Mere detaljeret vejledning om de heri beskrevne funktioner,
Denne vejledning er kortfattet.
findes i »Reference Manual« på den medfølgende CD-ROM.
Til brugere i Europa
»CE« mærket viser at dette produkt overholder de Europæiske
krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt
brugerbeskyttelse. »CE« mærkede kameraer er beregnet på det
europæiske marked.
For customers in North and South America
For custumers in USA
Declaration of Conformity
Model Number:C-300 ZOOM/D-550 ZOOM
Trade Name:OLYMPUS
Responsible Party: Olympus America Inc.
Address:2 Corporate Center Drive, Melville,
Telephone Number: 631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation
New York 11747-3157 U.S.A.
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke fra International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker fra Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke fra Apple Computer Inc.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller
varemærker fra de respektive ejere.
• Kamerastandarder for fil systemer nævnt i denne manual er »Design Rule for
Camera File System/DCF« standarder fastsat af Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
DK 3
KOM I GANG
Selvudl
■ DELENES BETEGNELSER
Udløser
Zoomknap
Skydedæksel
Tænder og slukker
kameraet i optage
funktion.
øserlampe
Optik
Kører automatisk ud når
skydedækslet åbnes
VIDEO OUT
stik
Flash
Springer op når
skydedækslet
åbnes.
4 DK
Kortdæksel
DC-IN stik
USB stik
Dæksel
Pileknap
AF knap
Optagefunktionsknap
Dioptri
justérings-
knap
Søger
Batteridæksel lås
Søger
Batteridæksel
AF søgemærke
Flashfunktionsknap
Selvudløserknap
Pileknap
(OK/Menu)
knap
(Skærm) knap
Tænder/slukker kameraet
i gengivefunktion.
Tænder/slukker skærmen
i optagefunktion.
1984 x 1488, 1984 x 1312, 1600 x 1200,
1280 x 960, 1024 x 768, 640 x 480
6 Eksponeringskompensation -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
7 HvidbalanceWB AUTO, , , ,
8 ISOISO 100, ISO 200, ISO 400
9 Dato og tid’02.06.10 12:30
Filnummer,
10
Billednummer/Spilletid
100–0016 16/16”
11 Filmfunktion
11
3
4
5
7
9
10
Bemærk:
Man kan se billedets optageinformationer i gengivefunktion.
DK 7
Hukommelsesbjælke
Hukommelsesbjælken lyser når der tages et billede. Når den lyser gemmer
kameraet billedet på kortet. Hukommelsesbjælken skifter som vist nedenfor,
afhængig af optagestatus. Når bjælken er fyldt op, ventes et øjeblik med at
tage næste billede.
Når der tages billeder
SkydSkydSkyd
Vent
Før optagelse
(Bjælken er
slukket)
Der er taget ét
billede
(Lyser)
Der er taget
to billeder
(Lyser)
Der kan ikke
tages flere
billeder
(Lyser helt)
Når der optages film
Hvis optagelsen fortsætter
Optag
Vent
Før optagelse
(Bjælken er slukket)
Under optagelse (Lyser)
• Der kan ikke optages, før det oplyste område slukker
helt.
• Filmoptagelsen stopper automatisk, når bjælker er fyldt
op.
Batteritest
Hvis batterierne er svage, reagerer batteritest-symbolet på skærmen som vist,
når kameraet tændes.
Ingen symbol
Lyser (Grøn)Den grønne lampe i
Batterierne er gode
Blinker (Rød)
Batteritilstanden er: lav
Skift til nye batterier.
højre side af søgeren
blinker.
Batterierne er flade:
Skift til nye.
8 DK
■ SÆT REMMEN PÅ
1 Træk remmens korte ende
igennem remholderenn.
2 Træk den anden ende igennem
»øjet«.
3 Stram til.
Remholder
■ ISÆTNING AF BATTERIER
1 Sørg for at:
• Skærmen er slukket.
• Skydedækslet er lukket.
• Lampen i højre side af søgeren er slukket.
2 Skub batteridæksellåsen fra
til
.
3 Skub batteridækslet mod
(retningen er markeret med
mærket på dækslet) og løft det
mod .
4 Isæt batterierne, og sørg for at
de vender korrekt som vist på tegningen.
Ved brug af AA (R6) batterierVed brug af lithium batteripakke
Batteriretningsmærke.
Der er et mærke som viser
den korrekte måde at sætte
batterierne i kameraet på.
Når der bruges lithium
batteripakker, skal mærket
»CAMEDIA« vende mod
optikken.
DK 9
5 Skub batteridækslet tilbage
mod
. Medens der trykkes på
mærket, lukkes dækslet i
pilens retning .
Brug ikke vold hvis batteridækslet ikke lukker
let. Tryk sikkert på mærket, og skub i
retningen vist på tegningen.
6 Skub batteridæksellåsen fra til .
AA (R6) alkaline batterier
Der vil dog være stor forskel på antallet af billeder der kan tages med AA
baterier, helt afhængig af fabrikatet og optagebetingelser. Brug kun denne
batteritype hvisder ikke er andre valgmuligheder. Sluk så ofte som muligt for
skærmen for at spare på strømmen.
■ ISÆTNING AF KORT (SmartMedia)
Billederne der tages gemmes på kortet.
1 Sørg for at:
• Skærmen er er slukket.
• Skydedækslet er lukket.
• Den grønne lampe er slukket.
2 Åben kortdækslet.
3 Sæt kortet i så langt det kan
komme i pilens retning.
Der er en pil inden i kortdækslet, der viser
hvilken vej kortet skal vendes.
4 Luk kortdækslet til der høres et
klik.
10 DK
■ TÆND OG SLUK FOR KAMERAET
Når der tages billeder
Tænd: Åben skydedækslet.
Sluk:Luk skydedækslet forsigtigt, til lige før det rammer
Advarsel
Kameraet tænder i optagefunktion. Optikken kører ud og
flashen springer op.
Hvis optikken ikke kører ud, er skydedækslet ikke helt åbent.
Åben dækslet til det klikker.
Dioptri-justeringsknap
AF søgemærke
Drej dioptrijusteringen til AF søgemærket
står skarpt.
optikken.
Når skydedækslet stopper kører optikken ind. Vent til
optikken er kørt helt ind før skydedækslet lukkes helt i.
Kameraet slukker. (Skærmen slukker også.)
Flashen skubbes manuelt ned på plads.
Skub ikke skydedækslet ind i optikken, det kan ødelægge optikken eller få den
til at svigte.
DK 11
Når der skal ses billeder på kameraet
Tænd:Luk skydedækslet og tryk på (skærm)
knappen.
Kameraet tænder i gengivefunktion. Skærmen tænder og det
sidst optagne billede vises.
Sluk:Tryk på (skærm) knappen.
Skærmen og kameraet slukker.
Man bør aldrig åbne kortdækslet, fjerne kort eller batterier eller netadapter, når
kameraet er tændt. Det kan ødelægge alle data på kortet. Ødelagte data kan
ikke genskabes. Vær sikker på at kameraet er slukket, når kortdækslet åbnes for
Forsigtig
at skifte kort.
12 DK
■ INDSTILLING AF DATO OG TID
1 Åben skydedækslet.
2 Tryk på .
Hovedmenu til optagelse tænder.
