El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso
previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación
no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
“AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre
las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de
funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema,
procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.”
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto por las Normas 1999/05/CE.
La conformidad está demostrada con la marca
colocada en el producto.
SÓLO PARA ESPAÑA
“El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, del 20 de novembre”.
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así
como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto
con el centro de soporte técnico del propio país.
SÓLO PARA ESPAÑA
“Este aparato funciona correctamente con la interface de la Red Telefónica Digital de Servicios Integrados (RDSI) de
Telefónica de España S.A.”.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y
obviamente las características del producto:
•alimentación eléctrica errónea;
•instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entre-
gado con el producto;
•sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
G
UÍA RÁPIDA
A continuación te brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener
instrucciones más detalladas, consulta el capítulo específico.
I
NSTALACIÓN
Para mayor información, consultar el capítulo
Conecta el fax a la línea telefónica
+
Line
"
Operaciones preliminares
".
Conecta el auricular telefónico
+
Conecta el fax a la red de alimentación
Antes de conectarlo, quita la banda que sujeta el carro porta-cabeza (ver alojamiento
cabeza).
Coloca el enchufe del cable de alimentación en la toma mural de la red de energía eléctrica.
Carga el papel de impresión
Coloca la cabeza de impresión
+
Configura los parámetros correspondientes a la nacionalización del fax
+ El visor muestra un país de destino.
Si el país visualizado no es el que deseas, pulsa
Para confirmar la configuración. El visor muestra el idioma en el que se visualizarán los mensajes.
+
+
/ para modificarlo.
+
+
Si el idioma visualizado no es el que deseas, pulsa
/ para modificarlo.
G
UÍA RÁPIDA
T
RANSMISIÓN
Para mayor información, consulta "Transmisión
Coloca el original sin forzar la introducción en la
bandeja de introducción de originales, con la cara
que debes transmitir hacia abajo, luego ajusta las
guías de acuerdo con su anchura.
R
ECEPCIÓN
Para mayor información consulta "Recepción", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
Pulsa el botón hasta que en el visor aparezca “RECEP. MANUAL”.
",
capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
Marca el número del comunicante (máx. 52 cifras).
+
+
Cuando suena el teléfono, alza el para tomar la línea.
C
OPIA
Para mayor información, consulta el capítulo "Uso como copiadora".
Coloca el original en el plano de introducción
de originales. La cara a copiar debe estar vuelta
hacia arriba.
y luego pulsa
Selecciona con los botones , y el tipo de
contraste, la resolución y el valor de reducción,
respectivamente.
Apenas sientes el tono de línea, pulsa
Pulsa
y luego pulsa
para hacer una sola copia o escribe la cantidad de copias que deseas (máx 9)
C
OMPONENTES
En la figura se ilustran las partes externas e internas que tienen en común los cuatro modelos de fax. La segunda fila de botones
ilustrada en la parte izquierda de la consola se refiere exclusivamente a los modelos con contestador automático integrado. La interfaz
paralela, en cambio, está presente sólo en los modelos multifuncionales.
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
Tomas de conexión y (sólo para los
Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y
Legal. Capacidad máxima: 40 hojas (80gr/m
2
).
modelos multifuncionales) puerto
paralelo
Extensión soporte papel
Palanca de regulación del papel
Guías papel
Visor
Visualiza en dos líneas de 16 caracte-
Receptor telefónico
incorporado
res cada una: Fecha y hora, opciones
de menú, mensajes de error, valores
de resolución y contraste y, en el caso
del modelo con contestador auto-mático, el número total de mensajes
recibidos.
Superficie de introducción automática para documentos originales a
transmitir y copiar (ADF)
Capacidad máxima:
5 hojas A4, Letter y Legal,
1 hoja A5.
Lector óptico
Altavoz
Consola operativa
Salida de los originales y de los
documentos recibidos o copiados
Placa con la matrícula de la
máquina (ver la parte
inferior del fax)
Tapa del alojamiento de la
cabeza
Alojamiento de la cabeza
C
ONSOLA
En la figura se ilustra la consola operativa del modelo con contestador integrado. Los botones agrupados en la segunda fila de la izquierda
y el indicador luminoso
B
OTÓN DE RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los
originales que se deben copiar (sólo con el original colocado en el ADF).
