Olympia CPD 445 User Manual [de]

D Druckender Tischrechner
G Printing Calculator
F Calculatrice imprimante portable
I Calcolatrice da tavolo scrivente
E Calculadora impresora
n Bureaurekenmachine met printfunctie
CPD 445
R
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die
nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese Bedienungs anleitung zum Nachschlagen auf!
- , , , Zifferntasten
, , , , , Funktionstasten
Vorzeichenänderungstaste
Nach-Rechts-Taste (verschiebt den angezeigten Wert nach rechts und löscht die letzte Ziffer auf der rech ten Seite).
Papiervorschub
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
• Explosionsgefahr!
Æ Verwenden Sie nur mitgelieferte Steckernetzteile! Æ Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche
Batterien!
VORSICHT!
• Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel!
Æ Verlegen Sie Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann!
• Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Æ Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Bestimmungsgemäß verwenden
Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Nur in geeigneter Umgebung verwenden
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Er schütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder di rekte Sonneneinstrahlung.
Bedienelemente
, , Margen / Gewinn (z. B. Ermittlung der Gewinnspanne durch Eingabe des Einkauf- und Verkauf preises).
Zwischen Datum und Uhrzeit wechseln
Datum und Uhrzeit einstellen
Zwischen AM und PM wechseln
Zwischen 12 und 24 Stunden Anzeige wechseln
Datumsformat ändern
, Steuerberechnung
Speicher - Zwischensumme
Speicherergebnistaste / Speicher löschen
Speicher minus
Speicher plus
Non-Add Taste - Zum Ausdrucken von Informa tionen die die Kalkulation nicht beeinflussen, z. B. Datum und laufende Nummer. Die Zahlen werden am linken Rand gedruckt.
Zwischensumme
Gesamtergebnis
Grand Total, Gesamtsumme der Teilergebnisse
= Aufrunden 5/4 = Keine Rundung = Abrunden
Schalter für Dezimalstellen / Kommawahlschalter
Wenn man eine Kalkulation durchführt, muss man diese Taste einmal drücken, um den zuletzt eingege benen Wert zu löschen. Nochmaliges Betätigen dieser Taste löscht alle eingegebenen Werte, Speicherinhalt bleibt erhalten. Diese Taste wird auch für die Löschung von Überlauffehlern benutzt.
2
= Sigma-Schalter
Einsetzen der Papierrolle
GT = Mit ergebnis addieren TAX SET = Steuersatz einstellen
NP = Druckwerk AUS
P = Druckwerk EIN IP = Postenzähler
Teilergebnisse zum Gesamt-
Batterien einlegen
Æ Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite. Æ Legen Sie 4 AA Batterien (R6) ein. Achten Sie auf die
richtige Polung! Æ Schließen Sie das Batteriefach.
Auswechseln der Farbrolle
Wenn der Druck blass wird, muss die Farbrolle ersetzt werden!
Æ Den Rechner ausschalten. Æ Öffnen Sie die obere Abdeckung durch zurück
schieben. (Bild 1) Æ Entfernen Sie die alte Farbrolle, ziehen Sie diese hoch. (Bild 2) Æ Setzen Sie die neue Farbrolle ein und drücken Sie sie vorsichtig, bis sie einrastet. IR-40T / Gr. 745 (Bild 3) Æ Ist die Farbrolle korrekt plaziert, Gehäuseabdeckung wieder aufschieben und Papierstreifen einlegen. (Bild 4)
ACHTUNG!
• Beschädigung des Druckkopfs Æ Betätigen Sie bei eingeschaltetem Druckwerk
keine Taste (außer Papiervorschubtaste), wenn kein Papier eingelegt ist.
Æ Klappen Sie die Papierhalterung zurück. (Bild 5) Æ Stecken Sie die Papierrolle auf den Papierhalter.
(Bild 6) Æ Schneiden Sie die Kante der Papierrolle mit der Sche re gerade ab und schieben Sie das Papierende in den Schlitz im Rechner. (Bild 7) Æ Drücken Sie die Papiervorschubtaste solange, bis der Papierstreifen aus dem Oberteil des Rechners austritt. (Bild 8)
Technische Eigenschaften
Energieversor gung
Netzadapter 6 VDC, 300 mA Leistungsauf
nahme Anzeige 12 Stellen, große LCD-Anzeige Abmessung (L x B
x H) Farbrolle IR-40T / Gr. 745 Papierrolle Breite: 58 mm
Netzadapter oder 4 AA Batteri en (R6)
2,0 W
265 mm x 195 mm x 55 mm
Durchmesser: 50 mm bis 80 mm
3
Fehlersituation oder Kapazitätsüber schreitung
Wird wie in den 3 folgenden beschriebenen, möglichen Fällen “ERROR” angezeigt, sind weitere Rechenvor gänge/Operationen unmöglich. Drücken Sie dann auf die CE/C Taste, und Sie können wieder arbeiten.
