Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout
Les qualités requises pour ce produit sont
garanties par le label appliqué sur le produit
même.
moment et sans préavis.
ENERGY STARest une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de
l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour le
développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus
et les caractéristiques du produit :
• alimentation électrique erronée ;
• installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation
fourni avec le produit ;
• remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur,
ou effectué par du personnel non autorisé.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, tel que par photocopie, enregistrement
ou par un système quelconque de stockage et de rappel des informations, sans l’autorisation écrite de
l’éditeur.
Introduction
Nous vous remercions pour l'achat de
Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre d’utiliser correctement la machine,
d’effectuer la maintenance périodique et de réa liser les dépannages simples, en vue de conserver la machine e n
bon état de fonctionnement.
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine et de le conserver à portée de main pour
consultation ultérieure.
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des
dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.
Dans ce manuel d'utilisation, les modèles d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF sont respectivement appelés
modèle 65 ppm et modèle 80 ppm.
d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF.
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter au manuel approprié en fonction des besoins.
Guide rapide
Explique les procédures pour les opérations courantes.
Safety Guide
Fournit des consignes de sécurité et des précautions pour l'installation et l'utilisation de la machine. Assurezvous de lire ce manuel avant d'utiliser la machine.
Guide de sécurité (d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF)
Décrit l'espace d'installation de la machine, les étiquettes d'avertissement et d'autres informations. Assurezvous de lire ce manuel avant d'utiliser la machine.
DVD (Product Library)
• Manuel d’utilisation (ce manuel)• Network FAX Driver Operation Guide
• Manuel d'utilisation du fax • Network Tool for Direct Printing Operation Guide
• Data Security Kit (E) Operation Guide • File Management Utilitiy User Guide
• Embedded Web Server RX Operation Guide
• Printer Driver User Guide
Conventions en matière de sécurité
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des
avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles
et leur signification figurent ci-dessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des b lessures
graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des b lessures
graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des aver tissements de sécurité. Ils attirent l'attention
du lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être
exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
[Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la
....
terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements
en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à
facturation).
REMARQUE : Un original qui ressemble à un billet de banque ne peut pas être correctement parce que cet
appareil est équipé d'un dispositif de prévention contre la contrefaçon.
Appuyer simplement sur la touche
Départ pour effectuer des copies.
Vous pouvez aussi régler les
paramètres de copie en modifiant
le format du papier, en ajustant la
densité, etc.
Impression.
Vous pouvez imprimer sur un
réseau ou imprimer un fichier PDF
directement depuis la mémoire
USB.
*1: Pour plus d'informations, se reporter au document Printer Driver User Guide.
vi
Pour envoyer des documents
Envoi.
Raccordement des câbles
*1: Si la destination n’est pas stockée dans le carnet d’adresses, l’envoi est possible en
saisissant directement l’adresse.
Envoi en
E-mail
Envoi vers
dossier (SMB)
Enregistrement du
document dans la
mémoire USB
Que
voulez-
vous
faire ?
Para-
métrage
Paramètres réseau (raccordement du câble LAN)
Branchement
de la mémoire USB
Créer un dossier partagé sur l'ordinateur de destination.
Envoi...3-23
Fonctions d’envoi...6-1
Opération
Enregistrement du
document dans la
mémoire USB
(numérisation vers
USB)...7-23
Modification de destinations (carnet
d’adresses/ajout de touches uniques)...9-76
*1
Mise en place des originaux sur la glace
d’exposition...2-49
Vous pouvez envoyer les images numérisées sur un réseau ou vous pouvez aussi stocker
les images numérisées dans la mémoire USB.
Tâches de l’administrateur
vii
Pour envoyer un FAX
Envoi
de fax.
Fax directement
depuis un
ordinateur
Sélection de la ligne téléphonique
(version américaine uniquement)
Paramètres réseau
(raccordement du câble LAN)
Que
voulez-
vous
faire ?
Para-
métrage
Envoyer un FAX
Fax sans utiliser
la ligne téléphonique
(Fax par Internet (i-FAX))
Installer le Network FAX
Driver sur votre
ordinateur *1
*1 : pour plus d'informations, voir le Network FAX Driver Operation Guide.
*2: Si la destination n’est pas stockée dans le carnet d’adresses, l’envoi du fax est possible en
saisissant directement l’adresse.
Brancher le cordon pour la ligne
téléphonique sur cette machine.
Carnet d'adresses...3-17
sur le FAX System (V) Manuel d'utilisation
Chargement du papier...2-31
Utilisation du FAX
(Base) ...3-1
sur le FAX System (V)
Manuel d'utilisation
Opération
À propos du FAX
réseau...9-1
sur le FAX System (V)
Manuel d'utilisation
Fax par Internet (i-
FAX) (en option) ...8-1
sur le FAX System (V)
Manuel d'utilisation
*2
Comme pour l'envoi de FAX sur les lignes téléphoniques, vous pouvez aussi envoyer un
FAX sur un réseau.
REMARQUE : Pour plus d'informations sur le paramétrage e t l'envoi de fax, se reporter
à la section FAX System (V) Manuel d'utilisation.
Tâches de l’administrateur
viii
Plan du menu
(Les noms affichés sur l'écran tactile sont utilisé ici. Ils peuvent différer des titres du manuel.)
Org./Papier/FinitionFormat de l'original (page 4-2)
Sélection du papier (page 4-3)
Originaux mixtes (page 4-7)
Orientation de l’original (page 4-10)
Plier (page 4-12)
Assembler/Décaler (page 3-15)
Agrafage/Perforation (page 3-19)
Sortie du papier (page 4-14)
Rotation image automatique (page 4-40)
Image négative (page 4-40)
Image miroir (page 4-41)
Avis de fin du travail (page 4-42)
Entrée nom fichier (page 4-44)
Annulation de priorité (page 4-44)
Recommencer la copie (page 4-45)
Action lecture DP (page 4-47)
Programme (page 3-58)
DestinationCarnet d'adresses (page 3-41)
Entrée Adr. e-mail (page 3-24)
Entrée chemin accès (page 3-25)
Entrée nº fax (se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Entrée adresse i-FAX (se reporter au Manuel d'utilisation
du fax)
Numérisation WSD (page 6-30)
Type d'original/
transmission
Qualité couleur/imageDensité (page 6-19)
Format de l'original (page 6-2)
Originaux mixtes (page 6-8)
Original R/V/livre (page 6-11)
Orientation de l’original (page 6-12)
Taille d'envoi (page 6-4)
Format de fichier (page 6-14)
Séparation des fichiers (page 6-15)
Original long (se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Numérisation continue (page 6-24)
Avis de fin du travail (page 6-36)
Entrée nom fichier (page 6-28)
Objet/corps de l’E-Mail (page 6-29)
Objet/corps de l'i-FAX
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Transmission FAX directe
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Réception sélective FAX
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Envoyer et imprimer (page 6-38)
Brochure (page 4-21)
Recto verso (page 3-13)
Couverture (page 4-24)
Filigrane (page 4-25)
Nº page (page 4-26)
Avis de fin du travail (page 4-42)
Entrée nom fichier (page 4-44)
Supprimer après impression
(page 7-2)
Annulation de priorité (page 4-44)
EcoPrint (page 4-35)
Zoom (page 3-11)
Plier (page 4-12)
Tampon texte (page 4-32)
Tam p on B ates (page 4- 33 )
Densité (page 3-9)
Format de fichier (page 6-14)
Résolution trans. FAX
(se reporter au Manuel
d'utilisation du fax)
Centrage (page 6-7)
Transmission FAX différée
(se reporter au Manuel
d'utilisation du fax)
Avis de fin du travail (page 6-36)
Qualité
couleur/
image
Entrée nom fichier (page 6-28)
objet/corps de l’E-Mail
(page 6-29)
Objet/corps de l'i-FAX
(se reporter au Manuel
d'utilisation du fax)
Transmission cryptée FTP
(page 6-39)
Supprimer après envoi (page 9-
54)
Zoom (page 6-6)
Séparation des fichiers (page 6-
28)
Tampon texte (page 6-40)
Tam p on B ates (page 6- 41 )
Densité (page 6-19)
Image de l'original (page 6-18)
Résolution (page 6-20)
Sélection de couleur (page 6-23)
Couverture (page 4-24)
Filigrane (page 4-25)
Nº page (page 4-26)
Avis de fin du travail (page 4-42)
Entrée nom fichier (page 4-44)
Annulation de priorité (page 4-44)
Plier (page 4-12)
Tampon texte (page 4-32)
Tampon Bates (page 4-33)
Mot de passe PDF crypté (page 7-21)
Impression JPEG/TIFF (page 7-21)
Adapter XPS à la page (page 7-21)
Boîte de fax (se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Langue (page 9-2)
Écran par défaut (page 9-3)
Son (page 9-4)Alarme (page 9-4)Volume
(page 9-4)
Confirmation de la clé
(page 9-4)
Avis de fin du travail
(page 9-4)
Prêt (page 9-4)
Avertissement
(page 9-4)
xv
Volume des haut-parleurs du FAX
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Volume du moniteu r du FAX
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Mise en page du clavier (page Annexe-8)
Clavier USB
(page 9-4)
Config. original/papier
(page 9-4)
Mesure (page 9-12)
Gestion des erreurs
(page 9-13)
Format de l'orig. perso (page 9-4)
Format de papier perso (page 9-5)
Configuration du magasin (page 9-6)
Réglage bac MF (page 9-7)
Type de support (page 9-8)
Source papier par défaut (page 9-10)
Détection auto original (page 9-10)
Media Sup. pour Auto (couleur) (page 9-11)
Support Mode Auto (N&B) (page 9-11)
Source de papier pour la couverture (page 9-
11)
Action pour papier spécial (page 9-11)
Erreur Recto verso (page 9-13)
Erreur de finition (page 9-13)
Erreur absence agrafe (page 9-13)
Erreur limite d'agrafage (page 9-13)
Bac de récupération de perforation ple in (page
Orientation de l’original (page 9-16)
Image de l'original (page 9-17)
Résolution numérisation (page 9-18)
Résolution trans. FAX
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Sélection de couleur (page 9-18)
Format de fichier (page 9-19)
Séparation des fichiers (page 9-19)
Dens.Arr.-plan(Copier) (page 9-20)
Dens Arr.-plan (env/enr) (page 9-20 )
Éviter effet copie (copie) (page 9-20)
Éviter effet copie (env/enr) (page 9-21)
Zoom (page 9-21)
Effacer bordure par déf. (page 9-22)
Effacement bordure pour la page verso
(page 9-22)
Marge par défaut (page 9-23)
Rotation image automatique (page 9-23)
EcoPrint (page 9-23)
Niveau éco toner (EcoPrint) (page 9-24)
Image PDF haute compr. (page 9-24)
Compression TIFF couleur (page 9-25)
Qualité image (format fichier) (page 9-25)
Assembler/Décaler (page 9-25)
Impression JPEG/TIFF (page 9-26)
Adapter XPS à la page (page 9-26)
Numérisation continue (page 9-27)
PDF/A (page 9-27)
Entrée nom fichier (page 9-27)
Objet/corps de l’E-Mail (page 9-28)
Recommencer la copie (page 9-28)
Action lecture DP (page 9-29)
Type clavier USB (page 9-30)
Tampon système (page 9-30)
Agrafage manuel (page 9-39)
Personnaliser affichage d'état (page 9-40)
Niveau alerte toner bas (page 9-40)
xvii
Copier (page
9-41)
Envoyer (page
9-44)
Boîte de
document/
Mémoire
amovible
(page 9-53)
Sélection du papier (page 9-41)
Sélection du papier auto (page 9-42)
Priorité % automatique (page 9-42)
Réserver priorité suivante (page 9-43)
Limite prédéfinie (page 9-43)
Enreg. install. rapide (page 9-43)
Enreg. install. rapide (page 9-44)
Conf. dest. avant envoi (page 9-44)
Contr. entrée nouv. dest. (page 9-45)
Type de couleur (page 9-45)
Écran par défaut (page 9-46)
Envoyer et transférer (page 9-46)
Boîte personnalisée (page 9-53)
Boîte de fax (se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Boîte des travaux
(page 9-53)
Rét. trav. Copie rapide (page 7-14)
Rétention des travaux Recommencer la copie
(page 7-17)
Suppr. stockage travaux (page 7-20)
Boîte de fax
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Enreg. install. rapide (page 9-54)
Fax (se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Imprimante