B
OTÓN DE CONTRASTE
Regula el contraste de los
originales que se deben copiar (sólo con el original colocado en el ADF).
, se refieren exclusivamente al contestador automático y se describen en el capítulo correspondiente.
B
OTÓN DE REDUCCIÓN
Realiza la reducción o la ampliación de los originales que
se deben copiar (sólo con el
original colocado en el ADF).
B
OTONES DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Sólo modelo con contestador integrado
Descritos en el capítulo correspondiente.
S
ÓLO MODELOS CONTESTADOR INTEGRADO
Encendido, indica que en la memoria hay mensajes o memorándum ya escuchados.
Intermitente, indica que en la memoria hay documentos aún sin imprimir, mensajes o
memorándum aún no escuchados.
Apagado, indica que la memoria está vacía.
B
OTÓN DE COPIA
Activa la copia (sólo con
el original colocado en el
ADF).
T
ECLA DE FUNCIÓN
Accede al estado de programación.
Selecciona los distintos
menús y submenús.
B
OTÓN DE RELLAMADA
Con el receptor descolgado, permite acceder a las funciones especiales puestas a
disposición por el gestor de la red y normalmente conocidas como REGISTER
RECALL (función R).
I
NDICADOR LUMINOSO “ERROR
Indica una anomalía de funcionamiento que se
produjo en fase de transmisión o recepción.
T
ECLAS NUMÉRICAS
Marcan el número de fax o de teléfono.
Si se pulsan por más de un segundo,
marcan automáticamente (previa programación) el número de teléfono o de fax
asociado a ellas (función de marcado
rápido).
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres
alfanuméricos durante la configuración de
números y nombres.
”
Con el tipo de marcado a tonos,
envían un tono en línea para
servicios especiales de red.
Seleccionan "avanzando" o "retrocediendo" caracteres y símbolos especiales durante la configuración de nombres.
Sólo
control a distancia. Antes o después del marcado del número
de fax o de teléfono, modifica
transitoriamente el tipo de marcado pasando de marcado a
impulsos (decádico) a marcado
a tonos (multifrecuencia).
: marca códigos de
B
OTÓN DE PARADA
Expulsa un original que ha quedado
en el ADF.
Apaga el indicador luminoso " ".
Coloca nuevamente el fax en el estado de espera.
Interrumpe la programación en curso,
interrumpe la transmisión, la recepción
o la copia en curso.
B
OTÓN DE INICIO
Activa la recepción.
Después del marcado del número de
fax, activa la transmisión (sólo con
el original colocado en el ADF).
Confirma la selección de los menús,
submenús, parámetros y los valores
correspondientes, y activa el paso a
la condición sucesiva.
B
OTÓN LÍNEA
Accede a la línea: equivale a alzar el auricular
telefónico.
B
OTÓN MODO REC./ESPERA
Selecciona los distintos métodos de recepción.
espera durante una conversación
telefónica.
B
OTÓN ÚLTIMA TRANS
PAUSA
Pulsándolo dos veces,
marca otra vez el último
número de fax seleccionado (sólo con el original
colocado en el ADF) o el
último número de teléfono.
Introduce un retardo (pausa) durante el marcado
directo del número de teléfono o de fax.
Pone la línea en estado de
C
ONSOLA
B
./
OTÓN CONTRASTE
Regula el contraste de los originales a transmitir
(sólo con el original colocado en el ADF).
Selecciona "avanzando" los valores de un
parámetro.
Desplaza el cursor hacia la “derecha” durante la
configuración de números y nombres.
Regula “en aumento” el volumen del altavoz
después de pulsar el botón
B
OTÓN RESOLUCIÓN
Regula la resolución de los originales a transmitir (sólo con el original colocado en el ADF).
Selecciona "retrocediendo" los valores de un
parámetro.
Desplaza el cursor hacia la “izquierda” durante
la configuración de números y nombres.
Regula "en disminución" el volumen del altavoz
después de pulsar el botón
.
.
B
OTÓN MARCADO ABREVIADO/CANCELAR
Si luego de este botón se pulsan dos teclas numéricas (01-32), marca
automáticamente (previa programación)
el número de teléfono o de fax al que
está asociado.
Cancela las configuraciones erróneas.
