Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezione dell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura
sul prodotto.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
•errata alimentazione elettrica;
•errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d’uso fornito col prodotto;
•sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
ATTENZIONE: SI DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER
EVENTUALI DANNI CAUSATI DA UN'INSTALLAZIONE NON
CORRETTA.
Avviso relativo al Software
IL SOFTWARE UTILIZZATO CON QUESTA STAMPANTE DEVE
SUPPORTARE LA MODALITÀ DI EMULAZIONE DELLA STAMPANTE.
La stampante è impostata in fabbrica per l'emulazione PCL.
Avviso
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza
preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine
supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o
inesattezze tipografiche contenute nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le
istruzioni contenute in questa guida. Si declina, altresì, qualsiasi
responsabilità per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante
(contenuti della memoria di sola lettura).
Questa guida, tutti gli oggetti coperti da copyright venduti, forniti o connessi
alla vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la copia o altra forma di riproduzione di tutta la
guida o di una sua parte e di tutti gli oggetti coperti da copyright senza
previa autorizzazione scritta da parte di Olivetti.
Eventuali copie costituite, in parte o in toto, dalla presente guida ed
eventuali materiali tutelati dal copyright devono riportare la stessa nota di
copyright presente nel materiale da cui è stata eseguita la copia.
GUIDA ALLE FUNZIONIiii
Nomi commerciali
PRESCRIBE è un marchio di fabbrica registrato di Kyocera Corporation.
KPDL è un marchio di Kyocera Corporation
Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di fabbrica registrati di HewlettPackard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics Data
Computer Inc. PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems
Incorporated. Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft
Corporation. PowerPC e Microdrive sono marchi di International Business
Machines Corporation. CompactFlash è un marchio di SanDisk
Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti. Tutti
gli altri nomi e marchi di prodotti sono marchi o marchi registrati delle
rispettive aziende.
Questo prodotto utilizza PeerlessPrintXL per fornire la modalità di
emulazione PCL 6 compatibile HP LaserJet. PeerlessPrintXL è un marchio
di Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA
90245, Stati Uniti.
Questo prodotto è stato sviluppato utilizzando il sistema operativo real time
Tornado™ e gli strumenti forniti da Wind River Systems.
Questo prodotto contiene font UFST™ e MicroType
Inc.
®
di Monotype Imaging
ivGUIDA ALLE FUNZIONI
Contratti di licenza
IBM Program License Agreement
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS
DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH
THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO
NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE,
THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE
YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO
NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU
WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND
CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first
use of the Program.
You may not:
1use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
2reverse assemble or reverse compile the Program; or
3sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS”.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
GUIDA ALLE FUNZIONIv
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
1the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages.
IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third
party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of
Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of
remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of
this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or
exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Informazioni sui marchi dei caratteri tipografici
Tutti i caratteri residenti in questa stampante sono concessi in licenza da
Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di Linotype-Hell AG. ITC
Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery e ITC Zapf
Dingbats sono marchi registrati di International Typeface Corporation.
viGUIDA ALLE FUNZIONI
Monotype Imaging License Agreement
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
1“Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
GUIDA ALLE FUNZIONIvii
9Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
viiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Conformità
Etichette di avvisi
La stampante reca una delle seguenti etichette:
Concentrazione di ozono
Le stampanti producono gas ozono (O3) che si potrebbe concentrare nel
luogo di installazione e provocare un odore sgradevole. Per ridurre la
concentrazione di gas ozono a valori inferiori a 0,1 ppm, si consiglia di non
installare la stampante in spazi ristretti in cui la ventilazione potrebbe
essere ostacolata.
GUIDA ALLE FUNZIONIix
Direttiva di contrassegno CE
In base alla Direttiva del Consiglio 89/336/CEE e 2006/95/CEE
Produttore: Olivetti S.p.A.
Indirizzo del produttore: Via Jervis 77, Ivrea (TO), Italy
Dichiara che il prodotto
Nome del prodotto: Color Laser Printer
Numero modello: d-Color P216/d-Color P220 (come collaudato con unità
È conforme alle specifiche di prodotto riportate di seguito.
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B
EN 61 000-3-2:2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60 950-1:2001+A11
Il produttore e le società di merchandising conservano la documentazione
riportata di seguito in previsioni delle ispezioni che possono essere
condotte dalle autorità interessate.
Istruzioni dell'utente conformi alle specifiche supportate.
Disegni tecnici.
Descrizione delle procedure atte a garantire la conformità.