- Überschreitet das Rechnergebnis 12 Dezimalstellen, wird der Fehler “ERROR” auf dem Bildschirm angezeigt.
- Wenn durch Null dividiert wird, wird “ERROR” ange zeigt.
- Eingabe erfolgt schneller als der Rechenvorgang durch den Drucker.
Sofern Probleme bei Rechenvorgängen auftreten,
bitte die RESET–Taste auf der Unterseite des Rechners drücken. Das Datum, die Uhrzeit und der Steuersatz müssen dann wieder neu eingegeben werden.
Pflegehinweise
Æ Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fus selfreien Tuch reinigen. Æ Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträ gers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgerä te einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batteri en beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu
ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammel stellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der
Marke Olympia entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
• Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Origi nalverpackung auf.
• Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst un sere Hotline an:
0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/
Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen.
• Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpa ckung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen
Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kauf beleg erfolgen.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richt linien: 2004/108/EG zur Angleichung der Rechtsvor
schriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG. 2006/95/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen. Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de
.
4
ENGLISH
Operating Instructions
Please read and observe the fol
lowing information and keep the operating manual nearby for future ref erence!
Safety information
WARNING!
• Risk of explosion!
Æ Only use the power adapter plugs supplied! Æ Only use the batteries supplied or ones of an
equivalent type!
Paper feed
, , Margin / Profit (e.g. determines the profit
margin by entry of the purchase and sales prices).
Switch between date and time
Set the date and time
Switch between AM and PM
Switch between 12 and 24-hour display
Change date format
, Tax calculation
Memory subtotal
Memory total key / Clear memory
Memory minus
CAUTION!
• Risk of tripping due to improperly laid cable! Æ Lay cables so that nobody can trip over them!
• Risks to health and environment from batteries! Æ Never open, damage or swallow batteries or al
low them to pollute the environment. They may con tain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
Intended use
This printing calculator serves exclusively for completing arithmetical processes indoors. Any other use is con sidered unintended use.
Use only in suitable environments
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Operating elements
When completing a calculation, press this key once in order to delete the value last entered. Pressing the key again deletes all the values entered, the memory content is retained. This key is also used to clear overflow errors.
- , , , Digit keys
, , , , , Function keys
Sign change key
Memory plus
Non-Add key - To print information which does not affect the calculation, e.g. date and consecutive number. Numbers are printed at the left edge.
Subtotal
Total
Grand Total, sum of partial results
= Rounding up 5/4 = No rounding = Rounding down
Switch for decimal places / Point selector switch
= Sigma switch
GT = With TAX SET = Set tax rate
NP = Printer OFF
P = Printer ON IP = Item counter
Add partial results to grand total
Inserting batteries
Æ Open the battery compartment on the underside. Æ Insert 4 AA batteries (R6). Pay attention to correct po
larity. Æ Close the battery compartment.
Scroll Right key (moves the value displayed to the
right and deletes the last digit on the right-hand side).
5
Changing the ink ribbon
When the print is faded, change the ink ribbon!
Æ Switch the calculator off. Æ Open the top cover by pushing it back. (Fig. 1). Æ Remove the old ink ribbon by pulling it up. (Fig. 2). Æ Insert the new ink ribbon and press it carefully until it
engages. IR-40T / Gr. 745 (Fig. 3). Æ When the ink ribbon is positioned correctly, slide the housing cover back on and insert the leading edge of pa per. (Fig. 4).
Inserting the paper roll
ATTENTION!
• Damage to the print head Æ Never actuate any keys (except the Paper
Feed key) when the printer is switched on.
Æ Pivot the paper roll holder to the rear. (Fig. 5). Æ Mount the paper roll on the paper roll holder. (Fig. 6). Æ Cut the leading edge of the paper roll straight using a
pair of scissors and slide the leading edge in the slit in the calculator. (Fig. 7). Æ Press the Paper Feed key until the leading edge of the paper roll comes out of the top section of the calculator. (Fig. 8).
Technical properties
Power supply Power adapter plug or 4 AA
batteries (R6)
Power adapter plug
Power consump tion
Display 12-character, large LCD display Dimensions
(L x W x H) Ink ribbon IR-40T / Gr. 745 Paper roll Width: 58 mm
6
6 VDC, 300 mA
2.0 W
265 mm x 195 mm x 55 mm
Diameter: 50 mm to 80 mm
Error situations or exceeding capacity
If "ERROR" appears, as described in the following three examples, no further calculations / operations are pos sible. Press the CE/C key and you can continue working.
