Olympia CPD 420 User Manual [de]

Page 1
CPD 420
Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding
Este manual de instrucciones de manejo es a titulo informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de la maquina. Todos los datos mencionados en el mismo reflejan valores nominales. El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos pueden variar segun las especificaciones nacionales. Olympia Europe GmbH se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el contenido de este manual o en la propia maquina.
Deze gebruiksaanwijzing dient ter infomatie, de inhoud ervan is geen onderwerp van een overeenkomst. Bij alle genoemde gegevens gaat het slechts om nominale waarden. De beschreven uitrustingen en opties kunnen verschillen, al naar gelang de specifieke eisen van ieder atzonderlijk land. Olympia Europe GmbH behoudt zich het recht van inhoude­lijke en technische wijzigingen voor.
Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali. Le configu­razioni e opzioni descritte possono cambiare secondo il Paese di esportazione. Olympia Europe GmbH si riserva modifiche di contenuto e tecniche.
Diese Bedienungsangsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstat­tungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Die Olympia Europe GmbH behält sich inhaltiche und technische Änderungen vor.
This instruction manual is purely informative. The contents are not part of any offer for sale or contract. The specificati­ons, extensions and options described may differ from coun­try to country. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH reserves the right to revise specifications, make modifications and technical changes to the product described here in wit­hout notification.
Page 2
3
D
2
Tastaturbeschreibung
Taste fuer Einschalten/Löschen - Zum Einschalten des Rechners. Wenn man eine Kalkulation durchführt, muss man diese Taste einmal drücken, um den zuletzt eingegebe­nen Wert zu löschen. Nochmaliges Betätigen dieser Taste löscht alle eingegebenen Werte, Speicherinhalt bleibt erhalten. Diese Taste wird auch für die Löschung von Überlauffehlern benutzt.
Taste zum Ausschalten des Rechners. Taste für Papiervorschub. Drucker EIN/AUS
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Druckers. Steuersatz oder Wechselkurs speichern. Speicherung des Währungskurses.
Speicherung des Steuersatzes.
Metrische Umrechnung.
Margen- / Gewinn (z. B. Ermittlung der Gewinnspanne durch Eingabe des
Einkauf- und Verkaufpreises). Non-Add Taste - Zum Ausdrucken von Informationen
die die Kalkulation nicht beeinflussen, z.B. Datum und laufende Nummer. Die Zahlen werden am linken Rand gedruckt.
Kommastellen Einstellung - Hiermit wird die Anzahl der Nachkommastellen festgelegt. A (Add-Betriebsart)- Nach der Zifferneingabe (ohne Komma) wird durch Betätigen der Additions - oder Sbtraktionstaste das Komma automatisch vor die zweitletzte Ziffer gesetzt. F (Fliesskomma ein) - Ergebnis mit maximaler Nachkommastellenzahl.
ON/C
OFF
PRINT
RATE C1 C2 TAX
+
TAX
-
+
COST
SELL
MARGIN
#/P
DEC
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise
Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. Versuchen Sie bitte niemals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten erforder­lich sein, bringen Sie den Rechner bitte zum nächsten autori­sierten Kundendienst bzw. zum Verkäufer.
Führen Sie auf keinen Fall Metallgegenstände wie etwa Schraubendreher, Büroklammern usw. in den Rechner ein. Sie können damit den Rechner beschädigen, und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie den Rechner immer ab, nachdem Sie Ihre Arbeit erledigt haben.
Stauben Sie den Rechner leicht mit Hilfe eines trockenen Tuches ab. Verwenden Sie niemals Wasser oder Lösungsmittel wie Lackverdünnung, Alkohol usw. um Ihren Rechner zu reini­gen.
Setzen Sie den Rechner keiner zu großen Hitze aus.
Wichtiger Transporthinweis:
Im Transportschadensfall ist die Verpackung mit Bedienungsanleitung und Zubehör wieder zu komplettieren.
Netzanschluss:
Bevor Sie den Rechner ans das Netz anschließen, prüfen Sie bitte, ob die Spannungs- und Frequenzangaben des Leistungsschildes mit denen des örtlichen Netzes übereinstim­men.
Hinweis:
Bei Trennung vom Netz bleiben alle gespeicherten Daten (Wechselkurse, Steuersätze und Prozentsätze) erhalten.
Page 3
54
3) Verbrauchte Tintenrolle entnehmen. (Bild 2)
4) Neue Tintenrolle in die richtige Position einsetzen. (Bild 3)
5) Deckel wieder schließen. (Bild 4)
Papier einlegen
1) Abdeckung entfernen und den Papierhaltebügel anheben. (Bild 5)
2) Papierrolle auf den Papierhalte­bügel schieben. Bitte Abwickel­richtung beachten. (Bild 6)
3) Die Papierkante durch den Schlitz auf der Rückseite der Maschine (Bild 7) zwischen die Metallteile des Druckers einführen. (Bild 8) Rechner einschalten.
4) Die Taste für Papiertransport betätigen. (Bild 9)
Interne Papierrolle einsetzen
Falls der Durchmesser der Papierrolle weniger als 27mm ist, kann diese auch im Gerät installiert werden. (Bild 10)
1) Druckerdeckel entfernen.
2) Das Papier zwischen den Metallteilen des Druckers einführen.
3) Rechner einschalten.
4) Die Taste für Papiertransport betätigen. (Bild 9)
Kalkulationsbeispiele (siehe Seite 28-31)
Zur Durchführung der Beispiele drücken Sie die Tasten wie folgt:
ON/C 5/4 PRINTDEC
5/4 2 PRINT
0.
