El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marc
en il producto.
a
momento y sin aviso previo.
ENERGY STARes una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente
y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les
certificada, y obviamente las características del producto:
• alimentación eléctrica errónea;
• instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
• sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada
por parte de personal no autorizado.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un
sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los
derechos de autor.
Page 3
Recomendamos usar suministros de nuestra propia marca. No seremos responsables de ningún daño
ocasionado por el uso de suministros de terceros en esta máquina.
Page 4
Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina
Funciones de copia...
Calidad de imagen
Imagen del originalModo de Densidad
Copias de alta calidad de todo
tipo de originales, incluyendo
Modo Exposición
Ajuste automático o manual del
nivel de exposición de las copias.
fotografías.
Zoom manual
Reducción o ampliación de las
imágenes del 25 al 400 % (o 25 a
Zoom prefijado
Selección de un solo toque de
porcentajes prefijados.
200 % usando el procesador de
documentos).
70%
70%
75%
25 %
400 %
75%
90%
90%
106%
106%
127%
127%
141%
141%
200%
200%
50%
50%
64%
64%
77%
77%
78%
78%
121%
121%
129%
129%
154%
154%
200%
200%
Zoom automático
Reducción o ampliación de las
imágenes de los originales para
que quepan en los tamaños de
papel seleccionados.
279 × 432 mm: 129 %
A3: 141 %
279 × 216 mm
A4
140 × 216 mm: 64 %
A5: 70 %
Zoom XY
Zoom individual vertical y
horizontal.
Altura
Anchura
Modo A 2 caras
Modo DúplexModo Intercalar
Creación automática de copias a
2 caras a partir de distintos tipos
de original.
5
4
3
2
1
4
1
2
Modo Separación
Copia automática de documentos
a 2 caras o encuadernados en
hojas separadas.
5
3
21
1
2
1
Modo Clasificar
Generación de varios juegos
partiendo de originales de varias
páginas.
2
1
2
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Hallará más información en Uso básico, a partir de la página 3-1.
GUÍA DE USOi
Page 5
Funciones avanzadas de copia...
Selección automática de papel
Selección automática del papel
que coincide con el original.
Modo Margen
Se utiliza para crear un margen
en blanco o un espacio de borde
interior para encuadernación o
notas.
Modo Grupo
Se utiliza para generar juegos de
copias en orientaciones alternas.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Modo Centrado
Personalización de la salida
centrando la imagen en la página.
Modo Combina copia
Modo Combinar
Combinación de dos o cuatro
originales en una sola página.
Borrado de bordes
Borrado de bordes
Eliminación de los bordes
innecesarios del original para
conseguir una salida más limpia.
Numeración de páginas
Impresión de números de página
secuenciales en las copias.
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Librillo a partir de hojas
Creación de librillos a partir de
originales separados.
Modo Cubierta
Utilización de una cubierta frontal/
trasera especial.
3
1
E
4
2
2
1
Librillo a partir de librillo
Reproducción de librillos
idénticos a los originales.
Superposición
Copia de imágenes de originales
separados en una sola hoja.
Modo Notas
Inclusión de espacio para notas
junto a las imágenes copiadas.
iiGUÍA DE USO
Page 6
Escaneado por lotes
Escaneado continuo
Modo Prueba
Repetición de copia
Permite copiar un gran número de
originales en un solo trabajo.
200
100
1
1
Hojas traseras para
transparencias
Al imprimir transparencias para
proyectores, inserta una hoja
detrás de cada transparencia.
Realiza una copia de prueba
antes de generar todo el trabajo.
3
3
2
2
1
1
3
3
2
2
1
1
Rotación automática
Rotación auto de imagen
3
3
2
2
1
1
Se ajusta automáticamente
según la orientación de los
originales.
Se utiliza para realizar más
copias, si es necesario, después
de realizar las copias iniciales.
Modo EcoPrint
Realiza un uso más eficiente del
tóner.
Copia invertida
Imagen en negativo
Invierte las imágenes en blanco y
negro o en color.
Formularios multipáginas
Permite alimentar formularios de
varias páginas por el procesador
de documentos.
Imagen inversa
Crea imágenes inversas de los
originales.
Copias programadas
Almacena los ajustes usados con
frecuencia.
Modo AutoSelección
Modo Orgnls dstnts tamañs
Detecta automáticamente el
tamaño de cada original a partir
de la pila de tamaños mezclados
del procesador de documentos.
GUÍA DE USOiii
Page 7
Modo Elaboración de la tarea
Use esta función para generar un
trabajo que requiera distintas
selecciones de programación
para algunos o para todos los
originales. Por ejemplo, añadir
páginas de cubierta, hacer zoom,
borrar bordes.
7
7
8
8
5
5
6
6
3
3
4
4
1
1
2
2
Encontrará más información sobre estas sofisticadas funciones en el Capítulo 1 de
la Guía de uso avanzado.
Funciones de administración de los documentos y de la salida
impresa...
Sólo hay que dividir el trabajo en
secciones de programación.
Realice las selecciones de
programación y escanee los
originales de cada sección.
Continúe hasta haber
programado y escaneado todas
las secciones.
3
21
3
21
5
4
5
4
Realice las selecciones de
programación de todo el trabajo,
por ejemplo, cantidad de copias y
requisitos de finalización. A
continuación se imprime el
trabajo, aplicando todas las
selecciones de programación a
las páginas correspondientes.
7
7
8
8
5
5
6
6
3
3
4
4
1
1
2
2
Buzón de marcas de agua
Añada y administre gráficos para
realizar composiciones.
Buzón de impresión de sinergia
Sólo hay que añadir los
documentos usados con
frecuencia...
Buzón de datos compartidos
Almacene los documentos
usados con frecuencia...
para tenerlos disponibles más
adelante para combinarlos con
otros trabajos de copia.
para que se puedan imprimir sin
los originales.
Administración de la salida
impresa
Controle y modifique el orden de
copiado de los originales.
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
4
4
3
3
2
2
Encontrará más información sobre estas útiles funciones de administración de los
documentos y de la salida impresa en el Capítulo 2 de la Guía de uso avanzado.
ivGUÍA DE USO
Page 8
Funciones para facilitar las copias...
Modo Contabilidad de trabajos
Utilice códigos de departamento
para administrar y controlar el
Temporizador semanal
Encendido y apagado
automático.
Configuración del idioma
Seleccione el idioma en que
deben aparecer los mensajes.
volumen de copias.
DeutschEnglish
DeutschEnglish
ABC
OFF
OFFON
ON
Encontrará más información sobre estas útiles funciones en el Capítulo 3 de la Guía
de uso avanzado.
Equipo opcional...
Depósito lateralFinalizador de documentosFinalizador de documentos con
Especifi caciones sobre el
alimentador de gran capacidad
opcional
Finalizador de documentos
bandeja multitrabajo y unidad de plegado
Finalizador de documentos con
ContadorKit de impresoraKit de escáner
ContadorKit de impresora
bandeja multitrabajo y unidad
de plegado
Kit de seguridad
Kit de escáner
Kit de seguridad
Hallará más información enEquipo opcional, a partir de la página 4-1.
Hallará más información en Equipo opcional, a partir de la página 4-1.
GUÍA DE USOv
Page 9
viGUÍA DE USO
Page 10
Aviso
Información legal y de
seguridad
PRECAUCIÓN: No se asume ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por una incorrecta instalación.
La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es
posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones futuras. Se ruega al
usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la
presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan
producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna
responsabilidad por los posibles defectos del firmware de la impresora (contenido
de la memoria de sólo lectura).
Esta guía y los materiales sujetos a derechos de autor que se hayan vendido o
proporcionado con la máquina o que estén relacionados con su venta están
protegidos por las leyes de derechos de autor. Reservados todos los derechos. Está
prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía y la copia de cualquier
información protegida por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito
de Olivetti. Cualquier copia realizada de la totalidad o parte de
este manual y de cualquier material protegido por derechos de autor debe contener
el mismo aviso de copyright que el material del que se realizó la copia.
Restricción legal de copiado
•Es posible que esté prohibida la copia de material con derechos de autor sin
contar con el permiso del propietario de dichos derechos.
•Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o
extranjera.
•Puede que esté prohibida la copia de otros elementos.
GUÍA DE USOvii
Page 11
Información legal y de seguridad
Programa Energy Star
Como compañía participante en el Programa Internacional Energy Star, hemos
determinado que este producto cumple las normas estipuladas en el Programa
Internacional Energy Star.
Acerca del Programa Internacional Energy Star
Los objetivos básicos del Programa Internacional Energy Star son fomentar el uso
eficaz de la energía y la reducción de la contaminación medioambiental que genera
el consumo de energía, promoviendo la fabricación y venta de productos que
cumplan las normas del programa.
Las normas del Programa Internacional Energy Star exigen que las copiadoras
vayan equipadas con un modo de bajo consumo en el que el consumo de energía
se reduzca tras un determinado intervalo de tiempo sin que se use el dispositivo, así
como con un modo de apagado en el que el dispositivo se apague automáticamente
después de un periodo fijado sin inactividad. Cuando la copiadora incluya funciones
de impresora y fax, éstas deben entrar en modo de bajo consumo transcurrido un
cierto tiempo desde la última vez que se usaron, y además deben incluir un modo
de reposo en el que el consumo se reduzca a un mínimo cuando no haya actividad
durante un periodo de tiempo fijado. Este producto está equipado con las siguientes
funciones en cumplimiento de las normas del Programa Internacional Energy Star.
Modo Bajo consumo
El dispositivo activa automáticamente el modo de bajo consumo transcurridos
1 minutos (modelo de 62 cpm) ; 10 minutos (modelo de 82 cpm) desde la última vez
que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la
máquina active el modo de bajo consumo puede aumentarse.
Consulte Modo Bajo consumo en la página 3-15.
Modo Apagado
El dispositivo activa automáticamente el Modo Apagado transcurridos 7 minutos
(modelo de 62 cpm) ; 59 minutos (modelo de 82 cpm) desde la última vez que se
utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la
máquina active el Modo Apagado puede aumentarse.
Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Modo Reposo (si la copiadora tiene funciones de impresora y/o fax)
El dispositivo activa automáticamente el Modo Reposo transcurridos 7 minutos
(modelo de 62 cpm) ; 59 minutos (modelo de 82 cpm) desde la última vez que se
utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la
máquina active el modo de reposo puede aumentarse.
Consulte Modo Reposo en la página 3-16.
Función de copia automática a 2 caras
El programa Energy Star fomenta el uso de copias a 2 caras porque reduce el
impacto medioambiental y este dispositivo incluye la copia a 2 caras como función
estándar. Por ejemplo, copiando dos originales a 1 cara como copia a 2 caras en
una única hoja de papel es posible reducir la cantidad de papel utilizada. Consulte
A 2 caras en la página 3-9.
viiiGUÍA DE USO
Page 12
Información legal y de seguridad
Reciclado de papel
El programa Energy Star fomenta el uso de papel reciclado ecológico. Su técnico de
servicio o representante comercial podrá proporcionarle información sobre los tipos
de papel recomendados.
GUÍA DE USOix
Page 13
Información legal y de seguridad
Convenciones de seguridad utilizadas en esta guía
Las secciones de esta guía y las partes de la máquina marcadas con símbolos son advertencias de seguridad
que tienen por finalidad proteger al usuario, a otras personas y a objetos próximos, así como garantizar un uso
correcto y seguro de la máquina. A continuación se indican los símbolos y su significado.
ADVERTENCIA: Si no se siguen correctamente las instrucciones
señaladas, existen riesgos de sufrir lesiones graves e incluso
fatales.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen correctamente las instrucciones
señaladas, existen riesgos de sufrir lesiones personales o daños
a la máquina.
Símbolos
El símbolo U indica que la sección correspondiente contiene avisos de seguridad. Los puntos específicos de
atención se indican dentro del símbolo.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas. Dentro
de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que deben llevarse a
cabo. Dentro del símbolo se indican detalles específicos de la acción requerida.
.... [Alerta de acción requerida]
[Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
....
corriente]
[Conectar siempre la máquina a una toma de corriente con
....
conexión a tierra]
Póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar una guía nueva si las advertencias de seguridad de
esta guía no pueden leerse correctamente o en caso de que no disponga de esta guía (pago necesario).
NOTA: Los originales que se asemejan a una nota en blanco es posible que no se copien correctamente en
algunos casos raros, ya que esta máquina está equipada con una función de prevención contra falsificaciones.
x GUÍA DE USO
Page 14
Etiquetas de precaución
Las etiquetas de precaución se han pegado a la copiadora en los siguientes lugares
por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar
incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner.
Información legal y de seguridad
Etiqueta 1, 2
Temperatura elevada en el interior.
No toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de
quemarse.
Etiqueta 3
Alto voltaje en el interior. No toque las
piezas de esta zona porque corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Etiqueta 8, 9
No toque el área de soporte del procesador de
documentos ya que existe el peligro de que sus
dedos u otros objetos queden pillados y se
produzcan heridas.
Etiqueta 4, 10
Temperatura elevada en el interior. No
toque las piezas de esta zona porque
corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 5, 6, 7
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de
quemarse.
NOTA: No retire estas etiquetas.
GUÍA DE USOxi
Page 15
Información legal y de seguridad
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN
Evite colocar la máquina en lugares que no sean estables o que no estén nivelados. En esas
ubicaciones, la máquina puede caerse. Este tipo de situación puede ocasionar lesiones personales o
daños a la máquina.
Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa que hay polvo o suciedad en el enchufe,
límpielo para evitar el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor, o cerca de objetos
inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y el mantenimiento, deje
un espacio de acceso suficiente, como se muestra a continuación. Deje espacio suficiente,
especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que
sale de la máquina.
3 15/16"
10 cm
23 5/8"
60 cm
39 3/8"
100 cm
27 9/16"
70 cm
Otras precauciones
Las condiciones medioambientales de servicio son las siguientes:
•Temperatura: de 50 a 90,5 °F (de 10 a 32,5 °C), pero la humedad debe ser del 70% o menor si la
temperatura es de 90,5 °F (32,5 °C)
•Humedad: de 15 a 80 %, pero la temperatura debe ser de 86 °F o inferior (30 °C o inferior) si la humedad
es del 80%
No obstante, condiciones medioambientales adversas pueden afectar a la calidad de la imagen. Se recomienda
usar la máquina a una temperatura de aprox. 60,8-80,6 °F o inferior (de 16 a 27 °C); humedad: aprox. 36-65%.
Además, se deben evitar los lugares siguientes a la hora de seleccionar un emplazamiento para la máquina.
xii GUIA DE USO
Page 16
Información legal y de seguridad
La máquina detecta y muestra automáticamente el siguiente mensaje cuando la temperatura ambiente es
demasiado alta o demasiado baja.
Mensaje: "Advertencia de temperatura alta. Ajuste la temperatura ambiente" o "Advertencia de baja
temperatura. Ajuste la temperatura ambiente".
Para usar la máquina en condiciones óptimas, ajuste la temperatura y la humedad de la sala si aparece el
mensaje.
•Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
•Evite lugares en los que se produzcan vibraciones.
•Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
•Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
•Evite lugares con mala ventilación.
Si el suelo es delicado para usar ruedas, es posible que el material del suelo resulte dañado al trasladar la
máquina después de la instalación.
Durante la copia, se emite ozono, pero la cantidad del mismo no causa ningún efecto nocivo para la salud. No
obstante, si utiliza la máquina durante un largo período en una sala con mala ventilación o realiza gran cantidad
de copias, es posible que perciba un olor desagradable. Para mantener un entorno apropiado para el trabajo
de copia, se recomienda una adecuada ventilación de la sala.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA
No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado. Evite varias conexiones en una
misma toma de corriente. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte bien el enchufe a la toma de la red eléctrica y a la toma de alimentación de la máquina. Si
se forma suciedad en los polos del enchufe o los polos entran en contacto con objetos metálicos, se
puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Un contacto eléctrico incompleto puede
ocasionar un sobrecalentamiento y encendido.
Conecte siempre la máquina a una toma de corriente con una conexión a tierra para evitar riesgos de
incendios o descargas eléctricas en caso de que ocurra un cortocircuito. Si no es posible realizar una
conexión a tierra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente más próxima a la máquina.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA
Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina fuera del alcance de los niños.
Podrían ahogarse si el plástico les cubre la nariz y la boca.
GUÍA DE USO xiii
Page 17
Información legal y de seguridad
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina
o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
No retire ninguna cubierta de la máquina, ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica a causa de las piezas de alto voltaje ubicadas en el interior de la máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el
cable, no tire de él de manera innecesaria ni lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya que podría lesionarse o podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica o una exposición al láser. Si hay una fuga de haces
láser, existe el riesgo de verse afectado de ceguera.
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de ella, se percibe un olor extraño o se
observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Apague la máquina inmediatamente, desenchufe el cable de la toma y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si caen sobre la máquina objetos (p. ej., clips, agua u otros líquidos), desconéctela inmediatamente.
