Olivetti D-COLOR P220, D-COLOR P216 User Manual [it]

d-Color P216 d-Color P220
Guida alle funzioni
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
Tutti i diritti riservati
Settembre 2007
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen­to e senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezione dell’ambiente degli Stati Uniti per la riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget­tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati dall’apposizione della marcatura sul prodotto.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
•errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.

Sommario

1 Componenti del sistema
Componenti del lato anteriore della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Componenti del lato sinistro della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Componenti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Componenti del lato posteriore della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Operazioni di stampa
Caricamento del driver di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Stampa da applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
3 Manutenzione
Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sostituzione del contenitore toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sostituzione della vaschetta recupero toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
4 Problemi e soluzioni
Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Eliminazione degli inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
5 Specifiche
GUIDA ALLE FUNZIONI i
Sommario
ii GUIDA ALLE FUNZIONI

Informazioni legali e sulla sicurezza

ATTENZIONE: SI DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER
EVENTUALI DANNI CAUSATI DA UN'INSTALLAZIONE NON CORRETTA.

Avviso relativo al Software

IL SOFTWARE UTILIZZATO CON QUESTA STAMPANTE DEVE SUPPORTARE LA MODALITÀ DI EMULAZIONE DELLA STAMPANTE. La stampante è impostata in fabbrica per l'emulazione PCL.

Avviso

Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o inesattezze tipografiche contenute nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le istruzioni contenute in questa guida. Si declina, altresì, qualsiasi responsabilità per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante (contenuti della memoria di sola lettura).
Questa guida, tutti gli oggetti coperti da copyright venduti, forniti o connessi alla vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati. È severamente vietata la copia o altra forma di riproduzione di tutta la guida o di una sua parte e di tutti gli oggetti coperti da copyright senza previa autorizzazione scritta da parte di Olivetti. Eventuali copie costituite, in parte o in toto, dalla presente guida ed eventuali materiali tutelati dal copyright devono riportare la stessa nota di copyright presente nel materiale da cui è stata eseguita la copia.
GUIDA ALLE FUNZIONI iii

Nomi commerciali

PRESCRIBE è un marchio di fabbrica registrato di Kyocera Corporation. KPDL è un marchio di Kyocera Corporation
Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di fabbrica registrati di Hewlett­Packard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics Data Computer Inc. PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated. Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation. PowerPC e Microdrive sono marchi di International Business Machines Corporation. CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti. Tutti gli altri nomi e marchi di prodotti sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende.
Questo prodotto utilizza PeerlessPrintXL per fornire la modalità di emulazione PCL 6 compatibile HP LaserJet. PeerlessPrintXL è un marchio di Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, Stati Uniti.
Questo prodotto è stato sviluppato utilizzando il sistema operativo real time Tornado™ e gli strumenti forniti da Wind River Systems.
Questo prodotto contiene font UFST™ e MicroType Inc.
®
di Monotype Imaging
iv GUIDA ALLE FUNZIONI

Contratti di licenza

IBM Program License Agreement

Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
1 use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
2 reverse assemble or reverse compile the Program; or 3 sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS”.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
GUIDA ALLE FUNZIONI v
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
1 the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2 IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.

Informazioni sui marchi dei caratteri tipografici

Tutti i caratteri residenti in questa stampante sono concessi in licenza da Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf Dingbats sono marchi registrati di International Typeface Corporation.
vi GUIDA ALLE FUNZIONI

Monotype Imaging License Agreement

Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
1 “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8 THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
GUIDA ALLE FUNZIONI vii
9 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
viii GUIDA ALLE FUNZIONI

Conformità

Etichette di avvisi

La stampante reca una delle seguenti etichette:

Concentrazione di ozono

Le stampanti producono gas ozono (O3) che si potrebbe concentrare nel luogo di installazione e provocare un odore sgradevole. Per ridurre la
concentrazione di gas ozono a valori inferiori a 0,1 ppm, si consiglia di non installare la stampante in spazi ristretti in cui la ventilazione potrebbe essere ostacolata.
GUIDA ALLE FUNZIONI ix

Direttiva di contrassegno CE

In base alla Direttiva del Consiglio 89/336/CEE e 2006/95/CEE Produttore: Olivetti S.p.A.
Indirizzo del produttore: Via Jervis 77, Ivrea (TO), Italy
Dichiara che il prodotto Nome del prodotto: Color Laser Printer Numero modello: d-Color P216/d-Color P220 (come collaudato con unità
opzionali avanzate; unità fronte/retro DU-301; alimentatore carta PF-60)
È conforme alle specifiche di prodotto riportate di seguito.
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B EN 61 000-3-2:2000 EN 61 000-3-3:1995+A1:2001 EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 60 950-1:2001+A11
Il produttore e le società di merchandising conservano la documentazione riportata di seguito in previsioni delle ispezioni che possono essere condotte dalle autorità interessate.
Istruzioni dell'utente conformi alle specifiche supportate. Disegni tecnici. Descrizione delle procedure atte a garantire la conformità. Altre informazioni tecniche.
x GUIDA ALLE FUNZIONI
Energy Star
Impostazione autospegnimento iniziale
Consumo energetico in modalità Sosp. auto
®
In qualità di partner ENERGY STAR, è stato determinato che questo prodotto soddisfa le direttive E
L'obiettivo di base del programma E
NERGY STAR per il risparmio energetico.
NERGY STAR è quello di ridurre
l'inquinamento ambientale promuovendo la produzione e la vendita di apparecchiature che utilizzano l'energia in maniera più efficiente.
La stampante è dotata di un timer di autospegnimento conforme agli standard del programma E
NERGY STAR. Questa funzione permette di ridurre
la quantità di energia elettrica consumata dalla stampante. Per ottenere il massimo risparmio energetico, spegnere l'alimentatore della stampante quando questa non viene utilizzata per periodi prolungati.
Per informazioni dettagliate sul timer di autospegnimento e sui consumi energetici della stampante, fare riferimento a questo manuale.
Impostazioni iniziali del timer di autospegnimento ed energia risparmiata utilizzando questa funzione:
d-Color P216 d-Color P220 FS-C5030N
5 minuti (60 minuti) 5 minuti (60 minuti) 15 minuti (60 minuti)
16 W (45 W) 19 W (45 W) 21 W (70 W)
( ): direttive programma ENERGY STAR
GUIDA ALLE FUNZIONI xi

Precauzioni per l'installazione

Ambiente

ATTENZIONE: non posizionare la copiatrice su superfici o punti instabili
oppure non piani poiché potrebbe cadere. Inoltre, l'operatore potrebbe ferirsi oppure la stampante potrebbe danneggiarsi.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione si sporca o si impolvera, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Non posizionarla accanto a radiatori, termosifoni oppure ad altre sorgenti di calore, oppure accanto a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare la stampante e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno alle aperture di ventilazione, per consentire una corretta circolazione dell'aria nella stampante.
Sinistro: 300 mm
Superiore: 750 mm
Destro: 250 mm Posteriore: 200 mm
[400 mm se è installato il vassoio di uscita a facciata su]
Anteriore: 600 mm
xii GUIDA ALLE FUNZIONI

Altre precauzioni

La sicurezza e le prestazioni della stampante possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare la stampante in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa 23°C, umidità relativa: circa 60%) ed evitare le seguenti ubicazioni:
- Non installarla vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
- Non installarla in posti soggetti a vibrazioni.
- Non installarla in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
- Non installarla in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o fredda.
- Non installarla in posti poco ventilati.
Se delicato, il pavimento potrebbe danneggiarsi quando si sposta il prodotto dopo l'installazione.

Alimentazione/Messa a terra della stampante

AVVERTENZA: non utilizzare un'alimentazione con una tensione
superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.