Altre informazioni tecniche.
xGUIDA ALLE FUNZIONI
Energy Star
Impostazione
autospegnimento
iniziale
Consumo energetico
in modalità Sosp. auto
®
In qualità di partner ENERGY STAR, è stato determinato che questo prodotto
soddisfa le direttive E
L'obiettivo di base del programma E
NERGY STAR per il risparmio energetico.
NERGY STAR è quello di ridurre
l'inquinamento ambientale promuovendo la produzione e la vendita di
apparecchiature che utilizzano l'energia in maniera più efficiente.
La stampante è dotata di un timer di autospegnimento conforme agli
standard del programma E
NERGY STAR. Questa funzione permette di ridurre
la quantità di energia elettrica consumata dalla stampante. Per ottenere il
massimo risparmio energetico, spegnere l'alimentatore della stampante
quando questa non viene utilizzata per periodi prolungati.
Per informazioni dettagliate sul timer di autospegnimento e sui consumi
energetici della stampante, fare riferimento a questo manuale.
Impostazioni iniziali del timer di autospegnimento ed energia risparmiata
utilizzando questa funzione:
d-Color P216 d-Color P220 FS-C5030N
5 minuti (60 minuti) 5 minuti (60 minuti) 15 minuti (60 minuti)
16 W (45 W) 19 W (45 W) 21 W (70 W)
( ): direttive programma ENERGY STAR
GUIDA ALLE FUNZIONIxi
Precauzioni per l'installazione
Ambiente
ATTENZIONE: non posizionare la copiatrice su superfici o punti instabili
oppure non piani poiché potrebbe cadere. Inoltre, l'operatore potrebbe
ferirsi oppure la stampante potrebbe danneggiarsi.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione
si sporca o si impolvera, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo
di incendio o scosse elettriche.
Non posizionarla accanto a radiatori, termosifoni oppure ad altre sorgenti
di calore, oppure accanto a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio
di incendio.
Per evitare di surriscaldare la stampante e facilitare la sostituzione dei
componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di
accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare uno spazio
adeguato, specialmente attorno alle aperture di ventilazione, per
consentire una corretta circolazione dell'aria nella stampante.
Sinistro: 300 mm
Superiore: 750 mm
Destro: 250 mm Posteriore: 200 mm
[400 mm se è installato il
vassoio di uscita a facciata su]
Anteriore: 600 mm
xiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Altre precauzioni
•La sicurezza e le prestazioni della stampante possono essere
compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare la
stampante in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura
consigliata dell'ambiente: circa 23°C, umidità relativa: circa 60%) ed
evitare le seguenti ubicazioni:
-Non installarla vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
-Non installarla in posti soggetti a vibrazioni.
-Non installarla in posti soggetti a variazioni drastiche della
temperatura.
-Non installarla in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda
o fredda.
-Non installarla in posti poco ventilati.
•Se delicato, il pavimento potrebbe danneggiarsi quando si sposta il
prodotto dopo l'installazione.
Alimentazione/Messa a terra della stampante
AVVERTENZA: non utilizzare un'alimentazione con una tensione
superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla
stessa presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Altre precauzioni
Utilizzo delle buste di plastica
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In caso di
contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre la stampante a una presa di corrente dotata di messa a
terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in caso di
cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a massa,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
AVVERTENZA: tenere le buste di plastica che si usano con la
stampante lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al
naso può provocare il soffocamento.
GUIDA ALLE FUNZIONIxiii
Precauzioni d'uso
Precauzioni da adottare quando si utilizza la stampante
•Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori,
tazze e così via) sopra o vicino alla stampante per evitare che cadano
all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
•Non rimuovere i coperchi della stampante per evitare scosse elettriche
prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno della
stampante.
•Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di
alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo,
né piegarlo o produrre altri tipi di danno per evitare rischi di incendio o
scosse elettriche.
•Non tentare mai di riparare o disassemblare la stampante o i relativi
componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o
danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser potrebbe provocare danni
alla vista.
•In caso di surriscaldamento della stampante, fumo, odore strano o
qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di
incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore
di alimentazione ({), rimuovere la spina di alimentazione dalla presa e
rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
•Se all'interno della stampante cadono oggetti potenzialmente dannosi
(fermagli, acqua, altri liquidi e così via), SPEGNERE immediatamente
l'interruttore di alimentazione ({). Quindi rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse
elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del servizio di
assistenza clienti.
•Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani
bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
•Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti
per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti
interni.
•Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa I fili
elettrici potrebbero rompersi con conseguente rischio di incendi o
scosse elettriche (afferrare sempre la spina di alimentazione per
estrarla dalla presa).
•Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di
spostare la stampante. Eventuali danni al cavo di alimentazione
possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
•Se non si utilizza la stampante per un breve periodo di tempo (durante
le ore notturne e così via), SPEGNERE l'interruttore di alimentazione
({). Se non si utilizza la stampante per un lungo periodo di tempo
(ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di
corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
•Per motivi di sicurezza. Rimuovere sempre la spina di alimentazione
dalla presa quando si effettuano operazioni di pulizia.
•L'eventuale accumulo di polvere all'interno della stampante potrebbe
implicare rischi di incendio o problemi analoghi. Pertanto, si consiglia
xivGUIDA ALLE FUNZIONI
Altre precauzioni
di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per
informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare,
eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per
informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del prodotto,
rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
•Non collocare oggetti pesanti sulla stampante o causare altri danni
alla stampante.
•Non aprire il coperchio superiore/sinistro/posteriore né spegnere la
stampante o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di
stampa.
•Durante le operazioni di stampa viene rilasciata una certa quantità di
ozono, non tale tuttavia da rappresentare un pericolo per la salute
dell'operatore. In ogni caso, se la stampante viene utilizzata per
periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o se si
effettua un gran numero di copie, l'odore potrebbe essere poco
piacevole. Al fine di mantenere un ambiente appropriato per lo
svolgimento delle operazioni di stampa, si consiglia di ventilare
adeguatamente il locale che ospita la stampante.
•Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o circuiti stampati,
per evitare che vengano danneggiati dall'elettricità statica.
•Non tentare di eseguire operazioni non descritte in questa guida.
•Se la stampante non viene utilizzata per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione
originale e richiuderla ermeticamente.
ATTENZIONE: l'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di
procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe
comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Precauzioni per la gestione del toner
•Non bruciare toner e contenitori toner. Potrebbero sprigionarsi scintille
pericolose.
•Non aprire mai il contenitore toner.
•Non inalare il toner.
•Se il toner viene a contatto con le mani, Non stropicciarsi gli occhi e
non toccare la bocca. Lavare le mani per rimuovere il toner.
•Per lo smaltimento dei contenitori toner vecchi, consultare il tecnico
all'assistenza oppure smaltire il toner o il contenitore toner nel rispetto
delle leggi e delle regolamentazioni europee, nazionali e locali.
GUIDA ALLE FUNZIONIxv
Informazioni sulla Guida alle funzioni
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei seguenti capitoli:
Capitolo 1 - Componenti del sistema
In questo capitolo vengono descritti i nomi dei componenti.
Capitolo 2 - Operazioni di stampa
In questo capitolo viene descritto come eseguire la stampa dalla
workstation.
Capitolo 3 - Manutenzione
In questo capitolo viene descritto come sostituire il contenitore toner ed
eseguire la manutenzione della stampante.
Capitolo 4 - Problemi e soluzioni
In questo capitolo viene descritto come gestire i problemi della stampante
che possono verificarsi quali, ad esempio, gli inceppamenti della carta.
Capitolo 5 - Specifiche
In questo capitolo vengono fornite le specifiche della stampante.
xviGUIDA ALLE FUNZIONI
Convenzioni
ConvenzioneDescrizioneEsempio
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
CorsivoUtilizzato per evidenziare una
parola, una frase o un messaggio
chiave. Anche i riferimenti ad altre
pubblicazioni sono riportati in
corsivo.
NoteUtilizzate per fornire ulteriori
informazioni o informazioni utili
sulla funzione. Possono anche
contenere riferimenti ad altre
pubblicazioni.
ImportanteQuesto tipo di messaggio viene
utilizzato per fornire informazioni
importanti.
AttenzioneI messaggi di attenzione
segnalano rischi di danni
meccanici che potrebbero essere
la conseguenza di un'azione.
AvvertenzaMessaggi che vengono utilizzati
per segnalare agli utenti il rischio
di lesioni personali.
Viene visualizzato un messaggio
Completato e viene ripristinata la
schermata di copia di base.
NOTA: per informazioni su come
conservare il perno, vedere il
passaggio 10.
IMPORTANTE: verificare che la carta
non sia piegata, arricciata o danneggiata.
ATTENZIONE: non estrarre il cassetto
quando la stampante viene sorretta dalla
parte anteriore.
AVVERTENZA: nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alta
tensione.
