenie zariadenia nepoužívajte organické
rozpúšťadlá, ako napríklad alkohol alebo riedidlá.
Výstra ha o hrozbe strat y údajov
• Obsah nahratý v pamäti sa môže zničiť alebo
vymazať pri chybnej prevádzke, funkčnej poruche
zariadenia alebo počas opravy. Odporúča sa
zálohovať a uložiť dôležitý obsah na iné médium,
napríklad na pevný disk počítača.
• Spoločnosť Olympus nie je zodpovedná za žiadne
pasívne škody ani za žiadne škody, ktoré vznikli
z dôvodu strat y údajov spôsobenej chybou
výrobku, opravou vykonanou treťou stranou inou
ako spoločnosťou Olympus alebo autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Olympus, ani z
akýchkoľvek iných dôvodov.
SK
5
Bezpečné a správne používanie
Manipulácia s rekordérom
f Výstraha:
• Rekordér vždy udržujte mimo dosahu malých
detí a batoliat, aby ste predišli nasledujúcim
nebezpečným situáciám, ktoré by mohli mať za
následok vážne zranenie:
1 Náhodné prehltnutie batérie, pamäťových
kariet alebo iných malých častí.
2 Náhodné zranenie pohyblivými časťami
rekordéra.
• Zariadenie sami nerozoberajte, neopravujte
ani neupravujte.
• Používajte iba pamäťové karty SD/SDHC. Nikdy
nepoužívajte iné typy kariet.
Ak do rekordéra náhodou vložíte iný druh karty,
obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo
servisné stredisko. Nepokúšajte sa v ybrať kartu
silou.
• So zariadením nepracujte počas riadenia
vozidla.
f Upozornenie:
• Ak si všimnete neobvyklý zápach, hluk alebo
dym v okolí rekordéra, okamžite ho prestaňte
používať.
Batériu nikdy nevyberajte holými rukami,
mohlo by dôjsť k požiaru alebo popáleninám.
• Nenechávajte rekordér na miestach, kde
môže byť vystavený extrémne vysokým
teplotám.
V opačnom prípade môže dôjsť k jeho
poškodeniu a za určit ých okolností k vzniku
požiaru. Nepoužívajte nabíjačku alebo sieťový
adaptér, ak je prikrytý. Mohlo by to spôsobiť
prehriatie s následkom p ožiaru.
• S rekordérom manipulujte opatrne, aby ste sa
vyhli popáleniu.
• Ak rekordér obsahuje kovové časti, ich
prehriatie môže spôsobiť popálenie. Dávajte
pozor na nasledovné:
• Pri dlhodobom používaní rekordéra sa rekordér
SK
môže zahriať. Ak ho v takom stave uchopíte do
ruky, môžete sa popáliť.
6
• Na miestach vystavených extrémne nízk ym
teplotám môže teplota tela rekordéra
dosiahnuť ešte nižšie hodnoty, ako teplota
okolia. Ak je to možné, pri manipulácii s
rekordérom v nízkych teplotách noste rukavice.
Upozornenia týkajúce sa manipulácie s
batériou
f Nebezpečenstvo:
• Batériu neuprav ujte a nespájkujte vodiče ani
svorky priamo na batéri u.
• Nikdy nav zájom nespájajte póly = a - .
Môže tý m dôjsť k požiaru, prehriatiu al ebo
elektrickému úrazu.
• Pri prenášaní a skladovaní baté riu vždy vložte
do priloženéh o puzdra, aby sa nepoškodili
jej konektor y. Batériu nepre nášajte ani
neskladujte s polu s kovovými pre dmetmi
(napr. s kľúčenkou). Pr i nerešpektovaní tej to
výstrahy môže dôjsť k pož iaru, prehriatiu
alebo elekt rickému úrazu.
• Batérie nepripájajte p riamo do elekt rickej
zásuvk y alebo konek tora zapaľovač a v
automobile.
• Batérie nikdy nev kladajte s pólmi = a naopak.
• Ak sa kvapalina z batérie dostane do očí,
okamžite ich v ypláchnite č istou vodou a
urýchl ene vyhľadajte lekársku pom oc.
Na svorke = sa nachádza ot vor, cez ktorý môž u
•
unikať p lyny. Te nto otvor nezak rývajte ani
neuzatvárajte.
f Výstraha:
• Batériu nevystavujte ohňu, ne zahrievajte ju,
neskratujte ani nerozoberajte.
• Nepokúšajte s a dobíjať alkalické, lít iové ani
Bezpečné a správne používanie
žiadne iné nedobíjateľné batérie.
• Nikdy nepoužívajte batériu s poškode ným
vonkajším obalom.
• Batérie udržujte mimo dosahu d etí.
• Ak pri pou žívaní tohto produktu spozorujete
niečo ne obyčajné, ako napríklad neobv yklý
zvuk , zahriatie, dy m alebo zápach s páleniny:
1 okamžite v yberte batériu, pričom si dávajte
pozor, aby ste sa nepopálili a
2 zavolajte predajcovi alebo miestnemu
zástupcovi spoločnosti Olympus so žiadosťou
o servis.
• Nabíja teľné batérie nikdy nevystavujte
pôsobe niu vody. Nedovoľte, aby kontakt y
batérie prišli d o styku s vodou.
• Nesnažte sa od strániť alebo p oškodiť izola čný
plášť batérie.
• Batérie nepou žívajte, ak zis títe, že nie sú v
poriadku, napríklad ak tečú, zmen ili farbu
alebo sa deformovali.
• Ak baté rie nie sú úplne nab ité po predpí sanom
čase nabíjania, vytiahnite nabíjačku zo
zásuvky.
• Ak sa kvapalina z batérie dostane na pokožku
alebo šaty, rýchlo ju zmy te čistou vodou .
• Batérie udržiavajte mi mo dosahu ohňa.
f Upozornenie:
• Batérie nevystavujte silným otrasom.
• Nepou žívajte batéri e iného typu, napätia a /
alebo inej znač ky.
• Nabíjateľná batéria je určená výhradne na
používanie v digitálnom hlasovom záznamníku
DS-2500.
• V prípade z ámeny batérie za nesprávny typ
hrozí riziko v ýbuchu.
• Použitú batériu zlikvidujte podľa pok ynov.
• Batérie rec yklujte, aby ste pomohli chrániť
zdroje našej planéty. Pri lik vidácii starých
batérií nez abudnite zakryť ich konektory a vždy
sa riaďte miestnymi z ákonmi a predpismi.
• Nabíjateľnú batériu nabite vždy pred prvým
použitím, alebo ak nebola dlho používaná.
• Nabíjateľné batérie majú obmedzenú životnosť.
Ak je prevádzkový čas nabíjateľnej batérie
výrazne kratší aj napriek tomu, že batéria bola
plne nabitá, vymeňte ju za novú.
LCD displej
• Použitý LCD displej je vyrobený z a pomoci
veľmi presnej t echnológie. Na LCD displeji sa
však môžu vysk ytnúť čierne či žiarivé body.
Vzhľad om k ich charakteru alebo uhlu, p od
ktor ým sa na displej pozeráte, nemusia byť
body jednotné z hľadi ska farby a jasu. Nie je to
závada.
Pamäťová karta
f Výstraha:
• Nedotýkajte sa kontaktov karty. Mohla by sa
tým poškodiť karta.
• Ka rtu nedávajte na miesta so statickou
elektrinou.
• Ka rtu skladujte mimo dosahu detí. V
prípade prehl tnutia okamž ite vyhľadajte
lekára .
SK
7
Začíname
H l av n é v l a s t n o s t i
s Podporované pamäťové karty: karta SD ( ☞ Str. 9). s Tri programovateľné ovládacie tlačidlá F1,F2 a F3.s Nahrávanie a ukladanie hlasového záznamu vo formáte Digital Speech Standard Pro
(formát DS2).
s Dva režimy nahrávania: QP (vysoká kvalita záznamu) a SP (štandardná kvalita záznamu)
1
Hlavné vlastnosti
( ☞ Str. 26).s Prepísanie nahrávky a vloženie nahrávky (vloženie časti) (☞ Str. 24, Str. 25). s Podpora rozhrania USB 2.0. High-Speed, ktoré umožňuje rýchly prenos údajov z
rekordéra do počítača.
s Päť priečinkov a až 200 súborov v jednom priečinku, celkovo maximálne 1 000 nahrávok
( ☞ S t r . 2 2 ) . s Prístroj má vstavanú funkciu spúšťania nahrávania pri voliteľnej sile zvuku (VCVA)
(☞ Str. 28).
s Veľ ký podsvietený LCD displej. s Funkcia indexových značiek umožňujúca rýchlo nájsť určité miesta v nahrávke
( ☞ Str. 38).s Súčasťou balenia je aj softvér DSS Player ( ☞ Str. 53).
SK
8
Pamäťová karta
Tento rekordér využíva ako pamäť kar tu SD.
Kompatibilné karty
V tomto rekordéri môžete používať pamäťové
karty s kapacitou 512 MB až 32 GB.
Nas tavenia a pr evádzkové p rostred ie týkaj úce sa kar ty
Najnovšie informácie o používaní kariet si
prečítajte na domovskej stránke spoločnosti
Olympus (http://www.olympus.com), najmä
ak používate inú než priloženú kar tu. Pred
manipuláciou s kartou si prečítajte aj pok yny na
nižšie uvedených stranách.
• Vkladanie a vyberanie pamäťovej kar ty
SD (☞ Str. 19).
• Formátovanie pamäťovej karty [Format]
(☞ Str. 50).
Karta SD
1
Kart a SD
1 Zámok karty
Karta SD je vybavená funkciou uzamykania.
Po uzamknutí karty bude obsah karty chránený
proti neúmyselnému zmazaniu, a tak môžete
ochrániť dôležité údaje na karte.
Keď kartu uzamknete, na displeji sa bude
zobrazovať symbol [
2 Plocha na popis
Slúži na zapísanie informácií o k arte
alebo jej obsahu.
3 Plocha s kontaktmi
Slúži na spojenie kar ty s elektrick ými kontaktmi
v rekordéri.
3
2
].
Zobrazenie informácií o karte [Card Info.]
Na displeji rekordéra si môžete prezrieť informácie
o vložených kar tách, ako celková kapacita pamäte a
zostávajúca voľná pamäť ( ☞ Str. 40).
Card Info.
SD
Remain
Capacity
BACKEXIT
Poznámky
• Pre d inicializác iou (formátovaní m) kart y
sa presvedčte, že na kar te nie sú žiadne
údaje, k toré by ste ešte moh li potrebovať.
Pri inicializácii sa úplne zmažú všetky úd aje
uložené na karte.
• V niektor ých prípadoch sa nemusia dať rozpoznať
karty formátované (inicializované) iným
zariadením, naprí klad v počítači. Takéto karty pred
použitím naformátujte v rekordéri.
• Karty majú obmedzenú životnosť. Po dosiahnutí
konca životnosti nebude možné zapisovať
alebo maz ať údaje na karte. V tom prípade kar tu
vymeňte z a novú.
• Ak na kartu uložíte údaje alebo v ymažete časť
údajov prostredníctvom počítačovej čítačky kariet
kompatibilnej s touto kar tou, maximálna dĺžka
nahrávky na karte sa môže zmenšiť. Inicializáciou/
naformátovaním karty v záznamníku obnovíte
pôvodnú maximálnu dĺžku nahrávania.
• Spoločnosť Olympus nenesie žiadnu
zodpovednosť za akékoľvek poškodenie alebo
stratu údajov v dôsledku nesprávneho používania
pamäťovej karty.
4 Indikátor nahrávania
5 Zostávajúci čas na nahrávanie
6 Indikátor úrovne
7 Indikátor citlivosti mikrofónu8 Číslo aktuálneho súboru
[
[ õú] Indikátor batérie
[
DS2500
EF
DISPLY
Zobraz enie v režime na hrávaniaZobraz enie v režime pr ehrávania
stupnica E/F)
] Indikátor ID autora
VCVA
] Indikátor funkcie spúšťanie
nahrávania pri voliteľnej sile zvuku
(VCVA)
8
Ni
025 / 030
00 M 10 S
15H 22 M 30S
INDEX
9
0
QP DICT VCVA
DS2500
!
@
#
INSERT
$
9 Celkový počet súborov v priečinku
0 Uplynutý čas nahrávania
! Indikátor pozície prehrávania
@ Indikát or preh rávania
# Celkový čas nahrávky vo zvolenom
súbore
$ Označenie funkcie tlačidiel
% Aktuálny čas prehrávania
[ ] Indikátor uzamknutia karty
[
] Indikátor ochrany proti vymazaniu
025 / 030
SPEEDINDEX
Ni
02 M 50 S
12M 05S
%
1
Identi fikácia s účastí
11
SK
Napájanie
Vloženie batérií
V tomto rekordéri môžete používať buď nabíjateľné
Ni-MH batérie alebo alkalické batérie typu AAA.
