Olympus DP-211 User Manual [sv]

DIKTAFON
FICKMINNE
INSTRUKTIONSMANUAL
Registrera din produkt på www.olympus-consumer.com/register och få ex tra fördela r från Olympus!
DP-211
SV
• Innehållet i detta dokument kan ändras i framtiden utan förbehåll. Kontakta vår kundservice för den senaste informationen angående produktnamn och modellnummer.
• Bilderna av diktafonens skärm och diktafonen i denna handbok, togs fram under utvecklingen och kan skilja sig från den faktiska produkten. Stor omsorg har lagts på att se till att innehållet i detta dokument är korrekt. Om du trots det skulle hitta någon oklar punkt, något fel eller utelämnade, ber vi dig att kontakta vår kundservice.
• Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus­serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget.
Säker och korrekt användning
Allmänna säkerhetsåtgärder:
• Lämna inte diktafonen på platser med hög värme och hög luftfuktighet, till exempel inuti en stängd bil som står i direkt solljus eller på en strand under sommaren.
• Förvara inte diktafonen på platser som är mycket fuktiga eller dammiga.
• Använd inte organiska lösningsmedel som till exempel sprit eller thinner för att rengöra enheten.
• Placera inte diktafonen ovanpå eller nära elektriska apparater som till exempel TV-apparater eller kylskåp.
• Undvik att spela in eller spela upp i närheten av mobiltelefoner eller annan trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka störningar och brus. Om du erfar brus går
du till en annan plats eller yttar diktafonen bort från sådan utrustning.
• Undvik sand eller smuts. De kan orsaka skador som inte kan åtgärdas.
• Undvik kraftiga vibrationer eller stötar.
• Du får inte demontera, reparera eller modiera enheten själv.
• Använd inte enheten medan du framför ett fordon (till exempel en cykel, motorcykel eller go-kart).
• Förvara enheten utom räckhåll för barn.
Varning gällande dataförlust:
• Innehåll som spelats in i minnet kan förstöras eller raderas av misstag, på grund av fel på enheten eller under reparationsarbete.
• Vi rekommenderar att du gör säkerhetskopior av viktigt inspelat innehåll.
• Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget från Olympus ansvarsskyldighet.
Batterier:
f Fara:
• Batterier ska aldrig utsättas för eld, värme, kortslutning eller demonteras.
• Förvara aldrig batterier där de kan utsättas för direkt solljus eller höga temperaturer, t ex i ett varmt fordon, nära en värmekälla mm.
f Varning:
• Löd inte kablar eller kontakter direkt på ett batteri och modiera det inte.
• Koppla inte ihop polerna = och -. Detta kan leda till brand, överhettning eller elstötar.
• När batterier bärs eller förvaras, ska de förvaras i det medföljande fodralet för att skydda polerna. Bär eller förvara inte batterierna med metallföremål (t.ex. nyckelringar). Om denna varning inte följs, kan det leda till brand, överhettning eller elstötar.
• Sätt inte i batterierna med polerna = och - åt fel håll.
• Om vätska från batteriet kommer i ögonen ska den omedelbart tvättas bort med rent vatten och en läkare ska kontaktas omgående.
• Försök inte ladda alkaliska batterier, litiumbatterier eller några andra icke-laddningsbara batterier.
• Använd aldrig batterier vars yttre hölje är slitet eller sprucket.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Om du observerar någonting ovanligt när du använder denna produkt, t.ex. ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att det luktar bränt. 1 ta omedelbart ur batteriet och var försiktig
så du inte bränner dig, och;
2 kontakta din återförsäljare eller lokala
Olympus-representant för service.
• Exponera inte batterierna för vatten. Låt inte vatten få kontakt med polerna.
• Batteriernas isoleringstäcke får inte avlägsnas eller skadas.
• Använd inte batterier om du upptäcker något fel på dem, t.ex. läckage, färgändring eller deformation.
• Koppla ur laddaren om laddningen inte är klar efter angiven laddningstid.
• Om batterivätska hamnar på hud eller kläder ska den snabbt tvättas av med rent vatten.
• Håll batterier på avstånd från eld.
f Se upp:
• Utsätt inte batterierna för kraftiga stötar.
• När du använder laddningsbara batterier som inte har använts under en tid, ska de laddas före användning.
• Uppladdningsbara batterier har en begränsad livslängd. När användningstiden blir kortare även om batteriet är fulladdat och under angivna förhållanden, ska du ersätta det med ett nytt.
Introduktion
SV
2
Komma igång
1
Sätta i batteri er
`
Fäste för re m
Batteriindikator:
När [ ]visas p å displayen ska du sn arast möjligt by ta ut batter ierna. När bat terierna är för s vaga, visas
] och [Bat tery Low] på dis playen och dikt afonen stängs av.
[
2
Slå på strömmen
Skjut POWER-omkopplaren till läget [ON].
• Kom ihåg att ta bort skyddslmen från displayen innan du börjar använda produkten.
Stänga av strömmen:
När dik tafonen är i stop pläge skjute r du POWER­omkopplaren till [OFF/HOLD]-läget.