Überlauffunktion
In den folgenden Fällen, wird „E“ angezeigt und die Tastatur elektronisch gesperrt. ON/C drücken, um den Fehler zu loeschen. Gründe für einen Überlauffehler:
1. Das kalkulierte Ergebnis übersteigt 12 Ziffern.
2. Geteilt durch „0“.
3. Die Eingabegeschwindigkeit ist schneller als die Verarbeitungsgeschwindigkeit.
Technische Daten
Stromversorgung: 4 Batterien Type AA. Netzadapter: 6V 300mA Anzeige: 12 Ziffern Maximum. Automatisches Aus­schalten nach: ca. 5 Minuten. Abmessungen (mm):
218,6 (L), 99,5 (B), 46,5 (H) Tintenrolle: Art.-Nr.: 06.840.0133 Papierrollenbreite: 57mm, o/max.: 110mm
Art.-Nr. 06.840.0200, o/65 mm
Rücksetzen aller Funktionen in den Urzustand durch betätigen des „RESET“ Knopfes auf der Unterseite des Rechners. (Alle Werte und Einstellungen werden gelöscht. Wechselkurs und Steuersatz müssen neu eingegeben werden).
Auswechselung der Tintenrolle
Zur Durchführung der Beispiele drücken Sie die Tasten wie folgt:
1) Gerät ausschalten.
2) Deckel von dem Drucker zu entfernen.
(Bild 1)
Page 4
GB
76
GARANTIE
Wir freuen uns, daß Sie sich für den Olympia CPD 420 ent­schieden haben. Sollte
sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein
technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
• Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die
Originalverpackung auf.
• Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere
Hotline an: 0180/5007514 Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
• Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden,
bitten wir Sie das Gerät in der Originalverpackung an fol­gende Anschrift zu senden: Service-Center Hattingen Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Intended use
This printing calculator should be used exclusively for business indoors. Any other use is considered unintended use.
General information/Safety notes
Your calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never try to repair it yourself. If repairs are necessary, give the calculator to an authorized service center or your sales outlet.
Never insert metallic objects such as screwdrivers, paper clips, etc. into the calculator. They may damage the cash register and present the danger of causing an electric shock.
Always switch off the calculator after having finished your work.
Clean the calculator by dusting it with a dry cloth. Never use water or solvents, such as paint thinner or alcohol, to clean the calculator.
In order to completely disconnect the cash register from the power supply, disconnect the power plug from the mains socket.
Do not expose the cash register to excessive heat.
Important transport note:
In the case of damage caused during transport, the unit must be returned with the packaging, operating instructions and accessories.
Connection to the power supply
Before connecting the calculator to the power supply, check that the voltage and frequency specifications on the rating plate correspond to the local power supply.
Safety note:
The power socket must be located close to the calculator and be easily accessible. This enables the calculator to be discon­nected from the power supply quickly in an emergency.
Note:
All data is retained following disconnection from the power supply.
Page 5
9
8
Keyboards Describe:
On/Clear Key - Used for turning the calculator on. When performing a calculation, press once to clear the last entered value. Press again to clear all entered values, except memory. This key is also used for cle­aring the overflow error.
Power Off Key - Used for turning the calculator off. Paper Feed Key - Used for advancing
the paper. Print On/Off Key - Used for turning the printer on and
off. When “print” is shown on the display, entries and results will appear on the display and print out. When “print” is not shown on the display, entries and results will appear in the display, but will not be prin­ted out.
Used for setting Tax rate or Currency exchange rate. Used for calculating the Currency.
Used for calculating the tax.
Used for calculating the metric Conversion.
Used for calculating the cost, selling
price and profit margin amount. Enter the value of any 2 items to obtain the remai­ning value. (e.g. enter the value of the cost and the selling price to obtain the profit margin%.)
Non-Add Key - Used for printing out information which does not affect the calculation such as dates and serial numbers. Figures are printed on the left­hand side of the paper.
Decimal Point Selector Key - Used for designating the decimal point position (F 0 2 3 4 A) for calculated results.
A (Add-Mode)-Addition and subtraction functions are performed with an automatic 2-digit decimal. This is convenient for currency calculations. e.g. enter 123 & “1.23” is displayed.
F (Floating Decimal point)-All effective numbers up to 12 digits are printed or displayed.
ON/C
OFF
PRINT
RATE
C1 C2
COST
SELL
MARGIN
#/P
Calculation Examples (Page 28-31)
Set mark on the display as shown by Press
DEC
5/4 2 PRINT
0.
ON/C 5/4 PRINTDEC
Overflow Function
In the following cases, the “E” will displayed and the keybo­ard is electronically locked, the further operation is impossible. Press ON/C to clear the overflow.
Overflow Error Condition:
1. When the calculated result exceeds 12 digits.
2. Dividing by “0”.
3. The sequential operation speed is faster than the calculati­on processing speed.
Specifications
Power Source: AA x 4, 6V. Adapter: 6V 300mA Calculating Capacity:
12 digits maximum. Autom. Power-off: approx. 5 minutes. Dimension (mm): 218.6 (L), 99.5 (W), 46.5 (H) Ink Roll: Art.-Nr.: 06.840.0133 Paper Tape: Width: 57mm, o/max.: 110mm
Art.-Nr. 06.840.0200, o/65 mm If you experience operational problems with the calculator, please press the “RESET” button at the back of the calculator. After resetting, be sure to set the currency exchange and tax rate again.
Replacing The Ink Roller
1) Power off first.
