Olivetti D-COPIA 8200, D-COPIA 6200 Operating Manual [pt]

d-Copia 6200 d-Copia 8200

GUIA DE OPERAÇÃO

P

548405pt

PUBLICAÇÃO EMITIDA POR:

Olivetti S.p.A.

Gruppo Telecom Italia

Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY)

www.olivetti.com

Copyright © 2009, Olivetti

Todos os direitos reservados

A marca afixada ao produto certifica que oproduto satisfaz os requisitos básicos dequalidade.

O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momentoe sem aviso prévio.

ENERGY STAR é uma marca registada americana.

O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.

Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima, assimcomo as características do produco:

alimentação eléctrica incorrecta;

instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do Utilizador fornecido com o produto;

substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada porpessoal não autorizado.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.

Recomendamos o uso de peças de nossa marca. Não nos responsabilizamos por nenhum dano causado pelo uso de peças de terceiros nesta máquina.

Utilização total das funções da máquina

Funções de cópia...

ImagemQualidadeoriginalde imagem

Modo Ddensidadeexposição

Zoom automático

Cópias com alta qualidade para todos os tipos de originais, inclusive fotografias.

Ajuste automático ou manual do nível de exposição da cópia.

Reduza ou amplie as imagens dos originais para que se adaptem aos tamanhos selecionados de papel.

11 × 17"

129%

A3: 141%

11 × 8 1/2"

A4

5 1/2 × 8 1/2"

64% A5: 70%

Zoom manual

Zoom predefinido

Zoom XY

Reduza ou amplie imagens de 25 a 400% (ou de 25 a 200% usando o processador de documentos).

Selecione em um toque as

Zoom individual, vertical e

percentagens predefinidas.

horizontal.

25%

400%

70%

50%

 

64%

 

75%

 

77%

 

90%

Altura

78%

106%

121%

 

127%

 

129%

 

141%

 

154%

 

200%

Largura

200%

 

DuplexModo de 2 lados

Modo de separação

IntercalarModo de classificação

 

Crie automaticamente cópias de

Copie automaticamente

dois lados de diferentes tipos de

documentos de dois lados ou

originais.

 

 

 

encadernados em folhas

 

 

 

 

separadas.

 

 

 

5

 

 

1

 

2

1

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

 

3

 

4

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Crie vários jogos de originais com páginas múltiplas.

2

 

 

3

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

1

 

3

2

2

1

1

3

2

2

 

1

Para obter mais informações, consulte Operação básica, a partir da página 3-1.

GUIA DE OPERAÇÃO

i

Funções avançadas de cópia...

Seleção automática de papel

ModoDesl camentode desl camento

 

MCombinardo combinado

 

Seleção automática do papel que corresponde ao original.

Use esta opção para criar jogos de cópia em orientações alternadas.

Combine dois ou quatro originais em uma única página.

3

2

1

3

2

1

3 2 1

3

2

1

Modo de margem

ModoCentrode centralização

 

Apagar borda

 

Use esta opção para criar

Personalize a saída centralizando

Elimine as bordas

margens em branco ou medianiz

a imagem na página.

desnecessárias do original para

para encadernações ou notas.

 

 

 

 

 

 

obter uma impressão mais nítida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numeração de páginas

Modo de capa

Sobreposição de formas

Imprima números de páginas

Use uma capa dianteira e/ou

Copie imagens de originais

seqüenciais nas cópias.

traseira especial.

separados em uma única folha.

A

 

A

B

 

B

C

 

C

D

-1-

D

E

E

 

 

-2-

 

 

-3-

 

 

-4-

 

 

-5-

1

3

4

2

2

1

Livreto de folhas

Livreto de livreto

Modo memo

 

Crie livretos de originais

Reproduza livretos idênticos aos

Adicione um espaço para as

 

separados.

livretos originais.

notas próximo às imagens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

copiadas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii

GUIA DE OPERAÇÃO

Digitalização. cont. em lote

Modo de prova

Repetir cópia

Permite que um grande número de originais seja copiado em um único trabalho.

200

100

1

1

Envia uma cópia de amostra Use esta opção para criar mais antes de produzir todo o trabalho. cópias, se necessário, após a

realização das cópias iniciais.

3

2

1

3

2

1

3 2

1

Folhas de reforço para as

Rot.açãoim. automática

 

 

ModoEcoPrintEcoPrint

transparências

Adapta automaticamente a

 

 

Use toner da maneira mais

Use papéis como folhas de

 

 

orientação dos originais.

 

 

eficiente possível.

reforço quando imprimir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transparências para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

retroprojetores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CópiaImageminvnegativarsa

Espelhar imagem

OriginaisModo de seleçãotam. mistoautomática

Inverte as imagens em preto e branco ou em cores.

Cria imagens em espelho dos originais.

Detecta automaticamente o tamanho de cada original na pilha de tamanhos mistos no processador de documentos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Formulários de várias páginas

Cópia programada

 

 

Permite a alimentação de

Armazena as configurações

 

 

formulários com várias partes no

geralmente usadas.

 

 

processador de documentos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GUIA DE OPERAÇÃO

iii

Modo Criar trabalho

Use esta função para criar um trabalho que exige várias seleções de programação para alguns ou para todos os originais. Por exemplo, adição de páginas de capa, zoom, eliminação de bordas.

