Beim Arbeiten mit diesem Gerät sind folgende Warnhinweise zu befolgen.
Warnhinweis:
• Der Fixierbereich ist heiß. Gehen Sie bei der Beseitigung eines Papierstaus in diesem
Bereich besonders vorsichtig vor.
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies schadet den Augen.
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Nach dem
Ausschalten des Geräts müssen Sie 10 bis 15 Sekunden warten, bevor Sie es wieder
einschalten.
• Das Gerät muß ausgeschaltet werden, bevor Verbrauchsmaterial installiert wird.
Achtung:
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Oberfläche auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise an mehreren
aufeinanderfolgenden Feiertagen, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Wird das Gerät transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel
aus der Steckdose gezogen werden.
• Decken Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch
oder Plastikfolie ab. Dies würde die Wärmeabstrahlung verhindern und zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen
Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellplatzes
Stellen Sie das Gerät nicht in Bereichen auf, die
• feucht, naß oder sehr staubig sind,
• direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist,
• schlecht belüftet sind,
• starken Schwankungen in der Umgebungstemperatur und der Umgebungsfeuchte
ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit das
Gerät gut belüftet und problemlos gewartet werden
kann.
Während des Betriebs wird innerhalb des Geräts eine kleine Menge Ozon erzeugt. Der
Abstrahlungspegel ist so gering, daß er keinerlei Gefahr für die Gesundheit darstellt.
Hinweis:
Der Grenzwert, der für die Langzeitexpositionsdauer bei Ozon empfohlen wird, liegt
gegenwärtig bei 0,1 ppm (0,2 mg/m
zeitbewerteten Durchschnittskonzentration ermittelt wurde. Da die kleine Menge Ozon, die
freigesetzt wird, einen störenden Geruch haben kann, sollte das Gerät an einem gut
belüfteten Ort aufgestellt werden.
3
), wobei der Wert auf der Basis einer achtstündigen
1
Warnhinweise zum Umgang mit dem Gerät
Um die hohe Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, befolgen Sie beim Umgang mit dem
Gerät folgende Warnhinweise.
Sie dürfen das Gerät nicht fallenlassen, es keinen Erschütterungen aussetzen
und nicht dagegen schlagen.
Die Trommeleinheit darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
• Andernfalls wird die Oberfläche (grüner Teil) der Trommeleinheit beschädigt, und die
Kopien werden unsauber.
Verbrauchsmaterial, wie Trommeleinheit oder Entwicklereinheit, muß in der
Verpackung an einem dunklen Ort aufbewahrt werden.
• Durch Einwirkung von direktem Sonnenlicht kommt es zu unsauberen Kopien.
Die Oberfläche der Trommeleinheit (grüner Teil) darf nicht berührt werden.
• Andernfalls wird die Oberfläche der Trommeleinheit beschädigt, und die Kopien werden
unsauber.
Verwendete Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in
anderen Ländern.
• IBM und PC/AT sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Adobe und Acrobat sind Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
• Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Als ENERGY STAR® Partner erklärt OLIVETTI, dass dies
Produkt den Energiesparnormen von ENERGY STAR
entspricht.
Vorsichtsmaßnahmen:
Dieser digitale Kopierer ist ein Produkt der Klasse 1 und entspricht 21 CFR 1040,10 und 1040,11
der CDRH-Normen. Das heißt, daß das Gerät keine gefährliche Laserstrahlung erzeugt. Zu Ihrer
eigenen Sicherheit sollten Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise beachten.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen wie Gehäuse-, Bedienfeld- oder Seitenabdeckung.
• In den äußeren Geräteabdeckungen sind verschiedene Sicherheitsverriegelungsschalter
untergebracht. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelung zu umgehen, indem Sie Keile
oder andere Gegenstände in die Schalterschlitze einsetzen.
Wichtige Hinweise beim Umgang mit dem Laserdrucker
Wellenläge
Pulsdauer
Ausgangsleistung
770 nm - 795 nm
11.82 µs/7 mm
0.17 mW 0.01 mW
+
-
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.In einigen
Ländern sind die Positionen des “POWER”-Schalters statt “ON” und “OFF” mit “I” und “O” auf
dem Gerät markiert.
Das Zeichen "O" bezeichnet, daß das Gerät nicht vollständig abgeschaltet ist, sondern es sich
bei dieser Position des "POWER"-Schalters in einem Wartezustand befindet.
Wenn Ihr Gerät so bezeichnet ist, halten Sie "I" für "ON" und "O" für "OFF".