GUIDA ALLE FUNZIONIxvii
xviiiGUIDA ALLE FUNZIONI
1Componenti del sistema
In questa sezione vengono fornite le descrizioni e le
illustrazioni necessarie per identificare i diversi componenti
del sistema e le loro funzioni. Per utilizzare i componenti in
modo corretto e ottimizzare le prestazioni, si consiglia di
acquisire dimestichezza con i nomi delle varie parti e con le
relative funzioni.
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
•Componenti del lato anteriore della stampante............ 1-2
•Componenti del lato sinistro della stampante............... 1-2
1Aperture di ventilazione
2Slot scheda di memoria
3Connettore del cavo di alimentazione
4Connettore dell'interfaccia USB
5Spie di rete
6 Slot di interfaccia opzionale (rete/seriale)
7 Connettore dell'interfaccia di rete
1-4GUIDA ALLE FUNZIONI
2Operazioni di stampa
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
•Caricamento del driver di stampa................................. 2-2
•Stampa da applicazioni ................................................ 2-3
GUIDA ALLE FUNZIONI2-1
Operazioni di stampa
Caricamento del driver di stampa
Prima di installare il driver di stampa dal CD-ROM, assicurarsi che la
stampante sia alimentata e collegata al PC.
Accendere il PC ed eseguire l'attivazione di Windows.
1
NOTA: se viene visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidata
nuovo hardware, selezionare Annulla.
Inserire il CD-ROM fornito con la stampante nell'unità ottica del PC.
2
Viene avviato il programma di installazione.
3
NOTA: se il programma di installazione non viene avviato, utilizzare
Esplora risorse per accedere al CD-ROM e selezionare Setup.exe.
Eseguire le procedure visualizzate nel programma di installazione per
4
caricare Printing System Driver.
2-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Stampa da applicazioni
1
2
3
4
Operazioni di stampa
Di seguito vengono descritti i passaggi necessari per stampare un
documento creato con un'applicazione. È possibile selezionare il formato carta e la destinazione di uscita delle stampe.
Caricare la carta richiesta nel cassetto.
Dal menu File dell'applicazione, selezionare Stampa. Viene visualizzata la
finestra di dialogo Stampa.
Fare clic sulla casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle
stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate in Windows. Fare
clic sul nome della stampante.
Utilizzare l'opzione Numero di copie per inserire il numero di stampe
richieste. Il valore massimo consentito è 999 copie.
Se si utilizza Microsoft Word, si consiglia di fare clic su Opzioni e
selezionare Usa impostazioni stampante nel campo Alimentazione.
Per avviare la stampa, fare clic su OK.
5
3
4
GUIDA ALLE FUNZIONI2-3
Operazioni di stampa
2-4GUIDA ALLE FUNZIONI
3Manutenzione
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
•Sostituzione del contenitore toner................................ 3-3
•Pulizia della stampante ................................................ 3-8
•Sostituzione della vaschetta recupero toner .............. 3-15
GUIDA ALLE FUNZIONI3-1
Manutenzione
Informazioni generali
In questo capitolo vengono descritte le operazioni di manutenzione di base
che è possibile eseguire sulla stampante. A seconda dei messaggi
visualizzati sulla stampante, è possibile sostituire i componenti elencati di
seguito:
•Kit del toner
•Vaschetta recupero toner
Inoltre, i seguenti componenti richiedono una pulizia periodica:
•Unità di trasferimento carta
•Unità del caricatore principale
•Matrice di raggi avanzata
3-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Sostituzione del contenitore toner
Frequenza di sostituzione del contenitore toner
La durata dei contenitori toner dipende dalla quantità di toner richiesta per
completare i processi di stampa. Se si presuppone una copertura del 5%
(un tipico documento aziendale) dei singoli colori del toner per il formato
carta A4 o lettera:
•il contenitore toner nero ha una durata media di 8.000 pagine
monocromatiche (d-Color P216: 6.000 pagine monocromatiche).
•i contenitori toner ciano, magenta e giallo hanno una durata media di
8.000 immagini a colori (d-Color P216: 4.000 immagini a colori).
È possibile stampare una pagina di stato per controllare la quantità di toner
residua nel contenitore. L'indicatore toner (nella sezione dello stato dei
materiali di consumo nella pagina di stato) contiene per ciascun colore una
barra di stato che rappresenta approssimativamente la quantità di toner
residua nel contenitore.
Contenitori toner iniziali
Manutenzione
I contenitori forniti nella confezione della stampante sono contenitori
iniziali. Il contenitore toner nero iniziale ha una durata media di 4.000
pagine monocromatiche (d-Color P216: 3.000 pagine monocromatiche).