(page 9-55)
Émulation (page 9-55)
EcoPrint (page 9-56)
Niveau éco toner (EcoPrint) (page 9-56)
Annuler A4/Letter (page 9-57)
Recto verso (page 9-57)
Copies (page 9-58)
Orientation (page 9-58)
Expiration du délai saut de page (page 9-58)
Saut de ligne (page 9-59)
Retour chariot (page 9-59)
Nom du travail (page 9-59)
Nom d'utilisateur (page 9-60)
Mode d'alimentation du papier (page 9-60)
Redémarrer réseau (page 9 -100)
Redémarrer tout l'appareil (page 9-88)
Configuration du
blocage de l'interface
(page 9-101)
Hôte USB (page 9-101)
Périphérique USB (page 9-101)
Interface en option 1 (page 9-101)
Interface en option 2 (page 9-101)
Sécurité SMTP
(page 9-98)
Sécurité POP3
(Utilisateur 1)
(page 9-99)
Sécurité POP3
(Utilisateur 2)
(page 9-99)
Sécurité POP3
(Utilisateur 3)
(page 9-99)
Niveau de sécurité (page 9-103)
xix
Protection du document (page 9-103)
Sécurité des données (page 9-105)
Fonctions en option (page 9-107)
Date/
Temporisation
(page 9-71)
Réglage/
Maintenance
(page 9-65)
Date/Heure (page 9-71)
Format de date (page 9-71)
Fuseau horaire (page 9-72)
Réinitialisation auto du panneau (page 9-72)
Veille automatique (page 9-73)
Correction d’erreur automatique (page 9-74)
Temporisation faible consommation (page 9-73)
Temporisation de la réinitialisation du panneau (page 9-72)
Mise en veille (page 9-73)
Temporisation de sortie d'interruption (page 9-75)
Erreur saut de travail (page 9-75)
Erreur effacement temporisation (page 9-74)
Ajustement de la
densité (page 9-65)
Rég. densité arrière-
plan (page 9-65)
Correction des lignes noires (page 9-66)
Copier (page 9-65)
Envoyer/boîte (page 9-65)
Copier (auto) (page 9-66)
Envoyer/boîte (auto) (page 9-66)
Rapport
(page 9-61)
Initialisation du système (page 9-67)
Luminosité de l’affichage (page 9-67)
Mode silencieux (page 9-67)
Correction auto couleur (page 9-67)
Ajustement de la courbe de tonalité (page 9-68)
Rafraîch. tamb. 1 (page 9-68)
Rafraîch. tamb. 2 (page 9-69)
Cycle de calibration (page 9-69)
Calibration (page 9-70)
Rafraîchissement développeur (page 9-70)
Rapport d'impression
(page 9-61)
Page d'état (page 9-61)
Liste des polices (page 9-61)
État du réseau (page 9-62)
xx
Page d’état du service (page 9-62)
Modifier
destination
(page 9-76)
Nom
d'utilisateur/
Comptabilité
des des
travaux
(page 10-2)
Paramètre de rapport
de résultat (page 9-
62)
Rapport résult. d'envoi (page 9-62)
Rapp. résult. récp. FAX
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Config. avis fin travaux
(se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Envoi de l'historique
journal (page 9-62)
Envoi automatique (page 9-63)
Envoi de l'historique journal (page 9-64)
Destination (page 9-63)
Objet journal travaux (page 9-64)
Carnet d'adresses (page 9-76)
Touche unique (page 9-80)
Imprimer liste (se reporter au Manuel d'utilisation du fax)
Carnet d'adr. par défaut (page 9-82)
Param connexion
utilis.
(page 10-2)
Connexion utilisateur (page 10-2)
Liste des utilisateurs locaux (page 10-2)
Autorisation (page 10-2)
Param. autoris.
groupe
(page 10-11)
Autorisation de groupe
(page 10-11)
Liste des groupes
(page 10-11)
Paramètre de
comptabilité des
travaux (page 10-21)
Param. autoris.
invité
(page 10-13)
Autorisation invité
(page 10-13)
Propriété invité
(page 10-14)
Obtenir les propriétés d'utilisateur réseau
(page 10-16)
Paramètres de
connexion simple
(page 10-18)
Connexion simple (page
10-18)
Touche de connexion
simple (page 10-18)
Comptabilité des travaux (page 10-21)
Impr. rapport compt. (page 10-34)
Comptabilité
totale des travaux
(page 10-31)
Pages imprimées
(page 10-31)
Pages numérisées
(page 10-31)
xxi
Transm. pages par FAX
(page 10-31)
Durée transm. par fax
(page 10-31)
Réinit. Compteur
(page 10-31)
Compta. pour chaque trav (page 10-31)
Liste de gestion (page 10-23)
Propriété util.
(page 10-5)
Paramètre par
défaut
(page 10-25)
Travail avec ID de compte inconnu (page 10-35)
Nom d'utilisateur (page 10-5)
Nom d'utilisateur (page 10-5)
Mot de passe d'accès (page 10-5)
Niveau d'accès (page 10-5)
Nom de compte (page 10-5)
Adresse e-mail (page 10-5)
Connexion simple (page 10-18)
Nom de groupe (page 10-11)
Appliquer limite
(page 10-28)
Nbre copies/impress.
(page 10-26)
Limite par défaut du
compteur
(page 10-28)
Nombre par format de
papier
(page 10-32)
ID de groupe (page 10-11)
Application (page 9-107)
Internet (page 9-83)
xxii
Environnement
Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes :
•Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C),
mais l’humidité ne doit pas dépasser 70 % lorsque la température est de 90,5 °F (32,5 °C ).
•Humidité : 15 à 80 %
(mais la température ne doit pas dépasser 86 °F (30 °C) lorsque l'humidité est de 80 %).
Utiliser du papier couché à une température de 80,6 °F (27 °C) ou moins et une humidité de 60 % ou moins.
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Il est recommandé d’utiliser
la machine à une température d’environ 60,8 à 8 0,6 ° F ou moins (de 16 à 27 °C), avec une humidité comprise
entre 36 et 65 %. Éviter également les emplacements suivants lorsque vou s sélectionnez un site d'accueil pour
la machine.
La machine détecte automatiquement et affiche le message suivant lorsque la température ambiante est trop
élevée ou trop basse.
Message : « Avertissement relatif à une température élevée. Ajuster la température de la pièce ». ou «
Avertissement relatif à une température basse. Ajuster la température de la pièce ».
Pour utiliser la machine dans les meilleures conditions, ajuster la température et l’humidité de la pièce si ce
message s’affiche.
•Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
•Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
•Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•Éviter les endroits mal ventilés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un
déplacement ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne repré sentent
aucun risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une
pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir
incommodante. Afin de conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous
recommandons d'aérer correctement la pièce.
xxiii
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le bac de récupération de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du bac de récupération de toner, éviter l'inhalation,
l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
•En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités
d'eau. En cas de toux, consulter un médecin.
•En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans
l'estomac. Si nécessaire, consulter un médecin.
•En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau courante. En cas d'inconfort
persistant, consulter un médecin.
•En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner n i du bac de récupération de toner.
Autres précautions
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service
après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits
conformément aux réglementations locales.
Ne pas stocker la machine dans un local exposé à la lumière directe du soleil.
Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C et ne risquant pas de subir de s
variations brutales de température ou d'humidité.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant du
magasin et du bac MF et en le plaçant dans son emballage d’origine.
Si le kit de fax en option est installé et si la machine est hors tension, l'émission et la réception de fax sont
désactivées. Ne pas mettre la machine hors tension, mais appuyer sur la touche Power du panneau de
commande pour passer en mode Veille.
xxiv
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis
à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans
des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC/EN 60825-1:2007, la machine est classée comme produit laser de classe 1.
Attention : l'exécution de procédures autres que celles dé crites dans le présent manuel risque d'entraîner une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisatio n à l'intérieur de la machine et ne sont
pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine.
xxv
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation
Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des dr oits d'auteur sans l'autorisation
préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright).
La copie ou la numérisation des articles suivants est interdite et peut faire l'objet de poursuites judiciaires.
Cette liste n'est pas exhaustive. Ne copiez pas et ne numérisez pas volontairement les articles qui ne doivent
pas être copiés ou numérisés.
•Monnaie de papier
•Billets de banque
•Actions et obligations
•Timbres
•Passeport
•Certificats
La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la copie et la nu mérisation d'articles
non mentionnés ci-dessus.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB
(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
xxvi
Informations légales et de sécurité
Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les
sujets suivants :
•Fonction de copie recto verso automatique......................................xxxv
•Recyclage du papier.........................................................................xxxv
•Programme Energy Star (ENERGY STAR®)....................................xxxv
•À propos de ce manuel d’utilisation.................................................xxxvi
xxvii
Informations légales
La copie ou la reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite sans le con sentement écrit préalable de
Olivetti.
Marques commerciales
•PRESCRIBE et KPDL sont des marques de Kyocera Corporation.
•Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7 et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
•PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader et PostScript sont des marques de Adobe Systems, Incorporated.
•Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
•Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc.
•IBM et IBM PC/AT sont des marques de International Business Machines Corporation.
•AppleTalk, Bonjour , Macintosh et Mac OS sont des marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
•TypeBankG-B, TypeBankM-M et Typebank-OCR sont des marques de TypeBank
•Toutes les polices européennes installées sur cette machine sont sous contrat de licence de Monotype
Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype GmbH.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC ZapfDingbats sont des marques
déposées de International Typeface Corporation.
•Les polices UFST™ MicroType
•Cette machine contient un logiciel dont les modules ont été mis au point par le Groupe Indépendant JPEG.
•Cette machine contient le module NF mis au point par
ACCESS Co., Ltd.
•Ce produit contient NetFront Browser d'ACCESS CO., LTD.
•ACCESS, le logo ACCESS et NetFront sont des marques ou
des marques déposées d'ACCESS CO., LTD. aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d'autres pays.
•Java est une marque déposée d'Oracle et/ou de ses affiliés.
®
de Monotype Imaging Inc. sont installées sur cette machine.
®
.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques ou des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce
manuel d'utilisation.
xxviii
GPL/LGPL
Ce produit contient un logiciel GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) et/ou LGPL (http://www.gnu.org/
licenses/lgpl.html) composant son micrologiciel. Vous pouvez obtenir le cod e source et vous êtes autorisés à le
copier, le redistribuer et le modifier aux conditions de la licence GPL/LGPL.
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and bina ry forms, with or without modification, are pe rmitted pr ovided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by th e Op enSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)”
4The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatso ever must ret a in the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xxix
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Touts droits réservés.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was
written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyri ght
terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the pa rts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) pr ovided
with the package.