Altre precauzioni

Utilizzo delle buste di plastica

Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In caso di contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre la stampante a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
AVVERTENZA: tenere le buste di plastica che si usano con la
stampante lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al naso può provocare il soffocamento.
GUIDA ALLE FUNZIONI xiii

Precauzioni d'uso

Precauzioni da adottare quando si utilizza la stampante

Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino alla stampante per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere i coperchi della stampante per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno della stampante.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
Non tentare mai di riparare o disassemblare la stampante o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser potrebbe provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento della stampante, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ({), rimuovere la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se all'interno della stampante cadono oggetti potenzialmente dannosi (fermagli, acqua, altri liquidi e così via), SPEGNERE immediatamente l'interruttore di alimentazione ({). Quindi rimuovere la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa I fili elettrici potrebbero rompersi con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche (afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla presa).
Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare la stampante. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza la stampante per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), SPEGNERE l'interruttore di alimentazione ({). Se non si utilizza la stampante per un lungo periodo di tempo (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Per motivi di sicurezza. Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa quando si effettuano operazioni di pulizia.
L'eventuale accumulo di polvere all'interno della stampante potrebbe implicare rischi di incendio o problemi analoghi. Pertanto, si consiglia
xiv GUIDA ALLE FUNZIONI

Altre precauzioni

di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del prodotto, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Non collocare oggetti pesanti sulla stampante o causare altri danni alla stampante.
Non aprire il coperchio superiore/sinistro/posteriore né spegnere la stampante o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di stampa.
Durante le operazioni di stampa viene rilasciata una certa quantità di ozono, non tale tuttavia da rappresentare un pericolo per la salute dell'operatore. In ogni caso, se la stampante viene utilizzata per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o se si effettua un gran numero di copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente appropriato per lo svolgimento delle operazioni di stampa, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita la stampante.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o circuiti stampati, per evitare che vengano danneggiati dall'elettricità statica.
Non tentare di eseguire operazioni non descritte in questa guida.
Se la stampante non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
ATTENZIONE: l'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di
procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.

Precauzioni per la gestione del toner

Non bruciare toner e contenitori toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
•Non aprire mai il contenitore toner.
Non inalare il toner.
Se il toner viene a contatto con le mani, Non stropicciarsi gli occhi e non toccare la bocca. Lavare le mani per rimuovere il toner.
Per lo smaltimento dei contenitori toner vecchi, consultare il tecnico all'assistenza oppure smaltire il toner o il contenitore toner nel rispetto delle leggi e delle regolamentazioni europee, nazionali e locali.
GUIDA ALLE FUNZIONI xv

Informazioni sulla Guida alle funzioni

Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei seguenti capitoli:
Capitolo 1 - Componenti del sistema
In questo capitolo vengono descritti i nomi dei componenti.
Capitolo 2 - Operazioni di stampa
In questo capitolo viene descritto come eseguire la stampa dalla workstation.
Capitolo 3 - Manutenzione
In questo capitolo viene descritto come sostituire il contenitore toner ed eseguire la manutenzione della stampante.
Capitolo 4 - Problemi e soluzioni
In questo capitolo viene descritto come gestire i problemi della stampante che possono verificarsi quali, ad esempio, gli inceppamenti della carta.
Capitolo 5 - Specifiche
In questo capitolo vengono fornite le specifiche della stampante.
xvi GUIDA ALLE FUNZIONI

Convenzioni

Convenzione Descrizione Esempio
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Corsivo Utilizzato per evidenziare una
parola, una frase o un messaggio chiave. Anche i riferimenti ad altre pubblicazioni sono riportati in corsivo.
Note Utilizzate per fornire ulteriori
informazioni o informazioni utili sulla funzione. Possono anche contenere riferimenti ad altre pubblicazioni.
Importante Questo tipo di messaggio viene
utilizzato per fornire informazioni importanti.
Attenzione I messaggi di attenzione
segnalano rischi di danni meccanici che potrebbero essere la conseguenza di un'azione.
Avvertenza Messaggi che vengono utilizzati
per segnalare agli utenti il rischio di lesioni personali.
Viene visualizzato un messaggio Completato e viene ripristinata la schermata di copia di base.
NOTA: per informazioni su come
conservare il perno, vedere il passaggio 10.
IMPORTANTE: verificare che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata.
ATTENZIONE: non estrarre il cassetto
quando la stampante viene sorretta dalla parte anteriore.
AVVERTENZA: nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alta tensione.
GUIDA ALLE FUNZIONI xvii
xviii GUIDA ALLE FUNZIONI

1 Componenti del sistema

In questa sezione vengono fornite le descrizioni e le illustrazioni necessarie per identificare i diversi componenti del sistema e le loro funzioni. Per utilizzare i componenti in modo corretto e ottimizzare le prestazioni, si consiglia di acquisire dimestichezza con i nomi delle varie parti e con le relative funzioni.
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
Componenti del lato anteriore della stampante............ 1-2
Componenti del lato sinistro della stampante............... 1-2
Componenti interni ....................................................... 1-3
Componenti del lato posteriore della stampante.......... 1-4
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-1
Componenti del sistema

Componenti del lato anteriore della stampante

1 2
3
4
1 Pannello comandi 2 Coperchio superiore 3 Vassoio MP (multiuso) 4 Cassetto carta

Componenti del lato sinistro della stampante

1
2
3
4
5
1 Coperchio sinistro 2 Vassoio superiore 3 Unità del caricatore principale sulle unità tamburo 4 Interruttore di alimentazione 5 Vaschetta recupero toner
1-2 GUIDA ALLE FUNZIONI

Componenti interni

Componenti del sistema
1 2 3
4
5
1 Contenitore toner magenta (M) 2 Contenitore toner ciano (C) 3 Contenitore toner giallo (Y) 4 Contenitore toner nero (K) 5 Unità di trasferimento carta
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-3
Componenti del sistema

Componenti del lato posteriore della stampante

1 Aperture di ventilazione 2 Slot scheda di memoria 3 Connettore del cavo di alimentazione 4 Connettore dell'interfaccia USB 5 Spie di rete 6 Slot di interfaccia opzionale (rete/seriale) 7 Connettore dell'interfaccia di rete
1-4 GUIDA ALLE FUNZIONI

2 Operazioni di stampa

In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
Caricamento del driver di stampa................................. 2-2
Stampa da applicazioni ................................................ 2-3
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-1
Operazioni di stampa

Caricamento del driver di stampa

Prima di installare il driver di stampa dal CD-ROM, assicurarsi che la stampante sia alimentata e collegata al PC.
Accendere il PC ed eseguire l'attivazione di Windows.
1
NOTA: se viene visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata
nuovo hardware, selezionare Annulla.
Inserire il CD-ROM fornito con la stampante nell'unità ottica del PC.
2
Viene avviato il programma di installazione.
3
NOTA: se il programma di installazione non viene avviato, utilizzare
Esplora risorse per accedere al CD-ROM e selezionare Setup.exe.
Eseguire le procedure visualizzate nel programma di installazione per
4
caricare Printing System Driver.
2-2 GUIDA ALLE FUNZIONI

Stampa da applicazioni

1 2
3
4
Operazioni di stampa
Di seguito vengono descritti i passaggi necessari per stampare un documento creato con un'applicazione. È possibile selezionare il formato carta e la destinazione di uscita delle stampe.
Caricare la carta richiesta nel cassetto.
Dal menu File dell'applicazione, selezionare Stampa. Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
Fare clic sulla casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate in Windows. Fare clic sul nome della stampante.
Utilizzare l'opzione Numero di copie per inserire il numero di stampe richieste. Il valore massimo consentito è 999 copie.
Se si utilizza Microsoft Word, si consiglia di fare clic su Opzioni e selezionare Usa impostazioni stampante nel campo Alimentazione.
Per avviare la stampa, fare clic su OK.
5
3
4
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-3
Operazioni di stampa
2-4 GUIDA ALLE FUNZIONI

3 Manutenzione

In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
Informazioni generali.................................................... 3-2
Sostituzione del contenitore toner................................ 3-3
Pulizia della stampante ................................................ 3-8
Sostituzione della vaschetta recupero toner .............. 3-15
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-1
Manutenzione