I contenitori toner ciano, magenta e giallo iniziali hanno una durata media
di 4.000 immagini a colori ciascuno(d-Color P216: 2.000 immagini a
coloriciascuno).
Kit del toner
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare solo materiali di
consumo e componenti Olivetti.
I kit del toner vengono forniti in 4 colori differenti: ciano, magenta, giallo e
nero.
Un kit del toner nuovo per ciascun colore contiene i seguenti elementi:
•Contenitore toner
•Panno per la pulizia
•Dispositivo di pulizia della griglia per la pulizia del caricatore principale
•Sacchetti di plastica per contenitori toner e vaschette recupero toner
vecchie
•Vaschetta recupero toner
•Guida all'installazione
NOTA: non rimuovere dalla confezione il contenitore toner fino a quando
non si è pronti a installarlo nella stampante.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-3
Manutenzione
Descrizione dei messaggi che richiedono la sostituzione del contenitore
toner
I messaggi visualizzati dalla stampante per i singoli colori sono relativi a
due fasi di utilizzo del toner. Questo messaggio si alterna
automaticamente con l'altro messaggio della stampante (ad esempio,
Stampante pronta):
•Quando uno dei toner sta per esaurirsi, ad esempio, quello nel
contenitore ciano, viene visualizzato il messaggio Poco toner C, M, Y, K come prima avvertenza. In questa fase, non è sempre necessaria
la sostituzione.
•Se si ignora il messaggio e si continua a stampare, viene visualizzato il
messaggio Sostituire toner, subito prima che il toner si
esaurisca. Il contenitore toner deve essere sostituito immediatamente.
Pulire i fili del caricatore e così via. Tuttavia, dopo aver terminato la
pulizia, il messaggio visualizzato non cambia automaticamente in
Stampante pronta. Per riavviare la stampa, è necessario premere il
pulsante [GO] e rendere la stampante pronta per l'uso.
In entrambi i casi, sostituire il contenitore toner; consultare la sezione
Sostituzione del contenitore toner a pagina 3-3.
Sostituzione del contenitore toner
In questa sezione viene descritto come sostituire i contenitori toner.
Quando si sostituisce un contenitore toner, indipendentemente dal colore,
sostituire sempre anche la vaschetta recupero toner. Se la vaschetta è
piena, la stampante potrebbe essere danneggiata o contaminata
dall'eventuale toner di scarto che fuoriesce dal contenitore.
NOTA: durante l'operazione di sostituzione del contenitore toner,
allontanare temporaneamente dal contenitore eventuali supporti di
memorizzazione e materiali di consumo (come i dischetti floppy) per
evitare che vengano danneggiati dal campo magnetico generato dal
toner.
IMPORTANTE: prima di procedere alla sostituzione non è necessario
spegnere la stampante. Se si spegne la stampante, i lavori di stampa in
corso di elaborazione verranno cancellati.
Per sostituire il contenitore toner, come prima cosa controllare il colore del
contenitore toner che deve essere sostituito. In questo esempio si
presuppone che si stia sostituendo il contenitore toner nero.
3-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Aprire il coperchio superiore.
1
Manutenzione
Magenta (M)
Ciano (C)
Giallo (Y)
Nero (K)
Portare la leva di blocco di colore blu sul contenitore toner nella posizione
2
di sblocco.
Leva di blocco
Coperchio
superiore
Estrarre con cautela il contenitore toner vecchio dalla stampante.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI3-5
Manutenzione
Riporre il contenitore toner vecchio nel sacchetto di plastica (contenuto nel
4
kit del toner) e smaltirlo rispettando le normative locali vigenti.
Sacchetto di
plastica
Estrarre il nuovo contenitore toner dal kit del toner.
5
Agitare il nuovo contenitore toner per 5 o 6 volte come mostrato nella figura
6
per distribuire uniformemente il toner al suo interno.
Inserire il nuovo contenitore toner nella stampante come mostrato nella
7
figura sottostante.
3-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Premere sulla parte superiore del contenitore toner per accertarsi che
8
venga alloggiato correttamente.
Riportare la leva di blocco di colore blu sul contenitore toner in posizione
9
di blocco.
10
11
Leva di blocco
Utilizzare la stessa procedura per sostituire i contenitori toner degli altri
colori.
Chiudere il coperchio superiore.