- If the result of the calculation exceeds 12 decimal places, "ERROR" appears on the screen.
- If you attempt to divide by zero, "ERROR" appears.
- If data is entered faster than the calculation can be pro cessed by the printer.
If problems occur during calculations, please press the RESET key on the underside of the calculator.
The date, time and tax rate must then be re-entered.
Care instructions
Æ Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Æ Do not use any cleaning agents or solvents.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a col lection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to
laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and elec trical devices in a separate waste container. The symbol below indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of batteries and power packs at shops which sell batteries or col lection points which provide the corresponding containers. Disposal is free of charge. The sym bols indicate that the batteries must not be dis
posed of in normal domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local pub lic waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point­of-sale.
Declaration of conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directives: 2004/108/EC on the approximation of the laws of
the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC. 2006/95/EC on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits. Conformity to the above directives is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de
.
7
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Veuillez lire et observer les
informations suivantes et conserver ce mode d'emploi afin de pou voir le consulter en cas de besoin !
Consignes de sécurité
toutes les valeurs entrées, le contenu de la mémoire est toutefois conservé. Cette touche sert également à effacer des erreurs de dépassement.
- , , , Touches numériques
, , , , , Touches de fonction
Touche de modification du signe
Touche - vers la droite - (déplace la valeur affichée
vers la droite et efface le dernier chiffre sur le côté droit).
Avance du papier
AVERTISSEMENT !
• Risque d'explosion ! Æ N'utilisez que les blocs secteur enfichables
vendus avec les appareils ! Æ N'utilisez que les piles fournies ou de type semb
lable !
PRUDENCE !
• Risque de trébucher suite à des câbles posés de manière non professionnelle !
Æ Posez les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher dessus !
• Mise en danger de la santé humaine et risque pour l’environnement liés aux piles et piles re chargeables !
Æ Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenu dans l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cette calculatrice imprimante sert exclusivement à effec tuer des calculs à l'intérieur. Tout autre emploi est considéré comme n'étant pas conforme aux prescriptions.
Utiliser la calculatrice uniquement dans un environnement approprié
Évitez toutes sortes de nuisances comme la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l'hu midité, la grande chaleur ou l'ensoleillement direct.
Son fonctionnement
Si vous effectuez un calcul, vous devez appuyer une fois sur cette touche pour effacer la valeur entrée en dernier. Si vous appuyez une nouvelle fois, vous effacez
, , Marges / bénéfice (p ex. détermination de la marge bénéficiaire en entrant le prix d'achat et de vente).
Basculer de la date à l'heure
Régler la date et l'heure
Basculer de AM à PM
Basculer de l'affichage 12 à 24 heures
Modifier le format de la date
, Calcul de la taxe
Mémoire - sous-total
Touche résultat mémoire / Suppression mémoire
Mémoire valeur moins
Mémoire valeur plus
Touche Non-Add - utilisée pour imprimer des informations sans influence sur le calcul, p. ex. date et numéro continu. Les chiffres sont imprimés sur le bord gauche.
Sous-total
Somme totale
Grand Total, somme totale des résultats partiels
= Arrondir 5/4 = Pas d'arrondi = Arrondir
Interrupteur pour les décimales / sélecteur de
virgule
8
= Interrupteur sigma
Poser la bobine de papier
GT = Avec partiels à la somme totale TAX SET = Régler le taux de la taxe
NP = Bloc d'impression ARRÊT
P = Bloc d'impression MARCHE IP = Compteur d'articles
Additionner les résultats
Pose des piles
Æ Ouvrez le compartiment à piles situé sous la calcula trice. Æ Insérez 4 piles AA (R6). Veillez à ce que la polarité soit correcte ! Æ Fermez le compartiment.
Remplacement du rouleau encreur
Si l'encre pâlit à l'impression, remplacez le rouleau !
Æ Débrancher la calculatrice. Æ Ouvrez le cache supérieur en le repoussant. (Fig. 1) Æ Retirez l'ancien rouleau en le tirant vers le haut. (Fig. 2) Æ Introduisez le nouveau rouleau et poussez-le avec pré
caution jusqu'à ce qu'il s'enclenche. IR-40T / Gr. 745 (Fig. 3) Æ Lorsque le rouleau est placé correctement, reposez le cache et insérez la bande de papier. (Fig. 4)
ATTENTION !
• Endommagement de la tête d'impression Æ Ne touchez à aucune touche lorsque le bloc
d'impression est activé (sauf la touche d'avance du papier) s'il n'y a pas de papier.
