Olympus DP-211 User Manual [it]

REGISTRATORE VOCALE
NOTE CORDER
ISTRUZIONI
Regist ra il tuo prodot to su www.olympus-consumer.com/register e ottien i ulteriori vant aggi da Olympu s!
DP-211
IT
• Il contenuto di questo documento può essere modicato in futuro senza preavviso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numeri dei modelli.
• È stata osservata la massima cura al ne di garantire l’integrità dei contenuti di questo documento. Nell’improbabile evento che venga trovata una imprecisione, un errore o una omissione, contattare il Centro assistenza clienti.
• Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parti diverse da Olympus o da un servizio tecnico autorizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.
Per un uso sicuro e corretto
Precauzioni generali:
• Per evitare danni al registratore, non lasciatelo in luoghi soggetti ad alte temperature, ad umidità o esposto direttamente ai raggi solari come per esempio all’interno di un’automobile chiusa o d’estate sulla spiaggia.
• Non conservate il registratore in ambienti con molta umidità o polvere.
• Per pulire l’apparecchio non usate solventi organici, come alcol o solventi per vernici.
• Non mettete mai il registratore sopra o accanto ad apparecchi come il televisore o il frigorifero.
• Evitare di registrare o riprodurre nelle vicinanze di telefonini o altri apparecchi comandati via radio in quanto questi
possono essere causa d’interferenze e rumore. Se si nota la presenza di rumore, spostarsi in un altro luogo o allontanare il registratore da tali apparecchi.
• Proteggete l’apparecchio dallo sporco e dalla sabbia, che potrebbero causare danni irreparabili.
• Evitate forti vibrazioni e colpi.
• Non smontate, non riparate e non modicate in alcun modo l’apparecchio voi stessi.
• Non usate l’apparecchio quando guidate un veicolo (come bicicletta, motocicletta o autoveicolo).
• Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenza: perdita dei dati:
• Le registrazioni contenute nella memoria potrebbero essere distrutte o cancellate da un utilizzo errato, da un non corretto funzionamento dell’unita o da un intervento di riparazione.
• Si consiglia di annotarsi i contenuti registrati importanti.
• Olympus non può essere ritenuta responsabile per danni passivi o per danni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parti diverse da Olympus o da un servizio tecnico autorizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.
Batterie:
f Pericolo:
• Non esporre le batterie alle amme, non riscaldarle, non metterle in corto circuito o non smontarle.
• Non conservare mai le batterie in luoghi esposti alla luce diretta del sole o soggetti ad alte temperature, ad esempio in veicoli che si possono surriscaldare, vicino a fonti di calore ecc.
f Avvertenza:
• Non saldare cavi o terminali direttamente ad una batteria o modicarla.
• Non collegare insieme terminali = e
-. Si rischia di determinare incendi, surriscaldamento o scosse elettriche.
• Durante il trasporto o la conservazione delle batterie, assicuratevi di mettere le batterie nell’apposita custodia per proteggere i
terminali. Non trasportare o conservare le batterie con oggetti metallici (come portachiavi). Se tale avvertenza non è rispettata, potrebbero vericarsi incendi, surriscaldamento o scosse elettriche.
• Non inserire le batterie con i terminali = e
- al contrario.
• Se del liquido di una batteria entra in contatto con gli occhi, rimuoverlo con acqua corrente e contattare subito un medico.
• Non tentate di ricaricare le batterie alcaline, al litio o qualsiasi altro tipo di batteria non ricaricabile.
• Non usate mai batterie con copertura esterna danneggiata o rotta.
• Tenete sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se usando l’apparecchio notate qualcosa di insolito, come strani rumori, fumo o odore di bruciato: 1 estraete subito le batterie, facendo
attenzione a non scottarsi e;
2 rivolgetevi subito al vostro negoziante o
al locale rappresentate della Olympus per richiedere l’assistenza tecnica.
• Non esporre le batterie all’acqua. Evitare il contatto dei terminali con l’acqua.
• Non rimuovere o danneggiare la pellicola protettiva delle batterie.
