Explication des fonctions de l’appareil photo numérique et instructions d’utilisation.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE — CONNEXION
À UN ORDINATEUR MANUEL D’UTILISATION
Explication du transfert d’images entre l’appareil photo et l’ordinateur.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
C-300 ZOOM
C-300 ZOOM
C-300 ZOOMC-300 ZOOM
D-550 ZOOM
D-550 ZOOM
D-550 ZOOMD-550 ZOOM
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil
photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans
un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous
habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies
photos.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont
prévus pour la vente en Europe.
Pour les consommateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro: C-300 ZOOM/D-550 ZOOM
Marque: OLYMPUS
Organisme responsable : Olympus America Inc.
Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Numéro de téléphone : 631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
11747-3157 U.S.A.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Liste des réglages d’usine par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Liste des éléments par mode de prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Fiche technique 140
Index 142
Indications présentes dans ce manuel
l
Informations importantes concernant des facteurs
susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Signale
également les actions qui doivent être absolument évitées.
Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le
meilleur parti de votre appareil photo.
Pages de références décrivant les détails ou les informations
associées.
7
Chapitre 1
Guide rapide de démarrage
Nomenclature des pièces
1
Déclencheur
Levier de
Guide rapide de démarrage
zoom
Capot de protection
d’objectif
Permet d’activer ou
désactiver le mode de
prise de vues de
l’appareil.
Couvercle du logement de carte
Prise d’entrée CC (DC-IN)
Voyant du retardateur
Objectif
Se met en place
automatiquement lorsque
vous ouvrez le capot de
protection d’objectif.
Prise de sortie VIDEO
(VIDEO OUT)
Connecteur USB
Couvercle de connecteur
Flash
Se met en place
lorsque vous ouvrez
le capot de
protection d’objectif.
8
Molette de défilement
Touche Mode de
prise de vues
Molette de
correction
dioptrique
Viseur
Écran
ACL
Loquet du compartiment
des piles
Couvercle du compartiment des piles
Nomenclature des pièces
Touche de mise au
point automatique
Touche Mode flash
Touche du retardateur
Molette de
défilement
Touche
(OK/Menu)
Touche (Écran ACL)
Permet d’activer ou désactiver le
mode affichage de l’appareil.
Permet d’allumer et d’éteindre
l’écran en mode de prise de vue.
Embase filetée de trépied
1
Guide rapide de démarrage
Viseur
Voyant orange
Voyant vert
Repères de mise au point automatique
9
Indications concernant l’écran ACL
36"
Mode de prise de vues
1
2
3
4
5
6
1
7
8
Guide rapide de démarrage
9
10
Mode de prise de vues, , , , , , p.37
1
Contrôle des piles, p.12
2
Voyant vertp.41
3
Flash en attente(Allumé)
4
Avertissement de mouvement de
l’appareil/Chargement du flash
Vous pouvez consulter des informations détaillées sur l’image
enregistrée en mode affichage. “Affichage d’informations de prise de
vue” ( p.112)
11
Indications concernant l’écran ACL
Bloc mémoire
Le bloc de mémoire d’image s’allume lorsque vous prenez une photo.
Lorsque le bloc est allumé, l’appareil enregistre la photo sur la carte. Le bloc
1
change d’aspect en fonction de l’état de prise de vue, comme l’indique
l’illustration ci-dessous. Lorsque le bloc de mémoire d’image est plein,
Guide rapide de démarrage
attendez quelques instants avant de prendre la photo suivante.
Prise de vue fixe
Prise de vuePrise de vuePrise de vue
Attente
Avant la prise de vue
(Le bloc mémoire
d’image est éteint)
Une photo est
prise
(Allumé)
Plusieurs photos sont prises
(Allumé)
Aucune autre photo ne
peut être prise
(Complètement allumé)
Enregistrement de film
Si vous continuez d’enregistrer
Prise de vue
Attente
Avant la prise de vue
(Le bloc mémoire
d’image est éteint)
Pendant la prise de vue (Allumé)
• Vous ne pouvez rien faire tant que le bloc n’est pas
complètement éteint.
• L’enregistrement du film s’arrête automatiquement lorsque
le bloc mémoire est plein.
Contrôle des piles
Si les piles sont faibles, le voyant de contrôle sur l’écran prend l’aspect
indiqué ci-dessous tant que l’alimentation de l’appareil est en marche.