Simplesmente divida o trabalho em seções de programação. Programe as seleções e digitalize os originais para cada seção. Continue até que todas as seções tenham sido programadas e digitalizadas.

Realize as seleções de programação para todo o trabalho, por exemplo, quantidade de cópia, requerimentos de acabamento. Então, o trabalho é impresso com as seleções de programação aplicadas nas páginas pertinentes.

2

7 8

5 6

3 4

1

1

2

3

4

5

2

7 8

5 6

3 4

1

Leia mais sobre essas funções sofisticadas no Capítulo 1 do Advanced Operation Guide.

Funções de gerenciamento de documentos e de saída...

Caixa de formulários

Caixa de dados compartilhados

 

Adicione e gerencie gráficos para

Armazene os documentos

que podem ser impressos sem os

composição.

geralmente usados...

originais.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caixa de impressão de sinergia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerenciamento de saída

Simplesmente adicione os

para que estejam disponíveis

documentos geralmente

mais tarde, para combiná-los com

usados...

outros trabalhos de cópia.

Controle e modifique a ordem de cópia dos originais

1

1

2

4

3

3

4

2

Leia mais sobre estas funções úteis de gerenciamento de saída e de documentos no Capítulo 2 do Advanced Operation Guide.

iv

GUIA DE OPERAÇÃO

Recursos para uma atividade de cópia mais fácil...

Modo de gerenciamento

Timer semanal

Configuração do idioma

Use códigos de departamento para gerenciar e controlar os volumes de cópia.

Ligue e desligue a máquina de maneira automática.

Selecione o idioma correto para a exibição de mensagens.

English

Deutsch

OFF

ON

A B C

Leia mais sobre esses recursos úteis no Capítulo 3 do Advanced Operation Guide.

Equipamento opcional...

Alimentador lateral

DispositivoAlimentad rdedeacabamentogrande

de

Dispositivo de acabamento de

 

documentoscapacidade

 

documentos com bandeja para

 

 

 

vários trabalhos e unidade de

 

 

 

dobra

ContadorDispositivodedeteclasacabamento de KitContadorde imprdessoratecl s

Kit de scannerimpressora

documentos com bandeja para

 

vários trabalhos e unidade de

 

dobra

 

Kit de segurança

Kit de scanner Kit de segurança

Para obter mais informações, consulte Equipamento opcional, a partir da página 4-1.

Para obter mais informações, consulte Equipamento opcional, a partir da página 4-1.

GUIA DE OPERAÇÃO

v

Instruções sobre Segurança Relativas a Desligar a Energia

Cuidado: O cabo de alimentação é o principal dispositivo de isolamento! Outros interruptores existentes no equipamento são meramente funcionais e não servem para isolar o equipamento da fonte de energia.

VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

PARA

2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1999/5/EC

Declaramos por nossa inteira responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere, se encontra em conformidade com as seguintes especificações.

EN55024

EN55022 Classe B

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN60950-1

EN60825-1

EN300 330-1

EN300 330-2

Transmissor de Rádio-frequência

O equipamento contém o módulo do transmissor. Nós, na qualidade de fabricante, declaramos por este meio que este equipamento se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/EC.

Tecnologia Radio Tag

Em alguns países a tecnologia radio tag, usada neste equipamento para identificar o recipiente de toner, pode estar sujeita a autorização e a utilização deste equipamento poderá ser consequentemente limitada.

NOTA: O produto marcado com um símbolo do caixote de lixo com uma cruz vermelha, inclui a bateria que se encontra em conformidade com a Directiva do Parlamento Europeu e do Concelho 2006/66/EC ("Directiva sobre Baterias") na União Europeia.

Não retire nem deite fora as baterias que vêm incluídas neste equipamento.

vi

GUIA DE OPERAÇÃO

Informações legais e de segurança

CUIDADO: Nenhuma responsabilidade será assumida por danos causados em virtude de uma instalação inadequada.

Aviso

As informações neste guia estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Páginas adicionais poderão ser inseridas nas edições futuras. Solicita-se que o usuário desconsidere quaisquer imprecisões técnicas ou erros tipográficos presentes nesta edição.

Nenhuma responsabilidade será assumida em caso de acidente, mesmo que o usuário esteja seguindo as instruções deste guia. Nenhuma responsabilidade será assumida por defeitos no firmware (conteúdo de sua memória somente para leitura) da impressora.

Este guia e qualquer assunto sujeito a copyright vendido ou fornecido com ou em conexão com a venda da máquina estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados. É proibida a cópia ou qualquer outro tipo de reprodução parcial ou total deste guia, ou de qualquer tema sujeito a copyright sem o consentimento prévio por escrito da "Olivetti". As cópias parciais ou do manual inteiro, ou

qualquer assunto sujeito a copyright devem conter o mesmo aviso de copyright que o material do qual a cópia foi feita.

Restrições legais ao copiar

Pode ser proibido copiar material protegido por copyright sem a permissão do proprietário do copyright.

É terminantemente proibido copiar cédulas nacionais ou estrangeiras.

A cópia de outros itens pode ser proibida.

GUIA DE OPERAÇÃO

vii

Informações legais e de segurança

Programa Energy Star

Como uma companhia que participa do Programa Internacional Energy Star, asseguramos que este produto é compatível com os padrões descritos no Programa Internacional Energy Star.