• Non usare le batterie se si nota qualcosa di strano come perdita di liquido, cambiamento del colore o deformazione.
• Scollegare la spina del caricabatteria se non si riesce a caricare la batteria entro il periodo di tempo indicato.
• Se del liquido dovesse nire sulla pelle o indumenti, lavare subito la parte con acqua corrente.
• Tenere le batterie lontane dal fuoco.
f Attenzione:
• Non sottoporre le batterie a forti colpi.
• Prima di utilizzare batterie ricaricabili che non sono state utilizzate da tempo, ricaricarle completamente.
• Le batterie ricaricabili hanno una durata limitata nel tempo. Quando il tempo di funzionamento diminuisce, anche se la batteria viene caricata completamente nelle condizioni specicate, sostituirla con una nuova.
Introduzione
IT
2
Cenni preliminari
1
Inserimento delle batterie
`
Occhielli per il cinturino
Indicatore della batteria:
Quando sul display appare l’indicazione [ ] sostituite le batterie quanto prima possibile. Quando le batterie sono molto scariche, sul display viene visualizzata l’indicazione, [ ] e [Batteria scarica] e il registratore si spegne.
2
Accensione del registratore
Far scorrere l’interruttore POWER in posizione [ON].
Assicurarsi di rimuovere la pellicola protettiva dal display prima di usare il prodotto.
Spegnimento del registratore:
Se il registratore si trova in modalità di arresto, far scorrere l’interruttore POWER in posiz ione [OFF/HOLD].
Modalità di risparmio energetico:
Se il regi stratore è acces o e non viene utiliz zato per 10 minuti o p iù a lungo, il displa y si spegne e va in mo dalità di risparmio energetico. Per uscire dalla modalità di risparmio energetico premere un tasto qualsiasi.
Commutatore di bloccaggio [HOLD]:
Se si sposta l’interruttore POWER in posizi one [OFF/HOLD] mentre il r egistratore è i n funzione, le con dizioni corre nti sarann o mantenute, e tut ti i pulsanti sara nno disattiv ati.
• Quando si usa il registratore per la prima volta dopo l’acquisto, o se si accende il registratore dopo aver impiegato più di 30 minuti per sostituire la batteria ecc, l’ora ritornerà all’impostazione di default e verrà visualizzato [Imposta ora e data].
• Cinturino non in dotazione.
Pellicola protettiva
Registrazione
L’indicatore luminoso di registrazione è acceso durante la registrazione.
```
Data attuale/ b Indicatore della modalità
a
di registrazione/ c Indicatore sensibilità del microfono/ d Numero totale dei le registrati in quella data/ e Numero del le/ f Tempo di registrazione trascorso/ g Tempo di registrazione rimanente
Se il registratore si trova in modalità di registrazione e viene premuto il tasto REC (-), la registrazione entra in pausa. Se il tasto REC (-) viene premuto di nuovo, la registrazione riprende.
Sensibilità del microfono
Alta
È una modalità molto sensibile che può registrare i rumori presenti nell’ambiente. (
Bassa
È il livello standard della sensibilità del microfono. (
• Quando registratore non sarà più in grado di registrare, verrà visualizzato [Memoria esaurita] o [Raggiunta la dimensione massima le]. Cancellare eventuali le non necessari prima di procedere con la registrazione.
• Quando il tempo di registrazione rimanente è inferiore ai 60 secondi, la spia rossa di registrazione inizia a lampeggiare. Quando il tempo di registrazione rimanente è inferiore ai 30 o ai 10 secondi, la spia lampeggia con una frequenza maggiore.
H
)
L
)
a b c d e f g
Orientare il microfono nella direzione della sorgente da registrare.
3
Riproduzione
a b
c
```
Data di registrazione/ b Numero del
a
le/c Tempo di riproduzione trascorso/ Indicatore della posizione riproduzione
Lunghezza approssimativa del le
e
s Se si preme e si mantiene premuto il tasto 0 o 9 mentre il registratore è in
modalità di riproduzione, il file viene riavvolto o avanzato senza disattivare l’audio.
s Se si preme il tasto 0 o 9 mentre il registratore è in modalità di
arresto, il registratore si sposta all’inizio del file precedente o successivo.
s L’avanzamento rapido e il riavvolgimento proseguono anche al file
successivo/precedente.