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz, Netzstecker herausziehen.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
INDEX ..........................................70
SOFTWARELIZENZ ....................73
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
Dieses Kapitel liefert grundlegende Informationen zum Arbeiten mit dem Gerät.
EINLEITUNG
BENUTZUNGSHINWEISE ZU DEN HANDBÜCHERN
Neben dieser gedruckten Bedienungsanleitung steht auch ein Online-Handbuch zur
Verfügung. Um alle Leistungsmerkmale und Funktionen dieses Produkts optimal
anwenden zu können, machen Sie sich bitte mit beiden Handbüchern vertraut. Dieses
gedruckte Handbuch liefert alle Anweisungen zu Installation und Aufstellung sowie
Anweisungen zum Kopierbetrieb. Das Online-Handbuch enthält die folgenden
Informationen:
Online-Handbuch
Liefert Ihnen Informationen zu den Voreinstellungen und zur Fehlersuche. Lesen Sie im
Online-Handbuch nach, wenn Sie mit dem Gerät nach Beendigung der Installation
arbeiten möchten.
Benutzungshinweise zum Online-Handbuch
Erläutert die Benutzung des Online-Handbuchs.
Drucken
Liefert Informationen zum Drucken eines Dokuments.
Scannen
Erläutert, wie mit Hilfe des Scannertreibers gescannt werden kann und wie die
Einstellungen für Button Manager vorgenommen werden.
Fehlersuche
Liefert Anweisungen zum Beheben von Problemen mit Treiber oder Software.
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und im Online-Handbuch
• In dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb der Modelle mit und ohne SPF
beschrieben. Wenn der Betrieb für beide Modelle gleich ist, dient das Modell mit SPF
als Beispiel.
• Abbildungen der Treiber-Bildschirme und weitere Computer-Bildschirme sind Windows
XP Home Edition entnommen. In anderen Betriebssystemen können die Bildschirme
etwas anders aussehen, und die Funktionen können andere Bezeichnungen haben.
• Der Originaleinzug wird in dieser Bedienungsanleitung als „SPF“ bezeichnet.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet, die sachdienliche
Informationen zum Gebrauch des Geräts hervorheben.
Werden die Angaben des Warnhinweises nicht richtig befolgt,
Warnung
Vorsicht
Hinweis
kann dies zu Verletzungen führen.
Werden die Angaben des Vorsichtshinweises nicht richtig befolgt,
kann dies zu Beschädigungen des Geräts oder einzelner
Komponenten führen.
Die Hinweise liefern wichtige Informationen zu dem Gerät
bezüglich der technischen Daten, der Funktionen, der Leistung
und des Betriebs sowie nützliche Informationen für den Anwender.
Gibt einen Buchstaben an, der auf der Anzeige erscheint.
4
BEZEICHNUNG DER TEILE
SPF
SPF
Originalaus-
Originalausgabebereich
gabebereich
SPF
SPF
Scanbereich
Scanbereich
Einzelblatteinzug
Einzelblatteinzug
Originaleinzugsfach
Originaleinzugsfach
Originalführungen
Originalführungen
Abdeckung
Abdeckung
der
der
Einzugsrolle
Einzugsrolle
Entwicklereinheit
Entwicklereinheit
Originalabdeckung
Originalabdeckung
Trommeleinheit
Trommeleinheit
Schnittstelle
Schnittstelle
Parallele
Parallele
Schnittstelle
Schnittstelle
1
Vorlagenglas
1
Bedienfeld
2
Frontabdeckung
3
Papierfach
4
Seitenabdeckung
5
Verriegelungstaste der
6
Seitenabdeckung
Papierführungen des manuellen
7
Einzugs
Papierausgabefach
8
Verlängerung des
9
Papierausgabefachs
Netzschalter
10
Griff
11
Netzkabelbuchse
12
Entriegelungshebel der Fixiereinheit
13
Übertragungscorona
14
Coronareiniger
15
5
BEDIENFELD
Wahltaste für Belichtungsmodus
1
und Anzeige
Für die Auswahl der Belichtungsarten
AUTO, MANUELL oder PHOTO. Die
gewählte Belichtungsart wird durch ein
leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.49 )
Tasten Hell und Dunkel und
2
Belichtungsanzeigen
Zur Einstellung der Belichtungsstärke bei
MANUELL- oder PHOTO-Belichtung. Die
gewählte Belichtungsstärke wird durch ein
leuchtendes Lämpchen angezeigt. (S.49)
Use to start and terminate user program
setting. (S.53) Zum Starten und Beenden
der Bedienerprogrammeinstellungen
Alarmanzeigen
3
4
5
6
7
8
9
10
Anzeige Auswechseln der
Trommeleinheit erforderlich (S.56)
Für die Auswahl der voreingestellten
Verkleinerungs-/Vergrößerungs-Kopiermaßstäbe. Der gewählte Kopiermaßstab wird durch
ein leuchtendes Lämpchen angezeigt.(S.51)
Taste zur Wiedergabe des
Kopienwiedergabefaktors (S.51)
Anzeige
Anzeige der gewählten Kopienanzahl,
des Zoom-Kopiermaßstabs, Bedienerprogrammcodes und Fehlercodes.