Sobre o Programa Internacional Energy Star

Os objetivos básicos do Programa Internacional Energy Star são a promoção da eficácia do uso de energia e a redução da poluição ambiental que acompanha o consumo de energia pela promoção da fabricação e venda de produtos que satisfazem os padrões do programa.

Os padrões do Programa Internacional Energy Star requerem que as copiadoras venham equipadas com o Modo de baixa energia no qual o consumo de energia é reduzido após decorrer um certo período de tempo desde a última utilização do dispositivo; assim como o Modo desligado no qual o dispositivo se desliga de maneira automática quando não há atividade durante um certo período. Quando a copiadora inclui funções de impressão e envio de fax, a impressora e o fax devem entrar no Modo de baixa energia no qual o consumo de energia é automaticamente reduzido após decorrer um certo período de tempo desde a última utilização Além disso, devem suportar também o Modo inativo no qual o consumo de energia é reduzido ao máximo quando não há atividade durante um certo período. Este produto está equipado com as seguintes funções como resultado de sua compatibilidade com os padrões do Programa Internacional Energy Star.

Modo de baixa energia

O dispositivo entra automaticamente no modo de baixa energia quando passam quinze minutos desde que o dispositivo foi usado pela última vez. É possível prolongar o tempo de inatividade que deve passar antes que o Modo de baixa energia seja ativado. Consulte Modo de baixa energia na página 3-16.

Modo desligado

O dispositivo entra automaticamente no Modo desligado quando passam noventa minutos desde que o dispositivo foi usado pela última vez. É possível prolongar o tempo de inatividade que deve passar antes que o Modo desligado seja ativado.

Consulte Modo inativo na página 3-16.

Modo inativo (se a copiadora ou a impressora tiver funções de impressão e/ou envio de fax)

O dispositivo entra automaticamente no Modo inativo quando passam noventa minutos desde que o dispositivo foi usado pela última vez. É possível prolongar o tempo de inatividade que deve passar antes que o Modo inativo seja ativado. Consulte Modo inativo na página 3-16.

Função automática de cópia de dois lados

O Programa Energy Star incentiva o uso da cópia de dois lados, o que reduz a carga ambiental. Este dispositivo inclui a cópia de dois lados como função padrão. Por exemplo, é possível reduzir a quantidade de papel usado ao copiar dois originais de um lado em uma única folha de papel como uma cópia de dois lados. Consulte 2 lados na página 3-9.

viii

GUIA DE OPERAÇÃO

Informações legais e de segurança

Reciclagem do papel

O Programa Energy Star estimula o uso de papel reciclado, contribuindo com o meio ambiente. O Representante técnico ou de vendas pode fornecer informações sobre os tipos de papéis recomendados.

Segurança do Laser (Europa)

A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por esta razão, a radiação laser emitida no interior do equipamento está hermeticamente selada num compartimento protector e com uma tampa externa.

Durante a operação normal por parte do utilizador, não é possível sair radiação para fora do equipamento.

O equipamento está classificado como produto laser Classe 1 sob

IEC 60825.

CUIDADO: A realização de procedimentos que não sejam os especificados neste manual, pode resultar em exposição perigosa a radiação.

Estas etiquetas encontram-se no scanner laser no interior do equipamento numa área não acessível ao utilizador.

A etiqueta apresentada abaixo encontra-se do lado esquerdo do equipamento.

 

 

 

 

 

 

GUIA DE OPERAÇÃO

 

ix

Informações legais e de segurança

Convenções de Segurança deste guia

As seções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança destinados a proteger o usuário, outros indivíduos e objetos próximos, além de garantir o uso correto e seguro da máquina. Os símbolos e seus significados estão indicados abaixo.

ALERTA: Indica que lesões sérias ou mesmo fatais podem acontecer devido à falta de atenção ou a não-conformidade com os pontos indicados.

CUIDADO: Indica que ferimentos pessoais ou danos mecânicos podem resultar devido à falta de atenção ou a não-conformidade com os pontos indicados.

Símbolos

O símbolo U indica que a seção relacionada contém avisos de segurança. Pontos de atenção específicos são indicados no interior do símbolo.

.... [Aviso geral]

.... [Aviso de perigo de choque elétrico]

.... [Aviso de alta temperatura]

O símbolo indica que a seção relacionada contém informações sobre ações proibidas. As especificações da ação proibida são indicadas no interior do símbolo.

.... [Aviso de ação proibida]

.... [Desmontagem proibida]

O símbolo z indica que a seção relacionada contém informações sobre ações que devem ser executadas. As especificações da ação requerida são indicadas no interior do símbolo.

....

....

....

[Alerta de ação requerida]

[Remova o plugue de alimentação da tomada]

[Sempre conecte a máquina a uma tomada com uma conexão aterrada]

Contate o representante técnico para solicitar uma substituição se os avisos de segurança neste Guia de Operação não estiverem legíveis ou se o próprio manual estiver faltando (taxa solicitada).

