Kurzanleitung
Quick Reference
Mode d'emploi rapide
Instrucciones breves
Snelstartgids
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
A
I
P
M
YL
O
CM 701 / 702 / 711 / 712
Kurzanleitung
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Kurzanleitung
CE-Erklärung
The manufacturer hereby declares
G
D
that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards:
Der Hersteller erklärt hiermit,
dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt:
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
CM 701 / 702 / 711 / 712
F
E
n
P
S
Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur:
Por medio de la presente,
el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y norma s vig entes:
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen:
Pelo presente o fabricante declara
que o dispositivo está de acordo com as determinações das directrize s e das normas:
Tillverkaren förklarar härmed
att apparaten överensstämmer med bestämmelserna i följande direktiv och no rmer:
73/23/EEC EN 60950: 2000
89/336/EEC EN 55022: 09.98+A1 :2000+A2 :2003
EN 50024: 09.98+A1 :10 :2001+A2 :01 :2003
EN 61000-3-2: 2000
EN 61000-3-3: 1995+A 1 :2001
OLYMPIA
Olympia Business Systems
Mai 2005 Heinz Prygoda Managing Director
Olympia 5.2005 Seite 2 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Registrierkasse dient ausschließlich zur Abwicklung von Kassengeschäften in Räume n.
Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Allgemeine Hinweise / Sicherheitshinweise
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung den Angaben entspricht, die Sie auf dem Typenschild auf der
Rückseite der Registrierkasse finden.
• Ihre Registrierkasse ist ein hoch entwickeltes Gerät. Versuchen Sie bitte niemals, sie zu reparieren.
Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie die Registrierkasse bitte zum nächsten autorisierten
Kundendienst bzw. zum Verkäufer.
• Führen Sie auf keinen Fall Metallgegenstände, wie etwa Schraubendreher, Büroklamm ern usw., in die
Registrierkasse ein. Sie können damit die Registrierkasse beschädigen und es beste ht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
• Schalten Sie die Registrierkasse immer ab, nachdem Sie Ihre Arbeiten erledigt haben.
• Stauben Sie die Registrierkasse leicht mit Hilfe eines trockenen Tuches ab. Verwenden Sie niemals Wasser
oder Lösungsmittel wie Lackverdünnung, Alkohol usw., um Ihre Registrierkasse zu reinigen.
• Um die Stromversorgung ganz abzuschalten, müssen Sie den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Setzen Sie die Registrierkasse keiner zu großen Hitze aus.
• Bewahren Sie die Transportsicherung auf. Bei einem eventuellen Transport muss die Registrierkasse mit der
Transportsicherung ausgestattet sein.
Transportsicherung
Bevor Sie die Registrierkasse in Betrieb nehmen, entfernen Sie bitte gegebenenfalls vorhandene Transportsicherungsteile und verwahren Sie diese. Wichtiger Transporthinweis: Im Transportschadensfall ist die Verpackung
mit Bedienungsanleitung und Zubehör wieder zu komplettieren.
Netzanschluss
Bevor Sie die Registrierkasse an das Netz anschließen, prüfen Sie bitte, ob die Spannungs- und Frequenzangaben
des Leistungsschildes mit denen des örtlichen Netze s übereinstimmen.
Sicherheitshinweis: Die Steckdose muss in der Nähe der Registrierkasse angebracht und leicht zugänglich sein.
Sie können somit im Notfall die Registrierkasse schnell vom Netz trennen.
Hinweis: Bei Trennung vom Netz bleiben alle Daten erhalten. Die Batterien gewährleisten einen Datenerhalt
für ca. 2 Monate nach Trennung der Kasse von der Spannungsversorgung.
Druckwerk
Achtung: Um lange einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, beachten Sie folgende Hinweise:
• Niemals
− ohne Papier drucken!
− am Papier ziehen, wenn der Drucker noch arbeitet!
− mindere Papierqualitäten benutzen!
− bereits gebrauchte Papierrollen ein zweites Mal benutzen!
− mit harten Gegenständen im Druckwerk hantieren oder Antriebe von Hand bewegen!
• Beachten Sie die Markierungen, die das Ende der Papierrolle anzeigen.
Wechseln Sie die Papierrolle unverzüglich aus.
• Lassen Sie Ihre Kasse / Druckwerk regelmäßig durch Ihren Händler warten.
Olympia 5.2005 Seite 3 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Die Kurzanleitung erläutert nur Grundlegendes.
Für weitergehende Informationen ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung zu Rate.
Kassenrolle einlegen
Druckwerkdeckel entfernen. Papierrolle von 57 mm Breite und maximal 70 mm Durchmesser einlegen. Kein Recyclingpapier verwenden, da dieses schnelleren Druckerverschleiß verursacht. Papierrolle für das Einlegen vorbereiten. Ende
des gerade geschnittenen Papierstreifens in das Druckwerk einführen und die T aste
pier transportiert wurde. Je nach Nutzung (Rechnung oder Journal) Papierstreifen durch den Schlitz in der Druckwerk-
abdeckung führen und Papierstreifen an der Abrisskante des Deckels abreißen. Für den Journalmodus den Papierstreifen in die Aufwickelspule einführen. Druckwerkdeckel wieder aufsetzen.
P betätigen, bis ca. 10 cm Pa-
Aufwickelspule
Die Aufwickelspule wird benötigt, wenn der Bon aufgewickelt werden soll.
Systemeinstellung Nr. 18 auf 1 ändern.
1. Druckwerkdeckel öffnen.
2. Aufwickelspule herausnehmen.
3. Ende des Journalstreifens in den Schlitz der Aufwickelspule einfädeln.
4. Aufwickelspule in die dafür vorgesehenen Spulenführungen einsetzen.
5. Zum Entfernen des aufgewickelten Journalstreifens Aufwickelspule herausnehmen
und die Journalrolle abziehen.
6. Aufwickelspule wieder einlegen.
7. Druckwerkdeckel schließen.
Batterien einlegen
Hinweis: Legen Sie Batterien ein, damit im Fall eines Stromausfalls die Daten erhalten bleiben!
1. Druckwerkabdeckung entfernen.
2. Batteriefachdeckel (schwarze Klappe) im Papierschacht öffnen.
3. 3 Batterien Mignon AA einsetzen.
Wichtig: Beachten Sie dabei die korrekte Lage der Batterien
(siehe Abbildung und / oder Kennzeichnung).
4. Batteriefach schließen.
5. Druckwerkabdeckung wieder aufsetzen.
6. Um den Datenerhalt zu sichern,
die Batterien 1x im Jahr bei eingeschalteter Kasse erneuern.
Olympia 5.2005 Seite 4 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Farbrolle wechseln
Hinweis: Verwenden Sie nur Original-Farbrollen (Gruppe 744).
1. Druckerdeckel öffnen.
2. Farbrolle am Griff (links) nach oben herausheben.
3. Neue Farbrolle in die Führung einsetzen.
4. Druckwerkdeckel schließen.
Schlüsselschalter
Schlüsselstellung für Normalbetrieb (Registrieren) ist REG.
Aus
Hinweis: Datenverlust und Blockierung der Kasse in den Betriebsarten Z und PRG möglich!
Nur anwenden, wenn Sie mit der Programmierung und Bedienung der Kasse vertraut sind.
Registrieren
(Normalbetrieb)
X-Berichte (ohne
Speicherlöschung)
Z-Berichte (mit
Speicherlöschung)
Programmieren Rechnen
Tastaturbelegung
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Rechner
In der Schlüsselschalter-Position CAL arbeitet die Kasse als Rechner ohne Druck.
Die Warengruppentasten 1, 2, 5 und 6 sowie die Endsummen-Taste steuern dabei die Re chenfunktionen:
+ Addition mit Taste
x Multiplikation mit Taste
- Subtraktion mit Taste
÷ Division mit Taste
= Endsumme mit Taste
Olympia 5.2005 Seite 5 Technische Änderungen vorbehalten!
A
B
E
F
q
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Systemeinstellungen ausdrucken
Gedruckt werden Einstellungen zu System-Optionen, Rabatt, Fremdwährung sowie Passwort Z-Bericht und Bediener.
Schlüsselschalter auf PRG
6 x die Taste
Bestätigung mit Taste
9 drücken
q
999999
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
9999,99
q
Datum programmieren
Beispiel: 1. Januar 2006
Schlüsselschalter auf PRG
Datumseingabe 6-stellig (TTMMJJ)
Bestätigung mit Taste
m
010106
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
0101,06
m
Uhrzeit programmieren
Beispiel: 9:30 Uhr
Schlüsselschalter auf PRG
Uhrzeiteingabe 4-stellig (hhmm)
Bestätigung mit Taste
h
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
0930
9,30
h
Mehrwertsteuer programmieren
Es können maximal 4 verschiedene Steuersätze einprogrammiert werden.
Beispiel: 16 % als Steuerrate 1
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe einer Steuerrate (1,2,3
oder 4; entspricht Speicherplatz-Nr.)
Bestätigung mit Taste p
Eingabe Steuersatz (x 1000)
Bestätigung mit Taste
Beispiel: 7 % als Steuerrate 2
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe einer zweiten Steuerrate
Bestätigung mit Taste
Eingabe Steuersatz (x 1000)
q
p
16000
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
1
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
2
7000
Bestätigung mit Taste
q
0,01
160,00
0,02
70,00
p
q
p
q
Olympia 5.2005 Seite 6 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Warengruppen (WG) programmieren
Beispiel 1: WG1 ist eine Aufrechnungswarengruppe mit Steuersatz 1 (16 %) und ohne Festpreis.
Schritt 1: Status festlegen
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe von Status S1 und S2
dreistellig
Eingabe von Festpreis
bzw. freier Preisangabe
Zuordnung der Angaben
zur WG1 durch Drücken der Taste
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
001
000
0,01
0,00
n
A
A
Status S1: 0 = Aufrechnungswarengruppe, 1 = Einzelpostenwarengruppe
Status S2: 00 = ohne Steuer, 01 = Steuerrate1, 02 = Steuerrate 2, 03 = Steuerrate 3, 04 = Steuerrate 4
000 = WG arbeitet ohne Festpreis (freie Preiseingabe), alternativ: Eingabe des Festpreises
Beispiel 2: WG2 ist eine Aufrechnungswarengruppe mit Steuersatz 2 (7 %) und ohne Festpreis.
(Steuerraten siehe Punkt „Mehrwertsteuer programmieren“)
Schritt 2: Status festlegen
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe von Status S1 und S2
dreistellig
Eingabe von Festpreis
bzw. freier Preisangabe
Zuordnung der Angaben
zur WG2 durch Drücken der Taste
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
002
000
0,02
0,00
n
B
B
Schritt 3: Ausdrucken
Zum Ausdrucken einer Liste mit den
programmierten Warengruppen
6 x die Taste
und mit Taste
abschließen.
8 drücken
q
888888
Artikel / Price-Look-Up (PLU) programmieren
Die Programmierung der PLU erfolgt in 2 Abschnitten:
1. Preis- und Warengruppen-Zuordnung für alle PLU eingeben.
2. Status der PLU- und Warengruppen-Zuordnung für alle PLU eingeben.
(Nicht erforderlich, wenn die PLU nur mit einem Festpreis arbeitet!)
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
8888,88
q
Olympia 5.2005 Seite 7 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Beispiel: PLU12 für 2,50 EUR gehört zur Warengruppe 1.
1. PLU-Preis und Zuordnung:
Schlüsselschalter auf PRG
h drücken
Gewünschte PLU-Nummer
eingeben,
mit Taste
Jetzt PLU-Festpreis eingeben und
die Zuordnung zur Warengruppe
herstellen, indem die Warengrup-
pen-Taste
Im Display erscheint automatisch
die nächste PLU. In gleicher Weise
verfahren.
Eingabe beenden mit
Beispiel: PLU12 / WG1 mit freier Preiseingabe erlaubt.
2. PLU-Status:
Hinweis: Dieser Schritt ist nur für
PLU erforderlich, die mit freier
Preiseingabe arbeiten!
Status 0 = Festpreis
Status 1 = freie Preiseingabe
Schlüsselschalter auf PRG
f bestätigen.
A gedrückt wird.
e drücken
Zu programmierende PLU-Nr. ein-
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
h
h
12
250
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
e
12
P001 0,00
P12 0,12
2,50
P13 0,00
P001 0,00
P12 0,12
f
A
h
f
geben und mit
Nun den PLU-Status eingeben und
mit entsprechender Warengruppentaste zuordnen und bestätigen.
Im Display erscheint automatisch die
nächste PLU. In gleicher Weise verfahren.
Eingabe beenden mit
Eine Liste der programmierten (PLU-) Artikel kann ausgedruckt werden.
Schlüsselschalter auf PRG
Druckauftrag abschicken mit
f
f bestätigen.
e
1
Eingabe bestätigen mit
0,01
P13 0,00
Fremdwährung programmieren
Es können Programmierungen für maximal 4 Fremdwährungen vorge nommen werden.
Für die Programmierung sind jeweils folgende Punkte einzugeben:
− Fremdwährungskennung: 1,2,3 oder 4.
− Nachkommastellen für die Umrechnungsrate (EXP): 0 bis 8 Nachkommastellen sind möglich
− Dezimalstellen für Fremdwährung (D.P.): 0 bis 3 Dezimalstellen sind möglich
− Umrechnungsrate (RATE): Zahleneingabe immer 6- stellig, von 000001 bis 999999 möglich
A
e
f
Olympia 5.2005 Seite 8 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Die Ziffern für diese Einstellungen werden zur Programmierung in folgender Weise eingegeben:
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Eingabe der <Ziffer für Fremdwährung> und Bestätigung mit Taste
Anschließend werden folgende Ziffern ohne Leer- oder andere Zwischenzeichen hintereinander gereiht:
<Ziffer für EXP> <Ziffer für D.P.> <Ziffern für RATE> Die Eingabe dieser Ziffern wird mit der Taste
Beispiel: EURO in US-Dollar (1 USD = 0,76494 EURO) als Fremdwährung Nr. 1
Schlüsselschalter auf
PRG
Fremdwährung 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
1
k.
0,01
520764,94
q bestätigt.
k
q
Systemoptionen programmieren
Das Grundprogramm der Registrierkasse ist in den Systemoptionen gespeichert.
Beispiel: Darstellung der Uhrzeit auf 24-Stunden-Format umstellen.
Schlüsselschalter auf PRG
Die Eingabe der Systemoptionen
erfolgt 2- bzw. 3-stellig.
Die Eingabe wird mit der Taste
bestätigt.
c
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
40
40
c
Hinweis: Die Standard-Einstellungen sind fett gedruckt.