• Keď chcete rekordér nabíjať, musia v
ňom byť vložené dodané nabíjateľné
1
Napájanie
1 Zľahka stlačte tlačidlo na uvoľnenie
2 Vložte batérie, pričom dodržte správnu
Ni-MH batérie (BR404).
• Dodávané nabíjateľné batérie nie sú pri
zakúpení rekordéra úplne nabité. Pred
začatím používania rekordéra, alebo ak
ste rekordér dlhší čas nepoužívali, vám
odporúčame ich úplne nabiť (nepretržité
nabíjanie) (☞ Str. 14, Str. 15).
krytu batérií a kryt odklopte.
polaritu podľa nasledujúceho obrázka, a
nakoniec zatvorte kryt batérií.
Upozornenia týkajúce sa batérie
f Výstraha:
• Pri používaní batérií, ktor ým sa
čiastočne alebo úplne odlupuje
vonkajší plášť (izolačná fólia),
alebo prasknutých batérií
môže dôjsť k vytečeniu
kvapaliny, prehriatiu a
výbuchu. Preto takéto batérie
nikdy nepoužívajte.
• Zakúpené batérie, ktorým sa
čiastočne aleb o úplne odlupuje
vonkajší p lášť (izolačná fólia),
nikdy nepoužívajte.
Nepoužiteľné batérie
Nepoužívajte batérie s úplne aleb o čiastočne
odstráneným vonkajším plášťom z izolačnej
fólie (holé batérie).
SK
12
Napájanie
Poznámky
• Mangánové batérie sa v tomto rekordéri nesmú
používať.
• Pri výmene batérií sa odporúčajú alkalické batérie
alebo nabíjateľné Ni-MH batérie značky Olympus,
typu AAA.
• Pre d výmenou batérií zá znamník vždy vypnite. Vybratím batérií počas používania
rekordéra sa môže poškodiť súbor s nahrávkou.
Ak sa batéria v ybije počas nahrávania do súboru,
aktuálne nahrávaný súbor sa stratí, pretože sa
nezapíše jeho hlavička. Je veľmi dôležité vymeniť
batériu keď začne indikátor batérie ukazovať len
jednu čiarku.
• Vždy vymieňajte obe batérie súčasne.
• Nikdy nekom binujte nové batérie so sta rými alebo batérie rôznych ty pov a/alebo značiek.
• Ak batérie nevymeníte do 15 minút alebo ak
batérie vyberáte a vkladáte v krátkych intervaloch,
môže sa stať, že bude potrebné znova nastaviť typ
batérie a čas. V takom prípade sa zobrazí menu
[Battery]. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti
„Nastavenie typu baté rie“.
• Ak rekordér nebudete dlhší čas používať, vyberte
z neho batérie.
• Pri výmene nabíjateľných batérií použite výlučne
nabíjateľné Ni-MH batérie (voliteľné). Použitím
batérií od iných v ýrobcov môžete poškodiť
rekordér, preto takéto batérie radšej nepoužívajte.
Indikátor batérie
Indikátor batérie na displeji sa mení podľa toho, ako
batéria slabne.
Nastavenie typu batérie
Nastavte typ batérie vloženej v rekordéri.
1 Vložte batérie a zapnite rekordér
(☞ Str. 12).
2 Pomocou tlačidiel + a − upravte
nastavenie položky.
Battery
Ni-MH
Alkaline
BACKEXIT
[Ni-MH] (õ):
Túto možnosť zvoľte, ak používate nabíjateľné
batérie Olympus Ni- MH (BR404).
[Alkaline] (ú):
Túto možnosť zvoľte, ak používate alkalické
batérie.
3 Stlačením tlačidla
nastavenie.
• Ak na displeji bliká indikátor „hodín“,
prečítajte si časť „Nastavenie času a dátumu [Time & Da te]“ (☞ Str. 20).
Poznámka
• Pri prehrávaní hlasového súboru sa v závislosti
od úrovne hlasitosti rekordér môže resetovať v
dôsledku poklesu napätia batérií aj v prípade, že
sa indikátor batérií zobrazuje ako [ º]. V takom
prípade znížte úroveň hlasitosti rekordéra.
PLAY/OK
dokončite
1
Napájanie
• Keď sa na displeji zobrazí indikátor [
čo najskôr vymeňte. Keď sú batérie príliš slabé,
na displeji sa zobrazí indikátor
[ Battery Low ] a rekordér sa v ypne.
[ s ] a nápis
], batérie
SK
13
Napájanie
Nabíjanie prostredníctvom pripojenia k
počítaču cez USB rozhranie
Batérie môžete nabíjať pripojením k počítaču cez
USB rozhranie. Pri nabíjaní musia byť do rekordéra
správnym spôsobom vložené nabíjateľné batérie
(dodávané) (☞ Str. 12).
1
Napájanie
Pred pripojením USB kábla zrušte režim
HOLD (☞ Str. 18).
Nenab íjajte primár ne batérie, ako n apríklad
alkali cké alebo líti ové. Batérie by mohl i vytiec ť
alebo s a prehriať, čo by m ohlo zapríči niť
poruchu rekordéra.
1 Spustite počítač.
2 Zapojte USB kábel do USB portu na
počítači.
3 Keď je rekordér v režime zastavenia
alebo vo vypnutom stave, zapojte USB
kábel do konektora na spodnej strane
rekordéra.
4 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
spustite
nabíjanie.
Press OK to
start charging
Remote
(Storage)
• Ke ď začne blikať náp is [Press OK to st art chargin g],
stlačt e tlačidlo PLAY/OK.
5 Nabíjanie je dokončené, keď indikátor
batérie nadobudne podobu [¿].
Battery Full
Remote
(Storage)
Trv ani enabíjania: približne 3 hodiny *
* Predstavuje približný čas pri úplnom nabíjaní
úplne vybitých nabíjateľných batérií pri
izbovej teplote. Trvanie nabíjania sa odlišuje
v závislosti od zostávajúcej kapacity a stavu
batérií.
Poznámky
• Rekordér sa nebude nabíjať, keď bude počítač
vypnutý. Takisto sa nemusí nabíjať, keď je počítač
v úspornom režime alebo v režime spánku.
• Batériu v záznamníku nenabíjajte v prípade, že je
zapojený USB rozbočovač.
SK
14
Napájanie
Nabíjanie pripojením sieťového adaptéra
typu USB (voliteľné príslušenstvo)
Batériu možno nabíjať pripojením rekordéra k
sieťovému adaptéru s USB konektorom (A514)
(voliteľné príslušenst vo).
• Pred pripojením sieťového adaptéra
zmeňte nastavenie typu USB pripojenia
na [AC Adapter] (☞ Str. 48).
• Pred pripojením USB kábla zrušte režim
HOLD (☞ Str. 18).
1USB kábel rekordéra pripojte k
sieťovému adaptéru.
K USB konek toru na sieťovo m
adaptér i s USB
konektorom
(A514).
2 Pripojte sieťový adaptér do elektrickej
zásuvky.
Do elek trickej
zásuvky
3 Keď je rekordér v režime zastavenia
alebo vo vypnutom stave, zapojte USB
kábel do konektora na spodnej strane
rekordéra.
Do USB konektora
4 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
spustite
nabíjanie.
Press OK to
start charging
• Ke ď začne blikať náp is [Press OK to st art chargin g],
stlačt e tlačidlo PLAY/OK.
5 Nabíjanie je dokončené, keď sa zobrazí
nápis [
Battery Full
Battery Full
].
1
Napájanie
SK
15
Napájanie
Poznámky
• Vložte dodávanú nabíjateľnú batériu a nastavte
položku [Battery] na [Ni-MH]. Ak je položka
[Battery] nastavená na [Alkaline], nabíjanie nie je
možné (☞ Str. 13).
•
Keď bliká ind ikátor [ø]*1 alebo [√]*2
nabíjať. Batérie nabíjajte pri teplote v rozmedzí
5 °C až 35 °C.
1
Napájanie
ø
*1 [
]: Pri nízkej teplote okolia.
√
*2 [
]: Pri vysokej teplote okolia.
• Keď sa prevádzkový čas batérií aj po úplnom
nabití výrazne skráti, nahraďte batérie novými.
• Dbajte na to, aby ste USB konektor zasunuli úplne.
V opačnom prípade nemusí rekordér fungovať
správne.
• Používajte iba dodávaný kábel určený len pre
tento prístroj. Použitie kábla od iného výrobcu
môže spôsobiť poruchu rekordéra. Takisto
kábel určený pre tento rekordér nepripájajte k
prístrojom od iných výrobcov.
• Ak v nastaveniach USB pripojenia zvolíte
[Composite]:
-
Nabíjanie nebude počas činnosti rekordéra
možné. Nabíjanie sa začne 1 minútu po
ukončení činnosti.
-
Nabíjanie nemusí byť možné v závislosti na
používanej aplikácii v pripojenom počítači.
• Ak chcete rekordér nabíjať s nastavením
[Composite], najprv z voľte v nastavení typu USB
pripojenia možnosť [Optional] a potom pripojte
USB kábel k rekordéru. Keď v ponuke [USB Connect] z volíte možnosť [AC Ada pter], rekordér
sa bude môcť nabíjať (☞ Str. 48).
Upozor nenia tý kajúce sa n abíjate ľných bat érií
Ak používate nabíjateľné Ni-MH batérie, pozorne si
prečítajte nasledujúce pokyny.
Vybíjanie:
Nabíjateľné batérie sa samé vybíjajú, aj keď ich
nepoužívate. Pred použitím ich vždy nabite.
, nemožno
Prevádzková teplota:
Nabíjateľné batérie obsahujú rôzne chemické látk y.
Výkonnosť nabíjateľných batérií môže kolísať aj pri
prevádzke v predpísanom teplotnom rozsahu. Je to
ich prirodzená vlastnosť.
Odporúčaný roz sah teplôt:
Pri prevádzke prí stroja:
0 °C až 42 °C
Pri nabíj aní:
5 °C až 35 °C
Dlhodobé skladovanie:
–20 °C až 30 °C
Používaním nabíjateľných batérií mimo uvedeného
teplotného rozsahu môže viesť k znižovaniu ich
výkonnosti a skracovaniu životnosti. Ak nabíjateľné
batérie nebudete dlhší čas používať, vyberte ich z
prístroja a skladujte ich oddelene, aby ste z abránili
vytečeniu batérií alebo zhrdzaveniu.
Poznámky
• Tento rekordér je skonštruovaný tak, aby
sa batérie nabili doplna bez ohľadu na to,
koľko energie mali pred nabíjaním. Ak však
chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky s
novými nabíjateľnými batériami alebo dlhšie
nepoužívanými batériami (dlhšie ako jeden
mesiac), odporúčame batérie podrobiť 2 až 3
cyklom úplného nabitia a v ybitia.
• Pri likvidácii nabíjateľných batérií sa vždy riaď te
miestnymi zákonmi a predpismi. Obráťte sa na
najbližšie recyklačné stredisko, kde vám pomôžu
so správnym postupom likvidácie.
• Ak nabíjateľné Ni-MH batérie nie sú úplne vybité,
pred likvidáciou z abráňte ich skratovaniu (napr.
zalepením kontaktov izolačnou páskou).
SK
16
Napájanie
Zapnutie/vypnutie prístroja
Keď sa rekordér nepoužíva, vypnite napájanie, čím
sa zníži spotreba batérie na minimum. Aj po vypnutí
napájania sa zachovajú existujúce údaje, nastavenia
režimu a nastavenia času.
Zapnutie prístroja
Keď je rekordér vypnutý, posuňte prepínač
POWER/HOLD
• Aktivuje sa displej a po zobrazení hlásenia
[System Chec k] sa rekordér zapne. Funkcia
obnovenia vráti rekordér na pozíciu zastavenia v
pamäti pred vypnutím.
Vypnutie prístroja
Posuňte prepínač
šípky a podržte ho aspoň 0,5 sekundy.
• Displej a napájanie sa v ypne. Funkcia obnovenia si
zapamätá pozíciu zastavenia pred vypnutím.
v smere šípky.
POWER/HOLD
v smere
Úsporný režim (Power Save)
Ak je rekordér zapnut ý, ale nepoužívate ho 10 minút,
pri štandardnom nastavení automaticky prejde
do úsporného režimu. Stlačením k toréhokoľvek
tlačidla alebo posunutím prepínača rekordér znova
aktivujete.
Nastavenie úsporného režimu
Môžete si zvoliť, za ak ý čas má rekordér prejsť
do úsporného režimu – [5 minutes] (5 minút),
[10 min utes] (10 minút), [30 minutes]
(30 minút), [1 hour] (1 hodina) alebo nikdy
[Off].
Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla sa úsporný
režim ukončí.