Luego, desenchufe el cable de la toma para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto
seguido, póngase en contacto con el servicio técnico.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que existe el riesgo
de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para llevar a cabo el mantenimiento o la
reparación de las piezas internas.
xiv GUIA DE USO
Page 18
Información legal y de seguridad
PRECAUCIÓN
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si lo hace, puede que
los cables se rompan, y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Sujete siempre el enchufe
al retirar el cable de alimentación de la toma).
Desenchufe siempre el cable cuando mueva la máquina. Si el cable se daña, existe el riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Sujete siempre las piezas señaladas cuando levante o mueva la máquina.
Si la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado (por ejemplo, durante la noche),
apáguela con el interruptor principal. Si no se va a usar durante un período más largo (por ejemplo,
vacaciones), quite el enchufe de la toma como precaución de seguridad. Si está instalado el kit de fax
opcional, tenga en cuenta que al apagar el interruptor principal de la máquina se desactivarán las funciones de
transmisión y recepción de fax.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de llevar a
cabo cualquier tarea de limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, existen riesgos de incendio u otros problemas. Se
recomienda, por lo tanto, ponerse en contacto con el servicio técnico para consultar todo aquello
referente a la limpieza de las piezas internas. Esto es especialmente necesario si se lleva a cabo
antes de las estaciones de gran humedad. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener
información sobre el coste de la limpieza de las piezas internas de la máquina.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni cause otro tipo de daños.
No abra la cubierta frontal, apague el interruptor principal ni desconecte el enchufe de alimentación durante la
copia.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el servicio técnico.
Cuando mueva la máquina, gire los cuatro topes de la unidad de alimentación de papel hasta que lleguen al
suelo para que la máquina quede fija.
No toque las piezas eléctricas, como conectores o placas de circuitos impresos. Podrían dañarse por la
electricidad estática.
No intente realizar ninguna operación que no esté explicada en esta guía.
Precaución: El uso de controles o ajustes o procedimientos distintos de los especificados aquí puede
ocasionar una exposición peligrosa a la radiación.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar dolor o cansancio en los
ojos.
Esta máquina viene equipada con un disco duro (unidad de disco duro). No intente mover la máquina mientras
está encendida. Puesto que el golpe o vibración resultante pueden dañar el disco duro, asegúrese de apagar
la máquina antes de intentar moverla.
En caso de un problema con la unidad de disco duro de la máquina, los datos almacenados se pueden borrar.
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en un PC u otro medio. Asegúrese de
almacenar los originales de los documentos importantes por separado.
GUÍA DE USO xv
Page 19
Información legal y de seguridad
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN
No intente quemar el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual. Pueden saltar chispas peligrosas
que podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y la caja de tóner residual fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o de la caja de tóner residual, evite la inhalación e ingestión y el
contacto con los ojos o la piel.
•En el caso de inhalar tóner de manera accidental, diríjase a un lugar con aire fresco y haga gárgaras con
gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico.
•En el caso de ingerir tóner, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos tazas de agua para diluir el
contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
•Si le entrara tóner en los ojos, enjuágueselos bien con agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase
en contacto con un médico.
•En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual.
Si se instala el kit de fax opcional y el interruptor principal está apagado, se desactivará la función de
transmisión y recepción de fax. No apague el interruptor principal. En su lugar, pulse la tecla Encendido del
panel de controles para activar el modo de reposo.
xvi GUIA DE USO
Page 20
Información legal y de seguridad
Otras precauciones
Devuelva el cartucho de tóner y la caja de tóner residual usados a su distribuidor o al servicio técnico. El
cartucho de tóner y la caja de tóner residual se reciclarán o desecharán según la normativa vigente.
Almacene la máquina de modo que no esté expuesta a la luz solar directa.
Almacene la máquina en un lugar con una temperatura por debajo de 40 ºC y evite los cambios bruscos de
temperatura y humedad.
Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado, retire el papel del depósito y del bypass, colóquelo
en su envoltorio original y vuélvalo a cerrar.
GUÍA DE USOxvii
Page 21
Información legal y de seguridad
Seguridad de láser
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el
interior de la máquina está sellada herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa.
Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite ninguna radiación.
Esta máquina está clasificada como un producto láser de Clase 1 según la directiva IEC 60825.
Precaución: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en este manual puede producir una
exposición a radiaciones nocivas.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y no están en un área
accesible por el usuario.
La etiqueta que se muestra a continuación está pegada en la parte derecha de la máquina.
xviii GUIA DE USO
Page 22
Información legal y de seguridad
Instrucciones de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación
eléctrica
Precaución: el enchufe de alimentación es el dispositivo de aislamiento principal. Los interruptores del equipo
sólo son para interrumpir el funcionamiento de la máquina y no están diseñados para aislar el equipo de la
alimentación de corriente.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC y 1999/5/EC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace
referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
EN55024
EN55022 Clase B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
Transmisión de radiofrecuencia
Esta máquina contiene un módulo transmisor. Por la presente, el fabricante declara que este equipo cumple los
requisitos esenciales y otras previsiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Tecnología para etiquetas de radiofrecuencia
En algunos países, la tecnología para etiquetas de radiofrecuencia utilizada en este equipo para identificar el
cartucho de tóner puede estar sujeta a autorización y, por lo tanto, el uso de este equipo puede estar restringido.
NOTA: El producto marcado con el dibujo de un contenedor tachado incluye una batería que cumple con la
Directiva del Parlamento Europeo y el Consejo 2006/66/EC ("directiva sobre baterías") de la Unión Europea.
No quite ni se deshaga de las baterías proporcionadas con esta máquina.
GUÍA DE USO xix
Page 23
Introducción
Introducción
Esta Guía de uso presenta los siguientes capítulos:
1Componentes de la máquina - identifica los nombres y las funciones de la
máquina y del panel de control.
2Preparación - contiene información sobre los preparativos necesarios para
realizar copias.
3Uso básico - explica cómo encender y apagar la máquina y realizar copias
sencillas.
4Equipo opcional - proporciona una descripción general de los equipos
opcionales disponibles para la máquina.
5Mantenimiento - describe los procedimientos de mantenimiento y de
sustitución del tóner.
6Solución de problemas - explica cómo solucionar problemas tales como
indicaciones de error o atascos de papel.
7Especificaciones - contiene las especificaciones de la máquina.
Guías que se incluyen
Con esta máquina se incluyen las guías siguientes. Consulte la guía apropiada
según cuál sea su objetivo.
Guía de uso (esta guía)
Esta Guía de uso contiene explicaciones sobre los procedimientos básicos para
realizar copias y para resolver problemas que puedan surgir.
Guía de uso avanzado
En la Guía de uso avanzado se explican las funciones avanzadas de la copiadora,
así como las opciones predeterminadas que se pueden ajustar en esta máquina.
xx GUÍA DE USO
Page 24
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
OpciónDescripciónEjemplo
Introducción
Tipografía cursivaSe emplea para indicar los mensajes o
nombres mostrados en el panel de
control y para las referencias a fuentes
de información adicional y otras
publicaciones.
Tipografía negritaSe emplea para dar énfasis y para
indicar los botones del panel de control
y del panel táctil.
NotasSe utiliza para facilitar información
adicional o de utilidad sobre una
función o característica. También
puede contener referencias a otras
publicaciones.
ImportanteSe utiliza para proporcionar
información importante.
PrecauciónIndica que es posible que se produzcan
lesiones personales o daños
mecánicos si no se presta la atención
necesaria a las indicaciones o estas no
se cumplen correctamente.
Proporciona más opciones de
Exposición; para más información
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Después de escanear todos los
originales, pulse Escaneo finalizado.
NOTA: Para obtener información
detallada sobre la selección manual de
papel, consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y
seco para limpiar el procesador de
documentos y el cristal de exposición.
PRECAUCIÓN: Por razones de
seguridad, desconecte siempre el
cable de alimentación antes de limpiar
la copiadora.
AdvertenciaIndica que es posible que se produzcan
lesiones graves, o incluso la muerte, si
no se presta la atención necesaria a las
indicaciones o estas no se cumplen
correctamente.
ADVERTENCIA: Tenga
cuidado con el alto voltaje de la zona
del cargador.
GUÍA DE USO xxi
Page 25
Índice
Aprovechamiento máximo de las funciones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
1Panel de control
2Palanca de bloqueo del panel de control
3Procesador de documentos
4Cajón 1
5Cajón 2
6Cajón 3
7Cajón 4
8Bandeja de uso múltiple
9Guías para ajustar la anchura del papel
10 Extensión de la bandeja de uso múltiple
11Cubierta derecha
12 Asideros
GUÍA DE USO1-1
Page 28
Componentes de la máquina
13
13
14
14
19
19
15
15
16
16
17
17
18
18
20
20
21
21
13 Interruptor principal
14 Tapa del interruptor principal
15 Cubierta inferior del procesador de documentos
16 Láminas indicadoras del tamaño del original
17 Cristal de exposición
18 Cubierta frontal
19 Bandeja de salida (opcional)
20 Asideros
21 Cable de alimentación
1-2GUÍA DE USO
Page 29
Procesador de documentos
Componentes de la máquina
26
26
25
25
2223
2223
2423
2423
22 Bandeja de originales
23 Guías para ajustar la anchura de los originales
24 Compartimiento del paño de limpieza
27
27
28
28
29
29
25 Indicador de originales cargados
26 Cubierta superior del procesador de documentos
27 Guía de expulsión
28 Palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos
29 Bandeja de expulsión de originales
GUÍA DE USO1-3
Page 30
Componentes de la máquina
Componentes internos
32
32
33
33
34
34
35
35
3031
3031
37
37
36
36
30 Cartucho de tóner
31 Palanca de liberación del cartucho de tóner
32 Transportador de papel
33 Mando A1
34 Palanca A2
35 Mando A3
36 Unidad dúplex
37 Alimentador de papel
38 Guías para ajustar la anchura del papel
38
38
39
39
41
41
40
40
39 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel
40 Guía de ajuste de la longitud del papel
41 Lengüeta de ajuste de la longitud del papel
1-4GUÍA DE USO
Page 31
Panel de control
Componentes de la máquina
21356789101112161319
231567891012
Tamaño papelFijar
Lista paracopiar.
Lista p ara co piar.
A4
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
Recicla
A3
A3
Norm al
Normal
A4
A4
Norm alA4Norm al
NormalA4Normal
Basico
41418201715
4
Auto %
APSAuto %
Bypass
100%
B U múlt
Norm al
100%
Normal
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Tamaño papel Fijar
A4
A4
100%
100%
4-en-1
4-en-1
copia
Margen
Margen
Izqu ie rdo
Izquierdo
Off
Ninguno
Borr b ords
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
Grapar
/Pe rfo rar
/Perforar
Borrar
Hoja
hoja
Densidad
Automatico
auto máti c a
Exposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
410215
1781
16
1311
19
Encendido
1Dial de ajuste del brillo
2Tecla/Indicador Copia
3Tecla/Indicador Impresora
4Tecla/Indicador Escáner
Imprimir
Escanear
5Tecla/Indicador Documento supervisado
6Tecla/Indicador Imprimir administración
7Tecla/Indicador Repetición de copia
Repetición De Copia
8Tecla/Indicador Elaboración de la tarea
9Tecla/Indicador Auto Selección
Preparación De Trabajos
Originales De Distintos Tamaños
10 Te c l a Menú Sistema/Contador
11Te cl a Contabilidad Trabajos
Logout
12 Tecla/Indicador Interrupción
13 Tecla/Indicador Ahorro Energía
14 Panel táctil
15 Teclas numéricas
16 Te c l a Reiniciar
17 Te c l a Parar/Borrar
18 Tecla/Indicador Inicio
19 Tecla/Indicador Encendido
20 Indicador de alimentación principal
GUÍA DE USO1-5
Page 32
Componentes de la máquina
Panel táctil
Pantalla básica
Pulse Básico para
mostrar esta
pantalla.
Pantalla de elecciones del usuario
Pulse Elec Usuario
para mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
Lista para copiar.
A4
A4
Nor mal
Normal
A4
A4
Reci cla
Recicla
A3
Nor mal
A3Normal
A4
Nor mal
A4NormalA4Normal
Basico
Lista para copiar.
Lista para copiar.
Dúplex
2 caras/Separaroriginal
Comb ina
Combina
copi a
Basico
APS
APSAuto %
Bypass
Nor mal
B UmúltNormal
A4
Nor mal
Imag en de l
Calidad de
original
Num e raci ón
Numeración
de página
Elec Usuario
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Int rclr /
Clasificr/
desplzmnto
Grupo
Librillo
Librillo
Densidad
aut om áti ca
AutomaticoExposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Margen /
Margen/
Centrado
Centrado
Cubi erta
Modocubiertasde páginacopia
ProgramaFuncion
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
Off
Ninguno
Grap ar
Super Izda
GraparSuper Izda
Grap ar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
Bo rrado
Borrado
de bordes
de bordes
Tamaño de l
Selecc.
original
tamaño ori
100%
100%
100%
100%
A4
A4
A4
A4
4-en-1
4-en-1
copi a
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Hoja
Borrarhoja
4-en-1
4-en-1
copi a
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Bo rr bord s
Borrar
Hoja
hoja
Pantalla de funciones
Pulse Función para
mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
Lista para copiar.
Selección
Selección
de papel
papelSeparar
DensidadZoom
ModoReducir/exposiciónAmpliar
Imag en de l
Calidad de
original
Int rclr /
Clasificr/
desplzmnto
Grupo
Pantalla de programas
Pulse Programa
para mostrar esta
pantalla.
Lista para copiar.
Lista para copiar.
Re ll am ar
Rellamar
2 caras/
Dúplex
Margen /
Margen/
Centrado
Centrado
Borrado
Borrado
de bordes
de bordescubiertas
Elec UsuarioBasico
Tamaño de l
Selecc.
original
tamaño ori
Orgnls de
Automático
dist tmño
Selección
Num e raci ón
Numeración
de página
de páginaoriginal
CubiertaLibrillo
Modo
Funcion
Comb ina
Combina
copi a
copia
Escane ado
Explorac.
continuo
Por lotes
Marcas de
Marcas de
agu a
agua
Librillo
Programa
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
Arri ba
Arriba
Abajo
Abajo
Reg./ Borrar
Reg./Borrar
Reg istrar
Registrar
Borrar
Borrar
Cambiar
nombre
Cambiarnombre
100%
100%
100%
100%
A4
A4
A4
A4
4-en-1
4-en-1
copi a
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Borrar
Hoja
hoja
4-en-1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Borrar
Hoja
hoja
1-6GUÍA DE USO
Page 33
Carga de papel
2Preparación
Cargue papel en los cuatro cajones, en la bandeja de uso múltiple y en el depósito
lateral opcional. Para información detallada de los tipos de papel admitidos, consulte
el capítulo Especificaciones de la Guía de uso avanzado.
Antes de cargar papel
Cuando abra un paquete de papel nuevo, siga las instrucciones siguientes para
ventilar el papel antes de cargarlo.
Sujetando el papel por los dos lados, doble los bordes hacia abajo de modo
1
que el centro se curve hacia arriba.
Colocando los pulgares hacia el
2
centro del papel, desdoble el papel de
modo que la hoja inferior vuelva a su
posición original. Ayúdese de los
pulgares para hacer que la pila de
papel quede en forma de montaña.
Abanique el papel levantando una
3
mano y bajando la otra
alternativamente. Las hojas
individuales quedan ligeramente
levantadas y separadas unas de otras.
Alinee las hojas golpeando la pila de papel en una superficie plana.
4
Si el papel está curvado o doblado, alíselo antes de cargarlo. El papel curvado o
doblado puede causar atascos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tiene grapas o clips. Estos podrían
dañar la copiadora o degradar la calidad de la imagen.
GUÍA DE USO2-1
Page 34
Preparación
Si las copias expulsadas no quedan planas
o se apilan de forma desalineada, quite el
papel del cajón, dele la vuelta y vuelva a
cargarlo.
NOTA: No exponga el papel a temperaturas y humedad elevadas. Vuelva a
colocar el papel restante en el paquete original y cierre el paquete. Si la copiadora
no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, quite el papel de los
cajones, vuelva a colocarlo en el paquete original y cierre el paquete.
Carga de papel en los cajones 1 y 2
Los cajones 1 y 2 admiten papel estándar y reciclado. Admiten hasta 1500 hojas de
papel estándar (80 g/m²) cada uno.
Los cajones admiten papel A4 o de 279 × 216 mm.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Abra el cajón.
1
Alinee el papel hasta que toque el
2
lado derecho del cajón.
No sobrepase el nivel indicado.
Cierre el cajón.
3
Especifique el tipo de papel cargado
4
en el cajón. Consulte Tipo de papel -
cajones 1 a 5 en la página 2-8.
Tipo medios -
2-2GUÍA DE USO
Page 35
Preparación
Carga de papel en los cajones 3 y 4
Carga de papel en los cajones 3 y 4
Los cajones 3 y 4 admiten papel estándar, papel recicladoy papel de color. Encada
Los cajones 3 y 4 admiten papel estándar, papel reciclado y papel de color. En cada
cajón se puedencargarhasta 500 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 525 hojas
cajón se pueden cargar hasta 500 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 525 hojas
de papel estándar de 75 g/m².
de papel estándar de 75 g/m².
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279×432 mm, 216×356 mm,
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279×216 mm, 216×279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
y 16K.