1 Druck einer nachträglichen Rechnung nicht erlaubt
0 Z1- und Z2-Zähler werden nicht nach Z-Finanzbericht gelöscht
1 Z1- und Z2-Zähler werden nach Z-Finanzbericht gelöscht
0 Grand Total wird nach Z1-Finanzbericht nicht gelöscht
1 Grand Total wird nach Z1-Finanzbericht gelöscht
0 Grand Total wird nicht auf dem Finanzbericht gedruckt
1 Grand Total wird auf dem Finanzbericht gedruckt
0 Rechnungs-Modus
1 Journal-Modus
0
1
0 Retouren werden auf dem Finanzbericht gedruckt
1 Retouren werden nicht auf dem Finanzbericht gedruckt
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Basiswährung ist die lokale Währung (Betrag ÷ Umrechnungsfaktor)
Basiswährung ist Fremdwährung (Betrag × Umrechnungsfaktor)
Ausdruck Systemeinstellungen:
Schlüsselschalter auf PRG
9 drücken,
6 x
mit Taste
q abschließen.
999999
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
9999,99
q
Fehler löschen
Fehlerhafte Eingaben oder Fehlerzustände (Signalton) durch Betätigen der Taste g löschen!
Nach Warengruppen registrieren
Preis ohne Dezimalpunkt eingeben (max. 7 Ziffern).
Preis Warengruppe
Oder: Wenn mehrere gleiche Artikel registriert werden sollen:
Anzahl Artikel Preis Warengruppe
NN
Das Produkt aus NN x PPPPPPP ist auf die maximale Kapazität der Registrierkasse begrenzt.
Olympia 5.2005 Seite 10 Technische Änderungen vorbehalten!
PPPPPPP
h
A
PPPPPPP
A
Kurzanleitung
Nach Artikeln registrieren
Artikelnummer eingeben (max. 3 Ziffern)
Artikelnummer PLU
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Oder: Wenn mehrere gleiche Artikel registriert werden sollen:
Anzahl Artikel PLU PLU
NN
Das Produkt aus NN x Preis Artikel ist auf die maximale Kapazität der Registrier kasse begrenzt.
Oder: Wenn mit einer PLU gearbeitet wird, die mit freier Preiseingabe programmiert ist:
PLU-Nr. PLU Preiseingabe PLU
z.B.
12 f
Oder: Wenn eine Warengruppe oder eine PLU mit minus arbeiten soll:
Preiseingabe Warengruppe PLU-Nr. PLU
d
12 f
z. B.
h z.B. 12 f
PPPPPPP
PPPPPPP
A
f
oder
z.B. 12f
Bon abschließen
Wenn alle Artikel registriert wurden, mit der Taste p die Zwischensumme anzeigen und drucke n.
Den gezahlten Betrag ohne Dezimalpunkt eingeben und Bon mit
Gezahlter Betrag Bon abschließen
p
PPPPPPP
q abschließen.
q
Fremdwährungseingabe
Wenn alle Artikel registriert wurden, mit der Taste p die Zwischensumme anzeigen und drucke n.
Dann die Fremdwährungskennung eingeben und die Taste
gezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste
kaler- oder Fremdwährung eingeben und mit der Taste
Beispiel: Ein Kunde bezahlt seine Rechnung über 15,- EUR mit 20 US-Dollar.
US-Dollar = Fremdwährungskennung 1)
und bestätigen.
Im Fremdwährungsmodus den erhaltenen
Betrag eingeben und den Bon abschließen.
Den erscheinenden Rückgeldbetrag anschließend mit Taste
k wird wieder die lokale Währung angezeigt. Den gezahlten Betrag in lo-
k in lokale Währung umrechnen.
k drücken. Der Endbetrag wird in der Fremdwährung an-
q den Bon abschließen.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
p
1
2000
k
15,00
1
19,61
20,00
0,39
0,30
k
q
Beispiel: Der Kunde erhält ein Rückgeld von 30 Euro-Cent oder 39 US-Cent.
Olympia 5.2005 Seite 11 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Stornieren
Sie können fehlerhafte Registrierungen sofort oder nachträglich stornieren.
Sofort stornieren: Während der Registrierung kann der zuletzt eingegebene Posten storniert werden.
V
Nachträglichstornieren: Während der Registrie ru ng können sowohl eingegebene Beträge, Artikelpreise als auch Warengruppenpreise nachträglich von zurückliegenden Posten storniert werden.
g
V
Rückgabe-/Umtausch-Stornierung: Auch weiter zurückliegende Registrierungen können durch Eingabe der Beträge,
Artikelnummern oder Warengruppenpreise zurückgenommen werd en.
d
Stornierung erfolgt.
Leitet Stornierung ein.
Dann Storno-Taste.
Leitet Retour ein.
Gleiche Artikel oder Summe der Warengruppe noch einmal eingeben.
(Die Registrierung ausführen, die storniert werden soll.)
Registrierung ausführen,
die zurückgebucht werden soll.
Abschließen mit
q
Sonstige Funktionen
m
e
c
l
Kasse wird geöffnet.
Für Barauszahlungen Betrag eingeben und diese Taste betätigen.
Für Einzahlungen Betrag eingeben und diese Taste betätigen.
Nach einer Registrierung oder der Zwischensumme kann ein prozentualer Abschlag eingegeben
werden. Beispiel: Eingabe für 5%:
5l
Trainingsmodus
Start des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
6 drücken,
6 x
mit Taste
Zum Arbeiten im Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf REG
Hinweis: Im Trainingsmodus können keine Berichte gedruckt werden.
Beenden des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
6 x
mit Taste
Olympia 5.2005 Seite 12 Technische Änderungen vorbehalten!
q abschließen.
5drücken,
q abschließen.
666666
555555
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
6666,66
Als Zeichen dafür, dass der Trainingsmodus aktiv ist,
ist im Display an der 6. Position ein Punkt zu sehen.
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
5555,55
q
q
Kurzanleitung
Berichte drucken
X-Berichte: Ohne Speicherlöschung. Z-Berichte: Mit Speicherlöschung.
Schlüsselschalter wahlweise auf X (zum Drucken von X-Berichten) oder Z (zum Druc ken von Z-Berichten).
Berichtsart: Ausdruck starten mit
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
X- und Z-Finanzbericht Tag
X- und Z-PLU-Bericht Tag
X- und Z-Bediener-Bericht
X2- und Z2-Finanzbericht Monat
X- und Z-Trainingsbericht
Bon-Muster: Z1-Finanzbericht Tag
13・12・2004
1
2
352.09 #ST
-
002
350・00
100・00
450.00 ST
41.37
258.63
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
50.00 --
1Z
003--
1TX
001--
1TX
-TX
004
300.00 CA 001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
2TX
Datum
Z1-Zähler (dreistellig)
Anzahl der Registrierungen in Warengruppe 1
Umsatz der Warengruppe 1
Anzahl der Registrierungen in Warengruppe 2
Umsatz der Warengruppe 2
Umsatz aller Warengruppen
Steuer 1 gesamt
Nettosumme ohne Steuer 1
Steuer 2 gesamt
Nettosumme ohne Steuer 2
Steuer gesamt
Summe prozentualer Abschläge
Gesamt-Verkäufe (Einnahmen abzüglich der Nachlässe)
Gesamt-Nettosumme (Einnahmen abzüglich der Steuern)
Minus und Retoure
Anzahl der Barzahlungen
Summe Barzahlung
Anzahl Kartenzahlung
Summe Kartenzahlung
Anzahl Einzahlungen
Summe Einzahlungen
Anzahl Auszahlungen
Summe Auszahlungen
Summe Fremdwährung
Anzahl „Kein Verkauf“
Bar in Lade
Grand Total Summe
(Totalsumme der Zahlungen mit Karte und in Bar)
Uhrzeit und Bon-Nummer
q
f
R
99q
88q
Olympia 5.2005 Seite 13 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Löschfunktionen: Grand Total und Z-Zähler zurücksetzen
Start des Trainingsmodus:
Schlüsselschalter auf PRG
Eingabe Display-Anzeige Eingabe bestätigen mit
Tasten
mit Taste
Um die Kasse wieder in den Lieferzustand zu bringen bzw. um alle Programmierungen zu löschen:
1. Den Netzstecker der Kasse ziehen.
2. Das Batteriefach öffnen und die 3 AA-Batterien entfernen.
3. Die Kasse ohne Strom 10 Minuten stehen lassen; alle Daten werden dadurch gelöscht.
4. Batterien wieder einsetzen und Netzstecker einstecken.
2 und 0 drücken,
c abschließen.
20
20
Fehlermeldungen
Bei Fehlbedienungen erscheinen Fehlermeldungen in der Display-Anzeige.
Fehlermeldung Ursache Beheben
E
SEC-CODE
SEC-CODE
Falsche Taste gedrückt.
Es ist ein Passwort
für Z-Berichte programmiert.
Es ist ein Passwort
für den Bediener programmiert.
Taste
g drücken.
Das Passwort 4-stellig eingeben, Taste
Bediener-Nummer eingeben. Anschließend Passwort
3-stellig eingeben. Mit Taste
R abschließen.
c
n drücken.
Was tun, wenn die Kasse nicht druckt?
Für den Fall, dass die Kasse keinen Bon oder keine Berichte druckt, überprüfen Sie bitte, ob eine Sonderfunktion aktiviert ist. Sonderfunktionen werden durch einen Punkt im Display angezeigt:
・
Die Kasse ist im Trainingsmodus; in diesem Modus können keine Berichte gedruckt
Die Bon-Funktion der Kasse ist ausgeschaltet. Es erfolgt kein Papiertransport, daher wird kein Bon
Die Kasse befindet sich im Rechnermodus; der Schlüsselschalter steht in der Position CAL.
Im Rechnermodus gibt es keinen Papiertransport. Außerdem funktionieren nur die Rechnertasten.
Was tun: Den Schlüsselschalter auf REG stellen.
・
ausgedruckt. Was tun: Mit der Taste
・
werden. Was tun: Trainingsmodus ausschalten. Dazu Schlüsselschalter in Stellung PRG
und 6x die Taste
(Siehe auch Abschnitt „Trainingsmodus“.)
5 drücken. Mit Taste q abschließen.
R den Bondruck einschalten.
Olympia 5.2005 Seite 14 Technische Änderungen vorbehalten!
Kurzanleitung
Registrierkasse CM 701/702/711/712 Kurzanleitung
Druckerstörungen
Bei einer Druckerstörung schalten Sie die Kasse sofort ab und entfernen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie, ob die
Papierrolle korrekt eingesetzt ist oder ob sich Fremdkörper im Druckwerk befinden. Entfernen Sie diese g egebenenfalls.
Achtung: Entfernen Sie Fremdkörper nur sehr vorsichtig. Verwenden Sie keine Messer, Schraubendreher oder
ähnliches. Niemals Gewalt anwenden. Das Druckwerk kann beschädigt werden.
Schalten Sie die Kasse wieder ein und nehmen Sie eine neue Registrierung vor.
Wenn erneut eine Druckerstörung auftritt, benachrichtigen Sie den Service.
Olympia 5.2005 Seite 15 Technische Änderungen vorbehalten!
A
I
P
M
YL
O
CM 701 / 702 / 711 / 712
Quick Reference
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Intended use
This cash register is exclusively intended for processing cash register business indoors.
Any other use is considered unintended use.
General information / Safety notes
• Ensure that the mains power supply corresponds to that specified on the rating plate located on the rear side of the
cash register.
• This cash register is a highly sophisticated piece of equipment. Never attempt to repair it yourself.
If repairs should become necessary, please bring the cash register to an authorised service centre or the sales outlet.
• Never insert metallic objects, such as a screwdriver, paper clip etc., in the cash register. This could damage the cash
register and also exposes you to the risk of an electric shock.
• Always switch the cash register off when it no longer needs to be used.
• Clean any dust from the cash register by wiping it gently with a dry cloth. Never use water or solvents, such as paint
thinner, spirit etc., to clean the cash register.
• To disconnect the power supply fully, disconnect the plug from the power socket.
• Never expose the cash register to extreme temperatures.
• Keep all the transport locks in a safe place for future use. The transport locks must be reinstalled for any future
transportation of the cash register.
Transport locks
Before the cash register can be put into operation, remove any transport locks installed and store them for future use.
Important transport information: In the event of any transport damage, the machine must be returned in the packaging together with the operating manual any accessories.
Connecting to the power supply
Before connecting the cash register to the mains power supply, please check that the voltage and freque ncy specifications stipulated on the rating plate coincide with the local power supply.
Safety note: The power outlet must be near the cash register and easily accessible.
This means that the cash register can be disconnected from the power supply quickly in an emergen cy.
Note: All data in the machine is retained when the power supply is disconnected . The batteries ensure the data is retained for approx. 2 months after the cash register has been disconnected from the power supply.
Printer mechanism
Caution: To guarantee long, trouble-free operation, observe the following information:
• Never
− print without any paper installed!
− pull the paper while the printer is operating!
− use poor quality paper!
− insert paper rolls which have already been used!
− tamper with the printer using hard objects or move the drive by hand!
• Pay attention to the markings indicating the end of the paper roll.
Change the paper roll immediately.
• Have the cash register / printer mechanism serviced regularly by an authorised service centre.
Olympia 5.2005 Page 3 All Rights Reserved
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
This Quick Reference manual only provides basic information.
For more detailed information, please refer to the operating instruction manual.
Inserting a paper roll
Remove the printer lid. Insert a paper roll of 57 mm width and max. 70 mm diameter. Do not use recycled
paper because this causes the printer to wear more quickly. Prepare the pape r roll for insertion. Feed the end
of the paper roll, which has been cut straight, into the printer mechanism and press the
has been transported. Depending on the intended use (calculation or journal), thread the pap er strip through the slot in
the printer lid and tear off the paper strip on the lid's tear-off edge. In the case of journal mode, thread the paper strip in
the paper reel. Replace the printer lid.
P key until approx. 10 cm of it
Paper reel
The paper reel is required when the receipt should be wound onto it.
Change the system setting no. 18 to 1.
8. Open the printer lid.
9. Remove the paper reel.
10. Thread the end of the journal paper in the slit in the paper reel.
11. Insert the paper reel in the reel guides provided for it .
12. To remove the journal paper after it has been rolled up on the reel, remove the
paper reel and pull the journal roll off.
13. Reinsert the paper reel.
14. Close the printer lid.
Inserting batteries
Note: Insert batteries to ensure that all the data is retained in the event of a power failure.