Nastavenie [Power Save] môžete zmeniť
pomocou menu. Podrobnejšie informácie si
prečítajte v častiach „Prehľad menu“
(☞ Str. 39) a „Ako používať menu“ (☞ Str. 41).
Power Save
5 minutes
10 minutes
30 minutes
1 hour
Off
BACKEXIT
1
Napájanie
17
SK
Blokovanie tlačidiel (HOLD)
Keď prepnete vypínač POWER/HOLD do polohy
HOLD, zostane aktívne terajšie nastavenie a všetky
tlačidlá a prepínače budú z ablokované.
Táto funkcia je užitočná, keď je potrebné prenášať
rekordér v taške alebo vo vrecku.
Nastav enie rekor déra do reži mu HOLD
1
Posuňte prepínač POWER/HOLD do polohy
Blokovanie tlačidiel (HOLD)
HOLD.
• Po zobrazení hlásenia [Hold] na displeji sa
rekordér prepne do režimu HOLD.
Ukonče nie režimu H OLD
Posuňte prepínač POWER/HOLD do polohy A.
SK
18
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty SD
Vkla danie kar ty SD
Kartu SD úplne z asuňte do slotu v rekordé ri v
smere znázorn enom na obrázku, aby sa oz valo
cvaknutie.
• Keď do slotu na vkladanie kart y SD vložíte kartu
SD, počas kontroly karty bude na LCD displeji
niekoľko sekúnd blikať hlásenie [Please Wait]
(čakajte, prosím).
• Držte kartu rovno a vložte ju.
Vyber anie kar ty SD
Jedným z atlačením sme rom dovnútra kartu SD
uvoľnite a potom ju vyberte.
P o z n á m k y
• Po úplnom zasunutí karta z acvakne.
• Vloženie karty nesprávnym spôsobom alebo
pod uhlom môže poškodiť oblasť s kontak tmi
alebo spôsobi ť jej zaseknut ie.
• Ak karta nie je zasunutá úplne, nie je na ňu
možné zapisovať údaje.
• Pri vy ťahovaní kartu držte rovno.
• Ak vložíte nenaformátovanú kartu, rekordér
automaticky zobrazí menu na formátovanie
(☞ Str. 37).
• Nikdy nepoužívajte kartu, ktorá nebola
naformátovaná v tomto záznamníku (☞ Str. 50).
• Nikdy nevyberajte kartu, ak je záznamník v
činnosti. Mohli by sa t ým poškodiť uložené údaje.
• Rýchle uvoľnenie prsta po zatlačení karty smerom
dovnútra môže spôsobiť, že karta sa z otvoru
vysunie násilím.
1
Vklad anie a vyber anie pamäťovej k arty SD
SK
19
Nastavenie času a dátumu [Time & Date]
Nastavenie správneho času a dátumu v rekordéri
je veľmi dôležité, pretože každý súbor s nahrávkou
bude mať v hlavičke informáciu o čase a dátume
nahrávania. To neskôr zjednoduší spravovanie
súborov.
Keď pred prvý m použitím rekordéra
vložít e batérie, aleb o ak ste rekordér dlhší
1
čas nepoužívali, indikáto r hodín začne
Nastave nie času a dát umu
automatick y blikať.
Tlačidlo
PLAY/OK
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo 9, 0
F1, F2, F3
PLAY/OK
+, −
1 Stlačením tlačidla 9 alebo 0
vyberte položku, ktorú chcete nastaviť.
• Blikajúcim kurzorom zvoľte hodiny „ hour “,
minúty „ minute “, rok „ year “, m esiac „ month “
alebo deň „ day “.
Time & Date
01 M01 D2012 Y
1: 00 AM
24H
BACKEXIT
2 Tlačidlom + alebo − vykonajte
nastavenie.
• Rovnako nastavte všetky položky: tlačidlom
9 alebo 0 si zvoľte ďalšiu položku a
tlačidlom
+
alebo − ju nastavte.
Time & Date
10 M 14 D2012 Y
5 : 45 PM
24H
BACKEXIT
• Ak chcete prepnúť medzi 12 a 24-hodinovým
formátom času, počas nastavovania hodín
alebo minút stlačte tlačidlo F2([24H] alebo
[12H])*.
Príklad: 5:45 PM
5:45 PM (predvolené
nastavenie)
17:4 5
SK
20
Nastavenie času a dátumu [Time & Date]
• Ak chcete zmeniť poradie roka, mesiaca a dňa,
počas nastavovania týchto položiek stlačte
tlačidlo F2([M] (mesiac) /[D] (deň)/[Y] alebo [D]
(deň)/[ M] (Mesiac)/[Y] (rok) alebo [Y] (rok)/[M]
(mesi ac)/[D] (deň))*.
Príklad: 14. okt óber 2012
10M 14D 2012Y
(predvolené
nastavenie)
14D 10M 2012Y
2012Y 10M 14D
* Z o b r a z e n ý n á p i s s a l í š i p o d ľ a a k t u á l n e h o n a s t a v e n i a .
3 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
• Hodiny sa spustia od nastaveného dátumu a
času. Tlačidlo PLAY/OK stlačte podľa časového
signálu.
P o z n á m k y
• Ak počas nastavovania stlačíte tlačidlo STOP,
nastavenia sa zrušia a obnoví sa predchádzajúce
zobrazenie.
• Čas a dátum môžete nastaviť aj z počítača
pomocou softvéru DSS Player (☞ Str. 53).
Zmena času a dátumu
Po zapnutí z áznamníka posunutím vypínača
POWER/HOLD do polohy ON sa na dve sekundy
zobrazí údaj [Time & Date]. Ak čas a dátum nie sú
správne, nastavte ich podľa tohto postupu.
1 V menu [
alebo − a vyberte položku [
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
Beep
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
Reset Settings
BACKEXIT
2 Stlačte tlačidlo
• Zobrazí sa obrazovk a s časom a dátumom.
3 Stlačením tlačidla F3(
dokončite nastavenia.
Device Menu
] stlačte tlačidlo +
Time & Dat e
uvedené na Str. 41.
Device Menu
PLAY/OK
alebo 9 .
Indikátor hodín bliká a označuje tak z ačiatok
procesu nastavenia dátumu a času. Ďalšie
kroky sa zhodujú s krokmi 1 až 3 v časti
„Nastavenie času a dátumu [Time & D ate]“
(☞ Str. 20).
EXIT
) alebo 0
1
].
Nastave nie času a dát umu
SK
21
Základné postupy pri obsluhe
N a hr áv a n i e
Rekordér má päť priečinkov, [ A ], [ B ], [C], [D],
[E], z ktorých si môžete vyberať pomocou tlačidla
F1 (FOLDER). Týchto päť priečinkov môžete používať
na rozlíšenie rôznych druhov nahrávok. Napríklad
priečinok [ A ] sa môže používať na ukladanie
súkromných informácií a priečinok [ B ] môže byť
určený na ukladanie pracovných informácií.
Do jedného priečinka môžete uložiť až 200 nahrávok.
2
Predvolený režim nahrávania je [QP].
Nahrávanie
Funkcie nahrávania
V štandardnom stave je funkcia RECORD (nahrávanie)
nastavená na nahrávanie od aktuálnej pozície
(prepisovanie).
Môžete si však z voliť ktorýkoľvek z nasledovných
režimov:
• Pripojiť: pripojenie novej nahrávky na koniec
aktuálneho súboru (☞ Str. 23).
• Prepísať: prepísanie pôvodnej nahrávky novou
od aktuálnej pozície v súbore (☞ Str. 24).
• Vložiť: vloženie novej nahrávky na aktuálnu
pozíciu v súbore (☞ Str. 25).
Nastavenia t ýkajúce sa nahrávani a
Funkciu nahrávania si môžete nakonfigurovať
podľa potreby.
• Režimy nahrávania [Rec Mode]
(☞ Str. 26).
• Citlivosť mikrofónu [Mic Sense]
(☞ Str. 27).
• Používanie funkcie spúšťanie nahrávania
pri voliteľnej sile zvuku [VCVA]
(☞ Str. 28).
• Monitor nahrávania (☞ Str. 29).
SK
22
N o v á n a h r á v k a
Vytvorte nov ý súbor, do ktorého sa uloží nahrávka.
1
1 Stlačením tlačidla
súbor.
a Zvo lené ID autora
b Číslo nového súboru
2
c Z ostávajúci čas na na hrávanie
2 Stlačením tlačidla REC spustite
2
3
nahrávanie.
• Kontrolka nahrávania sa rozsvieti naoranžovo
a na displeji sa zobrazí indikátor nahrávania
[
]. Namierte mikrofón na zdroj zvuku,
ktorý chcete nahrať. Ak počas nahrávania
stlačíte tlačidlo F1 (DISPLY), môžete zmeniť
zobrazenie na LCD displeji.
d Indikátor nahrávania
3 Stlačením tlačidla STOP zastavíte
nahrávanie.
• Ak chcete pokračovať v nahrávaní do toho
istého súboru, znova stlačte tlačidlo REC.
P o z n á m k y
• Pokiaľ pri nahrávaní dosiahne zostávajúci čas nahrávania 60 sekúnd,
30 sekúnd a 10 sekúnd, ozve sa pípnutie.
• Keď je zostávajúci čas nahrávania kratší ako 60 sekúnd, kontrolka
nahrávania z ačne blikať naoranžovo. Keď sa čas nahrávania zníži na
30 alebo 10 sekúnd, indikátor bude blikať rýchlejšie.
• [Memory Full] alebo [Fo lder Full] sa na displeji zobrazí po vyčerpaní
kapacit y pamäte alebo zložky.
-
Pred ďalším nahrávaním vymažte nepotrebné súbory ( ☞ Str. 32) alebo
súbory s nahrávkami preneste do počítača (☞ Str. 53).
NEW
vytvorte nový
d
Nahrávanie
QP DICT
DS2500
a
b
EF
Remain
c
FOLDER
QP DICT
DS2500
E
DISPLY
QP DICT VCVA
DS2500
FOLDER
031 / 030
New File
15 H 22 M 40 s
INFO
031 / 031
00 M 10 s
15H 2 2 M 3 0 s
E
031 / 031
30 H02 M 20 s
15H 0 2 M 2 0 s
INFO
Ni
MENU
Ni
INDEX
Ni
MENU
2
Nahrávanie
F
SK
23
Nahrávanie
Prepísanie nahrávky
Vytvorený súbor s nahrávkou môžete prepísať novou nahrávkou od
2
ľubovoľného miesta v súbore.
Prepísaná časť nahrávk y sa vymaže a nahradí novou.
1 Zvoľte si súbor, ktorý chcete prepísať a
2
2
Nahrávanie
3
spustite prehrávanie.
• Zastavte prehrávanie v mieste, kde chcete
začať záznam prepisovať.
2 Stlačením tlačidla REC spustite
prepisovanie novou nahrávkou.
• Kontrolka nahrávania sa rozsvieti naoranžovo
a na displeji sa zobrazí indikátor nahrávania
[
].
a U plynutý čas na hrávania
b C elkový čas nahráv ky vo zvoleno m súbore
3
Stlačením tlačidla STOP zastavíte
QP DICT
DS2500
E
a
b
DISPLYINDEX
101 / 133
10 M 25 s
00H 1 4 M 00 s
prepisovanie novou nahrávkou.
Poznámka
• Pred prepísaním nahrávky nemôžete zvoliť iný režim nahrávania ([QP],
[SP]), než aký má pôvodný súbor.
Ni
F
SK
24
PLAY/OK
Vloženie nahrávky
Do vytvoreného súboru môžete vložiť úsek s novou nahrávkou.
1
1 Zvoľte si súbor, do ktorého chcete vložiť
novú nahrávku a spustite prehrávanie.
Nahrávanie
PLAY/OK
2 Počas prehrávani a súboru stlač te tlačidlo
2
F1 (INSERT
) na mieste, do ktorého chcete
QP DICT VCVA
vložiť novú nahrávku.
• Na displeji sa zobrazí hlásenie [Insert Rec?].
2
3 Stlačením tlačidla REC spustite
QP DICT
nahrávanie nového úseku, ktorý sa vloží
na zvolené miesto.
• Kontrolka nahrávania sa rozsvieti naoranžovo
3
a na displeji sa zobrazí indikátor nahrávania
[
].
Na displeji sa bude striedať nápis [Insert Rec]
a údaj o zostávajúcom čase na nahrávanie.
4 Stlačením tlačidla STOP zastavte
4
nahrávanie vloženého úseku.
Poznámky
• Čas a dátum nahrávania súboru sa aktualizuje podľa času a dátumu
nahrávania vloženého úseku.
• Pred vložením nahrávky nemôžete zvoliť iný režim nahrávania ([QP], [SP]),
než aký má pôvodný súbor.