OBSERVAÇÃO: Em alguns casos raros, é possível que a cópia de um original similar a uma nota bancária não seja feita corretamente porque esta máquina está equipada com uma função de prevenção contra falsificação.

x

GUIA DE OPERAÇÃO

Olivetti D-COPIA 8200, D-COPIA 6200 Operating Manual

Informações legais e de segurança

Etiquetas de cuidado

As etiquetas de cuidado foram anexadas à copiadora nos locais a seguir para finalidades de segurança. Tome cuidado suficiente para evitar incêndios ou choque elétrico ao remover papéis atolados ou ao trocar o toner.

Etiquetas 1, 2

Alta temperatura interna. Não toque as peças nesta área porque existe perigo de queimaduras.

Etiquetas 8, 9

Não toque a área de suporte do processador de documentos porque existe o perigo de que seus dedos ou outros objetos fiquem presos ou sejam esmagados, o que resultaria em ferimentos.

Etiqueta 3

Alta voltagem interna. Nunca toque as peças nesta área porque existe perigo de choque elétrico.

Etiquetas 4, 10

Alta temperatura interna. Não toque as peças nesta área porque existe perigo de queimaduras.

Etiquetas 5, 6, 7

Alta temperatura interna. Não toque as peças nesta área porque existe perigo de queimaduras.

NOTA: Não remova estas etiquetas.

GUIA DE OPERAÇÃO

xi

Informações legais e de segurança

Precauções de instalação

Meio ambiente

CUIDADO

Evite colocar a máquina em locais instáveis ou desnivelados. Tais locais podem provocar a queda da máquina. Este tipo de situação apresenta perigo de ferimentos pessoais ou danos à máquina.

Evite locais úmidos ou empoeirados e sujos. Se poeira ou sujeira se acumularem no plugue de alimentação, limpe o plugue para evitar incêndios ou choques elétricos.

Evite locais próximos de radiadores, aquecedores ou outras fontes de calor, ou ainda locais próximos de itens inflamáveis, a fim de evitar risco de incêndio.

Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir que o ar circule de forma adequada pela máquina.

3 15/16"

10 cm

11 13/16"

11 13/16"

30 cm

30 cm

39 3/8" 100 cm

Outras precauções

As condições ambientais de funcionamento são as seguintes:

Temperatura: 50 a 90,5 °F (10 a 32,5 °C), porém a umidade deve ser 70% o70% ou menos quando a temperatura for 90,5 °F (32,5 °C)

Umidade: 15 à 80 %, porém a umidade deve ser 86 °F ou menos (30 °C ou menos) quando a umidade for 80%

Entretanto, condições ambientais adversas poderão danificar a qualidade da imagem. Recomenda-se o uso da máquina em uma temperatura: ao redor de 60,8 a 80,6 °F ou menos (16 a 27 °C), umidade: ao redor de 36 a 65%. Além disso, evite os seguintes locais ao escolher o posicionamento da máquina.

A máquina detecta automaticamente e exibe a seguinte mensagem quando a temperatura ambiente está alta demais ou baixa demais.

xii

GUIA DE OPERAÇÃO

Informações legais e de segurança

Mensagem: “Alerta para a alta temperatura. Ajuste a temperatura do Local . Ou Alerta para temperatura baixa. Ajuste a temperatura do Local.”

Para a utilização da máquina nas melhores condições, ajuste a temperatura e umidade do local se a mensagem for exibida.

Evite locais próximos de janelas com exposição de luz solar direta.

Evite locais com vibrações.

Evite locais com variações drásticas de temperatura.

Evite locais com exposição direta a ar quente ou frio.

Evite locais pouco ventilados.

Se o piso for delicado, ele poderá ser danificado ao mover a máquina após a instalação.

Durante o processo de cópia, há liberação de ozônio, mas em quantidade inofensiva à saúde. Se, no entanto, a máquina for usada por um período prolongado em uma sala com ventilação inadequada, ou se você fizer um número de cópias extremamente grande, o cheiro poderá se tornar desagradável. Para manter um ambiente apropriado ao trabalho de cópia, sugerimos que a sala seja adequadamente ventilada.

Fonte de alimentação/Aterramento da máquina

AVISO

Não utilize uma fonte de alimentação com uma tensão diferente da especificada. Evite várias conexões na mesma tomada. Estes tipos de situação apresentam perigo de incêndio ou choque elétrico.

Conecte o cabo de alimentação com firmeza na tomada principal e o soquete de alimentação na máquina. O acúmulo de poeira ao redor dos pinos do plugue ou o contato entre os pinos e objetos metálicos poderá causar incêndio ou choque elétrico. O contato elétrico incompleto poderá causar superaquecimento e incêndio.

Sempre conecte a máquina a uma tomada com uma conexão aterrada para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico no caso de um curto-circuito. Se não for possível realizar uma conexão aterrada, contate o representante técnico.

Outras precauções

Conecte o plugue de alimentação à tomada mais próxima possível da máquina.

Manuseio de sacos plásticos

AVISO

Mantenha os sacos plásticos usados com a máquina afastados de crianças. O plástico pode aderir ao nariz ou a boca e provocar sufocação.

GUIA DE OPERAÇÃO

xiii

Informações legais e de segurança

Precauções para uso

Cuidados ao usar a máquina

AVISO

Não coloque objetos metálicos ou recipientes com água (vasos ou potes de flores, copos, etc.) sobre ou perto da máquina. Esta situação representa perigo de incêndio ou choque elétrico se os objetos caírem na máquina.

Não remova as tampas da máquina pois há perigo de choque elétrico de peças de alta tensão no interior da máquina.

