Olympus DP-211 User Manual [de]

VOICE RECORDER
NOTE CORDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus-consumer.com/register und prof itieren Sie von we iteren Olympu s Vorteilen.
DP-211
DE
• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichnungen und Modellnummern wissen möchten.
• Um die Richtigkeit des Inhalts dieser Bedienungsanleitung zu garantieren, wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Sollten dennoch fragliche Angaben, Fehler oder Auslassungen existieren, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
• Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, eine von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommenen Reparatur oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Sicherer und korrekter Gebrauch
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
• Lassen Sie den Rekorder keinesfalls an heißen und feuchten Orten zurück wie etwa in einem geschlossenen Pkw bei direkter Sonneneinstrahlung oder am Strand im Sommer.
• Bewahren Sie den Rekorder keinesfalls an Orten mit übermäßiger Feuchtigkeits- oder Staubbelastung auf.
• Reinigen Sie den Rekorder keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Farbverdünner.
• Legen Sie den Rekorder keinesfalls auf oder in die Nähe von Elektrogeräten wie Fernsehgeräten oder Kühlschränken.
• Vermeiden Sie die Aufnahme oder Wiedergabe
in der Nähe von elektronischen Geräten wie etwa Handys, da sonst Störungen oder Rauschen möglich ist. Bei Rauschen wechseln Sie den Ort oder stellen den Rekorder weiter entfernt von solchen Geräten auf.
• Vermeiden Sie die Berührung mit Sand oder Schmutz. Andernfalls drohen irreparable Schäden.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modizieren.
• Benutzen Sie den Rekorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B. Fahrrad, Motorrad oder Gocart).
• Sorgen Sie dafür, dass der Rekorder dem Zugri von Kindern entzogen ist.
Warnung vor Datenverlust:
• Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder gelöscht.
• Bei wichtigen Aufnahmen empehlt es sich, die Daten sicherheitshalber aufzuschreiben.
• Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind passive oder sonstige Schäden aufgrund von Datenverlusten durch einen Defekt des Produktes, einen von Olympus oder einer Olympus­Kundendienststelle unterschiedlichen Dritten vorgenommene Reparaturen oder aus jeglichen sonstigen Gründen.
Batterien:
f Gefahr:
• Batterie dürfen niemals oenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
• Bewahren Sie Batterien niemals an Orten auf, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
f Achtung:
• Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen.
• Niemals die Batteriepole (= und -)kurz schließen. Andernfalls kann es zu Überhitzung kommen und/ oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
• Zum Schutz der Anschlusskontakte sollten die Batterien beim Transportieren oder Lagern stets in der mitgelieferten
Schutztasche aufbewahrt werden. Die Batterien niemals so aufbewahren oder transportieren, dass sie mit metallischen Gegenständen (z.B. Schlüsselringen, etc.) in Berührung kommen können. Andernfalls können sich die Batterien überhitzen und es besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.
• Die Batterien immer polrichtig einlegen.
• Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, sofort mit klarem Wasser auswaschen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Versuchen Sie keinesfalls Trockenzellen wie Alkali- oder Lithium-Batterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine Batterien mit einer beschädigten oder rissigen Hülle.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Wenn beim Betrieb des Produkts ungewöhnliche Geräusche, Wärme, Rauch oder durchdringender Geruch entstehen, gehen Sie wie folgt vor: 1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig die
Batterien, damit Sie sich nicht verbrennen.
2 Geben Sie den Rekorder bei Ihrem Händler
oder der Olympus-Vertretung vor Ort zur Reparatur.
• Niemals die Batterien ins Wasser werfen. Kontakte nicht mit Wasser in Berührung bringen.
• Niemals die Batterieummantelungen entfernen oder beschädigen.
• Niemals beschädigte, undichte, verfärbte oder deformierte Batterien benutzen.
• Das Ladegerät vom Netz abtrennen, wenn der Ladevorgang nach der vorgegeben Dauer immer noch nicht vollständig durchgeführt wurde.
• Wenn Batterieüssigkeit auf die Haut oder Kleider gelangt, sofort mit klarem Wasser abwaschen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
f Vorsicht:
• Batterien vor Stoß oder Fall schützen.
• Falls Sie wiederauadbare Batterien verwenden, laden Sie diese vor dem Gebrauch auf.