B
OTÓN EXTERNO
Con el fax conectado a una centralita privada:
Si se pulsa antes de marcar el número de teléfono o de fax, habilita el
acceso de la llamada a la línea pública.
Í
NDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN1
OPERACIONES PRELIMINARES2
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA ......................................... 2
CONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO ................................ 4
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN .................................. 4
CARGA DEL PAPEL ...................................................................... 4
COLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN .......................... 4
PRIMERA CONFIGURACIÓN ....................................................... 5
REQUISITOS PARA INSTALAR EL SOFTWARE ......................... 42
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE "LINKFAX"............................... 42
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE "LINKFAX" ....................... 42
ACCESO A LA DOCUMENTACIÓN EN LÍNEA............................ 43
CONSIDERACIONES ACERCA DEL USO DEL PUERTO
DE COMUNICACIÓN .................................................................. 43
ÍNDICE ALFABÉTICO44
C
ÓMO CONSULTAR EL MANUAL
A
INSTALACIÓN
Este manual describe cuatro modelos de fax: el modelo base, el
modelo con contestador automático integrado y, por último,
los modelos multifuncionales (modelo base y modelo con
contestador automático integrado) que permiten la conexión
a un ordenador y el uso de la cabeza de colores (para éstos
dos últimos modelos, consulta también la documentación que se encuentra en el paquete). Por lo tanto, en la explicación que sigue,
cada vez que sea necesario distinguir los modelos aparecerán resaltadas las indicaciones:
Modelos con contestador automático integrado: para referirse al "modelo con contestador automático integrado" y al "modelo
con contestador automático integrado multifuncional".
Modelos multifuncionales: para referirse al "modelo base
multifuncional” y al "modelo con contestador automático multifuncional".
Modelo base: para referirse sólo al "modelo base".
P
RECAUCIONES DE USO
•No trates nunca de reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se
saca la carrocería se corre el peligro de descargas eléctricas o de
otros daños. Por lo tanto, es mejor dirigirse exclusivamente a
personal técnico cualificado.
•Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te
recomiendo desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que
disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
•En caso de temporales, se recomienda desconectar el equipo de la toma de corriente y también de la línea telefónica,
para evitar que se arruine.
•En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no
puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado
numérico está desactivado.
Si no hay otra alternativa que el fax para realizar una llamada en
estas condiciones, debes usar un teléfono de emergencia, del tipo
homologado por el gestor de la red, que puedes conectar directamente al fax.
Puesto que los valores predeterminados a nivel nacional para cada
parámetro de instalación y configuración pueden sufrir cambios debidos a exigencias de homologación o de usuarios particulares, no
siempre existe correspondencia entre dichos valores y los presentados en el manual: se recomienda, por lo tanto, imprimirlos antes de
modificarlos.
C
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
•
El cable de conexión a la línea telefónica
•
El enchufe telefónico (si está previsto)
•
El paquete con una cabeza de impresión monocromática en el
equipo base
•
El receptor telefónico
•
El soporte para el papel de alimentación
•
La plantilla para nacionalizar la parte central de la consola operativa
•
La garantía.
•
Sólo para los modelos multifuncionales:
•
El CD de instalación del software Linkfax (para utilizar el fax como
impresora)
•
El estuche porta-cabeza.
I
NTRODUCCIÓN
CERCA DE LOS PARÁMETROS DE
Y
CONFIGURACIÓN
ONTENIDO DEL EMBALAJE
P
RECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
•Colócalo sobre una superficie horizontal y estable, sin vibracio-
nes, para evitar caídas que podrían provocar daños, ya sea a las
personas que al producto mismo.
•Consérvalo alejado de fuentes de agua o vapor, de fuentes de
calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz
directa del sol.
•Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctricos o electrónicos que podrían generar interferencias, como radios, televisores, etc.
•Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u
otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventilación normal. Las condiciones ambientales ideales para su colocación son de 5°C a 35°C con una humedad del 15% al 85%.
•Deja espacio suficiente adelante de la ranura de salida de los
originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
1
O
PERACIONES PRELIMINARES
C
ONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
Como la conexión a la línea telefónica del fax, del contestador
automático, del teléfono adicional o de otros aparatos, está su-
bordinada a normas nacionales que varían de un país a otro,
los esquemas que siguen ejemplifican algunas conexiones. No obstante, si en tu país la conexión a la línea telefónica
fuera distinta de las que se especifican en los esquemas, consulta
las normas vigentes en el país de instalación del fax.