Abra el cajón.
1
Abra el cajón.
1
Mediante la lengüeta de ajuste de
2
longitud del papel, mueva la lámina
Mediante la lengüeta de ajuste de
2
para ajustarla al tamaño de papel
longitud del papel, mueva la lámina
correcto.
para ajustarla al tamaño de papel
correcto.
Los tamaños de papel están indicados en el cajón.
Los tamaños de papel están indicados
en el cajón.
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
3
anchura del papel por los dos lados,
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
3
ajuste la guía al tamaño de papel
anchura del papel por los dos lados,
correcto.
ajuste la guía al tamaño de papel
correcto.
, 16KR
Para conmutar entre tamaños de
4
papel en pulgadas o en sistema
Para conmutar entre tamaños de
4
métrico, deslice el conmutador de
papel en pulgadas o en sistema
ajuste del tamaño.
métrico, deslice el conmutador de
ajuste del tamaño.
Sujetando la lengüeta de ajuste de la anchura del papel por los dos lados,
Sujetando la lengüeta de ajuste de la
mueva la guía de anchura del papel a
anchura del papel por los dos lados,
cualquier punto en el que no se
mueva la guía de anchura del papel a
indique la escala de tamaño del papel.
cualquier punto en el que no se
indique la escala de tamaño del papel.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño (A) 90 grados, de horizontal a vertical.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño (A) 90 grados, de horizontal a
vertical.
Deslice la palanca de ajuste de tamaño (B) a la posición superior (C) paraelsistema métrico, o a la posición inferior (I) para pulgadas.
Deslice la palanca de ajuste de tamaño (B) a la posición superior (C) para el
sistema métrico, o a la posición inferior (I) para pulgadas.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño 90 grados, de vertical a horizontal.
Gire el conmutador de ajuste de tamaño 90 grados, de vertical a horizontal.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
A
A
A
B
B
B
GUÍA DE USO2-3
Page 36
Preparación
Alinee el papel contra el lado derecho
5
del cajón.
Las guías de ajuste de longitud y
anchura deberían quedar contra el
papel. Si hay una separación, reajuste
las guías. Una separación puede
producir atascos.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
Introduzca la ficha de tamaño de
6
papel apropiada en la ranura para
indicar el tamaño del papel que se ha
cargado.
Cierre el cajón.
7
Especifique el tamaño y tipo de papel
8
cargado en el cajón. Consulte
Especifi cación del tipo y tamaño del
Especificación del tipo y tamaño delpapel en la página 2-7.
medios en la página 2-7.
Carga de papel en la bandeja de uso múltiple
La bandeja de uso múltiple admite papel especial (45 a 200 g/m²) además de papel
estándar y papel reciclado. En la bandeja de uso múltiple se pueden cargar hasta
100 hojas de papel estándar (80 g/m²).
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 140 x 216 mm hasta 279 × 432 mm y
desde 16K, 8K, Folio, A6R y B6R hasta A3.
La capacidad de la bandeja de uso múltiple es la siguiente.
16KR, 8K, Folio, A6R y B6R hasta A3.
Tipo medios
Tipo de papelCapacidad
Papel estándar (80 g/m²)100 hojas
Papel estándar (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) o
transparencias25 hojas
IMPORTANTE: Asegúrese de que las postales y otros tipos de papel grueso no
estén curvados. Si fuera necesario, corrija la curvatura antes de colocar el papel en
la bandeja de uso múltiple. Dependiendo de la calidad, el papel puede no pasar por
la máquina.
2-4GUÍA DE USO
Page 37
Preparación
Abra la bandeja de uso múltiple.
Abra la bandeja de uso múltiple.
1
1
Para papeles mayores de
Para papelesmayores de
216 × 279 mm o A4R, saque la
216×279mm o A4R, saque la
extensión de la bandeja de uso
extensión de la bandeja de uso
múltiple.
múltiple.
Ajuste las guías de anchura del papel
Ajuste las guías de anchura del papel
2
2
a la anchura del mismo.
a la anchura del mismo.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
Inserte el papel en la bandeja
3
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
siguiendo las guías de anchura del
papel hasta llegar al tope.
Inserte el papel en la bandeja
3
Asegúrese de que las guías tocan los
siguiendo las guías de anchura del
bordes del papel.
papel hasta llegar al tope.
Asegúrese de que las guías tocan los
NOTA: No sobrepase el nivel
bordes delpapel.
indicado ya que se podrían
producir atascos.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
IMPORTANTE: Antes de cargar
producir atascos.
el papel, compruebe que no esté
curvado o doblado. El papel curvado
o doblado puede causar atascos.
Al cargar sobres, abra la solapay
Al cargar sobres, abra la solapa y
coloquela carade impresiónhacia
coloque la cara de impresión hacia
arriba. Inserte los sobrestocando la
arriba. Inserte los sobres tocando la
guía y con la solapa hacia la derecha.
guía y con la solapa hacia la derecha.
Cuando cargue papel en el bypass,
NOTA: No deje papel en la
compruebe que no queda papel de
bandeja de uso múltiple después
un trabajo anterior antes de cargar
de usarla.
nuevo papel. Si queda algo de papel
y desea poner más, quite primero el
existente e inclúyalo con el nuevo
Especifique el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja de uso múltiple.
4
papel antes de colocarlo de nuevo en
ConsulteTamaño de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-9 y Tipo
el bypass.
de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-11.
No deje papel en la bandeja de uso
múltiple después de usarla.
Especifique el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja de uso múltiple.
4
Consulte Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-9 y Tipo de papel - bandeja de uso múltiple en la página 2-11.
medios - bandeja de uso múltiple en la página 2-11.
GUÍA DE USO2-5
Page 38
Preparación
Carga de papel en el depósito lateral opcional
El depósito lateral opcional tiene una capacidad de 4000 hojas de papel estándar
(80 g/m²) de 279 × 216 mm (A4 o B5).
Pulse el interruptor de elevación del papel.
1
El elevador del papel desciende a una
posición inferior.
NOTA: El elevador del papel
desciende automáticamente
cuando se precisa papel.
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que éste no esté curvado o
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
Abra la cubierta superior y, a
2
continuación, la cubierta derecha.
Alinee el papel de forma que toque
con el lado posterior y el lado
izquierdo del depósito de papel.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado ya que se podrían
producir atascos.
Cierre las cubiertas superior y derecha del depósito lateral.
3
Especifique el tipo de papel cargado en el depósito lateral. Consulte Tipo de
4
papel - cajones 1 a 5 en la página 2-8.
medios - cajones 1 a 5 en la página 2-8.
Tipo
2-6GUÍA DE USO
Page 39
Especificación del tipo y tamaño del papel
Especifi cación del tipo y tamaño del medios
Tamañodel papel: cajones 3 y 4
Tamaño del papel: cajones 3 y 4
Se debe especificar el tamaño del papel para los cajones 3 y 4.
Se debe especificar el tamaño del papel para los cajones 3 y 4.
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279×432 mm, 216×356 mm,
Se admiten los siguientes tamaños de papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279×216 mm, 216×279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K y 16K.
y 16K.
Para la detección automática del tamaño del papel, especifiqueAuto Detección.
Para la detección automática del tamaño del papel, especifique Auto Detección.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Preparación
, 16KR
Encendido
Encendido
Pulse Máquina omisión.
2
Pulse Máquina omisión.
2
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
3
4dígitos.
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
3
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema / Contad or
Copiaomision
Men ú Sis tema
Menú Sistema
Copi a
Copia
omision
omisionMaquina
omision
Maqui na
Maquina
omision
omision
Documentosupervisad
Documento
Documento
supervisad
supervisad
Idioma
Ajuste
Idi om a
B usomúlt
Idioma
Registro
Ajuste
Ajustetam. orig.
Bypass
B usomúlt
Regi stro
Registro
tam. ori g.
tam. orig.
Contabil.Trabajo
Gestión
Contabil.
Contabil.Disco Duro
Trabajo
Trabajo
Imprimir
Ges ti ón
Gestióninforme
Disco Duro
Disco Duro
Imprimir
Imprimir
informe
informe
Finalizar
Temp.semanal
Finalizar
Fin al iz ar
Compruebe
Temp.
Temp.contador
semanal
semanalUsuario
Comprue be
CompruebeAjustes.
contador
contador
Usuari o
Usuario
Ajustes.
Ajustes.
4dígitos.
NOTA: Elcódigopordefecto es6000paralosmodelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
NOTA: El código por defecto es 6000paralosmodelos de 60 cpm y 8000 para los
código de administración de ocho dígitos. Elcódigo pordefecto es 60006000 para modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
modelos de 82 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
los modelos de 62 cpm y 82008200 para los modelos de 82 cpm.
Pulse S o T para
4
seleccionarTamaño papel
Pulse S o T para
4
(Cajón 3) o Tamaño papel
seleccionar Tamaño papel
(Cajón 4).
(Depósito 3) o Tamaño papel
(Cajón 3) o Tamaño papel
(Cajón 4).
(Depósito 4).
Pulse Cambiar nº.
Pulse Cambiar nº.
6200 para los modelos de 62 cpm y 8200 para los
62006200 para
Menú Sistema/ Contador
Arriba
AbajoArriba
Abajo
Cerrar
Cerrar
Arri ba
Abajo
Maquina por defecto
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema / Con tador
Menu por defecto
Maqui na por d efectoCerrar
Maquina por defecto
Cambio automatico cajon
Tamañopapel (Cajon 3)
Men u por d efecto
Menu por defecto
Tamañopapel (Cajon 4)
Cambio automatico cajon
Cambio automatico cajon
Tipode papel (Cajon1)
Tamaño papel (Depósito 3)
Tamañopapel (Cajon 3)
Tipode papel (Cajon2)Cambiar nº
Tamaño papel (Depósito 4)
Tamañopapel (Cajon 4)
Tipo m edios (Depósito 1)
Tipode papel (Cajon1)
Menú Sistema
Tipo m edios (Depósito 2)C amb iar n º
Tipode papel (Cajon2)Cambiar nº
Men ú Sis tema
Menú Sistema
Modo de ajustes
On/ Todo tipode papel
A4
Modo de aju stes
Modo de ajustes
Automático/Pulgadas
On / Todo tipo de papel
On/ Todo tipode papel
Normal
11x17"
A4
Reciclado
Automático/ Pulgadas
Automático/Pulgadas
Norm al
Normal
Recicl ado
Reciclado
GUÍA DE USO2-7
Page 40
Preparación
Elija la opción requerida.
5
Si se ha seleccionado Auto
Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado
Tamaño normal,
seleccione el tamaño del
papel.
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
Pulse Cerrar y, a continuación, Finalizar.
6
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Tipo de papel - cajones 1 a5
Tipo medios - cajones 1 a 5
Cuando se usan los cajones 1 a 5 hay que especificar el tipo de papel.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Reciclado, Preimpreso, Fino,Color, Membrete, Papel grueso, Alta calidad y Personalizado 1-8.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
IMPORTANTE: Para especifi car el tipo de papel, debe indicar el gramaje de papel
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
del tipo de papel por adelantado. Consulte el Capítulo 3, Tipo medios (gramaje),
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
en la página 3-18 de la Guía de Uso Avanzado para obtener más información.
Tamaño papel (Cajon3)
Sel eccion ar Tamaño papel.
Seleccionar Tamaño papel.
Auto
Auto
Dete cción
Detección
Tamaño
Tamaño
normal
normal
Menú SistemaMaquina por defecto-
Menú SistemaMaquina por defecto-
A3B4
A3B4
A4
A4
A5
A5
B5A4
B5A4
B5
B5
Fol i o
Folio
11x17"
11x17"
8½x14"
8½x14"
11x8½"
11x8½"
8½x11"
8½x11"
5½x8½"
5½x8½"
8½x13½"
8½x13½"
8½x13"
8½x13"
8K
8K
Volver
VolverTamaño papel (Depósito 3)
Cerrar
Cerrar
16K
16K
Encendido
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Máquina omisión.
2
Pulse Máquina omisión.
2
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
3
4 dígitos.
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema
Copiaomision
Maquinaomision
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema / Contad or
Men ú Sis tema
Menú Sistema
Copi a
Copia
omision
omision
Maqui na
Maquina
omision
omision
Documentosupervisad
Documento
Documento
supervisad
supervisad
Idioma
AjusteB usomúlt
Registrotam. orig.
Idi om a
Idioma
Ajuste
Ajuste
Bypass
B usomúlt
Regi stro
Registro
tam. ori g.
tam. orig.
Contabil.Trabajo
GestiónDisco Duro
Imprimirinforme
Contabil.
Contabil.
Trabajo
Trabajo
Ges ti ón
Gestión
Disco Duro
Disco Duro
Imprimir
Imprimir
informe
informe
Encendido
Finalizar
Temp.semanal
Compruebecontador
UsuarioAjustes.
Finalizar
Fin al iz ar
Temp.
Temp.
semanal
semanal
Comprue be
Compruebe
contador
contador
Usuari o
Usuario
Ajustes.
Ajustes.
NOTA: Elcódigopordefecto es6000paralosmodelos de 60 cpm y 8000 para los
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
Utilice las teclas numéricas para escribir el código de administración de
código de administración de ocho dígitos. Elcódigo pordefecto es 60006000 para
3
4 dígitos.
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
Pulse S o T para
4
NOTA: El código por defecto es 6000paralosmodelos de 60 cpm y 8000 para los
seleccionar la opción
modelos de 80 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
modelos de 82 cpm. Si el kit de seguridad opcional está instalado, introduzca el
requerida para tipo de papel
código de administración de ocho dígitos. El código por defecto es 60006000 para
del cajón.
los modelos de 60 cpm y 80008000 para los modelos de 80 cpm.
los modelos de 62 cpm y 82008200 para los modelos de 82 cpm.
Pulse Cambiar nº.
MenúSistema / Contador
6200 para los modelos de 62 cpm y 8200 para los
Maquina por defecto
Menu por defectoModode ajustes
Tamañopapel (Cajon 4)
Tipode papel (Cajon1)
Tipode papel (Cajon2)Tipode papel (Cajon3)Tipode papel (Cajon4)
Menú Sistema
Automático/Pulgadas
Normal
RecicladoNormalNormal
62006200 para
Cambiar nº
Cerrar
Arriba
Abajo
2-8GUÍA DE USO
Page 41
Preparación
Pulse S o T para
4
NOTA: Tipo de papel (Cajón 5) sólo se muestra si está instalado el depósito de
seleccionar la opción
papel lateralopcional.
requerida para tipo de papel
del cajón.
Seleccione el tipo de papel
5
Pulse Cambiar nº.
adecuado.
Pulse Cerrar para guardarlos ajustes o Volver para
NOTA: Tipo de papel (Cajón 5) sólo se muestra si está instalado el depósito de
papel lateral opcional.
6
5
Tipo medios (Depósito 5) sólo se muestra si está instalado el depósito de
cancelarlos.
Pulse Cerrar y, a
Seleccione el tipo de papel
continuación,Finalizar.
Men ú Sis tema
Menú Sistema
adecuado.
El panel táctil vuelve a la pantallaBásico.
Pulse Cerrar para guardar
los ajustes o Vol ver para
Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple
Tamaño de papel - bandeja de uso múltiple
cancelarlos.
Pulse Cerrar y, a
6
Se ha de especificarel tamaño del papel para la bandeja de uso múltiple. Están
continuación, Finalizar.
disponibles las opciones y tamaños siguientes. Para la detección automática deltamaño del papel, especifique Auto Detección.
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
Método de
ajuste
UnidadTamaños de papel
Se ha de especificar el tamaño del papel para la bandeja de uso múltiple. Están
disponibles las opciones y tamaños siguientes. Para la detección automática del
Detección
tamaño del papel, especifique Auto Detección.
automática
CentímetrosA3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R,
MenúSistema / Contador
Menú Sistema / Contad or
Maquina por defecto
Maquina por defecto
Menu por defectoModo de ajustes
Menu por defectoModode ajustes
Tamaño papel (Depósito 4)
Tamañopapel (Cajon 4)
Tipo m edios (Depósito 1)
Tipode papel (Cajon1)
Tipo m edios (Depósito 2)
Tipode papel (Cajon 1)
Tipode papel (Cajon2)
Tipo m edios (Depósito 3)
Seleccionar y ver tipo depapel.
Tipode papel (Cajon3)
Tipo m edios (Depósito 4)
Tipode papel (Cajon4)
Normal
Maquina por defectoMenú Sistema
-
Tipo m edios (Depósito 1)
Tipode papel (Cajon 1)
Seleccionar y ver tipo medios.
Seleccionar y ver tipo depapel.
