
ENREGISTREUR VOCAL
Enregistrement
Enregistrement
NOTE CORDER
FR
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.
Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement
et le volume avant l’utilisation pour obtenir les meilleurs enregistrements.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan.
For customers in North and South America:
Declaration of Conformity
Model Number: DP-10
Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER
Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034 - 0 610,U. S.A.
Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil.
Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
DP-10
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la Catégorie B pour
les émissions de bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu
dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien des
Communications.
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez
contacter notre centre de ser vice après-vente pour obtenir les dernières
informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
• Le plus grand soi n a été pris afin d’assurer l’intégr ité du contenu de ce document.
Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur
ou une omission,veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature
que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du
produit, ré paration effec tuée par un tiers autre qu e Olympus ou un ser vice agréé
par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
U1-BS0597-01
AP1007

Préparatifs
1 Insertion des piles 2 Allumer l’alimentation
Glissez le commutateur POWER en position [ON].
Couper l’alimentation:
Pendant que l’enregistreur est en mode d’arrêt, glissez le commutateur
POWER en position [OFF/HOLD].
Mode économie d’énergie:
Si l’enregistreur est en marche et s’arrête pendant 10 minutes ou plus,
l’écran s’éteint et il passe en mode économie d’énergie. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’importe quelle touche.
Verrouillage clavier [HOLD]:
Si vous mettez le commutateur POWER en position [OFF/HOLD], les
conditions actuelles seront conservées et toutes les touches seront
désactivées.
Indicateur de capacité de pile:
Quand [
] s’affic he, remplacez les pile s le plus tôt que possible. Lorsque la p ile
est trop fa ible, [
] et [Alim. Faible] s’affiche et l’enre gistreur s’éteint.
```
Trous de courroie
• La sangle n’est pas fournie.
Vous pouvez aussi
d’enregistrement!
Le voyant d’enregistrement s’allume
pendant l’enregistrement.
changer le mode
Enregistrement
Enregistrement
Date actuelle
a
Indicateur de mode
```
b
d’enregistrement
Témoin de sensibilité du micro
c
Nombre total de fi chiers
d
enregistrés à la date indiquée
Numéro du fi chier actuel
e
Durée d’enregistrement écoulée
f
Durée d’enregistrement restante
g
Tout d’abord, réglez l’heure et la date.
• Lorsque vous utilisez cet enregistreur pour la première fois après l’achat ou lorsque vous l’allumez après avoir ôté les piles pour plus de 30
minutes, lors du remplacement des piles par exemple, l’heure reviendra sur le réglage par défaut et [Réglage Heure et date] apparaîtra.
• Si aucun réglage n’est eff ectué p our l’heure et la date, le s fi chie rs sont sauvegardés ave c l’heure et la date par dé faut.
a
b
c
d
e
f
g
C’est un mode très s ensible qui peut enr egistrer
des bruit s environnants. (
Sensibilité du microphone
AH)
«Réglage de l’heure et date» (Verso)
Haute
Tournez le micro phone dans
la direction de la sou rce à
enregistrer.
Pause
Quand l’enre gistreur est en mod e d’enregi strement,
appuyez su r la touche REC (x) pour inter rompre
l’enregistrement. App uyez à nouveau sur la touch e
REC (x) pour reprendre l’enregistrement.
• L’enregistreur s’arrête s'il est lais sé plus de 60
minutes en [PA USE].
Basse
C’est le niveau
standard de sensibilité
du microphone. (
Choisissez le mode d’enregistrement en fonction de votre environnement.
«Changer le mode d’enregistrement» (Verso)
• Nous vous recommandons d e tester la fonction d ’enregist rement et le volume avant
l’utilisati on pour obtenir de bons e nregistrements .
• Pour assurer l’enregist rement depuis le débu t, commencez à parler a près que l’écran et
le voyant d’enregistrement s’allument.
• L’enregistreur ne s era capable d’enregistrer plus q uand [Mémoire pleine] ou [Tail le
maximu m de fi chier atteinte] apparaît . Supprimez tout fi chier non néces saire avant de
poursuivre l’enregistrement.
• Lors des conférences pa r exemple, si vous place z l’enregi streur directeme nt sur
une table , les vib rations de celle- ci seront probable ment enregistrées . Pour obtenir
un meilleur enregistrement, placez un ordinateur portable ou un mouchoir entre
l’enregistreur et la table pour empêcher l’enregistrement des vibrations.
• Lorsque le temps d’enregi strement restant est i nférieur à 60 secondes, le voyant
d’enregistre ment commence à clignoter. Lors que le temps d’enregistrem ent atteint 30
ou 10 secondes, l e voyant clig note plus vite.
AL)