Redistribution and use in source and bina ry forms, with or without modification, are pe rmitted pr ovided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic
related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) fr om the apps directory (application
code) you must include an acknowledgment:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMIT ED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
xxx
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2You agree to a ccept a non-exclusive license to use the Softwar e to reprod uce an d display we ights, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary
business or personal purposes at the address stated on th e registration card you return to Monotype
Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three
printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Mo notype Imaging retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3To prot ec t pro prie tary rights of Monot yp e Imag ing , yo u ag re e to main tain the Software and othe r
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backu p
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,
errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a
particular purpose and merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon thei r return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or
consequential damages, or any damag es cau sed by ab us e or misa pp lica tio n of the So ftware and
Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Sof twar e and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropria te. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized
representatives of each party. By opening this diskett e package, yo u ag re e to accept the terms and
conditions of this Agreement.
xxxi
Knopflerfish License
This product includes software developed by the Knopflerfish Project.
http://www.knopflerfish.org
Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
- Redistributions of source code must re tain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributor s may be used to e ndorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Apache License (Version 2.0)
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by
Sections 1 through 9 of this document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by,
or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the
power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial
ownership of such entity.
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions gr an te d by this Lic en se .
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software
source code, documentation source, and configuration files.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source
form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
xxxii
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the
License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is
provided in the Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived
from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works
shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any
modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to
Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to
submit on behalf of the copyright owner. For the purposes o f this definit ion, “submitted” means any form of
electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not
limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking
systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving
the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing
by the copyright owner as “Not a Contrib ut ion .”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of wh om a Contribu tion has
been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license
to reproduce, prepare Derivative W orks of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to Y ou a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated
in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer
the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are
necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work
to which such Contribution(s) was submitted. If Y ou institute patent litigation against any entity (i ncluding a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the
Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under
this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any
medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following
conditions:
(a)You must give any other recipien ts of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent,
trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do
not pertain to any part of the Derivative Works; and
(d)If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You
distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file,
excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the
following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source
form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by
the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the
NOTICE file are for informational purposes only and d o not modify the License. You may add Y our own
attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the
NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as
modifying the License.
xxxiii
You may add Your own copyright statement to Your mod ifications and may provide additional or different
license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise
complies with the conditions stated in this License.
5Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this
License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall
supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor
regarding such Contributions.
6Trademarks. Th is License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks,
or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the
Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES
OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or
conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the
Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent a cts) or
agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect,
special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of
the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work
stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if
such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You
may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability
obligations and/or rights consistent with this License. Ho wever , in a ccepting such obligations, You may act
only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor , and only if
You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims
asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by
brackets “[]” replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be
enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class
name and description of purpose be included on the same “printed page” as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance
with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed
on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
xxxiv
Fonction Économie d’énergie
L'appareil est équipé d'un mode faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois
qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les
fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la co nsommation d'énergie reste réduite à
un minimum lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un délai défini.
Mode faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode faible consommation 2 minutes après sa dernière utilisation. Il est
possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode faible consommation. Pour
plus d'informations, voir Mode faible consommation et mode faible consommation auto à la page 2-11.
Veille
Cette machine passe automatiquement en mode Veille 60 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible
d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode de veille. Pour plus de détails, se
reporter à la section Veille et veille automatique à la page 2-12.
Fonction de copie recto verso automatique
Cet appareil inclut la copie recto verso comme fo nction standard. Par exemple, e n copiant deux originaux recto
sur une seule feuille de papier avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier
utilisée. Pour plus de détails, se reporter à la section Recto-verso à la page 3-13.
Recyclage du papier
Cet appareil prend en charge le papier recyclé, qui réduit l'impact sur l'environnement. Le revendeur et le
technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recomman dés.
Programme Energy Star (ENERGY STAR®)
Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star,
que cette machine soit conforme aux normes du Programme Internatio nal Energy Star.
xxxv
À propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Nomenclature
Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de commande.
Chapitre 2 - Préparation à l’utilisation
Explique l’ajout de papier, la mise en place des originaux, la connexion de la machine et toutes les
configurations nécessaires avant une première utilisation.
Chapitre 3 - Utilisation de base
Décrit les procédures de copie, d’impression et de numérisation de base.
Chapitre 4 - Fonctions de copie
Explique les fonctions de copie.
Chapitre 5 - Impression
Explique les fonctions d'impression de documents.
Chapitre 6 - Fonctions d’envoi
Explique les fonctions d'envoi de documents.
Chapitre 7 - Boîte de document
Fournit un guide de base pour l'utilisation des boîtes de document.
Chapitre 8 - Statut/Annulation des travaux
Explique comment vérifier le statut et l’historique d’un travail et comment annuler les travaux en cours de
traitement ou en attente d’impression.
Explique également comment vérifier le niveau de papier et l e statut des périphériques et comment annuler u ne
transmission de fax.
Chapitre 9 - Paramètres par défaut (Menu Système)
Décrit les options du menu Système utilisées durant le fonctionnement habituel de la machine.
Chapitre 10 - Gestion
Explique comment gérer les connexions d’utilisateurs et la comptabilité des travaux.
Chapitre 11 - Maintenance
Décrit le nettoyage et le remplacement de toner.
Chapitre 12 - Dépannage
Explique comment gérer les messages d’erreurs, les incidents et les autres problèmes.
Annexe
Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la machine.
Présente les équipements en option disponibles pour cette machine.
Répertorie les types de supports et les formats pris en charge. Contient également un glossaire.
xxxvi
Conventions utilisées dans ce manuel
Les conventions suivantes sont utilisées selon la nature de la description.
ConventionDescriptionExemple
GrasIdentifie les touches du panneau
de commande ou d’un écran
d’ordinateur.
[Normal]Touches de l'écran tactile.Appuyer sur [OK].
ItaliqueIdentifie les messages affichés
sur l’écran tactile.
Mise en évidence d’un mot clé,
d’une phrase ou d’un renvoi à
des informations
complémentaires.
RemarqueContient des informations
supplémentaires ou des
opérations de référence.
ImportantSignale des éléments
obligatoires ou interdits afin
d'éviter tout problème éventuel.
AttentionSignale des précautions
obligatoires en vue d’éviter tout
risque de blessure ou de
détérioration de la machine et la
procédure associée.
Appuyer sur la touche Départ.
Prêt pour copie s'affiche.
Pour plus d’informations, se reporter à la
section Veille et veille automatique, à la
page 2-9.
REMARQUE :
IMPORTANT :
ATTENTION :
Description des procédures d’utilisation
Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran tactile est le suivant :
Action
Appuyer sur [Copier].
Appuyer sur [Suivant] dans
Install. rapide.
Appuyer deux fois sur [].
Appuyer sur [Modifier] dans
Image de l’original.
xxxvii
Description dans ce
Manuel d'utilisation
Appuyer sur [Copier], [Suivant]
dans Install. rapide, [] deux
fois, puis [Modifier] dans Image de l’original.
Formats des originaux et du papier
OriginalPapier
Original
Papier
Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier.
Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à l’horizontale ou à la verticale, l’orientation
horizontale est indiquée par le caractère supplémentaire R, pour détermin er l’orientation de l’original/du papier.
Orientation de l'originalFormat indiqué *
Sens verticalA4, B5, A5, B6,
A6, 16K, Letter,
Statement
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus
longue que B.
Sens horizontalA4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16KR, Letter-R,
Statement-R
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus
courte que B.
*Le format de l’original/du papier pouvant être utilisé dépend de la
fonction et du bac source. Pour plus d’informations, se reporter à la
page décrivant cette fonction ou ce bac source.
Icônes du panneau de commande
Les icônes suivantes indiquent la direction des originaux et papiers sur l'écran tactile.
Orientation de
l'original
Sens vertical
OriginauxPapier
Sens horizontal
xxxviii
1Nomenclature
Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de
commande.
•Panneau de commande......................................................................1-2
Affiche l’écran Envoyer.
Vous pouvez également le modifier pour afficher l'écran Carnet d'adresses.
Bascule l'affichage de l'écran
tactile en affichage agrandi dans
l'écran Copier ou Envoyer.
Affiche l'écran Boîte de document.
Affiche l'écran Programme.
Clignote pendant l'impression, l'envoi et la réception de fax, l'envoi de numérisation et
la réception de données d'impression.
Affiche l'aide en ligne.
Affiche l'écran État/Annulation des travaux.
Affiche l'écran FAX.
Clignote lorsque la machine accède au disque dur, à la mémoire
du fax ou à la mémoire USB (application générale).
S'allume ou clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche.
Termine l'opération
(déconnexion) sur l'écran
d'administration.
Place la machine en mode
faible consommation.
Nomenclature
1-2
Nomenclature
S'allume lorsque l'alimentation de la
machine est présente.
Place la machine en mode veille. Sort
de la veille en mode veille.
Affiche l'écran Interrompre copie.
Rétablit l'état par défaut des paramètres
Met en pause le travail d'impression en
cours.
Démarre les opérations de copie et de numérisation et le
traitement des opérations de réglage.
Finalise la saisie des touches numériques et finalise l'écran
pendant le réglage des fonctions. Fonctionne en liaison avec
l'inscription [OK] à l'écran.
Rappelle les destinations et les programmes déjà
enregistrée pour l'envoi.
Efface les nombres et les ca ractères
saisis.
Touches numériques. Pour saisir des nombres et des
symboles.
Affiche le nombre de feuilles
imprimées et le nombre de pages
numérisées.
Affiche le Menu Système.
1
1-3
Machine
1
2
3
5
4
6
6-i
6-j
6-e
6-f
6-g
6-b
6-a
6-c
6-c
6-h
Nomenclature
1Boîte aux lettres (option)
2Capot avant
3Module finition de documents (option)
4Chargeur de document s
5Panneau de commande
6Magasin 1 à 7 (les magasins 5 à 7 sont des options)
7Connecteur d’interface réseau
8Port USB (A2)
9Connecteur d’interface USB (B1)
10 Interface en option
11Plaques d’indication du format de l’original
12 Glace d’exposition
13 Verre fendu
14 Porte trombones
15 Cartouche de toner (Black)
16 Plateau gauche inférieur
17 Plateau gauche supérieur
18 Poignées
19 Bac de récupération de toner
20 Bouton de libération
21 Brosse de nettoyage
22 Levier de libération de la cartouche de toner
1-5
Nomenclature
35
25
2324
27
28
34
32
33
30
31
29
26
40
36 37 3839
23 Gu id e de long u eur du papier
24 Verrou (guide de largeur papier)
25 Taquet de réglage de largeur papier
26 Port USB (A1)
27 Plateau droit
28 Ca po t dr oit 1
29 Levier de capot droit 1
30 Levier de capot droit 2
31 Ca po t dr oit 2
32 Guide de largeur papier
33 Section de plateau de support du bac MF
34 Bac MF
35 Poignée
36 Capot droit 4
37 Levier du capot droit 4
38 Capot droit 3
39 Levier de capot droit 3
40 Interrupteur d’alimentation
1-6
2Préparation à l’utilisation
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant l’utilisation de la machine, ainsi que les
procédures de chargement du papier et des originaux.
•Vérification des accessoires ...............................................................2-2
•Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ...........2-3
•Raccordement des câbles ..................................................................2-5
•Mise sous tension et hors tension.......................................................2-9
•Mode faible consommation et mode faible consommation auto.......2-11
•Veille et veille automatique ...............................................................2-12
•Réglage de l’inclinaison du panneau de commande ........................2-12
•Sélection de la langue d’affichage [Langue] .....................................2-13
•Configuration de la date et de l’heure...............................................2-14
•Paramètres réseau (raccordement du câble LAN) ...........................2-16
•Installation du logiciel........................................................................2-19
• Embedded Web Server RX (paramètres e-mail) ..............................2-27
•Chargement du papier ......................................................................2-31
•Chargement des originaux................................................................2-49
2-1
Préparation à l’utilisation
Vérification des accessoires
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus.