Informazioni generali

In questo capitolo vengono descritte le operazioni di manutenzione di base che è possibile eseguire sulla stampante. A seconda dei messaggi visualizzati sulla stampante, è possibile sostituire i componenti elencati di seguito:
Kit del toner
Vaschetta recupero toner
Inoltre, i seguenti componenti richiedono una pulizia periodica:
Unità di trasferimento carta
Unità del caricatore principale
Matrice di raggi avanzata
3-2 GUIDA ALLE FUNZIONI

Sostituzione del contenitore toner

Frequenza di sostituzione del contenitore toner

La durata dei contenitori toner dipende dalla quantità di toner richiesta per completare i processi di stampa. Se si presuppone una copertura del 5% (un tipico documento aziendale) dei singoli colori del toner per il formato carta A4 o lettera:
il contenitore toner nero ha una durata media di 8.000 pagine monocromatiche (d-Color P216: 6.000 pagine monocromatiche).
i contenitori toner ciano, magenta e giallo hanno una durata media di
8.000 immagini a colori (d-Color P216: 4.000 immagini a colori).
È possibile stampare una pagina di stato per controllare la quantità di toner residua nel contenitore. L'indicatore toner (nella sezione dello stato dei materiali di consumo nella pagina di stato) contiene per ciascun colore una barra di stato che rappresenta approssimativamente la quantità di toner residua nel contenitore.
Contenitori toner iniziali
Manutenzione
I contenitori forniti nella confezione della stampante sono contenitori iniziali. Il contenitore toner nero iniziale ha una durata media di 4.000 pagine monocromatiche (d-Color P216: 3.000 pagine monocromatiche). I contenitori toner ciano, magenta e giallo iniziali hanno una durata media di 4.000 immagini a colori ciascuno(d-Color P216: 2.000 immagini a coloriciascuno).
Kit del toner
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare solo materiali di consumo e componenti Olivetti.
I kit del toner vengono forniti in 4 colori differenti: ciano, magenta, giallo e nero.
Un kit del toner nuovo per ciascun colore contiene i seguenti elementi:
Contenitore toner
Panno per la pulizia
Dispositivo di pulizia della griglia per la pulizia del caricatore principale
Sacchetti di plastica per contenitori toner e vaschette recupero toner vecchie
Vaschetta recupero toner
Guida all'installazione
NOTA: non rimuovere dalla confezione il contenitore toner fino a quando
non si è pronti a installarlo nella stampante.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-3
Manutenzione

Descrizione dei messaggi che richiedono la sostituzione del contenitore toner

I messaggi visualizzati dalla stampante per i singoli colori sono relativi a due fasi di utilizzo del toner. Questo messaggio si alterna automaticamente con l'altro messaggio della stampante (ad esempio, Stampante pronta):
Quando uno dei toner sta per esaurirsi, ad esempio, quello nel contenitore ciano, viene visualizzato il messaggio Poco toner C, M, Y, K come prima avvertenza. In questa fase, non è sempre necessaria la sostituzione.
Se si ignora il messaggio e si continua a stampare, viene visualizzato il messaggio Sostituire toner, subito prima che il toner si esaurisca. Il contenitore toner deve essere sostituito immediatamente. Pulire i fili del caricatore e così via. Tuttavia, dopo aver terminato la pulizia, il messaggio visualizzato non cambia automaticamente in Stampante pronta. Per riavviare la stampa, è necessario premere il pulsante [GO] e rendere la stampante pronta per l'uso.
In entrambi i casi, sostituire il contenitore toner; consultare la sezione Sostituzione del contenitore toner a pagina 3-3.

Sostituzione del contenitore toner

In questa sezione viene descritto come sostituire i contenitori toner. Quando si sostituisce un contenitore toner, indipendentemente dal colore, sostituire sempre anche la vaschetta recupero toner. Se la vaschetta è piena, la stampante potrebbe essere danneggiata o contaminata dall'eventuale toner di scarto che fuoriesce dal contenitore.
NOTA: durante l'operazione di sostituzione del contenitore toner,
allontanare temporaneamente dal contenitore eventuali supporti di memorizzazione e materiali di consumo (come i dischetti floppy) per evitare che vengano danneggiati dal campo magnetico generato dal toner.
IMPORTANTE: prima di procedere alla sostituzione non è necessario spegnere la stampante. Se si spegne la stampante, i lavori di stampa in corso di elaborazione verranno cancellati.
Per sostituire il contenitore toner, come prima cosa controllare il colore del contenitore toner che deve essere sostituito. In questo esempio si presuppone che si stia sostituendo il contenitore toner nero.
3-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Aprire il coperchio superiore.
1
Manutenzione
Magenta (M)
Ciano (C)
Giallo (Y)
Nero (K)
Portare la leva di blocco di colore blu sul contenitore toner nella posizione
2
di sblocco.
Leva di blocco
Coperchio superiore
Estrarre con cautela il contenitore toner vecchio dalla stampante.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-5
Manutenzione
Riporre il contenitore toner vecchio nel sacchetto di plastica (contenuto nel
4
kit del toner) e smaltirlo rispettando le normative locali vigenti.
Sacchetto di plastica
Estrarre il nuovo contenitore toner dal kit del toner.
5
Agitare il nuovo contenitore toner per 5 o 6 volte come mostrato nella figura
6
per distribuire uniformemente il toner al suo interno.
Inserire il nuovo contenitore toner nella stampante come mostrato nella
7
figura sottostante.
3-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Premere sulla parte superiore del contenitore toner per accertarsi che
8
venga alloggiato correttamente.
Riportare la leva di blocco di colore blu sul contenitore toner in posizione
9
di blocco.
10
11
Leva di blocco
Utilizzare la stessa procedura per sostituire i contenitori toner degli altri colori.
Chiudere il coperchio superiore.
Passare alla sezione successiva.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-7
Manutenzione

Pulizia della stampante

Pulizia dell'unità del caricatore principale

I componenti elencati di seguito devono essere puliti ogni volta che si sostituisce un contenitore toner e la vaschetta recupero toner:
Filo del caricatore principale
Griglia del caricatore principale
Matrice di raggi avanzata
Rullo di registrazione
Inoltre, si consiglia di pulire il filo del caricatore principale e il rullo di registrazione periodicamente almeno una volta al mese.
Se sulle copie stampate compaiono righe e così via, se le copie sono sporche, se si producono stampe deboli o sfocate, pulire la matrice di raggi avanzata.
Le unità del caricatore principale devono essere pulite periodicamente perché dopo un lungo periodo di utilizzo si contaminano. Ciascuna di queste unità è composta da due parti principali: il filo e la griglia, la cui pulizia dovrebbe essere eseguita separatamente come illustrato di seguito.
Esistono 4 unità del caricatore principale, una per ciascun contenitore toner. Quando si esegue la procedura di pulizia, assicurarsi di pulire l'unità del caricatore principale che corrisponde al colore del contenitore toner che è stato sostituito. Nell'esempio riportato di seguito viene descritta la procedura per pulire l'unità del caricatore principale per il contenitore toner nero.
Unità del caricatore principale
MC Y K
3-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Aprire il coperchio sinistro.
1
Coperchio sinistro
Pulire prima il filo del caricatore principale. Afferrare la manopola di colore
2
verde del dispositivo di pulizia del filo. Estrarre delicatamente la manopola del dispositivo del filo, quindi reinserirla. Ripetere questa operazione dalle 2 alle 3 volte. Dopo aver effettuato la pulizia, assicurarsi di riportare la manopola del dispositivo di pulizia del filo nella posizione originale.
Manopola del dispositivo
di pulizia del filo
NOTA: se la manopola del dispositivo di pulizia del filo non viene
riportata nella sua posizione originale, sulla pagina apparirà una striscia nera verticale.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-9
Manutenzione
Successivamente, pulire la griglia del caricatore principale. Estrarre il
3
dispositivo di pulizia della griglia dal kit del toner. Estrarre il dispositivo di pulizia della griglia dal sacchetto protettivo e rimuovere il cappuccio.
Cappuccio
Dispositivo di pulizia della griglia
NOTA: il cuscinetto del dispositivo di pulizia della griglia è imbevuto di
acqua. Pulire la griglia rapidamente per impedire che il cuscinetto si secchi.
Sollevare delicatamente l'unità del caricatore principale ed estrarla
4
leggermente come mostrato nella figura sottostante.
Unità del caricatore principale
3-10 GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Fissare il dispositivo di pulizia della griglia alla stampante con il cuscinetto
5
rivolto verso l'alto.
Estrarre delicatamente la maniglia del dispositivo di pulizia del caricatore
6
principale, quindi reinserirla. Ripetere questa operazione dalle 2 alle 3 volte. Questi movimenti permettono di pulire la griglia. Dopo aver effettuato la pulizia, assicurarsi di riportare l'unità del caricatore principale nella sua posizione originale.
Dispositivo di pulizia della griglia
Unità del caricatore principale
NOTA: se l'unità del caricatore principale non viene riportata nella sua
posizione originale, il colore corrispondente verrà stampato sull'intera pagina.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-11
Manutenzione
Rimuovere il dispositivo di pulizia della griglia dalla stampante e smaltirlo.
7
Il dispositivo di pulizia della griglia non può essere riutilizzato.
Utilizzare la stessa procedura per pulire le unità del caricatore principale per gli altri contenitori toner.
Passare alla sezione successiva e pulire la matrice di raggi avanzata.