• Wiederauadbare Batterien haben eine feste Lebensdauer. Sollte die Betriebszeit immer kürzer werden, obwohl die wiederauadbaren Batterien unter den vorgesehenen Bedingungen vollständig aufgeladen wurden, ersetzen Sie sie durch Neue.
Einführung
DE
2
Allgemeines
1
Einlegen der Batterien
`
Befestigung für Trageriemen
Batteriekapazitätsanzeige:
Erscheint [ Batterien baldmöglichst aus. Sobald die Batterien zu schwach sind, erscheint das [ niedrig] auf dem Display und der Rekorder schaltet sich aus.
2
Einschalten des Rekorders
Schieben Sie den POWER-Schalter in die Position [ON].
Entfernen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die Schutzfolie vom Display.
Aussch alten des Re korders:
Während der Rekorder im Stoppmodus ist, schieben Sie den POWER-Schalter in die Position [OFF/HOLD].
Energiesparbetrieb:
Ist der Rekorder 10 Minuten oder länger im Stoppzustand, so wird das Display ausgeschaltet und es schaltet auf Energiesparbetrieb um. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Energiesparbetrieb deaktiviert.
Tastensperre [HOLD]:
Wird der POWER-Schalter in die [OFF/HOLD]-Position gebracht, so bleiben die aktuellen Einstellungen erhalten und alle Tasten und Schalter werden gesperrt.
Wenn Sie diesen Rekorder zum ersten Mal nach dem Kauf nutzen oder wenn Sie ihn nach einem Batteriewechsel, bei dem die Akkus mehr als 30 Minuten lang entfernt waren usw. einschalten, wird die Zeit auf die Standardeinstellung zurückgesetzt und [Zeit & Datum einstellen] erscheint.
• Ein Trageriemen wird nicht mitgeliefert.
] auf dem Display, so tauschen Sie die
] und [Ladezustand
Schutzfolie
Aufnahme
Die Aufnahmekontrollleuchte leuchtet während der Aufnahme.
```
Aktuelles Datum/ b Aufnahmemodusanzeige/
a
Mikrofonempndlichkeitsanzeige/
c
Gesamtanzahl der aufgenommen Dateien für dieses Datum/ e Aktuelle Dateinummer/ f Vergangene Aufnahmezeit/ g Verbleibende Aufnahmezeit
Wenn der Re korder im Aufnah memodus ist un d die REC (-)-Taste gedrückt wird, wird die Aufnahme angehalten. Wenn die REC (-)-Taste erneut gedrückt wird, wird die Aufnahme fortgesetzt.
Mikrofonempfindlichkeit
Hoch
Dies ist ein hochsensibler Modus für Aufnahmen von Umgebungsgeräuschen.
H
)
(
Niedrig
Standard-Mikrofonempfindlichkeit.
L
)
(
• Der Rekorder kann nichts mehr aufzeichnen, wenn [Speicher voll] oder [Maximale Dateigröße erreicht] erscheint. Löschen Sie nicht benötigte Dateien, bevor Sie mit der Aufnahme fortfahren.
• Wenn weniger als 60 Sekunden Aufnahmezeit verbleiben, fängt die Aufnahmekontrollleuchte an zu blinken. Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder 10 Sekunden sinkt, blinkt die Leuchte schneller.
a b c d e f g
d
Richten Sie das Mikrofon auf die aufzuzeichnende Klangquelle.
3
Wiedergabe
a b
c
```
Aufnahmedatum/ b Aktuelle
a
Dateinummer/c Vergangene Wiedergabezeit/d Balkenanzeige Wiedergabe-Position
Ungefähre Dateilänge
e
s Wenn die Taste 0 oder 9 gedrückt wird, während der Rekorder im
Wiedergabemodus ist, wird die Datei mit Ton vorgeschaltet.
s Wenn die Taste 0 oder 9 gedrückt wird, während der Rekorder im
Stoppmodus ist, geht der Rekorder zum Anfang der Datei zurück.
s Schneller Vorlauf und Rücklauf sind über das Datum hinaus möglich.
Der inte rne Laut sprecher i st dann aus geschalt et. Die Wiedergabe ist Mono.