SCANNER-Taste und Anzeige (S.31, S.38)
ON LINE-Taste und Anzeige
Leuchtet, wenn das Gerät als Drucker
und Scanner eingesetzt wird. Eine
Beschreibung der ON LINE-Anzeige
finden Sie im Abschnitt "ANZEIGEN
AUF DEM BEDIENFELD" (S.31).
Energiesparanzeige
11
Leuchtet auf, wenn sich das Gerät im
Energiesparbetrieb befindet. (S.52, S.53)
Anzeige für den gewählten Papiereinzug
12
Leuchtet auf, um die gewählte
Papiereinzugsstation anzuzeigen.
Zoomtasten und Anzeige
13
Zur Auswahl eines beliebigen
Verkleinerungs- oder Vergrößerungsmaßstabs zwischen 25% und 400% in
Schritten von 1%. (S.51)
Kopienanzahl-Tasten
14
• Zur Auswahl der gewünschten Anzahl
von Kopien (1 bis 99). (S.49)
• Für Bedienerprogrammeingaben. (S.53)
Rückstelltaste
15
• Durch Drücken wird die Anzeige
gelöscht oder ein Kopierlauf
unterbrochen. (S.49)
• Durch Drücken und Halten wird im
Standby-Betrieb die Gesamtanzahl der
bis zu diesem Zeitpunkt erstellten
Kopien angezeigt. (S.54)
Starttaste und Anzeige
16
• Wenn die Anzeige leuchtet, ist Kopieren möglich.
• Drücken Sie diese Taste, um den
Kopiervorgang zu starten.
• Zum Einstellen eines
Bedienerprogramms. (S.53)
6
2
Um einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, folgen Sie den unten beschriebenen
Installationsschritten.
Hinweis
EINRICHTEN DES GERÄTS
Wenn das Gerät beim Einrichten oder im Betrieb nicht richtig funktioniert
oder eine Funktion nicht verwendet werden kann, lesen Sie den
Abschnitt "FEHLERSUCHE AM GERÄT" (s.59).
EINRICHTEN
Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, richten Sie die Einheit
wie unten beschrieben ein.
1 Öffnen Sie die Verpackung, und vergewissern Sie sich, daß
sämtliches Zubehör im Lieferumfang des Geräts enthalten ist (S. 8).
2 Entfernen Sie die Schutzverpackung (S. 9).
3 Installieren Sie die Entwicklereinheit (S. 10).
4 Legen Sie Papier in das Papierfach (S. 15).
2
5 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die nächste
Wandsteckdose ein (S. 12).
6 Installieren Sie die Software.*1 (S. 19).
7 Schließen Sie das Schnittstellenkabel*1 an (S. 45), und
schalten Sie das Gerät ein (S. 12).
8 Jetzt können Sie das Dokument kopieren (S. 46), drucken
(S. 32) oder scannen (S. 34).
*1Wenn Sie mit dem Gerät nur kopieren möchten, überspringen Sie diesen Schritt.
7
PRÜFEN DES LIEFERUMFANGS (KOMPONENTEN
UND ZUBEHÖR)
Öffnen Sie den Karton, und prüfen Sie den Lieferumfang (Komponenten und
Zubehör) auf Vollständigkeit.
Wenn etwas fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten
Kundendienst.
Bedienungsanleitung
Stromkabel
Entwicklereinheit
(im Gerät installiert)
Trommeleinheit
VORBEREITEN DES GERÄTS AUF DIE
INSTALLATION
Fassen Sie das Gerät beim
1
Auspacken an den Griffen an
beiden Seiten, und tragen Sie es
zum Aufstellungsort.
8
Entfernen Sie alle Klebestreifen (siehe Abbildung unten).
2
Anschließend öffnen Sie die Originalabdeckung/SPF, und
entfernen Sie die Schutzverpackungen. Danach nehmen Sie die
Hülle mit dem Netzkabel und der Entwicklereinheit heraus.