Strömsparläge:
Om dikt afonen är påsla gen och stoppa d i 10 minute r eller längre, går den in i s trömsparläge o ch displayen stängs av. Avsluta strömsp arläge genom at t trycka på en v alfri knapp.
HOLD:
Om du stäl ler POWER-omkopplaren i läget [OFF/HOLD], bevaras de aktuella inställningarna och alla k nappar och omko pplare inakti veras.
När du första gången använder diktafonen efter att du köpt den eller om du slår på den efter att batterierna har varit urtagna i mer än 30 minuter vid byte etc. återgår tiden till standardinställningen och [Set Time & Date] visas.
• Remmen medföljer inte.
Skyddsfilm
Inspelnings-
Indikatorn för inspelning lyser under inspelning.
```
Aktuellt datum/ b Indikator
a
för inspelningsläge/ c Indikator för mikrofonkänslighet/ d Totalt antal inspelade ler för datumet/ e Aktuellt lnummer/ f Föruten inspelningstid/ g Återstående inspelningstid
Om diktafonen är i inspelningsläge och man trycker på REC (-)-knappen pausar inspelningen. Om man trycker på REC (-)-knappen en gång till återupptas inspelningen.
Mikrofonkänslighet
Vrid stereomikrofonen i riktning mot den källa som ska spelas in.
Hög
Detta är ett mycket känsligt läge som även kan ta med brus från omgivningen vid
H
)
inspelning. (
Låg
Detta är standardläget för mikrofonkänslighet. (
• Diktafonen kan inte spela in mer när [Memory Full] eller [Maximum File Size is reached] visas. Ta bort onödiga ler innan du fortsätter
spela in.
• När återstående inspelningstid är mindre än 60 sekunder börjar inspelningsindikatorn att blinka. När inspelningstiden minskar till 30 eller 10 sekunder blinkar lampan snabbare.
L
)
a b c d e f g
3
Uppspelning
a b
c
```
Inspelningsdatum/ b Aktuellt
a
lnummer/c Föruten uppspelningstid/
Stapelindikator för uppspelningsposition
d
Ungefärlig llängd
e
s Om 0- eller 9-knappen trycks och hålles medan diktafonen
är i uppspelningsläge går filen framåt med ljud.
s Om 0- eller 9-knappen trycks medan diktafonen är i stoppläge
går den till början av filen.
s Du kan snabbspola framåt och bakåt bortom datumet.
När hörlurarna används är diktafonens högtalare avstängd. Uppspelning i mono
Voly m
För att undvika att irritera öronen sätter du i hörlurskontakten efter att volymnivån har sänkts. När du lyssnar med hörlurarna under uppspelning ska du inte höja volymen för mycket. Det kan orsaka hörselskador och försämring av hörselförmågan.
d
e
Hög
Låg
• Hörlurar medföljer ej.
Växla uppspelningshastighet
Uppspelningshastigheten kan ändras mellan följande inställningar: 0,5x, 0,75x, normal, 1,2x, 1,5x och 2,0x.
Snabb
Långsam
Brusreducering
Bruset reduceras i filen vid uppspelning vilket ger bättre ljudkvalitet.
Indikator för brusreducering
Off
Filen spelas upp så som den var när den spelades in.
• När NOISE CANCEL-omkopplaren är inställd på [ON], återgår uppspelningshastigheten till normal uppspelning.
4
Filsökning
Sök efter filer
enligt det datum
då de spelades in.
Indikator för diktafonens status
: Under uppspelning
F : Under snabb uppspelning
S : Under långsam
uppspelning
Medan diktafonen är i stoppläge, trycker och håller du STOP (/)-knappen för att visa [Time & Date] och [Remain].
s Så här söker du efter en fil som spelades in den 15:e oktober.
`` `` ``
Datumvisningen visas. Välj 15 oktober. Den första filen
spelas upp.
Radera
Om filen hoppas över växlar diktafonen till nästa fil.
För att radera alla filer för det visade datumet, använder du SEARCH/MENU-knappen för att växla datumvisningen.
Välj
Aktivera
s Välj filen som du vill radera och stoppa uppspelningen i förväg.
`` `` `` ``
Radera i datum
Filradering
Avbryt Om [Cancel] väljs och PLAY/OK
(.)-knappen trycks, återgår diktafonen till stoppstatus.
• En raderad l kan inte återställas. Var försiktig när du raderar ler.
• Om en åtgärd inte är vald inom åtta sekunder, återgår diktafonen till stoppläge.
• Det kan ta mer än 10 sekunder innan bearbetningen är klar. Ta aldrig ur batterierna under denna tid eftersom data kan förstöras. Kontrollera dessutom batteriladdningen för att säkerställa att batterierna inte kommer att ta slut under bearbetningen.
5
Metod för menyinställning
6
1
Tryck och håll SEARCH/MENU­knappen under 1 sekund eller mer.
Genom att
i förväg ställa
in tid och datum
förenklas
filhanteringen.
Aktivera
Föregående
Nästa
2
Tryck på 0 eller 9 för att vä lja alternativ at t ställa in.