1. Open the printer lid.
2. Open the battery compartment cover (black flap) in the paper compartment.
3. Insert three AA round cell batteries.
Important: Pay attention to the correct position of the batteries
(refer to diagram and / or identification).
4. Close the battery compartment cover.
5. Close the printer lid.
6. To ensure data retention, replace the batteries once a year with the cash register
switched on.
Olympia 5.2005 Page 4 All Rights Reserved
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Changing the colour ribbons
Note: Only use original colour ribbons (Group 744).
1. Open the printer lid.
2. Lift out the colour ribbon using the grip (left).
3. Insert a new colour ribbon in the guide.
4. Close the printer lid.
Key-operated switch
The key must be set to position REG for normal operation (registration).
Off
Note: Loss of data and jamming of the cash register are possible in Z and PRG operating modes.
Only use these modes when you are familiar with programming and operating the cash register.
Registration
(normal operation)
X-reports (without
memory deletion)
Z-reports(with
memory deletion)
Programming Calculation
Keypad assignment fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculator
When the key is set to position CAL, the cash register operates as a calculator without printing.
The department keys 1, 2, 5 and 6 and the Cash Total key control the calculation functions:
+ Addition using
x Multiplication using
- Subtraction using
÷ Division using
= Total using
Olympia 5.2005 Page 5 All Rights Reserved
A
B
E
F
q
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Printing the system settings
The settings in respect of system options, discount, foreign currency as well as Z-report and clerk password are printed.
Set the key to PRG
Press
9 6 times
Confirm by pressing
q
999999
Input Display Confirm by pressing
9999,99
q
Programming the date
Example: 1 January 2006
Set the key to PRG
Enter the date as 6 digits
(DDMMYY)
Confirm by pressing m
010106
Input Display Confirm by pressing
0101,06
m
Programming the time
Example: 9:30 a.m.
Set the key to PRG
Enter the time as 4 digits (hhmm)
Confirm by pressing
h
Input Display Confirm by pressing
0930
9,30
h
Programming tax rates
A maximum of four different tax rates can be programmed.
Example: 16% as tax rate 1
Set the key to PRG
The entry of a tax rate (1,2,3
or 4; corresponds the storage
location no.)
Confirm by pressing p
Enter the tax rate (x 1000)
Confirm by pressing
Example: 7% as tax rate 2
Set the key to PRG
Enter the second tax rate
Confirm by pressing
Enter the tax rate (x 1000)
q
p
16000
Input Display Confirm by pressing
1
Input Display Confirm by pressing
2
7000
Confirm by pressing
q
0,01
160,00
0,02
70,00
p
q
p
q
Olympia 5.2005 Page 6 All Rights Reserved
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Programming departments (DEP)
Example 1: DEP1 is an itemised department at tax rate 1 (16%) and without a fixed price.
Step 1: Define status
Set the key to PRG
Enter status S1 and S2 as three dig-
its
Enter fixed price or free pricing
Assign definitions to DEP1 by press-
A
ing
Status S1: 0 = itemised department, 1 = single item department
000 = DEP operates without fixed price (free pricing), alternatively: Enter the fixed price
Example 2: DEP1 is an itemised department at tax rate 2 (7%) and without a fixed price.
(For information on tax rates, refer to Section "Programming tax rates")
Step 2: Define status
Set the key to PRG
Enter status S1 and S2 as three dig-
its
Enter fixed price or free pricing
Assign definitions to DEP2 by press-
B
ing
Step 3: Printing
To print a list with the programmed
departments
8 6 times
Press
888888
Input Display Confirm by pressing
002
000
Input Display Confirm by pressing
0,02
0,00
8888,88
n
B
q
and conclude by pressing
q.
Programming Price Look Up (PLU)
PLUs are programmed in 2 steps:
3. Enter the price and department assignment for all PLUs.
4. Enter the status of the PLU and department assignment for all PLUs.
(Not necessary if the PLU is operated with a fixed price.)
Olympia 5.2005 Page 7 All Rights Reserved
Quick Reference
Example: PLU12 for 2.50 EUR belongs to department 1.
1. PLU price and assignment:
Set the key to PRG
h
Press
Enter the required PLU number,
confirm by pressing
Now enter the PLU fixed price and
the department assignment by
pressing department key
The next PLU automatically appears
in the display. Proceed in the same
way.
Conclude input by pressing
f.
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Input Display Confirm by pressing
h
12
250
P001 0,00
P12 0,12
2,50
A.
P13 0,00
h
Example: PLU12 / DEP1 with free pricing permitted.
2. PLU status:
Note: This step is only necessary
for PLUs which operate with free
pricing.
Status 0 = fixed price
Status 1 = free pricing
Set the key to PRG
Input Display Confirm by pressing
e
P001 0,00
f
A
h
e
Press
Enter the PLU no. to be pro-
grammed and confirm by pressing
12
P12 0,12
f.
Enter the PLU status, assign by
pressing the corresponding department key and confirm.
The next PLU automatically appears
in the display. Proceed in the same
way.
Conclude input by pressing
A list of the programmed PLUs can be printed out.
Set the key to PRG
Send the print job by pressing
f
e
Programming foreign currencies
A maximum of 4 foreign currencies can be programmed.
The following information must be entered for the programming process:
− Foreign currency identification: 1,2,3 or 4.
− Decimal places for the exchange rate (EXP): 0 to 8 decimal places are possible.
− Decimal places for the foreign currency (D.P.): 0 to 3 decimal places are possible.
− Exchange rate (RATE): 6-digit entry from 000001 to 999999.
1
Confirm by pressing
P13 0,00
0,01
f
A
e
f
Olympia 5.2005 Page 8 All Rights Reserved
Quick Reference
The digits for this setting are entered in the following way for programming purposes:
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Enter the <digit for foreign currency> and confirm by pressing
The following digits are then entered in succession without any spaces or other intermediate characters:
<Digit for EXP> <Digit for D.P.> <Digits for RATE> The entry of these digits is confirmed by pressing the
Example: EURO to US Dollars (1 USD = 0.76494 EURO) as foreign currency no. 1
Set the key to PRG
Foreign currency 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
RATE = 076494
52076494
Input Display Confirm by pressing
1
k.
0,01
520764,94
q key.
k
q
Programming system options
The basic program of the cash register is stored in the system options.
Example: Change the time display to the 24-hour format.
Set the key to PRG
The system options are entered as 2
or 3 digits.
The input is confirmed by pressing
Input Display Confirm by pressing
40
40
c
c.
Note: The standard settings appear in bold print.
System option no. Status no. Setting
0 Decimal point position: 0 (no point)
1
2 (reserved)
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Decimal point position: 0.0
2 Decimal point position: 0.00
3 Decimal point position: 0.000
1 Net price (exclusive of tax)
2 Gross price (including tax)
0 Time: 24-hour format
1 Time: 12-hour format
0 Print total tax amount: No print
1 Print total tax amount: Print
0 Print taxable amount for each tax rate: No print
1 Print taxable amount for each tax rate: Print
0 Date format: Month-Day-Year
1 Date format: Day-Month-Year
0 Clerk system not active
1 Clerk system active
0 Clerk logon not active after each transaction
1 Clerk logon active after each transaction
0 Print extra line "Net total": No print
1 Print extra line "Net total": Print
- Continued on next page -
Olympia 5.2005 Page 9 All Rights Reserved
Quick Reference
- Table, continued Note: The standard settings appear in bold print.
System option no. Status no. Setting
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
The system options set can be printed out.
0 Zero skip printing for Z-report
1 No zero skip printing for Z-report
0 Zero price of a PLU or department not permitted
1 Zero price of a PLU or department permitted (default)
0 No special European rounding
1 European rounding: Swiss
2 European rounding: Swedish
3 European rounding: Danish
0 Printing of an additional bill permitted
1 Printing of an additional bill not permitted
0 Z1 and Z2 counters are not deleted after Z-financial report printout
1 Z1 and Z2 counters are deleted after Z-financial report printout
0 Grand Total is not deleted after Z1 financial report printout
1 Grand Total is deleted after Z1 financial report printout
0 Grand Total is not printed on the financial report
1 Grand Total is printed on the financial report
0 Calculator mode
1 Journal mode
0
1
0 Refunds are printed on the financial report
1 Refunds are not printed on the financial report
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Basic currency is the local currency (amount ÷ conversion factor)
Basic currency is foreign currency (amount × conversion factor)
Printing system settings:
Set the key to PRG
9 6 times, conclude by
Press
pressing
q.
999999
Input Display Confirm by pressing
9999,99
q
Clearing errors
Incorrect entries and error status (acoustic signal) can be cleared by pressing g.
Registration according to departments
Enter price without decimal point (max. 7 digits).
Price Department
Or: If the same PLU should be registered several times:
No. of PLUs Price Department
NN
The sum of NN x PPPPPPP is limited to the maximum capacity of the cash register.
Olympia 5.2005 Page 10 All Rights Reserved
PPPPPPP
h
A
PPPPPPP
A
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Registration according to PLU numbers
Enter the PLU number (max. 3 digits)
PLU number PLU
Or: If the same PLU should be registered several times:
No. of PLUs PLU PLU
NN
The sum of NN x PLU price is limited to the maximum capacity of the cash register.
Or: When a PLU is being used which has been programmed with free pricing:
PLU no. PLU Price entry PLU
E.g.
12 f
Or: When a department or PLU should operate with minus:
Price entry Department PLU no. PLU
d
12 f
E.g.
h E.g. 12 f
PPPPPPP
PPPPPPP
A
f
or
E.g. 12f
Conclude receipt
When all the PLUs have been registered, press the p key to display and print the subtotal.
Enter the amount paid without a decimal point and conclude the receipt by pressing
Amount tendered Conclude receipt
p
PPPPPPP
q
q.
Foreign currency payment
When all the PLUs have been registered, press the p key to display and print the subtotal.
Enter the foreign currency identification and press
k. The total is displayed in the foreign currency. After pressing
k again, the local currency is displayed. Enter the amount tendered in the local or foreign currency and conclude the
receipt by pressing
Example: A customer pays a bill amounting to 15.- EUR with 20 US Dollars.
Set the key to REG
After the transactions have been regis-
tered, produce the subtotal.
Enter the foreign currency identification (in
this case: US-Dollar = foreign currency
identification 1) and confirm.
Enter the amount received in the foreign
currency mode and conclude the receipt.
When the change amount appears, press
k to convert the sum to the local cur-
rency.
q.
Input Display Confirm by pressing
p
1
2000
k
15,00
1
19,61
20,00
0,39
0,30
q
k
Example: The customer receives either 30 Euro Cents or 39 US Cents change.
Olympia 5.2005 Page 11 All Rights Reserved
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Error correction and void
Faulty registrations can be corrected immediately after entry or later in the transaction.
Error correction (direct): The last item entered during a registration can be corrected directly.
V
Void(designated correction): Errors in amounts, PLU prices and department p rices in tra nsaction entered previously
can be corrected during the registration.
g
Correction is completed
Void function is activated
V Press V
Correcting refund/returned goods: Registrations via amounts, PLU numbe rs or department prices which have already
been concluded can be reverted.
d
Refund function is activated Complete the registration to be reverted
Enter same item or total of the department again.
(Complete the registrations to be cancelled.)
Conclude with
q
Other functions
m
e
c
l
Cash register is opened
For cash payments, enter the amount and press the key.
For payments received on account, enter the amount and press the key.
Following a registration or conclusion of the subtotal, a percentage discount can be entered.
Example: Entry for 5%:
5l
Training mode
Start Training mode:
Set the key to PRG
6 6 times, conclude by
Press
pressing
To operate in Training mode:
Set the key to REG
Note: No reports can be printed in Training mode.
End Training mode:
Set the key to PRG
Press
pressing
Olympia 5.2005 Page 12 All Rights Reserved
q.
5 6 times, conclude by
q.
666666
555555
Input Display Confirm by pressing
6666,66
To indicate that Training mode is active, a point
appears at the 6th position in the display.
Input Display Confirm by pressing
5555,55
q
q
Quick Reference
Printing reports
X-reports: Without memory deletion. Z-reports: With memory deletion.
Set the key to X (to print X-reports) or Z (to print Z-reports) as necessary.
Report type: Start printout with
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Day's X and Z financial report
Day's X and Z PLU report
X and Z clerk report
Monthly X2 and Z2 financial report
X and Z training report
q
f
R
99q
88q
Sample receipt: day's Z1 financial report
13・12・2004
1
2
352.09 #ST
-
002
350・00
100・00
450.00 ST
41.37
258.63
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
50.00 --
1Z
003--
1TX
001--
1TX
-TX
004
300.00 CA 001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
2TX
Date
Z1 counter (3-digit)
Number of registrations in department 1
Sales for department 1
Number of registrations in department 2
Sales for department 2
Sales of all departments
Total tax 1
Net total without tax 1
Total tax 2
Net total without tax 2
Total tax
Total percentage discount
Total sales (receipts minus deductions)
Net total (receipts minus tax)
Minus and refunds
Number of cash payments
Total cash payments
Number of card payments
Total of card payments
Number of received on account transactions
Total of received on account transactions
Number of paid out transactions
Total of paid out transactions
Total of foreign currency
Number of "No Sale" transactions
Cash in drawer
Grand Total
(Total of payments with card and in cash)
Time and receipt no.
Olympia 5.2005 Page 13 All Rights Reserved
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Deletion function: Reset Grand Total and Z-Counter
Start Training mode:
Set the key to PRG
Input Display Confirm by pressing
Press the
Conclude by pressing
Proceed as follows to reset the cash register to its initial state and clear all the programmed values:
5. Disconnect the cash register power plug.
6. Open the battery compartment and remove the three AA batteries.
7. Leave the cash register for 10 minutes without any power supply; all the data is deleted as a result.
8. Replace the batteries and reconnect the power plug.
2 and 0 keys.
c.
20
20
Error messages
Error messages appear in the display in the case of incorrect opera tion.
Error message Cause Corrective measure
E
SEC-CODE
SEC-CODE
Wrong key pressed.
A password has been programmed
for Z-reports.
A password has been programmed
for the clerk.
Press
g.
Enter the 4-digit password, press
Enter the clerk number. Then enter the 3-digit password.
Conclude by pressing
R.
n.
c
What to do if the cash register does not print?
In the event the cash register fails to print receipts or reports, check whether a special function has been activated.
Special functions are indicated by a dot in the display:
・
The cash register is in Training mode; no reports can be printed in this mo de.
The Receipt function has been deactivated on the cash register. There is no paper transport and,
The cash register is in Calculator mode; the key-operated switch is set to CAL.
