Olympus BU-300 User Manual [en, de, es, fr]

0 (0)

BATTERY CHARGER

BU-300

Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for precise operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.

Features

This product is exclusively for use with Olympus NiMH rechargeable batteries. With its universal design, it can charge up to 4 batteries at once using household power anywhere in the world.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.

Caractéristiques

Ce produit est réservé exclusivement aux batteries NiMH Olympus. Avec sa conception universelle, il permet de recharger jusqu'à 4 batteries à la fois en utilisant le secteur partout dans le monde.

Vielen Dank für das Vertrauen, daß Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma Olympus entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.

Anwendungsmöglichkeiten

Speziell für das Aufladen der wiederaufladbaren Olympus-NiMH-Batterien. 1 bis 4 Batterien könen gleichzeitig geladen werden. Variable Stromversorgung zum Anschluß an eine Haushalts-Netzsteckdose in allen Lädern der Welt.

Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones detenidamente para la operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura.

Características

Este producto es para usarlo exclusivamente con pilas recargables de NiMH de Olympus. Con su diseño universal, puede cargar hasta 4 pilas de una vez con la alimentación doméstica, en cualquier parte del mundo.

ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

Important Safety Precautions

Certain symbols are used in the user's manual and on the display of this product to help protect users, their surroundings, and their property from possible injury or damage. Please familiarize yourself with the following definitions and meanings for each symbol before reading the precautions.

 

Danger

 

 

Warning

 

 

Caution

 

 

Signifies danger which

 

Indicates

 

items

or

 

Indicates

 

items

or

may result in serious

 

actions which

may

 

actions

which may

injury or death.

 

cause serious injury or

 

result in

damage

or

 

 

 

death.

 

 

 

personal injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbols prohibiting a specific action

Symbols requiring a specific action

 

Prohibited

Do not

 

Mandatory

 

Unplug from

 

disassemble

 

 

power outlet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For customers in Europe

“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, emvironment and customer protection.

For customers in USA FCC Notice

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the conditions that this device does not cause harmful interference. This device is verified to comply with part 15 of the FCC rules for use with cable television service.

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.

2

Notes on use (Battery Charger)

Do not use this product as a DC power supply. It may cause overheating and fire.

WARNING

Do not use the batteries if you find something wrong with them such as deformity or leakage. It may cause overheating and explosion.

Do not insert metal wires or similar objects. It may cause electric shock, overheating and fire.

For safety, do not keep the charger within the reach of children. Before allowing children to use it, parents should explain to them carefully how

to properly use the charger.

ENGLISH

3

CAUTION

Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not completely connected to the outlet, otherwise it may cause a short circuit, fire or electric shock.

Disconnect the power plug from the outlet.

Disconnect the

● Disconnect the power plug from the outlet when not charging. power plug from the outlet.

Make sure to hold the plug when removing the power plug from the outlet. Do not bend the cord excessively or put heavy object on it. It may

cause power plug damage, electric shock, overheating or fire.

If something appears to be wrong with the charger, disconnect the power plug from the outlet and consult your nearest service center.

Do not use or keep the charger in places of high heat that is directly exposed to sunlight or near the heat sources. It may cause battery leakage, overheating, explosion or fire.

Do not attempt to charge continuously for more than 2 days (48 hours). It may cause the batteries to leak, overheat or explode.

Be sure to charge batteries within the temperature range of 0°C - 40°C/32°F - 104°F, otherwise it may cause batteries to leak, overheat or

explode.

Do not put anything heavy on the charger or leave it in an unstable position or in a humid place. It may cause overheating, fire, leakage, explosion and injury.

Persons who use BU-300E

When using in a foreign country, use a power plug that is compatible with the shape of the power outlet.

Persons who use BU-300U

Since the charger of an Olympus CAMEDIA digital camera is directly connected to the power outlet, so it cannot be used in areas where different shapes of plugs are generally used.

4

Notes on use (B-01E Rechargeable Battery)

DANGER

● Be sure to use only with the B-20C/BU-100/BU-200/BU-300 battery charger.