3 Vælg MODE MENU med pileknappen.
4 Vælg SETUP fanen med , og tryk på .
5 Vælg med , og tryk på .
Den grønne ramme flyttes til det valgte punkt.
6 Vælg en af følgende datoformater med .
»Y-M-D« (år/måned/dag)
»M-D-Y« (måned/dag/år)
»D-M-Y« (dag/måned/år)
Tryk derefter på .
Markøren flyttes til næste felt.
7 Indstil første felt med , og gå videre til næste
felt med .
Gå tilbage til forrige med .
De to første tal i »Y« er faste.
8 Gentag som beskrevet ovenfor, til dato og tid er
indstillet.
9 Tryk på .
Der indstilles helt nøjagtigt hvis man trykker på når uret viser 00 sek.
Uret starter når der trykkes på .
10 Close the lens barrier.
The camera turns off.
Hvis kameraet er uden batterier i mere end 1 time, eller hvis batterierne er flade,
slettes dato og tid eller vises forkert. Det anbefales at kontrollere dato og tid inden
der tages vigtige billeder.
Forsigtig
DK 13
MENUFUNKTIONER
■ SÅDAN BRUGES MENUER OG FANER
Når man tænder for kameraet og trykker på, vises hovedmenuen på
skærmen. Kameraets funktioner indstilles fra menuerne. Dette afsnit forklarer
hvordan optagemenuerne fungerer
.
Tryk .
Hovedmenuen vises.
ESP/
MODE MENU
Brug pileknappen til at
vælge menupunkt.
Genvejsmenu
• Giver hurtig adgang til de
mest anvendte menuer.
• Viser funktionsknapperne
nederst på skærmbilledet.
Der kan vælges menupunkt
med .
3:2 1984*1312
SHQ 1984*1488
HQ 1984*1488
SQ 1024*768
CANCEL
SELECt
14 DK
Funktionsmenu
• Giver adgang til indstilling af ISO
følsomhed, hvidbalance osv.
• Deler indstillingerne op i 4 faner.
• Viser CAMERA, PICTURE, CARD og
SETUP faner. Vælg den ønskede
fane i venstre side med .
DRIVE
CAMERA
Faner
GO
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
Sådan bruges menuerne
1Hent hovedmenuen med ,
og tryk på .
Hovedmenu
ESP/
MODE MENU
2Vælg en fane med , og tryk på
, for at vise menuen.
CAMERA fane
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
Der vendes
PICTURE fane
WB
CAM
PICtURE
CARDSEt
CARD fane
CARD%SEtUP
CAM
PIC
CARD
SEt
SETUP fane
ALL RESEt
CAM
PIC
REC VIEW
CARD
FILE NAME
SEtUP
PIXEL MAPPING
tilbage til
fanen med
.
DK 15
3Vælg det ønskede punkt med
, og tryk derefter på
for at vise mulige indstillinger.
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
4Vælg indstilling med
.
Tryk på for at
afslutte.
Bemærk:
16 DK
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
Den grønne ramme
rykker til det valgte
punkt.
eller
Gå tilbage og
vælg på ny
med eller
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
AUtO
.
DRIVE
ISO
2 IN 1
AUtO
CAMERA
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
Tryk to gange på ,
for at afslutte.
• Kameraets status samt indstilling, bestemmer hvilke punkter der kan
vælges.Man kan f.eks. ikke vælge SEPIA, BLACK&WHITE i filmfunktion,
eller i EDIT fanens område.
• Man kan tage billeder i menuvisning, med de aktuelle indstillinger.
• Hvis man vil gemme indstillingerne, når kameraet slukkes, skal ALL RESET stå på OFF.
100
200
400
100
200
400
Genvejsmenuer
Optagefunktion
ESP/
Bestemmer det sted på billedet der skal bruges til at bestemme eksponering
eller belysning ud fra to muligheder:
ESP eller (spotmåling).
Her kan man vælge opløsning og billedkvalitet.
Billeder:3:2, SHQ, HQ, SQ, TIFF
Film:HQ, SQ
Justerer hvor lyst billedet skal være (Eksponeringskompensation).
Gengivefunktion
Viser alle billeder der er optaget, som lysbilledserie.
MOVIE PLAY
MOVIE
PLAYBACK
INDEXLaver indeks bestående af 9 billeder, af film.
EDITRedigerer film.
INFO
Viser alle optageinformationer på skærmen.
ERASE
Sletter et valgt billede.
Viser film.
DK 17
Funktionsmenuer
Menufunktionerne er inddelt i 4 faner. Vælg en fane med og den
respektive funktion vises.
Mere detaljeret vejledning om de heri beskrevne funktioner,
findes i »Reference Manual« på den medfølgende CD-ROM.
Optagefunktion
Denne vejledning er kortfattet.
CAMERA fanen
PICTURE fanen
CARD fanen
SETUP fanen
DRIVE
CAMERA
ISO
DIGItAL ZOOM
PANORAMA
CARDSEtPIC
2 IN 1
CAMERA fanen
Vælger optagefunktion
DRIVE
(Normal optagelse),
(Serieoptagelse),
(AF Serieoptagelse).
ISOVælger ISO følsomheden fra AUTO, 100, 200, 400.
DIGITAL ZOOM
PANORAMA
Udvider det optiske zoomområde så man får helt op
til ca. 10x zoom med den digitale zoom funktion.
Der kan tages panoramabilleder med Olympus
CAMEDIA SmartMedia kort.
2 IN 1Kan kombinere 2 billeder taget efter hinanden, til ét.
18 DK
PICTURE fanen
WBVælger bedste hvidbalance alt efter lysforhold.
Justerer billedskarpheden.
Justerer kontrasten.
CARD fanen
CARD SETUPFormatterer kortet.
SETUP fanen
ALL RESET
REC VIEW
FILE NAMEÆndrer navnet på filen derf optages.
PIXEL MAPPINGKontrollerer CCD’en og billedprocessor funktionen.
Bestemmer om de aktuelle indstillinger skal gemmes
når kameraet slukkes.
Tænder og slukker for lyden (til advarsler osv.).
Vælger om billederne skal vises på skærmen medens
de lægges ned på kortet.
Justérer skærmens lysstyrke.
Indstiller dato og tid.
DK 19
Gengivefunktion
PLAY fanen
EDIT fanen
CARD fanen
SETUP fanen
PLAY
CARDSEtEDIt
PLAY fanen
Sikrer billeder mod uønsket sletning.
Drejer billedet 90 grader med og mod uret.
Gemmer print-informationer på kortet, til DPOF
printere.
EDIT fanen
BLACK & WHITELaver sort-hvide billeder.
SEPIALaver sepia-tonede billeder.
Gør filstørrelsen mindre.
Laver et udsnit af en forstørret del af billedet.
CARD fanen
CARD SETUP
Formattérer kortet.
Sletter alle billeder på kortet.
SETUP fanen
ALL RESET
Bestemmer om de aktuelle indstillinger skal gemmes
når kameraet slukkes.
Tænder og slukker for lyden (til advarsler osv.).
20 DK
Vælger billedantal i indeksvisning.
Indstiller skærmens lysstyrke.
Indstiller dato og tid.
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER
■ OPTAGEFUNKTIONER
Der kan vælges mellem syv optagefunktioner afhængig af optageforhold og
det resultat der vil opnås. Kontrast, skarphed osv. kan indstilles, for at opnå
optimalt resultat. Optagefunktioner kan kombineres med de mange indstillinger i genvejs- og hovedmenu.