S’allume (Vert)Le voyant vert et le
Energie restante :
élevée
S’allume (Rouge)
Energie restante : faible
Remplacez les piles.
Aucune indication
voyant orange à droite du
viseur clignotent.
Énergie restante : épuisée
Remplacez les piles.
12
Fixation de la courroie
Passez la courroie dans
1
l’œillet de courroie.
Passez le reste de la courroie
2
dans la boucle qui est déjà
passée par l’œillet.
Tirez fermement sur la
3
courroie, puis vérifiez qu’elle
est solidement attachée et
qu’elle ne peut pas se
détacher.
• Prenez garde que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des
objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
• Fixez correctement la courroie de la manière indiquée pour empêcher
l’appareil de tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une
courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les
dommages occasionnés.
1
Guide rapide de démarrage
Œillet de
courroie
13
Mise en place des piles
Cet appareil utilise deux piles au lithium CR-V3 ou 4 piles AA (R6) alcalines,
au nickel-hydrure, au nickel-cadmium ou au lithium.
Assurez-vous que :
1
1
Le capot de protection
Guide rapide de démarrage
Faites glisser le loquet du
2
compartiment des piles de la
position à la position .
Faites glisser le couvercle du
3
compartiment des piles vers
(direction indiquée par la
marque sur le couvercle),
puis soulevez-le vers .
Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le
4
bon sens, comme l’indique l’illustration.
Si vous utilisez des piles AA (R6) Si vous utilisez des piles au lithium
Marque
de sens
d’insertion des
piles
d’objectif est fermé.
Le voyant à droite du
viseur est éteint.
L’écran ACL est
éteint.
CR-V3
14
Une marque indique le sens
d’insertion des piles AA en bas
de l’appareil photo.
Si vous utilisez des piles au
lithium, placez-les de manière à
ce que l’inscription “CAMEDIA”
de chaque pile soit orientée du
côté de l’objectif.
Mise en place des piles
Refermez le couvercle du
5
compartiment des piles vers .
Tout en appuyant sur la marque
, faites glisser le couvercle
vers .
Si vous avez du mal à fermer le
couvercle du compartiment des piles,
ne forcez pas. Lorsqu’il est refermé,
appuyez fermement sur la marque
et poussez le couvercle dans le sens
indiqué sur l’illustration.
Faites glisser le loquet du compartiment des piles de la
6
position à la position .
Si vous laissez l’appareil pendant 1 heure sans les piles, les réglages
de la date et l’heure seront réinitialisés à leur valeur par défaut.
1
Guide rapide de démarrage
15
Mise en place des piles
Piles ou adaptateur secteur
En plus des piles fournies avec cet appareil, vous pouvez utiliser les types de
piles indiqués ci-dessous ou un adaptateur secteur. Adoptez la source
1
d’alimentation la plus adaptée au contexte.
Guide rapide de démarrage
Piles au lithium CR-V3 (non rechargeables)
Comme les piles au lithium CR-V3 ont une longue durée de vie, elles sont
pratiques pour voyager.
Ne retirez pas l’étiquette de ces piles.
Batteries NiMH (rechargeables)
Les batteries NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Leur
résistance aux températures basses en fait un bon choix pour les régions
froides.
Piles alcalines AA (R6)
Si vous avez besoin de piles en urgence, vous pouvez utiliser des piles
alcalines AA (R6), qui sont très faciles à se procurer. Toutefois, le nombre de
photos que vous pouvez mémoriser dans l’appareil est très variable avec des
piles AA, selon le fabricant des piles, les conditions de prise de vue de
l’appareil, etc. Evitez d’allumer l’écran ACL pour économiser de l’énergie.
Adaptateur secteur
Un adaptateur secteur de marque
Olympus AC en option vous permet
d’alimenter votre appareil photo
numérique à partir d’une prise de
courant secteur normale.
Utilisez un adaptateur secteur conçu
pour le courant de la région dans
laquelle vous utilisez l’appareil
photo. Contactez le fournisseur ou le
service après-vente Olympus le plus proche pour plus de détails.
Appareil
photo
Prise électrique
Adaptateur
secteur
16
Mise en place des piles
L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur, même si des piles sont
installées dans l’appareil. Cependant, les piles ne sont par rechargées.
• N’utilisez jamais de piles zinc-carbone (manganèse).