2
12 cpm Modell
12 cpm Modell
15 cpm Modell
15 cpm Modell
VERRIEGELUNGSSCHALTER DES ABTASTKOPFS
Wenn der Schalter verriegelt ist (), ist das Gerät nicht funktionsfähig. Entriegeln
Sie den Schalter () wie unten angezeigt.
Hier fassen und in
Pfeilrichtung drehen.
Verriegeln
Entriegeln
9
INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT
Öffnen Sie die
1
Seitenabdeckung.
Entfernen Sie das Sicherheitsklebeband von der Frontabdeckung.
2
Entfernen Sie nacheinander die beiden Sicherheitsstifte durch
Hochziehen der Schnur von der Fixiereinheit.
Sicherheitsstifte
Sicherheitsklebeband
10
Drücken Sie vorsichtig auf beide
3
Seiten der Frontabdeckung, um
sie zu öffnen.
Nehmen Sie die Entwicklereinheit aus der Hülle. Entfernen Sie
4
das Schutzpapier. Halten Sie die Einheit an beiden Seiten, und
schütteln Sie sie vier- bis fünfmal in horizontaler Richtung.
Fassen Sie die Lasche der Schutzabdeckung, und ziehen Sie
sie zu sich heran, um die Abdeckung abzunehmen.
4- oder 5-mal
Setzen Sie die Entwicklereinheit
5
vorsichtig ein, bis sie einrastet.
Schließen Sie die
6
Frontabdeckung und
anschließend die
Seitenabdeckung durch
Drücken der runden
Sicherungsknöpfe neben der
Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung.
() erlischt, und die
Startanzeige () leuchtet auf.
Beim Schließen der
Vorsicht
Abdeckungen sollte zuerst
die Frontabdeckung und
anschließend die
Seitenabdeckung sicher
geschlossen werden. Durch
Schließen der Abdeckungen
in der falschen Reihenfolge
können sie beschädigt
werden.
Die Anzeige
2
11
EINSCHALTEN
Achten Sie darauf, daß der Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist (AUS/OFF).
Das beiliegende Netzkabel in die Netz-kabelbuchse an der Rückseite des Kopierers
einstecken. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die nächste
Wandsteckdose ein. Schalten Sie den Netzschalter an der linken Seite des Geräts
ein (EIN/ON). Die Startanzeige () und weitere Anzeigen zu den anfänglichen
Einstellungen des Bedienfelds leuchten auf und zeigen die Betriebsbereitschaft an.
Die anfänglichen Einstellungen sind auf der nächsten Seite unter „Anfängliche
Einstellungen des Bedienfelds“ beschrieben.
Wird das Gerät in einem anderen Land eingesetzt als demjenigen, in
dem es ursprünglich erworben wurde, müssen Sie überprüfen, ob Ihr
Warnung
Vorsicht
Hinweis
Modell mit der örtlichen Netzspannung betrieben werden kann. Der
Anschluß des Geräts an eine ungeeignete Spannungsquelle führt zu
einer irreparablen Beschädigung des Geräts.
Das Netzkabel darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete
Wandsteckdose eingesteckt werden.
Es dürfen keine Verlängerungskabel oder Steckerleisten verwendet
werden.
•
Das Gerät schaltet auf Energiesparbetrieb, wenn eine bestimmte Zeit
abgelaufen ist, während der kein weiterer Betrieb erfolgt ist. Die
Einstellungen der Energiespar-Betriebsarten können verändert
werden. Siehe "BEDIENERPROGRAMME" (s.53).
•
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit nach dem Ende des Kopieroder Scanauftrags kehrt das Gerät zu den anfänglichen Einstellungen
zurück. Die voreingestellte Zeitdauer (automatische Rückstellzeit)
kann geändert werden. Siehe "BEDIENERPROGRAMME" (s.53).
12
Der Abtastkopf
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist
(wenn die Startanzeige leuchtet).
Das Gerät justiert die Abtastkopflampe von Zeit zu Zeit, um eine gleichbleibend hohe
Kopierqualität zu gewährleisten. Der Abtastkopf bewegt sich dann automatisch. Das
ist keine Fehlfunktion, sondern ein normaler Vorgang.
Anfängliche Einstellungen des Bedienfelds
Bei eingeschaltetem Gerät wird das Bedienfeld auf die anfänglichen Einstellungen
zurückgesetzt, wenn nach Beendigung eines Kopier oder Scanauftrags die über die
Einstellung „automatische Rückstellzeit“ (s.52) eingestellte Zeit verstrichen ist oder
die Rückstelltaste () zweimal gedrückt wurde.