1 Åben skydedækslet.
Kameraet tænder i optagefunktion.
2 Tryk på .
Skærmen tænderog menubillede til
indstilling af optagefunktion vises.
3 Vælg den funktion der passer
bedst til opgaven.
Vælg funktion med , og
tryk på for at udføre.
PROGRAM AUTO
(Standard indstilling)
Når der tages billeder, indstiller kameraet flash, lysmåler samt andre funktioner
til de valgte indstillinger.
PORTRÆT
Velegnet til portrætbilleder af en person. Funktionen giver et skarpt motiv på
en uskarp baggrund. Kameraet indstiller selv til det optimale resultat.
LANDSKAB – PORTRÆT
Velegnet til billeder hvor både motiv og baggrund er vigtigt. Billedet optages
med både baggrund og motiv skarpest mulig. Man kan tage billeder af et
motiv mod en flot himmel eller landskab. Kameraet indstiller selv til det optimale
resultat.
PROGRAM AUtO
SELECt
Virtuelt billede
GO
DK 21
LANDSKAB
Velegnet til landskaber eller udendørs motiver. Kameraet stiller skarpt på et træ
eller bjerg og giver klare billeder. Da blå og grønne farver gengives livagtigt,
er landskabsfunktionen fremragende til naturoptagelser. Kameraet indstiller
selv til optimalt resultat.
NATFOTO
Velegnet til billeder om aftenen eller om natten. Kameraet vælger en
langsommere lukkertid end ved normale optagelser. Hvis man tager et billede
om natten, vil mangelen på lys resultere i mørke billeder hvor man kun ser
lyspletter. I denne funktion fremtræder gadebilleder naturligt. Kameraet
indstiller selv optimalt.
• Lukkertiden går til 2 sek. selv om flashen er indstillet til at skyde af.
• Den støjreducerende funktion aktiveres automatisk ved lukkertider længere end
Pas på
1 sek. Der kan ikke tages billeder støjreduktionen arbejder.
SELVPORTRÆT
Her er der mulighed for at tage billeder af sig selv, medens man holder
kameraet. Ret optikken mod dig selv, så stilles der skarpt på dig. Kameraet
indstiller automatisk til bedst muligt resultat. Zoomen stilles på vidvinkel, og kan
ikke ændres.
FILM
Her kan man optage film. Kameraet holder korrekt fokuséring og eksponering
selv om motivet bevæger sig, eller afstanden til motivet ændres. Der kann ikke
optages lyd til filmen.
22 DK
■ TAG BILLEDER
Man kan tage billeder enten med søgeren eller med skærmen. Begge metoder
er enkle, da man blot skal trykke på udløseren.
Tag billeder med søgeren
1 Åben skydedækslet.
Åben skydedækslet til det klikker.
Flashen springer op og optikken kører ud.
2 Ret AF søgemærket i søgeren, mod motivet.
Hvis der er kortere afstand til motivet end 0.8 m, skal man vælge
makrofunktion.
3 Tryk roligt på udløseren (halvt ned).
Den grønne lampe i højre side af søgeren lyser, når afstand og
eksponering er låst. Man kan høre fokuséringsmekanismen inde i
optikken, men der tages ingen billede.
4 Tryk udløseren helt ned.
Kameraet tager billedet.
Tag billeder med skærmen som søger
1 Åben skydedækslet.
Åben skydedækslet til det klikker.
Flashen springer op, og optikken kører ud.
2 Tryk på .
Skærmen tænder.
3
Brug skærmen til at bestemme billedkompositionen.
4 Tag billedet på samme måde, som ved brug af
søgeren.
Tryk udløseren helt ned og tag billedet.
Når man vil tage billeder uden brug af skærmen, trykkes på .
Når den orange lampe blinker,må man aldrig åbne kortdækslet, fjerne
batterierne eller net-adapteren. Det kan ødelægge billederne eller forhindre at de
bliver gemt på kortet.
Advarsel
DK 23
■ HVIS DER IKKE KAN FOKUSERES
(FOKUSLÅS)
Hvis motivet der skal fotograferes ikke er i midten af billedet og man derfor ikke
kan rette AF mærket mod det, kan man få kameraet til at stille skarpt på et
andet punkt i stort set samme afstand (fokuslås), og så tage billedet som
beskrevet herunder.
1 Åben skydedækslet.
Kameraet tænder i optagefunktion.
2 Se i søgeren og ret AF mærket
mod motivet.
Når der tages billeder af motiver der er
svære at stille skarpt på, rettes kameraet
mod et punkt i samme afstand.
SøgerGrøn lampe
3 Tryk udløseren halvt ned
indtil den grønne lampe
i højre side af søgeren, lyser.
Afstand og eksponering er låst når den grønne lampe lyser.
4
Komponér så billedet med
udløseren halvt nedtrykket.
5
Tryk udløseren helt ned.
■ OPTAGELSE AF FILM
Der kan optages film med kameraet. Optagne film kan vises, eller gemmes som
enkeltbilleder, med indeksfunktionen.
1
Åben skydedækslet.
2
Tryk på .
3 Vælg MOVIE med , og tryk på .
Filmfunktionen er indstillet og menuen lukkes.
Total optagetid afhængig af kortstørrelse og symbolet vises på
skærmen.
24 DK
4
Optag filmen med skærmen som søger.
Optagelsen startes ved at trykke udløseren ned. De resterende sekunder
vises på skærmen. Optagelsen stoppes med et nyt tryk på udløseren.
• Annulléring af filmfunktionen.
Tryk på .
Skærmen slukker og filmfunktionen annulleres.
Bemærk:
• Flashen fungerer ikke i filmfunktionen.
• Det tager længere tid at gemme film, end billeder.
• Den optagetid man har til rådighed varierer, afhængig af opløsning og mængden af hukommelse på kortet.
• Der kan ikke optages film med lyd.
■ ZOOM IND PÅ MOTIVET
(OPTISK ZOOM)
Der kan optages i tele og vidvinkel, med 2.8x forstørrelse, med den optiske
zoom (svarende til 36–100 mm på et 35 mm kamera). Ved at kombinere den
optiske zoom den digitale zoom, råder man over ca. 10x zoom.
1 Åben skydedækslet.
Kameraet tænder i optagefunktion.
2 Se igennem søgeren og skub til
zoomknappen.
Skub mod for at zoome ind.
Skub mod for at zoome ud.
3 Se igennem søgeren og tag
billedet.
Bemærk:
Billeder taget med digital zoom kan forekomme grynede.
Zoomknap
DK 25
■ BRUG AF FLASH
1 Åben skydedækslet.
Kameraet tænder i optagefunktion.
2 Tryk på .
Den aktuelle flashindstiling vises.
3 Tryk på medens flashindstillingen vises.
Flashfunktionen skifter som følger, hver gang der trykkes på :
AUTO – –
4
Tag billedet.
Bemærk:
Flashens rækkevidde er ca. 3.4 m.
Automatisk flash (Ingen visning)
Flashen skyder automatisk af i svagt lys og i modlys.
Rød-øjereducerende flash ()
Rød-øjereducerende flash mindsker dette fænomén, ved at udsende en række
små flashglimt før det endelige.
Fill-in flash ( )
Flashen skyder af hver gang der tages et billede.