• Na displeji sa rozsvieti hlásenie [Setting fi xed]
a opäť sa zobrazí obrazovka [Record Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do obrazovk y
[Record Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
Rec Mode
QP
SP
Setting
fixed
BACK
4 Stlačením tlačidla
EXIT
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
• Pri vytváraní nového súboru a počas
nahrávania sa zobrazuje nastavený režim
nahrávania.
• Počas prehrávania a zastavenia sa zobrazuje
režim nahrávania práve nahrávaného súboru.
SP DICT
DS2500
EF
Remain
FOLDER
Poznámka
• Ak chcete dosiahnuť čistý zvuk pri nahrávaní
stretnutí a prednášok, vyberte režim [QP].
031 / 030
New File
15 H 22 M 40 s
Ni
INFO
SK
26
BACK
EXIT
Citlivosť mikrofónu [Mic Sense]
Citlivosť mikrofónu môžete pri nahrávaní podľa
potreby nastaviť v dvoch úrovniach: [Dictation] pri
diktovaní z blízka a [Conference], ktorá je vhodná
napríklad pri rokovaniach a malých konferenciách.
Nastavená citlivosť sa zobrazuje na displeji ako
CONF
[
1 Na obrazovke [
BACKEXIT
DICT
] alebo [
položku [
PLAY/OK
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
Record Menu
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
12
].
PLAY/OK
Record Menu
Mic Sen se
alebo 9 .
uvedené na Str. 41.
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
PLAY/OK
Tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
] vyberte
] a stlačte tlačidlo
2 Tlačidlom + alebo – vyberte režim
[
Conference
[Conference]: Režim s vysokou citlivosťou a
všesmerovým nahrávaním.
[Dictation]: Režim s nízkou citlivosťou vhodný na
diktovanie.
Mic Sense
Conference
Dictation
BACK
3 Stlačením tlačidla
] alebo [
EXIT
Dictation
PLAY/OK
].
dokončite
nastavenie.
• Na displeji sa rozsvieti hlásenie [Setting fi xed]
a opäť sa zobrazí obrazovka [Record Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do obrazovk y
[Record Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
Mic Sense
Conference
Dictation
Setting
fixed
BACKEXIT
4 Stlačením tlačidla
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
2
Citli vosť mikrof ónu
DICT
QP
DS2500
E
FOLDER
025 / 030
New File
02 M 10 s
3H 0 8 M 05 s
INFO
Ni
MENU
SK
27
Spúšťanie nahrávania pri voliteľnej sile zvuku [VCVA]
Funkcia VCVA (spúšťanie nahrávania pri voliteľnej sile
zvuku) umožňuje automaticky spustiť nahrávanie v
okamihu, keď zvuk snímaný mikrofónom dosiahne
zvolenú prahovú úroveň a automatick y pozastaviť
nahrávanie v čase, keď hladina snímaného zvuku
klesne pod prahovú úroveň.
Funkcia VCVA umožňuje šetriť pamäť na karte tým,
že automatick y zastavuje nahrávanie v čase ticha,
napríklad v priebehu rokovania.
Ak je táto funkcia aktívna, na displeji sa zobrazuje
VCVA
symbol [
2
Spúšťa nie nahrávan ia pri voliteľ nej sile zv uku
].
PLAY/OK
Tlačidlo REC
Tlačidlo
Tlačidlo
PLAY/OK
Tlačidlo 9, 0
1 Pre funkciu VCVA nastavte v menu
možnosť [On].
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
uvedené na Str. 41.
2 Stlačením tlačidla REC spustite
nahrávanie.
• Ak je hlasitosť zvuku nižšia ako nastavená
aktivačná úroveň, nahrávanie sa približne po
1 sekunde automatick y zastaví a na displeji bude
blikať hlásenie „Stand by“. Kontrolka nahrávania
svieti naoranžovo a indikátor nahrávania [
sa zobrazí pri spustení nahrávania a bliká pri
pozastavení nahrávania.
QP DICT VCVA
DS2500
EF
DISPLY
F1
Nastavenie úrovne spúšťania/
zastavovania nahrávania:
Keď je reko rdér v režime na hrávania, pomocou
tlačidiel 9 a 0 nastav te požadovanú
úroveň, pri ktor ej sa má spustiť nahrávanie.
• Prahovú úroveň funkcie VCVA môžete nastaviť
v 15 úrovniach. Čím vyššia je hodnota, tým je
rekordér citlivejší na zvuk. Pri najvyššej hodnote sa
nahrávanie aktivuje aj pri veľmi slabom zvuku.
• Úroveň, pri ktorej funkcia VCVA spustí nahrávanie
môžete nastaviť podľa okolitého šumu v pozadí.
QP DICT VCVA
DS2500
EF
VCVA Level 05
DISPLY
b
134 /134
1 H 25 M 01 s
Standby
134 /134
1 H 25 M 02 s
a
Ni
INDEX
INDEX
Ni
a S púšťacia úroveň (me ní
sa podľa i ntenzity
nahrávaného zvuku)
b Indikátor úrovne
(pohybu je sa doľava/
doprava podľa
nastaven ej úrovne)
]
SK
28
Poznámky
• Úroveň, pri ktorej sa nahrávanie spustí/pozastaví
sa tiež mení podľa zvolenej citlivosti mikrofónu
(☞ Str. 27).
• Aby bolo nahrávanie úsp ešné, odporúčame
pred tým vyskúšať nastavenú úroveň spustenia/
pozastavenia nahrávania.
Monitor nahrávania
Nahrávku môžete počas nahrávania počúvať
a monitorovať ju. Do konek tora na pripojenie
slúchadiel zapojte slúchadlá a tlačidlami
upravte hlasitosť na požadovanú úroveň.
Tlačidlo
Poznámka
• Keď pripájate slúchadlá alebo ex terný mikrofón,
konektory zasuňte až na doraz tak, ako je to
znázornené na obrázku.
+, −
+
alebo –
(hlasitosť)
2
Monitor nahrávania
SK
29
Prehrávanie
2
Prehrávanie
PLAY/OK
PLAY/OK
Prehrávanie môžete spustiť od ľubovoľného miesta.
1
1 Zvoľte požadovaný súbor, a stlačením
tlačidla PLAY/OK spustite prehrávanie.
• Na displeji sa zobrazí indikátor prehrávania
[
].
2
a Indikátor prehrávania
2 Tlačidlami + a – nastavte požadovanú
hlasitosť.
3
• Na displeji sa zobrazí úroveň hlasitosti. Môžete
nastaviť úroveň hlasitosti [00] až [30].
b Úroveň hlasitosti
3 Stlačte tlačidlo STOP na mieste, v
ktorom chcete zastaviť prehrávanie.
a
b
QP DICT
DS2500
INSERT
QP DICT
DS2500
Volume 15
INSERT
101 / 133
00 M 05 s
27M 5 8 s
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
INDEX
Ni
INDEX
Ni
SK
30
Prehrávanie
Funkcie prehrávaniaOperáciaZrušenie
Rýchl e posúvanie do predu
(FF)
Posúvanie dozadu
(REW)
Vyhľadávanie smerom
dopredu
(CUE)
Vyhľadávanie smerom
dozadu
(REV)
Prehrávanie
prehrávania
Poznámky
• Ak jedenkrát stlačíte tlačidlo 9 alebo FF pri r ýchlom posúvaní dopredu alebo dvakrát pri zastavenom
prehrávaní, rekordér z astaví na konci súboru (F.Skip).
• Ak jedenk rát stlačíte tlačidlo 0 alebo REW pri posúvaní dozadu alebo dvakrát pri zast avenom prehrávaní,
rekordér zastaví na začiatku súboru (F.Skip). Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo REW do 2 sekúnd, rekordér skočí
na začiatok predchádzajúceho súboru.
Jedenk rát stlačte tla čidlo 9 alebo FF pri zastavenom prehr ávaní.
Jedenk rát stlačte tla čidlo 0 alebo REW pri zas tavenom prehr ávaní.
Pri zast avenom prehrávaní a lebo počas pre hrávania
súboru s tlačte a podrž te tlačidlo 9 aleb o FF.
Pri zast avenom prehrávaní a lebo počas pre hrávania
súboru s tlačte a podrž te tlačidlo 0 aleb o REW.
Počas preh rávania stlačt e tlačidlo F2 (SPEED).
• Ka ždým stlačením t lačidla F2 (SPEED) za zmení
rýchlosť prehrávania.
Play (prehrávanie):
prehrávanie normálnou rýchlosťou.
Slow Play (s pomalené p rehrávanie):
zníži sa r ýchlosť prehr ávania (-50 %) a zapne sa
funkcia „ Slow play“.
Fast Play (z rýchlené pr ehrávanie):
zvýš i sa rýchlosť pr ehrávania (+50 %) a zapne sa
funkcia „Fast play“.
Stlačte tl ačidlo PLAY/OK alebo STOP.
Stlačte tl ačidlo PLAY/OK alebo STOP.
Uvoľnite tlačidlo.
Uvoľnite tlačidlo.
2
Prehrávanie
SK
31
Mazanie
PLAY/OK
Vymazanie súboru
2
Vymazanie súboru z priečinka v rekordéri je veľmi jednoduché.
2
Mazanie
SK
PLAY/OK
PLAY/OK
1 Zvoľte si súbor, ktorý chcete odstrániť.
3
2 Stlačte tlačidlo
3 Stlačením tlačidla + zvoľte možnosť [
4
Erase
] a stlačte tlačidlo
ERASE
.
4 Tlačidlom + zvoľte možnosť [
(spustiť ) a stlačte tlačidlo
• Nápis na displeji sa zmení na [Erase !]
(Mazanie) a spustí sa mazanie.
[Erase Done]: zobrazí sa po v ymazaní súboru.
Čísla súborov sa automatick y nanovo priradia.
Poznámk y
• Vymazaný súbor sa nedá obnoviť.
• Súbory nemôžete mazať v týchto prípadoch.
-
Súbor je uzamknutý funkciou [Lock] (☞ Str. 42).
-
Súbory sú uložené na uz amknutej karte SD (☞ Str. 9).
PLAY/OK
PLAY/OK
.
Start
QP DICT
DS2500
Erase in Folder
File Erase
Cancel
Erase in Folder
File
File Erase
Cancel
]
.
QP DICT
DS2500
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
DS2500
Ni
029 / 031
EXIT
Ni
029 / 031
Erase !
Ni
029 / 030
Erase Done
32
PLAY/OK
Vymazávanie všetk ých súborov vpriečinku
Je možné súčasne odstrániť všetky súbory v
2
priečinku.
Mazanie
PLAY/OK
PLAY/OK
1 Zvoľte si súbor, ktorý chcete odstrániť.
3
2 Stlačte tlačidlo
3 Stlačením tlačidla + zvoľte možnosť
4
[
Erase i n Folder
OK
.
4 Tlačidlom + zvoľte možnosť [
(spustiť ) a stlačte tlačidlo
• Nápis na displeji sa zmení na [Erase !]
(Mazanie) a spustí sa mazanie.
Po vymazaní súborov sa na displeji zobrazí
[Erase Done] (Vymazané). Uzamknuté súbor y v
tomto priečinku dostanú nové poradové čísla vo
vzostupnom poradí.
Poznámk y
• Mazanie môže trvať až 10 sekúnd. Tento proces neprerušujte, pretože by
mohlo dôjsť k poškodeniu dát.
• Súbory nemôžete mazať v týchto prípadoch.
-
Súbor je uzamknutý funkciou [Lock] (☞ Str. 42).
-
Súbory sú uložené na uz amknutej karte SD (☞ Str. 9).
ERASE
.
] a stlačte tlačidlo
Start
PLAY/OK
PLAY/
]
.
QP DICT
DS2500
029 / 030
Erase in Folder
File Erase
Cancel
Erase in Folder
File Erase
Cancel
QP DICT
DS2500
E
Erase in Folder
Start
Cancel
BACK
Erase !
QP DICT
DS2500
E
000 / 000
Erase Done
Ni
EXIT
Ni
/ 030
Ni
SK
33
2
Mazanie
Vymazanie časti súboru
45
M
02
s
Zvolený súbor môžete čiastočne zmazať.
2
3
1 Spustite prehrávanie súboru, ktorého
časť chcete vymazať.
Mazanie
2
Mazanie
SK
34
PLAY/OK
2 Stlačte tlačidlo
ERASE
v okamihu, od
ktorého chcete začať vymazávať.
• Prehrávanie bude pokračovať a na displeji sa
zobrazí hlásenie [E rase start].
• Ak stlačíte tlačidlo F2 (
preskočí (F.Skip) na koniec súboru a potom
sa zastaví. Ten sa automaticky nastaví ako
konečný bod čiastočného vymazania.
• Ak stlačíte tlačidlo F1 (
preskočí naspäť (B. Skip) a znovu začne od
začiatočného bodu čiastočného v ymazania.