Norm al
Normal
Maquina por defectoMen ú Sis tema
-
Maquina por defectoMenú Sistema
-
Preimpreso
Fino
Preimpreso
Preimpreso
Fin o
Fino
Automático/Pulgadas
Automático/Pulgadas
Norm al
Normal
Recicl ado
Reciclado
Norm al
Normal
Norm al
Normal
ColoreadoReciclado
Membrete
Colo readoRecicl ado
ColoreadoReciclado
Mem brete
Membrete
A6R y Folio
Papelgrueso
PapelAlta calid
Papel
Papel
grueso
grueso
Papel
Papel
Alta calid
Alta calid
Cambiar nº
Cambiar nº
Personal.1
Personal.2
Personal.3
Personal.4
Personal.1
Personal.1
Personal.2
Personal.2
Personal.3
Personal.3
Personal.4
Personal.4
Volver
Volver
Volver
Personal.5
Personal.6
Personal.7
Personal.8
Personal.5
Personal.5
Personal.6
Personal.6
Personal.7
Personal.7
Personal.8
Personal.8
Cerrar
Arri ba
Arriba
Abajo
Abajo
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Otros tamaños
Método de
estándar
ajuste
Detección
TamañoModelos con sistema métrico
automática
Otros tamaños
estándar
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
TamañoModelos con sistema métrico
Ingresar
tamaño
ISO B5, Sobre DL, Sobre C5, Sobre C4, Comm. #10, Comm. #9, Monarch, Executive, OUFUKU (postal de retorno),
UnidadTamaños de papel
YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K y 16K
CentímetrosA3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R,
Vertical: 98 a 297 mm (en incrementos de 1 mm)
Horizontal: 148 a 432 mm (en incrementos de 1 mm)
ISO B5, Sobre DL, Sobre C5, Sobre C4, Comm. #10, Comm.
A6R y Folio
#9, Monarch, Executive, OUFUKU (postal de retorno),
YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K y 16K
Vertical: 98 a 297 mm (en incrementos de 1 mm)
Horizontal: 148 a 432 mm (en incrementos de 1 mm)
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema
Copiaomision
Maquinaomision
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema / Contador
Menú Sistema
Men ú Sis tema
Copi a
Copia
omision
omision
Maqui na
Maquina
omision
omision
, 16KR y 16K
Idioma
AjusteB usomúlt
Documentosupervisad
Documento
Documento
supervisad
supervisad
Registrotam. orig.
Idi om a
Idioma
Ajuste
Ajuste
Bypass
B usomúlt
Regi stro
Registro
tam. ori g.
tam. orig.
Contabil.Trabajo
GestiónDisco Duro
Imprimirinforme
Contabil.
Contabil.
Trabajo
Trabajo
Ges ti ón
Gestión
Disco Duro
Disco Duro
Imprimir
Imprimir
informe
informe
Encendido
Encendido
Finalizar
Temp.semanal
Compruebecontador
UsuarioAjustes.
Finalizar
Fin al iz ar
Temp.
Temp.
semanal
semanal
Comprue be
Compruebe
contador
contador
Usuari o
Usuario
Ajustes.
Ajustes.
GUÍA DE USO2-9
Page 42
Preparación
Elija la opción requerida.
3
Si se ha seleccionado Auto
Detección, seleccione la
unidad de medida.
Si se ha seleccionado
Ingresar tamaño, utilice + o
Tamaño, utilice +o - para
especificar el tamaño
- para especifi car el
vertical y el tamaño
tamaño vertical y el tamaño
horizontal.
horizontal.
En modelos del sistema
métrico, pulse Tecla Nº
para utilizar las teclas numéricas.
Si se ha seleccionado
Otros estándar, seleccione
el tamaño del papel.
Menú Sistema / Contador
Menú Sistema / Contad or
Ajus. Band. usomúlt
Tamaño papelTipopapel
Tamaño papelTipo medios
Auto
Auto
Dete cción
Deteccióntipo papel
Ing res ar
tamaño
Tamaño
Otros
Otros
estándar
estándar
Menú Sistema / Contador
Menú Sistema / Contad or
Ajus. Band.usomúlt
Tamaño papelTipopapel
Tamaño papelTipo medios
Auto
Auto
Deteccióntipo papel
Dete cción
Ing res ar
Tamaño
tamaño
Otros
Otros
estándar
estándar
Unidad
Uni dad
Centi metro
Centimetro
Pu lg ad as
Pulgadas
(98297)
(50 297)
297mm420mm
Y
mm
Y
0
(148432)
(50 432)
X
X
0
Volver
Volver
Norm al
Normal
Volver
Volver
mm
Normal
Norm al
Cerrar
CerrarAjus. bandeja manual
Selección
Selección
tpo m edi os
Cerrar
CerrarAjus. bandeja manual
Selección
Sel ección
tpo m edi os
Menú Sistema / Contador
Selecc ion tamaño
ISO B5Comm. #10
Sobre
DL
Sobre
C5
Sobre
C4
OUFUKU
HAGAKI
Comm .#9MOYOUKEI 2
YOUKEI 4
EX
8½x13½"
Volve r
8½x13"
8K
16K
Cerr ar
Pulse Cerrar para guardar los ajustes o Volver para cancelarlos.
4
Pulse Cerrar.
5
El panel táctil vuelve a la pantalla Básico.
2-10GUÍA DE USO
Page 43
Tipo de papel - bandejade uso múltiple
Tipo de papel - bandejade uso múltiple
Tipo medios - bandeja de uso múltiple
Se ha de especificar el tamaño del papel cuando se usa la bandeja de uso múltiple.
Se ha de especificar el tamaño del papel cuando se usa la bandeja de uso múltiple.
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal,Transparencia,Rugoso,
Se admiten los siguientes tipos de papel: Normal, Transparencia, Rugoso,
Membrete, Papel grueso, Sobre, Alta calidad y Personalizado 1-8.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
IMPORTANTE: Para especifi car el tipo de papel, debe indicar el gramaje de papel
IMPORTANTE: Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado o
del tipo de papel por adelantado. Consulte el Capítulo 3, Tipo medios (gramaje),
doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos.
en la página 3-18 de la Guía de Uso Avanzado para obtener más información.
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Preparación
Encendido
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Pulse Ajuste B uso
2
múltiple.
Pulse Selección tipo
3
papel.
Pulse Selecc tipo
Pulse Selección tipo
3
medios.
papel.Seleccione eltipo de papel.
4
Pulse Cerrar para guardar
5
los ajustes o Volver paracancelarlos.
Seleccione el tipo de papel.
Pulse Cerrar.
4
6
El panel táctil vuelve a la
Pulse Cerrar para guardar
5
pantallaBásico.
los ajustes o Vol ver para
tipo medios.
cancelarlos.
Pulse Cerrar.
6
El panel táctil vuelve a la
pantalla Básico.
Personal.5
Personal.6
Personal.7
Personal.8
Personal.5
Personal.5
Personal.6
Personal.6
Personal.7
Personal.7
Personal.8
Personal.8
Encendido
Finalizar
Temp.semanal
Compruebecontador
UsuarioAjustes.
Fin al iz ar
Finalizar
Temp.
Temp.
semanal
semanal
Comprue be
Compruebe
contador
Cerrar
contador
Usuari o
Usuario
Ajustes.
Ajustes.
Selección
Cerrar
Sel ección
Cerrar
Selección
tpo medios
Cerrar
Cerrar
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema
Copiaomision
Normal
Transp-arencia
Rugoso
Pergamino
Norm al
Normal
Transp-
Transp-arencia
aren ci a
Rugo so
Rugoso
Pergamino
Pergamino
Documentosupervisad
Documento
Documento
supervisad
supervisad
EtiquetasCartón
Preimpreso
Fino
EtiquetasCartón
Etiquetas
Recicl ado
Preimpreso
Preimpreso
Fin o
Fino
Maquinaomision
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema / Contad or
Men ú Sis tema
Menú Sistema
Copi a
Copia
Menú Sistema / Contador
omision
omision
Ajus. Band. usomúlt
Maqui na
Tamaño papelTipopapel
Maquina
omision
omision
AutoDeteccióntipo papel
Tamaño
Otros
Menú Sistema / Contador
Menú Sistema / Contad or
estándar
Ajus. Band. usomúlt
Tamaño papelTipopapel
Tamaño papelTipo medios
Menú Sistema/ Contador
Auto
Auto
Seleccion tipopapel
Dete cción
Deteccióntipo papel
Ing res ar
tamaño
Tamaño
Otros
Otros
estándar
estándar
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema / Contad or
Seleccion tipopapel
Idioma
AjusteB usomúlt
Registrotam. orig.
Idi om a
Idioma
Ajuste
Ajuste
Bypass
B usomúlt
Regi stro
Unidad
Registro
tam. ori g.
tam. orig.
Centimetro
Pulgadas
Unidad
Uni dad
Centi metro
Centimetro
Pu lg ad as
Pulgadas
ColoreadoReciclado
Perforado
Membrete
Cartón
Colo reado
ColoreadoReciclado
Perforado
Perforado
Mem brete
Membrete
Papelgrueso
Sobre
PapelAlta calid
Papel
Papel
grueso
grueso
Sobre
Sobre
Papel
Papel
Alta calid
Alta calid
Contabil.Trabajo
GestiónDisco Duro
Imprimirinforme
Contabil.
Contabil.
Trabajo
Trabajo
Ges ti ón
Gestión
Disco Duro
Disco Duro
Imprimir
Imprimir
informe
informe
Personal.1
Personal.2
Personal.3
Personal.4
Personal.1
Personal.1
Personal.2
Personal.2
Personal.3
Personal.3
Personal.4
Personal.4
Volver
Normal
Volver
Volver
Volver
Normal
Volver
VolverSel ecc tipo medi os
Norm al
CerrarAjus. bandeja manual
GUÍA DE USO2-11
Page 44
Preparación
Carga de originales
Procesador de documentos
El procesador de documentos escanea automáticamente cada una de las hojas de
los originales. Se escanean automáticamente las dos caras de los originales a dos
caras.
Se admiten los siguientes tipos de originales.
ElementosEspecificaciones
Peso45 g/m² a 160 g/m²
TamañoMínimo: A5R (140 x 216 mm);
Máximo: A3 (279 × 432 mm)
CapacidadEstándar (80 g/m²), papel de color o papel reciclado:
200 hojas (30 hojas en el modo Auto Selección)
Papel estucado: 1 hoja
Papel de alta calidad (50 g/m²): 200 hojas
Papel de alta calidad (110 g/m²): 145 hojas
Orgnls dstnts tamañs)
Precauciones con el procesador de documentos
No utilice los siguientes tipos de originales.
•Transparencias para proyectores.
•Originales delicados tales como papel carbón, papel arrugado u hojas de
vinilo.
•Originales con formas irregulares (no rectangulares), húmedos o con cinta
adhesiva o pegamento.
•Originales unidos con clips o grapas. Quite todos los clips y grapas y alise las
ondulaciones, arrugas o pliegues antes de cargarlos.
•Originales con secciones cortadas o con superficies muy deslizantes.
•Originales con fluido de corrección todavía húmedo.
•Originales con pliegues. Alise todos los pliegues antes de cargarlos.
Asimismo, si los originales tienen agujeros o perforaciones, cargue el papel de forma
que entre en la máquina por el borde que no tenga agujeros o perforaciones.
2-12GUÍA DE USO
Page 45
Utilización del procesador de documentos
Retire todos los originales que haya
1
en la bandeja de expulsión de
originales.
IMPORTANTE: Los originales que
quedan en la bandeja de expulsión
de originales pueden causar atascos
de los nuevos originales.
Ajuste las guías de anchura de
2
originales según corresponda.
Preparación
Para originales B4 (216 × 356 mm) o
A3 (279 × 432 mm), saque la guía de
expulsión.
IMPORTANTE: Compruebe que
la guía de anchura de originales se
ajusta exactamente a estos ya que
si queda separada puede ser
causa de atascos. Si hay una
separación, reajuste las guías de
anchura de originales.
Coloque los originales cara arriba.
3
Deslice el borde anterior en el
procesador de documentos.
Asegúrese de que las guías tocan los
bordes de los originales.
NOTA: No sobrepase el nivel
indicado para evitar atascos de
originales.
GUÍA DE USO2-13
Page 46
Preparación
Utilización del cristal de exposición
Indicador de ubicación de originales
El indicador de ubicación de originales se
enciende o no según cómo se coloquen los
Seutiliza paracopiar libros, revistas u otros
originales.
originales que no se pueden cargaren el
Las indicaciones y su estado son:
procesador de documentos.
Indicador verde (indicador a la
•
izquierda) encendido: El original está
Ajuste la apertura del procesador de
bien colocado.
documentos mediante lapalanca deajuste
Indicador verde (indicador a la
•
del ángulo del procesador de documentos.
izquierda) parpadeando: El original no
está bien colocado.
Mueva la palanca hacia la izquierda para
Quítelo y vuelva a colocarlo.
abrir el procesadorde documentos60q y
Indicador rojo (indicador a la derecha)
•
hacia la derecha para abrirlo 30q.
parpadeando: El original está
atascado. Quite eloriginal atascado y
IMPORTANTE: Retire los originales del procesador de documentosantes de abrirlo.
colóquelo bien.
Los originales que quedanen la bandejade originales o enla bandeja deexpulsión
Utilización del cristal de exposición
de originales podrían caer cuando se abra el procesador de documentos. No mueva
Se utiliza para copiar libros, revistas u otros
la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos cuando el
originales que no se pueden cargar en el
procesadorde documentos esté abierto. Cierre el procesador de documentos antes
procesador de documentos.
de utilizarla palanca.
Ajuste la apertura del procesador de
documentos mediante la palanca de ajuste
Abra el procesadorde documentos.
1
del ángulo del procesador de documentos.
Mueva la palanca hacia la izquierda para
abrir el procesador de documentos 60q y
hacia la derecha para abrirlo 30q.
IMPORTANTE: Retire los originales del procesador de documentos antes de abrirlo.
Los originales que quedan en la bandeja de originales o en la bandeja de expulsión
de originales podrían caer cuando se abra el procesador de documentos. No mueva
la palanca de ajuste del ángulo del procesador de documentos cuando el
procesador de documentos esté abierto. Cierre el procesador de documentos antes
de utilizar la palanca.
Coloque los originales cara abajo.
2
Alinee el original con las láminas indicadoras de tamaño y con la esquina
Abra el procesador de documentos.
1
posterior izquierda del cristal de exposición.
Coloque los originales cara abajo.
2
Alinee el original con las láminas indicadoras de tamaño y con la esquina
posterior izquierda del cristal de exposición.
2-14GUÍA DE USO
Page 47
3
IMPORTANTE: Para originales de más de 4 cm de grosor, deje el procesador de
documentos abierto durante la copia. No cierre el procesador de documentos
forzándolo. Una presión excesiva puede romper el cristal de exposición.
Al copiar originales abiertos, como un libro, por ejemplo, puede que las copias
muestren sombras alrededor de los bordes y en el medio.
No deje el procesador de documentos abierto, pues podría ocasionar lesiones.
Selección del idioma
Seleccione el idioma que se mostrará en el panel táctil. Están disponibles los
siguientes idiomas
Preparación
Cierre el procesador de documentos.
Precaución
ModelosIdiomas
PulgadasEspañol, inglés (English), francés (Français) y
japonés ()
Sistema métricoEspañol, inglés (English), alemán (Deutsch),
francés (Français) e italiano
Pulse Menú Sistema/Contador.
1
Pulse Idioma.
2
Menú Sistema/ Contador
Menú Sistema / Contad or
Men ú Sis tema
Menú Sistema
Copi a
Copia
omision
omision
Maqui na
Maquina
omision
omision
Documento
Documento
supervisad
supervisad
Idi om a
Idioma
Ajuste
Ajuste
Bypass
B usomúlt
Regi stro
Registro
tam. ori g.
tam. orig.
Contabil.
Contabil.
Trabajo
Trabajo
Ges ti ón
Gestión
Disco Duro
Disco Duro
Imprimir
Imprimir
informe
informe
Encendido
Fin al iz ar
Finalizar
Temp.
Temp.
semanal
semanal
Comprue be
Compruebe
contador
contador
Usuari o
Usuario
Ajustes.
Ajustes.
Seleccione el idioma
3
Idioma
Parar
preferido.
El idioma del panel táctil
cambia según la elección
EnglishFrança isEspañolDeutsch
Italiano
realizada.
Menú S is te ma
GUÍA DE USO2-15
Page 48
Preparación
2-16GUÍA DE USO
Page 49
3Uso básico
Encendido y apagado
Encendido
1
2
Abra la tapa del interruptor principal y
coloque el interruptor en la posición de
Encendido (I).
Tras calentarse, se muestra el indicador verde Inicio.
La máquina está lista para copiar.
Apagado
Pulse la tecla de Encendido para
1
ponerla en posición de apagado ({).
Cuando se apague la luz del
2
indicador, coloque el interruptor
principal en la posición de Apagado.
El disco duro se puede dañar si la luz
del indicador todavía está encendida
cuando se apaga el interruptor
principal.
Encendido
GUÍA DE USO3-1
Page 50
Uso básico
Si no va a utilizar la copiadora durante períodos cortos de tiempo (por la noche,
etc.), apáguela con el interruptor principal (posición O). Si no va a utilizarse
durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la
corriente por cuestiones de seguridad.
Procedimiento básico de copia
Coloque los originales en el
1
procesador de documentos o en el
cristal de exposición.
Precaución
NOTA: Para ver las instrucciones
de carga, consulte Carga de
originales en la página 2-12.
Si fuera necesario, ajuste el ángulo
2
del panel de control liberando la
palanca de bloqueo del panel de
control. Después de realizar el ajuste,
bloquee de nuevo la palanca. No
coloque las manos o los dedos debajo
del panel de control durante el ajuste.