C
ONEXIÓN DEL FAX
1. Introduce el conector del cable de conexión a la línea telefónica
en la toma “LINE” situada en el fax (ver los esquemas “caso 1”,
“caso 2” o “caso 3”).
2. Coloca el conector o el enchufe (si está previsto) situados en el
otro extremo del cable en la toma (de pared) de conexión a la
línea telefónica (ver los esquemas “caso 1”, “caso 2” o
“caso 3”).
C
ONEXIÓN DE OTROS APARATOS (CONTESTADOR
,
AUTOMÁTICO
TELÉFONO DE EMERGENCIA, ETC
.)
Si el equipo al que está conectado el fax es un equipo de varias
tomas en serie, debes conectar el fax a la toma primaria.
(Conexión caso 2)
1. Coloca el conector o el enchufe (que cambia de un país a otro) del
(Conexión caso 3)
1. Coloca el enchufe del aparato adicional en la toma (de pared) de
Si no puedes conectar el aparato adicional directamente en la
toma "TEL", utiliza el adaptador correspondiente (que cambia de
un país a otro).
aparato adicional en el enchufe-toma (ver el esquema correspondiente).
conexión a la línea telefónica (ver el esquema correspondiente).
Si lo deseas, mediante el adaptador correspondiente (como para
la conexión del caso 1), puedes conectar otro aparato en la toma
de conexión a la línea telefónica "TEL" del fax.
(Conexión caso 1)
1. Quita eventualmente la pequeña cubierta que cubre la toma de
conexión a la línea telefónica “TEL” del fax, luego introduce el
conector del cable telefónico de los aparatos adicionales en dicha
toma (ver el esquema correspondiente).
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
Tomas de conexión
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
1
C
ABLE
LINE
T
B
TEL
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
2
C
ONEXIÓN CASO
2
C
ABLE
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
F
AX
Tomas de conexión
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
LEMANIA
C
B
LINE
TEL
B
)
C
ABLE
LINE
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
ONEXIÓN CASO
F
AX
3 (A
Tomas de conexión
USTRIA
C
D
B
C
D
)
C
ABLE
LINE
T
OMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
B
T
ELÉFONO ADICIONAL U
APARATOS
OTROS
O
TROS APARATOS
C
D
B
C
D
3
C
ONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO
1. Introduce el conector del cable del auricular en la toma indicada
con el símbolo
2. Coloca el auricular en su apoyo.
C
ONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
presente en el fax.
C
ARGA DEL PAPEL
nota
Antes de conectar el fax a la red de alimentación debes
quitar la banda que fija el carro porta-cabeza (ver alo-
jamiento de la cabeza).
1. Introduce el enchufe del cable de alimentación en la toma mural
de la red de alimentación eléctrica.
El fax ejecuta automáticamente una breve prueba para controlar el
funcionamiento de sus componentes, luego en el visor aparecen:
1. Introduce la extensión del soporte de papel en la abertura corres-
2. Toma las hojas por el borde superior, colócalas dejándolas "caer"
3. Empuja las hojas contra el borde izquierdo del ASF mediante la
RECEP. AUTOM.
COMPROB. CABEZAL
Para el modelo con contestador automático integrado al lado
del mensaje "RECEP. AUTOM.", también se visualiza el númerototal de mensajes recibidos; en este caso, "00":
RECEP. AUTOM. 00
COMPROB. CABEZAL
NOTA
El fax quedará permanentemente conectado, listo para
recibir y para transmitir documentos las 24 horas del día.
Si quieres apagarlo, debes desconectar el enchufe del
cable de alimentación de la toma de pared, ya que el fax no
tiene interruptor de encendido.
Después de haber regulado manualmente el alojamiento de alimentación de papel (ASF), para garantizar el correcto funciona-
miento del fax también debes comprobar que el tamaño de impresión configurado en el fax coincida con el tamaño de papel
que estás por utilizar. Ver más adelante "Primera configuración".
pondiente, empujándola hasta que se enganche.
en el ASF sin doblarlas y sin forzarlas.
palanca de regulación.
nota
Si agregas hojas en el ASF, ten la precaución de colocar las
nuevas debajo y no encima de las que quedaban.
nota
Gracias a la memoria de la que está dotado, el fax puede
recibir hasta un máximo de 21 páginas, incluso si no lo
cargas de papel.