Prehrávanie bude pokračovať až do konca
súboru alebo do pot vrdenia konečného bodu
čiastočného vymazania.
3 Stlačte tlačidlo
ERASE
v okamihu, v
), prehrávanie
) prehrávanie
ktorom chcete ukončiť mazanie.
• Počiatočný bod (čas) úseku určeného na
vymaz anie, nastavený v kroku 2, a koncový
bod (čas) určený v tomto kroku sa budú
8 sekúnd striedať na displeji.
QP DICT
DS2500
INSERT
QP DICT
DS2500
QP DICT
DS2500
Erase start
134 / 134
45 M 02 s
01H 5 5 M 2 5 s
SPEED
01H 5 5 M 23 s
134 / 134
05 M 01 s
01H 5 5 M 2 5 s
Start point
Ni
INDEX
EXIT
Ni
EXIT
Ni
134 / 134
45 M 32 s
01H 1 5 M 2 5 s
End point
EXIT
Mazanie
PLAY/OK
4 Stlačením tlačidla
ERASE
potvrďte
vymazanie.
4
• Hlásenie na displeji sa zmení na [Partial
erasing !] (Čiastočne vymazávanie!) a spustí sa
mazanie.
Keď sa na displeji zobrazí hlásenie [Partial eras e completed.] (Čiastočne vymazané), čiastočné
vymaz anie je dokončené.
Poznámk y
• Ak tlačidlo ERASE nestlačíte do 8 sekúnd od chvíle, keď sa na displeji
začnú striedať údaje [Start p oint] (Začiatok čiastočného vymazania) a
[End poi nt] (Koniec čiastočného v ymazania), rekordér sa zastaví.
• Vymazaný súbor nemožno obnoviť.
• Súbory nemôžete mazať čiastočne v nasledujúcich prípadoch.
-
Súbor je uzamknutý funkciou [Lock] (☞ Str. 42).
-
Karta SD je uzamknutá (☞ Str. 9).
QP DICT
DS2500
QP DICT
DS2500
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Partial
erasing !
134 / 134
1 H 20 M 35 s
Partial erase
completed.
Ni
Ni
2
Mazanie
SK
35
Pokročilá obsluha
Voľba priečinkov a súborov
Voľ ba súboru
Tlačidlo
PLAY/OK
3
Voľb a priečink ov a súborov
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo 9, 0
Voľba priečinka
1 Keď je rekordér zastavený, stlačte
tlačidlo
F1 (FOLDER
• Zobrazí sa zoznam priečinkov.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
2 Tlačidlom + alebo – zvoľte požadovaný
priečinok a stlačte tlačidlo
• Tým zmeníte aktuálny priečinok.
• Priečinky môžete vyberať pomocou tlačidla
F1 (FOLDER).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
SK
36
Folder E
FOLDER
).
Ni
EXIT
PLAY/OK
Ni
EXIT
F1, F3
PLAY/OK
+, −
1 Kým je na displeji zobrazený súbor,
stlačte tlačidlo 9 alebo 0.
• Tým prejdete na ďalší súbor, pričom sa zobrazí
poradové číslo súboru v rámci priečinka.
QP DICT VCVA
DS2500
C
001 / 010
INFO
FOLDER
Ni
00M 00 s
05 M 0 0 s
MENU
a Číslo aktuálneho
súboru
a
b Celkový počet
b
nahrat ých súborov v
priečinku
.
Zobrazenie informácií o súbore [Information]
Na displeji rekordéra si môžete prezerať rôzne
informácie o zvolenom súbore.
Tlačidlo
F2, F3
PLAY/OK
1 Vyberte súbor obsahujúci informácie na
zobrazenie.
• Postup pri v ýbere súborov je uvedený na
Str. 36.
QP DICT
DS2500
Ni
029 / 030
00M 00 s
22 M 4 0 s
MENU
INFO
FOLDER
2 Stlačte tlačidlo F2(
• Zobrazia sa informácie o súbore.
• Informácie môžete zobraziť stlačením tlačidla
F3 (MENU) a zvolením položk y [Information]
(informácie) v súborovom menu [File Menu].
INFO
).
Zobra zované inf ormácie
Zobrazia sa tieto informácie.
[ File Name ]:
Názov súboru.
[ Rec Time ]:
čas a dátum nahratia súboru.
[ Author ID ]:
zobrazenie ID autora súboru.
Poznámka
• Keď z PC do rekordéra prenášate súbor, pre k torý
sú nastavené položky Work Type (typ práce) alebo
Option Item (voliteľná položka), v zobrazení File
Information (informácie o súbore) sa zobrazujú
informácie.
3
Zobra zenie infor mácií o súbo re
029/030
File Name
DS250006.DS2
Rec Time
Y09M23D 12:23PM
2012
Author ID
DS2500
EXIT
Ni
SK
37
Indexové značky
Počas nahrávania alebo prehrávania môžete do
súboru vložiť indexové značky. Indexové značky
umožňujú rýchlo a jednoducho v yhľadávať dôležité
alebo významné časti nahrávky.
Tlačidlo
PLAY/OK
3
Indexové značky
Tlačidlo 9, 0
Tlačidlo
Nastavenie indexovej značky
1 Keď je rekordér v režime nahrávania
alebo prehrávania, stlačením tlačidla
(
INDEX
) vložte indexovú značku.
• Na displeji sa zobrazí číslo indexovej značky.
QP DICT
DS2500
Ni
029 / 030
3H 10 M 56 s
Index 01
22M 40 s
Set
SPEED
INSERT
INDEX
F3
ERASE
Vyhľadanie indexovej značky
2 Počas prehrávania súboru stlačte a
podržte tlačidlo 9 alebo 0.
• Po dosiahnutí indexovej značky sa záznamník
zastaví na 1 sekundu.
QP DICT
DS2500
Ni
029 / 030
3H 10 M 56 s
22M 4 0 s
Index 01
SPEED
INSERT
INDEX
Odstránenie indexovej značky
3 Vyhľadajte indexovú značku, ktorú
chcete vymazať.
4 Stlačte tlačidlo
2 sekúnd, keď sa na displeji zobrazuje
číslo indexovej značky.
F3
• Indexová značka je odstránená.
QP DICT
DS2500
Ni
ERASE
počas približne
029 / 030
3H 10 M 56 s
Index 01
22M 40 s
Clear
SPEED
INSERT
Poznámky
• V jednom súbore môžete v ytvoriť maximálne
32 indexových značiek.
• Ak je súbor uzamknutý alebo určený len na
čítanie, alebo ak je uzamknutá pamäťová karta
SD, indexovú značku nie je možné vymazať. Pred
vymaz ávaním zrušte uvedené nastavenia.
INDEX
SK
38
Prehľad menu
sPonuka nastavení (keď je rekordér zastavený, stlačte tlačidlo F3 (MENU))
Hlavné menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
(Na nasledu júcej strane)
Druhá vrstvaNastavenie
Lock
Information
Rec Mode
Mic Sen se
VCVA
Backlight
Contrast
LED
Languages
[Off], [On]
Zobrazi a sa informácie o sú bore.Str. 37
[QP], [SP]
[Dictation], [Confeuyn.rence]Str. 27
[Off], [On]
[On], [Off]
Nastaven ie kontrastu [01] – [12] (predvolená úr oveň je [06]).
[Remain] , [Capacity] (voľná p amäť, celková kap acita)
Názov mo delu, verzia, sé riové číslo
Pozri stranu
Str. 47
Str. 17
Str. 20
Str. 13
Str. 48
Str. 51
Str. 50
Str. 9
Str. 52
Poznámky
• Ponuka jaz ykov sa líši podľa toho, v k torej krajine ste si výrobok zakúpili.
• Položky, ktoré sú v stĺpci „Setting“ (Nastavenie) uvedené tučným písmom, sú predvolené
hodnoty.
SK
40
Ako používať menu
Pri pohybe po jednotlivých položkách menu sa
môžete orientovať podľa tabuľk y Prehľad menu
(☞ Str. 39, Str. 40) a pri úprave nastavení postupujte
podľa nasledujúcich pokynov.
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
PLAY/OK
1 Stlačte tlačidlo
• Na displeji sa zobrazí hlavné menu [Main
Menu].
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
F3 (MENU
EXIT
PLAY/OK
Tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
).
2 Pomocou tlačidiel + a – sa presuňte na
požadovanú kategóriu v menu [
Menu
].
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
Main
3 Stlačte tlačidlo
• Presuňte sa na pož adovanú položku vo
zvolenej kategórii.
PLAY/OK
alebo 9.
4 Pomocou tlačidiel + alebo – sa presuňte
na položku v menu, ktorú chcete
nastaviť.
Record Menu
Rec Mode
Mic Sense
VCVA
BACKEXIT
5 Stlačte tlačidlo
• Presuňte sa na pož adované nastavenie
zvolenej položky.
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
PLAY/OK
alebo 9.
6 Pomocou tlačidiel + a – upravte
nastavenie položky.
7 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1(BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do menu.
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
8 Stlačením tlačidla
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
3
Ako použ ívať menu
EXIT
SK
41
Zamykanie súborov [Lock]
Ak súbor uzamknete funkciou [Lock], bude označený
symbolom [
vymazaním. Takto uzamknutý súbor sa nevymaže ani
pri operácii mazania všetk ých súborov v priečinku.
3
Zamyk anie súboro v
] a chránený pred neúmyselným
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
PLAY/OK
PLAY/OK
Tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
1 Zvoľte si súbor, ktorý chcete zamknúť.
2 Na obrazovke [
položku [
File Men u
Lock
] a stlačte tlačidlo
] si zvoľte
alebo 9.
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
uvedené na Str. 41.
File Menu
Lock
Information
BACKEXIT
SK
PLAY/OK
3 Tlačidlom + alebo – zvoľte možnosť [On]
alebo [
Off
].
[On]: Uzamknutie súboru a zabránenie jeho
vymazaniu. [
[Off]: Zrušenie uzamknutia súboru a možnosť
v y m a z a n i a .
Lock
] sa zobrazí na displeji.
029 / 030
OnC
Off
BACKEXIT
4 Stlačením tlačidla
nastavenie.
• Na displeji sa rozsvieti hlásenie [File Lock On]
(uzamknutie súboru zapnuté) alebo [File Lock Off] (uzamknutie súboru vypnuté) a opäť sa
zobrazí obrazovka [File Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do menu [File Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zruší te nastavenú
hodnotu a op ustíte MENU.
Lock
029 / 030
File Lock
On
OnC
Off
BACKEXIT
5 Stlačením tlačidla
zatvorte obrazovku ponuky.
QP CONF
DS2500
E
029 / 030
New File
02 M 10 s
3H 0 8 M 05 s
FOLDER
INFO
Ni
MENU
PLAY/OK
F3 (EXIT
dokončite
) alebo 0
42
Podsvietenie [Backlight]
Ak je podsvietenie displeja nastavené na možnosť
[On], displej sa podsvieti približne na 10 sekúnd po
stlačení ktoréhokoľvek tlačidla.
Táto funkcia umožňuje vidieť údaje na displeji aj v
úplnej tme.
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
PLAY/OK
1 Na obrazovke [
položku [
PLAY/OK
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
uvedené na Str. 41.
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
Display Menu
Backlight
alebo 9 .
] a stlačte tlačidlo
PLAY/OK
Tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
] vyberte
2 Tlačidlom + alebo – zvoľte možnosť [On]
alebo [
Off
].
[On]: Podsvietenie je aktivované.
[Off]: Podsvietenie je deaktivované.
Backlight
On
Off
BACKEXIT
3 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
• Na displeji sa rozsvieti hlásenie [Setting fi xed]
a opäť sa zobrazí obrazovka [Display Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do obrazovk y
[Display Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
Backlight
On
Off
Setting
fixed
BACK
4 Stlačením tlačidla
EXIT
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
3
Podsvi etenie
SK
43
Nastavenie kontrastu LCD displeja [Contrast]
Kontrast displeja môžete nastaviť v rozmedzí úrovní
[01] až [12].
Tlačidlo
PLAY/OK
3
Nastave nie kontras tu LCD displej a
1 Na obrazovke [
položku [
PLAY/OK
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
Contrast
alebo 9.
uvedené na Str. 41.
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo 9, 0
Display Menu
] a stlačte tlačidlo
F1, F3
PLAY/OK
+, −
] vyberte
2 Tlačidlom + alebo – nastavte kontrast.
• Úroveň kontrastu displeja je možné nastaviť v
rozsahu od [01] do [12].
Contrast
+
Level
06
-
BACKEXIT
3 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
• Nastaví sa zvolená úroveň jasu a vrátite sa do
obrazovky [Display Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do obrazovk y
[Display Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
Contrast
+
Setting
fixed
Level
06
-
BACK
4 Stlačením tlačidla
EXIT
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
SK
44
LED [LED]
Rekordér môžete nastaviť tak, aby sa kontrolka
nahrávania nerozsvietila.