Esto podría provocar heridas.
Seleccione las opciones de
3
copia que precise en la
pantalla Básico
.
Si se selecciona APS
(Selección automática de
papel), se selecciona
automáticamente papel del
mismo tamaño que los originales. Para cambiar el tamaño del papel,
seleccione la fuente de papel que tenga el tamaño requerido cargado.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
A4
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
APSAuto %
Recicla
Bypass
A3
Norm al
A3
B U múlt
Norm al
Normal
A4
Norm alA4Norm al
Basico
Normal
A4NormalA4Normal
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Densidad
automáti ca
AutomaticoExposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Off
Ninguno
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Hoja
Borrarhoja
NOTA: Para obtener información detallada sobre la selección manual de papel,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
3-2GUÍA DE USO
Page 51
4
5
6
Imagen del original
Calidad deimagen
Uso básico
Introduzca la cantidad de copias que
precise mediante las teclas
Encendido
numéricas; se puede indicar un
máximo de 9999.
NOTA: Para limitar la cantidad
máxima de copias, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso
avanzado.
Pulse Inicio.
Las copias salen a la bandeja de salida, que puede contener un máximo de
250 hojas
Retire las copias finalizadas.
(80 g/m²).
Están disponibles las siguientes opciones de Calidad de imagen.
Imagen del original.
OpciónDescripción
Texto + FotoPara originales con texto y fotografías.
FotoPara originales que contengan principalmente
fotografías.
TextoPara originales que contengan principalmente texto.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Tamaño papelFijar
Programa
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Regi st.
Regist.
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Arri ba
Arriba
Abajo
Abajo
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
Pulse Función.
2
Pulse Calidad de original.
Pulse Imagen del
3
original.
Seleccione la opción que
4
precise.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Sel ección
Selección
de papel
papelSeparar
DensidadZoom
ModoReducir/exposiciónAmpliar
Imag en d el
Calidad de
original
Intrc lr/
Clasificr/
desplzmnto
Grupo
Imagen del original
Calidad de original
2 caras/
Dúplex
Margen /
Margen/
Centrado
Centrado
Borrado
Borrado
de bordes
de bordescubiertas
Elec UsuarioBasico
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Tamaño del
Selecc.
original
tamaño ori
Orgnls de
Automático
dist tmño
Selección
Num erac ió n
Numeración
de página
de páginaoriginal
CubiertaLibrillo
Modo
Funcion
Combi na
Combina
copi a
copia
Escaneado
Explorac.
continuo
Por lotes
Marcas de
Marcas de
agu a
agua
Librillo
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr b ords
Borrar
Hoja
hoja
Cerrar
Cerrar
Texto+Foto
Texto+Foto
Foto
Foto
Texto
Texto
NOTA:
NOTA: Paraajustar la exposición decada modo deCalidad de imagen, consulte el
el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Capítulo 3 de laGuía de uso avanzado.
5
6
Para ajustar la exposición de cada modo de Imagen del original, consulte
Pulse Inicio.
Retire las copias finalizadas.
Texto+Foto: Fijar este modo para copiar
Texto+Foto: Fijar este modopara copiar
origi nales mi xtos. (texto y fo to)
originales mixtos. (texto y foto)
Foto:D a un efe cto dim ensi onal a l a foto.
Foto:Da un efecto dimensional a la foto.
Te xto: Cop ia te xto y li ne as cl aras.
Texto:Copia texto y lineas claras.
GUÍA DE USO3-3
Page 52
Uso básico
Borrar
Modo Exposición
Modo de Densidad
Se utiliza para ajustar el nivel de exposición al copiar la imagen. Están disponibles
las siguientes opciones de Exposición:
OpciónDescripción
Manual (/)
Se utiliza para ajustar el nivel de exposición
manualmente. Manual es la opción de exposición por
defecto.
Densidad
Exposición
automática
automática
Modo ExposiciónProporciona más opciones de Exposición. La
Modo de Densidad
La copiadora determina un nivel de exposición
adecuado para la copia.
exposición también se puede ajustar en esta pantalla.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Tamaño papelFijar
AutomaticoExposicion
Densidad
automáti ca
AutomaticoModo
Exposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Off
Grapar
Ninguno
Super Izda
Grapar
Grapar
Super Izda
Grapar
Super Izda/Perforar
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
Para ajustar la exposición
2
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
manualmente, pulse la
A4
Densidad
Tecla de ajuste de
(/).
exposición (/).Para utilizar laExposición
Para utilizar la Densidad,
Para utilizar laExposición
automática, pulse
pulse Densidad
automática, pulse
Automático Exposición.
automática.
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
B U múlt
A3
APSAuto %
Recicla
Normal
Normal
A3
Bypass
Norm al
B U múlt
A3
Norm al
A4
Normal
Normal
NormalA4Normal
A4
Norm alA4Norm al
A4NormalA4Normal
Basico
Auto %
100%
100%
100%
Reducir/Ampliarexposición
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Automático Exposición.
NOTA:
NOTA: Puede aumentar o disminuir el nivel de exposición de laExposición NOTA: Puede aumentar o disminuir el nivel de exposición de laExposición
automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
automática. Consulte elCapítulo 3 de laGuía de uso avanzado.automática. Consulte elCapítulo 3 de laGuía de uso avanzado.
También puede definir el nivel de exposición pordefecto de laExposición
También puede defi nir el nivel de exposición por defecto de la Densidad
También puede definir el nivel de exposición pordefecto de laExposición
automática. Consulte elCapítulo 3 de laGuía de usoavanzado.
automática. Consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
automática. Consulte elCapítulo 3 de laGuía de usoavanzado.
Puede aumentar o disminuir el nivel de exposición de la Densidad
4-en- 1
4-en-1
copi a
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdohoja
Borr b ords
Hoja
Borrarhoja
Pulse Inicio.
3
Pulse Inicio.
3
Retire las copias finalizadas.
4
Retire las copias finalizadas.
4
3-4GUÍA DE USO
Page 53
Reducir/Ampliar
%
Zoom
Uso básico
Se utiliza para reducir o ampliar la imagen. Están disponibles las siguientes
opciones de Reducir/Ampliar:
OpciónDescripción
Zoom automáticoReduce o amplía automáticamente la
279 × 432 mm: 129
imagen para ajustarla al tamaño de papel
seleccionado.
279 × 216 mm
A3: 141 %
A4
140 × 216 mm: 64 %
A5: 70 %
Zoom manualReduce o amplía la imagen en
25 %
incrementos del 1 % desde 25 hasta
400 % si se utiliza el cristal de exposición,
o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el
procesador de documentos.
400 %
Zoom prefijadoUtiliza un porcentaje prefijado de
reducción o ampliación de imagen.
Zoom XYSe utiliza para seleccionar porcentajes
verticales y horizontales individualmente.
Reduce o amplía la imagen en
Altura
incrementos del 1 % desde 25 hasta
400 % si se utiliza el cristal de exposición,
o desde 25 hasta 200 % si se utiliza el
Anchura
procesador de documentos.
Zoom automático
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Tamaño papelFijar
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Off
Ninguno
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
Seleccione el tamaño de
2
papel requerido.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
A4
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
APSAuto %
Recicla
A3
Bypass
B U múlt
A3
Norm al
Norm al
Normal
Normal
A4
Norm alA4Norm al
A4NormalA4Normal
Basico
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Densidad
Automatico
auto m átic a
Exposicion
Densidad
Modo
4-en- 1
4-en-1
copi a
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr b ords
Hoja
Borrarhoja
GUÍA DE USO3-5
Page 54
Uso básico
Pulse Auto %.
3
Se muestra el porcentaje de
reducción/ampliación.
Zoom.
Pulse Inicio.
4
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
A4
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
APSAuto %
Recicla
A3
Bypass
A3
B U múlt
Norm al
Norm al
Normal
Normal
A4
A4
Norm al
Norm al
A4
A4
Normal
Normal
Basico
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliar
Densidad
Automatico
automáti ca
Exposicion
Densidad
Modoexposición
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Se reduce o amplía automáticamente la imagen para ajustarla al papel
seleccionado.
Retire las copias finalizadas.
5
Zoom manual
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Zoom.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
A4
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
APSAuto %
Recicla
A3
Bypass
A3
B U múlt
Norm al
Norm al
Normal
Normal
A4
Norm alA4Norm al
A4NormalA4Normal
Basico
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Densidad
Automatico
automáti ca
Exposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A3
A3
100%
100%
Off
Ninguno
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Off
Ninguno
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr b ords
Hoja
Borrarhoja
4-en- 1
4-en-1
copi a
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Hoja
Borrarhoja
Pulse + o - para cambiar el
3
porcentaje según se
requiera.
Pulse Tecla Nº para
introducir el porcentaje
mediante las teclas
numéricas.
Pulse Inicio.
4
Retire las copias finalizadas.
5
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Reducir/Ampliar
Estándar
Estándar
Zoom
Zoom
X/Y Zoom
X/Y Zoom
Tecla Nº
Tecla Nº
Auto %
Auto %
100%
100%
400%
400%
200%
A5 A3
200%
A5A3
Tamaño papel
Regi st.
Regist.
A5 B5
141%
141% A4 A3
A5 B5
122%
A5 B5
A5 B5 B4 B5
122% A4 B4
115%
B4 A3
B5 A4
115% B4 A3
A3 B4
86%
A4 B5
86% A3 B4
Tamaño papel
A4
A4
100%
100%
Vol verCe rrarZoom
VolverCerrar
B4 A4
81%
81% B4 A4
B5 B4
A5 B5
B5 A4
A4 B5
B5 A5
70%
B4 B5
70% A3 A4
50%
A3 A5
50%
25%
25%
Fij ar
Fijar
B5 A5
B4 B5
3-6GUÍA DE USO
Page 55
Zoom prefijado
Están disponibles los siguientes modos de Zoom prefijado.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
3
Zoom.
Seleccione el porcentaje
prefijado requerido.
También se puede ajustar el
porcentaje en incrementos
del 1 % pulsando + y -.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
A4
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
APSAuto %
Recicla
A3
Bypass
A3
B U múlt
Norm al
Norm al
Normal
Normal
A4
Norm alA4Norm al
A4NormalA4Normal
Basico
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Reducir/Ampliar
Estándar
Estándar
Zoom
Zoom
X/Y Zoom
X/Y Zoom
Tecla Nº
Tecla Nº
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Auto %
Auto %
100%
100%
400%
400%
200%
200%
A5 A3
A5A3
Densidad
Automatico
automáti ca
Exposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Regi st.
Regist.
A5 B5
141%
141% A4 A3
A5 B5
122%
A5 B5
122% A4 B4
A5 B5 B4 B5
115%
B4 A3
115% B4 A3
B5 A4
A3 B4
86%
86% A3 B4
A4 B5
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Off
Ninguno
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
Tamaño papel
Tamaño papel
A4
A4
100%
100%
Vol ve rCe rrarZoom
VolverCerrar
B4 A4
81%
81% B4 A4
B5 B4
A5 B5
B5 A4
A4 B5
B5 A5
70%
B4 B5
70% A3 A4
50%
50%
A3 A5
25%
25%
4-en- 1
4-en-1
copi a
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Hoja
Borrarhoja
Fij ar
Fijar
B5 A5
B4 B5
Pulse Inicio.
4
Retire las copias finalizadas.
5
GUÍA DE USO3-7
Page 56
Uso básico
Zoom XY
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
1
exposición.
Zoom.
Pulse Reducir/Ampliar.
2
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
A4
A4
Norm al
Normal
A4
APS
A4
Recicl a
APSAuto %
Recicla
Bypass
A3
Norm al
Norm al
A3
B U múlt
Normal
Normal
A4
Norm alA4Norm al
A4NormalA4Normal
Basico
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Densidad
auto m átic a
AutomaticoExposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Off
Ninguno
Grapar
Super Izda
GraparSuper Izda
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Hoja
Borrarhoja
Pulse X/Y Zoom.
3
Pulse + o - para cambiar el
4
porcentaje de cada eje.
Pulse Tecla Nº para
introducir el porcentaje
mediante las teclas
numéricas.
Seleccione la orientación
5
del original.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Reducir/Ampliar
Estándar
Estándar
Zoom
Zoom
X/Y Zoom
X/Y Zoom
Lista para copiar.
Lista para copiar.
Reducir/Ampliar
Estándar
Estándar
Zoom
Zoom
X/Y Zoom
X/Y Zoom
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Reducir/Ampliar
Estándar
Zoom
EstándarZoom
X/Y Zoom
X/Y Zoom
Regi st.
Regist.
A5 B5
141%
A5A3
Tecla Nº
Tecla Nº
141% A4 A3
A5 B5
122%
A5 B5
122% A4 B4
A5 B5 B4 B5
115%
B4 A3
115% B4 A3
B5 A4
A3 B4
86%
86% A3 B4
A4 B5
Regi st.
Regist.
Regi st.
Regist.
Auto %
Auto %
100%
100%
400%
400%
Tecla Nº
Tecla Nº
Tecla NºTecla Nº
Tecla NºTecla Nº
YX
YX
Tecla Nº
Tecla Nº
200%
200%
A5 A3
XY
XY
Tamaño papel
Tamaño papel
A4
A4
100%
100%
Volve rCerrarZoom
VolverCerrar
B4 A4
81%
81% B4 A4
B5 B4
A5 B5
B5 A4
A4 B5
Tamaño papel
Tamaño papel
Tamaño papel
B5 A5
70%
B4 B5
70% A3 A4
50%
50%
A3 A5
25%
25%
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
Seleccione orientac.
Seleccione dirección
del original
imagen original
Brde supr
BordeTrasero
Tamaño papel
A4
A4
Y:X:110% 90%
Y:X:110%90%
Volve rCerrarZoom
VolverCerrar
Seleccione orientac.
Seleccione dirección
del original
imagen original
Brde suprBrde supr
BordeTrasero
Fijar
Fij ar
B5 A5
B4 B5
Fij ar
Fijar
CerrarZoom
Cerrar
Brde supr
Izq ui erd aArri ba
Esquinasup. Izd.
Fij ar
Fijar
Izq ui erd aArrib a
Esquinasup. Izd.
Pulse Inicio.
6
Retire las copias finalizadas.
7
3-8GUÍA DE USO
Page 57
A 2 caras/Separación
J
J
J
Dúplex
2 caras
A 2 caras
Se utiliza para generar copias a 2 caras a partir de diversos tipos de originales,
incluyendo originales a 2 caras y páginas opuestas de documentos encuadernados
o revistas. Están disponibles las siguientesopciones A 2 caras:
A 1 cara
Uso básico
OpciónDescripción
A 2 carasGenera copias a dos caras a partir de
5
4
3
2
1
5
3
4
1
2
originales a una cara. Si el número de
originales es impar, la segunda cara de la
última copia estará en blanco.
Están disponibles las siguientes opciones
de encuadernación.
OriginalesCopias
Opciones de encuadernación
AB
ghi
def
abc
Originales
A 2 caras
OriginalesCopias
Libro
A 2 carasGenera copias a dos caras a partir de
abc
ghi
def
Copias
ghi
abc
def
A 2 carasGenera copias a dos caras a partir de
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas
caras. Las copias finalizadas se pueden
encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se
giran 180°. Las copias se pueden
encuadernar por el borde superior.
(Ejemplo B.)
originales a dos caras.
Se admiten los siguientes tamaños de
papel: 279 × 432 mm, 216 × 356 mm,
279 × 216 mm, 216 × 279 mm, A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R y A5R.
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los siguientes tamaños de
papel: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm, A3,
B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
OriginalesCopias
GUÍA DE USO3-9
Page 58
Uso básico
Pulse Función.
1
Pulse 2 caras/Separar.
2
3
Dúplex.
Seleccione la opción de
Seleccione la opción de
2 caras/Separadas que
Dúplex que precise.
precise.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Sel ección
Selección
de papel
papelSeparar
DensidadZoom
ModoReducir/exposiciónAmpliar
Imag en d el
Calidad de
original
Intrc lr/
desplzmnto
Clasificr/Grupo
Dúplex
2 caras/Separadas
2 caras/
Dúplex
Margen /
Margen/
Centrado
Centrado
Borrado
de bordes
Borradode bordescubiertas
Elec UsuarioBasico
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Tamaño del
Selecc.
original
tamaño ori
Orgnls de
Automático
dist tmño
Selección
Num erac ió n
Numeración
de página
de páginaoriginal
CubiertaLibrillo
Modo
Funcion
Combi na
Combina
copi a
copia
Escaneado
Explorac.
continuo
Por lotes
Marcas de
Marcas de
agu a
agua
Librillo
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Regi st.
Regist.
Programa
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Arri ba
Arriba
Abajo
Abajo
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr b ords
Borrar
Hoja
hoja
Cerrar
Cerrar
1 cara
2 caras
2 caras
Lib ro
Libro
Si utiliza 2 caras
o Libro
J 2 caras,
J 2 caras
Dúplex
seleccione el borde de
encuadernación adecuado
para los Originales y las
copias Finalizadas
Si fuera necesario,
Si fuera necesario,
4
Seleccione orientac. del
seleccione ladirección de
original.
imagen original.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
5
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Lib ro
Libro
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
1 cara
Lib ro
1 cara
Libro
1 cara
Modo duplex.