•Safety Guide
•Guide rapide
•DVD (Product Library)
•CD-ROM (application compatible TWAIN)*
* Cet accessoire n'est pas inclus dans certains pays et régions.
Documents contenus sur le DVD fourni
Les documents suivants figurent sur le DVD d’accompagnement (Product Library). Se reporter au manuel
approprié en fonction des besoins.
Documents
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Manuel d'utilisation du fax
Card Authentication Kit (B) Operation Guide
Data Security Kit (E) Operation Guide
Embedded Web Server RX Operation Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
Network Print Monitor User Guide
File Management Utility User Guide
2-2
Préparation à l’utilisation
Raccordement du scanner au réseau PC via un câble réseau
(1000BASE-T, 100BASE-TX ou 10BASE-T)
FAX (Option)
Envoi FTP
Envoi de l’image
numérisée sous forme
de fichier de données
sur FTP.
Envoi de courrier
électronique
Envoi des données
image des originaux
numérisés au
destinataire désiré
sous forme de fichier
joint à un e-mail.
Envoi SMB
Enregistrement de
l’image numérisée
sous forme de fichier
de données sur le PC.
MFP
FAX
PC
de
l'administrateur
Embedded Web Server RX
Paramètres réseau/
Paramètres scanner par
défaut/Enregistrement de
l’utilisateur et de la
destination
Network FAX
(Option)
Numérisation TWAIN
Numérisation WIA
TWAIN et WIA sont des
interfaces de
communication
normalisées entre des
logiciels et des
périphériques
d’acquisition d’image.
USB
Réseau
Réseau
Impression
Réseau
Réseau
Réseau
Réseau
Réseau
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles
Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, et préparer les câb les correspondants.
Exemple de connexion
Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, à l’aide de la figure suivante.
2
2-3
Préparation à l’utilisation
Préparation des câbles nécessaires
Les interfaces suivantes permettent de raccorder l’équipement à un PC. Préparer les câbles nécessaires en
fonction de l’interface utilisée.
Interfaces disponibles en standard
FonctionsInterfaceCâble requis
Imprimante/
Scanner
/FAX réseau*
Interface réseauLAN (10BASE-T ou
100BASE-TX, 1000BASE-T
blindé)
ImprimanteInterface USBCâble compatible USB2.0
(spécification Hi-Speed
USB, 5 m max., blindé)
*Fonction disponible si le kit de fax en option est installé. Pour plus de
précisions concernant le FAX réseau, se reporter au Manuel
d’utilisation du FAX System (V).
2-4
Raccordement des câbles
S'assurer que tous
les autres voyants
sont éteints.
Raccordement du câble LAN (en option)
Préparation à l’utilisation
Procéder comme suit pour raccorder un câble LAN à la machine.
1Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur
la touche Power du panneau de commande.
Vérifier que le voyant Power, le voyant traitement
et le voyant mémoire sont éteints. Mettre la
machine hors tension.
2
2Retirer les capots de la machine dans l'ordre en
partant du haut.
2-5
Préparation à l’utilisation
3Raccorder le câble LAN au connecteur d'interface
réseau situé sur le côté gauche de la machine.
4Introduire le cordon dans la rainure.
5Fixer les capots dans l'ordre en partant du bas en
faisant attention à ne pas pincer le cordon.
6Raccorder l’autre extrémité du câble à l’interface
HUB.
7Mettre la machine sous tension, puis c on fig ur e r le
réseau. Pour plus d'informations, se reporter à la
section Paramètres réseau (raccordement du
câble LAN) à la page 2-16.
2-6
Raccordement du câble USB
S'assurer que tous
les autres voyants
sont éteints.
Procéder comme suit pour raccorder un câble USB à la machine.
Préparation à l’utilisation
1Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur
la touche Power du panneau de commande.
Vérifier que le voyant Power, le voyant traitement
et le voyant mémoire sont éteints. Mettre la
machine hors tension.
2Retirer les capots de la machine dans l'ordre en
partant du haut.
2
2-7
Préparation à l’utilisation
3Raccorder le câble USB au connecteur d'interface
USB (B1) situé sur le côté gauche de la machine.
4Introduire le cordon dans la rainure.
5Fixer les capots dans l'ordre en partant du bas en
faisant attention à ne pas pincer le cordon.
6Raccorder l’autre extrémité du câble au PC.
Raccordement du câble secteur
Raccorder une extrémité du câble secteur fourni à la machine et l’autre extrémité à une prise secteur.
IMPORTANT : Utiliser uniquement le câble secteur fourni avec la machine. Le modèle 120 V utilise deux câbles
d'alimentation fournis.
2-8
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension
Préparation à l’utilisation
Lorsque le voyant d'alimentation est allumé... (reprise depuis le mode veille)
Appuyer sur la touche Power.
Lorsque le voyant d'alimentation est éteint...
Ouvrir le cache de l’interrupteur principal et mettre
l’interrupteur sur Marche.
2
REMARQUE : Si le Data Security Kit en option est installé, un message peut s'afficher pour signaler
l'activation de la fonction de sécurité et le démarrage peut demander quelques minutes lors de la mise sous
tension.
IMPORTANT : Lorsque la machine est mise hors tension, ne pas la remettre immédiatement sous tension.
Attendre au moins 5 secondes, puis remettre la machine sous tension.
2-9
Préparation à l’utilisation
S'assurer que tous
les autres voyants
sont éteints.
Mise hors tension
Avant de mettre la machine hors tension, mettre la touche Power du panneau d e commande sur Arrê t. Vérifier
que le voyant Power, le voyant traitement et le voyant mémoire sont éteints avant de mettre la machine hors
tension.
Si la machine n'est pas mise hors tension, se reporter à Mode faible consommation et mode faible consommation auto à la pa ge 2-1 1, et Veille et veille automatique à la page 2-12.
A TTENTION : Le disqu e dur peut être en fonctionne ment lorsque la touche Power, le voyant traite ment ou le
voyant mémoire sont allumés ou clignotent. La mise hors tension de la machine pendant le fonctionnement du
disque dur peut endommager ce dernier.
Si la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps
ATTENTION : Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période (par ex. la nuit), mettez-la
hors tension avec l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pour une période plus
longue (par ex. vacances), retirez la fiche d'alimentation de la prise comme mesure de précaution. Si le
kit de fax en option est installé, veuillez noter que la mise sous tension de la machine est désactive
l'émission et la réception de fax.
ATTENTION : Retirer le papier des magasins pour le place r dans son e mballage d' origine afin de le pro téger
de l'humidité.
2-10
Préparation à l’utilisation
Mode faible consommation et mode faible consommation auto
Mode faible consommation
Pour activer le Mode faible consommation, appuyer sur
la touche Économie d'Énergie. L'écran tactile et tous
les voyants du panneau de commande, à l’exception
des voyants Économie d'Énergie, Power et
d'alimentation principal, s’éteignent afin d’économiser
l’énergie. La machine est en mode faible
consommation.
Si des données d'impression sont reçues alors que le
mode faible consommation est activé, la machine quitte
automatiquement ce mode et commence l'impression.
De même, si des données de fax arrivent alors que la
machine est en mode faible consommation lors de
l'utilisation du fax en option, la machine quitte
automatiquement ce mode et commence l'impression.
Pour quitter ce mode, effectuer l'une des actions
suivantes. La machine est prêt au bout de 30 secondes.
•Appuyer sur l'une des touches du panneau de
commande.
•Relever le chargeur de documents.
•Placez des originaux dans le chargeur de
documents.
2
Veuillez noter que les conditions environnementales
ambiantes (par ex. ventilation) peuvent ralentir le temps
de réponse de la machine.
Mode faible consommation auto
En mode faible consommation auto, la machine passe automatiquement en mode faible consommation si elle
reste inactive pendant une durée prédéfinie. La durée prédéfinie par défaut est de 2 minutes.
2-11
Veille et veille automatique
Veille
Préparation à l’utilisation
Pour passer en mode Veille, appuyer sur la touche
Power. L'écran tactile et tous les voyants du panneau
de commande, à l’exception du voyant d’alimentation
principal, s’éteignent afin d’économiser au maximum
l’énergie. La machine est en mode Veille.
En cas de réception de données d’impression en mode
Veille, l’impression est effectuée mais l’écran tactile
reste éteint.
En cas d’utilisation du kit de fax en option, les fax reçus
sont également imprimés mais le panneau de
commande reste éteint.
Pour quitter le mode Veille, appuyer sur la touche
Power. La machine est prêt au bout de 30 secondes.
Veuillez noter que les conditions environnementales
ambiantes (par ex. ventilation) peuvent ralentir le temps
de réponse de la machine.
Veille automatique
En mode veille automatique, la machine passe automatiquement en mode Veille si elle reste inactive pendant
une durée prédéfinie lorsqu'elle est en mode faible consommation. La durée prédéfinie par défaut est de 60
minutes.
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande
L'angle du panneau de commande peut être ajusté
comme illustré ci-contre.
2-12
Sélection de la langue d’affichage [Langue]
Paramètres communs - Langue
Définissez la langue à utiliser pour l'écran tactile.
État
AnnulerOK
EnglishDeutschFrançais
NederlandsPortuguês
EspañolItaliano
10/10/2010 10:10
Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage de l’écran tactile.
Préparation à l’utilisation
Pour sélectionner la langue, procéder comme suit.
2
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Paramètres communs], puis sur
[Modifier] dans Langue.
3Appuyer sur la touche correspondant à la langue
souhaitée.
4Appuyer sur [OK].
La langue de l’écran tactile est modifiée.
2-13
Préparation à l’utilisation
Date/Temporisation 䇵 Fuseau horaire
Définissez le fuseau horaire.
Sélectionnez le fuseau le plus proche de chez vous.
Définissez le fuseau horaire.
-12:00 Ligne internationale de changement de date
1/13
-11:00 Samoa
-10:00 Hawaii
-09:00 Alaska
-11:00 Temps universel-11
-08:00 Baja California
État
Annuler
OK
10/10/2010 10:10
Configuration de la date et de l’heure
Procéder comme suit pour configurer la date et l’heure locales.
Lors de l’envoi de courrier électronique à l’aide de la fonction de transmission, la date et l’heure seront affichées
dans l’en-tête de l’e-mail. Configurer la date, l’heure et le décalage horaire de la région d’utilisation par rapport
à l’heure GMT.
REMARQUE : Si l'administration des connexions d'utilisateurs est activée, seul l'administrateur peut
enregistrer des fonctions. Si l'administration des connexions d'utilisateurs est inactive, l’écran d’authentification
utilisateur s’affiche. Entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe, puis appuyer sur [Connexion]. Se reporter
à la section Ajout d'un utilisateur (liste utilisateur local) à la page 10-5 pour obtenir le nom d'utilisateur et le mot
de passe par défaut pour la connexion.
Ne pas oublier de configurer le décalage horaire avant de configurer la date et l’heure.
Si vous changez la valeur Date/Heure, les tests ne seront pas disponibles. Pour plus d'informations, se
reporter à la section Fonction en option à la page 9-107.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [], [Date/Temporisation], puis
[Modifier] dans Fuseau horaire.
3Sélectionner la région.
REMARQUE : Appuyer sur [] ou sur [] pour
afficher la région suivante.
4Sélectionner [Activé] ou [Désactivé] pour Heure
d'été et appuyer sur [OK].