Passare alla sezione successiva.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-7
Manutenzione
Pulizia della stampante
Pulizia dell'unità del caricatore principale
I componenti elencati di seguito devono essere puliti ogni volta che si
sostituisce un contenitore toner e la vaschetta recupero toner:
•Filo del caricatore principale
•Griglia del caricatore principale
•Matrice di raggi avanzata
•Rullo di registrazione
Inoltre, si consiglia di pulire il filo del caricatore principale e il rullo di
registrazione periodicamente almeno una volta al mese.
Se sulle copie stampate compaiono righe e così via, se le copie sono
sporche, se si producono stampe deboli o sfocate, pulire la matrice di raggi
avanzata.
Le unità del caricatore principale devono essere pulite periodicamente
perché dopo un lungo periodo di utilizzo si contaminano. Ciascuna di
queste unità è composta da due parti principali: il filo e la griglia, la cui
pulizia dovrebbe essere eseguita separatamente come illustrato di
seguito.
Esistono 4 unità del caricatore principale, una per ciascun contenitore
toner. Quando si esegue la procedura di pulizia, assicurarsi di pulire l'unità
del caricatore principale che corrisponde al colore del contenitore toner
che è stato sostituito. Nell'esempio riportato di seguito viene descritta la
procedura per pulire l'unità del caricatore principale per il contenitore toner
nero.
Unità del caricatore
principale
MC Y K
3-8GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Aprire il coperchio sinistro.
1
Coperchio sinistro
Pulire prima il filo del caricatore principale. Afferrare la manopola di colore
2
verde del dispositivo di pulizia del filo. Estrarre delicatamente la manopola
del dispositivo del filo, quindi reinserirla. Ripetere questa operazione dalle
2 alle 3 volte. Dopo aver effettuato la pulizia, assicurarsi di riportare la
manopola del dispositivo di pulizia del filo nella posizione originale.
Manopola del dispositivo
di pulizia del filo
NOTA: se la manopola del dispositivo di pulizia del filo non viene
riportata nella sua posizione originale, sulla pagina apparirà una striscia
nera verticale.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-9
Manutenzione
Successivamente, pulire la griglia del caricatore principale. Estrarre il
3
dispositivo di pulizia della griglia dal kit del toner. Estrarre il dispositivo di
pulizia della griglia dal sacchetto protettivo e rimuovere il cappuccio.
Cappuccio
Dispositivo di
pulizia della
griglia
NOTA: il cuscinetto del dispositivo di pulizia della griglia è imbevuto di
acqua. Pulire la griglia rapidamente per impedire che il cuscinetto si
secchi.
Sollevare delicatamente l'unità del caricatore principale ed estrarla
4
leggermente come mostrato nella figura sottostante.
Unità del
caricatore
principale
3-10GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Fissare il dispositivo di pulizia della griglia alla stampante con il cuscinetto
5
rivolto verso l'alto.
Estrarre delicatamente la maniglia del dispositivo di pulizia del caricatore
6
principale, quindi reinserirla. Ripetere questa operazione dalle 2 alle 3
volte. Questi movimenti permettono di pulire la griglia. Dopo aver effettuato
la pulizia, assicurarsi di riportare l'unità del caricatore principale nella sua
posizione originale.
Dispositivo di
pulizia della
griglia
Unità del caricatore
principale
NOTA: se l'unità del caricatore principale non viene riportata nella sua
posizione originale, il colore corrispondente verrà stampato sull'intera
pagina.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-11
Manutenzione
Rimuovere il dispositivo di pulizia della griglia dalla stampante e smaltirlo.
7
Il dispositivo di pulizia della griglia non può essere riutilizzato.
Utilizzare la stessa procedura per pulire le unità del caricatore principale
per gli altri contenitori toner.
Passare alla sezione successiva e pulire la matrice di raggi avanzata.
Pulizia della matrice di raggi avanzata
Se sulle copie stampate compaiono righe e così via, se le copie sono
sporche, se si producono stampe deboli o sfocate, pulire la matrice di raggi
avanzata.
C'è 1 lente sull'unità del caricatore principale di ciascun contenitore toner.
Nell'esempio riportato di seguito viene descritta la procedura per pulire la
lente del caricatore principale per il contenitore toner nero.
Afferrare la linguetta della manopola del dispositivo di pulizia della lente di
1
colore verde. Estrarre delicatamente la manopola del dispositivo di pulizia
della lente, quindi reinserirla. Ripetere questa operazione 2 volte.
Manopola del
dispositivo di pulizia
della lente
3-12GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Reinserire completamente la manopola del dispositivo di pulizia della
2
lente. Dopo aver effettuato la pulizia, assicurarsi di riportare la manopola
del dispositivo di pulizia della lente nella posizione originale.