Pulizia della matrice di raggi avanzata

Se sulle copie stampate compaiono righe e così via, se le copie sono sporche, se si producono stampe deboli o sfocate, pulire la matrice di raggi avanzata.
C'è 1 lente sull'unità del caricatore principale di ciascun contenitore toner. Nell'esempio riportato di seguito viene descritta la procedura per pulire la lente del caricatore principale per il contenitore toner nero.
Afferrare la linguetta della manopola del dispositivo di pulizia della lente di
1
colore verde. Estrarre delicatamente la manopola del dispositivo di pulizia della lente, quindi reinserirla. Ripetere questa operazione 2 volte.
Manopola del dispositivo di pulizia della lente
3-12 GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Reinserire completamente la manopola del dispositivo di pulizia della
2
lente. Dopo aver effettuato la pulizia, assicurarsi di riportare la manopola del dispositivo di pulizia della lente nella posizione originale.
NOTA: se la manopola del dispositivo di pulizia della lente non viene
riportata nella sua posizione originale, il colore corrispondente verrà stampato sull'intera pagina.
Utilizzare la stessa procedura per pulire le lenti sul caricatore principale degli altri contenitori toner.
Dopo aver pulito tutte e 4 le lenti, chiudere il coperchio sinistro.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-13
Manutenzione

Pulizia dell'unità di trasferimento carta

Problemi di stampa quali, ad esempio, macchie sul retro delle pagine stampate possono verificarsi se l'unità di trasferimento carta si sporca. Per pulire l'unità di trasferimento carta, è necessario utilizzare il panno per la pulizia incluso kit del toner.
Tenendo premuta la leva di rilascio di colore verde dell'unità di
1
trasferimento carta, estrarre l'unità di trasferimento carta.
Leva di rilascio dell'unità di trasferimento carta
Unità di trasferimento carta
Rimuovere la polvere dal rullo di registrazione e dalla rampa della carta
2
utilizzando il panno incluso nel kit del toner.
Rampa della carta
Rullo di trasferimento (nero)
Rullo di registrazione (metallo)
NOTA: prestare attenzione a non toccare il rullo di trasferimento durante
la pulizia, per non compromettere la qualità della stampa.
Reinserire completamente l'unità di trasferimento carta.
3
3-14 GUIDA ALLE FUNZIONI

Sostituzione della vaschetta recupero toner

Sostituire la vaschetta recupero toner quando viene visualizzato il messaggio Controll. vasch raccogli-toner. Una nuova vaschetta recupero toner viene fornita con il kit del toner. Se non si sostituisce la vaschetta recupero toner, la stampante non funzionerà.
Aprire il coperchio sinistro.
1
Coperchio sinistro
Manutenzione
Tenendo la vaschetta recupero toner con le dita, premere la leva di blocco
2
e rimuovere con cautela la vaschetta recupero toner.
Leva di blocco
NOTA: rimuovere la vaschetta il più delicatamente possibile per non
disperdere il toner al suo interno. Non tenere l'apertura della vaschetta recupero toner rivolta verso il basso.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-15
Manutenzione
Chiudere il cappuccio della vaschetta recupero toner vecchia dopo averla
3
rimossa dalla stampante.
Cappuccio
Vaschetta recupero toner vecchia
Per evitare la fuoriuscita di toner, riporre il contenitore toner vecchio nel
4
sacchetto di plastica (contenuto nel kit del toner) e smaltirlo rispettando le normative locali vigenti.
Sacchetto di plastica
Aprire il cappuccio della nuova vaschetta recupero toner.
5
Cappuccio
Vaschetta recupero toner nuova
3-16 GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Inserire la nuova vaschetta recupero toner come illustrato nella figura
6
sottostante bloccandola in posizione.
Vaschetta recupero toner nuova
Assicurarsi che la vaschetta recupero toner venga inserita correttamente,
7
quindi chiudere il coperchio sinistro.
Dopo aver sostituito i contenitori toner e la vaschetta recupero toner, pulire le unità del caricatore principali e l'unità di trasferimento carta. Per istruzioni, consultare la sezione Pulizia della stampante a pagina 3-8.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-17
Manutenzione
3-18 GUIDA ALLE FUNZIONI

4 Problemi e soluzioni

In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
Indicazioni generali....................................................... 4-2
Problemi di qualità di stampa ....................................... 4-4
Messaggi di errore........................................................ 4-9
Eliminazione degli inceppamenti carta....................... 4-15
Se non è possibile risolvere un problema, rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-1
Problemi e soluzioni

Indicazioni generali

La tabella riportata di seguito fornisce soluzioni di base per i problemi che possono verificarsi con la stampante. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per ricercare le soluzioni ai problemi.
Sintomo Elementi di verifica Azione correttiva
Problemi di qualità di stampa. Consultare la sezione Problemi di qualità di stampa a pagina 4-4.
Carta inceppata. Consultare la sezione Eliminazione degli inceppamenti carta a
pagina 4-15.
Quando l'interruttore di alimentazione viene portato nella posizione di accensione, le spie del pannello comandi non si illuminano e la ventola non funziona.
Viene stampata una pagina di stato, ma non i processi di stampa inviati dal computer.
Verificare che la spina del cavo di alimentazione sia correttamente inserita nella presa di corrente.
Verificare che l'interruttore di alimentazione si trovi nella posizione di acceso (|).
Controllare il cavo della stampante o il cavo di interfaccia.
Controllare i file di programma e l'applicazione.
Spegnere la stampante, inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa, quindi provare a riaccendere la stampante.
Portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di acceso.
Connettere saldamente entrambe le estremità del cavo della stampante. Provare a sostituire il cavo della stampante o il cavo di interfaccia.
Provare a stampare un altro file oppure provare a utilizzare un altro comando di stampa. Se il problema si verifica solo con un file o un'applicazione specifica, verificare le impostazioni del driver di stampa per l'applicazione.
4-2 GUIDA ALLE FUNZIONI

Suggerimenti

Problemi e soluzioni
È possibile risolvere facilmente i problemi di stampa seguendo i suggerimenti riportati di seguito. Se si verifica un problema che non è possibile risolvere seguendo le indicazioni generali fornite sopra, procedere come indicato di seguito.
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi riaccenderla.
Riavviare il computer collegato alla stampante e utilizzato per inviare i processi di stampa.
Recuperare e utilizzare la versione più recente del driver di stampa. Le ultime versioni dei driver e delle utilità di stampa sono disponibili all'indirizzo http://www.olivetti.com.
Assicurarsi che le procedure di stampa descritte nell'applicazione vengano correttamente seguite. A tale scopo, consultare la documentazione fornita con il software.
Se la stampante stampa caratteri incomprensibili o si blocca quando il computer viene acceso, in particolare nel caso di collegamento tramite porta parallela a un computer che esegue Windows 98, rinominare il file del driver della periferica drvwppqt.vxd. Questo file si trova nella cartella Windows\System\Iosubsys o Arcada\System. Per i dettagli tecnici, visitare il sito Web Microsoft relativo al driver della periferica.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-3
Problemi e soluzioni