Não danifique, quebre ou tente reparar o cabo de alimentação. Não coloque objetos pesados no cabo, não o puxe sem necessidade, nem provoque outros tipos de danos. Estes tipos de situação apresentam perigo de incêndio ou choque elétrico.

Nunca tente consertar ou desmontar a máquina ou suas peças pois há perigo de ferimentos, incêndio, choque elétrico ou exposição ao laser. Se o feixe de laser escapar, existe o risco de provocar cegueira.

Se a máquina aquecer excessivamente, se aparecer fumaça na máquina, se você sentir um odor estranho ou se ocorrer qualquer outra situação anormal, há perigo de fogo ou choque elétrico. Desligue a chave principal imediatamente e não se esqueça de remover o plugue de alimentação da tomada. Em seguida, contate o representante técnico.

Se qualquer coisa nociva (clipes de papel, água, outros fluidos, etc.) cair na máquina, desligue a chave principal imediatamente. Em seguida, remova o cabo da alimentação da tomada para evitar o perigo de incêndio ou de choque elétrico. Por último, contate o representante técnico.

Não remova nem conecte o plugue de alimentação com as mãos molhadas, pois existe perigo de choque elétrico.

Sempre contate o representante técnico para executar os procedimentos de manutenção ou reparo de peças internas.

xiv

GUIA DE OPERACAO

Informações legais e de segurança

CUIDADO

Não puxe o cabo de alimentação ao removê-lo da tomada. Se o cabo de alimentação for puxado, os fios poderão se quebrar e existe perigo de incêndio ou choque elétrico. (Sempre segure o plugue ao remover o cabo de alimentação da tomada).

Sempre remova o plugue de alimentação da tomada ao mover a máquina. Se o cabo de alimentação estiver danificado, existe perigo de incêndio ou choque elétrico.

Sempre segure as partes designadas apenas ao levantar ou mover a máquina.

Se esta máquina for deixada sem uso por um período prolongado (por exemplo, durante a noite), desligue-a na chave de energia principal. Se a máquina não for usada por um período de tempo ainda maior (por exemplo, férias), retire a tomada de energia da saída como uma precaução de segurança.

Se o kit de Fax opcional estiver instalado, observe que o desligamento da máquina na chave de energia principal impede a transmissão e a recepção de fax.

Para fins de segurança, sempre remova o plugue de alimentação da tomada ao executar operações de limpeza.

Se houver acúmulo de poeira na máquina, há perigo de incêndio ou outros problemas. Portanto, recomendamos consultar um representante técnico para obter informações sobre como limpar as peças internas. Estes procedimentos são eficazes se realizados antes de estações de alta umidade. Consulte o representante técnico para obter o preço da limpeza das peças internas da máquina.

Outras precauções

Não coloque objetos pesados ou provoque outros danos à máquina.

Não abra a tampa frontal, desligue o interruptor de alimentação ou puxe o cabo de alimentação durante a cópia.

Ao levantar ou mover a máquina, contate o representante técnico.

Ao mover a máquina, gire os quatro ajustes da unidade de alimentação de papel até que eles encostem no chão, para estabilizar a máquina.

Não toque nas partes elétricas, como conectores ou placas de circuito impressas. Elas poderão ser danificadas por eletricidade estática.

Não tente executar nenhuma operação não explicada neste guia.

Cuidado: O uso de controles ou ajustes, bem como a execução de procedimentos diferentes dos aqui especificados, pode resultar em exposição nociva à radiação.

Não olhe diretamente para a luz da lâmpada de digitalização, pois isso poderia provocar cansaço ou dor nos olhos.

A máquina vem equipada com um HDD (disco rígido). Não tente mover a máquina se ela estiver ligada. Qualquer choque ou vibração poderá danificar o disco rígido. Portanto, lembre-se de desligar a alimentação antes de mover a máquina.

Se ocorrer um problema com o HDD, os dados armazenados poderão ser apagados. Recomenda-se que os dados importantes sejam copiados para um PC ou outro tipo de mídia. Lembre-se também de guardar os documentos importantes originais separadamente.

GUIA DE OPERAÇÃO

xv

Informações legais e de segurança

Cuidados ao manusear consumíveis

CUIDADO

Não tente incinerar o frasco de toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas poderão provocar queimaduras.

Mantenha o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance de crianças.

Se o toner cair do recipiente ou da caixa de resíduos, evite inalá-lo, ingeri-lo e o contato com os olhos e a pele.

Em caso de inalação, vá para uma área com ar fresco e faça gargarejos com grandes quantidades de água. Se você começar a tossir, procure um médico.

Se você ingerir toner, enxágüe a boca com água e beba um ou dois copos de água para diluir o conteúdo em seu estômago. Se necessário, procure um médico.

Se o toner atingir os seus olhos, lave-os abundantemente com água. Se permanecer alguma sensibilidade, procure um médico.

Se o toner cair em sua pele, lave-a com água e sabão.

Não tente forçar a abertura nem destruir o recipiente de toner ou a caixa de resíduos de toner.