There is no paper transport in Calculator mode. In addition, only the calculation keys are operational.
What to do: Set the key to REG.
・
therefore, no receipt is printed.
What to do: Press the
・
What to do: Deactivate Training mode. To do this, set the key-operated switch to PRG
and press the
(Also refer to the Section "Training mode".)
5 key 6 times. Conclude by pressing q.
R key to activate the receipt printing function.
Olympia 5.2005 Page 14 All Rights Reserved
Quick Reference
CM 701/702/711/712 Cash Register Quick Reference
Printer malfunction
In the event of a printer error, switch off the cash register immediately and disconnect the power plug. Check whether the
paper roll is inserted correctly or there is a foreign body in the printer mechanism. Remo ve it, if present.
Caution:Remove the foreign body very carefully. Do not use a knife, screwdriver or anything similar. Never use
force. This could damage the printer mechanism.
Switch the cash register on again and complete a registration.
If the printer error reoccurs, contact the service centre.
Olympia 5.2005 Page 15 All Rights Reserved
A
I
P
M
YL
O
CM 701 / 702 / 711 / 712
Mode d'emploi rapide
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Emploi conforme à sa détermination
Cette caisse enregistreuse sert exclusivement à réaliser des opérations d'encaissement dans des lo caux.
Tout autre emploi est considéré comme n'étant pas conforme à sa détermination.
Remarques générales / indications de sécurité
• Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux données que vous trouverez sur la plaque d'identité au dos
de la caisse enregistreuse.
• Votre caisse enregistreuse est un appareil de haute technologie. N'essayez jamais de la réparer.
Si des réparations devaient s'avérer être nécessaires, veuillez apporter la caisse enregistreuse au service aprèsvente autorisé le plus proche ou au revendeur.
• N'introduisez en aucun cas des objets métalliques comme pa r ex. des tournevis, des trombones etc. dans la
caisse enregistreuse. Vous risquez ainsi d'endommager la caisse enregistreuse et de subir un choc électrique.
• Débranchez toujours la caisse enregistreuse quand vous avez fini de travailler.
• Dépoussiérez légèrement la caisse enregistreuse avec un chiffon sec. N'utilisez jamais d'eau ou de solvant comme
du solvant de laque, de l'alcool etc pour nettoyer votre caisse enregistreuse.
• Pour débrancher entièrement l'alimentation en courant, vous devez retirer la fich e mâle de la prise réseau.
• N'exposez pas la caisse enregistreuse à une chaleur trop forte.
• Conservez le dispositif de sécurité de transport. En cas d'éventuel transport, la caisse enregistreuse doit être équi-
pée du dispositif de sécurité de transport.
Dispositif de sécurité de transport
Avant de mettre la caisse enregistreuse en service, retirez le cas échéant les éléments du dispositif de sécurité de
transport existants et conserve z-les. Remarque importante pour le transport : En cas de dommage causé par le
transport, l'emballage doit être à nouveau complété avec le mode d'emploi et les co nsommables.
Raccordement au réseau
Avant de raccorder la caisse enregistreuse au réseau, veuillez contrôler si les données de tension et de fréquence d e la
plaque signalétique correspondent à celles du réseau local.
Remarque de sécurité : La prise de courant doit se trouver dans les environs de la caisse enregistreuse et être facile
d'accès. Vous pouvez ainsi, en cas d'urgence, séparer rapidemen t la caisse enregistreuse du réseau.
Remarque : En cas de séparation du réseau, toutes les données sont conservées. Les piles assurent une con se rvation
des données pendant env. 2 mois après la séparation de la caisse de l'alimentation en courant.
Bloc d'impression
Attention : Afin de garantir longtemps un fonctionnement sans trouble, tenez-compte des remarqu es suivantes :
• Ne jamais
− imprimer sans papier !
− tirer sur le papier quand l'imprimante est encore en train de travailler !
− utiliser du papier de qualité inférieure !
− utiliser une seconde fois des bobines de papier déjà utilisées !
− bricoler dans le bloc d'impression avec des objets durs ou faire bouger les entraînements à la main !
• Tenez-compte des marques qui indiquent la fin de la bobine de papier.
Remplacez la bobine de papier immédiatement.
• Faites régulièrement réviser votre caisse / le bloc d'impression par votre revendeur.
Page 3 Sous réserves de modifications techniques!
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Le mode d'emploi rapide n'explique que les données essentielles.
Pour obtenir des informations plus approfondies, veuillez consulter le mode d'emploi.
Pose du rouleau de papier
Retirer le cache du bloc d'impression. Poser une bobine de papier de 57 mm de large et de maximal 70 mm de diamètre. Ne pas utiliser de papier recyclable qui pourrait accélérer l'usure de l'im primante. Préparer le rouleau de papier pour
la pose. Introduire le bout de la bande de papier coupée toute droite dans le bloc d'impression et appuyer sur la touche
P pendant env. 10 cm jusqu'à ce que le papier soit transporté. Selon l'utilisation (facture ou journal), introduire la
bande de papier par la fente du couvercle de l'imprimante, puis déchirer la b ande de papier à l'arête de coupe du cache.
Pour le mode journal, introduire la bande de papier dans la bobine de ré ception. Reposer le cache du bloc d'impression.
Bobine de réception
On a besoin de la bobine de réception quand le bon doit être enroulé.
Modifier le paramètrage du système n° 18 sur 1.
15. Ouvrir le cache du bloc d'impression.
16. Sortir la bobine de réception.
17. Enfiler le bout du rouleau journal dans la fente de la bobine de réception.
18. Poser la bobine de réception dans les guidages de bobine prévus à cet effet.
19. Pour enlever le rouleau journal enroulé, retirer la bobine de réception et dégager le
rouleau journal.
20. Poser de nouveau la bobine de réception.
21. Fermer le cache du bloc d'impression.
Pose des piles
Remarque : Posez les piles de manière à ce qu'en cas de pa nne de courant, les données soient conservées !
1. Enlever le cache du bloc d 'impression
2. Ouvrir le cache du compartiment à piles (volet noir) situé dans le logement à papier
3. Mettre 3 piles Mignon AA
Important : Tenez-compte de la position correcte des piles
(voir illustration et / ou caractérisation)
4. Fermer le compartiment à piles
5. Reposer le cache du bloc d'impression
6. Afin d'assurer la conservation des données,
renouveler les piles 1x par an, la caisse étant branchée.
Page 4 Sous réserves de modifications techniques!
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Changement du rouleau encreur
Remarque : N'employez que des rouleaux encreurs d'origine (groupe 744).
1. Ouvrir le couvercle de l'imprimante.
2. Sortir vers le haut le rouleau encreur par la poignée (à gauche).
3. Poser un nouveau rouleau encreur dans le guidage.
4. Fermer le cache du bloc d'impression.
Clé de fonction
La position de la clé pour un fonctionnement normal (enregistrement) est REG.
Enregistrement
Hors service
Remarque : Une perte de données et un blocage de la caisse so nt possibles e n mode de fonctionnem ent Z et PRG !
Ne les utiliser que si vous êtes familiarisés avec la programmation et l'utilisation de la caisse.
(fonctionnement nor-
mal)
Rapport X (sans effa-
cement de la mé-
moire)
Rapports Z (avec ef-
facement de la mé-
moire)
Programmation Calculation
Occupation des touches
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculation
A la position CAL de la clé de fonction, la caisse est comme une calculatrice sans impression.
Les touches des départements 1, 2, 5 et 6 ainsi que la touche total commandent ici les fonctions de calcul :
+ addition avec la touche A
x multiplication avec la touche
- soustraction avec la touche
÷ division avec la touche
= total avec la touche
Page 5 Sous réserves de modifications techniques!
B
E
F
q
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Impression des paramètres du système
On peut imprimer les paramètres relatifs aux options de système, au rabais, à la monnaie étrangère ainsi qu'aux mots
de passe pour le rapport Z et le vendeur.
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x sur la touche
Confirmer avec la touche
9
q
999999
Entrée
Affichage à
l'écran
9999,99
Confirmer la saisie par
q
Programmation de la date
Exemple : 1er janvier 2006
Clé de fonction sur PRG
Saisie de la date à 6 pos. (JJMMAA)
Confirmer avec la touche
m
010106
Entrée
Affichage à
l'écran
0101,06
Confirmer la saisie par
m
Programmation de l'heure
Exemple : 9:30 heures
Clé de fonction sur PRG
Saisie de l'heure à 4 pos. (hhmm)
Confirmer avec la touche
h
Entrée
0930
Affichage à
l'écran
9,30
Confirmer la saisie par
h
Programmation de la TVA
On peut programmer 4 taux de TVA différents au maximum.
Exemple : 16 % comme taux de TVA 1
Clé de fonction sur PRG
Saisie d'un taux de TVA (1,2,3
ou 4 ; correspond au n° de la place
en mémoire)
Confirmer avec la touche
Saisie du taux de TVA (x 1000)
Confirmer avec la touche
Exemple : 7 % comme taux de TVA 2
Clé de fonction sur PRG
Saisie d'un deuxième taux de TVA
Confirmer avec la touche
Saisie du taux de TVA (x 1000)
Confirmer avec la touche
p
16000
q
p
q
Entrée
1
Entrée
2
7000
Affichage à
Affichage à
l'écran
0,01
160,00
l'écran
0,02
70,00
Confirmer la saisie par
p
q
Confirmer la saisie par
p
q
Page 6 Sous réserves de modifications techniques!
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Programmation des départements (DP)
Exemple 1 : DP1 est un département d'imputation à taux de TVA 1 (16 %) et sans prix fixe.
Etape 1 : Détermination du statut
Clé de fonction sur PRG
Saisir le statut S1 et S2
à trois pos.
Saisir le prix fixe ou la donnée libre
de prix
Attribuer les données au DP1
en appuyant sur la touche
Statut S1 : 0 = département d'imputation, 1 = département de postes uniques
A
Entrée
001
000
Affichage à
l'écran
0,01
0,00
Confirmer la saisie par
n
A
Statut S2 : 00 = sans TVA, 01 = taux de TVA 1, 02 = taux de TVA 2, 03 = taux de TVA 3, 04 = taux de TVA 4
000 = DP travaille sans prix fixe (saisie libre de prix), alternativement : saisie du prix fixe
Exemple 2 : DP2 est un département d'imputation à taux de TVA 2 (7 %) et sans prix fixe.
(Taux de TVA : voir point „Programmation de la TVA“)
Etape 2 : Détermination du statut
Clé de fonction sur PRG
Saisir le statut S1 et S2
à trois pos.
Saisir le prix fixe ou la donnée libre
de prix
Attribuer les données au DP2
en appuyant sur la touche
Etape 3 : Impression
Pour imprimer une liste avec les départements programmés
Appuyer 6 x sur la touche
et terminer avec la touche
.
B
888888
8
q
Entrée
002
000
Entrée
Affichage à
l'écran
0,02
0,00
Affichage à
l'écran
8888,88
Confirmer la saisie par
n
B
Confirmer la saisie par
q
Article / programmation des Price-Look-Up (PLU)
La programmation des PLU se fait en 2 étapes:
5. Saisir l'attribution des prix et des départements pour tous les PLU.
6. Saisir l'attribution des PLU et des départements pour tous les PLU.
(n'est pas nécessaire si le PLU travaille uniquement avec un prix fixe !)
Page 7 Sous réserves de modifications techniques!
Mode d'emploi rapide
Exemple : PLU12 pour 2,50 EUR appartient au département 1.
1. Prix de PLU et attribution :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer sur
Saisir le numéro de PLU désiré et
confirmer
avec la touche
Maintenant, saisir le prix fixe du PLU
et établir l'attribution au département
en appuyant sur la touche de dépar-
tement
Le PLU suivant apparaît automati-
quement sur l'écran. Procéder de la
même manière.
Terminer la saisie avec
Exemple : PLU12 / DP1 permis avec donnée libre de prix.
2. Statut de PLU :
Remarque : cette étape n'est nécessaire que pour les PLU qui
travaillent avec des saisies libres
de prix !
Statut 0 = prix fixe
Statut 1 = saisie libre de prix
Clé de fonction sur PRG
Appuyer sur
Saisir le n° de PLU à programmer et
h
f.
A.
e
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
h
h
12
250
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
e
12
P001 0,00
P12 0,12
2,50
P13 0,00
P001 0,00
P12 0,12
f
A
h
f
confirmer avec f.
Maintenant, saisir le statut de PLU,
l'attribuer par la touche de département correspondante et confirmer.
Le PLU suivant apparaît automatiquement sur l'écran. Procéder de la
même manière.
Terminer la saisie avec
Il est possible d’imprimer une liste des articles (PLU) programmés.
Clé de fonction sur PRG
Envoyer l'ordre d'impression avec
f
e
1
Confirmer la saisie par
0,01
P13 0,00
Programmation de la monnaie étrangère
On peut programmer jusqu'à 4 monnaies étrangères maximum.
Pour la programmation, saisir à chaque fois les points suivants :
− Code de la monnaie étrangère : 1,2,3 ou 4.
− Chiffres après la virgule pour le taux de conversion (EXP) : 0 à 8 chiffres après la virgule sont possibles
− Décimales par décalage pour la mon naie étrangère (D.P.) : 0 à 3 décimales par décalage sont possibles
− Taux de conversion (RATE) : Une saisie de chiffres, toujours à 6 pos., de 000001 à 999999 est possible
A
e
f
Page 8 Sous réserves de modifications techniques!
Mode d'emploi rapide
Les chiffres pour ces paramètrages sont saisis dans la programmation de la manière suivante:
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Saisie du <chiffre pour la monnaie étrangère> et confirmation avec la touche
Les chiffres suivants sont ensuite alignés l'un derrière l'autre sans espace ou autres cara ctères intermédiaires:
<chiffre pour EXP> <chiffre pour D.P.> <chiffre pour RATE> La saisie de ces chiffres est confirmée par la touche
Exemple : EURO en dollars US (1 USD = 0,76494 EURO) comme monnaie étrangère n° 1
1 Impression d'une facture ultérieure pas autorisée
0 Les compteurs Z1 et Z2 ne sont pas remis à zéro après le rapport financier Z
1 Les compteurs Z1 et Z2 sont remis à zéro après le rapport financier Z
0 Le grand total n'est pas effacé après le rapport financier Z1
1 Le grand total est effacé après le rapport financier Z1
0 Le grand total n'est pas imprimé sur le rapport financier
1 Le grand total est imprimé sur le rapport financier
0 Mode facture
1 Mode journal
0
1
0 Les retours sont imprimés sur le rapport financier
1 Les retours ne sont pas imprimés sur le rapport financier
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
La monnaie de base est la monnaie locale (montant ÷ facteur de conversion)
La monnaie de base est la monnaie étrangère (montant × facteur de conversion)
Impression des paramètres de
système :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x
terminer avec la touche
9,
999999
q.