P
ARA COMPROBAR EL TAMAÑO DE IMPRESIÓN
EN EL
PREDISPUESTO
FAX
nota
Si accidentalmente los mensajes no están escritos en el idioma de tu país, selecciona el "IDIOMA" que deseas entre los
que están disponibles, pulsando en secuencia los siguientes
botones:
+ El visor muestra el país de destino.
Si el país visualizado no es el que deseas, pulsa
para modificarlo.
Para aceptar la configuración. El visor presenta el
idioma en el que se visualizarán los mensajes.
Si el idioma visualizado no es el que deseas, pulsa
para modificarlo.
4
/
/
C
OLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
El fax vuelve al estado de espera inicial y está listo para usar.
En el visor aparece el mensaje:
RECEP. AUTOM. 00
25-07-01 11:23
• En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas, confi-
gura 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores: si
el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo
poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento. Luego, si la
calidad de impresión es aún inferior a tus expectativas, limpia
los contactos eléctricos y los inyectores como se indica en
“Limpieza de los contactos eléctricos de la cabeza de
impresión” y “Limpieza de los inyectores de la cabeza
de impresión”, capítulo “Operaciones de mantenimien-
to”.
P
RIMERA CONFIGURACIÓN
1-2 Alza la tapa del alojamiento de la cabeza, colocando el dedo en la
muesca central, como se indica en la figura.
3. Extrae la cabeza del paquete y, teniéndola por la empuñadura,
quita la película que protege los inyectores.
4. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
5. Coloca la cabeza en su asiento con los contactos eléctricos vueltos hacia la parte delantera del fax.
6. Empuja la cabeza en el sentido de la flecha hasta sentir el "clic"
que confirma que está colocada correctamente y cierra nuevamente la tapa del alojamiento de la cabeza.
Para colocar el fax en condiciones de funcionar, debes confi-gurar, entre todos los parámetros de configuración y de instalación,
sólo el país, el idioma, la fecha y la hora, tu nombre y, por último,
el número de teléfono. Los otros parámetros se pueden dejar sin
variar (valor predeterminado) o se pueden modificar para adaptar el
fax a tus distintas exigencias de uso (ver más adelante "Configura-ción de los parámetros").
nota
Si después de haber colocado la cabeza aparece nuevamente el mensaje "COMPROB. CABEZAL", trata de extraer
y de colocar nuevamente la cabeza, ejerciendo esta vez
una mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae la
cabeza y limpia los contactos eléctricos de la misma y también los del carro de la cabeza, ver "Limpieza de los con-tactos eléctricos de la cabeza de impresión", capitulo
"Operaciones de mantenimiento".
nota
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo
"Operaciones de mantenimiento".
P
ROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE RESTABLECIMIENTO Y
DE
CONTROL
LOS INYECTORES DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
nota
Después de haber configurado los parámetros por primera
vez, las modificaciones sucesivas se deberán realizar
sólo siguiendo las operaciones descritas en "Modificación de la fecha y la hora y de los parámetros de
instalación", capítulo "Operaciones más complejas".
nota
Como los valores predeterminados a nivel nacional para
cada parámetro de instalación pueden estar sometidos avariaciones debidas a exigencias de homologación o de
usuarios especiales, no siempre existe una coincidenciaentre dichos valores y los que aparecen en el manual:
te aconsejo pues que los imprimas antes de modificar-los:
Después de configurar el país y el idioma (consulta el procedimiento descrito a continuación), pulsa el botón
hasta que en el visor aparezca:
IMPRESION: SI
Cuando se ha colocado la cabeza, el fax inicia el procedimiento
de restablecimiento y control de los inyectores, que termina
con:
• la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de una
muestra de diagnóstico que contiene:
-una escala numerada, para el control del chorro de tinta
y de los circuitos eléctricos de los inyectores de la cabeza
de impresión.
-un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar la cali-
dad de impresión.
• la presencia en el visor del mensaje:
"COMPROB. IMPRES.", "1=SALIR 0=REPET."