Connet tendo gli au ricolar i, l’altopar lante inte rno del registratore viene disattivato. La riproduzione è mono.
Volu me
Per evitare fastidi all’udito, inserire gli auricolari dopo aver abbassato il livello del volume. Quando si ascolta tramite auricolari, non alzare eccessivamente il livello del volume. Potrebbe causare un danno alle orecchie e riduzione della capacità uditiva.
d
d
e
Alto
Basso
• Auricolari non in dotazione.
Modifica della velocità di riproduzione
La velocità di riproduzione cambia tra 0,5x, 0,75x, normale, 1,2x, 1,5x e 2,0x ad ogni pressione dei tasti
Velo ce
Lenta
Cancellazione rumori
Attivata
Il rumore risulterà ridotto e la qualità sonora del file migliorata.
Indicatore di eliminazione del rumore
Disattivata
Il file viene riprodotto così come è stato registrato.
• Quando il pulsante NOISE CANCEL è impostato su [ON], la velocità di riproduzione torna alla riproduzione normale.
4
Ricerca file
Cerca i file in base
alla data in cui sono
stati registrati.
Indicatore di stato del registratore
: Durante la riproduzione
F : Durante la riproduzione veloce
S : Durante la riproduzione lenta
s Quando si cerca un file registrato il 15 ottobre.
`` `` ``
Quando il registratore è in modalità di arresto, premere e tenere premuto il tasto STOP (/) per visualizzare [ora e data], e [Riman.].
Per cancellare tutti i file della data visualizzata, utilizzare il tasto SEARCH/MENU per passare alla visualizzazione della data.
Selezione
Imposta
s Selezionare il file che si desidera cancellare e arrestare la riproduzione in anticipo.
Canc. nella data
Cancella File
Annulla Se si seleziona [Annulla] e viene
premuto il tasto PLAY/OK (.), il registratore ritorna allo stato di arresto.
Viene visualizzata la data.
Selezionare 15 ottobre. Viene riprodotto il
primo file.
Cancellazione
`` `` `` ``
• Non è possibile recuperare un le cancellato. Prestare attenzione quando si cancellano dei le.
• Se non viene selezionata alcuna azione entro 8 secondi, il registratore torna alla modalità di arresto.
• Possono essere necessari più di 10 secondi per completare l’operazione. Non rimuovere le batterie durante questa operazione, in quanto i dati potrebbero danneggiarsi. Inoltre vericare con attenzione il livello restante della batteria per essere certi che la batteria non si esaurisca durante l’elaborazione.
Se si salta il primo file, il registratore passa al file successivo.
5
Metodo di impostazione dei menu
L’ora e la data
vanno impostate
per agevolare i
compiti di gestione
6
1
Ten ere premuto il
SEARCH/ MENU per
almeno 1 secondo.
Impostazione di ora e data
dei file.
Imposta
Precedente
Successiva
2
Premere il tasto 0 o 9 per spos tarsi sulla vo ce
che si des idera impos tare.
ora e data Mod. registr.
Beep Lingua
L’orologio parte dalla data e dall’orario impostato. Premere il tasto PLAY/OK (.) in base al segnale orario.
Se si lascia il prodotto inutilizzato per un lungo periodo, verificare le impostazioni di ora e data prima di utilizzarlo di nuovo.
Attivazione/ disattivazione beep
Utiliz zare i tasti
0
9
e per attivare o disattivare il suono di funzionamento
Imposta
(Attivata/ Disattivata).
Modifica della modalità di registrazione
Utiliz zare i tasti 0 e 9 per camb iare modalità di registrazione.
Impostazioni consigliate in base alle condizioni di registrazione
Condizioni di registrazione
Dettatura con molto rumore di fondo.