2) Remove the printer cover. (Figure 1)
TAX
+
TAX
-
+
Page 6
Installing Printing Paper
1) Remove the printer cover and lift up the arm. (Figure 5)
2) Place printing paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned as shown. (Figure 6)
3) Insert the edge of the paper into the slit at the back of the machine (Figure 7) and conti­nue inserting the paper between the silver printer parts inside the machine. (Figure 8) Turn the calculator on.
4) Press the paper feed key to advance the paper. (Figure 9)
5) Insert paper through the printer cover while replacing the printer cover.
Installing Printing Paper Internally
If the diameter of the paper roll is less than 27mm, you can load the paper roll internally as shown. (Figure 10)
1) Remove the printer cover.
2) Insert the paper between the silver printer parts inside the machine.
3) Turn the calculator on.
4) Press the paper feed key to advance the paper.
5) Insert paper through the printer cover while replacing the printer cover.
10
3) Lift the old ink roll out from the roll holder. (Figure 2)
4) Install a new ink roll into position. (Figure 3)
5) Replace the printer cover. (Figure 4)
F
11
Utilisation prévue
Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solution de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour d'autres utilisations.
Remarques générales/remarques de protection
Votre calculateur est un appareil hautement développé. N'essayez jamais de le réparer. S'il fallait des travaux de répa­ration, apportez votre calculateur auprès du centre clients le plus proche ou auprès du vendeur.
N'introduisez en aucun cas dans le calculateur des objets en métal comme des tournevis, des trombones etc. Vous pourriez nuire au calculateur et il y aurait le risque d'une électrocution.
Éteignez le calculateur toujours à la fin du travail.
Époussetez le calculateur légèrement à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez jamais de l'eau ou des solvants comme des diluants de vernis, de l'alcool etc. pour nettoyer votre calculateur.
N'exposez pas votre calculateur à une chaleur trop grande.
Remarque importante concernant le transport
Si le calculateur doit être retourné à cause d'un dommage de transport l'emballage devra être complétée de nouveau de guide de l'utilisateur et des accessoires. Raccordement de réseau: Avant de raccorder le calculateur au réseau veuillez contrôler si les indications de tension et de fréquence sur le panneau de service correspondent à celles du réseau local.
Remarque de sécurité:
Le fichier électrique devra se trouver près du calculateur et devra être facilement accessible. En cas de nécessité vous pourrez ainsi facilement séparer le calculateur du réseau.
Remarque:
En cas de séparation du réseau toutes les données dans la mémoire (taux de change, d'impôts, de pourcents) seront con­servées.
Page 7
13
Description du clavier
La touche On/Clear - est utilisée pour allumer la calcula­trice. Quand vous exécutez une opération, appuyez une seule fois pour effacer la dernière valeur introduite. Appuyez de nouveau pour effacer toutes les valeurs introduites, à l’exception de la mémoire. Cette touche est aussi utilisée pour nettoyer toute erreur par excès.
La touche Power Off - est utilisée pour éteindre la cal­culatrice.
La touche Paper Feed - est utilisée pour faire avancer le papier.
La touche Print On/Off - est utilisée pour allumer et éteindre l’imprimante. Quand “impression” s’affiche les valeurs introduites et les résultats apparaîtront sur l’écran, mais ne seront pas imprimés.
Est utilisée pour fixer le taux de taxe ou le taux de change actuel.
Est utilisée pour la conversion de devises.
Est utilisée pour le calcul de taxe.
Est utilisée pour le calcul de conversion métrique.
Est utilisée pour les calculs du coût ,
prix de vente et le taux de marge bénéficier . Introduisez 2 valeurs pour obtenir la 3ème valeur restante. (Exemple introduisez la valeur du coût et le prix de vente pour obtenir la marge de bénéfice %.)
La touche Non-Add - Est utilisée pour imprimer les renseignements qui n’affectent pas les calculs tels que les dates et une série de nombres. Les figures sont imprimées sur la gauche de la bande papier.
La touche Decimal Point Selector - est utilisée pour designer la position du point décimal (F 0 2 3 4 A) pour les résultats calculés.
Les fonctions d’addition et soustraction A (Add-Mode)
- sont utilisées automatiquement avec 2 chiffres déci­males. Ceci est pratique pour les calculs de monnaie. Exemple introduisez 123 et “1.23” cela s’affiche.
F (Floating Decimal point) - Tous les nombres réels au dessus de 12 chiffres sont imprimés ou affichés.
ON/C
OFF
PRINT
RATE
C1 C2
COST
SELL
MARGIN
#/P
12
Exemples de calculs (Page 28-31)
Placez le pointeur sur l’écran de la manière suivant en pres­sant sur la touche
5/4 2 PRINT
0.
ON/C 5/4 PRINTDEC
Fonction excedente
Dans les cas suivants, le “E” apparaîtra et le clavier est bloqué électriquement, l’opération suivante est impossible. Appuyez sur ON/C pour effacer l’excédent.
Condition de l’erreur par excès:
1. Quand le résultat calculé dépasse 12 chiffres.
2. Division par “0”.
3. Le régime du fonctionnement par séquence est plus rapide que le régime de l’exécution de calcul.
Specifications
Source d’alimentation:
AA_4, 6V. Adaptateur: 6V 300mA Capacité de calcul: 12 chiffres au maximum. Hors tension automatique: approximativement 5 minutes. Dimension (mm): 218.6(L), 99.5 (W), 46.5 (H) Rouleau encreur: Art.-No.: 06.840.0133 Bande de papier 57mm, o/max.: 110mm
Art.-Nr. 06.840.0200, o/65 mm Si vous avez des difficultés lors de l’utilisation de la calculatri-
ce, appuyez sur le bouton “RESET” situé au dos de la calcula­trice. Après la réinitialisation, assurez vous de la programmati­on du taux de change et du taux de taxe.