NOTA: se la manopola del dispositivo di pulizia della lente non viene
riportata nella sua posizione originale, il colore corrispondente verrà
stampato sull'intera pagina.
Utilizzare la stessa procedura per pulire le lenti sul caricatore principale
degli altri contenitori toner.
Dopo aver pulito tutte e 4 le lenti, chiudere il coperchio sinistro.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI3-13
Manutenzione
Pulizia dell'unità di trasferimento carta
Problemi di stampa quali, ad esempio, macchie sul retro delle pagine
stampate possono verificarsi se l'unità di trasferimento carta si sporca. Per
pulire l'unità di trasferimento carta, è necessario utilizzare il panno per la
pulizia incluso kit del toner.
Tenendo premuta la leva di rilascio di colore verde dell'unità di
1
trasferimento carta, estrarre l'unità di trasferimento carta.
Leva di rilascio
dell'unità di
trasferimento carta
Unità di trasferimento carta
Rimuovere la polvere dal rullo di registrazione e dalla rampa della carta
2
utilizzando il panno incluso nel kit del toner.
Rampa della carta
Rullo di
trasferimento
(nero)
Rullo di registrazione (metallo)
NOTA: prestare attenzione a non toccare il rullo di trasferimento durante
la pulizia, per non compromettere la qualità della stampa.
Reinserire completamente l'unità di trasferimento carta.
3
3-14GUIDA ALLE FUNZIONI
Sostituzione della vaschetta recupero toner
Sostituire la vaschetta recupero toner quando viene visualizzato il
messaggio Controll. vasch raccogli-toner. Una nuova vaschetta
recupero toner viene fornita con il kit del toner. Se non si sostituisce la
vaschetta recupero toner, la stampante non funzionerà.
Aprire il coperchio sinistro.
1
Coperchio sinistro
Manutenzione
Tenendo la vaschetta recupero toner con le dita, premere la leva di blocco
2
e rimuovere con cautela la vaschetta recupero toner.
Leva di blocco
NOTA: rimuovere la vaschetta il più delicatamente possibile per non
disperdere il toner al suo interno. Non tenere l'apertura della vaschetta
recupero toner rivolta verso il basso.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-15
Manutenzione
Chiudere il cappuccio della vaschetta recupero toner vecchia dopo averla
3
rimossa dalla stampante.
Cappuccio
Vaschetta recupero
toner vecchia
Per evitare la fuoriuscita di toner, riporre il contenitore toner vecchio nel
4
sacchetto di plastica (contenuto nel kit del toner) e smaltirlo rispettando le
normative locali vigenti.
Sacchetto di plastica
Aprire il cappuccio della nuova vaschetta recupero toner.
5
Cappuccio
Vaschetta recupero
toner nuova
3-16GUIDA ALLE FUNZIONI
Manutenzione
Inserire la nuova vaschetta recupero toner come illustrato nella figura
6
sottostante bloccandola in posizione.
Vaschetta recupero
toner nuova
Assicurarsi che la vaschetta recupero toner venga inserita correttamente,
7
quindi chiudere il coperchio sinistro.
Dopo aver sostituito i contenitori toner e la vaschetta recupero toner, pulire
le unità del caricatore principali e l'unità di trasferimento carta. Per
istruzioni, consultare la sezione Pulizia della stampante a pagina 3-8.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-17
Manutenzione
3-18GUIDA ALLE FUNZIONI
4Problemi e soluzioni
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
•Problemi di qualità di stampa ....................................... 4-4
•Messaggi di errore........................................................ 4-9
•Eliminazione degli inceppamenti carta....................... 4-15
Se non è possibile risolvere un problema, rivolgersi al tecnico
del servizio di assistenza.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-1
Problemi e soluzioni
Indicazioni generali
La tabella riportata di seguito fornisce soluzioni di base per i problemi che
possono verificarsi con la stampante. Prima di contattare il servizio di
assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per ricercare le
soluzioni ai problemi.
SintomoElementi di verificaAzione correttiva
Problemi di qualità di stampa. Consultare la sezione Problemi di qualità di stampa a pagina 4-4.
Carta inceppata.Consultare la sezione Eliminazione degli inceppamenti carta a
pagina 4-15.
Quando l'interruttore di
alimentazione viene portato nella
posizione di accensione, le spie
del pannello comandi non si
illuminano e la ventola non
funziona.
Viene stampata una pagina di
stato, ma non i processi di stampa
inviati dal computer.