REMARQUE : Si vous sélectionnez une région qui
n'applique pas l'heure d'été, l'écran de réglage de
l'heure d'été ne s'affiche pas.
5Appuyer sur [Modifier] dans Date/Heure.
2-14
Préparation à l’utilisation
Date/Temporisation - Date/Heure
Définissez la date et l'heure.
Off
JourMoisAnnée
SecondeMinuteHeure
2010
101031
1010
État
Annuler
OK
10/10/2010 10:10
6Entrer la date et l’heure. Appuyer sur [+] ou [–] dans
chaque paramètre.
7Appuyer sur [OK].
2
2-15
Préparation à l’utilisation
Système - IPv4
Définissez TCP/IP (IPv4).
* Le réglage sera modifié après le redémarrage du système ou du réseau.
On
Passerelle
par défaut
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Désactivé
Adresse IP
Masque de
sous réseau
Désactivé
BonjourDHCP
État
Annuler
OK
Activé
Auto-IP
10/10/2010 10:10
Paramètres réseau (raccordement du câble LAN)
La machine est équipée d’une interface réseau, compatible avec les protocoles réseaux du type TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec et AppleTalk. Elle permet une impression en réseau sur Windows,
Macintosh, UNIX, NetWare et d’autres plates-formes.
Cette section explique les procédures de configuration TCP/IP (IPv4) et de configuration AppleTalk. Pour les
autres paramètres réseaux, se reporter à la section Paramètres réseau à la page 9-89.
•Configuration TCP/IP (IPv4)...2-16
•Configuration AppleTalk...2-18
REMARQUE : Si l'administration des connexions d'utilisateurs est activée, seul l'administrateur peut
enregistrer des fonctions. Si l'administration des connexions d'utilisateurs est inactive, l’écran d’authentification
utilisateur s’affiche. Entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe, puis appuyer sur [Connexion]. Se reporter
à la section Ajout d'un utilisateur (liste utilisateur local) à la page 10-5 pour obtenir le nom d'utilisateur et le mot
de passe par défaut pour la connexion.
Cette fonction permet de configurer TCP/IP (IPv4) pour une connexion au réseau Windows. Elle définit les
adresses IP, les masques de sous-réseau et les adresses de passerelle. Les paramètres par dé faut sont :
Protocole TCP/IP Actif, DHCP Actif, Bonjour Inactif et Auto-IP: Actif.
REMARQUE : Avant de saisir des adresses IP, consulter l’administrateur du réseau.
Procéder comme suit.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis [Suivant] dans Configuration TCP/IP.
3Appuyer sur [Modifier] dans TCP/IP.
4Appuyer sur [Activé], puis sur [OK].
5Appuyer sur [Modifier] dans IPv4.
6Appuyer sur [DHCP].
7Appuyer sur [Désactivé] pour DHCP, puis sur [OK].
8Appuyer sur [Bonjour].
9Appuyer sur [Désactivé] pour Bonjour, puis sur
[OK].
10 Appuyer sur [Adresse IP] et entrer l’adresse à l’aide
des touches numériques.
2-16
11 Appuyer sur [Masque de sous réseau] et entrer
l’adresse à l’aide des touches numériques.
12 Appuyer sur [Passerelle par défaut] et entrer
l’adresse à l’aide des touches numériques.
13 Vérifier que les saisies des adresses sont correctes
et appuyer sur [OK].
14 Après la modification des paramètres, redémarr er
le réseau depuis le menu système ou mettre la
machine hors tension, puis à nouveau sous
tension.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du réseau, se reporter à la section
Redémarrer réseau à la page 9-100.
Réglages DHCP
Sélectionner l’utilisation ou non du serveur DHCP. Le réglage par défaut est Activé.
Procéder comme suit.
Préparation à l’utilisation
2
Réglages Bonjour
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis [Suivant] dans Configuration TCP/IP.
3Appuyer sur [Modifier] dans TCP/IP.
4Appuyer sur [Activé], puis sur [OK].
5Appuyer sur [Modifier] dans IPv4.
6Appuyer sur [DHCP].
7Appuyer sur [Activé] ou [Désactivé] pour DHCP,
puis sur [OK].
8Après la modification des paramètres, redémarrer
le réseau depuis le menu système ou mettre la
machine hors tension, puis à nouveau sous
tension.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du réseau, se reporter à la section
Redémarrer réseau à la page 9-100.
Sélectionner l’utilisation ou non de Bonjour. Le réglage par défaut est Désactivé.
Se reporter à la section Réglages Bonjour à la page 9-90 pour les procédures.
2-17
Réglages Auto-IP
Sélectionner l’utilisation ou non de l'Auto-IP. Le réglage par défaut est Activé.
Procéder comme suit.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis [Suivant] dans Configuration TCP/IP.
3Appuyer sur [Modifier] dans TCP/IP.
4Appuyer sur [Activé], puis sur [OK].
5Appuyer sur [Modifier] dans IPv4.
6Appuyer sur [Auto-IP].
7Sélectionner [Activé] ou [Désactivé] pour Auto-IP et
appuyer sur [OK].
8Après la modification des paramètres, redémarrer
le réseau depuis le menu système ou mettre la
machine hors tension, puis à nouveau sous
tension.
Préparation à l’utilisation
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du réseau, se reporter à la section
Redémarrer réseau à la page 9-100.
Configuration AppleTalk
Cette fonction permet de sélectionner la connexion réseau AppleTalk. Le réglage pa r défaut est Activé.
Se reporter à la section AppleTalk à la page 9-95 pour les procédures.
2-18
Préparation à l’utilisation
Installation du logiciel
Installer le logiciel approprié sur le PC à partir du DVD Product Library fourni (Product Library), pour utiliser la
fonction imprimante de la machine ou pour effectuer des transmissions TWAIN/WIA ou des transmissions FAX
à partir du PC.
Les logiciels suivants sont pris en charge :
•KX driver
•Pilote d'imprimante KX (XPS)
•Mini pilote d'imprimante (PCL/KPDL)
•Pilote TWAIN
•Pilote WIA
•Network FAX driver
•File Management Utility
• Network Tool for Direct Printing
• Network Print Monitor
•Police
2
REMARQUE : L'installation sous Windows doit être effectuée par un utilisateur connecté avec des privilèges
d'administrateur.
Le kit de fax en option est nécessaire pour utiliser la fonction de fax.
Le pilote WIA ne peut pas être installé sous Windows XP.
Si cette machine est connectée à un ordinateur avec Windows, suivre les étapes ci-après pour installer le
logiciel. L'exemple illustré montre comment raccorder la machine à un ordinateur avec Windows 7.
Installation du pilote d'imprimante sous Windows
REMARQUE : Si la boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau matériel détecté s'affiche, sélectionner
Annuler.
Si l'écran d'exécution automatique s'affiche, cliquer sur Exécuter Setup.exe.
Si la fenêtre contrôle de compte d'utilisateur s'affiche, cliquer sur Continuer.
Il est possible d'utiliser le mode Express ou le mode Personnalisé pour installer le logiciel. Le mode Express
détecte automatiquement les machines connectées et installe le logiciel requis. Utiliser le mode Personnalisé
pour spécifier le port d'imprimante et sélectionner le logiciel à installer. Pour plus de détails, se reporter à
Installation personnalisée dans Printer Driver User Guide sur le DVD.
1Insérer le DVD.
2-19
Préparation à l’utilisation
2Cliquer sur Afficher le contrat de licence et lire le
contrat de licence. Cliquer sur Accepter.
3Cliquer sur Installer le logiciel.
4Cliquer sur Mode Express.
5Sélectionner les imprimantes à installer et cliquer
sur Suivant.
REMARQUE : Si la fenêtre de détection de
l'imprimante s'affiche et sur l'installateur ne parvient
pas à détecter la machine, vérifier qu'elle est
connectée à l'ordinateur à l'aide d'un câble réseau ou
USB et qu'elle est sous tension, puis cliquer sur
Rafraîchir.
2-20
Préparation à l’utilisation
6Personnaliser le nom du système d'impression s'il
est connecté à l'aide d'un réseau, puis cliquer sur
Suivant.
2
7Cliquer sur Installer.
REMARQUE : Si la fenêtre de sécurité Windows
s'affiche, cliquer sur Installer ce pilote quand même.
8Un message s'affiche pour indiquer que
l'imprimante a bien été installée. Cliquer sur
Terminer.
Cela termine la procédure d'installation du pilote de l'imprimante. Suivre les instructions à l'écran pour
redémarrer le système, si nécessaire.
Le pilote TWAIN et le pilote WIA peuvent être installés si la machine et l'ordinateur sont connectés par un
réseau. Il est possible d'installer le pilote WIA en utilisant le mode Personnalisé.
En cas d'installation du pilote TWAIN ou du pilote WIA, continuer en configurant Configuration du pilote TWAIN
(page 2-25) ou Configuration du pilote WIA (page 2-26).
2-21
Préparation à l’utilisation
Installation du pilote d'imprimante sous Macintosh
La fonctionnalité d'imprimante de la machine peut être utilisée par un ordinateur Macintosh.
L'exemple illustré montre comment raccorder la machine à un ordinateur Macintosh avec MAC OS X v10.6.
REMARQUE : Lors de l'impression depuis un ordinateur Macintosh, régler l'ému lation de la machine sur
[KPDL] ou [KPDL(Auto)].
Pour plus d'informations sur la méthode de configuration, se reporter à la section Imprimante à la page 9-55.
En cas de connexion avec Bonjour, activer Bonjour dans les paramètres réseau de la machine. Pour plus
d'informations, se reporter à la section Réglages Bonjour à la page 2-17.
Dans l'écran d'authentification, entrer le nom et le mot de passe utilisés pour la connexion au système
d'exploitation.
1 Insérer le DVD.
Effectuer un double-clic sur l'icône DVD.
OLI_LIB
OLI_LIB
OLI_LIB
2Effectuer un dou bl e- clic sur OS X 10.2 and 10.3
Only, OS X 10.4 Only ou OS X 10.4 or higher
selon la version de Mac OS.
3 Effectuer un double-clic sur OS X vx.x.
2-22
Préparation à l’utilisation
4Installer le pilote d'imprimante en suivant les
instructions du logiciel d'installation.
Cela termine l'installation du pilote de l'imprimante.
Spécifier ensuite les paramètres d'impression. Si une connexion IP ou AppleTalk est utilisée, les paramètres ci-
dessous sont nécessaires. Si une connexion USB est utilisée, la machine est automatiquement reconnue et
connectée.
5Ouvrir Préférences système et cliquer sur
Imprimantes et fax.
2
6Cliquer sur le symbole plus (+).
2-23
Préparation à l’utilisation
7Cliquer sur l'icône IP pour une connexion IP ou sur
l'icône AppleTalk pour une connexion AppleTalk,
puis entrer l'adresse IP et le nom de l'imprimante.
Cliquer sur Ajouter.
REMARQUE : Lors de l'utilisation d'une connexion
Bonjour, sélectionner [Défaut] et cliquer sur l'élément
qui s'affiche dans « Nom de l'imprimante ». Le pilote
avec le même nom que la machine s'affiche
automatiquement dans « Pilote ».
numériser vers un document stocké dans une boîte
personnalisée, sélectionner un nom de modèle
avec (Boîte).
5Entrer l'adresse IP ou le nom d'hôte de la machine
dans le champ Adresse du scanneur.
REMARQUE : Si l'adresse IP de la machine est
inconnue, contacter l'administrateur.
2
6En cas d'utilisation de SSL, cocher la case à côté
de SSL.