Remplacer le rouleau encreur
1) Mettez la calculatrice hors tension.
2) Déplacez le couvercle de l’imprimante.
(Figure 1)
DEC
TAX
+
TAX
-
+
Page 8
E
1514
3) Enlevez le vieux rouleau encreur du support du rou­leau. (Figure 2)
4) Installez un nouveau rouleau encreur selon la position indiquée. (Figure 3)
5) Remettez le couvercle de l’imprimante. (Figure 4)
Installation du papier de l’imprimante
1) Enlevez le couvercle de l’imprimante et sortez le bras. (Figure 5)
2) Mettez le rouleau du papier de l’imprimante sur le bras. La bordure du papier devra être positionnée comme le montre la. (Figure 6)
3) Insérez la bordure du papier dans la fente située au dos de la calculatrice (Figure 7) et continuez a insérer le papier dans la partie argentée de l’imprimante dans la cal­culatrice. (Figure 8) Allumer la calculatrice.
4) Appuyez sur la touche d’alimentation du papier pour avancer le papier. (Figure 9)
5) Insérez le papier à travers le couvercle de l’imprimante au moment de remettre le cou­vercle de l’imprimante.
Installation du papier a l’interieur de l’imprimante
Si le diamètre du rouleau de papier est inférieur à 27mm, vous pouvez charger le papier à l’inté­rieur comme l’indique la. (Figure 10).
1) Enlevez le couvercle de l’imprimante.
2) Insérez le papier entre la partie argentée de l’imprimante dans la calculatrice.
3) Allumez la calculatrice.
4) Appuyez sur la touche d’alimentation du papier pour avancer le papier.
5) Insérez le papier à travers le couvercle de l’imprimante au moment de remettre le cou­vercle de l’imprimante.
Prescripciones de uso
Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones.
Avisos generales/avisos referentes a la seguridad
Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo técnico. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necesa­rio repararla, llévela al servicio autorizado de atención al cliente más cercano o al establecimiento donde la compró.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como por ejemplo destornilladores, clips etc, en la calcuradora impresora, pues puede dañarla y corre usted el riesgo de una descarga eléctrica.
Apague siempre la calculadora impresora después de haber terminado de trabajar con ella.
Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con un pañuelo seco. No use nunca agua u otras soluciones como diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla.
No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.
Información importante para el transporte:
En caso de devolución por daño debido al transporte tiene que devolverse el aparato junto con la caja, las instrucciones de uso y demás complementos adquiridos con el producto.
Conexión a la red:
Antes de conectar la calculadora impresora a la red comprue­be que coincidan la tensión y la frecuencia de su red eléctrica con las que se determinan en la placa informativa del aparato.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la calculadora impresora y debe ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchu­farla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario.
Aviso:
En caso de tener que desenchufar la calculadora impresora de la red, no se perderán los datos ya guardados (tipos de cam­bio, tasas de impuestos e intereses/porcentajes).
Page 9
17
16
Descripción del teclado
Esta tecla se usa para conectar la calculadora. Y cuando se ejecuta una operación de cálculo, presionando una sola vez se borra el último valor ingresado. Presionándola de nuevo se borran todos los valores ingresados, excepto la memoria. Esta tecla se usa también para borrar el blo­queo de pantalla.
Esta tecla se usa para apagar la calculadora.
Esta tecla se usa para hacer avanzar el papel.
Esta tecla se usa para conectar o desconectar la impresora. Cuando se visualiza en la pantalla “impre­sión” los valores ingresados y los resultados aparece­rán en la pantalla y se imprimirán. De no aparecer “impresión” los valores ingresados y resultados apa­recerán en la pantalla pero no se imprimirán.
Esta tecla se usa para fijar la tasa de interés o la tasa de cambio.
Estas teclas se usan para el cálculo de divisa (función Conversor de Divisas)
Estas teclas se usan para el cálculo de la tasa.
Estas teclas se usan para el cálculo de la conversión métrica.
Estas tres teclas sirven para calcular el precio de coste, el precio de venta y el
total del margen del
beneficio. Se introducen 2 valores para obtener el tercero. (Ejemplo: Introducir el valor de coste y el precio de venta para obtener el margen de beneficio %.)
Esta tecla se usa para imprimir información que no afecta al cálculo, tal como fechas y números de serie. Estos datos se imprimen en la parte izquierda del papel.
Con esta tecla se selecciona la posición de los deci­males (F 0 2 3 4 A) que deseamos obtener al realizar el cálculo.
Las funciones de suma y resta se ejecutan automáti­camente con 2 cifras decimales (los dos últimos
ON/C
OFF
PRINT
RATE
C1 C2
COST
SELL
MARGIN
#/P
DEC
números introducidos). Esta forma es conveniente usarla para los cálculos de divisas. Ejemplo: Introduce 123 y en la pantalla aparece: “1.23”
Al utilizar la posición F se mostrarán en pantalla o se imprimi­rán todos los número decimales hasta 12 cifras.
Ejemplos de cálculos (Pag. 28-31)
Fijar la calculadora según la forma que se indica a continuaci­ón, presionando las teclas:
ON/C 5/4 PRINTDEC
5/4 2 PRINT
0.
Funcion excedente
En los siguientes casos, el “E” aparecerá en pantalla y el teclado quedará eléctricamente bloqueado y la operación sigu­iente es imposible de realizar. Presionar la tecla ON/C para desbloquear el teclado. Casos de bloqueo:
1. Cuando en una operación el resultado calculado excede de 12 cifras.
2. Dividiendo cualquier número por “0”.
3. La velocidad de introducción de datos y las operaciones a realizar son más rápidas que el de proceso de cálculo de la calculadora.