Problemi di qualità di stampa

Le tabelle e le illustrazioni riportate nelle sezioni successive definiscono i problemi di qualità di stampa e le azioni correttive che è possibile intraprendere per risolverli. Alcune soluzioni potrebbero richiedere la pulizia o la sostituzione di componenti della stampante.
Se l'azione correttiva consigliata non permette di risolvere il problema, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
Risultati della stampa Azione correttiva
Stampa completamente bianca Controllare i contenitori toner.
Aprire il coperchio superiore della stampante e verificare che i contenitori toner siano correttamente installati. Per ulteriori informazioni sull'installazione dei contenitori toner, consultare la sezione Sostituzione del contenitore toner a pagina 3-3.
Verificare che l'applicazione venga utilizzata in maniera corretta.
Stampa completamente nera Controllare l'unità del caricatore.
Aprire il coperchio sinistro e controllare che l'unità del caricatore sia installata correttamente.
Vuoti, strisce orizzontali o punti sparsi
Pulire le unità del caricatore principale. Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
4-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Problemi e soluzioni
Risultati della stampa Azione correttiva
Strisce nere o bianche verticali Controllare le indicazioni del pannello comandi relative al toner.
Se viene visualizzato il messaggio Poco toner (C/M/Y/K) con la descrizione del colore, installare un nuovo kit del toner per quel colore specifico. Per sostituire il contenitore toner, consultare la sezione Sostituzione del contenitore toner a pagina 3-3.
Pulire le unità del caricatore principale. Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore
Direzione
di alimentazione
verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la
carta
sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Pulire la matrice di raggi avanzata. Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi reinserire, la manopola del dispositivo di pulizia della lente di colore verde; ripetere questo movimento 2 volte. Per dettagli completi, consultare la sezione Pulizia della matrice di raggi avanzata a pagina 3-12.
Pulire il tamburo. Completare le seguenti procedure sul pannello comandi e provare a pulire la superficie del tamburo utilizzando il sistema di pulizia integrato.
1 Premere [MENU]. 2 Premere ripetutamente U oppure V fino a visualizzare
>Altri.
3 Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >Servizio.
4 Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >>Tamburo.
5 Premere [OK] ([ENTER]) due volte. 6 Viene visualizzato il messaggio Prego attendere. Dopo
circa 3 minuti, viene visualizzato il messaggio Stampante pronta.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-5
Problemi e soluzioni
Risultati della stampa Azione correttiva
Stampa debole o sfuocata Pulire le unità del caricatore principale.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Pulire la matrice di raggi avanzata. Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi reinserire, la manopola del dispositivo di pulizia della lente di colore verde; ripetere questo movimento 2 volte. Per dettagli completi, consultare la sezione Pulizia della matrice di raggi avanzata a pagina 3-12.
Assicurarsi che l'impostazione del tipo di carta sia corretta.
Eseguire una calibrazione del colore spegnendo e accedendo la stampante oppure utilizzando il pannello comandi della stampante.
Provare a regolare le impostazioni per il controllo del colore utilizzando il driver di stampa.
Controllare il pannello comandi. Se viene visualizzato il messaggio Poco toner (C/M/Y/K) con la descrizione del colore, installare un nuovo kit del toner per quel colore specifico. Per sostituire il toner, consultare la sezione Sostituzione del contenitore toner a
pagina 3-3.
Pulire il tamburo. Completare le seguenti procedure sul pannello comandi e provare a pulire la superficie del tamburo utilizzando il sistema di pulizia integrato.
1 Premere [MENU]. 2 Premere ripetutamente U oppure V fino a visualizzare
>Altri.
3 Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >Servizio.
4 Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >>Tamburo.
5 Premere [OK] ([ENTER]) due volte. 6 Viene visualizzato il messaggio Prego attendere. Dopo
circa 3 minuti, viene visualizzato il messaggio Stampante pronta.
4-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Risultati della stampa Azione correttiva
Sfondo grigio Pulire le unità del caricatore principale.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Controllare l'installazione delle unità del caricatore. Aprire il coperchio sinistro e verificare che le unità del caricatore siano correttamente installate e inserite completamente. Consultare la sezione Pulizia della stampante a pagina 3-8.
Eseguire una calibrazione del colore spegnendo e accedendo la stampante oppure utilizzando il pannello comandi della stampante.
Problemi e soluzioni
Margine superiore o retro del foglio sporco
Controllare la rampa e il piano inclinato della carta. Estrarre l'unità di trasferimento carta e controllare la presenza di toner sulla rampa della carta. Pulire la rampa della carta con un panno morbido, asciutto, non sfilacciabile. Per dettagli, consultare la sezione Pulizia dell'unità di trasferimento carta a pagina 3-14.
Rampa della carta
Pulire le unità del caricatore principale. Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Pulire i componenti lungo i percorsi carta, come cassetti carta e così via.
Controllare il rullo di trasferimento. Se il rullo di trasferimento è sporco di toner, provare a stampare diverse pagine.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-7
Problemi e soluzioni
Risultati della stampa Azione correttiva
Stampa incompleta o fuori margine Verificare che l'applicazione venga utilizzata in maniera corretta.
Consultare Suggerimenti a pagina 4-3.
Stampa con colori distorti Eseguire una registrazione del colore utilizzando il pannello
comandi della stampante.
4-8 GUIDA ALLE FUNZIONI