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
• Controla que la escala numerada no presente interrupcio-
nes y que las zonas negras no contengan líneas blancas
horizontales: en estas condiciones, que confirman la correc-
ta colocación y el perfecto funcionamiento de la cabeza, define
el valor 1.
Pulsa nuevamente el botón para confirmar.
C
ONFIGURACIÓN DE LOS PA RÁMETROS
nota
De ahora en más, si durante una fase operativa cualquiera
crees que has cometido un error o quieres interrumpir el
procedimiento en curso, pulsa el botón
Si por aproximadamente dos minutos no introduces
ningún dato, el fax vuelve automáticamente al estado
de espera inicial.
.
nota
Recuerda que el estado de espera indica las condiciones
de inactividad en que se encuentra el fax y que es el
estado a partir del cual es posible realizar las programaciones.
5
+El visor presenta el país de destino. En este caso:
ESPAÑA
Si el país visualizado no es el que te interesa, pulsa
para modificarlo.
Si tu país de destino no se encuentra en la lista que presen-
ta el visor, consulta la tabla que sigue:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
AlemaniaDEUTSCHLAND
ArgentinaAMERICA LATINA
AustraliaNZL/AUSTRALIA
AustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColombiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspañaESPAÑA
FinlandiaFINLAND
FranciaFRANCE
GreciaINTERNATIONAL
HolandaHOLLAND
Hong KongSINGAPORE
IndiaINDIA
IsraelISRAEL
ItaliaITALIA
LuxemburgoBELGIUM
MéjicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nueva ZelandiaNZL/AUSTRALIA
PerúAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
Resto del mundoINTERNATIONAL
SingapurSINGAPORE
SudáfricaS. AFRICA
SueciaSVERIGE
SuizaSCHWEIZ
TaiwanTAIWAN
UKU.K.
UruguayAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
El visor muestra el idioma en el que se presentarán los
mensajes. En este caso:
|/}
ESPAÑOL
Si el idioma visualizado no es el que te interesa, pulsa
para modificarlo.
|/}
Selección del formato de impresión
Si el formato de impresión predispuesto en el fax no coincide con el formato de impresión que deseas utilizar, pulsa
|/}
los botones
do “LETTER” o “LEGAL”.
En el visor aparece:
hasta visualizar el formato de papel desea-
FECHA: DD/MM/AA
Configuración de la fecha y la hora
Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza,
|/}
pulsa los botones
En el visor aparece:
.
FORMATO HORA: 24 H
Si quieres seleccionar otro formato para la hora (12 horas), pulsa los botones
En el visor aparece:
|/}
.
DD/MM/AA HH:MM
25-07-01 11:23
Escribe nueva la fecha y la nueva hora (por ej. 26-07-01;
12:00). Cada vez que introduces una cifra, el cursor se
desplaza hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
26-07-01 12:00
Si quieres variar sólo algunas cifras, mueve el cursor sobre las mismas usando los botones
posición las cifras exactas.
|/}
y escribe en super-
nota
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en el visor
aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meridiano). Para pasar de una letra a la otra, coloca el cursor, usando
los botones
el botón
Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada tecla.
Para introducir en tu nombre una serie de símbolos espe-
Para anular completamente el nombre.
|/}
, debajo de la letra que debes modificar, y pulsa
.
En el visor aparece:
NOMBRE REMITENTE
Configuración de tu nombre
Para correr el cursor una posición o para dejar un espacio
vacío, pulsa
ciales, por ej. &.
Si hay caracteres equivocados: coloca el cursor en el ca-
rácter errado usando las teclas
sición el carácter exacto.
|/}
.
|/}
y escribe en superpo-
En el visor aparece:
FORMATO: A4
6
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
Para confirmar el nombre. En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
Configuración de tu número de fax
Introduce tu número de fax.
Para dejar un espacio vacío pulsa |/}.
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que
con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo internacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en el visor
aparece el signo +.
•Configurar el modo de salida (prefijo o flash) para acce-
der de la central telefónica privada (centralita) a la central
telefónica pública.
•Adecuar el tipo de marcado (multifrecuencia o
decádico) al utilizado por la central telefónica pública.
Pulsa |/} para visualizar la otra opción disponible:
LIN.PRIVADA(PBX)
En el visor aparece:
MARC. PBX: TONOS
Pulsa |/} para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PBX: DECAD.
