Olympus CAMEDIA D-395, CAMEDIA C-160 User Manual

CÂMARA DIGITAL
MANUAL BÁSICO
Antes de utilizar a sua câmara, leia com atenção este manual para assegurar a correcta utilização.
Recomendamos que faça alguns disparos de teste antes de tirar imagens importantes.
Este manual de instruções é apenas uma versão concisa. Para informações mais detalhadas das funções aqui descritas, por favor, consulte o «Manual de Referência» incluído no CD-ROM.
D-395/C-160
PORTUGUÊS
2PT
Iniciação 4 Utilização dos menus 15 Fotografar 20 Visualização das imagens 26 Apagamento das imagens 27 Formatação dos cartões 28 Reserva de impressão/impressão directa 29 Transferência das imagens para o computador 30 Códigos de erro 32 Especificações 33 Precauções de segurança 34 xD-Picture Card 42
CONTEÚDO
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital OLYMPUS. Antes de começar a utilizar a sua nova câmara, por favor, leia estas instruções atentamente, para obter o melhor desempenho e a máxima duração da câmara. Guarde este manual em local seguro e de fácil acesso, para futuras consultas.
Estas instruções são apenas para consulta rápida. Para informações detalhes sobre as funções aqui descritas, por favor, consulte o «Manual de Referência» no CD-ROM. Para conexão da câmara ao PC ou instalação do software fornecido, por favor, consulte o «Guia de Instalação do Software» incluído na embalagem do CD-ROM.
3PT
Para Clientes na América do Norte e do Sul
Para Clientes na Europa
A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor na Europa. As câmaras com marca «CE» são destinadas à comercialização na Europa.
Marcas Comerciais
• AIBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
• Todas as outras companhias e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos fabricantes.
• Os standards referidos neste manual para os sistemas de ficheiro da câmara são os standards DCF («Design Rule for Camera File System») estipulados pela JEITA(«Japan Electronics and Information Technology Industries Association»).
Para Clientes nos USA
Declaração de Conformidade Modelo Número: D-395/C-160 Nome Comercial: OLYMPUS Parceiro Responsável: Olympus America Inc. Morada: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Telefone Número: 631-844-5000 Testada Em Conformidade Com O Standard FCC
PARAUSO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIO Este aparelho está em conformidade com a Capítulo 15 das Regras
FCC. O seu funcionamento está sujeito a duas condições: (1) Este aparelho não pode causar perigo de interferência, e (2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de interferência, inclusive
interferências que possam originar o seu mau funcionamento.
Para Clientes no Canadá
Este aparelho digital da Classe B está em conformidade com a Regulamentação Canadiana para Equipamentos Causadores de Interferências.
4PT
Iniciação
Nome das partes
Disparador
Flash
Tampa das ligações
Entrada de alimentação
Indicador de disparador automático
Tampa da objectiva
Liga e desliga a câmara no modo de disparo.
Objectiva
Ligação USB
5
Iniciação
PT
Selector em cruz (
ÑÑññÉÉíí
)
Zoom In (Aproximação)
Visualização Aproximada
Zoom Out (Afastamento)
Visualização Índice
Flash
Ecrã
Tampa do compartimento das pilhas
Botão OK/Menu ( )
Botão do Ecrã (QUICK VIEW) Botão de Visualização (q)
Ilhó da correia
Rosca para tripé
Visor
Luz verde
Luz laranja
Selector em cruz
Visor
Prima simplesmente um botão (Ñ/ñ/É/í) para seleccionar directamente o zoom in/out, flash ou disparador automático. Os botões também são usados para navegar pelas várias opções do menu.
Disparador automático
Tampa do cartão
6
Iniciação
PT
Indicações do ecra
• Modo de disparo
1, 2
P
, , , , ,
3 –2.0 – +2.0
4 5 , , , 6[ ] 7 8 (Acende)
(Pisca)
9
10 , , 11 12 SHQ, HQ, SQ1, SQ2 13 2048 x 1536, 1024 x 768,
640 x 480, etc.
14 11
11''
4
9
8
11
12 13 14
5 6
12 3
P
HQ
2048 x 1536
2.0
10
7
+
Itens Indicações
Carga das pilhas Modo de disparo Compensação
da exposição Medição spot Balanço de brancos Marca AF (Autofocus) Luz verde Carga de flash
Indicação de câmara em movimento/ Flash carregado
Macro Modo de flash Disparador automático Modo de gravação Resolução
(número de pixels) N.º de imagens disponíveis
Segundos disponíveis
7
Iniciação
PT
Modo de visualização (reprodução)
As indicações mostradas no ecrã dependem da opção seleccionada em INFO. As indicações mostradas no ecrã quando está seleccionado ON:
• As informações que aparecem num vídeo seleccionado e mostrado em forma de índex, são diferentes das que aparecem quando o vídeo é mostrado através da função de visualização.