 

● Do not insert the batteries with their and terminals reversed.

ENGLISH

 

● Do not solder lead wires or terminals directly onto a battery or modify it.

● Do not connect the and terminals together or let the batteries contact metals such as necklaces and hairpins.

● Do not connect the batteries directly to a power outlet or a cigarette lighter of an automobile.

● Do not expose batteries to fire or heat them.

● If any liquid from a battery gets into your eyes, promptly wash it off with clean water and consult your doctor at once.

WARNING

Stop charging if the charge is still incomplete after the specified time it should take.

Do not expose the rechargeable batteries to water. Do not allow water to contact the terminals.

Do not remove or damage the battery case.

Do not directly connect more than 20 batteries together.

Do not use the batteries if you find something wrong with them such as leakage, color change or deformity.

Keep the batteries out of the reach of children.

Should any battery liquid get on skin or clothing, promptly wash it off with clean water.

Keep batteries away from fire.

Never short-circuit or disassemble batteries.

CAUTION

B-01E rechargeable batteries are exclusively for use with the Olympus CAMEDIA digital cameras. Do not use them in combination with other equipment.

Do not subject batteries to strong shocks.

Do not use charged and discharged batteries together.

Do not use with other types of batteries, or with batteries that have different voltages or brand names.

When connecting more than two batteries, be sure they were all charged simultaneously.

When using new batteries, or batteries which have not been used for a long time, be sure to recharge them even if they were only used for a short period of time.

Recommended temperature range for use

Discharging (when using appliance)

0°C - 50°C/32°F - 122°F

Charging

0°C - 40°C/32°F - 104°F

Storage

–20°C - 30°C/–4°F - 86°F

Using the batteries outside the above temperature range may result in declining efficiency and shorter battery life.

In order to prevent battery leakage or rust, remove the batteries from the products when you will not be using them for a long time, and store them separately.

6

Olympus BU-300 User Manual

Contents of Package Names of Parts

Power Plug type

Plug in type

(BU-300E)

(BU-300U)

Charge indicator

The red charge indicator lights while charging.

Goes out when charging is complete.

AC connector

Negative contacts

Positive contacts

 

Power Plug

Instruction Manual

Battery case

(BU-300E only)

(This Manual)

 

* The shape of

 

* When you carry the

the plug varies

 

battery, use the provided

depending on

 

battery case to avoid

the country.

 

damage or short-circuits.

ENGLISH

How to insert the batteries

You cannot charge the batteries when the positive and negative polarities on each battery do not correspond with those of the charger. Be sure to insert batteries in their proper orientation as shown in the figure.

How to charge

1 Connect the power plug to the main unit's AC connector. (BU-300E only)

2 Insert the batteries as detailed in "How to insert the batteries" in the instructions.

3Plug in type (BU-300U)

Insert the plug into the electrical outlet (AC 100-240V) according to the diagram.

Power Plug type (BU-300E)

Insert the power plug into an electrical outlet (AC100 - 240 V).

The red charge indicator lights and begins

charging the batteries.

4When charging is complete, the charge indicator goes out.

Be sure to disconnect the power plug from the outlet when charging is complete. Then remove the batteries.

Plug in type (BU-300U)

Power Plug type (BU-300E)

*The shape of the plug varies depending on the country.

Notes:

Batteries may become warm while charging, but this is not malfunction.

There may be static on other electronic equipment (such as a radio or television) if the battery charger is plugged in to the same outlet. If this occurs, plug the battery charger into a different outlet.

Avoid charging or discharging close to a heat source (such as in front of a heater or in direct sunlight).

Charge batteries within the temperature range of 0°C - 40°C/32°F - 104°F.

When you carry the batteries, use the provided battery case to avoid damage or shortcircuits.

A humming sound may occur during charging. This is normal and is not a malfunction.

ENGLISH

Information regarding rechargeable batteries

This charger is exclusively for use with Olympus CAMEDIA digital cameras. Never use in combination with other equipment.

1Discharging

Batteries self-discharge while they are not in use. Be sure to charge them regularly before use.