Flash frakoblet ()
Flashen skyder aldrig af, heller ikke i svagt lys.
– .
■ TAG NÆRBILLEDER (MAKRO)
Med makrofunktionen kan man tage billeder så tæt på som 0.2–0.8 m.
1 Åben skydedækslet.
Kameraet tænder i optagefunktion.
2 Tryk på .
Skærmen tænder og den aktuelle AF indstilling vises.
3 Tryk på indtil vises.
Indstillingen skifter imellem AF – – hver gang der trykkes på .
Når der er valgt makro, vises symbolet.
4 Tag billedet med skærmen som søger.
Makro annulleres ved at trykke gentagne gange på, indtil AF vises.
Makrosymbolet slukker.
Bemærk:
26 DK
Brug skærmen når det er vigtigt at vide hvor meget der kommer på billedet,
eller der tages nærbilleder af blomster eller portrætter. (ca. 0.2 m–0.8 m).
■ BRUG AF SELVUDLØSER
Denne funktion er nyttig hvis man selv vil med på billedet. Stil kameraet sikkert
på et stativ eller lignende.
1 Åben skydedækslet.
Kameraet tænder i optagefunktion.
2 Tryk på .
Skærmen tænder og den aktuelle selvudløserindstilling vises.
3 Tryk på når kameraet står på selvudløser.
Indstillingen skifter mellem ON og OFF, hver gang der trykkes
på .
4 Tryk udløseren ned.
Selvudløserlampen lyser i ca. 10 sekunder, og begynder så at blinke.
Efter at have blinket i 2 sekunder med lyd, tages billedet.
DK 27
VALG AF OPLØSNING
(OPTAGEFUNKTION)
Vælg den bedste opløsning til formålet (printning, redigering på en computer,
hjemmeside osv.)
Optagefunktioner til billeder
Optage-
funktion
TIFF
SHQ
(Super High
Quality
HQ
(High Quality)
SQ
(Standard
Quality)
3:2
Højeste kvalitet. Billedet gemmes ukomprimeret, hvilket er bedst til udprintning og
behandling på en PC. I denne funktion kan
man vælge mellem flere opløsninger
afhængig af formålet.
Det tager længere tid at gemme billedet.
Høj kvalitet i JPEG formatet. Den relativt
lave komprimering gør, at man her får høj
kvalitet.
• Brug denne funktion hvis der skal printes
billeder ud i høj kvalitet eller i stor
størrelse f.eks. A4 (21 x 29.7 cm.), eller
hvis der skal redigeres på PC.
• Da billedkvaliteten er stor, er antallet af
billeder der kan gemmes, mindre.
En høj kvalitet i middel komprimering. På
grund af den højere komprimering end
fylder filerne mindre, og kortet rummer
flere billeder.
• Funktionen bruges hvis man vil redigere
billeder på PC, eller printe dem ud i
postkortstørrelse.
• Denne er indstilling er standard.
Opløsningen er mindre end i SHQ og HQ.
I hver opløsning kan der vælges HIGH (til
støjreduktion) eller NORMAL (flere
billeder). Vælg den bedste indstilling til
formålet (billeder, internetsider osv.).
• Brug denne funktion til billeder beregnet
til e-post eller blot til at se på en PC.
• Dette er standardfunktionen, og der kan
tages flere billeder.
Her er sideforholdet 3:2 (1984 x 1312)
ligesom billeder taget med et 35 mm
kamera. Der kan vælges TIFF, HIGH eller
NORMAL. Billederne kan printes på et
fotolaboratorie uden at beskære det.
BeskrivelseKvalitet Filstørrelse
Klart
Normal
––
Stor
Mindre
28 DK
Optage
funktion
TIFF
SHQ 1984x1488
HQ1984x1488Normal
SQ
3:21984x1312
* HIGH benytter lav komprimering/NORMAL benytter standard komprimering
Opløsning
1984x1488
1600x12002511
1280x9604817
1024x76861327
640x480163367
1600x1200
1280x960
1024x768
640x480
HIGH
NORMAL3264128
HIGH183672
NORMAL4999199
HIGH2755110
NORMAL76153306
HIGH66132265
NORMAL165331664
TIFF
HIGH
NORMAL244897
Kom-
primering
Ukom-
primeret
Lav kom-
primering
*
Ukom-
primeret
*JPEG
Fil format
Antal billeder der kan
gemmes på kortet
16 MB 32 MB 64 MB
137
TIFF
71530
214386
112346
JPEG
TIFF248
81734
Filmfunktioner
Total optagetid der kan være på et kort (sekunder)
Optage funktion
HQ
SQ
SmartMedia kapacitet
Opløsning
320x240
(15 billeder/sek.)
160x120
(15 billeder/sek.)
16 MB 32 MB 64 MB
4896193
211424849
Optagetiden for én optagelse varierer.
Produkter med PAL VIDEO OUT
Hvis der optages film med videokablet tilsluttet, kan den maksimale optagetid
variere fra denne tabel.
DK 29
1 Åben hovedmenuen i optagefunktion.
• Åben skydedækslet.
• Tryk på .
2
Vælg med .
3 Vælg optagefunktion med , og tryk på .
Optagefunktion til billeder er 3:2, SHQ, HQ, SQ1 og SQ2; og til film er
det HQ og SQ.
4 Hvis der vælges 3:2 eller TIFF, kan andre funktioner
vælges med , og derefter trykke på .
Tryk atter på for at indstille og lukke menuen.
5 Tag billedet.
30 DK
GENGIVE
■ GENGIVE BILLEDER
Man kan se billederne et efter et, på skærmen.
1 Luk skydedækslet og tryk på .
Skærmen tænder og viser det sidst optagne billede.
(Enkeltbilled gengivelse)
2
Tryk på .
: Viser næste billede.
: Viser forrige billede.
: Går 10 billeder tilbage.
: Går 10 billeder frem.
3 Gengivelsen annulléres med .
Skærmen og kameraet slukker.
Hurtig gengivelse
(Gengivelse med dobbelt-tryk)
På denne måde kan man se billeder under optagelse, med åbent skydedæksel.
Det er praktisk når man vil kontrollere billederne, og hurtigt tage billeder igen.
1 Tryk to gange hurtigt (dobbelt-klik) på ,
i optagefunktion.
Kameraet går i gengivefunktion, og viser det sidst optagne billede.
(Enkeltbilledgengivelse)
2 Tryk roligt på udløseren (halvt ned).
Kameraet går i optagefunktion, og man kan tage billeder igen.
Nærbilled-gengivelse
Billeder, vist på skærmen, kan forstørres 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5 eller 4 gange.
Det er en nyttig funktion til at kontrollere detaljer på billederne med.
1 Luk skydedækslet og tryk på .
Skærmen tænder og det sidst optagne billede vises.
Vælg billedet der skal forstørres med .
DK 31
2 Skub zoomknappen mod .
Hver gang der trykkes på , forstørres billedet 1.5x. Forstørrelsen øges
hver gang man skubber til zoomknappen.
Skub zoomknappen mod for at vende tilbage til normal størrelse (1x).
3
Tryk på for at rulle i den respektive retning
og se den ønskede del af billedet.
Indeksvisning
Med denne funktion kan man se flere billeder samtidig på skærmen. Det er en
nem måde at finde det ønskede billede på. Der kan vises 4, 9 eller 16 billeder.