Messaggi di errore

Nella tabella riportata di seguito sono elencati gli errori e i messaggi di manutenzione che possono essere gestiti dall'utente. Se viene visualizzato il messaggio Richiedere ass., spegnere la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza.
Alcuni errori determinano l'emissione di un segnale acustico di allarme. Per interrompere l'allarme, premere [CANCEL].
Messaggio Azione correttiva
Problemi e soluzioni
Agg.carta Vas.MP
Richiedere ass. F # ## :
Richiedere ass. ####:0123456
Cassetto # non caricato
Controll. vasch raccogli-toner
Pulire stampante Premi GO
Il vassoio carta visualizzato è vuoto. Inserire il tipo di carta per l'alimentazione carta visualizzata (cassetti carta, vassoio MP o alimentatori carta opzionali oppure alimentatore buste opzionale). Questo messaggio viene visualizzato alternativamente ai messaggi che indicano lo stato della stampante, quali Stampante pronta, Prego attendere,
Elaborazione, In attesa e Timeout modulo continuo.
F### rappresenta un errore del controller (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il servizio
tecnico. La stampante non può essere utilizzata quando è visualizzato questo messaggio.
#### rappresenta un errore meccanico (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il servizio tecnico. La stampante non può essere utilizzata quando è visualizzato questo messaggio. Viene anche indicato il numero totale di pagine stampate, ad esempio, 0123456.
Il cassetto carta corrispondente non è installato. Installare il cassetto. Il numero del cassetto può essere compreso tra 1 (superiore) e 4 (inferiore).
Questo messaggio viene visualizzato quando si verificano le due condizioni riportate di seguito e richiede l'installazione di una nuova vaschetta recupero toner. La vaschetta recupero toner non è installata. La vaschetta recupero toner è piena.
Pulire i componenti interni della stampante. Consultare Pulizia della stampante a pagina 3-8. Questo messaggio viene visualizzato quando si sostituisce il contenitore toner dopo aver ricevuto il messaggio Sostituire toner C, M, Y, K. Al termine, premere [GO] per ripristinare la modalità di stampa.
Chiudere cop post duplex
Chiudere cop cop superiore
Chiudere unità trasf carta
L'unità posteriore dell'unità duplex opzionale è aperta. Chiudere l'unità posteriore dell'unità duplex.
Il coperchio superiore dell'unità duplex opzionale è aperto. Chiudere il coperchio superiore dell'unità duplex.
L'unità di trasferimento carta è aperta. Chiudere l'unità di trasferimento carta.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-9
Problemi e soluzioni
Messaggio Azione correttiva
Chiudere coperchio sx
Chiudere cop posteriore
Chiudere cop superiore
Duplex disattivo Premi GO
e-MPS non archiv Premi GO
EF non supportato
Errore.Spento. F # ##
Il coperchio sinistro della stampante è aperto. Chiudere il coperchio sinistro.
Il coperchio posteriore della stampante è aperto. Chiudere il coperchio posteriore della stampante.
Il coperchio superiore della stampante è aperto. Chiuderlo.
Si è cercato di stampare utilizzando un formato e un tipo di carta non consentiti per la stampa fronte/retro. Premere [GO] per stampare su un solo lato del foglio.
Impossibile memorizzare il processo e-MPS perché il disco RAM è disabilitato o le dimensioni del disco RAM non sono sufficienti, oppure perché il disco fisso non è installato oppure è pieno. Premere [GO] per stampare un rapporto di errore.
In questa stampante è stato installato l'alimentatore buste opzionale. L'alimentatore buste opzionale non è supportato nel modello d-Color P216.
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta visualizzato, spegnere l'alimentazione e contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza autorizzato.
File mancante Premi GO
Errore formatt. Disco Fisso
Errore formatt. MEMORY CARD
Err DiscoFisso ## Premi GO
Interfaccia
occupata
Errore ID
Si è cercato di stampare un processo non contenuto nella mailbox virtuale specificata, oppure la mailbox non esiste. Se l'opzione Canc autom errore è impostata su , la stampa verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Il disco fisso installato nella stampante non è formattato e, pertanto, non è possibile eseguire operazioni di lettura e scrittura.
La scheda di memoria installata nella stampante non è formattata e, pertanto, non è possibile eseguire operazioni di lettura e scrittura.
Si è verificato un errore sul disco fisso. Esaminare il codice di errore visualizzato al posto dei simboli ## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 4-13. Per ignorare l'errore del disco fisso, premere [GO].
Questo messaggio viene visualizzato quando si cerca di utilizzare il pannello comandi della stampante per modificare le impostazioni ambientali dell'interfaccia da cui si ricevono i dati.
L'ID utente inserito per un lavoro privato o archiviato non è corretto. Verificare l'ID utente specificato nel driver di stampa.
4-10 GUIDA ALLE FUNZIONI
Messaggio Azione correttiva
Problemi e soluzioni
Usare la stessa
MEMORY CARD
Installaz. MK
Errore KPDL ## Premi GO
Caricare Cass. #
(A4)/(
NORMALE
Caricare EF (A5)/(NORMALE)
)
*
*
Quando è stato visualizzato il messaggio Re-inserisci, è stata inserita la scheda di memoria errata. Rimuovere la scheda di memoria errata dalla stampante e inserirne una corretta. La stampante la leggerà di nuovo, dall'inizio dei dati.
Sostituire il kit di manutenzione indicato nel messaggio visualizzato. Questa operazione deve essere eseguita ogni 200.000 immagini stampate e deve essere effettuata da personale qualificato. Rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza.
Impossibile continuare il processo di stampa corrente a causa di un errore KPDL classificato in base a ##. Per stampare un rapporto di errore, visualizzare >Stampa Err.KPDL dal menu di sistema e selezionare . Premere [GO] per riprendere la stampa. Per interrompere la stampa, premere [CANCEL]. Se l'opzione Canc autom errore è impostata su , la stampa verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Il cassetto carta corrispondente al formato e al tipo di carta del processo di stampa è vuoto. Caricare la carta nel cassetto il cui numero è visualizzato al posto del simbolo #. Premere [GO] per riprendere la stampa. Se si desidera stampare con un'alimentazione diversa, premere U o V per visualizzare Usa alternativo e modificare l'alimentazione della carta. Dopo aver selezionato l'alimentazione e premuto [MENU], viene visualizzato il messaggio Inserimento carta>. Se si preme U, viene visualizzato il menu delle impostazioni del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto, premere [OK] ([ENTER]) per avviare la stampa.
Nessuno dei cassetti installati nella stampante contiene carta di formato e tipo corrispondenti a quelli selezionati per il lavoro di stampa. Inserire la carta nell'alimentatore buste. Premere [GO] per riprendere la stampa (se si alimentano fogli il cui formato non corrisponde a quello della carta caricata nel vassoio MP, è possibile che si verifichino degli inceppamenti). Se si desidera stampare con un'alimentazione diversa, premere U o V per visualizzare Usa alternativo e modificare l'alimentazione della carta. Dopo aver selezionato l'alimentazione e premuto [MENU], viene visualizzato il messaggio Inserimento carta>. Se si preme U, viene visualizzato il menu delle impostazioni del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto, premere [OK] ([ENTER]) per avviare la stampa.
Caricare Vas.MP (A4)/(NORMALE)
Nessuno dei cassetti installati nella stampante contiene carta di formato e tipo corrispondenti a quelli selezionati per il lavoro di stampa. Inserire carta nel vassoio
*
MP. Premere [GO] per riprendere la stampa (se si alimentano fogli il cui formato non corrisponde a quello della carta caricata nel vassoio MP, è possibile che si verifichino degli inceppamenti). Se si desidera stampare con un'alimentazione diversa, premere U o V per visualizzare Usa alternativo e modificare l'alimentazione della carta. Dopo aver selezionato l'alimentazione e premuto [MENU], viene visualizzato il messaggio Inserimento carta>. Se si preme U, viene visualizzato il menu delle impostazioni del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto, premere [OK] ([ENTER]) per avviare la stampa.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-11
Problemi e soluzioni
Messaggio Azione correttiva
Err MEMORY CARD Re-inserisci
Overflow memoria Premi GO
Err MEMORYCARD## Premi GO
Manca. Cass. Duplex
No multi copie Premi GO
Carta inceppata ###############
La scheda di memoria è stata involontariamente rimossa dallo slot della stampante durante la lettura. Se si continua la lettura della scheda di memoria, inserire di nuovo la stessa scheda di memoria nello slot. La stampante la leggerà di nuovo, dall'inizio dei dati. Vedere anche Usare la stessa MEMORY CARD.
La quantità totale di dati ricevuti dalla stampante è superiore alla capacità della memoria interna della stampante. Provare ad aggiungere memoria. Premere [GO] per riprendere la stampa. Per interrompere la stampa, premere [CANCEL]. Se l'opzione Canc autom errore è impostata su , la stampa verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Si è verificato un errore nella scheda di memoria. Esaminare il codice di errore visualizzato al posto dei simboli ## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 4-13. Per ignorare l'errore della scheda di memoria, premere [GO].
Il cassetto dell'unità fronte/retro non è installato o non è correttamente inserito. Inserire il cassetto duplex correttamente.
Impossibile stampare più copie perché il disco RAM è disabilitato oppure il disco fisso non è installato. Premere [GO] per stampare un rapporto di errore.
Si è verificato un inceppamento. L'ubicazione dell'inceppamento è indicata al posto del simbolo #. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Eliminazione degli inceppamenti carta a pagina 4-15.
Errore percorso carta
Overrun stampa Premi GO
Err.Disco RAM ## Premi GO
Sostituire toner C,M,Y,K
Sostituire toner Pulire stampante
**
L'alimentatore non contiene alcun cassetto carta oppure il cassetto non è correttamente inserito. Reinserire il cassetto carta per consentire nuovamente la stampa. Se si installano due o più alimentatori opzionali e si seleziona quello più in basso, lo stesso messaggio viene visualizzato se l'alimentatore carta superiore o il cassetto stampante non è correttamente installato.
Il processo di stampa inviato alla stampante è troppo complesso per poter essere stampato su una pagina. Premere [GO] per riprendere la stampa (è possibile che in alcuni punti venga automaticamente inserita un'interruzione pagina). Per interrompere la stampa, premere [CANCEL]. Se l'opzione Canc autom errore è impostata su , la stampa verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Si è verificato un errore nel disco RAM. Esaminare il codice di errore visualizzato al posto dei simboli ## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 4-13. Per ignorare l'errore disco RAM, premere [GO].
Due messaggi vengono visualizzati in maniera alternata. Il contenitore o i contenitori toner sono vuoti. Sostituire il contenitore toner usato con un nuovo kit del toner del colore specifico. La stampante non può essere utilizzata quando è visualizzato questo messaggio. Ad esempio, se viene visualizzato il messaggio Sostituire toner C,K, sostituire i contenitori toner ciano e nero.
4-12 GUIDA ALLE FUNZIONI
Messaggio Azione correttiva
Problemi e soluzioni
Inserire Carta Premi GO
Il vassoio MP è vuoto. Caricare carta e premere [GO] (se si alimentano fogli il cui formato non corrisponde a quello della carta caricata nel vassoio MP, è possibile che si verifichino degli inceppamenti).
Poco toner C,M,Y,K
Sostituire il contenitore toner usato con un nuovo kit del toner. Il colore del contenitore toner da sostituire viene indicato dalle lettere C (Ciano), M (Magenta), Y (Giallo) e K (Nero).
Vassoio superiore pieno
Il vassoio superiore si è riempito (appross. 250 pagine). Rimuovere tutte le pagine stampate dal vassoio superiore. Quando la stampante rileva che il vassoio superiore è nuovamente vuoto, la stampa continua nello stesso vassoio.
Virtual Mail Box piena
Attenzione! poca memoria
L'area di archiviazione del disco fisso per le mailbox virtuali è piena. Stampare i processi accumulati nelle mailbox virtuali.
La memoria interna della stampante è insufficiente a causa del numero eccessivo di font e macro scaricati. Provare a eliminare le macro e i font non necessari.
* I messaggi separati da ‘( )/( )’ sono visualizzati in maniera alternata. ** Se si verifica questo errore, viene automaticamente attivata la modalità Protezione pagina. Per
garantire un utilizzo ottimale della memoria durante la stampa, si consiglia di disattivare manualmente questa modalità.