Tid och datum Inspelningsläge
Pip Språk
Klockan startar från det inställda datumet och tiden. Tryck på PLAY/OK (.)­knappen vid tidssignalen.
Kontrollera inställningarna för datum och tid innan du börjar använda produkten igen efter att inte ha använt den under en längre tidsperiod.
Slå på och av pipljudet
Använd
0
knapparna och 9 för att slå på o ch av pipljudet (On/Off).
Aktivera
Växla in spelnings lägeStälla in tid och datum
Använd knapparna 0 och 9 för att växla mellan inspelningslägena.
Rekommenderade inställningar för olika inspelningsförhållanden
Inspelningsförhållande
Diktering med mycket bakgrundsbrus.
Inspelningar av lektioner och möten.
Långa inspelningar.
Rekommenderade inställningar
Inspelningsläge
(inspelning med hög ljudkvalitet)
(inspelning med hög ljudkvalitet)
(standardkvalitet)
[HQ]
[HQ]
[SP]
Växla språket på displayen
• English
• Deuts ch
• Françai s
• Españo l
• Italian o
• Polski
• Русский
Använd
0
knapparna och 9 för att välja skärmspråk.
MIC SENSE
[LOW]
[HIGH]
[HIGH]
Felsökning
F1: Det går inte att slå på strömmen. S1: • Batterierna kan vara helt urladdade.
• Batterierna kan vara felaktigt isatta. = och - innan du sätter
Kontrollera
i nya batterier.
• Är batteripolerna smutsiga?
Om så är fallet, rengör dem med
en torr duk.
F2: Ingenting händer när en knapp trycks.
POWER-omkopplaren kanske står
S2: •
i[OFF/HOLD]-läget.
Skjut POWER-omkopplaren till läget [ON].
F3: Inget ljud eller svagt ljud hörs från
högtalarna under uppspelning.
S3: Det kan sitta en hörlurskontakt
i diktafonen.
Ljudvolymen kan vara nerskruvad helt.
F4: Det går inte att spela in. S4: Genom att trycka på
• Kontrollera om displayen visar
[Memory Full].
• Kontrollera om displayen visar [Maximum
File Size is reached].
Ta bort onödiga filer innan du fortsätter
spela in. Maximalt 99 filer kan spelas in på en dag.
F5: Uppspelningshastigheten är för snabb
(långsam).
S5: Diktafonen kan vara inställd på snabb
(långsam) uppspelning.
Använd PLAY SPEED-knappen för att ställa
in normal uppspelning.
REC (-)-knappen:
Specifikationer
Inspelningsmedium:
Inbyggt flashminne (2GB)
Övergripande frekvensomfång:
HQ-läge: 70 till 7 900 Hz SP-läge: 70 till 4 700 Hz
Inspelningstider med olika minneskort och olika installningar:
HQ-läge: Cirka 98 h. SP-läge: Cirka 202 h.
Mikrofon:
Elektretkondensatormikrofon (mono)
Högtalare:
Inbyggd ø 36 mm rund dynamisk högtalare
Maximal effekt:
180 mW
Hörlursuttag (mono):
ø 3,5 mm diameter, impedans 8 Ω eller mer
Strömförsörjning:
Två AAA-batterier (LR03)
Oavbruten batteritid:
Guide för batteritider för alkaliska batterier
Inspelningsläge HQ SP I inspelningsläge cirka
I uppspelningsläge (inbyggda högtalare)
I uppspelningsläge (hörlurar)
Mått:
95 (L) mm x 50 (B) mm x 18,2 (D) mm (utan utstickande delar)
Vikt:
78 g (inklusive batteri)
Användningstemperatur:
0 °C–42 °C
• Batteritiden har uppmätts av Olympus. Batteritiderna kan variera mycket beroende på vilken typ av batterier som används och användningsförhållandena.
• Det inspelade innehållet är endast för personlig användning eller nöje. Det är förbjudet att spela in copyrightskyddat material utan tillstånd från innehavaren enligt copyrightlagar.
67 h. cirka
21 h. cirka
45 h.
cirka 80 h.
cirka 21 h.
cirka 49 h.
• Specifikationer och utförande kan ändras utan förbehåll, för förbättrad prestation.
”CE”–märke t visar att denn a produkt följer de europeiska kraven för säke rhet, hälso-, m iljö- och kundskydd.
Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul WEEE bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de återvinnings- och uppsamlingssystem som finns i ditt land när produkten ska kasseras. Tillämplig produkt: DP-211
Denna sy mbol [överkors ad soptunna på hjul Direktiv 2006/6 6/EC Tillägg II ] innebär att bat terier ska avf allssorteras i EU-länderna. Släng inte batter ierna i hushålls avfallet. Använd de återvinnings- och uppsam lingssystem s om finns i ditt land när ba tterierna sk a kasseras.
7
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
OL YMPUS IMAGING CORP.
http://www.olympus.com
OL YMPUS EUROP A HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS SVERIGE AB
Box 1816, 171 23 SOLNA, Tel.: 08 735 34 00
E1-BS0957-01
TR1111
Loading...