Die anfänglichen Einstellungen des Bedienfelds sind unten abgebildet.
A5 A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
"0" erscheint auf der Anzeige.
Wenn jetzt ein Kopiervorgang gestartet wird, werden die Einstellungen in der
folgenden Tabelle angewendet.
Wenn das Gerät eine bestimmte Zeit lang nicht verwendet wird, geht es automatisch
in den automatischen Energiesparbetrieb (s.52), um den Energieverbrauch zu
verringern. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sollte der
Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen werden.
2
13
3
Legen Sie das Papier folgendermaßen in das Fach ein.
EINLEGEN DES PAPIERS
PAP IER
Optimale Ergebnisse werden bei Verwendung des von OLIVETTI empfohlenen
Papiers erzielt.
Art des
Papiereinzugs
PapierfachStandardpapierA4
Einzelblatteinzug
*Verwenden Sie keine Spezialumschläge oder Umschläge mit Metallverschlüssen,
Kunststoffringen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter, selbstklebenden
Verschlußklappen oder aus synthetischen Materialien. Verwenden Sie keine
luftgepolsterten Umschläge oder Umschläge mit aufgeklebten Etiketten oder
Briefmarken. Sie führen zur Beschädigung des Kopierers.
** Papier mit einem Gewicht zwischen 104 und 128 g/m
Format von A4 über den Einzelblatteinzug eingezogen werden.
• Spezialpapier wie transparente Folie und Etiketten oder Briefumschläge muß
Seite für Seite über den Einzelblatteinzug eingezogen werden.
Standardpapier und
dickes Papier
Spezielle
Medien
Art des
Druckmediums
Transparente
Folie
Briefumschlag*
FormatGewicht
B5
A5
Letter
Legal
Invoice
A4
B5
A5
B6
A6
Letter
Legal
Invoice
A4
Letter
International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
56 bis 80 g/m
52 bis 128 g/m2**
2
kann nur bis zu einem
2
14
EINLEGEN IN DAS PAPIERFACH
Heben Sie den Griff des Papierfachs
1
an, und ziehen Sie das Papierfach
bis zum Anschlag heraus.
Entfernen Sie die Verriegelung der Druckplatte. Drehen Sie dazu
2
die Verriegelung der Druckplatte in Pfeilrichtung, und drücken
Sie gleichzeitig die Druckplatte des Papierfachs nach unten.
Bewahren Sie die Verriegelung der Druckplatte, die in Schritt 2
3
entfernt wurde, auf. Zum Aufbewahren der Verriegelung der
Druckplatte drehen Sie die Verriegelung am Aufbewahrungsort
fest.
Verriegelung der Druckplatte
3
Stellen Sie die Papierführungen des Papierfachs auf die Länge
4
und Breite des Kopierpapiers ein. Drücken Sie dazu den Hebel
der Papierführung , und verschieben Sie die Führung
passend zur Breite des Kopierpapiers. Schieben Sie die
Papierführung zum geeigneten Schlitz, wie auf dem
Papierfach gekennzeichnet.
Papierführung B
A
B
Papierführung A
15
Fächern Sie das Papier auf, und legen Sie es in das Papierfach ein. Achten
5
Sie darauf, daß sich die Kanten unter den Haken an den Ecken befinden.
Legen Sie Papier nur bis zur Markierung für die maximale Füllhöhe ein
Hinweis
Hinweis
(). Zu hohe Füllung kann einen Papierstau verursachen.
Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das Gerät zurück.
6
•
Um nach dem Einlegen des Papiers das blinkende ohne Starten
eines Kopiervorgangs zu löschen, drücken Sie die Rückstelltaste ().
Das blinkende auf der Anzeige erlischt, und die Startanzeige ()
leuchtet auf.
•
Das Papier darf keine Risse, Verschmutzung, Knicke und wellige oder
umgebogene Kanten aufweisen.
•
Das gesamte Papier im Stapel muß das gleiche Format haben und vom
gleichen Typ sein.
•
Beim Einlegen des Papiers achten Sie darauf, daß das Papier dicht an der
Führung anliegt. Prüfen Sie, daß die Führung jedoch nicht zu eng
eingestellt ist, damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten kommt es zu
Schrägeinzug des Papiers oder zu einem Papierstau.
•
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie das
Papier aus dem Papierfach, und lagern Sie es an einem trockenen Platz.