Technische Daten
Fuente de alimentación: AA x 4, 6V. Adaptador: 6V 300mA Capacidad máxima de cálculo: 12 cifras. El apagado auto­mático de la calculadora: aproximadamente 5 minutos. Dimension (mm): 218.6, (L), 99.5 (W), 46.5 (H) Rollo de tinta: No.: 06.840.0133 Rollo de papel: 57mm, o/max.: 110mm
Art.-No. 06.840.0200, o/65 mm
Si usted encuentra ciertos problemas con el uso de la calcula­dora, por favor presionar el botón “RESET” situado en la parte trasera de la calculadora. Después de restaurar, tendrá que fijar de nuevo el cambio y la tasa de interés.
TAX
+
TAX
-
+
Page 10
Substitutuir el rollo de tinta
1) Primero apagar la calculadora
2) Mover el cubierto del impre­sor. (Figura 1)
3) Retirar el rollo de tinta usado del soporte. (Figura 2)
4) Instalar un nuevo rollo de tinta en la posición habitual. (Figura 3)
5) Colocar de nuevo la cubierta de la impresora (Figura 4)
Instalar el papel del impresor
1) Apartar la cubierta de la impresora y retirar el brazo (Figura 5)
2) Colocar el rollo de papel en el brazo. El principio del papel debe ser colocada como en la (Figura 6).
3) Introducir el principio del papel dentro de la hendidura situada en la parte trasera de la calculadora (Figura 7) e introducirlo el máxi­mo posible (Figura 8). Encender la calculadora.
4) Presionar la tecla de alimentación del papel
para hacer avanzar el papel. (Figura 9)
5) Colocar el papel a través de la cubierta de la impresora mientras se coloca de nuevo la cubierta.
Instalar el papel del impresor internamente
Si el diámetro del rollo de papel es menor de 27mm, usted puede cargar el rollo del papel internamente como se muestra en la Figura10.
1) Mover la cubierta de la impresora.
2) Introducir el papel por las guías metálicas dentro de la calculadora.
3) Conectar la calculadora.
4) Presionar la tecla de alimentación del papel
para hacer avanzar el papel.
5) Colocar el papel a través de la cubierta de la impresora mientras se coloca de nuevo la cubierta.
18
I
19
Uso regolare
Questo calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente alla soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è regolare.
Consigli generali/consigli di sicurezza
Il Vostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non cercate mai di ripararlo. Se c'è bisogno di riparazioni, portate­lo p. f. dal servizio clienti più vicino o dal venditore.
È assolutamente vietato introdurre nel calcolatore oggetti metallici come cacciavite, graffette ecc. Potete danneggiare il calcolatore e ci sarà il rischio di una scossa elettrica.
Bisogna spegnere il calcolatore sempre dopo la fine del lavoro. Spolverate il calcolatore leggermente con un cencio secco.
Non utilizzate mai acqua o solventi come diluenti di vernice, alcol ecc. per pulire il calcolatore.
Non esponete il calcolatore ad un calore troppo grande.
Consiglio importante di trasporto
In caso di danno di trasporto l'imballaggio dovrà essere di nuovo completato dal manuale e degli accessori. Allacciamento alla rete. Prima di allacciare il calcolatore alla rete bisogna controllare se le indicazioni di tensione e di fre­quenza della targa corrispondono a quelle per la rete locale.
Consigli di sicurezza
La presa di corrente dev'essere vicino al calcolatore e facil­mente accessibile. Cosi potrete in caso di necessità subito separare il calcolatore dalla rete.
Consiglio:
In caso di separazione dalla rete tutti i dati in memoria (cam­bio, imposte, percento) rimangono conservati.
Page 11
21
20
Descrizione della Tastiera
Tasto di Accensione/Cancellazione - Usato per accendere la calcolatrice. Quando compiendo un calcolo, viene premuto una volta cancella l'ultimo valore entrato. Premendolo di nuovo cancella tutti valori entrati e tutti i risultati, eccetto quelli nella memoria. Questo tasto e’ usato anche per cancella­re l'errore di supero capacità.
Tasto di spegnimento - Usato per spegnere la calco­latrice.
Tasto di avanzamento della carta - Usato per far avanzare la carta.
Tasto stampa/non stampa - Usato per accendere / spegnere la stampante. Quando "stampa" e’ mostrata sul display, la stampante è inserita.
Usato per inserire la percentuale IVA ed il Tasso di
Cambio Valuta.
Usati per calcolare il Cambio Valuta.
Usati per i calcoli IVA.
Usati per effettuare le Conversioni.
Usati per Calcoli di Margine
(Costo/Margine/Prezzo di Vendita) Inserendo il valore di 2 dati si ottiene il valore del terzo dato. (esempio: inserendo il Costo e il Prezzo di Vendita si ottiene il Margine di profitto %).
Tasto stampa non calcola- Usato per stampare infor-
mazioni che non influenzano il calcolo come la data. Le informazioni sono stampate sul lato a sinistra della carta.
Selettore di Punto Decimale - Usato per fissare il numero di decimali (F 0 2 3 4 A) per i risultati calcolati. A (Add Mode)- Per impostare sia gli addendi sia i risultati di somma e sottrazione con 2 cifre decimali.. Questo e’ utile per i calcoli di valuta. esempio: inse­rendo 123 sarà convertito in "1.23". F (virgola flottante)- Per avere visualizzati e stampati i risultati con virgola fluttuante (massimo numero di decimali).