Lautstärke
Um Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie den Ohrhörer erst, nachdem Sie die Lautstärke verringert haben. Achten Sie während des Gebrauchs des Ohrhörers darauf, dass die Lautstärke nicht zu hoch ist, da dies dauerhafte Gehörschäden verursachen kann.
d
e
Laut
Leise
• Ein Kopfhörer wird nicht mitgeliefert.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Die Wiedergabegeschwindigkeit lässt sich auf folgende Einstellungen ändern: 0,5x, 0,75x, normal, 1,2x, 1,5x und 2,0x.
Schnell
Langsam
Rauschunterdrückung
Ein
Zur besseren Tonqualität wird das Rauschen in der Datei bei der Wiedergabe reduziert.
Rauschunterdrückungsanzeige
Aus
Die Datei wird so wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet wurde.
• Wenn der Schalter NOISE CANCEL auf [ON] steht, kehrt die Wiedergabegeschwindigkeit zur normalen Wiedergabe zurück.
4
Dateisuche
Dateien nach ihrem
Suche nach
Aufnahmedatum.
Statusanzeige des Rekorders
: Während der Wiedergabe
F : Während der schnellen Wiedergabe
S : Während der langsamen Wiedergabe
s Suche nach einer Datei, die am 15. Oktober aufgenommen wurde.
`` `` ``
Während der Rekorder im Stoppmodus ist, drücken und halten Sie die STOP (/)-Taste, um [Zeit & Datum] und [Rest] anzuzeigen.
Zum Löschen aller Dateien mit dem angezeigten Datum verwenden Sie die Taste SEARCH/MENU, um zur Datumsanzeige zu wechseln.
Wählen
Einstellen
s Wählen Sie die zu löschende Datei aus und beenden Sie die Wiedergabe vorzeitig.
Ordner löschen
Datei löschen
Verlassen Falls [Verlassen] ausgewählt
ist und die Taste PLAY/OK (.) gedrückt wird, schaltet der Rekorder auf Stoppbetrieb zurück.
Die Datumsanzeige erscheint.
Wählen Sie den 15. Oktober.
Die erste Datei wird wiedergegeben.
Löschfunktionen
`` `` `` ``
• Die gelöschten Dateien lassen sich nicht wiederherstellen. Seien Sie vorsichtig beim Löschen von Dateien.
• Erfolgt innerhalb von acht Sekunden kein Bedienvorgang, schaltet der Rekorder auf Stoppbetrieb zurück.
• Die Beendigung des Vorgangs kann länger als 10 Sekunden dauern. Nehmen Sie dabei keinesfalls die Batterien heraus, da sonst Daten beschädigt werden können. Überprüfen Sie außerdem sorgfältig die verbleibende Batterieladung, um sicherzustellen, dass die Batterie während der Bearbeitung nicht aufgebraucht wird.
Falls die Datei übersprungen wird, wechselt der Rekorder zur nächsten Datei.
5
Menüeinstellungsmethode
Durch die
Einstellung von
Uhrzeit und Datum
wird die Verwaltung
der Audiodateien
vereinfacht.
6
1
2
Halten Si e die
SEARCH/ MENU-Tas te
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Einstellen
Zurück
Weiter
Drücken Sie die 0- oder 9­Taste, um auf die Registerkarte zu wechseln, in der sich die gewünschten Einträge befinden.
Zeit & Datum
Aufnahmemodus
Signale
Sprache
Einstellen
Die Uhr beginnt von dem eingestellten Datum und der eingestellten Zeit an zu laufen. Stellen Sie die Zeit entsprechend ein und drücken Sie die PLAY/OK (.)-Taste.
Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht ve rwendet w urde, überprüfen Sie vor einem erneuten Gebrauch die Datu ms- und Uhrzeiteinstellungen.
Signale ein-/aus­schalten
Verwenden Sie die 0- und
9
-Tasten, um die Betriebsgeräusche ein-/ auszuschalten.
Verwenden Sie die 0 und
9
die Anzeigesprache zu wählen.
Ändern des Aufnahmemodus
Verwenden Sie die 0- und 9-Taste n, um den Auf nahmemodus zu we chseln.
Empfohlene Einstellungen
Aufnahme­bedingung
Diktieren bei starken Hintergrundgeräuschen.
Aufnahmen für den Unterricht und Meetings.
Langzeitaufnahme.