LED (kontrolka
nahrávania)
Tlačidlo F1, F3
Tlačidlo PLAY/OK
Tlačidlo
PLAY/OK
1 Na obrazovke [
položku [
LED
Display Menu
] a stlačte tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
] vyberte
PLAY/OK
alebo 9.
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
uvedené na Str. 41.
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
2 Tlačidlom + alebo – zvoľte možnosť [On]
alebo [
Off
].
[On]: LED kontrolka je ak tívna.
[Off]: LED kontrolka je neaktívna.
LED
On
Off
BACKEXIT
3 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
• Na displeji sa rozsvieti hlásenie [Setting fi xed]
a opäť sa zobrazí obrazovka [Display Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do obrazovk y
[Display Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
LED
On
Off
Setting
fixed
BACK
4 Stlačením tlačidla
EXIT
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
3
LED
SK
45
Jazyk [Language]
Môžete si zvoliť jaz yk používaný na disp leji rekordér a.
Ponuka jaz ykov sa líši podľa toho, v k torej krajine ste
si výrobok zakúpili.
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
PLAY/OK
3
Jazyk
1 Na obrazovke [
položku [
PLAY/OK
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
uvedené na Str. 41.
Display Menu
Backlight
Contrast
LED
Language
12
BACKEXIT
Display Menu
Language
alebo 9 .
] a stlačte tlačidlo
PLAY/OK
Tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
] vyberte
2 Tlačidlom + alebo – nastavte jazyk.
[English]: Zobrazenia budú v angličtine.
[Deutsch]: Zobrazenia budú v nemčine.
[Franç ais]: Zobrazenia budú vo francúzštine.
[Español]: Zobrazenia budú v španielčine.
[Italiano]: Zobrazenia budú v taliančine.
[Русском]: Zobrazenia budú v ruštine.
Language
English
BACKEXIT
3 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
• Jazyk zobrazení sa zmení a vrátite sa do
obrazovky [Display Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do obrazovk y
[Display Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
Language
English
Setting
fixed
BACKEXIT
4 Stlačením tlačidla
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
Poznámka
• Ponuka jaz ykov sa líši podľa toho, v k torej krajine
ste si výrobok zakúpili.
SK
46
Systémové zvuky [Beep]
Ak je táto položka nastavená na možnosť [On],
záznamník bude pípať pri stláčaní tlačidiel a pri
chybách.
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
PLAY/OK
1 Na obrazovke [
položku [
Beep
Device Menu
] a stlačte tlačidlo
PLAY/OK
Tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
] zvoľte
PLAY/OK
alebo 9.
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
uvedené na Str. 41.
Device Menu
Beep
Power Save
Time & Date
Battery
12
USB Settings
Reset Settings
BACKEXIT
2 Tlačidlom + alebo – zvoľte možnosť [On]
alebo [
Off
].
[On]: Systémové zvuky sú aktivované.
[Off]: Systémové zvuky sú deaktivované.
Beep
On
Off
BACKEXIT
3 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
• Na displeji sa rozsvieti hlásenie [Setting fi xed]
a opäť sa zobrazí obrazovka [Device Menu].
• Ak stlačíte tlačidlo 0 alebo F1 (BACK),
nastavenie sa zruší a vrátite sa do obrazovk y
[Display Menu].
• Stlačením tlačidla F3 (EXIT) zrušíte nastavenú
hodnotu a opustíte MENU.
Beep
On
Off
Setting
fixed
BACK
4 Stlačením tlačidla
EXIT
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
3
Systém ové zvuky
SK
47
Zmena USB triedy [USB Settings]
Okrem nastavenia spôsobu pripájania – [PC]
(pripojenie k počítaču kvôli prenosu súborov) alebo
[AC Adapter] (pripojenie k sieťovému adaptéru kvôli
nabíjaniu batérie) – môžete nastaviť aj USB triedu
prístroja podľa spôsobu jeho používania.
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
3
Zmena USB t riedy
1 Na obrazovke [
PLAY/OK
Device Menu
položku [
PLAY/OK
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
Device Menu
Beep
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
Reset Settings
BACKEXIT
USB Setti ngs
alebo 9.
uvedené na Str. 41.
PLAY/OK
Tlačidlo
+, −
Tlačidlo 9, 0
] zvoľte
] a stlačte tlačidlo
2 Pomocou tlačidla + alebo – vyberte
možnosť [
USB Settings
USB Connect
USB Class
USB Connec t
] alebo [
USB Class
[USB Connect]: Nastavenie spôsobu pripájania
rekordéra k počítaču.
[USB Class] : N a s t a v e n i e U S B t r i e d y .
3 Stlačte tlačidlo
• Ak zvolíte možnosť [USB Class], prejdite na
krok 6.
PLAY/OK
Keď zvol íte možnosť [USB C onnect]:
4 Pomocou tlačidiel + a − upravte
nastavenie položky.
USB Connect
PC
AC Adapter
Optional
BACKEXIT
[PC]: Nastavenie vhodné vtedy, keď rekordér
pripájate k počítaču a používate ho ako
pamäťové zariadenie alebo zmiešané
zariadenie. Pripojenie je v režime Storage
alebo Composite.
[AC Adapter]: Nastavenie vhodné pri pripojení
rekordéra k počítača kvôli nabíjaniu alebo
pri pripojení k sieťovému adaptéru (A514)
(voliteľné príslušenst vo).
[Optional]: Toto nastavenie umožňuje potvrdiť
metódu spojenia pri každom pripojení USB
rozhrania.
5 Stlačením tlačidla
].
nastavenie.
• Ak zvolíte možnosť [USB Connec t], prejdite na
krok 8.
PLAY/OK
.
dokončite
SK
48
BACKEXIT
Keď zvol íte možnosť [USB C lass]:
6 Pomocou tlačidiel + a − upravte
nastavenie položky.
USB Class
Composite
Storage
BACKEXIT
Zmena USB triedy [USB Settings]
[Composite]: Nastavenie vhodné pri pripojení
rekordéra k počítaču a jeho používaní
ako externé pamäťové zariadenie, USB
reproduk tor alebo mikrofón.
[Storage]: Počítač rekordér rozpozná ako externé
pamäťové zariadenie.
7 Stlačením tlačidla
PLAY/OK
dokončite
nastavenie.
8 Stlačením tlačidla
F3 (EXIT
) alebo 0
zatvorte obrazovku ponuky.
Poznámky
• Keď rekordér prvýkrát pripojíte k počítaču ako
externé pamäťové zariadenie, do počítača sa
automaticky nainštaluje ovládač rekordéra.
• Počítač pripojený rekordér nerozpozná, ak je
položka [USB Connect] nastavená na
[AC Adapter].
SK
49
3
Zmena USB t riedy
Formátovanie pamäťovej karty [Format]
Karty, ktoré ste predtým používali v prístrojoch inej
značky než Olympus, alebo karty, ktoré rekordér
nerozpoznal, musíte pred použitím naformátovať v
rekordéri.
Postup pri formátovaní je uvedený v nasledujúcom
texte.
Naformátovať môžete iba z volenú kartu;
formátovaním nemôžete inicializovať nastavenia
v menu rekordéra. Inicializáciu položiek menu
vykonajte prostredníctvom soft véru DSS Player
alebo pomocou položky [Reset Settings] v menu
rekordéra.
3
Formátov anie pamäťovej ka rty
PLAY/OK
1 Na obrazovke [
položku [
OK
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
Device Menu
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
12
Reset Settings
Format
BACK
Format
alebo 9.
uvedené na Str. 41.
EXIT
Tlačidlo
Tlačidlo
Device Menu
] a stlačte tlačidlo
PLAY/OK
+, −
, 9
] zvoľte
PLAY/
2 Tlačidlom + alebo – zvoľte možnosť
[
Start
].
Format
Start
Cancel
BACK
3 Stlačením tlačidla
voľbu položky [
Format
Data will be
cleared
EXIT
PLAY/OK
Start
potvrďte
].
4 Pomocou tlačidla + alebo – opäť zvoľ te
možnosť [
Format
Are You Sure?
Start
Cancel
BACK
5 Ďalším stlačením tlačidla
Start
EXIT
].
PLAY/OK
spustite formátovanie.
Format
Format !
Format
Format Done
SK
50
• [Format Don e] (Formátovanie dokončené) sa
zobrazí po dokončení formátovania.
Formátovanie pamäťovej karty [Format]
Inici alizác ia nastave ní vmenu rek ordéra
[Reset Se ttings]
Ak chcete vrátiť nastavenia v menu rekordéra
do stavu, v akom boli v čase zakúpenia
(počiatočné nastavenia), zvoľte si položku
[Reset Settings] v menu [Device Menu], alebo
túto operáciu vykonajte pomocou soft véru
DSS Player.
Device Menu
Power Save
Time & Date
Battery
USB Settings
Reset Settings
Format
BACKEXIT
Poznámky
• Čas potrebný na naformátovanie karty závisí od jej
kapacit y. V priebehu formátovania nevykonávajte
nasledujúce operácie. Prerušením formátovania sa
poškodia údaje alebo karta.
-
nevyberajte kar tu z rekordéra,
-
nevyberajte batérie z rekordéra.
• Naformátovaním sa vymažú všetky údaje na karte,
vrátane uzamknutých súborov.
• Ak vložíte nenaformátovanú kartu, rekordér
automaticky zobrazí menu na formátovanie.
• Uzamknuté kart y SD nie je možné inicializovať.
• Pri formátovaní v rekordéri sa použije rýchle
formátovanie (Quick Format). Pri formátovaní
karty sa obnovia („vynulujú“) informácie na správu
súborov, a dáta na karte sa úplne nevymažú.
Ak dávate kartu niekomu inému, alebo ak kartu
likvidujete, dávajte pozor, pretože by mohlo
dôjsť k úniku dát z kart y. Ak kartu likvidujete,
odporúčame vám ju f yzicky zničiť.
3
Formátov anie pamäťovej ka rty
SK
51
Zobrazenie systémových informácií [System info.]
Umožňuje zobraziť systémové informácie o rekordéri,
ako [Model Name] (názov modelu), [Ve rsion ] (verzia)
a [Serial] (sériové číslo).
Rekordér umožňuje zobraziť informácie o karte
(☞ Str. 9) a informácie o súboroch (☞ Str. 37).
Tlačidlo
F1, F3
Tlačidlo
3
Zobrazenie systémových informácií
PLAY/OK
PLAY/OK
Tlačidlo 9, 0
1 Na obrazovke [
položku [
PLAY/OK
• Zobrazí sa názov modelu [Model Name],
verzia [Vers ion] a sériové číslo [Serial].
• Možnosti jednotlivých položiek menu sú
uvedené na Str. 41.
Device Menu
Battery
USB Settings
Reset Settings
Format
12
Card info.
System info.
BACKEXIT
2 Stlačte tlačidlo
(
BACK
).
Device Menu
System i nfo.
alebo 9.
PLAY/OK
3 Stlačením tlačidla
zatvorte obrazovku ponuky.
SK
52
] zvoľte
] a stlačte tlačidlo
System Info.
Model Name
DS-2500
Version
1.00
Serial
123456789
BACKEXIT
, 0 alebo F1
F3 (EXIT
) alebo 0
Správa súborov na PC
Softvér DSS Player
Softvér DSS Player je plnohodnotný softvérový nástroj,
ktorý poskytuje jednoduché, no pritom dômyselné
funkcie n a spravovanie súbor ov s nahrávkami. Tu sú
niekt oré z funkcií sof tvéru DSS Player:
• Auto matické spustenie progr amu po pripojení
prístroja.
• Automatické prenesenie nahrávok do počítača po
pripojení prístroja.
• Nastavovanie položiek v menu hlasového
rekordéra.
• Priame nahrávanie a úprava existujúcich nahrávok
prostredníctvom tlačidiel hlasového rekordéra.
Počítač musí spĺňať nasledujúce minimálne nároky.