Imagem (fotografia) Vídeo
1, 2 < x10
3 9 4 SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 2048 x 1536, 1024 x 768,
640 x 480, etc. 6 –2.0 – +2.0 7 WB AUTO, , , , 8 '04.04.01 12:30 912
10 100-0020 11 12 0"/15"
100100–00200020 HQHQ
SIZE: 2048x1536SIZE: 2048x1536
+
2.02.0
’04.04.01 12:3004.04.01 12:30
2020
x
10
123
4 5 6 7
8 9
HQHQ
SIZE: 320x240SIZE: 320x240
WB AUTOWB AUTO
04.04.01 12:3004.04.01 12:30
0"/15"0"/15"
12
11
Itens Indicações
Carga das pilhas Reserva de impressão
N.º de cópias Protecção Modo de gravação Numero de pixels
Compensação de exposição Balanço de brancos Data e hora Número da imagem Número de ficheiro Modo de Vídeo Evolução do tempo da
gravação/ Tempo total da gravação
Nota
8
Iniciação
PT
• Carga das pilhas
Quando a carga das pilhas está fraca, o indicador no ecrã muda a seguinte ordem, ao ligar a câmara ou durante o seu funcionamento.
Aceso (Verde) (O indicador desa­parece passado uns segundos depois.)
A piscar
(Vermelho)
Pode fotografar.* Nível de carga disponível:
Fraco. Prepare novas pilhas para substituição.
A luz verde e a laranja à direita do visor óptico estão a piscar.
Sem símbolo
* Aquantidade de energia usada pela câmara varia de acordo com a sua utilização.
A pilha pode acabar sem aparecer nenhum aviso, desligando a câmara.
Nível de carga disponível: Sem carga. Coloque pilhas novas.
9
Iniciação
PT
Colocação da correia
1 Passe a extremidade mais pequena da
correia pela ilhó.
• Acorreia não passa com a tampa aberta.
2 Passe a extremidade maior da correia
por dentro da extremidade mais pequena.
3 Puxe a extremidade maior até prender.
Confirme que correia está bem presa à câmara.
Ilhó da correia
• Cuidado ao transportar a câmara pela correia. Se bater com a câmara pode provocar danos graves.
• Prenda a correia correctamente, como mostra a ilustração, para que a câmara não se desprenda. Se a correia estiver mal colocada e a câmara cair, a Olympus não se responsabiliza por danos causados.
Nota
10
Iniciação
PT
Colocação das pilhas
Esta câmara usa uma pilha de lítio CR-V3 ou duas pilhas AA(R6) NiMH ou Alcalinas.
• A pilha de lítio de 3 V (CR-V3) não é recarregável.
• Não retire o invólucro da pilha de lítio CR-V3.
• Não utilize pilhas de manganésio (Zinco-carbono).
Importante
1 Verifique:
• Atampa da objectiva está fechada.
• O ecrã está desligado.
• Alâmpada do lado direito do visor óptico está apagada.
2 Desloque a tampa do compartimento das
pilhas na direcção de aa(a direcção indicada na tampa do compartimento das pilhas pela marca ;, e agora levante-a na direcção de bb.
3 Introduza as pilhas como mostra a figura,
tendo em atenção à correcta orientação.
Com pilhas AA(R6)
Na parte inferior da câmara está indicada a orientação para a correcta introdução das pilhas AA.
Com a pilha de lítio de 3 V (CR-V3)
a
b
4 Feche a tampa do compartimento das
pilhas pressionando-a a tampa para baixo. Sempre a pressionar na marca ; desloque-a na direcção de cc.
• Se a tampa do compartimento das pilhas não fechar facilmente, não a force. Com a tampa fechada, prima firmemente na marca ; e empurre-a na direcção de c.
c
11
Iniciação
PT
Colocar/Retirar o cartão
Neste manual «Cartão» refere-se ao Cartão xD-Picture. As imagens que você tira são gravadas no cartão.
• Inserir o cartão
1 Verifique:
• Atampa da objectiva está fechada.
• O ecrã está desligado.