2Battery life

Charging and discharging are possible for approximately. 300 times depending on their use.

3Operating temperature

Batteries are chemical products. Battery efficiency may change for a time even within the recommended temperature range, but this is not a malfunction.

Note:

New batteries or batteries that have not been used for a long time (more than one month) may not be fully charged. This is not a malfunction, but is a characteristic of the battery. Charge them two or three times before using them for the first time or when they have not been used for a long period.

When you dispose of dead batteries always observe the laws and regulations regarding the disposable of such items.

If NiMH rechargeable batteries are not fully discharged, protect against shortcircuiting (e.g. by taping the contacts) before disposing.

For customers in Germany

Olympus has a contract with the GRS (Joint Battery Disposal Association) in Germany to ensure environmentally friendly disposal.

Maintenance

In order not to damage the plastic, dirt should be removed using a dry and soft cloth. Using moistened cloth may cause malfunctions. Also, do not wipe with alcohol, thinner, benzine or cleanser which may delete the prints or cause the color fade. Periodically wipe off the positive and negative terminals of the charger and batteries with a dry cloth. Dirt build-up may prevent batteries from being charged.

Specifications

Power requirements

AC 100 - 240 V 5 W

50 - 60 Hz

 

 

 

 

Output

DC 1.2 V 240 mA x 4

 

 

 

 

Applicable batteries

Olympus B-01 4PE/B-01 4PU (AA/R6/UM-3 NiMH battery)

 

 

 

 

Charging times

No. of batteries

 

Charging time

 

 

 

 

 

1 - 4

 

Approx. 9 hours

 

 

 

Dimensions

65 x 105 x 26 mm/2.6 x 4.1 x 1 in

 

 

 

Weight

Approx. 90 g/3.2 oz (without batteries)

 

 

 

Charging temperature

0°C - 40°C/32°F - 104°F

 

 

 

 

ENGLISH

11

Précautions importantes de sécurité

Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'affichage de l'appareil pour protéger l'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts éventuels. Veuillez vous familiariser avec les définitions et la signification des symboles suivants avant de continuer la lecture des précautions.

Danger

Avertissement

Attention

Prévient d'un danger,

Indique des objets ou des

pouvant occasionner

actions, pouvant occasionner la

la mort ou de graves

mort ou de graves blessures.

blessures.

 

Indique des objets ou des actions, pouvant occasionner des dégâts ou des blessures de personnes.

Symboles interdisant une action

Symboles indiquant une action

 

particulière

particulière à faire

 

Ne pas

 

Débrancher

Interdit

Obligatoire

de la prise de

démonter

 

 

courant

 

 

 

Pour les utilisateurs au Europe

La marque“CE” indique que ce produit est coforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur.

Pour les utilisateurs aux États Unis

Notice FCC

Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux conditions que cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.

Cet appareil est contrôlé pour satisfaire aux termes de la partie 15 des directives FCC pour l’utilisation avec un service de télévision câblée. Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

(1)Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et

(2)cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

12

Remarques sur l'utilisation (Chargeur de batterie)

FRANÇAIS

N'utilisez pas cet appareil sur une source de courant continu, car ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas les batteriees si celles-ci présentent des anomalies telles que déformation ou fuite. Ceci peut provoquer une surchauffe ou une explosion.

N'insérez jamais de fils ou autres objets métalliques dans l'appareil car ceci peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou un incendie.

13

Par souci de sécurité, conservez le chargeur hors de portée des enfants. Avant de permettre à des enfants de l'utiliser, les parents doivent leur expliquer soigneusement la façon d'utiliser correctement le chargeur.

ATTENTION

● N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou

Débranchez la

si elle ne peut pas être branchée à fond dans la fiche, car ceci peut

fiche

d'alimentation de

provoquer un court-circuit, un feu ou une électrocution.

la prise secteur.

 

● Débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur quand

Débranchez la

fiche

le chargeur n'est pas en service.

d'alimentation de

 

la prise secteur.