Æ Rabattez le support papier. (Fig. 5) Æ Placez la bobine de papier sur le support. (Fig. 6) Æ Coupez à angle droit le bord de la bobine avec des ci
seaux et introduisez l'extrémité du papier dans la fente de la calculatrice. (Fig. 7) Æ Appuyez sur la touche d'avance jusqu'à ce que la bande sorte de la partie supérieure de la calculatrice. (Fig. 8)
Propriétés techniques
Alimentation électrique
Adaptateur 6 VCC, 300 mA Puissance ab
sorbée Affichage 12 chiffres, grand afficheur LCD Dimensions (L x l
x h) Rouleau encreur IR-40T / Gr. 745 Bobine de papier Largeur : 58 mm
Adaptateur ou 4 piles AA (R6)
2,0 W
265 mm x 195 mm x 55 mm
Diamètre : 50 mm à 80 mm
9
Situation d'erreurs ou dépassement de la capacité
Si “ERROR” s'affiche, comme dans les cas suivants pou vant se produire éventuellement, il ne vous est plus possible d'effectuer d'autres calculs/opérations. Appuyez alors sur la touche CE/C, ce qui vous permettra de poursuivre.
- Si le résultat de vos calculs dépasse 12 décimales, “ERROR” s'affiche.
- Si vous divisez par zéro, “ERROR” s'affiche.
- L'entrée est plus rapide que le calcul par l'imprimante Dans la mesure où des problèmes apparaissent
lors de calculs, appuyez sur la touche RESET
située sous la calculatrice. Vous devez à nouveau entrer la date, l'heure et le taux de la taxe.
Remarques concernant l'entretien
Æ Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. Æ N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvants.
Traitement de l'appareil hors d'usage
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de
l'organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après la loi re lative aux appareils électriques et électroniques, les pro priétaires d'appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter l'appareil dans les ordures mé nagères !
Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles et
piles rechargeables auprès d’un revendeur de
piles ainsi qu’auprès de centres de collecte res
ponsables de leur élimination qui mettent des
conteneurs adéquats à disposition. L'élimination
des piles est gratuite. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles rec hargeables et piles dans les ordures ménagères, mais que vous devez les éliminer auprès de centres de col lecte.
Eliminez les fournitures d'emballage conformément au règlement local.
Garantie
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des direc tives : 2004/108/CE relative au rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique et abrogeant la directive 89/336/CEE. 2006/95/CE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. La conformité avec les directives susmentionnées est confirmée par la marque CE apposée sur l'appareil. Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de
.
10
ITALIANO
Manuale d’uso
Si prega di leggere e osservare le
seguenti informazioni e di con servare il presente manuale d’uso per futura consultazione!
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
• Pericolo di esplosione! Æ Utilizzare solo gli alimentatori a presa forniti in
dotazione! Æ Utilizzare solo le pile fornite in dotazione o di tipo
uguale!
PRUDENZA!
• Pericolo di inciampare dovuto alla posa non cor retta di cavi!
Æ Posare i cavi in modo che nessuno vi possa in ciampare!
• Accumulatori e batterie possono provocare dan ni alla salute e all'ambiente!
Æ Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente batterie e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'am biente.
Impiego conforme
Questa calcolatrice da tavolo scrivente serve esclusiva mente a svolgere compiti di calcolo in ambienti interni. Altri utilizzi sono considerati non conformi.
Utilizzare solo in ambiente conforme
Evitare sollecitazioni causate da fumo, polvere, vibra zioni, sostanze chimiche, umidità, calore o irradiazioni so lari dirette.
Elementi di comando
Prima di svolgere un calcolo è necessario premere una volta questo tasto in modo da cancellare l’ultimo valore inserito. Premendo il tasto ancora una volta, tutti i valori immessi sono cancellati mentre il contenuto della memoria rimane. Il tasto è altresì utilizzabile per la cancel lazione degli errori di overflow.
- , , , Tasti numerici
, , , , , Tasti funzione
Tasto di modifica del segno matematico
Tasto di scorrimento a destra (sposta il valore vi
sualizzato a destra e cancella l'ultima cifra sulla destra)
Avanzamento carta
, , Margine / Utile (ad es. calcolo del margi
ne di profitto inserendo i prezzi di acquisto e di vendita)
Alternare tra data e ora
Impostare data e ora
Alternare tra AM (ore antimeridiane) e PM (ore
pomeridiane)
Alternare tra formato di visualizzazione a 12 o 24 ore
Modificare il formato della data
, Calcolo dell’aliquota d’imposta
Memoria - Subtotale
Tasto di risultato in memoria / Cancellare la memoria
Memoria meno
Memoria più
Tasto di non aggiunta - Consente la stampa di infor mazioni che non influenzano il calcolo, ad es. data e nu mero operazione progressivo. Le informazioni sono stam pate in alto a sinistra.