1
Luk skydedækslet og tryk på .
2
Skub zoomknappen mod , for at gå i indeksvisning.
3
Vælg billede med pileknappen.
: Går til næste billede.
: Går til forrige billede.
: Går til forrige indeks (billeder før billedet øverst til venstre).
: Går til næste indeks (billeder efter billedet nederst til højre).
4
Skub zoomknappen mod , for at gå til
enkeltbilledvisning.
■ GENGIVELSE AF FILM
1 Luk skydedækslet og tryk på .
Skærmen tænder.
2 Find det ønskede billede med symbolet med
og tryk på .
Hovedmenuen vises.
3
Vælg MOVIE PLAY med .
4 Vælg MOVIE PLAYBACK med og tryk på .
Når den orange lampe lyser og filmen er lagt ind i kameraet, vises filmen.
Når filmen er vist, vender skærmen automatisk tilbage til starten af filmen.
32 DK
5 Tryk på .
Nu vises MOVIE PLAYBACK menuen.
PLAYBACK: Viser hele filmen igen.
FRAME BY FRAM : Viser filmen manuelt, ét billede ad gangen.
EXIT: Forlader gengivefunktionen.
6
Vælg den ønskede funktion med og tryk på .
Funktioner når der er valgt FRAME BY FRAME
: Viser filmens første billede.
: Viser filmens sidste billede.
: Viser næste billede. Filmen kan vises normalt når knappen holdes
nede.
: Viser forrige billede. Filmen kan vises baglæns når knappen holdes
nede.
: Viser MOVIE PLAYBACK menuen.
■ SLETTESIKRING AF BILLEDER
Brug slettesikringen for undgå utilsigtet sletning.
1 Luk skydedækslet og tryk på .
Skærmen tænder.
2
Vælg billedet der skal sikres, med .
3 Tryk på , og derefter på .
Funktionsmenuen vises.
4
Vælg PLAY fanen med , og tryk på .
5
Vælg med , og tryk på .
6 Vælg ON med og tryk på .
Nu er billedet sikret.
Tryk to gange på, for at lukke menuen.
Slettesikrede billeder kan ikke slettes med enkeltbilledsletning/sletning af alle
billeder, men kun med formatfunktionen.
Advarsel
DK 33
■ SLETNING AF BILLEDER
Optagne billeder kan slettes. Man kan slette enkeltbilleder eller alle billeder på
kortet.
Slettede billeder kan ikke genskabes. Vær derfor omhyggelig med at vælge dem
der skal slettes.
Advarsel
Enkeltbilled sletning
1 Luk skydedækslet og tryk på .
2
3 Tryk på .
4
5
Sletning af alle billeder
1 Hent hovedmenuen i gengivefunktion.
2
3
4
5
6 Vælg YES med , og tryk på .
Se »SLETTESIKRING AF BILLEDER«.
Skærmen tænder.
Vælg billedet der skal slettes med .
Hovedmenuen vises.
Vælg ERASE med .
Vælg YES med , og tryk på .
Billedet er slettet og menuen lukker.
• Luk skydedækslet og tryk på .
• Tryk på .
Vælg MODE MENU med .
Vælg CARD fanen med , og tryk på .
Tryk på .
Vælg ALL ERASE med og tryk på .
Alle billeder er slettet.
34 DK
■ FORMATTÉRING
Med denne funktion kan man formattére kortet. Formattéring forbereder kortet
til at modtage data. Før man benytter ikke-Olympus kort eller kort der er formattéret på PC, skal de formattéres i kameraet.
Alle data, også sikrede slettes når kortet eller den indbyggede hukommelse
formattéres. Pas på ikke at slette vigtige billeder, de kan ikke genskabes.
Advarsel
1 Hent hovedmenuen i optagefunktion.
• Åben skydedækslet.
• Tryk på .
2
Vælg MODE MENU med .
3
Vælg CARD fanen med , og tryk på .
4
Tryk på .
5 Vælg YES med og tryk på .
DK 35
PRINTKODNING
Hvis man har en DPOF kompatibel printer, eller benytter et DPOF fotolaboratorie, så har man mulighed for at indkode data til bestemmelse af antallet af
billeder, samt om der skal være dato og tid på billederne.
Hvad er DPOF?
DPOF betyder Digital Print Order Format. DPOF er et format der benyttes til
automatisk printkodning fra kameraet.
Man kan ganske enkelt bestemme hvilke billeder der skal printes ud, på en
DPOF kompatibel printer.
Bekræftelse af kodningsdata
Hvis der allerede er printkodningsdata på kortet, vises skærmbilledet PRINT
ORDER SETTING, med mulighed for at vælge eller fravælge. Hvis der ikke
er printkodningsdata, ses billedet ikke og man kan fortsætte.
Kodning af alle billeder
Bruges til at printe alle billeder der er på kortet. Man kan bestemme det
ønskede antal, eller om der skal dato og tid med på billederne.
Enkelt-billedkodning
Viser billedet der skal printes, samt antallet.
Markéring af dato/tid data
Her kan man beskære billedet og kun printe den forstørrrede del ud.
Annulléring af printkodningen
Her kan man annullére alle printkoderne til billederne på kortet.
Yderligere oplysninger findes i »Reference Manual« på CD-ROM.
36 DK
OVERFØRSEL AF BILLEDER TIL
COMPUTER
Når man slutter kameraet til en computer med det medfølgende USB kabel, kan
man overføre billeder fra kortet til computeren. Nogle styresystemer skal
indstilles første gang kameraet tilsluttes. Følg skemaet herunder. Yderligere
vejledninger findes i »Reference Manual« på CD-ROM'en. Se også »Software
Installation Guide« på CD-ROM’en.
Bestem styresystem
Windows 98 / 98 SE
(Second Edition)
Installér USB driver til
Windows 98
Slut kameraet til computeren med det medfølgende USB kabel
Kontrollér at computeren finder kameraet
Windows Me / 2000 XP
Overfør billedfiler
Tag USB kablet fra
Mac OS 9.0 – 9.1/OSX
(10.0)
*OS 8.6 se herunder.
• Selvom computeren har et USB stik, kan man komme ud for at dataoverførslen ikke fungerer korrekt, hvis et af nedenstående styresystemer
benyttes eller USB stikket er eftermonteret på computeren.
• Windows 95/NT 4.0.
• Windows 98/98 SE opgraderet fra Windows 95.
• Mac OS 8.6 eller lavere (undtagen Mac OS 8.6 med USB MASS Storage
Support 1.3.5 fabriksmonteret).
• Der kan ikke garanteres for dataoverførsel på hjemmebyggede PC'er, eller
PC'er uden fabriksinstalléret styresystem.
Bemærk:
• Man kan se billederne med grafisk tilbehør, der understøtter JPEG filformatet
(Paint Shop Pro, Photoshop, osv.); Internet browere (Netscape
Communicator, Microsoft Internet Explorer, osv.); CAMEDIA Master
program; eller andre programmer. Oplysninger vedr. brug, se de respektive
medfølgende vejledninger.
• Der skal bruges QuickTime for at se film. QuickTime følger med kameraet.
• Ved billedbehandling skal de først lægges ind i computeren. Afhængig af
programmerne, kan billederne ødelægges, hvis de behandles (drejes
o.lign.) medens de er på kortet.