Entrée
Affichage à
l'écran
9999,99
Confirmer la saisie par
q
Effacement d'erreurs
Effacer les saisies erronées ou les situat ions d'erreur (signal sonore) en actionnant la touche g !
Enregistrement par département
Saisir le prix sans point décimal (7 chiffres max.).
Prix Département
Ou : Quand plusieurs articles semblables doivent être enregistrés :
Nombre d'articles Prix Département
NN
Le produit de NN x PPPPPPP est limité à la capacité maximale de la caisse enregistreuse.
Page 10 Sous réserves de modifications techniques!
PPPPPPP
h
A
PPPPPPP
A
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Enregistrement par article
Saisir le numéro d'article (3 chiffres max.)
Numéro d'article PLU
Ou : Quand plusieurs articles semblables doivent être enregistrés :
Nombre d'articles PLU PLU
NN
Le produit de NN x Prix de l'article est limité à la capacité maximale de la caisse enregistreuse.
Ou : Si on travaille avec un PLU programmé par une saisie libre de prix :
N° de PLU PLU Saisie du prix PLU
Par ex.
Ou : Si un département ou un PLU doit travailler avec un moins :
12 f
Saisie du prix Département N° de PLU PLU
Par ex.
d
12 f
h Par ex. 12 f
PPPPPPP
PPPPPPP
A
f
ou
Par ex. 12 f
Clôture du bon
Quand tous les articles ont été enregistrés, faire afficher le sous-total avec la touche p et imprimer.
Saisir le montant payé sans point décimal et terminer le bon avec
Montant payé Clôture du bon
p
PPPPPPP
q.
q
Saisie de la monnaie étrangère
Quand tous les articles ont été enregistrés, faire afficher le sous-total avec la touche p et imprimer.
Ensuite, saisir le code de la monnaie étrangère et appuyer sur la touche
étrangère. En appuyant de nouveau sur la touche
monnaie locale ou étrangère et terminer le bon avec la touche
Exemple : Un client paye sa facture de 15,- EUR avec 20 dollars US.
Clé de fonction sur REG
Après l'enregistrement de la marchandise,
réaliser le sous-total.
Saisir le code de la monnaie étrangère
(ici : dollar US = code de la monnaie étrangère 1) et confirmer.
En mode de monnaie étrangère, saisir le
montant obtenu et terminer le bon.
Convertir finalement en monnaie locale le
montant affiché à rendre en appuyant sur
k on fait afficher la monnaie locale. Saisir le montant payé en
q.
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
p
1
2000
k. Le montant final est affiché en monnaie
15,00
1
k
19,61
20,00
q
0,39
la touche
Exemple : La monnaie rendue au client est de 30 cents d'euro ou 39 cents US.
Page 11 Sous réserves de modifications techniques!
k.
k
0,30
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Annulation
Vous pouvez annuler immédiatement ou ultérieurement des enregistrements erronés.
Annulation immédiate : Le poste saisi en dernier peut être annulé pendant l'enregistreme nt.
V
Annulation ultérieure : Pendant l'enregistrement, des montants, des prix d'article ainsi que des prix de département
peuvent être annulés ultérieurement sur des postes enregistrés antérieurement.
g
Annulation effectuée.
Lancer l'annulation.
V Ensuite, V
Annulation de retours/d'échanges : Même des enregistrements effectués enco re plus antérieurement peuvent être
repris par la saisie des montants, des
numéros d'article ou des prix de département.
d
Lancer le retour. Exécuter l'enregistrement qui doit être repris.
Saisir de nouveau les mêmes articles ou la somme du département.
(Exécuter l'enregistrement qui doit être annulé.)
Terminer avec
q
Fonctions diverses
m
e
c
La caisse s'ouvre.
Pour des paiement en espèces, saisir le montant et actionner cette touche.
Pour des versements, saisir le montant et actionner cette touche.
Après un enregistrement ou le sous-total, on peut saisir un rabais en pourcentage. Exemple : Saisie
l
pour 5% :
5l
Mode de formation
Démarrage du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x
terminer avec la touche
Pour travailler en mode de forma-tion:
Clé de fonction sur REG
Remarque : En mode de formation, on ne peut pas imprimer de rapports.
Fin du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Appuyer 6 x sur
terminer avec la touche
Page 12 Sous réserves de modifications techniques!
6,
5 ,
q.
q.
666666
555555
Entrée
Pour signaler que le mode de formation est actif,
un point est affiché à l'écran à la 6ème position.
Entrée
Affichage à
l'écran
6666,66
Affichage à
l'écran
5555,55
Confirmer la saisie par
q
Confirmer la saisie par
q
Mode d'emploi rapide
Affichage des rapports
Rapports X : Sans effacement de la mémoire. Rapports Z : Avec effacement de la mémoire.
Clé de fonction au choix sur X (pour imprimer des rapports X) ou sur Z (pour imprimer des rapports Z).
Type de rapport : Démarrer l'impression avec
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Rapport financier X et Z jour
Rapport PLU X et Z jour
Rapport vendeur X et Z
Rapport financier X2 et Z2 mois
Rapport de formation X et Z
q
f
R
99q
88q
Exemple de bon: rapport financier Z1 jour
13・12・2004
1
2
352.09 #ST
-
002
350・00
100・00
450.00 ST
41.37
258.63
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
50.00 --
1Z
003--
1TX
001--
1TX
-TX
004
300.00 CA 001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
2TX
date
compteur Z1 (à 3 chiffres)
nombre d'enregistrements du département 1
chiffre d'affaire du département 1
nombre d'enregistrements du département 2
chiffre d'affaire du département 2
chiffre d'affaire de tous les départements
total TVA 1
montant net hors TVA 1
total TVA 2
montant net hors TVA 2
total TVA
somme des rabais en pourcentage
ventes totales (revenus moins les réductions)
somme totale net (revenus moins les taxes)
moins et retours
nombre de paiements en espèces
somme des paiements en espèces
nombre de paiements par carte
somme des paiements par carte
nombre de paiement par versement
somme des paiements par versement
nombre de remboursements
somme des remboursements
somme monnaies étrangères
nombre de „pas de vente“
espèces dans le tiroir-caisse
somme grand total
(somme totale des paiements par carte et en espèces)
heure et numéro du bon
Page 13 Sous réserves de modifications techniques!
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Fonctions d'effacement
Démarrage du mode de formation :
Clé de fonction sur PRG
Entrée Affichage à l'écran Confirmer la saisie par
Appuyer sur les touches
0,
terminer avec la touche
Pour ramener la caisse dans son état de livraison et/ou pour supprimer toutes les programmations:
9. Débrancher la fiche de secteur de la caisse.
10. Ouvrir le compartiment à piles et retirer les piles 3 AA.
11. Laisser la caisse sans courant pendant 10 minutes; toutes les données seront alors effacées.
12. Remettre les batteries et rebrancher la fiche de secteur.
2 et
c .
20
20
Messages d'erreurs
Dans le cas de manipulations erronées, les messages d'erreurs apparais sent sur l'affichage de l'écran.
Messages d'erreurs Cause Elimination
E
SEC-CODE
SEC-CODE
Mauvaise touche appuyée
Un mot de passe est programmé
pour les rapports Z
Un mot de passe est programmé
pour le vendeur
Appuyer sur la touche
Saisir le mot de passe à 4 pos. et appuyer sur la touche
g.
n.
Saisir le numéro du vendeur. Ensuite, saisir le mot de passe
à 3 pos. Terminer avec la touche
R.
c
Que faire si la caisse n'imprime pas?
Si la caisse n'imprime pas de bons ou de rapports, veuillez vérifier si une fon ctio n spéciale n'est pas activée. Les fonctions spéciales sont indiquées par un point à l'écran:
・
La caisse est en mode de formation; avec ce mode, aucun rapport ne peut être imprimé.
La fonction bon est désactivée. Le transport du papier n'est pas effectué et le bon n'est pas impri-
La caisse se trouve en mode de calculation; la clé de fonction est sur la position CAL.
Il n'y a pas de transport de papier en mode de calculation. De plus, seules les touches de calculation fonctionnent. Que faire: Positionner la clé de fonction sur REG.
・
mé. Que faire: Activer l'impression du bon avec la touche
・
Que faire: désactiver le mode de formation. Positionner ensuite la clé de fonction sur la
position PRG puis appuyer 6x sur la touche
(voir aussi le chapitre „Mode de formation“.)
5. Conclure avec la touche q.
R.
Page 14 Sous réserves de modifications techniques!
Mode d'emploi rapide
Caisse enregistreuse CM 701/702/711/712 Mode d'emploi rapide
Perturbations de l'imprimante
En cas de perturbation de l'imprimante, mettez immédiatement la caisse hors service et retirez la fiche de secteur.
Contrôlez si la bobine de papier est correctement mise en place ou si des corps étrangers se trouve nt dans le bloc d'impression. Eliminez-les, le cas échéant.
Attention : N'éliminez les corps étrangers que très prudemment. N'utilisez pas de couteau, de tournevis ou autre
chose de ce genre. N'agissez pas avec violence. Le bloc d'impres sion en serait endommagé.
Remettez la caisse en service et entreprenez un nouvel enregistrement.
Si une nouvelle perturbation de l'imprimante se produit, informez le service aprè s-vente.
Page 15 Sous réserves de modifications techniques!
A
I
P
M
YL
O
CM 701 / 702 / 711 / 712
Instrucciones breves
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Utilización conforme al objetivo previsto
Esta caja registradora sirve exclusivamente para la realización de operaciones de caja en locales comerciales.
Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto.
Advertencias generales/advertencias de seguridad
• Asegúrese de que la tensión de red corresponda a las indicaciones que figu ran en la placa de características
en la parte posterior de la caja registradora.
• Su caja registradora es un aparato muy sofisticado. Jamás debe intentar reparar la misma.
En caso de que fueran necesarios trabajos de reparación, lleve la caja registradora al servicio técnico autorizado
más cercano, o bien, al vendedor.
• En ningún caso debe introducir objetos metálicos como, por ejemplo, destornilladores, clips, etc. en la
caja registradora. La caja registradora podría sufrir daños y existe el peligro de una
descarga eléctrica.
• Desconecte la caja registradora siempre después de habe r finalizado los trabajos.
• Quite el polvo de la caja registradora utilizando a tal fin un paño seco. Jamás debe utilizar agua
o disolventes como, por ejemplo, diluyentes de pintura, alcohol etílico, etc. para limpiar su caja registrad ora.
• Para desconectar la alimentación eléctrica por completo, se debe desenchufar el cable de la toma de corriente.
• No exponga la caja registradora a calor elevado.
• Guarde los dispositivos protectores de transporte. Para un posible transporte, la caja registradora debe estar
provista de los dispositivos protectores de transporte.
Dispositivos protectores de transporte
Antes de poner la caja registradora en servicio retire las piezas protectoras de transporte disp onibles y guarde las
mismas. Advertencia importante para el transporte: En caso de una avería de transporte se debe volver a completar
el embalaje con el manual de instrucciones y los accesorios.
Conexión a la red
Antes de conectar la caja registradora a la red compruebe si la tensión y frecuencia indicadas
de la placa de características coinciden con las de su red el éctrica.
Advertencia de seguridad: La caja de enchufe se debe encontrar cerca de la caja registradora y debe ser fácilmente
accesible. De este modo podrá separar la caja registradora rápidamente de la red en cualquier caso de emergencia.
Advertencia: En caso de cualquier separación de la red se guardan todos los datos. Las batería s garantizan la
conservación de datos durante aproximadamente 2 meses d espués de la separación de la caja registradora de la
alimentación de tensión.
Impresora
Atención: Tenga en cuenta las siguientes advertencias para garantizar un servicio sin anomalías:
• Nunca se debe:
− ¡Imprimir sin papel!
− ¡Tirar del papel cuando la impresora aún está trabajando!
− ¡Utilizar papel de baja calidad!
− ¡Volver a utilizar por segunda vez los rollos de papel ya utilizad os!
− ¡Manipular el interior de la impresora con objetos duros o mover lo s accionamientos con la mano!
• Observe las marcas que señalan el final del rollo de papel.
Cambie el rollo de papel inmediatamente.
• Encomiende el mantenimiento de su caja registradora/impresora en intervalos regulare s a su distribuidor.
Olympia 5.2005 Página 3 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Estas instrucciones breves sólo explican los conceptos fundamentales.
Informaciones más detalladas figuran en el manual de instrucciones.
Colocar el rollo de papel
Retirar la tapa de la impresora. Colocar un rollo de papel con una anchura de 57 mm y un diámetro máximo de 70 mm.
No se debe utilizar reciclado ya que origina un mayor desgaste de la impresora. Preparar el rollo de papel para la
introducción. Introducir el extremo de la tira de papel recién cortada en la impresora y pulsar la tecla
hayan transportado aproximadamente 10 cm de papel. En función del uso (cálculo o diario) se debe pasar la tira de
papel por la ranura en la tapa de la impresora y cortar la tira de papel en el borde de corte de la tapa. Para el modo de
diario se debe introducir la tira de papel en el carrete de rebobinado. Volver a colocar la tapa de la impresora.
P hasta que se
Carrete de rebobinado
El carrete de rebobinado se necesita para bobinar el recibo.
Cambiar el ajuste del sistema número 18 a 1.
22. Abrir la tapa de la impresora.
23. Retirar el carrete de rebobinado.
24. Enhebrar el extremo de la tira del diario en la ranura del carrete de rebobinado.
25. Insertar el carrete de rebobinado en las guías de carrete previstas a tal fin.
26. Para retirar la tira del diario bobinada se debe sacar el carrete de rebobinado y
extraer el rollo del diario.
27. Volver a colocar el carrete de rebobinado.
28. Cerrar la tapa de la impresora.
Introducir las baterías
Advertencia: ¡Introduzca las baterías para que se conserven lo s datos en caso de un fallo de corriente!
1. Retirar la tapa de la impresora.
2. Abrir la tapa del compartimento de baterías (tapa negra) en la bandeja de papel.
3. Introducir 3 baterías redondas tamaño AA.
Importante: Preste atención a la correcta ubicación de las baterías
(ver la figura y/o la identificación).
4. Cerrar el compartimento de baterías.
5. Volver a colocar la tapa de la impresora.
6. Para asegurar la conservación de datos
se deben sustituir las baterías una vez al año estando conectada la caja registradora.