Bleibt das Papier längere Zeit im Gerät, nimmt es Feuchtigkeit aus der Luft
auf. Die Folge sind Papierstaus.
•
Beim Einlegen von neuem Papier in das Papierfach muß das alte, bereits
eingelegte Papier entnommen werden. Wenn neues Papier über bereits
eingelegtes Papier gelegt wird, kann es passieren, daß zwei Blätter
gleichzeitig eingezogen werden.
16
MANUELLER EINZUG (Spezialpapier)
Der Einzelblatteinzug kann verwendet werden, um Standardpapier, transparente Folien,
Etiketten, Umschläge und andere Papiersorten für spezielle Zwecke zuzuführen. Papier
in einem Format von A6 bis A4/Legal und mit einem Gewicht von 52 bis 128 g/m
dieses Fach eingelegt werden. (Bei Papier mit einem Gewicht von 104 bis 128 g/m
ein Format von max. A4 verwendet werden.)
•
In den Einzelblatteinzug kann jeweils ein Blatt Papier eingelegt werden.
•
Das Originalbild muß kleiner als das verwendete Kopierpapier oder -
Hinweis
medium sein. Ist das Originalbild größer als das Papier oder Medium,
werden die Kopien an den Rändern unsauber.
Einzelblatteinzug
Wenn ein Blatt Papier in den Einzelblatteinzug eingelegt wird, aber über die
Einstellung der Kopienanzahl mehrere Kopien eingestellt wurden (S.49),
Hinweis
ändert sich die Einstellung der Kopienanzahl in "0", und es wird nur eine
Kopie erstellt.
Vor der Ausführung des Kopierauftrags müssen Sie die Kopier-
1
und Druckeinstellungen auswählen.
Informationen zu den Kopiereinstellungen können Sie nachlesen unter
"KOPIEREN" (s.46). Informationen zu den Druckeinstellungen können dem
Online-Handbuch oder der Hilfedatei des Druckertreibers entnommen
werden. Starten Sie dann den Druckvorgang aus dem Einzelblatteinzug.
Passen Sie die Papierführungen an das Papierformat an.
2
Schieben Sie ein einzelnes Blatt Papier (zu bedruckende Seite
nach unten) in den Einzugsschlitz des Einzelblatteinzugs ein.
Kopierbetrieb
Wenn das Blatt eingeschoben wird, zieht das Gerät dieses automatisch ein
und beginnt mit dem Kopiervorgang.
Druckerbetrieb
Wenn auf der Anzeige erscheint, muß gewartet werden, bis die
Papiereinzugs-Positionsanzeige für den Einzelblatteinzug leuchtet, bevor das
Papier eingeschoben werden darf. Das Gerät zieht das Papier automatisch
ein und beginnt mit dem Druckvorgang.
2
kann in
2
kann
3
Druckseite
17
Hinweis zum Einlegen von Umschlägen
• Umschläge müssen einzeln mit der schmalen Seite in den Einzugsschlitz
eingelegt werden.
• Verwenden Sie keine Spezialumschläge oder Umschläge mit
Metallverschlüssen, Kunststoffringen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter,
selbstklebenden Verschlußklappen oder aus synthetischen Materialien.
Verwenden Sie keine luftgepolsterten Umschläge oder Umschläge mit
aufgeklebten Etiketten oder Briefmarken.
• Umschläge, deren Oberseite nicht glatt, sondern mit Prägungen versehen ist,
können fleckig ausgegeben werden.
• Bei hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen kann es passieren, daß die
selbstklebenden Umschlagklappen beim Ausdrucken zugeklebt werden.
• Verwenden Sie nur flache und richtig gefaltete Umschläge. Wellige oder nicht
richtig geformte Umschläge werden eventuell nicht richtig bedruckt, oder es
kommt zu einem Papierstau.
• Unter der Papierformateinstellung des Druckertreibers muß Com10, DL, C5 oder
Monarch ausgewählt werden. (Ausführliche Informationen zum Druckertreiber
können dem Online-Handbuch entnommen werden.)
• Vor der Ausführung des Druckauftrags sollten Sie einen Testausdruck erstellen.
18
4
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Installieren der erforderlichen
Software, damit Sie dieses Gerät zusammen mit einem Computer einsetzen können.
Sie finden dort auch Benutzungshinweise für das Online-Handbuch. Folgende
Begriffe werden in diesem Kapitel verwendet.
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
CD-ROM
Steht für die mitgelieferte CD-ROM mit der Software für die OLIVETTI Personnal MFP-Serie.