DK 37
■ VED BRUG AF ANDRE STYRESYSTEMER
Ved brug af andre styresystemer, kan man ikke slutte kameraet direkte til
computeren
• Windows 95• Windows NT • Mac OS tidligere end OS 9
Billederne kan overføres direkte til computeren ved hjælp af en disketteadapter
eller en PC kortadapter.
Har computeren USB stik?
Er der en port med symbolet på computeren.
Nej
Nej
Har computeren en PC kortport?
Nej
Har computeren et diskettedrev?
Nej
Kontakt nærmeste Olympus forhandler.
JaJa
Er det et af følgende
styresystemer?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9/X
Ja
Ja
Yderligere informationer i »Reference Manual« på CD-ROM'en.
Slut kameraet direkte til
computeren med det
medfølgende USB
kabel.
Brug ekstraudstyret USB SmartMedia
læser/skriver.
* Ikke til Mac OS X.
Afhængig af model, kan der hentes
program fra Olympus' hjemmeside.
Se mere på vores hjemmeside.
Brug ekstraudstyret PC kort adapter.
* Uderstøttes ikke af Windows
NT4.0 eller tidligere.
Brug ekstraudstyret FlashPath
disketteadapter.
38 DK
EKSTRA UDSTYR
As of February 2002
• Kamerataske
• P-400 og P-200 fotoprintere til Olympus digitale kameraer
• Netadapter
• Standard SmartMedia kort (8/16/32/64/128MB)
• Disketteadapter
• PC kortadapter
• Olympus SmartMedia læser/skriver
• NiMH batterier
• NiMH lader
• CR-V3 lithium batteri
Besøg vores hjemmeside med nyeste informationer om ekstra udstyr.
http://www.olympus.com/
DK 39
FEJLKODER
SkærmFejlAfhjælpning
NO CARD
CARD ERROR
WRItE-PROtECt
CARD FULL
NO PICtURE
PICtURE ERROR
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
GO
Der er ikke noget kort i, eller
kortet registreres ikke.
Kan ikke optage, gengive
eller slette.
Kortet er skrivebeskyttet.Fjern mærket for at optage. Læs om flere
Kortet er fyldt, der kan ikke
optages mere.
Der er ikke mere plads på
kortet, og der kan derfor ikke
gemmes flere data til f.eks.
printkodning.
Der kan ikke vises billeder.Der er ingen billeder på kortet. Tag billeder
Valgte billeder kan ikke vises
på kameraet.
Kortet er ikke formattéret.Formattér kortet.
Sæt kort i, eller gen-isæt.
Tør kortet af med et stykke rensepapir og
formattér. Hjælper dette ikke, skift kortet.
detaljer i kortets vejledning.
Sæt et nyt kort i, eller slet unødvendige
billeder. Husk at gemme på PC.
Sæt et nyt kort i, eller slet unødvendige
billeder. Gem f.eks. først på PC.
og se dem.
Brug en PC til at se billederne på. Hvis det
ikke hjælper, er billedfilerne ødelagt.
40 DK
TEKNISKE DATA
Produkt typeDigitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
HukommelseSmartMedia (4 MB – 128 MB)
Opløsning1984 x 1488 pixel (TIFF/SHQ/HQ)
Antal billeder
(Med et 16MB kort)
Antal pixels3.000.000 pixel
Billedelement1/2.5” CCD faststof billedelement, 3.340.000 pixel
OptikOlympus optik 5.8–16.2 mm, f 2.9–4.4,
LysmålingDigital ESP lysmåling, Spot måling
BlændeW: f 2.9, 5.6
Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for
Camera File system (DCF)), Digital Print Order
Format (DPOF)
Quick Time Motion JPEG understøttet
*Alle kort undtagen 2 MB og 5 V.
1984 x 1312 pixel (TIFF/HIGH/NORMAL)
1600 x 1200 pixel (TIFF/SQ)
1280 x 960 pixel (TIFF/SQ)
1024 x 768 pixel (TIFF/SQ)
640 x 480 pixel (TIFF/SQ)
Ca. 1 billede (TIFF : 1984 x 1488)
Ca. 7 billeder (SHQ : 1984 x 1488)
Ca. 21 billeder (HQ1 : 1984 x 1488)
Ca. 32 billeder (SQ : 1600 x 1200 NORMAL)
(total)
8 elementer i 6 grupper (svarende til 36 mm til
100 mm optik med et 35 mm kamera)
T : f 4.4, 8.6
0.2 m – 0.8 m (makro indstilling)
DK 41
Ydre tilslutningerDC-IN stik, USB stik (mini-B), VIDEO-OUT stik.
Automatisk kalender
system
Arbejdsmiljø
Temperatur
Fugtighed
StrømforsyningFire AA (R6) alkaline batterier, lithium batterier,
Størrelse117.5(B) x 66(H) x 49.5(D) mm. (uden fremspring)
Vægt240 gr. (uden batterier eller kort)
RET TIL ÆNDRINGER I TEKNISKE DATA, UDEN VARSEL, FORBEHOLDES.
NiMH batterier eller NiCd batterier.
Eller to CR-V3 lithium batteripakker
Eller netadapter (ekstra tilbehør).
Mangan (zinc-carbon) batterier kan ikke bruges.
42 DK
For din sikkerhed
Før kameraet tages i brug bør denne og andre vejledninger læses omhyggeligt, for at få størst mulig
glæde af det og sikre lang holdbarhed. Gem denne vejledning.
Hvis der opstår problemer
• Brug ikke kameraet hvis det har funktionssvigt. Fjern om-gående batterier eller netadapter,
og kontakt forhandler eller autoriseret Olympus værksted.
• Ret til ændringer i denne vejledning forbeholdes.
• I tilfælde af spørgsmål eller ved fejl og mangler kontakt os da omgående.
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar ved skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt
brug, eller ethvert krav fra tredje mand som følge af forkert brug af dette produkt.
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar ved skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt
brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Fralæggelse af ansvar
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar enten direkte eller indirekte, ved eller angående ethvert indhold
af disse trykte vejledninger eller software.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til dette materiale.
ADVARSEL
Fotografering uden tilladelse eller brug ophavsretligt beskyttet materiale, er ikke tilladt.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold der måtte krænke indehaverne
af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller vedlagte software må kopieres,
uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for skader
opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet af
det skriftlige materiale samt software, uden advarsel.
Til brugere i Europa
»CE« mærket tilkendegiver at dette produkt overholder de Europæiske krav vedrørende sikkerhed,
sundhed, miljø og brugerbeskyttelse.
SIKKERHEDSREGLER
DK 43
Læs alle vejledninger – Læs alle vejledninger omhyggeligt før dette produkt tages i brug.
Gem vejledningerne – Gem alle sikkerheds og betjeningsvejledninger til senere brug.
Vær opmærksom på advarslerne – Læs omhyggeligt og følg alle advarsler på produktet og beskrevet
i vejledningerne.
Følg vejledningerne – Følg alle vejledningerne der følger med dette produkt.
Rengøring – Man skal altid fjerne dette produkt fra stikkontakter, før det gøres rent. Brug en blød klud til
rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåser eller organiske opløsningsmidler til at
rengøre dette produkt.
Tilbehør – For en sikkerhedsskyld bør man kun bruge tilbehør der er anbefalet af Olympus.