Se o kit opcional de fax estiver instalado, não será possível enviar/receber fax quando a chave principal estiver desligada. Não desligue a chave principal, e sim pressione a tecla Energia no painel de operação para entrar no Modo Inativo.

xvi

GUIA DE OPERACAO

Informações legais e de segurança

Outras precauções

Devolva o recipiente do toner vazio e a caixa de resíduo do toner para seu revendedor ou representante técnico. O recipiente do toner vazio e a caixa de resíduo do toner serão reciclados ou descartados de acordo com as leis aplicáveis.

Evite deixar a máquina exposta à luz solar direta.

Guarde a máquina em um local com temperatura estável abaixo de 40ºC, evitando mudanças bruscas de temperatura e umidade.

Se você não pretende usar a máquina por um período de tempo prolongado, remova o papel do cassete e da bandeja multipropósito (MP), recoloque-o na embalagem original e torne a fechá-la.

xii

GUIA DE OPERAÇÃO

Introdução

Introdução

Este Guia de Operação contém os seguintes capítulos:

1Peças da máquina - identifica os nomes e as funções da máquina e do painel de operação.

2Preparação - contém informações sobre as preparações necessárias para a realização de cópias.

3Operação básica - explica como ligar e desligar a máquina e fazer cópias simples.

4Equipamento opcional - oferece uma visão geral do equipamento opcional disponível para a máquina.

5Manutenção - descreve os procedimentos de manutenção e substituição de toner.

6Pesquisa de defeitos - explica como tratar problemas, por exemplo, indicações de erro ou atolamentos de papel.

7Especificações - contém as especificações da máquina.

Guias incluídos

Os seguintes guias são fornecidos com esta máquina. Consulte o guia que corresponda ao seu objetivo particular.

Guia de Operação (este guia)

Este Guia de Operação contém explicações sobre os procedimentos básicos para a realização de cópias e para a resolução de problemas, caso ocorram.

Advanced Operation Guide

O Advanced Operation Guide contém explicações sobre as funções avançadas da copiadora e as configurações padrão que podem ser ajustadas nesta máquina.

xviii

GUIA DE OPERAÇÃO

Introdução

Convenções

Este manual utiliza as seguintes convenções:

Opcional

Descrição

 

Exemplo

 

 

 

 

 

 

Itálico

Usado para simbolizar as mensagens

 

Oferece mais opções de Exposição.

 

 

ou os nomes exibidos no painel de

 

Para mais informações, consulte o

 

 

operação e para as referências de

 

Capítulo 3 do Advanced Operation

 

 

informação adicional e outras

 

Guide.

 

 

publicações.

 

 

 

 

 

 

 

 

Negrito

Usado para dar ênfase e simbolizar os

 

Após a digitalização de todos os

 

 

botões do painel de operação e do

 

originais, pressione Digitalização

 

 

painel sensível ao toque.

 

concluída.

 

 

 

 

 

 

Notas

Usadas para fornecer informações

 

 

 

NOTA: Para obter detalhes sobre a

 

 

úteis ou adicionais sobre uma função

 

 

 

ou parâmetro. Também podem conter

 

seleção manual de papel, consulte o

 

 

referências a outras publicações.

 

Capítulo 3 do Advanced Operation

 

 

 

 

Guide.

 

 

 

 

 

 

Importante

Usado para oferecer informações

 

 

 

IMPORTANTE: Use um pano macio e

 

 

importantes.

 

 

 

 

 

seco para limpar o processador de

 

 

 

 

documentos e o vidro de originais.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuidado

Indica que podem acontecer lesões

 

 

 

CUIDADO: Por razões de segurança,

 

 

corporais ou danos mecânicos devido à

 

 

 

falta de atenção ou a não-

 

retire sempre o cabo de alimentação da

 

 

conformidade com os pontos

 

tomada antes de limpar a copiadora.

 

 

indicados.

 

 

 

 

 

 

 

 

Aviso

Indica que podem acontecer lesões

 

AVISO: Alta tensão presente na

 

 

sérias, ou mesmo a morte, devido à

 

seção do carregador.

 

 

falta de atenção ou a não-

 

 

 

 

 

 

 

conformidade com os pontos

 

 

 

 

indicados.

 

 

 

 

 

 

 

 

GUIA DE OPERAÇÃO

xviii-i

Índice

Utilização total das funções da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Informações legais e de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii

1 Peças da máquina

Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Processador de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Peças internas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Painel de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Painel sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Tela básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Tela de escolha do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Tela de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Tela do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

2

Preparação

 

 

Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2-1

 

Antes de colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2-1

 

Colocação de papel nos cassetes 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2-2

 

Colocação de papel nos cassetes 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-2

 

Colocação do papel na Bandeja MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-4

 

Colocação de papel no alimentador lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-5

 

Especifificação do tipoTipoemídiado tamanho do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-6

 

Tamanho do papel - cassetes 3 e 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-6

 

Tipo demídipapelcassetesde de1 a15a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-7

 

Tamanho do papel - bandeja MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-8

 

Tipo demídipapelbandejabandejaMPMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-10

 

Colocação de originais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-11

 

Processador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-11

 

Utilização do processador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-12

 

Utilização do vidro de originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-13

 

Seleção do idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-14

3

Operação básica

 

 

Para ligar e desligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1

 

Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1

 

Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1

 

Procedimento de cópia básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-2

 

QualidadeImagem originalde imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-3

 

Modo deD nsidadeexposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-4

 

Reduzir/AmpliarZoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-5

 

Zoom automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-5

 