Subtotale
Risultato totale
Gran totale, somma totale dei risultati parziali
= Arrotondare per eccesso 5/4 = Nessun arrotondamento = Arrotondare per difetto
Selettore della posizione decimale /
Selettore del punto decimale
= Pulsante sigma
GT = Con risultato totale TAX SET = Impostare l’aliquota d’imposta
aggiungere i risultati parziali al
11
NP = Stampante OFF
P = Stampante ON IP = Contatore posizioni
Inserire le pile
Æ Aprire il vano pile sul lato inferiore del dispositivo. Æ Inserire 4 pile di tipo AA (R6). Osservare la corretta po
larità! Æ Chiudere il vano pile.
Sostituire il nastro d’inchiostro
Nel caso di stampa sbiadita, procedere alla sostituzione del nastro d'inchiostro!
Æ Spegnere la calcolatrice. Æ Aprire il coperchio in alto spingendolo indietro. (figu
ra 1) Æ Rimuovere il nastro d’inchiostro consumato sollevan dolo. (figura 2) Æ Inserire il nuovo nastro d’inchiostro e spingere con cautela facendolo scattare in posizione. IR-40T / Gr. 745 (figura 3) Æ Con nastro d'inchiostro posizionato correttamente, ri montare il coperchio del vano portanastro e inserire una striscia di carta. (figura 4)
Inserire il rotolo di carta
ATTENZIONE!
• Danni alla testina di stampa Æ Non premere con stampante inserita nessun
tasto (tranne il tasto di avanzamento carta) in assenza di carta nel dispositivo.
Æ Portare indietro il braccio portarotolo. (figura 5) Æ Inserire il rotolo di carta sul braccio portarotolo. (figu
ra 6) Æ Tagliare con una forbice il lembo del rotolo di carta in troducendolo quindi nella rispettiva apertura della calcola trice. (figura 7) Æ Premere il tasto di avanzamento carta fino a quando il lembo di carta non fuoriesce dalla parte superiore della calcolatrice. (figura 8)
12
Specifiche tecniche
Alimentazione Adattatore di rete o 4 batterie
(R6) Adattatore di rete 6 VDC, 300 mA Potenza assorbita 2,0 W Display 12 cifre, grande display LCD Dimensioni (L x P
x A) Nastro d’inchiostro IR-40T / Gr. 745 Rotolo di carta Larghezza: 58 mm
265 mm x 195 mm x 55 mm
Diametro: 50 mm - 80 mm
Errori o superamento della capacità
Nei 3 casi descritti qui di seguito, sul display appare “ER ROR” e lo svolgimento di ulteriori operazioni di calcolo non è possibile. Premere in tal caso il tasto CE/C per riprende re l'esercizio normale.
- Se il risultato dell'operazione di calcolo eccede 12 cifre decimali, sul display appare “ERROR” a segnalare la pre senza di un errore.
- Se si svolge una divisione per zero, sul display appare “ERROR”.
- La velocità con cui si effettua l'immissione è maggiore della velocità di calcolo della stampante.
In caso di problemi di calcolo si consiglia di pre
mere il tasto di RESET presente in basso alla cal colatrice. Data, ora e aliquota d'imposta vanno in tal caso reimpostati.
Consigli per la cura
Æ Pulire le superfici con un panno morbido e antipilling. Æ Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di
raccolta istituiti dalla propria società di smaltimen to rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Se condo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettri ci ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elet trici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in rac colta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Per legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie
e pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che
non è assolutamente consentito gettare batterie e pile nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smalti mento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire i materiali d’imballaggio in modo rispondente alle prescrizioni locali.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparec chio.
In caso di difetti La preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalle direttive: 2004/108/CE concernente il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri relative alla compa tibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE. 2006/95/CE concernente il ravvicinamento delle legi slazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di ten sione. La conformità con le normative indicate sopra è conferma ta dal marchio CE presente sul dispositivo. Per la dichiara zione di conformità completa si prega di usufruire del do wnload gratuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de
.
13
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
¡Lea la información que se indica
a continuación y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas!
Advertencias de seguridad
¡CUIDADO!
• ¡Peligro de explosión! Æ ¡Utilice solo las fuentes de alimentación con
clavija suministradas! Æ ¡Utilice solo las baterías suministradas u otras
del mismo tipo!