7Lorsque l'administration des connexions
d'utilisateurs est activée, cocher la case à côté de
Authentification et entrer un nom d'util. de
connexion (64 caractères maximum) et le mot de
passe (64 caractères maximum).
Pour utiliser la comptabilité des travaux,
sélectionner la case du compte, entrer un ID de
compte (8 caractères maximum), puis cliquer sur
OK.
8Cliquer sur OK.
9Cliquer sur Fermer.
REMARQUE : Cliquer sur Supprimer pour
supprimer la machine ajoutée. Cliquer sur Modifier
pour modifier les noms.
2-25
Configuration du pilote WIA
Enregistrer cette machine sur le pilote WIA.
Les explications suivantes supposent l'utilisation de Windows 7.
1Cliquer sur le bouton Démarrer de Windows et
entrer Scanner dans Recherche de programmes
et fichiers. Cliquer sur Afficher les scanneurs et
les appareils photo dans la liste de recherche.
L'écran Scanneurs et appareils photo s'affiche.
2Sélectionner le même nom que cette machine pour
les pilotes WIA et cliquer sur Propriétés.
Préparation à l’utilisation
3Entrer le nom de la machine ou le nom d'hôte.
4En cas d'utilisation de SSL, cocher la case à côté
de SSL.
5Lorsque l'administration des connexions
d'utilisateurs est activée, cocher la case à côté de
Authentification et entrer un nom d'util. de
connexion (64 caractères maximum) et le mot de
passe (64 caractères maximum).
Lorsque la comptabilité des travaux est activée,
cocher la case à côté de ID de compte et entrer
l'ID de compte sur un maximum de huit caractères.
6Cliquer sur OK.
2-26
Préparation à l’utilisation
Embedded Web Server RX (paramètres e-mail)
Embedded Web Server RX est un outil permettant entre autres de vérifier l'état de fonctionnement de la machine
et modifier les paramètres de sécurité, d'impression réseau, de transmission des e-mails et de réseau avancé.
REMARQUE : Ce manuel ne traite pas des réglages relatifs à la fonction FAX. Pour plus de précisions sur
l'utilisation de la fonction FAX, se reporter au Manuel d’utilisation du FAX System (V).
Le kit de fax en option est nécessaire pour utiliser la fonction de fax.
Pour modifier les paramètres dans Embedded Web Server RX, il faut se connecter en tant qu'administrateur
de la machine.
Se reporter à la section Ajout d'un utilisateur (liste utilisateur local) à la page 10-5 pour obtenir le nom
d'utilisateur et le mot de passe par défaut pour la connexion.
La procédure d'accès à Embedded Web Server RX est décrite ci-après.
1Lancer le navigateur Web.
2Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
2
par ex.) http://10.183.51.41/
La page Web affiche les informations de base sur la machine et Embedded Web Server RX, ainsi que
l'état actuel.
EmbeddedWebServerRX
3Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran. Les valeurs de chaque
catégorie doivent être définies individuellement.
Si des restrictions ont été définies pour Embedded Web Server RX, saisir le nom d'utilisateur et le mot
de passe afin de pouvoir accéder aux autres pages.
Pour plus de détails, se reporter à Embedded Web Server RX Operation Guide.
2-27
Préparation à l’utilisation
Paramètres e-mail
La définition des réglages SMTP permet d'envoyer des image s numérisées avec cette machine comme pièces
jointes à un e-mail.
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, la machine doit être connectée à un serveur de messagerie via le protocole
SMTP.
Avant d'envoyer des images numérisées avec cette machine en tant que pièces jointes, vérifier les points
suivants :
•Environnement réseau utilisé pour connecter la machine au serveur de messagerie
Une connexion permanente via un réseau local est recommandée
•Réglages SMTP
Utiliser Embedded Web Server RX pour enregistrer l'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur SMTP.
• Si la taille des messages e-mail a été limitée, il peut être impossible d'envoyer des messages volumineux.
La méthode permettant de définir les réglages SMTP est décrite ci-après.
1Cliquer sur Paramètres -> Paramètres avancés -> SMTP -> Général.
EmbeddedWebServerRX
2-28
2Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages SMTP sont décrits ci-après.
Préparation à l’utilisation
ÉlémentDescription
Protocole SMTPCe champ permet d'activer ou de désactiver le protocole SMTP. Pour utiliser la
fonction E-mail, ce protocole doit être activé.
Numéro de port SMTPSélectionner le numéro du port SMTP ou utiliser le port SMTP par défaut 25.
Nom de serveur SMTPSaisir l'adresse IP du serveur SMTP ou son nom. La lo ngu eur m aximale du n om
du serveur SMTP et de l'adresse IP est de 64 caractères. Si l'on utilise le nom,
une adresse de serveur DNS doit également être configurée. Il est possible de
saisir cette adresse dans l'onglet TCP/IP Général.
Exp. délai serveur
SMTP
Protocole
d'authentification
Authentifier commeIl est possible de sélectionner l'authentification sur trois comptes POP3 ou de
Nom d'utilisateurSi l'option Autre est sélectionnée pour l'authentification, le nom d'utilisateur
Mot de passe d'accèsSi l'option Autre est sélectionnée pour l'authentification, le mot de passe indiqué
Régler le délai d'attente en secondes avant l'expiration.
Permet d'activer ou de désactiver le protocole d'authentification SMTP ou de
sélectionner l'option POP avant SMTP comme protocole. L'authentification
SMTP prend en charge Microsoft Exchange 2000.
choisir un autre compte.
indiqué ici sera utilisé pour l'authentification SMTP. La longueur maximale du
nom d'utilisateur est de 64 caractères.
ici sera utilisé pour l'authentification. La longueur maximale du mot de passe est
de 64 caractères.
2
Sécurité SMTPCe champ permet d'activer ou de désactiver la sécurité SMTP. Lorsque ce
protocole est activé, il faut sélectionner SSL/TLS ou STARTTLS. Pour activer la
sécurité SMTP, le port SMTP doit avoir été modifié en fonction des paramètres
du serveur. Normalement, les ports SMTP usités sont 465 pour SSL/TLS et 25
ou 587 pour STARTTLS.
POP avant expiration
du délai SMTP
TesterPermet de vérifier l'établissement correct de la connexion SMTP.
Lim. taille e-mailSaisir la taille maximale autorisée pour les e-mails en kilo-octets. Si cette valeur
Adresse de
l'expéditeur
SignatureSaisir la signature. Il s'agit d'un texte libre qui s'affichera à la fin du corps de l'e-
Régler le délai d'attente en secondes avant l'expiration lorsque POP a été
sélectionné avant SMTP comme protocole d'authentification.
est à 0, la limitation de taille des e-mails est désactivée.
Saisir l'adresse e-mail de la personne responsa ble de la ma ch ine, par exem ple
l'administrateur de la machine, afin que les réponses ou les rapports de non
remise soient envoyés à cette personne et non à la machine. L'adresse de
l'expéditeur doit être correctement saisie pour l'authentification SMTP. La
longueur maximale de l'adresse de l'expéditeur est de 128 caractères.
mail. Cette option est souvent utilisée pour une identification supplémentaire de
la machine. La longueur maximale de la signature est de 512 caractères.
2-29
Préparation à l’utilisation
ÉlémentDescription
Restriction domaineSaisir les noms de domaines qui seront autorisés ou refusés. La longueur
maximale du nom de domaine est de 32 caractères. Il est éga lement possible de
spécifier des adresses e-mail.
3Cliquer sur Soumettre.
2-30
Préparation à l’utilisation
Chargement du papier
Il est possible de charger le papier dans les quatre magasins standard et dans le bac MF. Des chargeurs de
papier sont également disponibles en option (se reporter à la section Matériel en option à la page Annexe-2).
Pour les méthodes d'alimentation du papier pour chaque magasin, se reporter à la page ci-dessous.
* La méthode d'alimentation du papier est la même que pour les magasins standard 1 et 2.
** La méthode d'alimentation du papier est la même que pour les magasins standard 3 et 4.
IMPORTANT :
•Le nombre de feuilles pouvant être stockées varie selon l'environnement.
•Ne pas utiliser de papier pour imprimante à jet d'encre ou tout autre papier ayant un revêtement de surface
spécial (ces papiers peuvent causer des bourrages papier ou d'autres pannes).
Magasins standard 1 et 22-33
Magasins standard 3 et 42-36
Chargeur latéral (500 feuilles x 3)*2-33
Chargeur latérale grande capacité
(500*, 1500 feuilles x 2**)
Chargeur latéral (500 feuilles x 3)*2-33
Chargeur latérale grande capacité
(500*, 1500 feuilles x 2**)
2-33
2-40
2-31
Préparation à l’utilisation
Avant de charger le papier
Lors de l’ouverture d’une ramette de papier neuve,
déramer les feuilles afin de les séparer légèrement
avant de les charger, comme indiqué ci-dessous.
1Courber la pile de papier de sorte que le milieu de
la pile soit dirigé vers le haut.
2En tenant le papier par les bords, appuyer vers
l’intérieur pour gonfler la pile.
3Introduire de l’air dans la pile de papier en levant et
en abaissant par alternance les mains gauche et
droite.
4Enfin, aligner les bords du papier en les tapotant
sur une surface plane.
Si le papier est tuilé ou plié, le lisser avant de le
charger. Le papier tuilé ou plié peut entraîner un
bourrage.
ATTENTION : En cas de réutilisation de papier ayant déjà servi à effectuer des copies, veiller à ce qu’il ne
reste ni trombones ni agrafes. Ces derniers peuvent endommager la machine ou nuire à la qualité des copies.
Éviter d’exposer une rame de papier ouverte à des température s ou à un taux d’ humidité élevé s ; cela po urra it
provoquer des incidents. Après avoir chargé du papier dans le bac MF ou dans un ma gasin, ranger le reste d u
papier dans son emballage d’origine.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant
des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine.
REMARQUE : Veuillez noter que certains types de papier ont tendance à tuiler et peuvent créer des
bourrages papier dans la sortie papier.
Si la sortie du papier se répand ou s'empile de manière inégale, retourner le pap ier dans le magasin ou
modifier l'orientation (verticale/horizontale) du papier dans le magasin.
En cas d’utilisation de papier spécial par exemple, papier à en-tête, papier perforé ou pré-imprimés tels que
logo ou nom de société, se reporter à la section Papier à la page Annexe-12.
2-32
Chargement du papier dans les magasins
Les magasins standard 1 et 2
Préparation à l’utilisation
Les magasins standard 1 et 2 peuvent recevoir du papier normal, recyclé ou couleur.
2
Les magasins 1 et 2 peuvent recevoir jusqu'à 500 feuilles de papier normal (80 g/m
2
de papier normal de 64 g/m
Les formats de papier suivants sont pris en charge : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5- R, Ledger, Lega l, Oficio
II, 12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R et 216 × 340 mm.
IMPORTANT :
•T ou jours spécifier la d éfinition du type de support et du grammage du papier lors de l'utilisation de types de
supports différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur). (Se reporter à la
section Spécification du format de papier et du type de support pour les magasinsà la page 2-45, Type de support à la page 9-8).
Les magasins peuvent recevoir du papier ayant un grammage jusqu'à 256 g/m
grammage compris entre 106 et 256 g/m
•Ne pas charger de papier épais pesant plus de 256 g/m
papier pesant plus de 256 g/m
•Pour utiliser du papier de 330 × 210 mm à 356 × 220 mm, contacter un technicien de service.
).
2
, régler le type de support sur Épais.
2
2
.
dans les magasins. Utiliser le bac MF pour le
) (ou jusqu'à 550 feuilles
2
. En cas d'utilisation d'une
1Tirer le magasin jusqu’à ce qu’il se bloque.