Zoom manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-6

 

Zoom predefinido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-7

 

Zoom XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-8

 

2Duplexlados/Separação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-9

GUIA DE OPERAÇÃO

xix

De2 lados2 lados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Separação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

IntercalarModo classificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Modo interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Reserva de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Modos de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Modo de baixa energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo de baixa energia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo inativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Modo inativo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

4

Equipamento opcional

 

 

Visão geral . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 4-1

 

Alimentador lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-2

 

AlimentadDispositivordedeacabamentogrande capacidadedocumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-2

 

ContadorDispositivodedet clasacabamento. . . . . . . .de. .documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-2

 

Comontadorinserirdeoteclascontador. . . de. . .teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-32

 

Como inserir

contador de teclas

4-3

 

Kit de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Kit de impressorascanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-3

 

Kit de segurançacanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-3

 

Kit de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-3

5

Manutenção

 

 

5

ManutençãoLimpezada copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1

 

Limpezadodaprcopiadoracessador.de. . documentos. . . . . . . . . . .e.do. . .vidro. . . .de. . .originais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1

 

Limpeza do processador de documentos e do vidro de originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1

 

vidro da fenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

 

Limpeza do vidro d fenda . . . . . .

2

 

Substituição do frasco de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-3

 

Substituição do frasco de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-3

6

Pesquisa de defeitos

 

6

SoluçãoPesquisadedeerrosdefeitosfuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-1

 

RespostasSolução depaerrosa asdemensagensfuncionamentode erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-41

 

DRespoobstasruçãoparadosa atolamentosmensagensdeerropapel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66-11-4

 

DesobstruçãoIndicadores da áreados atolamentosdede. .papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-11

 

Indi

área de . . . . . .

-

 

Precauçõdores dap ra os atolamentosde papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-112

 

Precauções para os atolamentos de papel

2

 

Cassete 1 . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-13

 

Cassete 1 . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-13

 

2

 

4

 

2 . . . .

 

4

 

Cassetes 3 e 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-15

 

C ss tes 3 e 4

 

5

 

Bandeja MP . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-16

 

Bandeja MP . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-16

 

De tro da tampa direita

7

 

Dentro da tampa direita . . .

6-17

 

Alimentador lateral opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Alimentador lateral opcional

7

 

Condutor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-19

 

Condutor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-19

 

Duplexador . . .

. . .

22

 

Dupl xador . . .

. . . . . . . . . . .

2

 

Processador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-23

 

Proce sador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

 

Dispositivo opcional de acabamento de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-24

 

Dispositivo opcional de acabamento de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-24

7

Especificações

 

7

EsCopecificiadorações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-1

 

DesempenhoCopiadora . . .da. .atividade. . . . . . . . de. . .cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-12

 

AlimentadorDesempenholateralda atividadeopcionalde.cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-32

 

DispositivoAlimentad ropcionallateral opcionde acalbamento. . . . . . . de. . .documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-3

 

AlimentadEspecificaçõesDispositivoropcionalde dograndemeiocapacidadecambienteamento. .opcional. de. . .documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-43

 

Dispositivo opcional de acabamento de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-3

 

ÍndiceEspecificaçõesremissivodo meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-4

Índice remissivo

xx

GUIA DE OPERAÇÃO

1 Peças da máquina

Copiadora

1

2

3

8

10

9

5

12

 

4

11

 

6

7

1Painel de operação

2Alavanca de travamento do painel de operação

3Processador de documentos

4Cassete 1

5Cassete 2

6Cassete 3

7Cassete 4

8Bandeja MP (multipropósito)

9Guias de largura do papel

10Extensão da bandeja MP

11Tampa direita

12Alças

GUIA DE OPERAÇÃO

1-1

Peças da máquina

13

14

15

16

17

19

18

20

21

13Interruptor de alimentação principal

14Tampa do interruptor de alimentação principal

15Tampa inferior do processador de documentos

16Placas indicadoras do tamanho do original

17Vidro de originais

18Tampa dianteira

19Bandeja de saída (opcional)

20Alças

21Cabo de alimentação

1-2

GUIA DE OPERAÇÃO

Peças da máquina

Processador de documentos

23 24 25 22 23

26

27

28

29

22Bandeja de originais

23Guias de largura do original

24Compartimento do pano de limpeza

25Indicador de colocação de originais

26Tampa superior do processador de documentos

27Guia de ejeção

28Alavanca de ajuste de ângulo do processador de documentos

29Bandeja de ejeção de originais

GUIA DE OPERAÇÃO

1-3

Peças da máquina

Peças internas

32

33

34

35

36

31

30

 

37

38

39

41

40

30Frasco de toner

31Alavanca de liberação do frasco de toner

32Condutor de papel

33Botão A1

34Alavanca A2

35Botão A3

36Duplexador

37Alimentador de papel

38Guias de largura do papel

39Guia de ajuste da largura do papel

40Guia de comprimento do papel

41Guia de ajuste do comprimento do papel

1-4

GUIA DE OPERAÇÃO

Peças da máquina

Painel de operação

1

2

3

5

6

7

8

9

10

11

12

16 13

19

 

 

 

 

Tam. papel

Conf.

 

 

 

Pronto p/ copiar.

 

 

Tam. papel

Conf.