Para confirmar tu elección.
LINEA EXT. PREF.
Pulsa |/} para visualizar la otra opción disponible: "LINEA
EXT.:FLASH". Si has confirmado el modo de salida "LINEA EXT.:PREF", el fax te pide que escribas el número
correspondiente al prefijo (máx. 3 cifras).
Para confirmar el número de fax. En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
Configuración según las características de línea
A este punto puedes conectar el fax a una línea pública o a
una línea privada:
Usa uno de los procedimientos que se describen a continuación y, al final, sigue configurando el fax a partir del
paso en el que el visor muestra: "OTRA RED:SI".
Conexión del fax a una línea pública
En el visor aparece:
MARC.PSTN: TONOS
El tipo de marcado es un parámetro característico de la
central que gestiona la línea a la que has conectado el fax:
•marcado a impulsos, también llamado decádico; cada
número marcado genera un correspondiente número de
impulsos.
•marcado a tonos, también llamado en multifrecuencia;
cada número marcado genera un sonido de un tono específico, distinto del de las otras teclas.
Por lo tanto, debes adecuar el fax a dicho parámetro: en
caso de dudas sobre la elección, pídele información al administrador de la red telefónica.
Pulsa |/} para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PSTN:DECAD.
Conexión del fax a una línea privada (pbx):
Para conectar el fax a una línea privada y para poder
utilizarlo también en una línea pública, debes:
•Seleccionar el parámetro "LIN.PRIVADA(PBX)".
•Adecuar el tipo de marcado (a tonos = multifrecuencia
o a impulsos = decádico) al utilizado por la central telefónica privada (centralita) que gestiona la línea a la que
has conectado el fax. En caso de dudas sobre el tipo de
marcado, p
privada.
í
dele información al gestor de la red telefónica
En el visor aparece:
MARC.PSTN: TONOS
Pulsa |/} para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PSTN:DECAD.
nota
Cuando hayas confirmado el modo que usará el fax para
acceder a la línea pública, luego será suficiente pulsar el
botón
del comunicante) para acceder a ella. En el visor aparece
una “E” (externo).
Introduce el nombre que identifica el área del prefijo o el
(antes de marcar el número de fax o de teléfono
Para confirmar la conexión a la línea pública o a la línea
privada.En el visor aparece:
OTRA RED:SI
Marcado automático de un prefijo de uso frecuente
La activación de este parámetro te permite memorizar un
prefijo de uso frecuente, como un prefijo de zona o un
prefijo para acceder a un operador telefónico alternativo, que será marcado automáticamente por el fax.
|/}
Si no quieres activar este parámetro, pulsa
visualizar la opción alternativa: "OTRA RED:NO" y pulsa
el botón
punto en el que el visor muestra: "CONTR. REMOTO:SI"
En el visor aparece:
; luego retoma el procedimiento a partir de
para
ESCRIBIR NOMBRE
nombre del operador telefónico alternativo y luego pulsa el
botón
. En el visor aparece:
INTROD. PREFIJO:
(0 - 9):
7
Escribe el nuevo prefijo (máx. 6 cifras) y pulsa luego el
botón
. En el visor aparece:
INTRODUCIR SIGLA
(A - Z):
Escribe la inicial para identificar el prefijo en el visor (1
carácter).
En el visor aparece:
Activación/desactivación de la recepción silenciosa
Pulsa |/} para visualizar la otra opción disponible:"RECEP.
SILEN:SI".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
N°TON.LLAMADA: 02
Configuración del número de tonos de llamada
Pulsa |/} para visualizar los otros valores disponibles:
"01", "04", "06", "07" y "08".
CONTR.REMOTO: SI
Configuración del código de control remoto
En el visor aparece:
TECLEE CODIGO
COD. (0/9,*) **
Escribe el código, por ejemplo: "*8"
De este código sólo puedes reemplazar el segundo "asterisco" utilizando un número del 0 al 9.
Si no quieres configurar ningún código, pulsa
visualizar la opción alternativa: "CONTR. REMOTO:NO"
y pasa al punto que sigue.