¡CAUTELA!
• ¡Peligro de tropezarse con cables mal colocados! Æ ¡Coloque los cables de forma que nadie pueda
tropezarse con ellos!
• ¡Las baterías recargables y pilas suponen un riesgo para la salud y el medio ambiente!
Æ Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambiente las baterías recargables y las pilas. Pue den contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
Uso previsto
Esta calculadora impresora ha sido concebida únicamen te para realizar cálculos en interiores. Cualquier otro uso será considerado no previsto.
Uso exclusivo en entornos adecuados
Evite cualquier carga producida por humo, polvo, vibra ciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa.
Elementos de manejo
Una vez realizado el cálculo, se debe pulsar una vez esta tecla para borrar el valor introducido. Al volver a pulsar esta tecla se borran todos los valores introducidos, pero se conserva el contenido de la memoria. Esta tecla también se utiliza para borrar los fallos producidos por tra tarse de valores demasiado altos.
- , , , Teclas numéricas
14
, , , , , Teclas de función
Tecla de cambio de signo
Techa de desplazamiento a la derecha (desplaza a la derecha el valor mostrado y borra la última cifra del lado derecho).
Avance de papel
, , Márgenes / Beneficio (p. ej., determina ción del margen de beneficios introduciendo los precios de compra y venta).
Cambiar entre fecha y hora
Ajustar la fecha y la hora
Cambiar entre a. m. y p. m.
Cambiar entre las indicaciones de 12 y 24 horas
Modificar el formato de la fecha
, Cálculo de impuestos
Memoria - Subtotal
Tecla de resultado de la memoria / Borrar la memoria
Memoria menos
Memoria más
Tecla de no adición: para imprimir información que no repercute sobre el cálculo, p. ej., la fecha y el número en curso. Los números se imprimen en el borde izquierdo.
Subtotal
Resultado global
Gran Total, suma total de los resultados parciales
= redondeo hacia arriba 5/4 = sin redondeo = redondeo hacia abajo
Interruptor para dígitos decimales /
Selector de coma
= interruptor de sigma
GT = con el resultado global TAX SET = ajustar tasa de impuesto
resultados parciales para sumar
NP = impresora desactivada
P = impresora activada IP = cuentapartidas
Introducir las pilas
Æ Abra el compartimento de pilas en la parte inferior. Æ Coloque 4 pilas AA (R6). ¡Preste atención a la polari
dad correcta! Æ Cierre el compartimento de pilas.
Sustituir el rollo impresor
¡Si la impresión está descolorida, se debe sustituir el rollo impresor!
Æ Apagar la calculadora. Æ Abra la cubierta superior empujándola hacia atrás
(figura 1). Æ Retire el rollo impresor antiguo, tirando de él hacia arriba (figura 2). Æ Inserte el rollo impresor nuevo y apriete con cuidado hasta encajarlo. IR-40T / Gr. 745 (figura 3). Æ Si el rollo impresor está bien colocado, volver a abrir la cubierta de la carcasa empujando e introducir la tira de papel (figura 4).
Insertar el rollo de papel
¡ATENCIÓN!
• Daños en la cabeza impresora Æ Estando la impresora activada, no pulse
ninguna tecla (excepto la tecla de avance de pa pel), si no hay papel introducido.
Æ Repliegue el soporte de papel (figura 5). Æ Introduzca el rollo de papel en el soporte (figura 6). Æ Con unas tijeras, realice un corte recto en el borde del
rollo de papel e introduzca el extremo del papel por la ra nura (figura 7). Æ Mantenga pulsada la tecla de avance de papel hasta que la tira de papel salga por la parte superior de la cal culadora (figura 8).
Características técnicas
Suministro de energía
Adaptador de red 6 VDC, 300 mA Consumo de ener
gía Indicación 12 dígitos, pantalla LCD grande Dimensiones (lon
gitud x anchura x altura)
Rollo impresor IR-40T / Gr. 745 Rollo de papel Ancho: 58 mm
Adaptador de red o 4 pilas AA (R6)
2,0 W
265 mm x 195 mm x 55 mm
Diámetro: 50 mm hasta 80 mm
15
Situación de fallo o valor demasiado alto
Si en los 3 posibles casos de fallo que se describen a con tinuación se muestra “ERROR”, no se pueden realizar más cálculos/operaciones. Pulse entonces la tecla CE/C y podrá seguir trabajando.
- Si el resultado del cálculo supera los 12 dígitos deci males, se muestra “ERROR” en la pantalla.
- Al dividir por cero, se muestra “ERROR”.
- La introducción se realiza más rápido que la operación de cálculo a través de la impresora.