ON/C
OFF
PRINT
RATE
C1 C2
COST
SELL
MARGIN
#/P
DEC
Esempi di calcolo (pag. 28-31)
Premere i tasti come segue: Si visualizzerà:
ON/C 5/4 PRINTDEC
5/4 2 PRINT
0.
Funzione del traboccamento aritmetico
Nei casi seguenti, la lettera “E” appare sul Visualizzatore , la tas­tiera non funziona, e non sono possibili ulteriori operazioni. Per riportare la calcolatrice in condizione normale premere ON/C.
Condizione di Supero Capacità:
1. Quando il risultato calcolato eccede 12 cifre.
2. .Divisione per "0".
3. Quando la velocita’di operazione seguente e’ piu’ veloce di quella di trattamento del calcolo.
Specifiche
Batterie: 4 x Stilo (AA), 6V. Adattatore: 6V 300mA Capacita’ della calcolatrice: massimo 12 cifre. Spegnimento Automatico: circa 5 minuti. Dimensione: 218.6 (L), 99.5 (L), 46.5 (A) Rullo Inchiostrato: Art.-No.: 06.840.0133 Rotolo di Carta: 57mm, o/mas.: 110mm
Art.-Nr. 06.840.0200, o/65 mm
ATTENZIONE: In caso di malfunzionamento pigiare con un oggetto appuntito (ad esempio la punta di una matita) Il pul­sante (incassato) di reset sul retro della calcolatrice. Questa operazione cancella anche tutele impostazioni prece­denti (%IVA,Cambio)
Sostitutzione rullo inchiostrato
Importante: Usare solamente lo stesso tipo di rullo.
1. Spegnere la calcolatrice.
2. Premere sulla freccia e sfilare il coperchio vano stampante. (Figura 1)
TAX
+
TAX
-
+
Page 12
NL
22
23
3. Togliere il Rullo Inchiostrato sollevandolo. (Figura 2)
4. Installare il Rullo Inchiostrato nuovo nella sua posizione. (Figura 3)
5. Installare il coperchio vano stampante. (Figura 4)
Installare il rotolo di carta
1) Rimuovere il coperchio stampante e sollevare il braccio portarotolo. (Figura 5)
2) Inserire il rotolo sul braccio l’inizio della carta dovrebbe essere posizionato come mostrato.(Figura 6)
3) Inserire la carta nella fenditura sul retro della macchina (Figura 7) e continuare ad inserire la carta tra le guide metalliche della stampante. (Figura 8) Accendere la calcola­trice.
4) Premere il tasto avanzamento carta . (Figura 9)
5) Inserire la carta attraverso il coperchio stampante e rimettere a posto il coperchio stampante.
Installare il rotolo di carta internamente
Se il diametro del rotolo di carta e’ di 27mm, è possibile caricare internamente il rotolo di carta come mostrato. (Figura 10)
1) Rimuovere il coperchio stampante.
2) Inserire la carta tra le guide metalliche della stampante.
3) Accendere la calcolatrice.
4) Premere il tasto avanzamento carta .
5) Inserire la carta attraverso il coperchio stampante e rimettere a posto il coperchio stampante.
Gebruik conform de voorschriften
Deze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computer­taken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften.
Algemene aanwijzingen/veiligheidsaanwijzingen
Uw computer is een hoogontwikkeld apparaat. Probeer nooit om hem te repareren. Wanneer de computer gerepareerd moet worden moet u hem naar de kortst bijgelegen klantendienst en/of naar de verkoper brengen.
Introduceer in geen geval metalen voorwerpen in de computer, zoals schroevendraaiers, paperclips, enz. Hierdoor kunt u de computer beschadigen en bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Schakel de computer altijd uit nadat u uw werk beëindigd heeft. Verwijder het stof van de computer met behulp van een droge
doek. Gebruik nooit water of een oplosmiddel zoals verdunde lak, alcohol enz. om uw computer te reinigen.
Stel de computer niet aan te grote hitte bloot.
Belangrijke opmerking betreffende het transport: In geval van transportschade moet de verpakking met bedie­ningshandleiding en accessoires opnieuw vervolledigd worden.
Netaansluiting:
Voordat u de computer op het net aansluit moet u controleren of de gegevens betreffende de spanning en de frequentie van het eigenschappenplaatje met de gegevens van het plaatse­lijke net overeenstemmen.
Veiligheidsaanwijzing:
De contactdoos moet in de buurt van de computer aange­bracht en eenvoudig toegankelijk zijn. Op deze wijze kunt u in geval van nood de computer snel van het net scheiden.
Opmerking:
Wanneer de computer van het net gescheiden wordt blijven alle opgeslagen gegevens (wisselkoersen, belastingstarieven en percentages) behouden.
Page 13
24
25
Berekeningsvoorbeelden (pag. 28-31)
Verkrijg een uitlezing als hieronder weergegeven door de vol­gende toetsen in te drukken
ON/C 5/4 PRINTDEC
5/4 2 PRINT
0.
De surplus funktie
(surplus is overbelasting van het rekengeheugen)
In de volgende gevallen wordt er een “E” weergegeven en het toetsenbord wordt elektronisch geblokkeerd. Het is niet moge­lijk om door te gaan met berekeningen. Druk ON/C om het surplus te wissen.