Modo duplex.
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
1 cara
Lib ro
1 cara
Libro
Modo duplex.
Modo duplex.
Dúplex
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
Lib ro
Lib ro
1 cara2 caras
Libro
Libro
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
2 caras
OriginalFinalizando
OriginalFinalizado
Encuad.
izq./der.izq./der.
Izquierda/DerechaDerecha
Encuad.
superio rsuperior
Encuadern.superiorsuperior
OriginalFinalizando
OriginalFinalizado
Encuad.
izq./der.izq./der.
Izquierda/DerechaDerecha
Encuad.
superio rsuperior
Encuadern.superiorsuperior
Co pi ar a una 1 cara se parad a o
Copiar a una 1 cara separada o
a 2 caras usando originales de 1 cara ,
a 2 caras usando originales de 1 cara,
original libro u originales de 2 caras .
original libro u originales de 2 caras.
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
Regi st.
Regist.
Encuad.
Izquierda/
Encuad.
Encuadern.
Regi st.
Regist.
Encuad.
Izquierda/
Encuad.
Encuadern.
exposición y pulse Inicio.
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje
Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
Seleccione orientac.
Seleccione dirección
del original
imagen original
Brde supr
Brde supr
Arri ba
Izq ui erd a
Esquina
Borde
sup. Izd.1 cara
Trasero
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
Seleccione orientac.
Seleccione dirección
del original
imagen original
Brde supr
Brde supr
Arri ba
Izq ui erd a
Esquina
Borde
sup. Izd.1 cara
Trasero
Cerrar2 caras/Separadas
Cerrar
Cerrar
Cerrar2 caras/Separadas
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
Retire las copias finalizadas.
6
3-10GUÍA DE USO
Page 59
Uso básico
J
J
Separación
Se utiliza para generar copias a una cara a partir de originales a dos caras con
páginas opuestas, como por ejemplo documentos encuadernados o revistas. Están
disponibles las siguientes opciones de Separación:
OpciónDescripción
A 2 caras
1
2
OriginalesCopias
Opciones de encuadernación
ghi
def
abc
OriginalesCopias
A 1 caraGenera copias a una cara a partir de
2
1
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm,
A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
AB
abc
ghi
def
ghi
abc
def
Se abre de izquierda a derecha
No se giran las imágenes de las segundas
caras. Las copias finalizadas se pueden
encuadernar por la izquierda. (Ejemplo A.)
Se abre por el borde superior
Las imágenes de las segundas caras se
giran 180°. Las copias se pueden
encuadernar por el borde superior.
(Ejemplo B.)
Libro
Originales
Pulse Función.
1
A 1 caraGenera copias a una cara a partir de
21
1
2
originales tales como libros y revistas.
Se admiten los tamaños siguientes:
Copias
Original: 279 × 432 mm y 216 × 279 mm,
A3, B4, A4R, B5R, A5R y 8K.
Papel: 279 × 216 mm, A4, B5 y 16K.
Están disponibles las siguientes opciones
de encuadernación.
•Encuadernación izquierda: los
originales con páginas opuestas se
copian de izquierda a derecha.
•Encuadernación derecha: los
originales con páginas opuestas se
copian de derecha a izquierda.
Tamaño papelFijar
Programa
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Arri ba
Arriba
Abajo
Abajo
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Sel ección
Selección
de papel
papelSeparar
DensidadZoom
ModoReducir/exposiciónAmpliar
Imag en d el
Calidad de
original
Intrc lr/
desplzmnto
Clasificr/Grupo
Dúplex
2 caras/
Margen /
Margen/
Centrado
Centrado
Borrado
de bordes
Borradode bordescubiertas
Elec UsuarioBasico
Tamaño del
Selecc.
original
tamaño ori
Orgnls de
Automático
dist tmño
Selección
Num erac ió n
de página
Numeraciónde páginaoriginal
CubiertaLibrillo
Modo
Funcion
Combi na
Combina
copi a
copia
Escaneado
Explorac.
continuo
Por lotes
Marcas de
Marcas de
agu a
agua
Librillo
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Hoja
Borrarhoja
Pulse 2 caras/Separar.
2
Dúplex.
GUÍA DE USO3-11
Page 60
Uso básico
Seleccione la opción de
3
2 caras/Separadas que
Dúplex que precise.
precise.
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Dúplex
2 caras/Separadas
Regi st.
Regist.
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
Cerrar
Cerrar
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Lib ro
Libro
Si fuera necesario,
seleccione las opciones de
Dúplex
encuadernación de Original
y Finalizado.
Si fuera necesario,
4
seleccione ladirección de
Seleccione orientac. del
original.
imagen original.
Coloque los originales en el procesador de documentos o en el cristal de
5
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
Lib ro
Libro
Dúplex
1 cara
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
Lib ro
Libro
2 caras
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
2 caras
Lib ro
2 caras
1 cara
Libro
1 cara
2 caras
Modo duplex.
Modo duplex.
1 cara
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
2 caras
Lib ro
2 caras
1 cara
Libro
2 caras
Modo duplex.
Modo duplex.
1 cara
2 caras
1 cara
1 cara
2 caras
2 caras
1 cara
2 caras
2 caras
2 caras
Lib ro
2 caras
1 cara
Libro
2 caras
OriginalFinalizando
OriginalFinalizado
Encuad.
Izquierda/
izq./der.izq./der.
DerechaDerecha
Encuad.
superio rsuperior
Encuadern.superiorsuperior
OriginalFinalizando
OriginalFinalizado
Encuad.
izq./der.izq./der.
Izquierda/DerechaDerecha
Encuad.
superio rsuperior
Encuadern.superiorsuperior
Co pi ar a una 1 cara se parad a o
Copiar a una 1 cara separadao
a 2 caras usando originales de 1 cara ,
a 2 caras usando originales de 1 cara,
original libro u originales de 2 caras .
original libro u originales de 2 caras.
Regi st.
Regist.
Encuad.
Izquierda/
Encuad.
Encuadern.
Tamaño papelFijar
Regi st.
Regist.
Encuad.
Izquierda/
Encuad.
Encuadern.
exposición y pulse Inicio.
Si el original se coloca en el cristal de exposición, se muestra el mensaje
Escanear siguiente original. Coloque el siguiente original y pulse Inicio.
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
Seleccione orientac.
Seleccione dirección
del original
imagen original
Brde supr
Brde supr
Arri ba
Izq ui erd a
Esquina
Borde
sup. Izd.1 cara
Trasero
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Volver
Volver
Seleccione orientac.
Seleccione dirección
del original
imagen original
Brde supr
Brde supr
Arri ba
Izq ui erd a
Esquina
Borde
sup. Izd.1 cara
Trasero
Cerrar
Cerrar2 caras/Separadas
Cerrar
Cerrar2 caras/Separadas
Después de escanear todos los originales, pulse Escaneo Finalizado.
Retire las copias finalizadas.
6
3-12GUÍA DE USO
Page 61
Modo Intercalar
Modo Clasificar
Uso básico
Utilice el modo Clasificar para escanear varios originales y generar juegos de
Intercalar
copias. Están disponibles las siguientes opciones de Clasificación:
OpciónDescripción
Intrcalar: Desactvido
Clasificar desactivadoSe utiliza para generar pilas de copias.
Intrcalar: Activado
Clasificar activadoSe utiliza para generar juegos de copias.
3
2
3
2
1
Copias
1
3
2
1
3
2
1
Originales
Pulse Función.
1
Intrclr/desplzmnto.
Pulse Clasificar/Grupo.
2
Se utiliza para generar juegos de copias.
Cuando la opción de clasificación está
Cuando la opción de clasifi cación está
activada (Clasif: On) los juegosde copias
activada (Intrcalar: Activado) los juegos de
se pueden agrupar para facilitar la
copias se pueden agrupar para facilitar la
separación de losmismos.
separación de los mismos.
Tamaño papelFijar
Programa
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Arri ba
Arriba
Abajo
Abajo
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Sel ección
Selección
de papel
papelSeparar
DensidadZoom
ModoReducir/exposiciónAmpliar
Imag en d el
Calidad de
original
Intrc lr/
desplzmnto
Clasificr/Grupo
Dúplex
2 caras/
Margen /
Margen/
Centrado
Centrado
Borrad o
de bordes
Borradode bordescubiertas
Elec UsuarioBasico
Tamaño del
Selecc.
original
tamaño ori
Orgnls de
Automático
dist tmño
Selección
Num erac ió n
de página
Numeraciónde páginaoriginal
CubiertaLibrillo
Modo
Funcion
Combi na
Combina
copi a
copia
Escaneado
Explorac.
continuo
Por lotes
Marcas de
Marcas de
agu a
agua
Librillo
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr bords
Borrar
Hoja
hoja
Pulse Clasif: On.
3
Intrcalar: Activado.
Seleccione la opción de
Grupo que precise.
Utilice las teclas numéricas para introducir la cantidad de copias.
4
Coloque los originales en el procesador de documentos y pulse Inicio.
5
Por la bandeja de salida saldrán juegos de copias completos.
6
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Clasificar/Grupo
Inte rc alarGru po
ClasificarGrupo
Intrc alar :
Desactvido
Clasif:Off
Intrc alar :
Desactvido
Clasif:On
Off
Off
1 juego
1 juego
Regi st.
Regist.
El tipo de salida de copia se
Tipo de salida de copiapuede ser
puede seleccionar eligiendo
seleccionado eligiendo Clasificr o Grupo
Inte rcal ar o D es plaz ami en to.
Volver
Volver
100%
100%
Fij arTamaño papel
FijarTamaño papel
A4
A4
CerrarIntrc lr /de sp lz mn to
Cerrar
GUÍA DE USO3-13
Page 62
Uso básico
Modo Interrupción
El Modo Interrupción puede utilizarse para
detener el proceso de copia temporalmente
y así poder realizar un trabajo más urgente.
En cuanto finalice el trabajo urgente, puede
reanudarse el trabajo interrumpido.
Pulse Interrupción.
1
Encendido
Se muestra el mensaje Modo interrupción.
Retire y guarde el original del trabajo actual.
2
Coloque los originales del trabajo
3
causante de la interrupción en el
procesador de documentos o en el
cristal de exposición.
Seleccione las opciones necesarias para el trabajo causante de la interrupción
4
y pulse Inicio.
Cuando el trabajo causante de la interrupción haya finalizado, retire los
5
originales y pulse Interrupción.
Se restauran los ajustes anteriores.
Coloque los originales anteriores en el procesador de documentos o en el
6
cristal de exposición y pulse Inicio.
3-14GUÍA DE USO
Page 63
Reserva de trabajos
Uso básico
El modo Reserva de trabajos se
utiliza para escanear y poner en
cola el siguiente trabajo mientras
se procesa el trabajo actual. El
trabajo en reserva se inicia
cuando termina el trabajo actual.
Pulse Reservar trabajo.
1
Ahora copiando.
Ahora co piando.
Original
Original
A4
A4
1 cara
1 cara
Supe/P oste
Supe/Poste
Trabajo
Trabajo
Ahora copiando.
Ahora co piando.
Original
Original
A4
A4
1 cara
1 cara
Supe/P oste
Supe/Poste
Trabajo
Trabajo
Auto %
Auto %
Auto %
Auto %
Salida
Co ntar /Fi jar
Contar/Fijar
A4Normal
A4
1 cara
1 cara
Inte rcal arBan d. i zqu i.
ClasificarBand. izqui.
Co ntar /Fi jar
Contar/Fijar
1 caraClasificarBand. izqui.
Normal
A4Normal
A4
Normal
1 cara
Inte rcal arBan d. i zqu i.
Bndja salida
Salida
Bndja salida
Se muestra Lista para copiar - Reserva trabajo.
Coloque los originales del trabajo en cola en el procesador de documentos o
2
en el cristal de exposición.
Tamaño papelFijar
Seleccione las opciones
3
Reserva de trab . lista
Listapara copiar -Reservatrabajo.
Tamaño papelFijar
necesarias para el trabajo
A4
en reserva.
Para cancelar la
especificación de ajustes,
pulse Reserva terminada.
A4
Norm al
Normal
A4
A4
Recicl a
Recicla
A3
Norm al
A3Normal
A4
Norm al
A4Normal
Basico
APS
APSAuto %
Bypass
B U múlt
Colo r
Color
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliarexposición
Densidad
auto m átic a
AutomaticoExposicion
Densidad
Modo
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Off
Ninguno
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
/Pe rfo rar
Grapar/Perforar
Rese rvar
Reservar
trabajo
trabajo
Parar
Parar
/Cam bi ar
/Cam bi ar
/Cambiar
Tiempo guardado
Tiempo guardado
Rese rvar
Reservar
trabajo
trabajo
Parar
Parar
/Cam bi ar
/Cam bi ar
/Cambiar
Tiempo guardado
Tiempo guardado
A4
A4
100%
100%
4-en- 1
copi a
4-en-1
Margen
Margen
Izq ui erd o
Izquierdo
Borr b ords
Hoja
Borrarhoja
Rese rva
termi nada
Reservaterminada
Pulse Inicio.
4
Cuando el escaneado del trabajo haya finalizado, la pantalla táctil vuelve a la
pantalla que se veía en el paso 1.
El trabajo en cola se iniciará cuando el trabajo actual haya terminado.
Modos de alimentación eléctrica
Modo Bajo consumo
Para activar el modo Bajo consumo, pulse
Ahorro Energía.
Sólo permanecerán encendidos el
indicador Ahorro Energía y los indicadores
Encendido y de alimentación principal.
Para reanudar la copia, realice una de las
siguientes acciones:
-Pulse cualquier tecla del panel de
control.
-Coloque los originales en el procesador de documentos.
-Abra el procesador de documentos.
Encendido
GUÍA DE USO3-15
Page 64
Uso básico
El modelo de 62 cpm estará preparado para usarse al cabo de 15 segundos,
mientras que el modelo de 82 cpm estará listo en 18 segundos
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Bajo consumo a
través de una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de
consumo normal y procesará el trabajo.
Modo Bajo consumo automático
En el modo Bajo consumo automático, la copiadora pasa automáticamente al
modo Bajo consumo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo
determinado. El periodo de tiempo predeterminado es de 1 minutos (modelo de 62
cpm) o 10 minutos (modelo de 82 cpm).
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Bajo consumo automático,
consulte el Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
Modo Reposo
Para activar el modo Reposo, pulse
Encendido.
Sólo quedará encendido el indicador de
alimentación principal.
La copiadora consume menos energía
eléctrica que en el modo Bajo consumo.
Para reanudar la copia, pulse la tecla
Encendido. La copiadora estará lista para
copiar en 30 segundos.
Si la copiadora recibe datos de impresión cuando está en modo Reposo a través de
una unidad impresora opcional, volverá automáticamente al modo de consumo
normal y procesará el trabajo.
Encendido
Modo Reposo automático
En el modo Reposo automático, la copiadora pasa automáticamente al modo
Reposo después de estar inactiva durante un periodo de tiempo determinado. El
periodo de tiempo predeterminado es de 7 minutos (modelo de 62 cpm) o 59 minutos (modelo de 82 cpm).
NOTA: Para ajustar el periodo de tiempo del modo Reposo automático, consulte el
Capítulo 3 de la Guía de uso avanzado.
3-16GUÍA DE USO
Page 65
4Equipo opcional
Descripción general
El siguiente equipo opcional está disponible para la copiadora.
Bandeja multitrabajos
Bandeja multitrabajos
Contador
Contador
Kit de impresora
Kit de impresora
Kit de escáner
Kit de escáner
Kit de seguridad
Kit de seguridad
Finalizador de
Finalizador de
documentos
documentos
GUÍA DE USO4-1
Unidad de plegado
Unidad deplegado
Depósito lateral
Depósito lateral
Page 66
Equipo opcional
Depósito lateral
El depósito lateral tiene capacidad para
4000 hojas A4 o B5 (279 × 216 mm).
Se puede utilizar conjuntamente con los
cajones incorporados en la copiadora para
disponer de una abundante cantidad de
papel para hacer copias.
Alimentador de gran capacidad
El depósito lateral tiene capacidad para 4000
hojas A3, A4 o A4R (279 × 432 mm, 216 ×
356 mm, 279 × 216 mm, 216 × 279 mm).
Se puede utilizar conjuntamente con los
cajones incorporados en la copiadora para
disponer de una abundante cantidad de
papel para hacer copias.
Finalizador de documentos
En el finalizador de documentos cabe una
gran cantidad de copias finalizadas. El
finalizador ofrece un práctico sistema de
clasificación. También puede grapar los
juegos finalizados y realizar perforaciones si
está equipado con los accesorios
opcionales adecuados.
Otras opciones son la bandeja multitrabajos
y la unidad de plegado.
Contador
El contador permite supervisar el uso de la
copiadora. Ofrece una solución práctica
para la administración centralizada de los
volúmenes de copias realizados por los
distintos departamentos de una empresa
grande.
4-2GUÍA DE USO
Page 67
Kit de impresora
Equipo opcional
Cómo insertar el contador
Inserte firmemente el contador en la ranura.