Vand og væsker – Brug aldrig dette produkt i nærheden af vand (badekar, køkkenvask, vaskebalje,
våde kældre, svømmebassin eller i regnvejr).
Anbringelse – For at undgå skader på produktet og personer, skal dette produkt altid sættes på et sikkert
underlag. Brug kun et sikkert stativ el. lign. Følg vejledningen ang. korrekt og sikker anbringelse,
og brug kun udstyr anbefalet af producenten.
Strømforsyninger – Brug kun strømkilder som anbefalet på produktet. I tvivlstilfælde bør man rådføre sig
med det lokale elselskab. Følg betjeningsvejledningen vedr. brug af batterier.
Jordforbindelse, polarisering – Hvis dette produkt kan bruges i forbindelse med en netadapter,
kan man komme ud for at netadapteren er forsynet med et sikkerhedsstik (et stik med forskel på
stikbenenes størrelse). Denne type stik passer kun i stikkontakten på en bestemt måde. Hvis stikket
overhovedet ikke passer, kan man få det skiftet af en elektriker.
Pas på netledningen – Netledningen bør altid anbringes så der ikke kan trædes på den. Sæt aldrig
noget tungt på den eller sno den rundt om bord- eller stoleben. Sørg for at der ikke ligger ledninger
i nærheden af stikkontakter eller produktets stik.
Lynnedslag – I tordenvejr bør man altid fjerne netadaptere fra stikkontakter. Man forhindrer dermed at
der sker skade på produktet.
SIKKERHEDSREGLER
BEMÆRK
FARE FOR ELEKTRISK STØD
FORSØG IKKE AT SKILLE AD
BEMÆRK: FOR AT MINDSKE FAREN FOR ELEKTRISK STØD,
BØR DÆKSLERNE IKKE FJERNES. VED FEJL BØR MAN KONTAKTE
AUTORISERET OLYMPUS SERVICE.
En trekant med et lyn indeni, advarer om risikoen for elektrisk
stød fra ikke isolerede komponenter inde i dette produkt.
En trekant med et udråbstegn indeni, henleder opmærksomheden
på særlig vigtige afsnit i det medfølgende materiale.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD,
BØR DETTE PRODUKT IKKE UDSÆTTES FOR VAND ELLER MEGET FUGT.
Almindelige sikkerhedsregler
44 DK
Overbelastning – Undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger o.lign., med for mange
forbindelser.
Fremmede genstande, spild af væsker – For at undgå personskade på grund af brand eller elektrisk
stød, må man aldrig komme metalgenstande i produktet. Det bør heller ikke benyttes hvor der er
risiko for spild af væsker.
Varme – Brug og opbevar ikke produktet tæt på varmekilder som f.eks. radiatorer, ovne eller udstyr der
afgiver kraftig varme herunder også forstærkere.
Service – Al service bør foretages af kvalificeret personale. Forsøg på selv at reparere produktet,
kan medføre elektrisk stød fra produktets indre dele.
Fejl der kræver service – Hvis der bemærkes nogle af nedenstående forhold, skal netadapteren straks
fjernes og man bør søge kvalificeret hjælp.
a) Der er spildt væske på produktet, eller der er kommet fremmedlegemer ind i det.
b) Produktet har været udsat for vand.
c) Hvis produktet ikke virker korrekt selvom vejledningen er fulgt nøje. Justeringer af produktet bør
kun foretages i det omfang det er beskrevet i vejledningen, al anden justering kan forvolde
skade og kræve kvalificeret service.
d) Produktet har været tabt eller på anden måde ødelagt.
e) Produktet ikke yder det lovede.
Reservedele -– Hvis der kræves reservedele skal man sikre sig at der bliver brugt originale dele eller
dele med data anbefalet af producenten. Uoriginale reservedele kan medføre brand, elektrisk stød
eller anden skade.
Sikkerhedskontrol – Efter endt service eller reparation bør man sikre sig at produktet er kontrolleret og
virker korrekt.
Hvis man overser advarslerne i forbindelse med dette mærke,
kan der ske alvorlig skade eller død.
FARE
Hvis man overser advarslerne i forbindelse med dette mærke,
kan der ske skade eller død.
ADVARSEL
Hvis man overser advarslerne i forbindelse med dette mærke,
kan der ske mindre personskade, skade på udstyr eller tab af
vigtige data.
BEMÆRK
DK 45
SIKKERHEDSREGLER
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
• For at undgå brand eller eksplosion, bør kameraet ikke bruges i nærheden af brændbare eller
eksplosive gasser.
Brug ikke flash tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn o.s.v.).
• Vær forsigtig når der tages flashbilleder tæt på. Mindst 1 meter, fra flash til motivets ansigt, anbefales,
især når det drejer sig om spædbørn og mindre børn. Det kan skade synet hvis flashen skydes af for
tæt på motivets øjne.
Sørg for at holde spædbørn og mindre børn fra kameraet.
• Sørg altid for at holde kameraet uden for børns rækkevidde for at undgå at følgende farlige
situationer skal opstå:
– Kvælning som følge af at få remmen omkring halsen.
– Sluge batterier eller andre smådele.
– Skyde flashen af i øjnene på sig selv eller andre børn.
– I øvrigt komme til skade med nogle af kameraets bevægelige dele.
Se ikke direkte mod solen eller andet stærkt lys gennem søgeren.
• For at undgå øjeskader bør man undgå bør man undgå at rette kameraet direkte mod solen eller
anden stærk lyskilde.
Rør ikke ved batterier eller lader før opladningen er færdig og batterierne er kølet af.
• Batterier og lader bliver varme under opladningen. Netadapteren bliver også varm ved langvarig
brug.
Kameraet bør ikke bruges i støvede eller fugtige omgivelser.
• Brug eller opbevaring af kameraet i støvede eller fugtige omgivelser kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Dæk ikke flashen med hænderne når denne skyder af.
• Dæk ikke flashen med hænderne når denne skyder af, og rør ikke ved flashen lige efter den er skudt
af. Undgå at bruge flashen unødig lang tid.
Skil ikke kameraet ad og prøv ikke at ændre det.
• Forsøg aldrig at skille kameraet ad. Der er farlig højspænding indeni.
Kom ikke vand eller fremmede genstande i kameraet.
• Hvis kameraet ved et uheld skulle komme i vand eller der spildes væske på det bør man straks stoppe
med at bruge det., fjerne batterierne og lade det tørre. Kontakt derefter Olympus service.
46 DK
Brug ikke kameraet hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
• Hvis der kommer usædvanlig lugt, støj eller røg fra kameraet, bør det omgående slukkes og eventuel
netadapter fjernes. Lad det være slukket nogle minutter for at afkøles. Fjern kameraet fra brændbare
ting og fjern batterierne. Pas på, batterierne kan være varme. Kontakt derefter Olympus service.
Brug ikke kameraet med våde hænder.
• Der er risiko for at få elektrisk stød hvis kameraet bruges med våde hænder.
Vær forsigtig med remmen.
• Pas på remmen ikke hænger fast i noget og forvolder skade.
Brug kun original Olympus netadapter.
• Brug kun netadapter godkendt af Olympus. Forkert netadapter kan ødelægge kameraet, og være
årsag til brand. I tvivlstilfælde, spørg Olympus forhandleren. Olympus fralægger sig ethvert ansvar
for skader opstået som følge brug af forkert netadapter.
Pas på ikke at ødelægge netledningen.