SOFTWARE FÜR DIE OLIVETTI PERSONAL MFP-SERIE
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Software für dieses Gerät.
MFP-Treiber
Scannertreiber
Ermöglicht die Anwendung der Scanfunktion dieses Geräts mit Hilfe TWAINkomaptibler und WIA-kompatibler Anwendungen.
Druckertreiber
Ermöglicht die Nutzung der Druckerfunktion dieses Geräts mit Hilfe eines
Computers.
Print Status Window
Der Druckstatus sowie Informationen zum aktuellen Druckvorgang werden im
Status Monitor-Fenster angezeigt.
Desktop Document Manager
Eine integrierte Softwareumgebung, die die Verwaltung von Dokumenten und
Bilddateien sowie das Starten von Anwendungen erleichtert.
Button Manager
Button Manager aktiviert die Taste SCANNER () am Gerät.
4
HARDWARE- UND SOFTWAREANFORDERUNGEN
Lesen Sie hier, welche Hardware- und Softwareanforderungen für die Installation
der Software bestehen.
Computertyp
Betriebssystem*
Anzeige(SVGA-)Anzeige mit 800 x 600 Bildpunkten und 256 Farben (oder
Freier
Festplattenspeicherplatz
Weitere HardwareAnforderungen
1
*
Kompatibel mit Modellen unter Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP Professional oder Windows XP Home Edition und mit serienmäßiger USB
Schnittstelle.
*2Im MS-DOS-Modus kann nicht gedruckt werden.
3
*
Damit die Software mit diesem Installationsprogramm installiert werden kann, sind
Administratorrechte erforderlich.
IBM PC/AT oder kompatibler Computer mit einer USB1.1*1-Schnittstelle
oder einer bidirektionalen parallelen Schnittstelle (IEEE 1284)
2
Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT
Workstation 4,0 (ServicePack 5 oder höher)*
Professional, Windows XP Professional*3, Windows XP Home
3
Edition*
mehr)
mindestens 150 MB
Eine Umgebung, in der eines der oben angegebenen
Betriebssysteme voll funktionsfähig ist.
3
, Windows 2000
19
VOR DER INSTALLATION
Folgende Tabelle gibt die Treiber und Software an, die unter der entsprechenden
Windows-Version und dem jeweiligen Schnittstellenanschluß installiert werden kann.
Benutzer von
Windows 98/Me/2000/
XP, die den parallelen
Schnittstellenanschluß
nutzen
Verfügbar*
1
Nicht verfügbar
Nicht
verfügbar
Benutzer von
Windows 95/NT 4,0
*1Wenn das Gerät über den parallelen Port angeschlossen ist, kann Print Status Window
nur genutzt werden, wenn der parallele Port in den Modus ECP gesetzt wurde. Wie der
Modus des parallelen Ports eingestellt wurde, können Sie dem Computerhandbuch
entnehmen oder beim Hersteller Ihres Computers erfragen.
2
Desktop Document Manager kann installiert werden, wenn Sie einen parallelen
*
Schnittstellenanschluß verwenden. In diesem Fall ist jedoch keine Nutzung der
Scannerfunktion möglich.
•
Wenn Sie einen Teil des Systemhauptspeichers als RAM-Laufwerk benutzen, kann
möglicherweise nicht ausreichend Hauptspeicher für den Druckertreiber reserviert werden.
Vorsicht
In diesem Fall sollten Sie Ihr RAM-Laufwerk verkleinern oder ohne RAM-Laufwerk
arbeiten. Weitere Anweisungen können Sie der Windows-Dokumentation entnehmen.
•
Ist bereits ein anderer GDI-Druckertreiber oder ein Druckertreiber für das Windows
Printing System installiert? Falls dies der Fall ist, ändern Sie die Einstellung der
Drucker-Porteinstellung. Wie die Drucker-Porteinstellung geändert wird, finden Sie
im Abschnitt „VERWENDEN DER ANDEREN INSTALLIERTEN TREIBER" (S.44).
Desktop
Document
Manager
Verfügbar*
2
20
Installationsablauf
Sehen Sie sich die folgende Tabelle an, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Betriebs-
system
Windows XP
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows 95/
NT 4,0
Schnittstelle
USB/
Parallel
USB
Parallel
USB
Parallel
USB
Parallel
Parallel
Referenzseiten für die Installation
Installieren unter Windows XP (USB/parallele Schnittstelle) (S.21)
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle) (S.25)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.28)
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle) (S.25)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.28)
Installieren unter Windows 98/Me/2000 (USB-Schnittstelle) (S.25)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.28)
Installieren unter Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(Parallele Schnittstelle) (S.28)
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
Folgender Begriff wird in diesem Abschnitt verwendet.