Surplus-fout Status:
1. Als de berekende uitkomst uit meer dan 12 cijfers bestaat.
2. Delen door “0”.
3. Als de invoersnelheid groter is dan de verwerkingssnelheid voor de berekening.
Specificaties
Stroombron: AA x 4, 6V. Adapter: 6V 300mA Rekencapaciteit: maximaal 12 cijfers. Automatisch uitschakelen van de stroombron: na ca. 5 minuten. Afmetingen: 218.6 (L), 99.5 (B). 46.5 (H) Inktrol: Art.-Nr.: 06.840.0133 Breedte van de papierrol: 57mm, o/max.: 110mm
Art.-Nr. 06.840.0200, o/65 mm
Beschrijving van het Toetsenbord
Aan/Wis Toets - Wordt gebruikt voor het inschakelen van de rekenmachine. Tijdens het uitvoeren van een berekening, druk de toets één keer in om de laatst ingebrachte waarde te verwijderen. Als u de toets opnieuw indrukt verwijdert u alle ingebrachte waar­den, behalve de in het geheugen opgeslagen waar­de. Deze toets wordt ook gebruikt om een overflow fout te verwijderen.
Stroomvoorziening Uit Toets - Wordt gebruikt om de rekenmachine uit te schakelen.
Papierdoorvoer Toets - Wordt gebruikt om het papier door te voeren.
Print Aan/Uit Toets - Wordt gebruikt om de printer in en uit te schakelen. Als het woord “print” zicht­baar is op het scherm, worden invoeringen en resul­taten zichtbaar op het scherm en worden deze uit­geprint. Als het woord “print” niet zichtbaar is op het scherm dan kunt u de invoeringen en resultaten wel op het scherm zien, maar deze worden niet uit­geprint.
Wordt gebruikt voor het instellen van het belasting-
tarief of de wisselkoers.
Worden gebruikt voor valutaberekeningen.
Worden gebruikt voor belastingberekeningen.
Worden gebruikt voor metrische berekeningen.
Wordt gebruikt voor het berekenen van
kosten, verkoopprijs en winstmarge. Toets de waarde van twee bekende gegevens in en u verkrijgt de derde waarde. (bijv. toets de kostprijs en de verkoopprijs in om de winstmarge in procen­ten te verkrijgen).
Niet-Optel Toets - Wordt gebruikt om informatie uit
te printen die geen verband houden met de bereke­ning, zoals datum en serienummers. De getallen worden uitgeprint op de linker zijde van het papier.
ON/C
OFF
PRINT
RATE
C1 C2
COST
SELL
MARGIN
#/P
Keuzetoets voor het aantal cijfers achter het decimaal punt – Wordt gebruikt voor het plaatsen van het deci­male punt (F 0 2 3 4 A) voor berekende uitkomsten. A (Optel Modus)- Optel- en aftrekfuncties worden uit­gevoerd met automatisch 2 cijfers achter het deci­maal punt. Dit vereenvoudigt valutaberekeningen. Bijv. Als u 123 intoetst, wordt “1.23” weergegeven. F (Variabel decimaal punt)- Alle weergegeven getallen tot een maximum van 12 cijfers worden geprint of weergegeven.
DEC
TAX
+
TAX
-
+
Page 14
Als u problemen met de rekenmachine ondervindt druk dan op de “RESET” toets aan de achterzijde van de machine. Nadat u opnieuw hebt ingesteld dient u opnieuw de wisselkoers en het belastingtarief in te voeren.
Het vernieuwen van de inktrol
1) Stroom eerst uitschakelen.
2) Verwijder het printerdeksel. (Afbeelding 1)
3) Haal de oude inktrol uit de rolhouder. (Afbeelding 2)
4) Breng een nieuwe inktrol aan in de juiste positie. (Afbeelding 3)
5) Breng het printerdeksel weer aan. (Afbeelding 4)
Het aanbrengen van printpapier
1) Verwijder het printerdeksel en til de arm op. (Afbeelding 5)
2) de papierrol aan op de arm. De rand van het papier moet zich precies bevinden op de plaats zoals Afbeelding 6 dat laat zien.
3) Schuif het uiteinde van het papier in de gleuf aan de achterzijde van de machine (Afbeelding 7) en ga door met het invoeren van papier tussen de zilverkleurige printeron­derdelen in de machine (Afbeelding 8). Schakel de machine in.
4) Druk op de Papierdoorvoer Toets om het papier verder door te voeren. (Afbeelding 9)
5) Leidt het papier door het printerdeksel op het moment dat u dit deksel weer op haar plaats brengt.
Het inwendig aanbrengen van printpapier
Als de diameter van de papierrol minder is dan 27mm, dan is het mogelijk om de papierrol inwendig aan te brengen, zoals dat is weergegeven in Afbeelding 10.
1) Verwijder het printerdeksel.
2) Breng het papier aan tussen de zilverkleurige onderdelen van de printer in het inwendige van de machine.
3) Schakel de rekenmachine in.
4) Druk op de Papierdoorvoer Toets om het papier verder door te voeren.
5) Leidt het papier door het printerdeksel op het moment dat u dit deksel weer op haar plaats brengt. De volgende print­papieren moeten voor de printer gebruikt worden.
26
27
Page 15
Calculation Operation Display Print Out
Calculation Operation Display Print Out
Calculation Operation Display Print
Out
28
29
Calculation Examples
6+8-3=11
5x(7-9)=-10
4
4
=256
1÷2=0.5
$5.23+$8.25
-$7.69=5.79
2x53-7.2=-1.2
23÷9%
=255.555555555
6 8 3
7 9 5
4
1 2
523 825
769
2 5
3
7.2
23
9
– =
5/4 2 PRINT 6. 5/4 2 PRINT 14. 5/4 2 PRINT 11.000
5/4 2 PRINT 7. 5/4 2 PRINT -2. 5/4 2 PRINT -10.00
5/4 2 PRINT 4. 5/4 2 PRINT 16.000 5/4 2 PRINT 64.00 5/4 2 PRINT 256.00
5/4 2 PRINT 1. 5/4 2 PRINT 0.50
5/4 2 PRINT 5.23 5/4 2 PRINT 13.48
5/4 2 PRINT 5.79
5/4 2 PRINT 2. 5/4 2 PRINT 0.