• Aluz à direita do visor óptico está apagada.
2 Abra a tampa do cartão. 3 Coloque o cartão na posição correcta e introduza-o na ranhura
como mostra a figura.
• Introduza o cartão a direito.
• Quando sentir um clique, o cartão está total e correctamente inserido.
• Se introduzir o cartão com o lado errado ou enviesado pode danificar a área dos contactos ou encravar o cartão.
• Se não introduzir o cartão totalmente, os dados podem não ficar gravados.
4 Feche a tampa do
cartão.
• Retirar o cartão
1 Verifique:
• Atampa da objectiva está fechada.
• O ecrã está desligado.
• Aluz à direita do visor óptico está apagada.
2 Abar a tampa do cartão. 3 Empurre o cartão para dentro para se soltar, e depois deixe-o sair
lentamente.
• O cartão sai ligeiramente e depois pára.
4 Segure o cartão e puxe-o para fora a direito. 5 Feche a tampa do cartão.
Encaixe
Lado da área
índex do cartão
Cartão inserido na posição correcta
Tampa do cartão
Atenção: Cartão xD-Picture – consultar a pág. 42.
12
Iniciação
PT
Ligar/desligar a câmara
• Para fotografar (Modo de disparo) Ligar: Abra a tampa da objectiva.
A câmara liga-se no modo de disparo (gravação).
Desligar: Feche a tampa da objectiva.
A câmara desliga.
• Para visualizar as imagens Ligar: Com a tampa da objectiva fechada
prima o botão qq.
A câmara liga no modo de visualização. O ecrã acende e mostra a última imagem gravada.
Desligar: Prima qq.
O ecrã e a câmara desligam.
• Ligada
• Desligada
Prima o botão (QUICK VIEW) quando estiver no modo de disparo. Acâmara entra imediatamente no modo de visualização e mostra a ultima imagem gravada.
qq
13
Iniciação
PT
Selecção do idioma
WW
Você pode seleccionar o idioma que pretende que apareça nos menus. Os idiomas disponíveis dependem do local onde adquiriu a câmara.
1 Abra a tampa da objectiva totalmente. 2 Prima .
• Aparece o menu principal.
3 Prima í do selector em cruz para
seleccionar o MODE MENU.
4 Prima Ññ para seleccionar o quadro
SETUP, e depois prima í.
5 Prima
ÑÑññ
para seleccionar WW,
e depois prima íí.
• Aindicação é exibida a verde.
Quadro SETUP
Top menu
MONITOR OFF
MODE MENU
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESET
REC VIEWREC VIEW FILE NAME
ON
ON ON RESET
ENGLISHENGLISH
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAME
ON
ON ON RESET
ENGLISH
Selector em cruz (ÑñÉí)
14
Iniciação
PT
Programação da data/hora
1 Abra tampa da objectiva totalmente. 2 Prima .
• Aparece o menu principal.
3 Prima í do selector em cruz para seleccionar o MODE MENU. 4 Prima Ññ para seleccionar o quadro SETUP, e depois prima í. 5 Prima Ññ para seleccionar , e depois prima í.
• Ajanela verde desloca-se para a opção seleccionada.
6 Prima Ññ para seleccionar um dos seguintes formatos:
Y-M-D (Ano/Mês/Ano), M-D-Y (Mês/Dia/Ano), D-M-Y (Dia/Mês/Ano). Depois prima í.
• O cursor muda para o campo „Ano“.
• Os passos seguintes indicam os procedimentos para acertar a data/hora quando está seleccionado o formato Y-M-D.
7 Prima Ññ para acertar o «Ano», e depois prima í para passar ao
campo «Mês».
• Prima É para voltar ao campo anterior.
• Os primeiros dois dígitos de «Ano» são fixos.
8 Repita estes procedimentos até acertar a data/hora completamente.
• Acâmara apenas mostra as horas no sistema 24-horas («2 p.m.» corresponde a «14:00»).
9 Prima .
• Para o acerto da hora preciso, prima apenas quando os segundos estiverem em 00. O relógio inicia quando pressionar o botão.
10
Feche a tampa da objectiva para desligar a câmara.
6 Prima Ññ para seleccionar o idioma,
e depois prima .
7 Prima novamente para sair
do menu.
8 Feche a tampa da objectiva para
desligar a câmara.
SELECT GO
ENGLISH
FRANCAISFRANCAIS
DEUTSCHDEUTSCH ESPAÑOL
Loading...
+ 30 hidden pages