 

 

 

 

 

A4

 

 

 

 

 

 

 

 

100%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 em 1

 

 

 

A4

 

 

 

 

 

 

 

 

Comum

 

 

 

 

Margem

 

 

 

A4

APS

Auto %

 

Desligado

esquerda

 

 

 

Recic.

 

 

Ap. borda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A3

Band. MP

100%

Densidade

Grampeador

Folha

 

 

 

Comum

Comum

automática

Esq. sup.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A4

A4

 

 

Grampeador

 

 

 

 

Comum

Comum

Zoom

Densidade

 

 

 

 

 

 

 

 

/furo

 

 

 

 

Básico

Esc. usu.

Função

Programa

 

 

 

 

 

4

 

14

 

 

15

17

18

20

1

Disco de ajuste de brilho

 

 

 

 

2

Tecla/Indicador/I

i

Cópiaro y (copiar)

 

 

 

3Tecla/Indicador/Ii ImprimirPrinter (impressora)

4Tecla/Indicador/Ii DigitalizarScanner

5 Tecla/Indicador/I i

GerenciamentoDocument Managementde documentos(gerenciamento de documentos)

6Tecla/Indicador/Ii GerenciamentoPrint Managementde impressão(gerenciamento de impressão)

7Tecla/Indicador/Ii Repetirat Cópiao y (repetir cópia)

8 Tecla/Indicador/I i

CriaçãoJob BuildDe(criTrabalhostrabalho)

9Tecla/Indicador/Ii OriginaisAuto SelectionTamanho(seleçãoMistoautomática)

10Tecla MenuSystemdeMenu/CounterSistema/Contador(menu sistema/contador)

11Tecla LogoutJ b Accounting (gerenciamento)

12Tecla/Indicador/Ii Interromperupt(interromper)

13 Tecla/Indicador/I i

Economianergy SaverDe Energia(economizador de energia)

14Painel sensível ao toque

15Teclas numéricas

16Tecla Redes tfinir(restaurar)

17Tecla Parar/LimparStop/Clear (parar/limpar)

18Tecla/Indicador/Ii IniciarStart (iniciar)

19

Tecla/Indicador/I i

EnergiaPower (ligar)

20

Indicador Main Power (alimentação principal)

GUIA DE OPERAÇÃO

1-5

Peças da máquina

Painel sensível ao toque

Tela básica

Pressione Básico

 

Pronto p/ copiar.

 

 

A4

 

 

para exibir essa

 

 

 

 

 

Tam. papel

Conf.

 

 

 

 

 

 

100%

 

 

tela.

 

A4

 

 

 

 

4 em 1

 

 

 

Comum

 

 

 

 

Margem

 

 

 

A4

APS

Auto %

 

Desligado

esquerda

 

 

 

Recic.

 

 

Ap. borda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A3

Band. MP

100%

Densidade

Grampeador

Folha

 

 

 

Comum

Comum

automática

Esq. sup.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A4

A4

 

 

Grampeador

 

 

 

 

Comum

Comum

Zoom

Densidade

 

 

 

 

 

 

 

 

/furo

 

 

 

 

Básico

Esc. usu.

Função

Programa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tela de escolha do usuário

Pressione Esc. usu.

 

Pronto p/ copiar.

 

 

 

11x8½"

para exibir essa

 

 

 

 

 

Tam. papel

Conf.

 

 

 

 

 

 

100%

 

tela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 em 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imagem

Interc./

Margem/

Borda

Margem

 

 

 

Duplex

esquerda

 

 

 

Original

Deslocar

Centraliz.

Apagar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ap. borda

 

 

 

 

 

 

 

 

Folha

 

 

 

Combinar

Núm. pg.

Livreto

Capa

Original

 

 

 

 

Tamanho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Básico

Esc. usu.

Função

Programa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tela de função

Pressione Função

 

Pronto p/ copiar.

 

 

11x8½"

para exibir essa

 

 

 

 

 

Tam. papel

Conf.

 

 

 

 

 

 

100%

 

 

tela.

 

Papel

Duplex

Original

Combinar

 

4 em 1

 

 

Seleção

Tamanho

 

 

 

 

 

 

 

Tam misto

Contínuo

 

Margem

 

 

 

Densidade

Zoom

Acima

esquerda

 

 

 

Originais

Digitaliz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ap. borda

 

 

 

Imagem

Margem/

Núm. pg.

Form.

Abaixo

Folha

 

 

 

Original

Centraliz.

Sobrep.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interc./

Borda

Capa

Livreto

 

 

 

 

 

Deslocar

Apagar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Básico

Esc. usu.

Função

Programa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tela do programa

Pressione

 

Pronto p/ copiar.

 

11x8½"

Programa para

 

 

 

 

Tam. papel

Conf.

 

 

 

 

 

100%

 

 

exibir essa tela.

 

 

 

 

 

 

 

Cancelar

 

 

Reg./apagar

4 em 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Registrar

Margem

 

 

 

 

 

 

 

esquerda

 

 

 

 

 

 

Apagar

Ap. borda

 

 

 

 

 

 

Folha

 

 

 

 

 

 

Alterar

 

 

 

 

 

 

 

nome

 

 

 

 

Básico

Esc. usu.

Função

Programa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-6

GUIA DE OPERAÇÃO

Loading...
+ 76 hidden pages