• Si l’appareil photo est alimenté par des piles et s’il reste connecté à un
ordinateur pendant un long moment pendant que vous téléchargez
des images depuis l’appareil, il se peut que vous perdiez des données
ou des images si les piles se vident. Nous vous recommandons par
conséquent d’utiliser l’adaptateur secteur pour ce type d’opération.
Toutefois, ne branchez/débranchez jamais l’adaptateur pendant que
l’appareil est connecté à l’ordinateur.
• Il ne faut jamais insérer ou retirer des piles, connecter ou
déconnecter l’adaptateur secteur tandis que l’appareil est sous
tension. En effet, vous risquez d’endommager les fonctions et les
réglages internes de l’appareil.
• La durée des piles varie en fonction du type de pile, du fabricant, des
conditions de prise de vue, etc.
• Les conditions ci-dessous consomment de l’énergie en continu,
réduisant ainsi le nombre de prises de vue disponibles.
• Lorsque l’écran ACL est allumé.
• Lorsque l’écran ACL est en mode affichage pour une durée
prolongée.
• Lorsque le zoom est utilisée de manière répétée.
• Lorsque la mise au point automatique est utilisée de manière
répétée en appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur.
1
Guide rapide de démarrage
17
Introduction de la carte (SmartMedia)
Ce manuel de référence utilise le terme “carte” en se référant à la carte
SmartMedia. Les photos que vous avez prises sont enregistrées sur cette
carte.
Description de la carte
1
La carte correspond à la pellicule d’un appareil photo normal, et stocke donc
les photos que vous prenez. Les photos enregistrées et mémorisées sur la
Guide rapide de démarrage
carte peuvent facilement être effacées, remplacées et/ou retouchées sur un
ordinateur.
Zone de contact
Est en contact avec les dispositifs de lecture de signal de
l’appareil photo.
Zone de protection en écriture
Fixez le sceau de protection contre l’écriture fourni lorsque vous
voulez protéger vos données d’un effacement ou un
remplacement accidentel.
Zone index
Utilisez l’étiquette fournie pour indiquer le contenu de la carte.
Vous pouvez utiliser les cartes suivantes :
• Carte standard fournie
• Cartes de marque Olympus CAMEDIA en option (4 Mo -128 Mo)
• Cartes 3 V (3,3 V) disponibles dans le commerce (4 Mo -128 Mo)
• Vous ne pouvez pas utiliser de cartes de 2 Mo.
• Vous ne pouvez pas utiliser les cartes 5 V disponibles dans le
commerce.
• Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque
autre que “Olympus” (telle qu’une carte 3 V (3,3 V)) ou une carte qui
a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Avant
d’utiliser une carte, formatez-la pour cet appareil comme indiqué à la
rubrique. “Formatage (Réglage carte)” ( p.107)
Précaution d’utilisation
• Température d’utilisation : 0°C à 55°C ; Température de stockage :
-20°C à 65°C ; Humidité : jusqu’à 95%
• Placez la carte dans son boîtier antistatique pour le stockage ou le transport.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et ne lui faites pas subir de chocs
physiques.
• Ne touchez pas la zone de contact de la carte.
• Ne réutilisez pas le sceau de protection contre l’écriture.
• Lisez attentivement le mode d’emploi de la carte SmartMedia fournie.
18
Assurez-vous que :
1
Le capot de protection
d’objectif est fermé.
Le voyant à droite du
viseur est éteint.
Ouvrez le couvercle du logement
2
de carte.
Insérez la carte aussi
3
profondément que possible dans le
sens indiqué sur l’illustration.
Il y a une flèche à l’intérieur de la
couverture de carte, indiquant la
direction dans laquelle la carte devrait
être insérée.
Faites glisser le capot de
4
protection jusqu’à ce qu’il se
bloque avec un déclic.
Introduction de la carte (SmartMedia)
L’écran ACL est
éteint.
1
Guide rapide de démarrage
19
Introduction de la carte (SmartMedia)
Retrait de la carte
Tenez la carte du bout des doigts et tirez-la
dans le sens de la flèche.
1
Guide rapide de démarrage
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, ou retirer la
carte ou les piles tandis que l’appareil est sous tension. Toutes les
données de la carte risqueraient d’être détruites sans possibilité de
récupération.
20
Mise sous/hors tension
Lors de la prise de vue
Mise sous tension : Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif et
le flash se mettent en place.
Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de
protection, il est possible que celui-ci ne soit pas
complètement ouvert. Faites glisser le capot de
protection jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic.
1
Guide rapide de démarrage
Mise hors-tension : Fermez le capot de protection d’objectif doucement
Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil passe automatiquement
en mode de veille au bout de 3 minutes d’inactivité. Si l’écran ACL était
activé, il s’éteint automatiquement. L’appareil se réactive dès que vous
appuyez légèrement sur le déclencheur ou le levier du zoom. Dès que
possible, mettez l’appareil hors tension si vous n’avez pas l’intention de
prendre des photos avant un petit moment.
Ne forcez pas la fermeture du capot de protection d’objectif lorsque
l’objectif est sorti, vous risqueriez de l’endommager.
jusqu’à ce qu’il touche presque l’objectif.
Le capot de protection de l’objectif s’arrête juste avant
de toucher l’objectif et ce dernier se rétracte. Attendez
que l’objectif soit complètement rentré avant de fermer
complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil s’éteint. (L’écran ACL s’éteint également.)
Pour fermer le flash, appuyez dessus jusqu’à ce qu’il se
bloque avec un déclic.
21
Mise sous/hors tension
Lors de l’affichage de photos
Mise sous tension :Appuyez sur la touche (Écran ACL) tandis que le
1
Guide rapide de démarrage
Mise hors-tension : Appuyez sur la touche (Écran ACL).
Lorsque l’appareil photo s’allume, il arrive que l’écran ACL affiche
d’abord un écran vide avant d’afficher la photo. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, retirer la
carte ou les piles, déconnecter ou reconnecter l’adaptateur secteur
tandis que l’appareil est sous tension. Toutes les données de la carte
risqueraient d’être détruites sans possibilité de récupération. Lorsque
vous changez la carte, assurez-vous que l’appareil est hors tension
avant d’ouvrir de couvercle du logement de carte.
capot de protection d’objectif est fermé.
L’appareil se met en marche en mode affichage.
L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise.
L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
22
Mise sous/hors tension
Que faire lorsque l’écran CARD SETUP s’affiche
Lorsque vous allumez l’appareil photo, il contrôle automatiquement la carte.
Si la carte a besoin d’être formatée pour cet appareil, l’écran suivant s’affiche :
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
Notez que toutes les données figurant sur la carte sont effacées
lors du formatage.
Mise hors tension de l’appareilFormatage de la carte
GO
1
Guide rapide de démarrage
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
GO
Appuyez sur les touches
sur la molette de défilement et
sélectionnez POWER OFF, puis
appuyez sur la touche (OK/
Menu).
L’appareil s’éteint.
FORMAt
CAUtION ERASING%ALL
YES
NO
SELECt
GO
Appuyez sur les touches
sur la molette de défilement
et sélectionnez FORMAT, puis
appuyez sur la touche (OK/
Menu).
Sélectionnez ensuite YES, puis
appuyez à nouveau sur pour
lancer le formatage.
Le formatage démarre. Si le
formatage de la carte s’est effectué
correctement, l’appareil est prêt à
prendre des photos.
23
Réglage de la date et de l’heure
Ouvrez complètement le capot de
1
protection d’objectif.
1
Guide rapide de démarrage
Appuyez sur .
2
Le menu principal du mode de prise de vues
s’affiche.
Appuyez sur de la molette de
3
défilement pour sélectionner MODE
MENU.
Appuyez sur pour sélectionner
4
la languette SETUP, puis appuyez
sur .
Languette SETUP
ESP/
Menu principal
ALL RESEt
CAM
PIC
REC VIEW
CARD
FILE NAME
SEtUP
PIXEL MAPPING
MODE MENU
24
Appuyez sur pour sélectionner
5
, puis appuyez sur .
L’encadré vert se place sur l’élément
sélectionné.
CAM
PIC
CARD
SEtUP
Réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur pour
6
sélectionner l’un des formats de date
suivants :
Y-M-D (Année/Mois/Jour)
M-D-Y (Mois/Jour/Année)
D-M-Y (Jour/Mois/Année)
Appuyez ensuite sur .
Le curseur se déplace vers la zone suivante.
Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le
paramètre de date et d’heure est réglé sur Y-M-D.
Appuyez sur pour régler la
7
première zone, puis appuyez sur
pour passer à la zone suivante.
Pour revenir au réglage précédent,
appuyez sur .