• Forsøg ikke at ændre på net ledningen til adapteren. Pas på stikket når dette sættes i eller tages
ud af stikkontakten. Brug ikke kameraet og kontakt derefter nærmeste Olympus forhandler hvis
følgende sker:
– Netadapteren bliver varm, ryger eller lugter brændt.
– Ledningen til netadapteren ødelægges eller har dårlig forbindelse.
• Ved brug af stativ, reguleres indstillingen med stativhovedet, vrid ikke kameraet.
• Lad ikke kameraet vende direkte mod solen. Det kan ødelægge optikken, give farvefejl eller
skyggebillede på CCD’en.
• Tab ikke kameraet eller udsæt det for kraftige stød og rystelser.
• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
• Træk eller tryk ikke på optikken.
• Beskyt kameraets indre tekniske dele ved ikke at bruge eller opbevare kameraet som anført:
– På steder med høj temperatur og fugtighed, eller hvor disse skifter kraftigt, f.eks. i solen,
lukkede biler, radiatorer o.s.v.
– I sand eller støvede omgivelser.
– I nærheden af brændbare ting.
– I våde rum eller i regnvejr.
– Steder med kraftige rystelser.
• Hvis kameraet skal ligge ubrugt i længere tid, skal batterierne fjernes. Opbevar det køligt og tørt for
at forhindre kondens i kameraet. Når det atter tages i brug, kontrolleres det ved at tænde det og
udløse lukkeren for at sikre sig at alt virker korrekt.
• Følgende temperaturer og luftfugtighed bør overholdes ved brug af kameraet:
0 °C – 40 °C
30% – 90% luftfugtighed
• Og følgende ved opbevaring:
–20 °C – 60 °C
10% – 90% luftfugtighed
BEMÆRK
FORSIGTIGHED VED BRUG AF KAMERAET
DK 47
• Opbevar batterierne tørt. Lad dem ikke komme i forbindelse med fersk- eller saltvand.
• For at undgå at batterier lækker, bliver overop-hedet eller forårsager brand eller eksplosion,
bør der kun benyttes egnede batterier.
• Bland aldrig batterier (brugte og nye, opladede og afladede, forskellige fabrikater osv.).
• Oplad aldrig alkaline, lithium eller CR-V3 lithium batterier.
• Vær omhyggelig ved isætning af batterier. Sæt dem ikke omvendt i. Brug heller ikke vold.
• Brug ikke batterier med iturevet isolering, selvom de er købt sådan. Det kan medføre lækage,
brand eller anden skade.
• Følgende AA batterier kan ikke bruges.
Batterier der ikke er dækket
helt af en isolerende kappe.
Batterier med forhøjet
pol men uden isolerende
kappe.
Batterier med flade poler uden
isolerende kappe. (Sådanne
batterier kan ikke bruges selvom
polen er delvis dækket.)
–
–
• Hvis NiMH batterier ikke er opladet på den fornødne tid, standses opladningen og batterierne bør
ikke bruges.
• Hvis batterier lækker, bliver misfarvede eller deforme eller på anden måde defekte under brug,
stop da øjeblikkelig brugen og kontakt forhandleren.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, fjernes tøjet omgående og der skylles med rent vand.
Hvis der kommer mærker på huden, søges omg. læge.
• Forsøg ikke at ændre batterikammeret, eller komme andet i end batterier.
• Udsæt ikke batterier for stød eller vedvarende rystelser.
SIKKERHEDSREGLER
Håndtering af batterier
FARE
• Ved brug af NiMH batterier bør der kun benyttes batterier og lader fra Olympus.
• Forsøg ikke at opvarme eller brænde batterier.
• Ved opbevaring og transport af batterier, bør man undgå at de kommer i forbindelse med
metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer (i en bil, på varmeapparat osv.).
• Følg omhyggeligt alle vejledninger vedr. brug af batterier, for at undgå syrelækager og skader på
kontaktfladerne. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem, osv.
• Tilslut aldrig batterier direkte til en stikkontakt eller cigarettænderen i en bil.
• Hvis man får batterisyre i øjnene bør man omgående skylle i rent vand og søge læge med det samme.
• Hold batterier væk fra små børn. Hvis et barn sluger et batteri, bør man omgående søge læge.
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå at batterier lækker, bliver varme, brænder eksploderer
eller er årsag til elektrisk stød eller brand.
ADVARSEL
48 DK
• Undersøg altid batterier for fejl og mangler, før brug.
• Olympus NiMH batterier er udelukkende beregnet til brug i Olympus kameraer. Brug ikke batterierne
til andre formål.
• Oplad altid NiMH batterier før de tages i brug for første gang, eller hvis de ikke har været brugt
i lang tid.
• Oplad altid batterier sætvis (2 eller 4).
• Batterier bliver varme under vedvarende brug. Undgå mindre varmeskader ved ikke straks at tage
batterierne ud efter brug af kameraet.
• Brug ikke alkaline batterier medmindre det er absolut nødvendigt. I nogle tilfælde har de en kortere
levetid end NiMH eller CR-3V lithium batteri pack. Alkaline batterier har begrænset ydeevne især
ved lave temperaturer. Brug i stedet NiMH batterier.
• AA mangan batterier kan ikke bruges.
• Ved brug af kameraet i meget kolde omgivelser, er det vigtigt at holde kamera og batterier så varme
som muligt Batterier der svigter på grund af kulde, vil som regel fungere igen når de genvinder
stuetemperatur.
• Anbefalede temperaturområder for NiMH batterier:
Brug0 °C til 40 °C
Opladning0 °C til 40°C
Opbevaring –20°C til 30 °C
• Brug, opladning eller opbevaring af batterier ved temp. udover disse områder, kan påvirke
batteriernes levetid og ydelse. Fjern altid batterierne fra kameraet hvis det ikke skal bruges i længere
tid.
• Læs altid vejledningen før NiMH eller NiCd batterier tages i brug.
• Antallet af billeder der kan tages, varierer afhængig af batteriernes tilstand.
• Man bør tage rigeligt med batterier med på længere rejser. De anbefalede batterityper kan være
svære at få fat i, på rejser.
BEMÆRK
• Ret ikke søgeren mod kraftigt lys som f.eks. solen. Det kan ødelægge søgerens indre dele.
• Tryk ikke på monitoren, det kan give fejl eller ødelægge monitoren.
• Hvis der ses en lysstribe i top og bund af monitoren, er det ikke en fejl.
• Motiver der ses diagonalt på kameraet kan have zig-zag striber på monitoren. Det er ikke en fejl
og vil være mindre synligt på billedet.
• Ved lave temperaturer kan monitoren være lang tid om at tænde og farverne kan skifte i starten.
Hvis kameraet skal bruges i meget kolde omgivelser er det en god idé så vidt muligt at søge at
holde det varmt. Monitorens forringede billedvisning vil blive normal igen i takt med at
temperaturen bliver normal.
• Lyset i monitoren og på kontrolpanelet har begrænset levetid. Hvis monitoren blinker eller bliver
mørk, kontakt da Olympus forhandleren.
• LCD monitoren er præcionsfremstillet. Der kan dog permanent forekomme sorte eller lyse pletter
på skærmen. Pletterne kan variere alt efter betragtningsvinklen. Dette er ikke en fejl.
LCD monitor
DK
49
50 DK
DK
51
http://www.olympus.com/
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000