Olympia 5.2005 Página 4 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Cambiar el rollo impresor
Advertencia: Utilice sólo rollos impresores originales (grupo 744).
1. Abrir la tapa de la impresora.
2. Sacar el rollo impresor con la manija (a la izquierda) hacia arriba.
3. Insertar un nuevo rollo impresor en la guía.
4. Cerrar la tapa de la impresora.
Llave selectora
La posición de la llave para servicio normal (registrar) es REG.
Desconectado
Advertencia: ¡En los modos Z y PRG existe la posibilidad de pérdida de datos y bloqueo de la caja registradora!
Sólo debe utilizar estos modos si está familiarizado con la programación y el manejo de la caja registradora.
Registrar
(servicio normal)
Informes "X" (sin
borrar la memoria)
Informes "Z" (con
borrar la memoria)
Programar Calcular
Asignación de teclas
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Calculadora
En la posición de la llave selectora CAL la caja registradora trabaja c omo calculad ora sin impresión.
Las teclas de departamento 1, 2, 5 y 6, así como la tecla del total de las transacciones registradas
controlan las funciones de cálculo:
+ Adición con la tecla
x Multiplicación con la tecla
- Sustracción con la tecla
÷ División con la tecla
= Total de las transacciones registradas con la tecla
Olympia 5.2005 Página 5 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
A
B
E
F
q
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Imprimir los ajustes del sistema
Se imprimen los ajustes acerca de las opciones del sistema, rebaja, moneda extranjera, así como contraseñ a informe
intermedio y vendedor.
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces la tecla
Confirmación con la tecla
9
q
999999
Entrada
Indicación
de visor
9999,99
Confirmar la entrada con
q
Programar la fecha
Ejemplo: 1 de enero de 2006
Llave selectora en PRG
Entrada de la fecha con seis dígitos
(DDMMAA)
Confirmación con la tecla
m
010106
Entrada
Indicación
de visor
0101,06
Confirmar la entrada con
m
Programar la hora
Ejemplo: 9:30 horas
Llave selectora en PRG
Entrada de la hora con cuatro
dígitos (hhmm)
Confirmación con la tecla h
Entrada
0930
Indicación
de visor
9,30
Confirmar la entrada con
h
Programar el IVA
Se puede programar un máximo de cuatro tasas de impuesto diferentes.
Ejemplo: El 16 % como tasa de impuesto 1
Llave selectora en PRG
Entrada de una tasa de impuesto
(1,2,3 o 4; corresponde al número
del puesto de memoria)
Confirmación con la tecla
Entrada de la tasa de impuesto (x
1000)
Confirmación con la tecla
Ejemplo: El 7 % como tasa de impuesto 2
Llave selectora en PRG
Entrada de una segunda tasa de
impuesto
Confirmación con la tecla
Entrada de la tasa de impuesto (x
1000)
Confirmación con la tecla
p
16000
q
p
q
Entrada
1
Entrada
2
7000
Indicación
de visor
0,01
160,00
Indicación
de visor
0,02
70,00
Confirmar la entrada con
p
q
Confirmar la entrada con
p
q
Olympia 5.2005 Página 6 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Programar los departamentos (DEP)
Ejemplo 1: El DEP1 es un departamento de varios artículos con la tasa de impuesto 1 (16 %) y sin precio fijo.
Paso 1: Definir el estado
Llave selectora en PRG
Entrada del estado S1 y del S2
con tres dígitos
Entrada del precio fijo,
o bien, de la indicación de precio
libre
Asignación de las indicaciones para
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
001
000
0,01
0,00
n
A
el DEP1 pulsando la tecla
Estado S1: 0 = Departamento de varios artículos, 1 = Departamento de partidas individuales
Estado S2: 00 = Sin impuesto, 01 = Tasa de impuesto 1, 02 = Tasa de impuesto 2, 03 = Tasa de impuesto 3,
04 = Tasa de impuesto 4
000 = El DEP trabaja sin precio fijo (entrada del precio libre), como alternativa: Entrada del precio fijo
Ejemplo 2: El DEP2 es un departamento de varios artículos con la tasa de impuesto 2 (7 %) y sin precio fijo.
Paso 2: Definir el estado
Llave selectora en PRG
Entrada del estado S1 y del S2
con tres dígitos
Entrada del precio fijo,
o bien, de la indicación de precio
libre
Asignación de las indicaciones para
el DEP2 pulsando la tecla
Paso 3: Imprimir
Para imprimir una lista con los
departamentos programados
Pulsar seis veces la tecla
A
(respecto a las tasas de impuesto vea el punto "Programar el IVA“)
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
002
000
0,02
0,00
B
Entrada
888888
8
Indicación
de visor
8888,88
n
B
Confirmar la entrada con
q
y finalizar con la tecla
q.
Programar artículos/Price-Look-Up (PLU)
La programación de los PLU se realiza en 2 pasos:
7. Introducir la asignación del precio y del departamento para todos los PLU.
8. Introducir el estado de la asignación del PLU y del departamento para todos los PLU.
(¡No se precisa cuando el PLU trabaja sólo con un precio fijo!)
Olympia 5.2005 Página 7 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Ejemplo: PLU12 para 2,50 EUR pertenece al departamento 1.
1. Precio PLU y asignación:
Llave selectora en PRG
Pulsar
Introducir el número PLU
deseado,
confirmar con la tecla
Ahora se debe introducir el precio
fijo PLU y establecer la asignación
con el departamento pulsando la
tecla de departamento
En el visor aparece
automáticamente el siguiente PLU.
Proceder de la misma manera.
Finalizar la entrada con
Ejemplo: PLU12/DEP1 con entrada del precio libre admitido.
2. Estado PLU:
Advertencia: ¡Este paso sólo se
requiere para los PLU qu e trabaj an
con entrada del precio libre!
Estado 0 = Precio fijo
Estado 1 = Entrada del precio libre
Llave selectora en PRG
h
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
h
12
P001 0,00
P12 0,12
f
f.
250
2,50
A
A.
h
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
e
P13 0,00
P001 0,00
h
Pulsar
Introducir el número PLU a
programar y confirmar el mismo con
e
12
f.
Ahora se debe introducir el estado
PLU, así como asignar y confirmar
el mismo con la tecla de
departamento correspondiente.
En el visor aparece
automáticamente el siguiente PLU.
Proceder de la misma manera.
Finalizar la entrada con
Se puede imprimir una lista de los artículos (PLU) programados.
Llave selectora en PRG
Enviar un pedido de impresión con
f
e
Programar una moneda extranjera
1
Confirmar la entrada con
P12 0,12
0,01
P13 0,00
f
A
e
f
Se pueden realizar programaciones para un máximo de 4 monedas extranjeras.
Para la programación se deben introducir en cada caso los siguient es puntos:
− Identificación de la moneda extranjera: 1,2,3 ó 4.
− Decimales para la tasa de conversión (EXP): Son posibles de 0 a 8 decimales
− Punto decimal para moneda extranjera (D.P.): Son posibles de 0 a 3 puntos decimales
− Tasa de conversión (TASA): Entrada numérica siempre con seis dígitos, son posibles entradas de 000001 a 999999
Olympia 5.2005 Página 8 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Las cifras para estos ajustes se introducen de la siguiente manera para la programación:
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Introducción de la <Cifra para moneda extranjera> y confirmación con la tecla
A continuación se van enumerando las siguientes cifras sin espacio en blanco u otros caracteres intermedios:
<Cifra para EXP> <Cifra para D.P.> <Cifras para TASA> La introducción de estas cifras se confirma con la tecla
Ejemplo: EUROS en dólares estadounidenses (1 USD = 0,76494 EUROS) como moneda e xtranj era número 1
Llave selectora en PR G
Moneda extranjera 1 = 1
EXP = 5
D.P. = 2
TASA = 076494
52076494
Entrada
1
k.
Indicación
de visor
0,01
520764,94
Confirmar la entrada con
k
q
Programar opciones del sistema
El programa básico de la caja registradora está guardado en las opciones d el sistema.
Ejemplo: Cambiar la representación de la hora al formato de 24 horas.
Llave selectora en PRG
La entrada de las opciones del
sistema se realiza con dos, o bien,
con tres dígitos.
La entrada se confirma con la tecla
Entrada Indicación de visor Confirmar la entrada con
40
40
c
q.
c.
Advertencia: Los ajustes estándar aparecen en negrita.
Número de opción
del sistema
1
2 (reservado)
3
4
5
6
7
8
9
Número de
estado
0 Posición del punto decimal: 0 (sin punto)
1 Posición del punto decimal: 0.0
0 Se permite la impresión de una factura posterior
1 No se permite la impresión de una factura posterior
0 No se borran los contadores Z1 y Z2 después del informe financiero "Z"
1 Se borran los contadores Z1 y Z2 después del informe financiero "Z"
0 No se borra el Gran Total después del informe financiero "Z1"
1 Se borra el Gran Total después del informe financiero "Z1"
0 No se imprime el Gran Total en el informe financiero
1 Se imprime el Gran Total en el informe financiero
0 Modo de cálculo
1 Modo de diario
0
1
0 Se imprimen las devoluciones en el informe financiero
1 No se imprimen las devoluciones en el informe financiero
Ajuste
La moneda básica es la moneda local (importe ÷ factor de conversión)
La moneda básica es la moneda extranjera (importe × factor de conversión)
Impresión de los ajustes del
sistema:
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces
finalizar con la tecla
9,
q.
999999
Entrada
Indicación de
visor
9999,99
Confirmar la entrada con
q
Borrar errorres
¡Borrar las entradas erróneas o las situaciones de malfuncionamiento (señal acústica) accionando la tecla g!
Registrar por departamentos
Introducir el precio sin punto decimal (como máximo, 7 cifras).
Precio Departamento
Obien:Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos:
Número de artículos
NN
El producto de NN x PPPPPPP está limitado a la capacidad máxima de la caja registradora.
PPPPPPP
Precio Departamento
h
A
PPPPPPP
A
Olympia 5.2005 Página 10 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Registrar por artículos
Teclear el número del artículo (como máximo, 3 cifras)
Número de artículo PLU
Por ejemplo,
f
12
O bien: Cuando se quieren registrar varios artículos idénticos:
Número de artículos
NN
El producto de NN x precio de artículo está limitado a la capacidad máxima de la caja registradora.
O bien:Cuando se trabaja con un PLU que está programado con una entrada del precio libre:
Número PLU PLU Entrada del precio PLU
Por ejemplo,
12
PLU PLU
h
f
Por ejemplo,
12
PPPPPPP
f
f
O bien:Cuando un departamento o PLU debe trabajar con negativo:
Entrada del precio Departamento Número PLU PLU
d
PPPPPPP
A
o
Por ejemplo,
12
Terminar el recibo
Cuando se han registrado todos los artículos, se debe indicar e imprimir el subtotal con la te cla p.
Introducir el importe pagado sin punto decimal y terminar el recibo con
Importe pagado Terminar el recibo
p
PPPPPPP
q.
q
f
Olympia 5.2005 Página 11 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Entrada de una moneda extranjera
Cuando se han registrado todos los artículos, se debe indicar e imprimir el subtotal con la tecla p.
A continuación se debe introducir la identificación de la moneda extranj era y pulsar la tecla
final en la moneda extranjera. Volviendo a pulsar la tecla
importe pagado en la moneda local o extranjera y terminar el recibo con la tecla
Ejemplo: Un cliente paga su factura de 15,- EUR con 20 dólares estadounidenses.
Llave selectora en REG
Generar el subtotal
después del registro de mercancía.
Introducir la identificación de la moneda
extranjera (aquí: Dólares estadounidenses
= Identificación de la moneda extranjera 1)
y confirmar la misma.
Teclear el importe recibido en el modo de
moneda extranjera y terminar el recibo.
A continuación se debe convertir el
importe de cambio que aparece con la
tecla
k a la moneda local.
Ejemplo: El cliente recibe un cambio de 30 céntimos de euro o 39 céntimos estadounidenses.
k se vuelve a visualizar la moneda local. Introducir el
q.
Entrada Indicación de visor
p
1
2000
k
15,00
1
19,61
20,00
0,39
0,30
k. Se indica el importe
Confirmar la entrada
q
con
k
Anular
Se pueden anular los registros incorrectos inmediatamente o con posterioridad.
Anular inmediatamente: Durante el registro se puede anular la última partida introducida.
V
Anularposteriormente: Durante el registro se pueden anular tanto los importes y los precios de los artículos como
también los precios de departamentos introducidos después de las partidas anteriores.
g
Se realizará la corrección.
Introduciendo la anulación.
V Entonces V
Anular por devolución/cambio: Incluso registros más antiguos pueden se r anulados mediante la entrada de los
importes, números de artículos o precios de departamentos.
d
Introduciendo la devolución.
Volver a introducir artículos idénticos o la suma del departamento.
(Realizar el registro que se desea anular.)
Realizar el registro
que se quiere re-contabilizar.
Finalizar con
q
Olympia 5.2005 Página 12 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Otras funciones
m
e
c
l
La caja se abrirá.
Para retiradas en efectivo se debe teclear el importe y pulsar esta tecla.
Para ingresos se debe teclear el importe y pulsar esta tecla.
Después del registro o del subtotal se puede introducir un descuento
porcentual. Ejemplo: Entrada para el 5%:
5l
Modo de formación
Inicio del modo de formación:
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces
finalizar con la tecla
Para trabajar en el modo de formación:
Llave selectora en REG
6,
q.
666666
Entrada
Como indicación de que el modo de formación está activo
aparece un punto en la sexta posición de la pantalla.
Indicación
de visor
6666,66
Confirmar la entrada con
q
Advertencia: En el modo de formación no se pueden imprimir informes.
Finalizar el modo de formación:
Llave selectora en PRG
Pulsar seis veces
finalizar con la tecla
5 ,
q.
555555
Entrada
Imprimir informes
Informes "X": Sin borrar la memoria. Informes "Z": Con borrar la memoria.
Llave selectora indistintamente en X (para imprimir informes "X") o Z (para imprimir informes "Z").