Cuando la función de contador esté
activada, sólo se podrán realizar copias
cuando haya un contador insertado en la
copiadora.
Si el contador no está insertado
correctamente, aparece el mensaje
Introducir llave del contador.
Instale el kit de impresora para utilizar la
copiadora como impresora. La copiadora
viene equipada con una placa de red y se
puede utilizar como si fuera una impresora
de red accesible desde los distintos equipos
de la red.
Kit de escáner
Kit de seguridad
Saque más partido de las otras opciones de
ampliación disponibles, incluidas la interfaz
de red y el disco duro.
Instale el kit de escáner para utilizar la
copiadora como si fuera un escáner de red
accesible desde los distintos equipos de la
red.
La copiadora almacena temporalmente los
datos escaneados en un disco duro interno.
Estos datos se utilizan para realizar las
copias y la copiadora no puede detectarlos
posteriormente. Los datos permanecen en
el disco duro hasta que se sobrescriben con
otros datos. Por tanto, estos datos se
podrían recuperar accediendo al disco duro
con herramientas especializadas.
Para mayor seguridad, el kit de seguridad
evita este riesgo de recuperación sobrescribiendo todos los datos innecesarios
existentes en el área de almacenamiento del disco duro.
GUÍA DE USO4-3
Page 68
Equipo opcional
4-4GUÍA DE USO
Page 69
5Mantenimiento
Limpieza de la copiadora
Limpie la copiadora a intervalos regulares para garantizar una calidad óptima de las
copias.
Por razones de seguridad, desconecte siempre el cable de alimentación antes de
limpiar la copiadora.
Limpieza del procesador de documentos y del cristal de
exposición
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el procesador de
documentos y el cristal de exposición. No utilice nunca agua, desengrasadores u
otros disolventes orgánicos.
Precaución
Abra el procesador de documentos. Limpie
el cristal de exposición y la parte de debajo
del procesador de documentos con un paño
suave humedecido con alcohol o un
detergente no abrasivo.
GUÍA DE USO5-1
Page 70
Mantenimiento
Limpieza del cristal estrecho de la raja
IMPORTANTE: Utilice un paño suave y seco para limpiar el cristal estrecho de la
raja. No utilice nunca agua, desengrasadores u otros disolventes orgánicos.
Utilice el paño suministrado con
la copiadora para limpiar los
cristales estrechos superior e
inferior.
Puede aparecer el mensaje
Limpie el cristal de la raja aliment. DP.
Limpie el cristal de la raja aliment. DP.
1.Abra el procesador del documento.
1.Abra el procesadordeldocumento.
2.Limpie la superf. Cristal más e strecho
2.Limpiela superf. Cristal más estrecho
situada en l a izquie. Con un paño seco.
situada enla izquie. Con un paño seco.
3.Cerrar el procesador del documento.
3.Cerrarel procesador del documento.
4.Pul sar la tecla de FINAL
4.Pulsar latecla deFINAL.
Si el cristal de la raja es sucio, la línea
Si el cristal de laraja essucio, la línea
ne gra ap arece rá e n la c opi a.
negra aparecerá en la copia.
Fin al
Final
Limpie el cristal de la raja
aliment. DP si el cristal estrecho
precisa limpieza. Después de limpiar, pulse Final.
NOTA: La aparición de líneas negras en las copias cuando se utiliza el procesador
de documentos es señal de que el cristal estrecho está sucio. La aparición de
líneas blancas en las copias es señal de que el rodillo del procesador de
documentos está sucio.
Saque el paño del compartimento
1
para el paño de limpieza.
Abra el procesador de documentos y
2
pase el paño por el el cristal estrecho
inferior (A).
Abra la cubierta inferior del
3
procesador de documentos tirando de
la palanca verde.
A
5-2GUÍA DE USO
Page 71
Pase el paño por el cristal estrecho
4
superior (B) y por el rodillo blanco (C).
Cierre la cubierta inferior del
5
procesador de documentos.
Sustitución del cartucho de tóner
Sustituya el cartucho de tóner
cuando el panel táctil muestre
Añadir tóner.
Sustituya el cartucho de tóner
únicamente si aparece este
mensaje.
B
C
Lista para copiar.
Lista paracopiar.
Añadir toner para reanudar copiado.
Añadir toner para reanudar copiado.
A4
A4
Norm al
Normal
APS
A4
A4
Recicl a
APSAuto %
ReciclaA3
NormalA4
Normal
A3
Norm al
A4
Norm al
Basico
Bypass
B U múlt
Colo r
Color
Auto %
100%
100%
Zoom
Reducir/Ampliar
Densidad
automáti ca
AutomaticoExposicion
Densidad
Modoexposición
ProgramaFuncionElec Usuario
ProgramaFuncionElec UsuarioBasico
Mantenimiento
Tamaño papelFijar
Tamaño papelFijar
A4
A4
100%
100%
Combi na
copi a
Combinacopia
Margen /
Margen/
Off
Ninguno
Grapar
Grapar
Super Izda
Super Izda
Grapar
Grapar
Centrado
Centrado
Borrado
de bordes
Borradode bordes
Añadir
tóne r
Añadirtóner
Pulse Añadir tóner para ver las instrucciones de sustitución en el panel táctil.
Precaución
No intente quemar el cartucho de tóner ni el bote de residuos de tóner. Pueden
saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Precaución
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el bote de residuos
de tóner.
Abra la cubierta frontal.
1
Empuje la palanca de liberación del contenedor de tóner hacia la izquierda y
2
tire del cartucho usado hacia fuera de modo que salga en parte.
GUÍA DE USO5-3
Page 72
Mantenimiento
Suelte la palanca de liberación del
3
cartucho de tóner y tire del cartucho
de tóner usado hacia fuera hasta que
salga completamente.
Sosteniendo el cartucho de tóner por
4
el asa, empuje de nuevo la palanca de
liberación del tóner hacia la izquierda y
quite el cartucho con cuidado.
Guarde el cartucho de tóner usado en
la bolsa de plástico proporcionada
para desecharlo respetando las
normativas medioambientales.
Saque el cartucho de tóner nuevo de
5
la caja.
Coloque el cartucho de tóner en una
superficie plana. Cuando lo coloque
con los engranajes hacia abajo, ponga
debajo algún material de
amortiguación.
Golpee la parte superior del cartucho
6
de tóner diez veces como mínimo.
Seguidamente dele la vuelta y golpee
en el otro extremo otras diez veces
como mínimo.
5-4GUÍA DE USO
Page 73
Sosteniendo el cartucho de tóner con
7
las dos manos, agítelo verticalmente
un mínimo de diez veces para que el
tóner se distribuya uniformemente.
Seguidamente dele la vuelta y
vuélvalo a agitar otras diez veces.
Sostenga el cartucho de tóner
8
horizontalmente y agítelo hacia los dos
lados cinco veces como mínimo.
NOTA: No instale el cartucho de
tóner antes de haberlo agitado lo
suficiente. Esto podría provocar
errores debidos a que el tóner no
se ha rellenado completamente.
Mantenimiento
Inserte el cartucho de tóner nuevo en
9
la copiadora.
Se oirá un clic característico cuando el
cartucho se haya insertado en la
posición correcta.
IMPORTANTE: Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del
bote de residuos de tóner según disponga la legislación vigente.
Cierre la cubierta frontal.
10
GUÍA DE USO5-5
Page 74
Mantenimiento
5-6GUÍA DE USO
Page 75
6Solución de problemas
Solución de errores
En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de
problemas.
Si surge algún problema relacionado con la copiadora, lea los puntos de verificación
y procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio técnico.
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
El panel de control no
responde cuando se
enciende la copiadora
(posición |).
Al pulsar Inicio no se
realizan copias.
Se imprimen hojas en
blanco.
¿La copiadora está
enchufada a la toma de
corriente?
¿Aparece un mensaje en el
panel táctil?
¿Ha cargado los originales
correctamente?
Enchufe el cable de
alimentación en la toma
de c.a.
Determine la respuesta
adecuada al mensaje y
responda
convenientemente.
Cuando coloque originales
en el cristal de exposición,
colóquelos cara abajo y
alinéelos con las láminas
indicadoras del tamaño de
originales.
Cuando coloque los
originales en el procesador
de documentos, colóquelos
cara arriba.
—
página 6-4
página 2-14
página 2-13
GUÍA DE USO6-1
Page 76
Solución de problemas
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Las copias son demasiado
claras.
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición automática?
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición manual?
¿El tóner está distribuido
uniformemente dentro del
cartucho de tóner?
¿La copiadora se
encuentra en modo
EcoPrint?
¿Hay un mensaje
indicando que hay que
añadir tóner?
Fije el nivel de exposición
correcto para la exposición
automática.
Utilice la tecla de ajuste de
exposición para fijar el
nivel de exposición
correcto.
Cuando cambie el nivel de
exposición por defecto,
ajuste la exposición
manualmente y seleccione
el nivel deseado.
Agite el cartucho de tóner
horizontalmente 10 veces.
Desactive el modo
EcoPrint pulsando Off para
este ajuste.
Sustituya el cartucho de
tóner.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 3-4
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 5-3
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 1
página 5-3
¿Está húmedo el papel de
copia?
Las copias son demasiado
oscuras.
Las copias presentan un
muaré (los puntos están
agrupados y no alineados
uniformemente).
Las copias no son nítidas.¿Ha seleccionado el modo
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición automática?
¿La copiadora se
encuentra en modo
Exposición manual?
¿El original es una
fotografía impresa?
de Calidad de imagen
adecuado para el original?
Sustituya el papel de copia
por otro papel nuevo.
Fije el nivel de exposición
correcto para la exposición
automática.
Utilice el Ajuste de exposición para fijar el
nivel de exposición
correcto.
Cuando cambie el nivel de
exposición por defecto,
ajuste la exposición
manualmente y seleccione
el nivel deseado.
Seleccione Foto en el
modo de Calidad de imagen.
Seleccione un modo de
Calidad de imagen
adecuado.
página 2-1
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 3-4
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 3-3
página 3-3
Las copias están sucias.¿Está sucio el cristal de
exposición o el procesador
de documentos?
6-2GUÍA DE USO
Limpie el cristal de
exposición o el procesador
de documentos.
página 5-1
Page 77
Solución de problemas
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Las imágenes están
descentradas.
El papel se atasca a
menudo.
¿Ha cargado los originales
correctamente?
¿El papel está cargado
correctamente?
¿El papel está cargado
correctamente?
¿El papel es de un tipo
admitido? ¿Está en buen
estado?
¿Está el papel doblado,
arrugado o curvado?
Cuando coloque originales
en el cristal de exposición,
colóquelos cara abajo y
junto a las láminas
indicadoras del tamaño de
originales.
Si utiliza el procesador de
documentos, alinee las
guías de ajuste de anchura
de originales firmemente
antes de cargar los
originales.
Compruebe la posición de
las guías de anchura del
papel.
Cargue el papel
correctamente.
Retire el papel, dele la
vuelta y vuelva a cargarlo.
Sustituya el papel por otro
papel nuevo.
página 2-14
página 2-13
página 2-1
página 2-1
página 2-1
página 2-1
Las copias realizadas en el
procesador de documentos
presentan líneas negras.
Las copias realizadas en el
procesador de documentos
presentan líneas blancas.
¿Hay trozos sueltos o
papel atascado en la
copiadora?
¿Están sucias las zonas
del cristal de paso?
¿Está sucio el rodillo del
procesador de
documentos?
Retire el papel atascado.página 6-10
Limpie el cristal de paso
superior e inferior.
Siga el procedimiento para
corregir líneas negras.
Limpie el rodillo del
procesador de
documentos.
página 5-2
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 3
página 5-2
GUÍA DE USO6-3
Page 78
Solución de problemas
Respuestas a los mensajes de error
Si el panel táctil muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento
correspondiente.
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Cerrar cubierta ###.¿La cubierta indicada está
abierta?
Compruebe la cubierta.¿Hay alguna cubierta
Comprobar cubierta.
abierta?
Cerrar procesador del
Cerrar procesador de
documento.
documentos.
Cerrar cajón #. ¿Alguno de los cajones no
Fije el depósito de papel
lateral.
Resetee la unidad de
alimentación.
Añadir papel en el cajón #. ¿Hay papel en el cajón
¿El procesador de
documentos está abierto?
está bien cerrado?
¿El depósito de papel
lateral opcional está
instalado correctamente en
la copiadora?
¿El alimentador de papel
está colocado firmemente
en la copiadora?
indicado?
Cierre bien todas las
cubiertas.
Cierre bien todas las
cubiertas.
Cierre el procesador de
documentos.
Abra el cajón y vuelva a
cerrarlo bien.
Instale el depósito de papel
lateral firmemente en la
copiadora.
Saque el alimentador de
papel y vuelva a insertarlo
completamente en la
copiadora.
Cargue papel. Si el mismo
tipo de papel está cargado
en otro cajón con la misma
orientación, puede pulsar
una de las teclas de
selección de papel que hay
en la parte izquierda del
panel táctil para realizar las
copias con papel de ese
cajón.
—
—
—
—
—
página 6-14
—
Poco papel.¿El depósito lateral
opcional, el cajón 1 o el
cajón 2 se están quedando
sin papel?
Excede la capacidad de papel.
Retire el papel por encima de
la línea roja.
Colocar papel en bandeja
Colocar papel en bandeja uso
manual.
múltiple.
tamaño ###
Añadir papel en bandeja
Añadir papel en bandeja uso
manual.
múltiple.
6-4GUÍA DE USO
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento del
depósito lateral opcional?
¿Hay papel cargado del
tamaño especificado en la
bandeja de uso múltiple?
¿La bandeja de uso
múltiple no tiene papel?
Cargue papel en el cajón 1,
cajón 2 o depósito lateral.
Saque papel del depósito
lateral de modo que no
exceda la capacidad
máxima.
Cargue papel del tamaño
que se indica en la bandeja
de uso múltiple.
Cargue papel en la
bandeja de uso múltiple.
página 2-2,
página 2-6
página 2-6
página 2-9
página 2-4
Page 79
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Colocar transparencias en
Colocar transparencias en
bandeja uso múlt.
bandeja manual.
Comprobar tamaño de papel.¿La copiadora está
Colocar de nuevo los
originales.
Tamaño de papel en depósito
diferente al tamaño actual.
Comprobar tamaño de papel
en el depósito.
Reponer originales o
seleccionar otro depósito.
Reponga originales en el
alimentador.
¿Hay transparencias
cargadas en la bandeja de
uso múltiple?
cargada con algún papel
de un tamaño que no se
puede utilizar con los
ajustes actuales?
¿La orientación del papel
especificado es distinta
que la del original?
¿Se ha cargado el papel
especificado? ¿O son
correctos los ajustes?
¿La orientación del papel
especificado es distinta
que la del original?
—Retire los originales del
Cargue transparencias en
la bandeja de uso múltiple.
Cargue papel de un
tamaño que se pueda
utilizar.
Cambie la orientación del
original. Si pulsa Inicio sin
cambiar el original, el
original se copia con el
tamaño actual.
Cargue el papel
especificado. Corrija los
ajustes incorrectos.
Cambie la orientación del
original.
procesador de
documentos, apílelos
uniformemente y vuélvalos
a cargar.
—
—
—
—
—
página 2-13
Reponga originales en el
alimentador.
Reponer originales en el
Reponga originales en el
procesador deldocumento.
alimentador.
No puede copiar en este tipo
No puede copiar en este tipo
papel.
medios.
No puede grapar este tipo
No puede grapar este tipo de
medios.
papel.
No puede perforar este tipo
No puede perforar este tipo
medios.
papel.
—Retire los originales del
procesador de
documentos, colóquelos en
el orden inicial y vuélvalos
a cargar.
¿Han quedado originales
en el procesador de
documentos?
¿Las funciones de copia
especificadas se pueden
utilizar con el tipo de papel
seleccionado?
¿Ha seleccionado un tipo
de papel que no se puede
grapar?
¿Ha seleccionado un tipo
de papel que no se puede
perforar?
Quite todos los originales
del procesador de
documentos.
Seleccione otro tipo de
papel.
Seleccione otro tipo de
papel.
Seleccione otro tipo de
papel.
página 2-13
—
—
—
—
GUÍA DE USO6-5
Page 80
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
No puede grupo este tamaño
de papel.
No puede graparse este
tamaño de papel.
No puede perforarse este
tamaño de papel.
No puede graparse.
##: Grapado máximo
¿El tamaño de papel
cargado admite apilamiento
o clasificación
(279 × 432 mm,
216 × 356 mm, 140 x 216
mm, A3, B4, A5R, B6R,
A6R, Folio, 8K)?
¿El grapado está
disponible para el tamaño
de papel cargado? Para
más detalles, consulte la
Guía de uso del finalizador
de documentos.
¿La perforación está
disponible para el tamaño
de papel cargado? Para
más detalles, consulte la
Guía de uso del finalizador
de documentos.
¿Se ha excedido la
cantidad máxima de
páginas para grapado?
Para más detalles,
consulte la Guía de uso del
finalizador de documentos.
Cambie el tamaño del
papel.
Cambie el tamaño del
papel.
Cambie el tamaño del
papel.