En cuanto surja algún problema durante las opera
ciones de cálculo, pulsar la tecla de reset en la parte inferior de la calculadora. En este caso, deben volver a introducirse la fecha, la hora y la tasa de im puesto.
Advertencias de cuidado
Æ Limpiar las superficies de la carcasa con un paño sua ve y libre de hilachas. Æ No utilizar detergentes ni disolventes.
Eliminación
Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de re cogida del organismo de eliminación local (por
ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados por ley a clasificar los aparatos eléctricos y electrónicos para su eliminación. ¡El símbolo adjunto significa que en ningún caso se debe tirar el aparato a las basuras domésticas!
Usted está obligado por ley a eliminar las baterías
recargables y pilas a través del comercio de dis
tribución de baterías o a través de los puntos de
recogida en los recipientes correspondientes
puestos a disposición. La eliminación no supone
coste alguno. Los símbolos significan que en nin gún caso se debe tirar el aparato a las basuras domésti cas y que debe ser llevado a puntos de recogida para la eliminación.
Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar don de lo ha adquirido.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos de las directi vas: 2004/108/CE sobre la aproximación de las legisla
ciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE. 2006/95/CE relativa a la aproximación de las legislacio nes de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de ten sión. La conformidad con las directivas mencionadas queda afirmada mediante el símbolo CE en el aparato. Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.olympia-vertrieb.de
.
16
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Lees de volgende informatie
door, volg de aanwijzingen op en berg deze gebruiksaanwijzing voor na slag op!
- , , , Cijfertoetsen
, , , , , Functietoetsen
Voortekentoets
Naar rechts-toets (verschuift de weergegeven waar de naar rechts en wist het laatste cijfer aan de rechterkant).
Papiertransport
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
• Explosiegevaar!
Æ Gebruik alleen bijgeleverde netadapters! Æ Gebruik alleen bijgeleverde of soortgelijke batte
rijen!
VOORZICHTIG!
• Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde kabels!
Æ Leg kabels zo neer dat niemand erover kan strui kelen!
• Gevaar voor de gezondheid en voor het milieu door accu's en batterijen!
Æ Accu's en batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
Beoogd gebruik
Deze bureaurekenmachine met printer dient alleen voor de uitvoering van rekentaken in overdekte ruimten. Alle overige toepassingen zijn niet beoogd.
Alleen in geschikte omgevingen ge bruiken
Voorkom belastingen door rook, stof, schokken, chemi caliën, vocht, hitte of directe zonnestraling.
Bedieningselementen
Als men een berekening uitvoert, moet men deze toets eenmaal indrukken om de laatst ingevoerde waarde te wissen. Herhaalde bediening van deze toets wist alle ingevoerde waarden, geheugeninhoud blijft bewaard. Deze toets wordt ook voor het wissen van overloopfouten gebruikt.
, , Marges / winst (bijv. bepaling van de
winstmarge door invoer van de inkoop- en verkoopprijs).
Tussen datum en tijd wisselen
Datum en tijd instellen
Tussen AM en PM wisselen
Tussen 12- en 24-uursweergave wisselen
Datumnotatie aanpassen
, Btw-berekening
Geheugen - subtotaal
Geheugenresultaat-toets / Geheugen wissen
Geheugen min
Geheugen plus
Non-Add toets - Voor het printen van gegevens die de berekening niet beïnvloeden, bijv. datum en volgnum mer. De getallen worden aan de linkerrand geprint.
Subtotaal
Totaal resultaat
Grand Total, totaal generaal van de deelresultaten
= Afronding naar boven 5/4 = Geen afronding = Afronding naar beneden
Schakelaar voor decimalen /
kommakeuzeschakelaar
= Sigma-schakelaar
GT = Met resultaat optellen TAX SET = btw-percentage instellen
deelresultaten bij totaal
17
NP = printfunctie UIT
P = printfunctie AAN IP = postenteller
Batterijen plaatsen
Æ Open het batterijvak aan de onderkant. Æ Leg 4 AA batterijen (R6) erin. Let op de juiste aan
sluiting van de polen! Æ Sluit het batterijvak.
Wisselen van de inktrol
Als de gedrukte tekens minder zwart worden, moet de inktrol worden vervangen!
Æ De rekenmachine uitschakelen. Æ Open de bovenste afdekking door terugschuiven.
(Afb. 1)
Æ Verwijder de oude inktrol, trek deze omhoog. (Afb. 2) Æ Zet de nieuwe inktrol erin en druk hem voorzichtig aan
tot hij vastklikt. IR-40T / Gr. 745 (Afb. 3) Æ Als de inktrol op de juiste manier geplaatst is, afdekkap weer erop schuiven en papierstrook inleggen. (Afb. 4)
Plaatsen van de papierrol
LET OP!