MFP
Bezeichnet die Einheit aus Drucker und Scanner.
•
Bei dieser Beschreibung wird davon ausgegangen, daß die Maus für
rechtshändigen Betrieb konfiguriert wurde.
•
Hinweis
Um drucken oder scannen zu können, muß sich der MFP im Online-Status
befinden.
•
Zur Ausführung der Scannerfunktion benötigen Sie ein USBSchnittstellenkabel.
•
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, beheben Sie das Problem wie in
den Anweisungen auf dem Bildschirm beschrieben. Nachdem das Problem
behoben wurde, wird die Installation fortgesetzt. Eventuell müssen Sie das
Installationsprogramm beenden, um ein Problem beheben zu können. Klicken
Sie in diesem Fall auf die Schaltfläche „Abbrechen”, um das
Installationsprogramm zu beenden. Wenn das Problem behoben ist, müssen
Sie die Software noch einmal neu installieren.
Installieren unter Windows XP (USB/parallele Schnittstelle)
Vor der Installation vergewissern Sie sich, daß das USB-Kabel oder parallele
Schnittstellenkabel nicht am MFP angeschlossen ist.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
1
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, klicken Sie auf „Arbeitsplatz“
2
(), und doppelklicken Sie dann auf das Symbol CD-ROM ().
Wenn während der Software-Installation eine Meldung „Assistent für das
Suchen neuer Hardware“ angezeigt wird, klicken Sie unbedingt auf die
Hinweis
Hinweis
Schaltfläche „Abbrechen”.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ ().
3
Wenn der Sprachauswahlbildschirm angezeigt wird, nachdem Sie auf das
Symbol „Setup“ doppelgeklickt haben, wählen Sie die gewünschte Sprache aus,
und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“. (Normalerweise wird die richtige
Sprache automatisch ausgewählt.)
Wählen Sie die zu installierenden Software-
4
Pakete aus, und klicken Sie dann auf die
Schaltfläche „Weiter“.
Alle Software-Pakete, die in der Liste auf dem
Bildschirm mit einem Häkchen () versehen
sind, werden installiert.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „README
Anzeigen“, um Informationen zum ausgewählten
Paket anzuzeigen.
Desktop Document Manager
4
21
•
Bei Verwendung des parallelen Schnittstellenanschlußes dürfen Sie
das Kontrollkästchen Button Manager nicht aktivieren, da dieses
Hinweis
5
Merkmal von der parallelen Schnittstelle nicht unterstützt wird.
•
Klicken Sie im daraufhin angezeigten Bildschirm auf die Schaltfläche
„OK”. Lesen Sie den Abschnitt „VOR DER INSTALLATION" (S.20),
und wählen Sie dann nur die Software-Pakete aus, die installiert
werden sollen.
Prüfen Sie auf dem Bildschirm die zu
installierenden Software-Pakete, und
klicken Sie dann auf die Schaltfläche
„Start“.
Die zu installierenden Software-Pakete werden
auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn falsche
Pakete angezeigt werden, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Zurück“, um die richtigen Pakete
auszuwählen.
Kopieren Sie die Dateien für die Installation des MFP-Treibers.
6
Desktop Document Manager
(Dieser Schritt wird ausgeführt, wenn er in Schritt 4 ausgewählt
wurde.)
Bestätigen Sie die Meldung im Fenster „Willkommen“, und klicken
1
Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Ein Dialogfeld fordert Sie auf, sicherzustellen, daß das USB-Kabel
2
oder das parallele Schnittstellenkabel nicht an den MFP
angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß das
Schnittstellenkabel nicht angeschlossen ist, und klicken Sie auf
die Schaltfläche „Weiter”.
Klicken Sie im Dialogfeld auf die Schaltfläche
3
„Weiter”, um den MFP-Treiber zu installieren,
oder auf „Abbrechen”, um die Installation zu
beenden.
Das Setup-Programm beginnt damit, die Dateien
zu kopieren.
Wenn während des Kopiervorgangs der folgende
Bildschirm angezeigt wird (dies kann mehrmals
der Fall sein), klicken Sie auf „Installation fortsetzen“.
Wenn das Dialogfeld „Die Installation des MFP-Treibers ist
4
abgeschlossen.” angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche
„OK”.
Das Installationsprogramm von Button Manager wird gestartet.
22
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.