REMARQUE : Ne pas sortir plus d'un magasin à la
fois.
2
2Appuyer sur les extrémités au bas du guide de
longueur de papier et déplacer le guide pour
l'adapter à la longueur du papier.
REMARQUE : Les formats de papiers sont indiqués
sur le magasin.
2-33
Préparation à l’utilisation
3Appuyer sur le verrou (guide de largeur de papier)
pour le débloquer. Saisir le taquet de réglage de
largeur papier et régler les guides de largeur en
fonction du format du papier.
4Aligner le papier contre le côté droit du magasin.
Vérifier que les guides de longueur et de largeur
papier sont bien en appui sur le papier. S'ils sont
trop écartés, les rapprocher du papier.
IMPORTANT :
•Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé
ni plié. Le papier tuilé ou plié peut entraîner des
bourrages.
•Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas
l'indicateur de niveau (voir la figure ci-contre).
•Lors du chargement du papier, positionner vers le
haut le côté orienté vers la fermeture de la ramette.
•Régler les guides de longueur et de largeur papier
en fonction du format du papier. Le chargement de
papier sans régler ces guides risque de provoquer
des faux départs et des bourrages papier.
2-34
Préparation à l’utilisation
5Appuyer sur le verrou (guide de largeur de papier)
pour le bloquer.
6Insérer l'indication sur la feuille de sorte qu'elle
corresponde au format et au type de papier à
placer (l'indication est imprimée des deux cô tés de
la feuille).
REMARQUE : Plier la feuille en deux et utiliser le
côté à afficher comme côté avant.
2
7Repo usser doucement le magasin à l'intérieur.
REMARQUE : Si la machine n’est pas utilisée
pendant une période prolongée, protéger le papier de
l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant
dans son emballage d’origine.
8Sélectionner le type de support (normal, recyclé,
etc.) chargé dans le magasin. (Se reporter à la
section Spécification du fo rmat de papier et du type
de support pour les magasins à la page 2-45.)
2-35
Préparation à l’utilisation
Guide de format de
papier (A)
Attache
Les magasins standard 3 et 4
Les magasins standard 3 et 4 peuvent recevoir du papier normal, recyclé ou couleur.
Les magasins standard 3 et 4 contiennent jusqu'à 3000 feuilles (1500 feuilles x 2) de papier normal (80 g/m
2
(ou jusqu'à 3500 feuilles (1750 feuilles x 2) de papier normal 64 g/m
).
2
Les formats de papier suivants sont pris en charge : A4, B5, Letter.
IMPORTANT :
•T ou jours spécifier la d éfinition du type de support et du grammage du papier lors de l'utilisation de types de
supports différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur). (Se reporter à la
section Spécification du format de papier et du type de support pour les magasinsà la page 2-45, Type de support à la page 9-8).
2
Les magasins peuvent recevoir du papier ayant un grammage jusqu'à 256 g/m
2
grammage compris entre 106 et 256 g/m
•Ne pas charger de papier épais pesant plus de 256 g/m
2
papier pesant plus de 256 g/m
.
, régler le type de support sur Épais.
2
dans les magasins. Utiliser le bac MF pour le
. En cas d'utilisation d'une
1Tirer le magasin jusqu’à ce qu’il se bloque.
)
2Tourner l'attache du guide de format de papier (A)
et la retirer. Soulever le guide de format de papier
(A) et le sortir.
3Insérer le guide de format de papier (A) dans la
fente (bas du magasin) pour le format de papier à
utiliser.
S'assurer que le haut du guide de format de papie r
(A) correspond au format de papier à utiliser, fixer
l'attache et la tourner pour la bloquer.
Essayer de déplacer sans forcer le guide de fo rmat
de papier (A) pour vérifier qu'il est fixé.
2-36
Préparation à l’utilisation
Guide de format de papier (B)
4Avec le bas du magasin complètement enfoncé,
appuyer sur le crochet sur le côté du guide de
format de papier (B) pour le libérer et sortir le guide
de format de papier (B).
5Régler le guide de format de papier (B) en fonction
du format de papier.
A4
Insérer le guide de format de papier (B) dans la
fente marquée A4 (sur le bas du magasin) et
bloquer le crochet (il émet un déclic).
Essayer de déplacer sans forcer le guide de fo rmat
de papier (B) pour vérifier qu'il est fixé.
2
B5
Ouvrir le guide de format de papier (B) comme
illustré, l'insérer dans la fente marquée B5 (sur le
bas du magasin) et bloquer le crochet sur la partie
supérieure (il émet un déclic).
Essayer de déplacer sans forcer le guide de fo rmat
de papier (B) pour vérifier qu'il est fixé.
Letter
Le guide de format de papier (B) n'est pas fixé.
2-37
Préparation à l’utilisation
6Insérer le papier dans le magasin.
IMPORTANT :
•Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé
ni plié. Le papier tuilé ou plié peut entraîner des
bourrages.
•Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas
l'indicateur de niveau (voir la figure ci-dessous).
•Lors du chargement du papier, tenir la face à
imprimer vers le haut.
7Insérer l'indication sur la feuille de sorte qu'elle
corresponde au format et au type de papier à
placer (l'indication est imprimée des deux cô tés de
la feuille).
REMARQUE : Plier la feuille en deux et utiliser le
côté à afficher comme côté avant.
8Repo usser doucement le magasin à l'intérieur.
REMARQUE : Si la machine n’est pas utilisée
pendant une période prolongée, protéger le papier de
l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant
dans son emballage d’origine.
9Sélectionner le type de support (normal, recyclé,
etc.) chargé dans le magasin. (Se reporter à la
section Spécification du fo rmat de papier et du type
de support pour les magasins à la page 2-45.)
2-38
Chargeur latéral (3000 feuilles) (option)
Le chargeur latéral en option contient jusqu'à 3000 feuilles de papier normal (80 g/m
suivants sont pris en charge : A4, B5, Letter.
Sortir le magasin vers soi jusqu'en butée et introduire le
papier dans le magasin. Après le chargement d u papier ,
repousser doucement le magasin dans la machine.
REMARQUE : Le réglage de format de papier par
défaut est A4. Pour modifier le format de papier à B5
ou Letter, con tacter le représentant de service.
IMPORTANT :
•Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé
ni plié. Le papier tuilé ou plié peut entraîner des
bourrages.
•Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas
l'indicateur de niveau (voir la figure ci-dessous).
•Lors du chargement du papier, tenir la face à imprimer
vers le haut.
Préparation à l’utilisation
2
). Les formats de papier
2
2-39
Chargement du papier dans le bac MF
Préparation à l’utilisation
Le bac MF peut contenir jusqu'à 150 feuilles de papier normal A4 ou inférieur (80 g/m2) (ou jusqu'à 165 feuilles
de papier normal 64 g/m
normal 64 g/m
2
) supérieur à A4.
2
) ou jusqu'à 50 feuilles de papier normal (80 g/m2) (ou jusqu'à 55 feuilles de papier
Le bac MF accepte les formats papier 12×18" et du A3 au A6-R et Hagaki et du Ledger au Statement-R, 8K,
16K et 16K-R. Utiliser systématiquement le bac MF pour les impressions sur papier spécial.
IMPORTANT : Toujours spécifier la définition du type de support et du grammage du papier lors de l'utilisation
de types de supports différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur). (Se re porter à
la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 2-47, Type de supp ort à la page 9-8). En cas d'utilisation d'une grammage supérieur ou égal à 106 g/m
2
régler le type de support sur Épais.
La capacité du bac MF est la suivante.
•Papier normal (80 g/m
(papier normal 64 g/m
•Papier normal (80 g/m
(papier normal 64 g/m
2
), papier recycle ou papier couleur au format A4 ou inférieur : 150 feuilles
2
: 165 feuilles)
2
), papier recycle ou papier couleur au format B4 ou supérieur : 50 feuilles
•Documents longs : 470,1 mm (18,51") à un maximum de 1220,0 mm (48") : 1 feuille
,
REMARQUE : Lors du chargement de formats personnalisés, entrer le format du papier conformément à la
section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la
page 2-47.
Lors de l'utilisation de papier spécial comme les transparents ou le papier épais, sélectionner le type de support
en se reportant à la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 2-47.
1Ouvrir le bac MF jusqu'au bout.
2-40
Préparation à l’utilisation
2Lors du chargement de formats de papier 12×18" et
du A3 au B4 et du Ledger au Legal, allonger la
section du plateau de support du bac MF jusqu'à
faire apparaître complètement le repère
∆.
3Régler les guides de largeur papier en fonction de
la largeur du papier.
2
4Insérer le papier dans le bac le long des guides
jusqu’à ce qu’il se bloque.
IMPORTANT : Tenir la face à imprimer vers le haut.
Le papier tuilé doit être redressé avant l'utilisation.
Resserrer le bord supérieur s'il est tuilé.
Lors du chargement du papier dans le bac MF, vérifier
qu'il ne reste pas de papier d'un travail précédant dans
le bac avant de charger le papier. Si reste une petite
quantité de papier dans le bac MF et que vous
souhaitez en ajouter, retirez d'abord le papier resta nt du
bac et ajoutez-le au nouveau papier avant de recharger
le papier dans le bac.
S'il y a un intervalle entre le papier et les guides de
largeur de papier, régler les guides en fonction du
papier afin d'éviter une alimentation de travers et des
bourrages papier.
2-41
Préparation à l’utilisation
IMPORTANT : Vérifier que le papier chargé ne dép asse
pas l'indicateur de niveau (voir la figure ci-dessous).
2-42
Chargement des enveloppes
On peut charger 10 enveloppes dans le bac MF.
Préparation à l’utilisation
Les formats d'enveloppes acceptés sont les suivants.
2Régler les guides de largeur papier en fonction de
la largeur de l’enveloppe.
2-43
3Insérer à fond le long du guide de largeur de papier comme illustré.
Lors du chargement d'enveloppes
ou de carte dans le bac MF
Charger les enveloppes avec la face à
imprimer vers le bas.
par ex.) Lors de l'impression de l'adresse.
Ouvrir le rabat.
Enveloppes
au format
paysage
Enveloppes
au format
portrait
Carte
(Hagaki)
Carteréponse
(Oufuku
Hagaki)
IMPORTANT : Utiliser des cartes-réponses dépliées (Oufuku Hagaki).
Fermer
le rabat.
Préparation à l’utilisation
IMPORTANT : Le mode de chargement des enveloppes (orientation et face à imprimer) dépend du type
d’enveloppe. Vérifier le sens du chargement car tou te erreur risque d’entraîner une impression dans le mauvais
sens ou sur le mauvais côté.
REMARQUE : Lors de chargement d’enveloppes dans le bac MF, sélectionner le type d’enveloppe
conformément à la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre
du bac MF) à la page 2-47.
2-44
Préparation à l’utilisation
Spécification du format de papier et du support (paramètre du magasin)
La définition du format de papier par défaut pour les magasins 1 et 4 et pour le chargeur de papier en option
(magasins 5 à 7) est [Auto] et la définition du type de support par défaut est [Normal].
Pour fixer le type de papier à utiliser, spécifier les définitions du format de papier et du type de support. (Se
reporter à la section Spécification du format de papier et du type de sup port pour les mag asins à la page 2-45.)
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier la définition du format de papier. (Se reporter à
la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF) à la page 2-47.)
Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins
Pour fixer le type de papier à utiliser dans les magasins 1 et 4 et dans les chargeurs de papier optionnels
(magasins 5 et 7), spécifier la définition du format du papier. De même, pour utiliser un type de support différent
du papier normal, spécifier la définition du type de support.