Tipo de informe: Iniciar la impresión con
Informe financiero "X" y "Z" día
Informe "X" y "Z"-PLU día
Informe de vendedor "X" y "Z"
Informe financiero "X2" y "Z2" mes
Informe de formación "X" y "Z"
q
f
R
99q
88q
Indicación
de visor
5555,55
Confirmar la entrada con
q
Olympia 5.2005 Página 13 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Ejemplo de recibo: Informe financiero "Z1" día
13・12・2004
1
2
352.09 #ST
-
002
350・00
100・00
450.00 ST
41.37
258.63
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
50.00 --
1Z
003--
1TX
001--
1TX
-TX
004
300.00 CA 001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
2TX
Fecha
Contador "Z1"(tres dígitos)
Cantidad de registros en el departamento 1
Ventas del departamento 1
Cantidad de registros en el departamento 2
Ventas del departamento 2
Ventas de todos los departamentos
Impuesto 1 en total
Suma neta sin impuesto 1
Impuesto 2 en total
Suma neta sin impuesto 2
Impuesto total
Suma de descuentos porcentuales
Ventas totales (ingresos menos descuentos)
Suma neta de impuestos (ingresos menos impuestos)
Menos y devolución
Cantidad de pagos en efectivo
Suma de pago en efectivo
Cantidad de pagos con tarjeta
Suma de pagos con tarjeta
Cantidad de ingresos
Suma de ingresos
Cantidad de pagos
Suma de pagos
Suma de moneda extranjera
Cantidad "Sin venta“
En efectivo en el cajón
Suma de Gran Total
(suma total de los pagos con tarjeta y en efectivo)
Hora y número del recibo
Funciones de borrado
Inicio del modo de formación:
Llave selectora en PRG
Pulsar las teclas
2 y 0,
Entrada
20
finalizar con la tecla
Para restablecer los valores de la caja puestos en fábrica, o bien, para borrar todas las programaciones:
13. Sacar la clavija de red de la caja registradora.
14. Abrir el compartimento de baterías y retirar las 3 baterías AA.
15. Dejar la caja registradora durante 10 minutos sin corriente; se borrarán todos los datos.
16. Volver a insertar las baterías y enchufar la clavija de red.
Olympia 5.2005 Página 14 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
c.
Indicación de vi-
sor
20
Confirmar la entrada
con
c
Instrucciones breves
Caja registradora CM 701/702/711/712 Instrucciones breves
Avisos de errores
En caso de un manejo erróneo aparecen avisos de errores en la indicación de visor.
Aviso de error Causa Eliminación
E
SEC-CODE
SEC-CODE
Se ha pulsado una tecla
incorrecta.
Hay una contraseña programada
para los informes "Z".
Hay una contraseña programada
para el vendedor.
Pulsar la tecla
Introducir la contraseña con cuatro dígitos, pulsar la tecla
n.
Introducir la clave de vendedor. A continuación introducir la
contraseña
con tres dígitos. Finalizar con la tecla
g.
R .
¿Qué hay que hacer cuando la caja registradora no imprime?
En el caso de que la caja registradora no imprima el recibo o los informes, se debe comprobar si hay alguna función
especial activada. Las funciones especiales se visualizan en con un punto en el visor:
・
La caja registradora se encuentra en el modo de formación; en este modo no se pueden
・
・
imprimir informes. Solución: Desconectar el modo de formación. A tal fin se debe poner la
llave selectora en la posición PRG y pulsa r 6 veces las tecla
5. Finalizar con la tecla
q. (ver también el apartado "Modo de formación“.)
La función de recibo de la caja registradora está descone ctada. No se realiza el transporte del
papel, por lo que no se imprime ningún recibo.
Solución: Conectar la impresión en recibo con la tecla
La caja registradora se encuentra en el modo de calculadora; el lla ve selectora se encuentra en la
posición CAL. En el modo de calculadora no se realiza ningún transporte del p apel. Además sólo
funcionan las teclas de la calculadora. Solución: Poner la llave selectora en la posición REG.
Problemas en la impresora
En caso de cualquier problema en la impresora se debe apagar en seguida la caja y sacar el enchufe de red. Compruebe
si el rollo de papel está correctamente colocado o si se encuentran objetos extraños en la impresora. Si fuera necesario,
retire los mismos.
Atención: Retirar los objetos extraños siempre con mucho cuidado. No utilice cuchillos, destornilladores o
herramientas similares. No trabaje aplicando fuerza. La impresora podría sufrir daños.
Vuelva a conectar la caja registradora y realice un nuevo registro.
Si vuelve a aparecer un problema en la impresora, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
R.
Olympia 5.2005 Página 15 ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!
A
I
P
M
YL
O
CM 701 / 702 / 711 / 712
Snelstartgids
SINCE 1903
www.olympia-vertrieb.de
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Voorgeschreven gebruik
Dit kasregister dient alleen voor het afwikkelen van kastransacties in overdekte ruimten.
Alle overige toepassingen zijn in strijd met de voorschriften.
Algemene opmerkingen / veiligheidsinstructies
• Overtuig uzelf ervan dat de netspanning overeenkomt met de gegevens die u aantreft op het typeplaatje a an de
achterkant van het kasregister.
• Het kasregister is een geavanceerd apparaat. Probeer het ka sregister nooit zelf te repareren.
Mochten reparatiewerkzaamheden nodig zijn, breng het kasregister dan naar de dichtstbijzijnde geautoriseerde
technische dienst of naar de leverancier.
• Steek in geen geval metalen voorwerpen zoals schroevendraaiers, paperclips in het kasregister. U kunt het kasre-
gister hierdoor beschadigen en er bestaat gevaar voor een elektris che schok.
• Schakel het kasregister altijd uit zodra u klaar bent met uw werk.
• Stof het kasregister licht met een droge doek af. Gebruik nooit water of oplosmiddelen zoals verfverdunner, alcohol
om het kasregister te reinigen.
• Om de voedingsspanning volledig uit te schakelen moet u de stekker uit het stopco ntact trekken.
• Stel het kasregister nooit bloot aan te grote hitte.
• Bewaar de transportbeveiliging. Bij eventueel transport moet het kasregister voorzien zijn van de transportbeveili-
ging.
Transportbeveiliging
Voordat u het kasregister in gebruik neemt, moet u eventuele onderdelen van de transportbeveiliging verwijderen en
opbergen. Belangrijke instructie voor het transport: In geval van transportschade moet de verpakking weer met
gebruiksaanwijzing en accessoires worden aangevuld.
Netaansluiting
Voordat u het kasregister op het lichtnet aansluit, moet u controleren of de spannings- en frequentiegegevens op het
vermogensplaatje overeenkomen met die van het lichtnet.
Veiligheidsinstructie: Het stopcontact moet in de buurt van het kasregister aangebracht en goed toegankelijk zijn.
U kunt zodoende in geval van nood het kasregister snel van het net loskopp elen.
Opmerking: Bij scheiding van het lichtnet blijven alle gegevens bewaard. De batterijen zorgen ervoor dat de gegevens
zo'n 2 maanden blijven opgeslagen nadat de kassa van de voedingsspanning is losgekoppeld.
Printer
Let op: Voor langdurig gebruik zonder storingen moet u de vol gende instructies in acht nemen:
• Nooit
− zonder papier printen!
− aan het papier trekken terwijl de printer nog bezig is!
− met harde voorwerpen in de printer manipuleren of aandrijvingen met de hand beweg en!
• Let op de markeringen die het einde van de papierrol weergeven.
Vervang lege papierrollen onmiddellijk.
• Laat de kassa/printer regelmatig door de leverancier onderhouden.
Olympia 5.2005 Pagina 3 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
De snelstartgids beschrijft slechts de belangrijkste zaken.
Nadere informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing.
Kassarol plaatsen
Printerdeksel verwijderen. Papierrol van 57 mm breedte en maximaal 70 mm doorsnede inleggen. Geen recyclingpapier gebruiken, omdat dit een snellere slijtage van de printer veroorzaakt. Papierrol voor het inleggen voorbereiden.
Einde van de recht gesneden papierstreep in het drukwerk invoeren en de toets
werd getransporteerd. Al naar gebruik (rekening of journaal) papierstrepen door de gleuf in de afdekking van het druk-
werk voeren en papierstrepen aan de afscheurkant van de deksel afscheu ren. Voor de journaalmodus de papierstrook
in de opwikkelspoel invoeren. Printerdeksel weer erop zetten.
P bedienen, tot ca. 10 cm papier
Opwikkelspoel
De opwikkelspoel is nodig als de bon moet worden opgewikkel d.
Systeeminstelling nr. 18 op 1 veranderen.
29. Drukwerkdeksel openen.
30. Opwikkelspoel eruit nemen.
31. Einde van de journaalstreep in de gleuf van de opwikkelspoel invoegen.
32. Opwikkelspoel in de hiervoor gedachte spoelgeleidingen inzetten.
33. Voor het verwijderen van de opgewikkelde journaalstreep de opwikkelspoel eruit
nemen en de journaalrol aftrekken.
34. Opwikkelspoel weer inleggen.
35. Drukwerkdeksel sluiten.
Batterijen plaatsen
Opmerking: Plaats de batterijen zodat in geval van stroomuitval de gegevens bewaard blijven!
1. Printerkap verwijderen.
2. Deksel van batterijvak (zwarte klep) in de papierschacht openen.
3. 3 batterijen mignon AA plaatsen.
Belangrijk: Let hierbij op de juiste positie van de batterijen
(zie afbeelding en/of markering).
4. Batterijvak sluiten.
5. Printerkap weer erop zetten.
6. In verband met de gegevensveiligheid
de batterijen 1x per jaar vervangen terwijl de kassa is ingeschakeld.
Olympia 5.2005 Pagina 4 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Inktrol vervangen
Opmerking: Gebruik slechts originele inktrollen (groep 744).
1. Printerdeksel openen.
2. Inktrol aan de greep (links) naar boven eruit tillen.
3. Nieuwe inktrol in de geleiding inzetten.
4. Drukwerkdeksel sluiten.
Sleutelschakelaar
Stand van de sleutel voor normaal bedrijf (registreren) is REG.
Uit
Opmerking: Gegevensverlies en blokkering van de kassa in de bedrijfsmodi Z en PRG mogelijk!
Alleen gebruiken als u vertrouwd bent met de programmering en bediening van de kassa.
Registreren
(normaal bedrijf)
X-rapporten (zonder
geheugenreset)
Z-rapporten (met
geheugenreset)
Programmeren Rekenen
Indeling van het toetsenbord
fh Rj
PV 789 DH km
cd 456 CG no
el 123 BF p
g 0/. AE q
Rekenaar
In de sleutelschakelaar-positie CAL werkt de kassa als rekenaar zonder dr uk.
De toetsen met goederengroepen 1, 2, 5 en 6 alsook de subtotaal-toets regelen hierbij de rekenfuncties:
+ Additie met toets
x Vermenigvuldigen met toets
- Subtractie met toets
÷ Deling met toets
= Eindsom met toets
Olympia 5.2005 Pagina 5 Technische wijzigingen voorbehouden!
A
B
E
F
q
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Systeeminstellingen printen
Geprint worden instellingen van systeemopties, korting, vreemde valuta evenals wachtwoord Z-rapport en gebruiker.
Sleutelschakelaar op PRG
6x de toets
Bevestiging met toets
9 indrukken
q
999999
Invoer
Melding
op display
9999,99
Invoer bevestigen met
q
Datum programmeren
Voorbeeld: 1 januari 2006
Sleutelschakelaar op PRG
Ingevoerde datum 6 posities
(DDMMJJ)
Bevestiging met toets m
010106
Invoer
Melding
op display
0101,06
Invoer bevestigen met
m
Tijd programmeren
Voorbeeld: 9:30 uur
Sleutelschakelaar op PRG
Tijd intoetsen 4 posities (hhmm)
Bevestiging met toets
h
Invoer
0930
Melding
op display
9,30
Invoer bevestigen met
h
Omzetbelasting programmeren
Er kunnen maximaal 4 verschillende btw-groepen worden geprogrammeerd.
Voorbeeld: 16% als btw-groep 1
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van een btw-groep (1,2,3
of 4; correspondeert met geheugenplaatsnr.)
Bevestiging met toets
Invoer btw-groep (x 1000)
Bevestiging met toets
Voorbeeld: 7% als btw-groep 2
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van een tweede btw-groep
Bevestiging met toets
Invoer btw-groep (x 1000)
p
16000
q
p
Invoer
1
Invoer
2
7000
Bevestiging met toets
q
Melding
op display
0,01
160,00
Melding
op display
0,02
70,00
Invoer bevestigen met
p
q
Invoer bevestigen met
p
q
Olympia 5.2005 Pagina 6 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Artikelgroepen (AG) programmeren
Voorbeeld 1: AG1 is een verrekeningsgroep met btw-groep 1 (16%) en zonder vaste prijs.
Stap 1: Status vastleggen
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van status S1 en S2
drie posities
Invoer van vaste prijs
of vrije prijsvermelding
Toewijzing van de gegevens
aan AG1 met deze toets
Status S1: 0 = verrekeningsgroep, 1 = losse-postengroep
000 = AG werkt zonder vaste prijs (vrije invoer van een prijs), alternatief: Invoer van de vaste prijs
Voorbeeld 2: AG2 is een verrekeningsgroep met btw-groep 2 (7%) en zonder vaste prijs.
(btw-groep zie punt 'Omzetbelasting programmeren')
Stap 2: Status vastleggen
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer van status S1 en S2
drie posities
Invoer van vaste prijs
of vrije prijsvermelding
Toewijzing van de gegevens
aan AG2 met deze toets
Stap 3: Printen
Voor het printen van een lijst met de
geprogrammeerde artikelgroepen
6x de toets
en met toets
afsluiten.
8 indrukken
q
B
888888
Invoer
002
000
Invoer
Melding
op display
0,02
0,00
Melding
op display
8888,88
Invoer bevestigen met
n
B
Invoer bevestigen met
q
Artikel / Price-Look-Up (PLU) programmeren
Het programmeren van de PLU verloopt in 2 stappen:
9. Toewijzing van prijs- en artikelgroep voor alle PLU's invoeren.
10. Status van de PLU- en artikelgroeptoewijzing voor alle PLU's invoeren.
(Niet noodzakelijk als de PLU alleen met een vaste prijs werkt!)
Olympia 5.2005 Pagina 7 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
Voorbeeld: PLU12 voor 2,50 EUR behoort tot goederengroep 1.
1. PLU-prijs en toewijzing:
Sleutelschakelaar op PRG
h indrukken
Gewenst PLU-nummer intoetsen,
met toets
Nu vaste PLU-prijs invoeren en de
toewijzing aan artikelgroep tot stand
brengen, doordat u de Artikelgroep-
toets
Op het display verschijnt automa-
tisch
de volgende PLU. Op dezelfde wijze
te werk gaan.
Invoer beëindigen met
Voorbeeld: PLU12 / WG1 met vrije prijsinvoer toegestaan.