Codici di errore di archiviazione

Errori del disco fisso
Codice Descrizione
01 Errore di formattazione del disco fisso. Se questo errore si
ripresenta anche dopo aver spento e riacceso la stampante, riformattare il disco fisso.
02 Il disco di sistema non è installato. Controllare nuovamente i
requisiti di utilizzo del sistema e delle periferiche.
04 Lo spazio sul disco fisso è insufficiente. Cancellare i file e gli
elementi non necessari per liberare spazio.
05 Il file specificato non esiste sul disco fisso.
06 La memoria sul sistema del disco fisso è insufficiente. Aumentare la
memoria disponibile.
10 Impossibile eseguire la formattazione perché è in corso l'operazione
di spooling dei dati host sul disco fisso. Attendere fino a quando il disco fisso non sarà disponibile, quindi eseguire la formattazione.
85 VMB: errore alias. L'impostazione alias è andata persa oppure il
vassoio virtuale corrispondente all'alias non esiste. Impostare nuovamente l'alias.
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-13
Problemi e soluzioni
Codice Descrizione
97 Il numero di processi a codice permanente archiviabili ha raggiunto
il valore limite e non è possibile salvarne altri. Eliminare i processi non necessari oppure incrementare il limite.
98 È stata individuata una pagina non leggibile in un processo (il
processo è danneggiato).
99 Impossibile trovare sul disco fisso un processo di stampa per l'ID
specificato.
Errori della scheda di memoria
Codice Descrizione
01 La stampante non supporta la scheda di memoria inserita.
02 La scheda di memoria non è installata.
04 La scheda di memoria è piena e non può contenere altri dati.
Eliminare i file non necessari o utilizzare una nuova scheda di memoria.
05 Il file specificato non si trova sulla scheda di memoria.
06 La memoria della stampante non è sufficiente per supportare la
scheda di memoria. Incrementare la memoria.
Errori del disco RAM
Codice Descrizione
01 Errore di formattazione. Provare a spegnere e riaccendere la
stampante.
02 Il modo disco RAM è impostato su Off. Attivare il modo disco RAM
dal pannello comandi.
04 Lo spazio su disco non è sufficiente. Eliminare i file non necessari.
05 Il file specificato non si trova sul disco.
06 La memoria della stampante non è sufficiente per supportare il disco
RAM. Incrementare la memoria.
4-14 GUIDA ALLE FUNZIONI

Eliminazione degli inceppamenti carta

In caso di inceppamento della carta nel sistema di trasporto della stessa o mancata alimentazione dei fogli, viene visualizzato il messaggio Carta inceppata e indicato il punto dell'inceppamento (ovvero il componente in cui la carta si è inceppata). Viene automaticamente attivata la modalità non in linea della stampante. Rimuovere la carta inceppata. Al termine, la stampa viene riavviata.

Possibili punti di inceppamento della carta

Nella figura sottostante vengono descritti i percorsi carta della stampante con incluse le possibili opzioni. Vengono inoltre indicati i punti in cui si possono verificare inceppamenti carta, ciascuno dei quali è descritto in dettaglio nella tabella sottostante. Gli inceppamenti carta si possono verificare in più componenti dei percorsi carta.
Problemi e soluzioni
Messaggio inceppamento carta
Carta inceppata Stampante
Vassoio a facciata su PT-300/PT-301
Unità fronte/retro DU-301
Punto di inceppamento
Descrizione Pagina di riferimento
A La carta si è inceppata nel cassetto
1 oppure all'interno della stampante.
Alimentatore carta PF-60
pagina 4-17
Carta inceppata Cassetto 2 (a 4)
B La carta si è inceppata nel cassetto
dell'alimentatore carta opzionale.
pagina 4-20
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-15
Problemi e soluzioni
Messaggio inceppamento carta
Carta inceppata Multifunz.
Carta inceppata EF
Carta inceppata Unità duplex

Considerazioni generali sull'eliminazione degli inceppamenti carta

Punto di inceppamento
C La carta si è inceppata nel vassoio
Descrizione Pagina di riferimento
pagina 4-19
MP oppure nell'alimentatore buste
pagina 4-20
opzionale (se installato).
D La carta si è inceppata all'interno del
pagina 4-20
coperchio posteriore dell'unità duplex opzionale oppure nel cassetto dell'unità duplex.
Quando si cerca di rimuovere un inceppamento, tenere presente quanto riportato di seguito:
ATTENZIONE: quando si estrae la carta, prestare la massima attenzione
per evitare di strapparla. Gli eventuali frammenti di carta sono difficili da rimuovere e possono facilmente passare inosservati impedendo il ripristino dall'inceppamento.
Se gli inceppamenti carta si verificano frequentemente, provare a utilizzare un tipo di carta diverso, sostituire la carta utilizzando una nuova risma, capovolgere la pila di carta oppure ruotarla di 180 gradi. Se gli inceppamenti carta si ripetono dopo che la carta è stata sostituita, è possibile che la stampante sia guasta.
La possibilità che le pagine inceppate vengano riprodotte normalmente dopo che la stampa è stata ripristinata dipende dal punto in cui si è verificato l'inceppamento.
Utilizzo dei messaggi della Guida in linea
I messaggi della Guida in linea vengono visualizzati sul display della stampante e forniscono istruzioni semplici per l'eliminazione degli inceppamenti. Quando viene visualizzato un messaggio di inceppamento
carta, premere ( ). Viene visualizzato un messaggio della Guida che descrive come eliminare in modo semplice l'inceppamento nel punto in cui si è verificato.
4-16 GUIDA ALLE FUNZIONI

[Carta inceppata Stampante]