SélectionFormat/type possible
Format
papier
AutoLe format du papier est détecté et sélectionné automatiquement. Sélectionner
un format papier Métrique ou Pouce.
Formats
standard
1*
Sélectionner l’un des formats standar d. Les formats papier acceptés sont les
suivants.
Modèles américains : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II
Modèles européens : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216×340 mm
Formats
standard
2*
Sélectionner l’un des formats standar d n’appartenant pas aux Formats
standard 1. Les formats papier acceptés sont les suivants.
Modèles américains : A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
Modèles européens : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II, 8K, 16K, 16K-R
ou moins), Rugueux, Vélin** (60 à 105 g/m2 ou moins),
2
*Il n'est possible de spécifier que les formats A4, Letter et B5 dans les magasins 6 et 7 lorsque les
magasins 3 et 4 et le chargeur latéral grande capacité (500, 1500 feuilles x 2) sont utilisés.
**Pour sélectionner un type de support différent de Normal, se reporter à la section Type de support à la
page 9- 8. Lorsque les réglages de grammage ci-dessous sont sélectionnés, le support indiqué pour
chaque réglage ne peut pas être sélectionné.
• Rugueux : Lourd 5• Vélin : Lourd 5
• Préimprimé : Lourd 5• Couleur : Lourd 5
• En-tête : Lourd 5• Épais : Lourd 5
• Perso 1 à 8 : Lourd 5 ou Très lourd
***Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Action pour papier
spécial à la page 9-11.
REMARQUE : Si le kit de FAX optionnel est installé, les types de support disponibles pour l'imp ression des
fax reçus sont indiqués ci-dessous.
Normal, Recyclé, Relié, Vélin, Couleur, Épais, Haute qualité, Rugueux et Personnalisé 1 à 8
2-45
Préparation à l’utilisation
Paramètres communs - Format papier
Définissez le format papier du magasin.
Format
standard 1
Auto
État
A3A4
Format
standard 2
A4A5
B4B5B5
AnnulerOK
216x340mm
10/10/2010 10:10
Paramètres communs - Type de support
Sélectionnez le type de papier du magasin 1.
VélinNormal
PréimpriméRecycléRelié
En-têtePerforé
Couleur
Perso 2Perso 1
Hte qualité
Perso 3Perso 4
Perso 7Perso 6
Perso 5
Perso 8
État
AnnulerOK
Épais
Rugueux
10/10/2010 10:10
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Paramètres communs], [Suivant]
dans Config. original/papier, puis [Sui vant] dans
Configuration du magasin.
3Config u ra tio n du ma ga sin , sélectionner du
[Magasin 1] au [Magasin 7] et appuyer sur
[Suivant].
Appuyer ensuite sur [Modifier] dans Format papier.
REMARQUE : [Magasin 5] à [Magasin 7] sont
affichés lorsque le chargeur de papier en option est
installé.
4Pour une détection automatique du format du
papier, appuyer sur [Auto] et sélectionner
[Métrique] ou [Pouce] pour l’unité.
Pour sélectionner le format du papier, appuyer sur
[Format standard 1] ou [Format standard 2] et
sélectionner le format du papier.
5Appuyer sur [OK]. L'écran précédent s'affiche.
6Appuyer sur [Modifier ] dans Type de support et
sélectionner le type de support. Appuyer ensuite
sur [OK].
2-46
Préparation à l’utilisation
Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF (paramètre du bac MF)
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de papier. Lors de l'utilisation d'un papier
autre que le papier normal, spécifier le type de support.
ÉlémentDescription
Format
papier
AutoLe format du papier est détecté et sélectionné automatiquement.
Sélectionner un format papier Métrique ou Pouce.
Formats
standard
1
Sélectionner l’un des formats standard . Les forma t s pa pier acceptés sont
les suivants.
Modèles américains : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R,
12×18",
Oficio II, Executive
Modèles européens : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Folio, 216×340 mm
Formats
standard
2
Sélectionner l’un des formats standard n’appartenant pas aux Formats
standard 1. Les formats papier acceptés sont les suivants.
Modèles américains : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Folio, 8K, 16K, 16K-R
Modèles européens : Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R,
12×18", Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R
AutresSélectionner l’un des formats standard spéciaux et personnalisés.
Les formats papier acceptés sont les suivants.
ISO B5, Enveloppe #10 (Commercial #10), Enveloppe #9 (Commercial
#9), Enveloppe #6 (Commercial #6 3/4), Enveloppe Monarch, Enveloppe
DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4,
Youkei 2
2
Entr.
format
Entrer un format différent du format standard.
Les formats papier acceptés sont les suivants.
Format en pouces
X (Horizontal) : 5,83~17,00" (par pas de 0,01"),
X (Horizontal) : 3,86~11,69" (par pas de 0,01")
Format métrique
X (Horizontal) : 148~432 mm (par pas de 1 mm),
X (Horizontal) : 98~297 mm (par pas de 1 mm)
Type de supportLes types de supports acceptés sont les suivants :
Normal (105 g/m
Vélin (60 à 105 g/m
Relié, Carte, Couleur , Perforé**, En-tête**, Envelopp e, Épais (106 g/m
2
maximum), Rugueux, Transparent,
2
ou moins), Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé**,
2
et
plus), Couché, Haute qualité et Personnalisé 1 à 8
*Pour sélectionner un type de support différent de Normal, se reporter à la section Type de
support à la page 9-8.
**Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Action pour
papier spécial à la page 9-11.
REMARQUE : Si le kit de FAX optionnel est installé et que le bac MF est utilisé pour imprimer les fax reçus,
les types de support disponibles sont indiqués ci-dessous.
Normal, Étiquettes, Recyclé, Relié, Vélin, Couleur, Couché, Carte, Enveloppe, Épais, Haute qualité, Rugueux
et Personnalisé 1 à 8
2-47
Préparation à l’utilisation
Paramètres communs - Format papier
Définissez le format papier du by-pass.
Format
standard 1
Auto
Format
standard 2
Autres
Entrée
format
A3A4A4A5
A6B4B5B5
État
AnnulerOK
B6216x340mm
10/10/2010 10:10
Paramètres communs - Format papier
Définissez le format papier du by-pass.
Format
standard 1
X(148 - 432)
297
Auto
État
TouchesN°
Y(98 - 297)
210
TouchesN°
Format
standard 2
Autres
Entrée
format
AnnulerOK
mm
mm
10/10/2010 10:10
Paramètres communs - Type de support
Sélectionnez le type de papier du by-pass.
VélinNormal
PréimpriméRecycléRelié
En-têtePerforé
Couleur
Perso 2Perso 1
Couché
Perso 3Perso 4
Perso 7Perso 6Perso 5Perso 8
TransparentÉtiquettes
Carte
ÉpaisEnveloppe
État
AnnulerOK
Hte qualité
Rugueux
10/10/2010 10:10
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Paramètres communs], [Suivant]
dans Config. original/papier, [Su ivant] dans
Configuration du by-pass, puis [Modifier] dans
Format papier.
3Pour une détection automatique du format du
papier, appuyer sur [Auto] et sélectionner
[Métrique] ou [Pouce] pour l’unité.
Pour sélectionner le format du papier, appuyer sur
[Format standard 1], [Format standard 2], [Autres]
ou [Entrée format] et sélectionner le format du
papier.
Si l’on sélectionne [Entrée format], appuyer sur [+]
ou [–] pour entrer les formats X (horizontal) et Y
(vertical). Il est possible d’entrer le format
directement à l’aide des touches numériques
[TouchesN°].
4Appuyer sur [OK]. L'écran précédent s'affiche.
5Appuyer sur [Modifier ] dans Type de support et
sélectionner le type de support. Appuyer ensuite
sur [OK].
2-48
Chargement des originaux
Procéder comme suit pour charger les originaux à copier, à envoyer ou à mémoriser.
Préparation à l’utilisation
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition
Il est possible de placer des livres ou des magazines sur la glace en tant qu'originaux en plus des feuilles
habituelles.
1Relever le chargeur de documents.
REMARQUE : Avant de l’ouvrir, vérifier qu’il ne reste
aucun original dans le plateau des originaux ou sur la
table d’éjection des originaux. Les originaux laissés
dans le plateau des originaux ou sur la table d’éjection
peuvent tomber de la machine lors de l’ouverture du
chargeur de document.
Lors du placement de livres ou de magazines sur la
machine, mettre le chargeur de documents en position
ouverte.
Des ombres peuvent apparaître sur les contours et au
centre des copies effectuées à partir d’originaux
ouverts.
2Mettre l’original en place. Placer la face à
numériser vers le bas et, en commençant à partir
du coin arrière gauche, l’aligner par rapport aux
plaques d’indication du format d’original.
2
REMARQUE :
des originaux, se reporter à la section Originaux sur la
glace d’exposition à la page 4-10.
Pour plus de détails sur l'orientation
2-49
Préparation à l’utilisation
Plaques d’indication du format de l’original
(Modèles en pouces)
(Modèles métriques)
3Fermer le chargeur de documents.
ATTENTION : Afin d'éviter tout risque de blessure, ne
pas laisser le chargeur de documents ouvert.
2-50
Préparation à l’utilisation
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5)
(6)
Chargement des originaux dans le chargeur de documents
Le processeur de document optionnel numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux. Les
deux côtés des originaux recto-verso sont numérisés.
Nomenclature du chargeur de documents
(1) Voyant de mise en place des originaux
(2) Capot supérieur
(3) Guides de largeur des originaux
(4) Plateau des originaux
(5) Table d'éjection des originaux
(6) Butée d'original
(7) Poignée d'ouverture
Originaux pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents prend en charge les types d’originaux suivants.
Originaux non pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents ne prend pas en charge les types d’originaux suivants.
•Originaux souples tels que les feuilles de vinyle
•Transparents tels que le film OHP
•Papier carbone
•Originaux avec des surfaces très glissantes
•Originaux avec ruban adhésif ou colle
•Originaux mouillés
•Originaux comportant du correcteur qui n'a pas eu le temps de sécher
•Originaux ayant une forme irrégulière (non rectangulaire)
•Originaux découpés
•Papier froissé
•Originaux pliés (déplier l'original avant le chargement sous peine d'entraîner un bourrage papier).
•Originaux comportant des trombones ou des agrafes (retirer les trombones ou les agrafes et lisser les plis
éventuels avant le chargement, afin d’éviter tout risque de bourrage).
2-51
Préparation à l’utilisation
Comment charger les originaux
IMPORTANT : Avant de charger des originaux, vérifier qu’il n’y a aucun original dans la table d’éjection des
originaux. Si des originaux sont laissés sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors
du chargement d'autres originaux.
1Régler les guides de largeur de papier.
2Mettre en place les originaux. Placer le côté à
numériser (ou le premier côté des originaux rectoverso) vers le haut. Glisser le plus possible le bord
d'attaque dans le processeur de document. Le
voyant de mise en place des originaux doit
s’allumer.
REMARQUE : Pour plus de détails sur l'orientation
des originaux, se reporter à la section Originaux dans
le chargeur de documents à la page 4-10.
IMPORTANT : Vérifier que les guides de largeur de
l’original sont en contact avec l’original. S’ils sont trop
écartés, les rapprocher de l’original afin d’éviter tout
risque de bourrage.
Vérifier que les originaux ne dépassent pas
l'indicateur de niveau. S’ils dépassent le niveau
maximum, ils risquent de provoquer un bourrage
(voir la figure).
Les originaux perforés ou comportant des tr aits de
prédécoupage doivent être chargés de manière à
ce que les perforations ou les pointillés de coupe
soient lus en dernier (pas en premier).
2-52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.