● Pour débrancher le cordon d'alimentation, retirer la fiche d'alimentation

 

sans tirer sur le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni placer d'objets

 

lourds dessus. Cela risque d'endommager le cordon et de provoquer

 

l'électrocution, la surchauffe ou l'incendie.

 

● Si vous constatez une anomalie du chargeur, débranchez la fiche

 

d'alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le centre de

 

service le plus proche.

 

● Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons du soleil, ni l'installer

 

près d'une source de chaleur. Cela risque d'entraîner un suintement

 

d'électrolyte, une explosion ou un incendie.

 

● Ne prolongez pas une recharge pendant plus de 2 jours (48 heures) car

 

ceci peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une

 

explosion des batteries.

 

● Rechargez les batteries par une température allant de 0°C à 40°C,

 

sinon ceci peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe

 

ou une explosion des batteries.

 

● Ne placez pas d'objets pesants sur le chargeur et ne le laissez pas dans

 

une position instable ou un endroit humide, car ceci peut provoquer une

 

surchauffe, un incendie, un suintement d'électrolyte, une explosion ou

 

des blessures.

 

Pour les personnes qui utilisent le BU-300E

Pour l'utilisation à l'étranger, utilisez une fiche d'alimentation qui est compatible avec la forme de la prise de courant.

Pour les personnes qui utilisent le BU-300U

Le chargeur de l' fappareil photo numérique Olympus CAMEDIA est directement relié à la prise secteur. Il ne peut donc être utilisé dans des pays où les prises sont différentes.

14

Remarques sur l'utilisation (Batteries rechargeables B-01E)

 

 

 

 

 

 

 

DANGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● Utilisez les batteries uniquement avec le chargeur de B-20C/BU-100/BU-200/BU-300.

 

● N'inversez jamais les pôles

 

 

 

 

et

 

 

des batteries lors de leur insertion dans le

 

chargeur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une batterie et ne la

 

modifiez pas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● Ne raccordez pas les bornes

 

 

 

et

 

des batteries et évitez tout contact avec des

 

objets métalliques, tels que colliers ou épingles à cheveux.

FRANÇAIS

● Ne jetez pas les batteries dans un feu et ne les chauffez pas.

● Ne branchez jamais directement les batteries sur une prise de courant ou l'allumecigare d'un véhicule.

● Si du liquide de la batterie devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l'eau propre et consultez immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT

Arrêtez la recharge si elle reste incomplète après la durée spécifiée.

N'exposez pas les batteries rechargeables à de l'eau. Ne permettez aucun contact des bornes avec de l'eau.

Ne démontez pas et n'endommagez pas le boîtier des batteries.

Ne reliez pas plus de 20 batteries en même temps.

N'utilisez plus les batteries si vous constatez une anomalie, comme un suintement d'électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.

Conservez les batteries hors de la portée des enfants.

Si de l'électrolyte d'une batterie devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-le aussitôt avec de l'eau propre.

Ne pas jeter les batteries au feu.

Ne jamais court-circuiter ni démonter les batteries.

15

ATTENTION

Les batteries rechargeables B-01E sont destinées à une utilisation exclusive avec les appareils-photos numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils.

Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents.

N'utilisez pas en même temps des batteries chargées et déchargées.

N'utilisez pas ces batteries avec d'autres dont le type, la tension ou la marque est différent.

Avant de raccordez plus de deux batteries, assurez-vous qu'elles ont été rechargées ensemble.

Avant d'utiliser de nouvelles batteries ou des batteries inutilisées pendant longtemps, prenez soin de les recharger même si elles n'ont été utilisées que pendant une brève période.

Plage de température recommandée pour l'utilisation

Décharge (pendant l'utilisation)

de 0 à 50°C

Recharge

de 0 à 40°C

Rangement

de –20 à 30°C

Le fait d'utiliser les batteries sans tenir compte de la plage des températures ci-dessus peut réduire leur efficacité et leur durée de vie.

Pour éviter un suintement d'électrolyte et une oxydation, retirez les batteries hors des appareils qu'ils alimentent quand vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant longtemps et rangez-les séparément.

16

Loading...
+ 36 hidden pages