5/4 2 PRINT 6. 5/4 2 PRINT -1.2
5/4 2 PRINT 23. 5/4 2 PRINT 255.56
6. +
8. –
3. =
11.00 *
7. -
9. x
-10.00 *
4. x
4. =
16.00 *
16.00 =
64.00 *
64.00 =
256.00 *
1. ÷
2. =
0,50 *
5.23 +
8.25 –
7.69 =
5.79 *
2. x
3. –
7.2 =
-1.2 *
23. ÷
9. %
255.56 *
– x
=
x
=
= =
÷ =
+ – =
DEC DEC DEC
DEC
x
– =
÷
DEC DEC
%
ON/C
+
Calculating Cost
Selling Price: $200 Profit Margin: 12% Cost=? ($176)
Calculating Profit Margin
Cost: $60 Selling Price: $100 Profit Margin=?(40%)
Calculating Selling Price
Profit Margin: 20% Cost: $120 Selling Price=?($150)
200
12
60
100
20
120
SELL
MARGIN
5/4 2 PRINT SELL 200.
5/4 2 PRINT COST 176.00
5/4 2 PRINT COST 60.
5/4 2 PRINT MARGIN% 40.00
5/4 2 PRINT MARGIN 20.
5/4 2 PRINT SELL 150.00
200. S
12. %
176.00 C
60. C
100. S
40.00 %
20. %
120. C
150.00 S
SELL
COST
COST
MARGIN
Cost-Sell-Margin Calculation
Set Tax Rate
Rate: 5%
To add Tax to $120. Tax =? (6) Selling Price with tax? (126)
To subtract Tax from $120. Tax=? (-5.71) Price Without Tax =? (114.285714285)
Recall Tax Rate
5
120
120
5.
5/4 2 PRINT RATE
5/4 2 PRINT TAX%
5
5/4 2 PRINT + TAX
126.00
5/4 2 PRINT - TAX
114.29
5/4 2 PRINT TAX%
5
5. %
120.
5. %
6.00
126.00 *
120.
5. %
-5.71
114.29 *
5. %
RATE TAX+
TAX+
TAX-
RATE TAX-
Tax Calculation
Page 16
Calculation Operation Display Print Out
Calculation Operation Display Print Out
30
31
Calculation Examples
Set Exchange Rate
Rate: 5
Exchange rate is 5 The Number to convert is 120 Calculate C1/C2=?
Recall exchange Rate
5
120
120
RATE
C1
5/4 2 PRINT RATE 5.
5/4 2 PRINT C1C2 5.
5/4 2 PRINT C1
600.00
5/4 2 PRINT C2
24.00
5/4 2 PRINT C1C2 5.
5. C S
120.
5. C S
600.00 C
120.
5. C S
24.00 C *
5. C S
C1
C2
RATE
C2
Exchange calculation
20+20X52%=30.4
20-20X52%=9.6
20X6%=1.2
20x8%=1.6
20 52
20 52
20
6
8
5/4 2 PRINT 20. 5/4 2 PRINT 30.40
5/4 2 PRINT 20. 5/4 2 PRINT 9.60
5/4 2 PRINT 20. 5/4 2 PRINT 1.20
5/4 2 PRINT
1.60
20. +
52. %
30.40 *
20. -
52.%
9.60
20. x
6. %
1.20 *
8. %
1.60 *
+
%
x
%
%
%
Percentage Calculation
Calculation Operation Display Print Out
Memory Calculation
(2+6)-(5+1)=2
2 6
5 1
5/4 2 PRINT 2.
5/4 2 PRINT
M
8.00
5/4 2 PRINT
M
5.
5/4 2 PRINT
M
6.00
5/4 2 PRINT
M
2.00
5/4 2 PRINT 2.00
2. +
6. = M
8.00 +
5. +
1. = M
6.00 ­M
2.00 M
2.00 *
+
M+
+
M– MRC MRC
Calculation Operation Display Print Out
Data Printout
May 10,2003
2365 + 8456 +
May 11,2003
5230 + 2578
18629
5.10.2003 2365
8456
5.11.2003 5230
2578
5/4 2 PRINT 5.102003
5/4 2 PRINT
2´365
.
5/4 2 PRINT
10´821.
5/4 2 PRINT
5.112003
5/4 2 PRINT
16´051.
5/4 2 PRINT
18´629.00
#5.10.2003...
2,365. + 8,456. +
#5.11.2003...
5,230. + 2,578. =
18,629.00 *
+ +
+ =
#/P
#/P
Calculation Operation Display
Metric Conversion
inch - centimeter
yard - meter
foot - meter
mile- kilometer
ounce - gram
pound - kilogram
acre - squaremeter
square inch - square cm
square foot - square m.
17
19
14
16
11
12
13
18
15
5/4 2 PRINT
2.54
5/4 2 PRINT
0.91
5/4 2 PRINT 0.30
5/4 2 PRINT
1.61
5/4 2 PRINT 28.35
5/4 2 PRINT 0.45
5/4 2 PRINT 4´046.80
5/4 2 PRINT 6.45
5/4 2 PRINT 0.09
Loading...