Registrazione di lezioni e riunioni.
Registrazione prolungata.
• English
• Deuts ch
• Françai s
• Españo l
• Italian o
• Polski
• Русский
Utiliz zare i tasti
0
e per selezionare la lingua del display.
Impostazioni consigliate
Mod. registr. MIC SENSE
[HQ]
(registrazione audio
di alta qualità)
[HQ]
(registrazione audio
di alta qualità)
[SP]
(registrazione
standard)
[LOW]
[HIGH]
[HIGH]
Modifica della lingua del display
9
Risoluzione dei problemi
D1: Impossibile accendere l’apparecchio. R1: • Le batterie potrebbero essere scariche.
• Le batterie potrebbero essere inserite in modo errato.
Controllare i simboli = e - prima di inserire le nuove batterie.
• Le estremità delle batterie sono sporche?
Se lo sono, pulirle con un panno asciutto.
D2: Dopo aver premuto un tasto non succede
niente.
R2: • L’interruttore POWER può essere nella
posizione [OFF/HOLD].
Far scorrere l’interruttore POWER in posizione [ON].
D3: L’altoparlante non emette nessun suono o
un suono debole durante la riproduzione.
R3: Gli auricolari potrebbero essere inseriti nel
registratore. Il volume potrebbe essere impostato al minimo.
D4: Non è possibile registrare. R4: Premendo il tasto REC (-):
• Controllare se il display visualizza [Memoria esaurita].
• Controllare se il display visualizza [Raggiunta la dimensione massima file].
Cancellare eventuali file non necessari prima di procedere con la registrazione. In un unico giorno si possono registrare un massimo di 99 file.
D5: La velocità di riproduzione è troppo rapida
(lenta).
R5: Il registratore potrebbe essere impostato
su velocità di riproduzione rapida (lenta). Usare il tasto PLAY SPEED per impostare l’apparecchio sulla riproduzione normale.
Dati tecnici
Supporto di memorizzazione:
Memoria flash integrata (2GB)
Frequenza di campionamento:
Modalità HQ: da 70 a 7.900 Hz Modalità SP: da 70 a 4.700 Hz
Guida ai tempi di registrazione:
Modalità HQ: circa 98 h. Modalità SP: circa 202 h.
Microfono:
Microfono a condensatore elettrete (mono)
Altoparlante:
Altoparlante incorporato dinamico ø 36 mm
Potenza massima:
180 mW
Presa auricolari (mono):
ø 3,5 mm, impedenza 8 Ω o superiore
Alimentazione:
Due batterie AAA (LR03)
Autonomia delle batterie:
Utilizzando batterie alcaline
Modalità di registrazione HQ SP In modalità di riproduzione circa
In modalità di riproduzione (Altoparlante incorporato)
In modalità di riproduzione (Cuffia)
Dimensioni:
95 (L) mm x 50 (A) mm x 18,2 (P) mm (escluse le sporgenze)
Peso:
78 g (batterie alcaline comprese)
Temperatura di esercizio:
0°C - 42°C
• La durata delle batterie è misurata da Olympus. Varia notevolmente in funzione del tipo di batterie impiegato e in funzione delle condizioni di utilizzo.
• I contenuti registrati sono solo per uso personale. È proibito registrare materiale con copyright senza permesso del proprietario del copyright in osservanza alle leggi vigenti.
• Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a modifica senza obbligo di preavviso.
67 h. circa
21 h. circa
45 h.
circa 80 h.
circa 21 h.
circa 49 h.
Il marchi o “CE” indica che il prodotto è conforme ai requisiti europei sulla sicurezza, sull’amb iente e sulla salut e e protezione del consumatore.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV] indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese. Prodotto applicabile : DP-211
Questo s imbolo [cassone tto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EC Allegato II] indica la raccolta diffe renziata di bat terie usate nei paes i dell’UE. No n gettate le batterie nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese.
7
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
OL YMPUS IMAGING CORP.
http://www.olympus.com
OL YMPUS EUROP A HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
E1-BS0957-01
TR1111
Loading...