Minimálne nárok y na počítač
Windows
Operačný systém:
Microsof t® Windows® XP:
Professional/Home Edition SP3 x86
Professional/Home Edition SP2 x64
Microsof t® Windows Vista®:
Ultimate/Enterprise/Business/Home Premium/
Home Basic SP2 (obidve verzie – x86/64)
Microsof t® Windows 7®:
Ultimate/Enterprise/Professional/Home
Premium (obidve verzie – x86/64)
Ultimate / Enterprise / Professional / Home
Premium SP1 (obe verzie – x86/64)
Procesor:
Micros oft® Windows® XP / V ista / 7: 1 GHz alebo vyš ší
RAM:
Microsof t® Windows® XP:
256 MB a viac
Microsof t® Windows Vista®:
1 GB a viac
Microsof t® Windows 7®:
1 GB a viac (32 bitové) / 2 GB a viac (64 bitové)
Voľné miesto na pevnom disk:
2 GB a viac
Prehľadávač:
Microsof t Internet Explorer 6.0 alebo novší
Mechanika:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM mechanika
Displej:
800 x 600 pixlov a viac, 65 536 farieb a viac
(odporúča sa 16 770 000 farieb a viac)
USB port:
Aspoň jeden voľný por t
Ďalšie:
S diktovacím modulom, s prepisovateľským modulom:
Zvukové zariadenie kompatibilné so štandardom
WDM- alebo MME-compliant a operačným
systémom Windows
Macintosh
Operačný systém:
Mac OS X 10.4.11 - 10.7
Procesor:
PowerPC® G3 500 MHz a viac,
alebo Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz a viac
RAM:
Minimálne 256 MB (odporúčame 512 MB alebo viac)
Voľné miesto na pevnom disku:
200 MB a viac
Mechanika:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM mechanika
Prehľadávač:
Macintosh Safari 3.0.4 alebo novší,
mozilla Firefox 3.6.20 alebo novší
Displej:
minimálne 1024 x 768 pixlov, minimálne 32 000 farieb
USB port:
Aspoň jeden voľný por t
Ďalšie:
Zvuková karta
Poznámky
•
Používateľom upravené počítače, inovované
operačné systémy alebo prostredia s viacerými
operačnými systémami nie sú podporované, dokonca
ani v prípade splnenia hore uvedených podmienok.
• Verzia pre Macintosh nepodporuje soft vér na
rozpoznávanie slov v hlasovej nahrávke.
•
Informácie o kompatibilite najnovších aktualizácií OS
nájdete na webovej stránke spoločnosti na adrese
http://www.olympus-global.com/en/global/ .
SK
53
4
Soft vér DSS Player
Inštalácia programu
Pred spu stením inštal ácie vykonajt e tieto opatrenia:
• Ukončite všetky spustené programy.
• Ak je vložená disketa, v yberte ju z počítača.
• Ak máte počítač so systémom Windows XP/Vista/7 alebo Mac OS X pripojený na počítačovú sieť, prihláste sa
ako Administrator.
W i n d o w s
Verziu pre Windows je možné nainštalovať postupom
vhodným pri inštalácii pre jedného používateľa
alebo postupom pre administrátorov, vhodným pri
inštalácii na viac klientských počítačov.
Ďalej uvádzame postup pri inštalácii pre jedného
používateľa na jednom počítači.
1 Vložte inštalačný disk CD Olympus DSS
Player do CD-ROM mechaniky.
4
Inštalácia programu
• Inštalačný program sa spustí automaticky.
Ak sa inštalačný program nespustí
automatick y, v yhľadajte na CD disku program
[launcher.exe] a spustite ho.
2 Spustí sa inštalačný program.
• Z menu vľavo hore si vyberte jaz ykovú verziu,
ktorú chcete nainštalovať a kliknite na položku
[DSS Player Standard Instal lation].
3 Spustí sa sprievodca inštaláciou.
• Po vyjadrení súhlasu s licenčnou zmluvou
zadajte svoje meno, názov spoločnosti a
identifikačné číslo licencie (sériové číslo).
Identifikačné číslo licencie je uvedené na karte
Licence ID card, ktorá sa nachádz a v balení
rekordéra.
4 Pri inštalovaní pokračujte podľa
pokynov na obrazovke.
Macintosh
1 Vložte inštalačný disk CD Olympus DSS
Player do CD-ROM mechaniky.
2 Dvakrát kliknite na ikonu CD disku.
3 Dvakrát kliknite na ikonu setup.
• Spustí sa sprievodca inštaláciou.
Po vyjadrení súhlasu s licenčnou zmluvou
inštaláciu dokončite podľa pok ynov na
obrazovke.
4 Pri inštalovaní pokračujte podľa
pokynov na obrazovke.
5 Po zobrazení výzvy na reštartovanie
počítač reštartujte podľa pokynov na
obrazovke.
SK
54
Odinštalovanie programu
Používanie online pomocníka
Windows
1 Ukončite program DSS Player.
2 Kliknite na tlačidlo [
3 Na ovládacom paneli [
zvoľte položku [
• Zobrazí sa zoznam nainštalovaných
programov.
4 Zvoľte položku [Olympus DSS Player
Standard] a potom kliknite na tlačidlo [Change/Remove].
5 Pri odinštalovaní pokračujte podľa
pokynov na obrazovke.
Macintosh
1 Ukončite program DSS Player.
2 Dvakrát kliknite na ikonu [
Uninstaller
[
DSS Player
• Zobrazí sa sprievodca odinštalovaním.
3 Pri odinštalovaní pokračujte podľa
pokynov na obrazovke.
Poznámka
• Vami vytvorené nadiktované súbor y sú uložené
v priečinku [MESSAGE]. Ak ich nepotrebujete,
vymažte ich.
Umiestnenie priečinka [MESSAGE] si pred
odinštalovaním môžete overiť kliknutím na
položku [Options] v menu [Too ls].
] v priečinku [
].
start
] v paneli úloh.
Contr ol Panel
Add/Remove programs
DSS
Application
] si
]{
Informácie o funkciách a obsluhe sof tvéru DSS Player
sa dozviete prostredníctvom online pomocníka.
zvoľte [ DSS Player Help ] v menu
pomocníka [ Help ].
Poznámka
• On-line pomocník bude k dispozícii po
nainštalovaní soft véru DSS Player.
4
Odinš talovani e program u/Použív anie onli ne pomocní ka
SK
55
Pripájanie rekordéra k počítaču
Pripojenie k počítaču pomocou USB kábla
1 Spustite počítač.
2 Zapojte USB kábel do USB portu na počítači.
3 Pripojte USB kábel do konektora na spodnej strane
rekordéra.
• [ Remote (Composite) ] sa zobrazuje na rekordéri po pripojení USB
kábla.
Po pripojení záznamníka k počítaču bude záznamník napájaný
prostredníctvom USB kábla.
Počas pripojenia k počítaču bude karta SD rozpoznaná ako
vymeniteľný disk.
4
Pripájanie rekordéra k počítaču
SK
56
Poznámky
• NIKDY nevyberajte kartu ani neodpájajte USB kábel, keď kontrolka
nahrávania bliká. Ak ho napriek tomu odpojíte, dáta sa zničia.
• Niektoré počítače neposkytujú dostatok energie cez USB port, a preto
rekordér niekedy nie je možné pripojiť. Informácie o USB porte počítača si
prečítajte v príručke k počítaču.
• Záznamní k nepripájajte k počítaču cez USB rozbočovač. Záznamník
pripájajte priamo k USB por tu počítača.
• Dbajte na to, aby ste konektor na kábli zatlačili do portu úplne. V
opačnom prípade rekordér nemusí fungovať správne.
Pripájanie rekordéra k počítaču
Odpojenie od počítača
Windows
1 Kliknite na ikonu [ ] na paneli úloh
v pravom dolnom rohu obrazovky.
Kliknite na položku [Safely remove USB Mass Storage Device].
• Písmeno jednotky sa bude líšiť v závislosti od
počítača.
2 Pred odpojením USB kábla sa
presvedčte, že nesvieti indikátor
nahrávania.
Macintosh
1 Myšou presuňte ikonu jednotky
rekordéra na pracovnej ploche do koša.
2 Odpojte USB kábel.
Poznámky
• NIKDY nevyberajte kartu ani neodpájajte USB
kábel, keď kontrolka nahrávania bliká. Zničili by sa
tým údaje na karte.
• Niektoré počítače neposkytujú dostatok energie
cez USB port, a preto rekordér niekedy nie je
možné pripojiť. Informácie o USB porte počítača si
prečítajte v príručke k počítaču.
• Záznamní k nepripájajte k počítaču cez USB
rozbočovač. Záznamník pripájajte priamo k USB
portu počítača.
• Dbajte na to, aby ste konektor na kábli zatlačili do
portu úplne. V opačnom prípade rekordér nemusí
fungovať správne.
• Toto sú parametre prevádzkového prostredia
na ukladanie súborov nahratých v rekordéri do
počítača s USB pripojením.
• Hoci pracovné prostredie môže by ť vhodné,
neručíme za funkčnosť po pripojení k počítačom
s upraveným operačným systémom, s viacer ými
operačnými systémami a k modifi kovaným
počítačom.
4
Pripá janie rekor déra k počíta ču
SK
57
Spustenie softvéru DSS Player
Pri štandardnom nastavení sa po pripojení rekordéra
k PC automatick y spustí aplikácia.
Windows
Zrušenie automatického spúšťania:
1 Kliknite pravým tlačidlom myši na
položku Device Detector v oblasti
systémových oznámení v pravom
dolnom rohu obrazovky a zvoľte
položku [Settings startup application].
2 Kliknite na položku [DSS Player
Standard].
• Zaškrtnutie pri položke [DSS Player
4
Spustenie softvéru DSS Player
Standard] zmizne.
Manuálne spustenie:
1 Kliknite na tlačidlo [
položku [
• Zobrazí sa menu všetk ých programov.
All Programs
start
].
] a zvoľte
2 Zvoľte si položku [Olympus DSS Player
Standard] a potom kliknite na položku
[Dictation Module].
Macintosh
Zrušenie automatického spúšťania:
1 Kliknite na položku Dock’s System
Preferences.
2 Kliknite na položku Device Detector.
3 Funkciu automatického spúšťania
nastavte na možnosť „Off“ (vypnutá).
Manuálne spustenie:
1 Dvakrát kliknite na ikonu priečinka DSS
Player v priečinku [
Player
].
• Zobrazí sa menu všetk ých programov.
Application
] { [
DSS
2 Zadajte informácie o používateľovi.
• Pri úvodnom spustení sa zobrazí obrazovka
na registráciu používateľa. Zadajte sériové
číslo. Sériové číslo nájdete na nálepke na obale
disku CD- ROM s inštalačným programom
softvéru DSS Player. Po zadaní sériového čísla
dokončite registráciu kliknutím na tlačidlo
[OK].
SK
58
Ďalšie praktické spôsoby používania
Používanie vo funkcii externého pamäťového
zariadenia počítača
Keď je rekordér pripojený k počítaču, bude
rozpoznaný ako v ymeniteľný disk.
Prostredníctvom priečinka Tento počítač môžete
zobraziť a pristupovať na kartu rekordéra a kopírovať
údaje z kar ty do počítača s použitím štandardných
príkazov operačného systému Windows na
kopírovanie/presunutie a vymazanie. Rovnakým
spôsobom tiež môžete nahrať dáta z počítača do
rekordéra.
Prík lad: Kopír ovanie dát z PC n a kartu s po užitím
Pries kumník a (Explore r) alebo Vy hľadávač a (Finder)
1 Pripojenie rekordéra k počítaču.
• Informácie o pripojení k počítaču nájdete v
časti „Pripojenie k počítaču pomocou USB
kábla“ (☞ Str. 56).
2 Spustite program Windows
Explorer (Prieskumník) alebo Finder
(Vyhľadávač).
• Zobrazí sa ikona [Removable disk]
(vymeniteľný disk).
3 Skopírujte údaje.
• Rekordér sa zobrazí ako ikona vymeniteľného
disku.
4 Odpojte rekordér od počítača.
5
Použív anie vo funkc ii extern ého pamäťovéh o zariade nia počítač a
Poznámka
• NIKDY nevyberajte kartu ani neodpájajte USB
kábel, keď kontrolka nahrávania.
Zničili by sa t ým údaje na karte.
SK
59
Ďalšie informácie
Zoznam výstražných hlásení
Hlásenie Vysvetlenie Náprava
[Battery Low] Kapa cita batérie za čína klesať.
[File Protec ted] Pokus o o dstránenie uza mknutého súbo ru.
[Index Full ]
[Folder Full]
[Erase Error] Pri maz aní sa vysky tla chyba.
[Card Error] Bola v ložená nekompat ibilná karta .
[Unsupp orted Card] Kartu ni e je možné použív ať v tomto rekordéri . Vybe rte kartu.
6
Zoznam výstražných hlásení
[Memor y Full] N a karte už nie je voľn á pamäť.
[Format Error] Pr i formátovaní ka rty sa vysk ytla chyba.
[System Error] V reko rdéri bola zist ená systémová chy ba.
Súbor o bsahuje maxim álny počet indexov ých
značie k (32).
Prieč inok obsahuje ma ximálny počet súb orov (200).
Cieľov ý priečinok u ž obsahuje maxim álny počet
súborov (20 0).
Nabit e batérie alebo v ymeňte za nové
batérie ( ☞ Str. 12, St r. 14, Str. 15).
Odomk nite súbor v ponuke s úboru (☞ Str. 42).
Vyma žte nepotreb né indexové značk y
(☞ Str. 38).
Vyma žte nepotreb né súbory (☞ Str. 32).