Reduzca el número de
páginas que hay que
grapar de modo que no se
supere la capacidad
máxima.
—
—
—
—
Quite el papel de la bandeja
esquina. Retire el papel y
pulse la tecla "Start".
Quite el papel de la bandeja
esquina. Retire el papel y
pulse la tecla "Continuar".
Supera la capacidad de papel
del finalizador. (Bandeja #)
Retire el papel y pulse la tecla
"Start".
Supera la capacidad de papel
del finalizador. (Bandeja #)
Retire el papel y pulse la tecla
"Continuar".
Estas funciones no pueden
combinarse.
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento de la
bandeja de salida?
¿Se ha excedido la
capacidad máxima de
almacenamiento de la
bandeja de salida mientras
se usaban las funciones de
impresora?
¿Se ha excedido la
capacidad máxima del
finalizador de documentos
opcional?
¿Se ha excedido la
capacidad máxima del
finalizador de documentos
opcional mientras se
usaban las funciones de
impresora?
¿Ha seleccionado
funciones que no se
pueden utilizar
conjuntamente?
Retire el papel de la
bandeja de salida y pulse
Inicio para reanudar la
copia.
Retire el papel de la
bandeja de salida y pulse
Continuar para reanudar
la copia.
Retire el papel de la
bandeja del finalizador de
documentos y pulse Inicio
para reanudar la copia.
Retire el papel de la
bandeja del finalizador de
documentos y pulse
Continuar para reanudar
la copia.
Revise las opciones.—
—
—
—
—
6-6GUÍA DE USO
Page 81
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Límite copias para este código
alcanzado.
Inserte el contador. ¿El contador está insertado
Memoria llena.—El búfer de memoria está
Memoria llena. Borrar los
datos registrados del buzón.
¿Se ha excedido el límite
máximo de copias
especificado en el modo
Contabilidad de trabajos?
correctamente?
—El buzón de datos para las
Se ha alcanzado el límite
de copias establecido para
su departamento. No se
pueden realizar más
copias. Utilice la función de
administración de copias
para borrar el recuento de
copias.
Inserte correctamente el
contador.
lleno. Imprima o elimine los
datos escaneados hasta
ahora. No se pueden
realizar más copias ni
escaneados hasta que se
haya ejecutado la
operación.
funciones de
administración de
documentos ha alcanzado
la capacidad permitida.
Cuando asigne nuevos
originales a los buzones,
borre los datos
innecesarios.
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 4
—
—
Guía de uso
avanzado,
Capítulo 2
Tóner quedará vacío pronto.—Prepare el cartucho de
tóner de recambio.
Lista para copiar. Añadir tóner.—La copiadora se está
quedando sin tóner; sólo
se puede copiar una
página cada vez. Prepare
un cartucho de tóner de
recambio.
Añadir tóner para reanudar
copiado.
Añadiendo tóner.—El rellenado de tóner está
Agregando tóner...
Espere por favor. Ahora
mantiene data almacenada.
—Sustituya el cartucho de
tóner.
en proceso. Espere hasta
que haya finalizado este
proceso.
—Se está realizando el
mantenimiento del disco
duro. Espere hasta que
haya finalizado este
proceso.
página 5-3
página 5-3
página 5-3
—
—
GUÍA DE USO6-7
Page 82
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
El bote de tóner usado está
casi lleno. Llamar al Servicio
Técnico.
El bote de tóner usado está
lleno. Llamar al Servicio
Técnico.
Compruebe caja de taladro.¿Está llena la caja en la
Grapadora vacía. Añadir
grapas.
Periodo de mantenimiento.—Para mantener en buenas
—Póngase en contacto con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
Consulte la Guía de uso
que se recogen los restos
de las perforaciones del
finalizador de documentos
opcional?
¿Se han acabado las
grapas en el finalizador de
documentos?
del finalizador de
documentos y vacíe la caja
de restos de perforaciones.
Consulte la Guía de uso
del finalizador de
documentos y cambie el
cartucho de grapas.
condiciones la copiadora,
se requiere un
mantenimiento periódico.
Póngase en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
—
—
—
—
Problema de alimentación.
Quitar papel.
Abra depósito # y quite el
papel de dentro de la
máquina.
Quitar papel de la bandeja
interior del finalizador.
Atasco de la grapadora. Quite
grapas atascadas.
—Si se produce un atasco de
papel, el panel táctil indica
la ubicación del atasco y la
copiadora se para. Deje la
copiadora encendida
(posición |) y siga las
instrucciones para retirar el
papel atascado.
¿Hay un atasco de papel
en el cajón?
¿Ha quedado papel en el
finalizador de documentos
opcional?
¿Hay una grapa atascada
en el finalizador de
documentos opcional?
Retire el papel atascado
del cajón.
Retire todo el papel que
quede en el finalizador de
documentos.
Consulte la Guía de uso
del finalizador de
documentos y retire la
grapa atascada.
página 6-10
página 6-10
—
—
6-8GUÍA DE USO
Page 83
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Llamar al Servicio Técnico.¿Se muestra este mensaje
incluso después de abrir y
cerrar la cubierta frontal?
Depósito de papel averiado.
Seleccionar otro depósito de
papel.
Depósito lateral averiado.
Seleccionar otro depósito de
papel.
—El cajón en uso tiene un
—El depósito lateral opcional
Anote este mensaje
(C seguido de un número),
apague la copiadora
(posición {), desenchufe
el cable de alimentación y
póngase en contacto con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado.
problema y no está
disponible temporalmente.
Póngase en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
tiene un problema y no
está disponible
temporalmente. Póngase
en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
—
—
—
Bandeja uso múlt. no puede
Bandeja manual no puede ser
ser usado. Seleccionar otro
usado.
cajón.
Error de Sistema. Apagar el
interruptor principal.
Error en el disco duro. No
puede activar modo
contabilidad trabajo.
—La bandeja de uso múltiple
tiene un problema y no
está disponible
temporalmente. Póngase
en contacto
inmediatamente con
nuestro servicio técnico o
con un centro de servicio
autorizado. Para continuar
copiando, utilice el otro
cajón.
—Se ha producido un error
del sistema. Apague el
interruptor principal y
enciéndalo de nuevo.
—Ha ocurrido un error en el
disco duro. Póngase en
contacto con nuestro
servicio técnico o con un
centro de servicio
autorizado.
—
—
—
GUÍA DE USO6-9
Page 84
Solución de problemas
Mensajes de errorPuntos de verificaciónAcción correctivaReferencia
Si se produce un atasco de
papel, el panel táctil muestra
Problema de alimentación y la
copiadora se para. Consulte
estos procedimientos para quitar
el papel atascado.
Indicadores de la ubicación del atasco
Si se produce un atasco de papel, la ubicación del atasco se indica con una letra.
Utilice el diagrama y la tabla siguientes para identificar el área y localizar las
instrucciones para solucionar el atasco.
Problema de alimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
1.Abrala tapa derechay retire el papel.
2.Abra el depósito 1.
2.Abrael depósito 1.
3.Quite el papel.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
4.Coloque elcajón ycierrela tapa.
Cargue transparencias en
roduto de nome diferente
la bandeja de uso múltiple.
ou produto falsifi cado está
instalado?
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapaderechay retireel papel.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
2.Abra el depósito1.
2.Abra el depósito 1.
3.Quite el papel.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
4.Coloque el cajón y cierrela tapa.
I
—
J
J
J
G
GGG
GG H
HH
B
B
J
J
J
Indicador de
ubicación
Ubicación del atasco de papelReferencia
del atasco
ACajón 1página 6-12
BCajón 2página 6-13
CCajones 3 o 4página 6-14
DBandeja de uso múltiplepágina 6-15
D
F
E
A
E
C
C
6-10GUÍA DE USO
Page 85
Solución de problemas
Indicador de
ubicación
del atasco
EDentro de la cubierta derechapágina 6-16
FDepósito de papel lateral opcionalpágina 6-16
GTransportador de papelpágina 6-18
HUnidad dúplexpágina 6-21
IProcesador de documentospágina 6-22
JFinalizador de documentos opcionalpágina 6-23
Después de despejar el atasco, la copiadora se calienta de nuevo y se borra el
mensaje de error. La copiadora reanuda la impresión en la página en la que se
produjo el atasco.
Ubicación del atasco de papelReferencia
Precauciones con los atascos de papel
•No reaproveche el papel atascado.
•Si el papel se rompe, asegúrese de quitar todos los trozos de papel de la
copiadora. Los trozos de papel que quedan en la copiadora provocan nuevos
atascos.
•Deseche el papel atascado en el finalizador de documentos opcional. La
copiadora reanuda la impresión en la página en la que se produjo el atasco.
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de quemarse.
GUÍA DE USO6-11
Page 86
Solución de problemas
Cajón 1
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
cajón 1.
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
1.Abra la tapaderechay retireel papel.
2.Abra el depósito 1.
2.Abra el depósito1.
3.Quite el papel.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
4.Coloque el cajóny cierrela tapa.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Abra el cajón 1 y retire el papel
3
atascado.
Cierre el cajón 1.
4
6-12GUÍA DE USO
Page 87
Cajón 2
Solución de problemas
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
cajón 2.
Problema de alimentacion.
Problema de alimentacion.
1.A bra la cu bie rta de rech a del equ ip o y
1.Abra la cubierta derecha del equipo y
retire e l papel.
retire el papel.
2.Cierre la cubierta derecha.
3.Retire el depósito 2.
2.Cierre la cubierta derecha.
4.Retire el papel.
3.Retireel depósito 2.
5.Retire depósito 1 y abra cub. frontal.
4.Retire elpapel.
6.Retire unidad aliment. C1, abra cub . C2
5.Retire depósito1 y abra cub. frontal.
y quite el papel.
6.Retire unidad aliment.C1, abra cub.C2
7. Fije un id ad al im ent ació n C1 y depósito.
yquiteel papel.
7.Fije unidadalimentación C1 y depósito.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Abra el cajón 2 y retire el papel
3
atascado.
Estando abierto el cajón 2, abra el
4
cajón 1.
GUÍA DE USO6-13
Page 88
Solución de problemas
Abra la cubierta frontal, tire de la
5
palanca C1 y retire el alimentador de
papel.
Abra la cubierta C2.
6
Retire el papel atascado.
Cierre la cubierta C2 y vuelva a
7
colocar el alimentador de papel en su
posición original.
Cierre los cajones 1 y 2 y cierre la
8
cubierta frontal.
Cajones 3 y 4
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en
los cajones 3 y 4.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado.
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Abra la tapa derecha y retire el papel.
1.Abra la tapaderechay retireel papel.
2.Abra el depósito 3.
2.Abra el depósito3.
3.Quite el papel.
3.Quite el papel.
4.Coloque el cajón y cierre la tapa.
4.Coloque el cajóny cierrela tapa.
6-14GUÍA DE USO
Page 89
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Abra el cajón en uso y retire el papel
3
atascado.
Solución de problemas
Si queda papel atascado dentro de la
copiadora, abra el cajón y retire el
papel atascado.
Cierre el cajón.
4
Bandeja de uso múltiple
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en la
bandeja de uso múltiple.
Retire todo el papel de la bandeja de
1
uso múltiple.
Problema de alimentacion.
Problema dealimentacion.
1.Remove pape r from Multi purpose tray.
1.Quite el papel de la bandeja uso múlt.
Vuelva a cargar el papel en la bandeja de uso múltiple.
2
GUÍA DE USO6-15
Page 90
Solución de problemas
Dentro de la cubierta derecha
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel
dentro de la cubierta derecha.
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Abra cubierta derecha.
1.Abra cubierta derecha.
2.Quite el papel.
2.Quite el papel.
3.C ierre cub ie rta.
3.Cierre cubierta.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta derecha y retire el
1
papel atascado de todas las zonas.
Presione en la posición indicada para
2
cerrar la cubierta derecha.
Depósito de papel lateral opcional
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel
dentro del depósito lateral.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
6-16GUÍA DE USO
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Quite el papel entre la copiadora
1.Quite el papel entre la copiadora
y el depósito lateral.
y el depósitolateral.
2.Fije el depósito lateral a la máquina.
2.Fijeel depósito lateral a la máquina.
Page 91
Presione el botón superior del
1
depósito lateral y sepárelo de la
copiadora.
Retire el papel atascado en la ranura
2
de conexión con el depósito lateral.
Solución de problemas
Retire el papel atascado en el
3
depósito lateral.
Acople el depósito lateral en la
4
copiadora.
Abra la cubierta superior del depósito
5
lateral y retire el papel atascado.
Cierre la cubierta superior del depósito
6
lateral.
GUÍA DE USO6-17
Page 92
Solución de problemas
Transportador de papel
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
transportador de papel.
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Gire la palanca verde izqda A1 a la izqda
1.Girela palanca verde izqda A1 a la izqda
2.Retire papel de la sección de salida
2.Retire papel de la sección de salida
3.Gire palanca verd e A2 totalme nte a la i zq
3.Empuje la palanca verdeA2
4.Gire pal anca verde derecho A3 a la izqda
4.Girepalancaverde derecho A3 ala izqda
5.Retire la unidad de transmisión A2
5.Retire launidad de transmisión A2
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta frontal.
1
Gire el mando A1 en el sentido
2
contrario a las agujas del reloj
20 veces como mínimo. El papel
atascado sale por la bandeja de
salida; retire el papel.
Empuje la palanca A2 hacia abajo y
3
hacia la izquierda.
Gire el mando A3 en el sentido
4
contrario a las agujas del reloj 8 veces
como mínimo. El papel atascado sale
empujado hacia el transportador de
papel.
6-18GUÍA DE USO
Page 93
Solución de problemas
Tire de la palanca A2 y saque
5
despacio el transportador de papel.
Advertencia
En la zona del cargador hay alta tensión. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Precaución
La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta
zona, pues existe el peligro de quemarse.
Retire el papel de encima del
6
transportador de papel.
Abra la cubierta A4 y retire el papel
7
atascado.
Cierre la cubierta A4.
GUÍA DE USO6-19
Page 94
Solución de problemas
Abra la cubierta A5 y retire el papel
8
atascado.
Presione en A6 y cierre la cubierta A5.
9
Abra la cubierta A7 y retire el papel
10
atascado.
Cierre la cubierta A7.
Abra la cubierta A8 y retire el papel
11
atascado.
Cierre la cubierta A8.
Vuelva a colocar el transportador de
12
papel en su posición original.
Vuelva a colocar la palanca A2 en su
13
posición original y cierre la cubierta
frontal.
6-20GUÍA DE USO
Page 95
Unidad dúplex
Solución de problemas
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en la
unidad dúplex.
IMPORTANTE: Si el papel se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta frontal.
1
Tire de la palanca B1 y saque la
2
unidad dúplex.
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Retire la unidad duplex B1
1.Retire launidad duplex B1
Retire el papel de encima de la unidad
3
dúplex.
Abra la cubierta inferior de la unidad
4
dúplex (B2) y retire el papel atascado.
Cierre la cubierta B2.
2
B
GUÍA DE USO6-21
Page 96
Solución de problemas
Abra la cubierta B3 y retire el papel
5
atascado.
Cierre la cubierta B3.
Vuelva a colocar la unidad dúplex en
6
su posición original y fíjela
firmemente.
Cierre la cubierta frontal.
7
Procesador de documentos
Siga los pasos siguientes para
solucionar atascos de papel en el
procesador de documentos.
Problema dealimentacion.
Problema de alimentacion.
1.Abra cubierta superior del Proces. Docum.
1.Abra cubierta superior del Proces. Docum.
2.Gire el dial izquierda.
2.Gire eldializquierda.
3.Sostener Bandeja del Proces. Do cumento.
3.Sostener Bandeja del Proces. Documento.
4.Quite original
4.Quite original.
5.Cerrar cubierta super. del Proces. Do cum.
5.Cerrar cubierta super. del Proces. Docum.
IMPORTANTE: Si el original se rompe al despejar el atasco, asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
Abra la cubierta superior del
1
procesador de documentos y retire el
original atascado.
6-22GUÍA DE USO
Page 97
Si es difícil retirar el original, gire la
ruedecilla de alimentación. El original
es empujado hacia un lugar donde es
más fácil de quitar.
Retire todos los originales que haya
2
en la bandeja de originales.
Cierre la cubierta superior del
3
procesador de documentos.
Solución de problemas
Abra el procesador de documentos y,
4
sujetando la palanca verde, abra la
cubierta inferior del procesador de
documentos.
Retire los originales atascados.
Cierre la cubierta inferior del
5
procesador de documentos.
Cierre el procesador de documentos y
6
vuelva a cargar los originales.
Finalizador de documentos opcional
Si hay un atasco en el finalizador de documentos, consulte la Guía de uso del mismo
para solucionarlo.
GUÍA DE USO6-23
Page 98
Solución de problemas
6-24GUÍA DE USO
Page 99
Copiadora
(Atemperaturaambiente:23C, 50%HR)
p
Sistema de copiaSistema electrostático indirecto
Originales admitidosHojas, libros y objetos de tres dimensiones
Tamaños de las copias
Cajones 1 y 2279 × 216 mm y A4
Cajones 3 y 4279 × 432 mm, 216 × 356 mm, 279 × 216 mm,
7Especificaciones
Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.