2. PLU-status:
Opmerking: Deze stap is alleen
noodzakelijk voor PLU's die met
vrije prijsinvoer werken!
Status 0 = vaste prijs
Status 1 = vrije prijsinvoer
Sleutelschakelaar op PRG
f bevestigen.
A indrukt.
e indrukken
Te programmeren PLU-nr. intoetsen
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Invoer Melding op display Invoer bevestigen met
h
h
12
250
Invoer Melding op display Invoer bevestigen met
e
12
P001 0,00
P12 0,12
2,50
P13 0,00
P001 0,00
P12 0,12
f
A
h
f
en met f bevestigen.
Nu de PLU-status invoeren en aan
de juiste Artikelgroep-toets toewijzen
en bevestigen.
Op het display verschijnt automatisch de volgende PLU. Op dezelfde
wijze te werk gaan.
Invoer beëindigen met
Een lijst van geprogrammeerde (PLU-) artikelen kan worden geprint.
Sleutelschakelaar op PRG
Printopdracht verzenden met
f
e
1
Invoer bevestigen met
0,01
P13 0,00
A
f
Vreemde valuta programmeren
Er kunnen programmeringen voor maximaal 4 vreemde valuta's plaatsvinden.
Voor elke programmering moeten de volgende punten worden ingevoerd:
− Valuta-ID: 1,2,3 of 4.
− Posities na de komma voor de omrekeningsverhouding (EXP): 0 tot 8 posities na de komma zijn mogelijk
− Decimalen voor vreemde valuta (D.P.): 0 tot 3 decimalen zijn mogelijk
− Omrekeningsverhouding (percentages): Numerieke invoer altijd 6 posities, van 000001 tot 999999 mogelijk
e
Olympia 5.2005 Pagina 8 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
De cijfers voor deze instellingen worden voor het programmeren op de volgende manier ingevoerd:
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
invoer van de <cijfers voor vreemde valuta> en bevestigen met toets
Vervolgens worden de volgende cijfers zonder leeg- of andere tussentekens ach ter elkaar gerangschikt:
<cijfer voor EXP> <cijfer voor D.P.> <cijfers voor RATE> De invoer van deze cijfers wordt met toets
vestigd.
Voorbeeld: EURO in US-Dollar (1 USD = 0,76494 EURO) als vreemde valuta nr. 1
0 Duk van het totaal-belastingsbedrag: Niet printen
1 Druk van het totaal-belastingsbedrag: Printen
0 Druk van het belastingplichtig bedrag voor ieder belastingstarief: Niet printen
1 Druk van het belastingsplichtig bedrag voor ieder belastingtarief: Printen
0 Datumnotatie: Maand-dag-jaar
1 Datumnotatie: Dag-maand-jaar
0
1 Gebruiker-systeem actief
0 Gebruikersaanmelding na elke transactie niet actief
1 Gebruikersaanmelding na elke transactie actief
0 Druk van een extra regel "Nettosommen totaal“: Niet printen
1 Druk van een extra regel "Nettosommen totaal“: Printen
Gebruiker-systeem niet actief
- Vervolg volgende pagina -
Olympia 5.2005 Pagina 9 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
- Vervolg tabel Opmerking: De standaard-instellingen zijn vet gedrukt.
Systeemoptienr. Statusnr. Instelling
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
De ingestelde systeemopties kunnen worden geprint.
0 Nulpostonderdrukking in het Z-rapport
1 Geen nulpostonderdrukking in het Z-rapport
0 Nul-prijs van een PLU of artikelgroep niet toegestaan
1 Nul-prijs van een PLU of artikelgroep toegestaan (default)
0 Geen Europese speciale afrondingen
1 Europese afronding: Zwitserland
2 Europese afronding: Zweden
3 Europese afronding: Denemarken
0 Printen van een rekening achteraf toegestaan
1 Printen van een rekening achteraf niet toegestaan
0 Z1- en Z2-teller worden na Z-financieel rapport niet gereset
1 Z1- en Z2-teller worden na Z-financieel rapport gereset
0 Grand Total wordt na Z1-financieel rapport niet gereset
1 Grand Total wordt na Z1-financieel rapport gereset
0 Grand Total wordt niet op het financieel rapport geprint
1 Grand Total wordt op het financieel rapport geprint
0 Rekeningmodus
1 Journaalmodus
0
1
0 Retours worden op het financieel rapport geprint
1 Retours worden niet op het financieel rapport geprint
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Basisvaluta is de lokale valuta (bedrag ÷ omrekeningsfactor)
Basisvaluta is vreemde valuta (bedrag × omrekeningsfactor)
Printen systeeminstellingen:
Sleutelschakelaar op PRG
9 indrukken,
6x
met toets
q afsluiten.
999999
Invoer
Melding
op display
9999,99
Invoer bevestigen met
q
Fouten wissen
Foutieve waarden of foutmeldingen (geluidssignaal) door drukken op de toets g wissen!
Per artikelgroep registreren
Prijs zonder decimale punt invoeren (maximaal 7 cijfers).
Prijs Artikelgroep
Of: Als verscheidene identieke artikelen moeten worden geregistreerd:
Aantal artikelen Prijs Artikelgroep
NN
Het product van NN x PPPPPPP is begrensd tot de maximale capaciteit van het kasregister.
Olympia 5.2005 Pagina 10 Technische wijzigingen voorbehouden!
PPPPPPP
h
A
PPPPPPP
A
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Volgens artikels registreren
Artikelnummer invoeren (maximaal 3 cijfers)
Artikelnummer PLU
Of: Als verscheidene identieke artikelen moeten worden geregistreerd:
Aantal artikelen PLU PLU
NN
Het product van NN x prijs artikel is begrensd tot de maximale capaciteit van het kasregister.
Of: Als met een PLU wordt gewerkt, die met een vrije prijsinvoer geprogrammeerd is:
PLU-nr. PLU Prijsinvoer PLU
Bijv.
12 f
Of: Als een artikelgroep of een PLU met min moet werken:
Prijsinvoer Artikelgroep PLU-nr. PLU
d
12 f
Bijv.
h Bijv. 12 f
PPPPPPP
PPPPPPP
A
f
of
Bijv. 12f
Bon afsluiten
Als alle artikelen werd geregistreerd, met de toets p het subtotaal weergeven en printen.
Het betaalde bedrag zonder decimale punt invoeren en bon met
Betaald bedrag Bon afsluiten
p
PPPPPPP
q afsluiten.
q
Vreemde valuta invoeren
Als alle artikelen werden geregistreerd, met de toets p het subtotaal weergeven en printen.
Vervolgens de valuta-ID invoeren en de toets
ta. Door nogmaals drukken op toets
vreemde valuta invoeren en met de toets
Voorbeeld: Een klant betaalt zijn rekening van 15,- EUR met 20 US-Dollar.
ta-ID 1) en bevestigen.
In de vreemde-valutamodus het ontvangen
bedrag invoeren en de bon afsluiten.
Het weergegeven wisselgeldbedrag ver-
volgens met toets
k wordt de lokale valuta weer weergegeven. Het betaalde bedrag in lokale of
k naar lokale valuta omrekenen.
k indrukken. Het eindbedrag wordt weergegeven in de vreemde valu-
q de bon afsluiten.
Invoer Melding op display Invoer bevestigen met
p
1
2000
15,00
1
19,61
20,00
0,39
k
q
k
Voorbeeld: De klant ontvangt aan wisselgeld 30 eurocent of 39 US-cent.
Olympia 5.2005 Pagina 11 Technische wijzigingen voorbehouden!
0,30
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Annuleren
U kunt foutieve registraties onmiddellijk of achteraf annuleren.
Onmiddellijk annuleren: Tijdens de registratie kan de laatste ingevoerde post worden gean nuleerd.
V
Achterafannuleren: Tijdens de registratie kunnen zowel ingevoerde bedragen, artikelprijzen als artikelgro epprijzen
achteraf van oudere posten worden geannuleerd.
g
V
Teruggave-/omruiling-annulering Ook eerder voltooide registraties kunnen door het invoeren van de bedragen,
artikelnummers of artikelgroepprijzen worden teruggenomen.
d
Stornering heeft plaatsgevonden.
Instellen van de stornering.
Vervolgens storno-toets.
Brengt Retour op gang.
Dezelfde artikel of som van de goederengroep opnieuw invoeren.
(De registratie uitvoeren, die geannuleerd dient te worden.)
Registratie uitvoeren,
die teruggeboekt dient te worden.
Afsluiten met
q
Overige functies
m
e
c
Kassa wordt geopend.
Voor uitbetalingen in contanten bedrag invoeren en op deze toets drukken.
Voor stortingen bedrag invoeren en op deze toets drukken.
Na een registratie of het subtotaal kan een procentuele korting worden ingevoerd.
l
Voorbeeld: Invoer voor 5%:
5l
Trainingsmodus
Start van de trainingsmodus:
Sleutelschakelaar op PRG
6 indrukken,
6x
met toets
Voor het werken in de trainings-modus:
Sleutelschakelaar op REG
Opmerking: In de trainingsmodus kunnen geen rapporten worden geprint.
Beëindigen van de trainingsmodus: Sleutelschakelaar op PRG
5indrukken,
6x
met toets
Olympia 5.2005 Pagina 12 Technische wijzigingen voorbehouden!
q afsluiten.
q afsluiten.
666666
555555
Invoer
Als teken hiervoor dat de trainingsmodus actief is,
is in het display aan de 6e positie een punt te zien.
Invoer
Melding
op display
6666,66
Melding
op display
5555,55
Invoer bevestigen met
q
Invoer bevestigen met
q
Snelstartgids
Rapporten printen
X-rapporten: Zonder geheugenreset. Z-rapporten: Met geheugenreset.
Sleutelschakelaar naar keuze op X (voor het printen van X-rapporten)
of Z (voor het printen van Z-rapporten).
Rapporttype: Printen starten met
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
X- en Z-financieel rapport dag
X- en Z-PLU-rapport dag
X- en Z-gebruikersrapport
X2- en Z2-financieel rapport maand
X- en Z-trainingsrapport
q
f
R
99q
88q
Bon-model: Z1-financieel bericht dag
13・12・2004
1
2
352.09 #ST
-
002
350・00
100・00
450.00 ST
41.37
258.63
6.54 2TX
93.46-TX
47.91#TX
-50.00 -%
400.00 ST
50.00 --
1Z
003--
1TX
001--
1TX
-TX
004
300.00 CA 001
100.00 CH
001
20.00 RA
001
-20.00 PO
..51.13 1@
002 ##
300.00 #CA
400.00
13-45 009
2TX
Datum
Z1-teller (drie getallen)
Aantal registraties in goederengroep 1
Omzet van goederengroep 1
Aantal registraties in goederengroep 2
Omzet van goederengroep 2
Omzet van alle goederengroepen
Belasting 1 totaal
Nettosommen zonder belasting 1
Belasting 2 totaal
Nettosom zonder belasting 2
Belasting totaal
Som percentuele kortingen
Totale verkopen (inkomsten min kortingen)
Totale nettosommen (inkomsten min belastingen)
Min en retours
Aantal contante betalingen
Som contante betaling
Aantal kaartbetalingen
Som kaartbetaling
Aantal stortingen
Som stortingen
Aantal uitbetalingen
Som uitbetalingen
Som vreemde valuta
Aantal „Geen verkoop“
Bar in lade
Grand Totaal Som
(totale som van de betalingen met kaart en contant
Tijd en bon-nummer
Olympia 5.2005 Pagina 13 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Wisfuncties: Grand totaal en Z-teller resetten
Start van de trainingsmodus:
Sleutelschakelaar op PRG
Invoer
Melding
op display
Invoer bevestigen met
Toetsen
Met toets
Om de kassa weer in de levertoestand te brengen resp. om alle programmering en te wissen:
17. De netstekker van de kassa uit het stopcontact nemen.
18. Het batterijvak openen en de 3 AA-batterijen verwijderen.
19. De kassa zonder stroom 10 minuten laten staan; alle gegevens worden hierdoor gewist.
20. Batterijen weer inzetten en netstekker in het stopcontact steken.
2 en 0 indrukken,
c afsluiten.
20
20
Foutmeldingen
In geval van bedieningsfouten verschijnen foutmeldingen op het display.
Foutmelding Oorzaak Maatregel
E
SEC-CODE
SEC-CODE
Foutieve toets ingedrukt.
Er is een wachtwoord
voor Z-rapporten geprogrammeerd.
Er is een wachtwoord
voor de gebruiker geprogrammeerd.
Toets
g indrukken.
Het wachtwoord van 4 posities invoeren,
toets
n indrukken.
Gebruikersnummer invoeren. Vervolgens wachtwoord
van 3 posities invoeren. Met toets
c
R afsluiten.
Wat te doen als de kassa niet print?
Voor het geval dat de kassa geen bon of geen rapporten print, controleert u of een speciale functie is geactiveerd. Speciale functies worden op het display weergegeven door een punt:
・
De kassa bevindt zich in de trainingsmodus; in deze modus kunnen geen rapporten wor-
De bonfunctie van de kassa is uitgeschakeld. Er vindt geen papiertransport plaats, daarom wordt
De kassa bevindt zich in de computermodus; de sleutelschakelaar staat in de stand CAL.
In de computermodus is er geen papiertransport. Bovendien functione ren uitsluitend de computertoetsen.
Wat te doen: De sleutelschakelaar op REG zetten.
・
geen bon geprint. Wat te doen: Met de toets
・
den geprint. Wat te doen: Trainingsmodus uitschakelen. Hiervoor sleutelschakelaar in positie PRG en 6x de toets
(Zie ook paragraaf 'Trainingsmodus'.)
5 indrukken. Met toets q afsluiten.
R het bon printen inschakelen.
Olympia 5.2005 Pagina 14 Technische wijzigingen voorbehouden!
Snelstartgids
Kasregister CM 701 / 702 / 711 / 712 Snelstartgids
Printerstoringen
In geval van een storing in de printer schakelt u de kassa onmiddellijk uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Controleer of de papierrol correct geplaatst is en of zich vreemde voorwerpen in de printer bevinden. Verwijder deze indien nodig.
Let op:Verwijder vreemde voorwerpen altijd uiterst voorzichtig. Gebruik geen messen, schroevendraaiers of
soortgelijke hulpmiddelen. Nooit geweld gebruiken. De printer kan beschadig d worden.
Schakel de kassa weer in en voer een nieuwe registratie uit.
Als opnieuw een storing in de printer optreedt, waarschuw dan de se rvicedienst.
Olympia 5.2005 Pagina 15 Technische wijzigingen voorbehouden!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.