Empfohlene Einstellungen
Aufnahmemodus
[HQ]
(Aufnahme in
hoher Tonqualität)
[HQ]
(Aufnahme in
hoher Tonqualität)
[SP]
Standardaufnahme
(
)
Ändern der Anzeige­sprache
• English
• Deuts ch
• Françai s
• Españo l
• Italian o
• Polski
• Русский
-Taste n, um
MIC SENSE
[LOW]
[HIGH]
[HIGH]
Störungsbehebung
F1: Die Stromversorgung kann nicht
eingeschaltet werden.
A1: • Die Batterien sind möglicherweise erschöpft.
• Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt.
Überprüfen Sie vor dem Einsetzen neuer Batterien = und -.
• Sind die Anschlüsse der Batterien verschmutzt?
Falls dem so ist, reinigen Sie sie mit einem trockenen Tuch.
F2: Nichts geschieht, wenn eine Taste gedrückt
wird.
A2: • Der POWER-Schalter befindet sich
möglicherweise in der [OFF/HOLD]­Position.
Schieben Sie den POWER-Schalter in die Position [ON].
F3: Während der Wiedergabe ist vom
Lautsprecher gar kein oder ein sehr leiser Ton zu hören.
A3: Der Ohrhörerstecker ist möglicherweise
am Rekorder eingesteckt. Die Lautstärke ist möglicherweise ganz heruntergedreht.
F4: Eine Aufnahme ist nicht möglich. A4: Drücken der REC (-)-Taste:
• Überprüfen Sie, ob [Speicher voll] auf der Anzeige erscheint.
• Überprüfen Sie, ob [Maximale Dateigröße erreicht] auf der Anzeige erscheint.
Löschen Sie nicht benötigte Dateien, bevor Sie mit der Aufnahme fortfahren. An einem einzigen Tag können höchstens 99 Dateien aufgenommen werden.
Q5: Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu
schnell (langsam).
A5: Am Rekorder wurde möglicherweise die
schnelle (langsame) Wiedergabe eingestellt. Verwenden Sie die Taste PLAY SPEED zum Einstellen der normalen Wiedergabe.
Technische Daten
Aufnahme-Medium:
Eingebauter Flash-Speicher (2GB)
Gesamtfrequenzgang:
HQ-Modus: 70 bis 7.900 Hz SP-Modus: 70 bis 4.700 Hz
Hilfe für Aufnahmezeiten:
HQ-Modus: ca. 98 Std. SP-Modus: ca. 202 Std.
Mikrofon:
Elektret-Kondensator-Mikrofon (monaural)
Lautsprecher:
Eingebauter dynamischer Lautsprecher mit ø 36 mm Durchmesser
Maximale Leistung:
180 mW
Ohrhörerbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Minibuchse, Impedanz 8 Ω oder mehr
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien (LR03)
Betriebsdauer:
Hilfe für die Lebensdauer der Alkali-Batterien
Aufnahmemodus HQ SP Im Aufnahmemodus ca. 67 Std. ca. 80 Std. Im Wiedergabe-
modus (Eingebautes lautsprecher)
Im Wiedergabe­modus (Ohrhörer )
Abmessungen:
95 (L) mm x 50 (B) mm x 18,2 (T) mm (ohne vorstehende Teile)
Gewicht:
78 g (inklusive der Batterien)
Arbeitstemperatur:
0°C - 42°C
• Die Batteriebetriebsdauer wurde von Olympus gemessen. Sie hängt ganz erheblich vom Batterietyp und den Nutzungsbedingungen ab.
• I hre Aufnahmen sind ausschließlich für den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nach dem Urheberrecht verboten, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung des Urheberrechtseigentümers aufzuzeichnen.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
ca. 21 Std. ca. 21 Std.
ca. 45 Std. ca. 49 Std.
Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Produktsicherheit, Gesundheitsanforderungen und Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die separate Sammlung von als Industriemüll anfallenden elektrischen und elektronischen Geräten in den EU-Ländern hin. Bitte geben Sie solche Geräte nicht in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die Rücknahme- und Sammelsysteme in Ihrem Land. Anwendbares Produkt: DP-211
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Richtlinie 2006/66/ EC Anhang II] weist auf die separate Sammlung verbrauchter Batterien und Akkus in den EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die Rücknahme­und Sammelsysteme in Ihrem Land.
7
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
OL YMPUS IMAGING CORP.
http://www.olympus.com
OL YMPUS EUROP A HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
E1-BS0957-01
TR1111
Loading...