• Beschadiging van de printkop Æ Bedien met ingeschakelde printfunctie geen
toets (behalve de papiertransporttoets) als geen papier geplaatst is.
Æ Klap de papierhouder terug. (Afb. 5) Æ Steek de papierrol op de papierhouder. (Afb. 6) Æ Knip de rand van de papierrol met een schaar recht af
en schuif het einde van de papierrol in de sleuf in de reken machine. (Afb. 7) Æ Druk de papiertransporttoets zolang in tot de papier strook uit het bovenste deel van de rekenmachine komt. (Afb. 8)
18
Technische kenmerken
Energie voorziening
Netadapter 6 VDC, 300 mA Opgenomen ver
mogen: Weergave 12 posities tellend, groot lcd-
Afmeting (l x b x h) 265 mm x 195 mm x 55 mm Inktrol IR-40T / Gr. 745 Papierrol Breedte: 58 mm
Netadapter of 4 AA batterijen (R6)
2,0 W
display
Diameter: 50 mm tot 80 mm
Foutsituatie of capaciteitsoverschrij ding
Indien zoals in de 3 hieronder beschreven gevallen 'ERROR' wordt weergegeven, zijn verdere berekeningen/ bewerkingen onmogelijk. Druk dan op de CE/C-toets, en u kunt weer werken.
- Als het rekenresultaat meer dan 12 decimalen heeft, wordt de fout 'ERROR' op het display weergegeven.
- Als door nul wordt gedeeld, wordt 'ERROR' weerge geven.
- Invoer vindt sneller plaats dan berekening door de prin ter.
Als problemen bij berekeningen optreden, moet u
de RESET-toets aan de onderkant van de reken machine indrukken. De datum, de tijd en het btw-per centage moeten dan weer opnieuw worden ingevoerd.
Aanwijzingen voor de verzorging
Æ Reinig de oppervlakken van de behuizing met een zachte, niet-pluizende doek. Æ Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt in uw gemeente. Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn
eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektri sche en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het nevenstaande pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag gooien!
U bent wettelijk verplicht, accu's en batterijen bij leveranciers of officiële KCA-depots, waar specia le bakken klaarstaan, veilig in te leveren. De af voer is kosteloos. De symbolen betekenen dat u accu's en batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via inzamelingspunten mili
euverantwoord moet afvoeren. Verpakkingsmaterialen voert u volgens de lokale voor
schriften af.
Garantie
Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassa bon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Verklaring van overeenstemming
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlij nen: 2004/108/EG inzake de onderlinge aanpassing
van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en voor intrekking van de richtlijn 89/336/EEG. 2006/95/EG inzake de onderlinge aanpassing van de wet gevingen van de lidstaten betreffende elektrische pro ductiemiddelen voor gebruik binnen bepaalde spannings grenzen. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijnen wordt door de CE-markering op het apparaat bevestigd. Voor de complete verklaring van overeenstemming ge bruikt u alstublieft de kosteloze download van onze web site www.olympia-vertrieb.de
.
19
Rechenbeispiele, Calculation Examples, Exemples, Esempi di calcolo, Ejemplos de cálculos, Rekenvoorbeelden
Schiebeschalter-Einstellungen, Sliding switches for settings, Réglages interrupteur à coulisse, Impostazioni del selettore scorrevole, Ajustes del interruptor deslizante, Schuifschakelaar-instellingen
= P, = , = any, = F
A. Four fundamental arithmetic calculations
Beispiel, Example, Exemple, Esempio, Ejemplo, Voorbeeld
B. Constant multiplication and division calculation
Bedienung, Operation, Fonctionnement, Funzionamento, Manejo, Invoerstappen
Anzeige, Display, Affichage, Visualizzazione, Indicación, Displayweergave
Ausdruck, Printout, Impression, Stampa, Impresión, Afdruk op papierstrook
20
C. Percent calculation
D. Memory calculation
E. Correcting mistaken entry
21
F. Decimal select
22
G. Rounding calculation
H. Application calculation
23
I. Business sales calculation
J. Adds the total register to the GT register by the (*/T) key
24
K. Calculate included TAX or excluded TAX operation
L. Date and Time setting
Beispiel, Example, Exemple, Esempio, Ejemplo, Voorbeeld
Bedienung, Operation, Fonctionnement, Funzionamento, Manejo, Invoerstappen
Anzeige, Display, Affichage, Visualizzazione, Indicación, Displayweergave
25
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.
Loading...