Vyma žte nepotreb né súbory (☞ Str. 32).
Zopakujte mazanie.
Ak sa chyba m azania vysk ytne znova, n aformátujte kar tu .
Vlož te kompatibilnú k artu (☞ Str. 19).
Vyma žte nepotreb né súbory aleb o vložte inú
kartu.
Znova nafo rmátujte kart u (☞ Str.
Nast ala porucha prís troja. Obráťt e sa na predajňu, kde ste pr ístroj zakúpi li alebo na serv isné
stredis ko Olympus za úče lom opravy prís troja.
50).
[Inser t Card]Nie je vlož ená žiadna kar ta.
[Can’t m ake the system fil e. Connect to P C
and delete
unnecessary file]
Súbor spr ávy nemožno v ytvoriť k vôli nedostatočnému p riestoru na kar te.
SK
60
Vlož te kartu (☞ Str. 19).
Pripo jte rekordér k poč ítaču a odstráňte n epotrebné sú bory.
Riešenie problémov
Príznak Pravdepodobná príčina Náprava
Na di spleji sa nič n ezobrazuje
Rekordér sa nespustí
Nedá sa n ahrávať.
Nie j e počuť zvuk p rehrávania
Vymazanie nie je
možné
Batér ie nie sú správne vlo žené.
Batér ie sú vybité.
Rekor dér je v vypnut ý.
Rekor dér je v vypnut ý.
Batér ie sú vybité.
Na kar te nie je dostato k voľnej pamäte.
Kar ta nie je naformát ovaná.
Bol do siahnutý maxi málny počet súbor ov.
Kar ta SD je uzamknut á. O domknite kar tu SD.
Sú prip ojené slúchadl á.
Hlasitos ť je nastavená na hodn otu [00].
Súbor j e uzamknutý.
Kar ta SD je uzamknut á. O domknite kar tu SD.
Skontr olujte správnos ť polarity ( ☞ Str. 12).
Nabit e batérie alebo v ymeňte za nové
batérie ( ☞ Str. 12, St r. 14, Str. 15).
Zapnite napájanie ( ☞ Str. 17).
Zapnite napájanie ( ☞ Str. 17).
Nabit e batérie alebo v ymeňte za nové
batérie ( ☞ Str. 12, St r. 14, Str. 15).
Vyma žte nepotreb né súbory aleb o vložte inú
kartu ( ☞ Str. 19, Str. 32).
Nafor mátujte kartu ( ☞ Str.
Zvoľte i ný priečinok (☞ Str.
Ak chcet e používať vnúto rný reprodukto r, odpojte slú chadlá.
Upravte úroveň hlasitosti ( ☞ Str. 30).
Odom knite súbor v pon uke súboru (☞ Str. 42).
50).
36).
6
Riešenie problémov
Poč as prehráv ania počuť šum a lebo hluk.
Hlasitosť nahrávky je
príliš nízka.
Rekor dérom sa počas na hrávania triaslo . ———
Rekor dér sa počas nahr ávania nachádz al blízko
mobilné ho telefónu ale bo žiarivky.
Citli vosť mikrofónu je p ríliš nízka.
Presuňte rekordér.
Citlivos ť mikrofónu nast avte do režimu Conf erence a skús te znova nahrávať (☞ St r. 27).
SK
61
Riešenie problémov/Technická pomoc a podpora
Príznak Pravdepodobná príčina Náprava
Nie je m ožné nastavi ť
indexové značky.
Nefunguje nabíjanie
Nah ratý súbor sa
nedá náj sť
6
Nie j e možné pripoj iť
Riešenie problémov/
Technická pomoc a podpora
sa k počí taču
Bol do siahnutý maxi málny počet index ových
značie k (32).
Súbor j e uzamknutý.
Kar ta SD je uzamknut á. O domknite kar tu SD.
Položka [Batter y] je nastave ná na [Alkaline].
Nestlačili ste tlačidlo PLAY/OK.
Položka [U SB Class] je nastave ná na [Compo-site].
Nesprávny priečinok.
Rekor dér niekedy nie je m ožné spojiť s niek torými počít ačmi s operačným s ystémom Windows
XP alebo V ista.
Vyma žte nepotreb né indexové značk y
(☞ Str. 38).
Odom knite súbor v pon uke súboru (☞ Str. 42).
Keď je v reko rdéri vložená do dávaná nabíjateľ ná batéria , nastavte typ b atérie [Ni-MH]. Batéri e
nepoužívajte mimo odporúčaného teplotného
rozsahu ( ☞ Str. 13 , Str. 16).
Ak použí vate USB pripojen ie, po zobrazení p otvrdz ujúceho menu na disp leji stlačte tl ačidlo
PLAY/OK.
Zastav te operáciu na reko rdéri. Nabíjan ie sa začne 1 minút u po ukončení činnos ti.
Ukončite používané aplikácie.
Prejdi te do správneho pr iečinka (☞ Str. 36).
Zmeňte n astavenia USB por tu na počítači.
Podrobn é informácie si pre čítajte v online po mocníko vi programu DSS Player (☞ St r. 55).
Technická pomoc a podpora
Nasledujúce kontaktné informácie sú platné len za účelom technickej pomoci s rekordérmi a softvérom od
spoločnosti Olympus.
s Telefonická linka technickej podpory pre USA a Kanadu
1-888-553-4448
s E-mailová adresa používateľskej podpory v USA a Kanade
distec@olympus.com
s Telefonická linka technickej podpory pre Európu
Bezplatné číslo: 00800 67 10 83 00
dostupné v B elgicku, Dánsku, Fínsku, Francúzsku, Holandsku, Luxembursku, Nemecku, Nórsku, Portugalsku,
Rakúsku, Španielsku, Švajčiarsku, Švédsku, Taliansku a Veľ kej Británii
Spoplatnené čísla pre zvyšok Európy
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
SK
s E-mailová adresa používateľskej podpory v Európe
Audio.Support@olympus-europa.com
62
Príslušenstvo (voliteľné)
s Slúchadlá na hlavu: E62, E102
Stereofónne slúchadlá k počítaču. Užitočný
nástroj pri prepisovaní nahrávok na počítači.
s Stereofónne slúchadlá do uší: E20 s Mikrofónom s potláčaním hluku: ME12
(mikrofón na diktovanie)
Určený pre záznam vlastného hlasu bez rušenia
okolitým zvukovým pozadím.
Tento mikrofón odporúčame používať, ak chcete
dosiahnuť v yššiu presnosť pri softvérovom
rozpoznávaní slov v hlasovej nahrávke.
s Externý mikrofón: ME15
Kravatový všesmerový mikrofón určený na
pripnutie na šaty. Umožňuje snímať váš hlas a
hlasy ľudí blízko vás.
s Vysoko citlivý monofónny mikrofón s
potlačením šumu: ME52W
Tento mikrofón sa používa na nahrávanie zvuku
z diaľk y s minimalizovaním okolitého šumu
a hluku.
s Pripojovací kábel: KA333
Slúži na prepojenie mik rofónového vstupu na
rekordéri s rádiom alebo iným zdrojom audio
signálu.
s Telefónny mikrofón: TP8
Mikrofón slúchadlového typu, ktorý si môžete
počas telefonovania vložiť do ucha. Tým sa
umožní čisté nahratie hlasu alebo telefonického
rozhovoru.
s Súprava nabíjateľnej Ni-MH batérie a
nabíjačky: BC400 (len pre Európu)
Súprava BC400 je balenie nabíjačky (BU-400) pre
nabíjateľné Ni-MH batérie a 4 nabíjateľných NiMH batérií (BR401). Táto nabíjačka dokáže rýchlo
nabiť nabíjateľné batérie značky Olympus t ypu
Ni-MH veľ kosti AA alebo AA A.
s Nabíjateľná batéria Ni-MH: BR404
Veľkokapacitné nabíjateľné batérie s dlhou
životnosťou.
s Sieťový adaptér s USB konektorom: A514
Sieťový adaptér s jednosmerným v ýstupným
napätím 5V na pripojenie k USB rozhraniu.
s Základňa: CR10
6
Príslušenstvo (voliteľné)
SK
63
Technické údaje
V š e o b e c n é i n f o r m á c i e
4 Formát nahrávania:
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
4 Záznamové médiá:
Karta SD: 512 MB až 32 GB
4 Vstupná úroveň:
- 70 dBv
4 Vzorkovacia frekvencia:
R e ž i m [ QP ]: 16 kHz
R e ž i m [ SP ]: 12 kHz
4 Celkový frekvenčný rozsah:
R e ž i m [ QP ]: 200 Hz až 7 000 Hz
R e ž i m [ SP ]: 200 Hz až 5 000 Hz
4 Dĺžka nahrávania (s kartou 2 GB):
Režim [ QP ]: 148 hod.
R e ž i m [ SP ] : 3 0 3 h o d .
4 Informácie o v ýdrži batérií
Nasledujúce hodnoty sú len informatívne.
Alkalická batéria
V režime nahrávania
6
(vstava ný mikrofón):
Technické údaje
Režim [ QP ]: Približne 40 hod.
R e ž i m [ SP ] : P r i b l i ž n e 5 0 h o d .
V režime prehrávania
(slúc hadlá):
V každom režime: Približne 4 8 hod.
Nabíjateľné batérie Ni-MH
V režime nahrávania
(vstava ný mikrofón):
Režim [ QP ]: Približne 30 hod.
R e ž i m [ SP ] : P r i b l i ž n e 3 7 h o d .
V režime prehrávania
(slúc hadlá):
V každom režime: Približne 35 hod.
4 Reproduktor:
Vstavaný kruhový dynamický reproduktor
ø23 mm
4 Konektory MIC (mikrofón) a EAR
(slúc hadlá):
Konektor typu mini ø3,5 mm, impedancia
SK
MIC (mikrofón) min. 2 kΩ, EAR (slúchadlá) min. 8 Ω
4 Maximálny výstupný výkon (3 V j. s.):
min. 300 mW (reproduktor 8 Ω)
64
4 Maximálny výkon slúchadiel:
≤
_
150 mV (podľa normy EN 50332-2)
4 Nároky na napájanie:
Batérie: Dve batérie veľkosti AAA (LR03) alebo
dve nabíjateľné Ni-MH batérie
Externý zdroj napájania:
Sieťový adaptér s USB konektorom (A514) 5 V
4 Vonkajšie rozmery:
113,5 mm × 50,0 mm × 17 mm (bez výčnelkov)
4 Hmotnosť:
105 g (vrátane alkalických batérií)
4 Prevádzková teplota:
0 °C až 42 °C
Kapac ity pamäť ových kar iet a pribl ižné maxi málne
dĺžk y nahrávk y *1
Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Kapacita pa-
mäte
512 MB37,5 hod. 77 hod.
1 GB73 hod. 150 hod .
2 GB148 hod. *
4 GB290 hod. *
8 GB588 hod. *
16 GB1 178 hod. *
32 GB2 363 hod. *
Uvedené hodnoty sú štandardné časy a skutočná
maximálna dĺžka nahrávky sa môže líšiť podľa modelu karty.
*1: Maximálna dĺžka záznamu v prípade jedného
súvislého súboru. V prípade viacerých krátkych
nahrávok môže byť maximálna súhrnná dĺžka
nahrávok kratšia.
*2: Súhrnná dĺžka nahrávok v prípade niekoľ kých
súborov. Maximálna dĺžka nahrávk y v jednom
súbore je 99 hodín a 59 minút.
Hodnoty životnosti batérií sú namerané
spoločnosťou Olympus.
Tieto hodnoty sa podstatne líšia v závislosti od
používaných batérií a podmienok používania.
Režim [QP]Režim [SP]
2
2
2
2
2
303 hod. *
595 hod. *
1 205 hod. *
2 413 hod. *
4 843 hod. *
2
*
2
2
2
2
2
Informácie pre spotrebiteľov v Európe:
Značka „CE“ znamená, že tento v ýrobok spĺňa požiadavky európskych noriem pre bezpečnosť a
ochranu zdravia, životného prostredia a používateľov.
Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba na kolieskach podľa prí lohy 4 smernice WEEE]
upozorňuje na separovaný zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení v krajinách EÚ.
Zariadenie nevyhadzujte do domáceho odpadu. Na likvidáciu výrobku použite vratné a zberné
systémy dostupné vo vašej krajine.
Príslušný výrobok: DS-2500
Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba na kolieskach podľa prílohy II smernice 2006/66/EC]
upozorňuje na separovaný zber opotrebovaných batérií krajinách EÚ. Batérie nevyhadzujte do
domáceho odpadu. Na likvidáciu opotrebovaných batérií použite vratné a zberné systémy dostupné
vo vašej krajine.
SK
65
(Premises/Goods delivery) Modul H, Willi-Bleicher Str. 6, 52353 Düren, Germany.