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
DIS.S.ACUS: NO
Reconocimiento del ritmo de los tonos de llamada
Si no quieres activar este parámetro, pulsa el botón
y luego retoma el procedimiento a partir del punto en el que
el visor muestra: “REC. SILENC.:NO”
Pulsa |/} hasta que en el visor aparezca:
|/}
para
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
TIEMP.TEL/FAX: 20
Configuración de la duración de la señal acústica
Pulsa |/} para visualizar los otros valores disponibles:
"15", "30" o "40".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
TIEMPO SILENC.: 6
Configuración del tiempo de silencio
Pulsa |/} para visualizar los otros valores disponibles:"3",
"4", "8", "10" y "NO".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
IMPRESION: SI
Impresión de los parámetros
Pulsa el botónpara activar la impresión, o el botón
para colocar nuevamente el fax en el estado de
espera inicial.
CAMBIA RITMO
En el visor aparece:
DETEC.AUTOMAT.
Llama el fax con el ritmo deseado para que lo detectes.
En el visor aparece:
DETECTADA
En el visor aparece:
RECEP. SILEN:NO
INTERPRETACIÓN DE LOS PAR ÁMETROS
Una explicación más detallada del significado de los parámetros y de
su aplicación aparece en el punto “Modificación de la fecha y la
hora y de los parámetros de instalación”, capítulo “Operacio-
nes más complejas”.
8
O
PERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Ahora que tu fax ya tiene el nombre y el número de fax, puedes
usarlo normalmente para:
•transmitir documentos (incluso de manera retardada, desde la
memoria o utilizando el método de sondeo);
•recibir documentos (incluso, utilizando el método de sondeo);
•llamar por teléfono (ver el capítulo "Llamar por teléfono");
•copiar documentos (ver el capítulo "Uso como copiadora").
T
RANSMISIÓN
T
IPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Dimensiones
•Anchuramín. 148 mm - máx. 216 mm
•Longitudmín. 105 mm -máx. 600 mm
Espesor
De:60 - 90 gr/m
50 - 140 gr/m
Para los originales distintos de los tamaños de papel especi-ficados, puedes utilizar la carpeta portadocumentos.
2
(máx. 5 hojas)
2
(1 hoja a la vez)
I
NTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ADF
Coloca el original, sin forzar la introducción, en el ADF (bandeja de
introducción automática de los documentos originales), con la cara
que debes transmitir colocada boca abajo, y ajusta las guías de
acuerdo con la anchura.
En el visor aparece:
A
JUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
DOCUM.PREPARADO
27-07-01 15:45
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos
ajustes para llevar al mejor nivel la calidad de impresión.
Selección del contraste en base a los siguientes criterios:
•NORMAL, si el original no es demasiado claro ni de-
masiado oscuro. En la línea inferior del visor aparece:
"NORMAL".
•CLARO, si el original es muy oscuro. En la línea inferior
del visor aparece: "CLARO".
•OSCURO, si el original es muy claro. En la línea inferior
del visor aparece: "OSCURO".
NO
UTILIZAR NUNCA
•
Papel enrollado
•
Papel demasiado fino
•
Papel rasgado
•
Papel mojado o húmedo
•
Papel demasiado pequeño
•
Papel arrugado
•
Papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de funcionamiento tu fax y que harían caducar la garantía, asegúrate de que los
originales que deseas utilizar no contengan:
•
grapas
•clips
•cinta adhesiva
•líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la copia o usa
una carpeta portadocumentos.
T
RANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
Marca directamente, usando el teclado numérico, el núme-
Selección de la resolución en base a los siguientes criterios:
•ESTÁNDAR, se el original contiene caracteres bien
legibles. En la línea inferior del visor aparece "una fle-
cha" en coincidencia con el símbolo "
consola.
•FINA, si el original contiene caracteres muy pequeños
o dibujos. En la línea inferior del visor aparece "una
flecha" en coincidencia con el símbolo "
consola.
•TONOS DE GRIS, si el original contiene sombreados.
En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en
coincidencia con el símbolo "
dencia con el símbolo "
Coloca el original en el ADF. El visor presenta los valores
iniciales correspondientes al tipo de contraste y resolución
previstos: NORMAL y (estándar), respectivamente.
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
ro del comunicante al que le quieres mandar el original
(máx. 52 cifras).
" y una flecha en coinci-
" impresos en la consola.
" impreso en la
" impreso en la
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el
mensaje "TRANSM.TERMINADA" y luego el estado de
espera inicial.
9
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.