La carta si è inceppata nel cassetto carta oppure all'interno della stampante. Rimuovere la carta inceppata attenendosi alla procedura descritta di seguito.
Estrarre il cassetto carta e rimuovere la carta inceppata.
1
Tenendo premuta la leva di rilascio di colore verde dell'unità di
2
trasferimento carta, estrarre l'unità di trasferimento carta.
Problemi e soluzioni
Leva di rilascio dell'unità di trasferimento carta
Unità di trasferimento carta
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-17
Problemi e soluzioni
Se la carta si è inceppata come mostrato in A, rimuovere la carta
3
estraendola dalla parte centrale. Se la carta si è inceppata come mostrato in B, rimuovere la carta estraendola dal bordo.
AB
Rullo di registrazione
Rullo di registrazione
Leva di rilascio dell'unità di trasferimento carta
Unità di trasferimento carta
4-18 GUIDA ALLE FUNZIONI
Problemi e soluzioni
Aprire il coperchio posteriore, quindi il coperchio del fusore e rimuovere la
4
carta inceppata.
NOTA: se il vassoio a facciata su è installato sulla stampante, prima di
provare a eliminare l'inceppamento, occorre rimuovere questo vassoio.
Coperchio posteriore
Coperchio del fusore
ATTENZIONE: l'unità fusore all'interno della stampante è calda. Non
toccarla con le mani poiché potrebbe causare ustioni. Rimuovere con cautela la carta inceppata.
Reinserire l'unità di trasferimento e chiudere il coperchio del fusore e il
5
coperchio posteriore.

[Carta inceppata Multifunz.]

Carta inceppata nel vassoio MP. Rimuovere la carta inceppata attenendosi alla procedura descritta di seguito.
Rimuovere la carta inceppata dal vassoio MP.
1
Aprire e chiudere l'unità di trasferimento carta (l'errore di inceppamento
2
carta verrà reimpostato).
GUIDA ALLE FUNZIONI 4-19
Problemi e soluzioni

[Carta inceppata Cassetto 2 (a 4)]

[Carta inceppata EF]

[Carta inceppata Unità duplex]

La carta si inceppata nel cassetto carta opzionale 2 (a 4). Fare riferimento alla Guida alle funzioni per l'alimentatore carta opzionale e rimuovere la carta inceppata.
La carta si è inceppata nell'alimentatore buste opzionale. Rimuovere la carta inceppata utilizzando la stessa procedura seguita per un inceppamento nel vassoio MP. Quindi, aprire e chiudere l'unità di trasferimento carta.
La carta si è inceppata all'interno del coperchio posteriore dell'unità duplex opzionale oppure nel cassetto dell'unità duplex. Fare riferimento alla Guida alle funzioni per l'unità duplex e rimuovere la carta inceppata.
4-20 GUIDA ALLE FUNZIONI

5Specifiche

NOTA: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Elemento
d-Color P216 P d-Color P220
Metodo di stampa Stampa elettrofotografica a quattro colori (CMYK) utilizzando la matrice di raggi
avanzata
Velocità di stampa
- Cassetto
- Vassoio MP
Formati carta
- Cassetto
- Vassoio MP
Tipi di carta
- Cassetto
A4: 16 ppm B5, A5, Letter: 17 ppm Legal: 14 ppm
A4: 15 ppm B5, A5, Letter: 16 ppm Legal: 13 ppm
A4, B5, A5, Folio, 216 x 356 mm (Legal), 216 × 279 mm (Letter), Oficio II, Executive, ISO B5, Busta C5, 16K e Personalizzato
A4, B5, A5, Folio, 216 x 356 mm (Legal), 216 × 279 mm (Letter), Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO B5, Busta Monarch, Busta #10, Busta #9, Busta #6, Busta DL, Busta C5, 16K, Hagaki, Oufuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4 e Personalizzato
Normale, prestampata, rilegata, riciclata, ruvida, intestata, a colori, perforata, alta qualità e personalizzata
A4: 20 ppm B5, A5, Letter: 22 ppm Legal: 18 ppm
A4: 19 ppm B5, A5, Letter: 20 ppm Legal: 16 ppm
Descrizione
- Vassoio MP
Capacità alimentazione fogli
- Cassetto
- Vassoio MP Capacità vassoio di uscita
- Vassoio superiore
- Vassoio a facciata su (opzionale)
GUIDA ALLE FUNZIONI 5-1
Normale, lucido, prestampata, etichette, rilegata, riciclata, velina, ruvida, intestata, a colori, perforata, busta, cartoncino, patinata, spessa, alta qualità e personalizzata.
500 fogli (80g/m²)
100 fogli (80g/m²)
250 fogli (80g/m²)
PT-300: 250 fogli (80g/m²) [100 fogli (80g/m²) quando è installata l'unità duplex opzionale]
250 fogli (80g/m²)
PT-301: 100 fogli (80g/m²)
Specifiche
Elemento
d-Color P216 d-Color P220
Tempo di riscaldamento (22°C, 60% UR)
- Accensione
- Autospegnimento Risoluzione 600 dpi Ciclo di funzionamento
mensile
- Medio
- Massimo Sistemi operativi Microsoft Windows 2000/XP/Vista
Controller PowerPC750CXr
Memoria
- Standard
80 secondi o meno
80 secondi o meno
2.000 pagine
50.000 pagine
Apple Macintosh OS 9 Apple Macintosh OS X
400 MHz
128 MB
68 secondi o meno
68 secondi o meno
4.000 pagine
85.000 pagine
PowerPC750CXr 500 MHz
Descrizione
- Massima Interfaccia
- Standard
- Opzionale
Ambiente di funzionamento
- Temperatura
- Umidità relativa
- Altitudine
- Illuminazione Dimensioni (L x P x A) 345 × 470 × 385 mm Peso Appross. 24 kg Appross. 25 kg
640 MB
USB: Hi-Speed USB Rete: 10BASE-T/100BASE-TX Slot KUIO-LV
IB-21E/IB-23: 10BASE-T/100BASE-TX
Da 10 a 32,5 °C
Dal 15 all'80%
Massimo 2.000 m
Massimo 1.500 lux
5-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Specifiche
Elemento
Rumore di funzionamento (in base alle normative ISO7779 [Posizione astante, livello pressione sonora frontale])
Descrizione
d-Color P216 d-Color P220
Durante la stampa: LpA = 52 dB (A) In modalità standby: LpA = 36 dB (A) In modalità Autospegnimento: estremamente basso
GUIDA ALLE FUNZIONI 5-3
Specifiche
5-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
DIRETTIVA 2002/96/CE SUL TRATTAMENTO, RACCOLTA, RICICLAGGIO E SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE E LORO COMPONENTI
INFORMAZIONI
1. PER I PAESI DELL’UNIONE EUROPEA (UE)
E’ vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto solido urbano: è obbligatorio effettuare una sua raccolta separata.
L’abbandono di tali apparecchiature in luoghi non specificatamente predisposti ed autorizzati, può avere effetti pericolosi sull’ambiente e sulla salute. I trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di Legge.
PER SMALTIRE CORRETTAMENTE LE NOSTRE APPARECCHIATURE POTETE:
a) rivolgervi alle Autorità Locali che vi forniranno indicazioni e informazioni pratiche sulla corretta gestione dei rifiuti, ad esempio: luogo e orario delle stazioni di conferimento, ecc.
b) All’acquisto di una nostra nuova apparecchiatura, riconsegnare al nostro Rivenditore un’apparecchiatura usata, analoga a quella acquistata.
Il simbolo del contenitore barrato, riportato sull’apparecchiatura, significa che:
2. PER GLI ALTRI PAESI (NON UE)
Il trattamento, la raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche dovrà essere effettuato in conformità alle Leggi in vigore in ciascun Paese.
- l’apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in centri di raccolta attrezzati e deve essere trattata separatamente dai rifiuti urbani;
- Olivetti garantisce l’attivazione delle procedure in materia di trattamento, raccolta, riciclaggio e smaltimento della apparecchiatura in conformità alla Direttiva 2002/96/CE (e succ.mod.).
Code: 542201it
Loading...