Les deux premiers chiffres de l’année (“Y”)
sont fixes.
Répétez la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient
8
réglées complètement.
Appuyez sur .
9
Pour un réglage plus précis, appuyez sur
lorsque l’horloge franchit 00 seconde.
L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur
le bouton.
Refermez la protection d’objectif.
10
L’appareil s’éteint.
Y M D
SELECt
SEt
SELECt
SEt
GO
GO
1
Guide rapide de démarrage
Si vous laissez l’appareil pendant 1 heure sans les piles, ou si les piles
sont épuisées, les réglages de date et d’heure risquent d’être annulés
ou de devenir incorrects. Avant de prendre des photos importantes,
vérifiez que le réglage de la date et de l’heure est correct.
Vous pouvez également régler la date et l’heure en suivant la même
procédure en mode affichage.
25
Réglage du viseur
Pour faciliter l’utilisation de l’appareil photo, réglez le viseur en fonction de
votre vue (acuité visuelle).
Ouvrez complètement le capot de
1
1
protection d’objectif.
L’objectif et le flash se mettent en place.
Guide rapide de démarrage
Tout en regardant dans le viseur,
2
faites tourner lentement la
molette de correction dioptrique.
Molette de correction dioptrique
Arrêtez de tourner la molette
3
lorsque le repère de mise au
point automatique est
distinctement visible.
Viseur
Vous êtes désormais prêt à prendre
des photos. “Prise de vue fixe” ( p.40)
Repères de mise au point automatique
26
Utilisation des menus et des languettes
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le
menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez
chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement
des menus, à partir des écrans du mode de prise de vues.
Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
ESP/
MODE MENU
Sélectionnez chaque menu en
utilisant la molette de défilement.
Menus raccourcis
• Permettent de définir
rapidement les réglages les
plus utilisés dans le menu.
• Affichent les touches
d’exécution en bas de l’écran et
permettent de sélectionner des
éléments à l’aide des touches
.
• Permet d’accéder aux options de
• Classe les paramètres sur 4
• Affiche les languettes CAMERA,
Menus mode
menu servant à définir la sensibilité
ISO, la balance des blancs, etc.
languettes.
PICTURE, CARD et SETUP.
Sélectionnez la languette désirée à
gauche de l’écran en appuyant sur
.
1
Guide rapide de démarrage
3:2 1984*1312
SHQ 1984*1488
HQ 1984*1488
SQ 1024*768
CANCEL
SELECt
DRIVE
CAMERA
Languettes
GO
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
27
Utilisation des menus et des languettes
Comment utiliser les menus
Appuyez sur pour
1
afficher le menu principal,
1
puis appuyez sur .
Menu principalLanguette CAMERA
Guide rapide de démarrage
ESP/
MODE MENU
Appuyez sur pour sélectionner
2
Languette PICTURE
Languette CARD
Languette SETUP
une languette, puis appuyez sur pour
afficher le menu.
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
Pour
repasser à
sélectionner
WB
CAM
PICtURE
CARDSEt
CARD%SEtUP
CAM
PIC
CARD
SEt
ALL RESEt
CAM
PIC
REC VIEW
CARD
FILE NAME
SEtUP
PIXEL MAPPING
une
languette,
appuyez sur
.
28
Appuyez sur pour sélectionner
3
l’élément désiré, puis appuyez sur
pour afficher les réglages disponibles.
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
Utilisation des menus et des languettes
Appuyez sur
4
pour sélectionner le
paramètre.
Pour terminer la
sélection, appuyez sur
.
1
Guide rapide de démarrage
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
L’encadré vert passe
à l’élément sélectionné.
ou
Pour repasser à
sélectionner un
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
élément,
appuyez sur
ou .
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
Appuyez sur pour terminer la sélection,
puis appuyez à nouveau pour fermer le menu.
• Selon l’état de l’appareil et les réglages actuels, certains éléments ne
sont pas disponibles. Par exemple, si le mode d’enregistrement de
film est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner SEPIA,
BLACK&WHITE ou dans la catégorie de la languette EDIT.
• Si vous appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo alors
que le menu est affiché, la photo est prise avec les réglages
actuellement sélectionnés.
• Si vous voulez enregistrer les réglages une fois que l’appareil est
éteint, réglez ALL RESET sur OFF.
AUtO
100
200
400
AUtO
100
200
400
29
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.