Verificare che la spina del cavo
di alimentazione sia
correttamente inserita nella
presa di corrente.
Verificare che l'interruttore di
alimentazione si trovi nella
posizione di acceso (|).
Controllare il cavo della
stampante o il cavo di
interfaccia.
Controllare i file di programma e
l'applicazione.
Spegnere la stampante, inserire
saldamente la spina di
alimentazione nella presa, quindi
provare a riaccendere la
stampante.
Portare l'interruttore di
alimentazione nella posizione di
acceso.
Connettere saldamente entrambe
le estremità del cavo della
stampante. Provare a sostituire il
cavo della stampante o il cavo di
interfaccia.
Provare a stampare un altro file
oppure provare a utilizzare un altro
comando di stampa. Se il problema
si verifica solo con un file o
un'applicazione specifica, verificare
le impostazioni del driver di stampa
per l'applicazione.
4-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Suggerimenti
Problemi e soluzioni
È possibile risolvere facilmente i problemi di stampa seguendo i
suggerimenti riportati di seguito. Se si verifica un problema che non è
possibile risolvere seguendo le indicazioni generali fornite sopra,
procedere come indicato di seguito.
•Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi riaccenderla.
•Riavviare il computer collegato alla stampante e utilizzato per inviare i
processi di stampa.
•Recuperare e utilizzare la versione più recente del driver di stampa. Le
ultime versioni dei driver e delle utilità di stampa sono disponibili
all'indirizzo http://www.olivetti.com.
•Assicurarsi che le procedure di stampa descritte nell'applicazione
vengano correttamente seguite. A tale scopo, consultare la
documentazione fornita con il software.
•Se la stampante stampa caratteri incomprensibili o si blocca quando il
computer viene acceso, in particolare nel caso di collegamento tramite
porta parallela a un computer che esegue Windows 98, rinominare il
file del driver della periferica drvwppqt.vxd. Questo file si trova nella
cartella Windows\System\Iosubsys o Arcada\System. Per i dettagli
tecnici, visitare il sito Web Microsoft relativo al driver della periferica.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-3
Problemi e soluzioni
Problemi di qualità di stampa
Le tabelle e le illustrazioni riportate nelle sezioni successive definiscono i
problemi di qualità di stampa e le azioni correttive che è possibile
intraprendere per risolverli. Alcune soluzioni potrebbero richiedere la
pulizia o la sostituzione di componenti della stampante.
Se l'azione correttiva consigliata non permette di risolvere il problema,
rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
Risultati della stampaAzione correttiva
Stampa completamente biancaControllare i contenitori toner.
Aprire il coperchio superiore della stampante e verificare che i
contenitori toner siano correttamente installati. Per ulteriori
informazioni sull'installazione dei contenitori toner, consultare la
sezione Sostituzione del contenitore toner a pagina 3-3.
Verificare che l'applicazione venga utilizzata in maniera corretta.
Stampa completamente neraControllare l'unità del caricatore.
Aprire il coperchio sinistro e controllare che l'unità del caricatore
sia installata correttamente.
Vuoti, strisce orizzontali o punti
sparsi
Pulire le unità del caricatore principale.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi
reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore
verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire
questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la
sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
4-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Problemi e soluzioni
Risultati della stampaAzione correttiva
Strisce nere o bianche verticaliControllare le indicazioni del pannello comandi relative al toner.
Se viene visualizzato il messaggio Poco toner (C/M/Y/K) con
la descrizione del colore, installare un nuovo kit del toner per quel
colore specifico. Per sostituire il contenitore toner, consultare la
sezione Sostituzione del contenitore toner a pagina 3-3.
Pulire le unità del caricatore principale.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi
reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore
Direzione
di alimentazione
verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire
questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la
carta
sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Pulire la matrice di raggi avanzata.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi
reinserire, la manopola del dispositivo di pulizia della lente di
colore verde; ripetere questo movimento 2 volte. Per dettagli
completi, consultare la sezione Pulizia della matrice di raggi avanzata a pagina 3-12.
Pulire il tamburo.
Completare le seguenti procedure sul pannello comandi e provare
a pulire la superficie del tamburo utilizzando il sistema di pulizia
integrato.
1Premere [MENU].
2Premere ripetutamente U oppure V fino a visualizzare
>Altri.
3Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >Servizio.
4Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >>Tamburo.
5Premere [OK] ([ENTER]) due volte.
6Viene visualizzato il messaggio Prego attendere. Dopo
circa 3 minuti, viene visualizzato il messaggio Stampante
pronta.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-5
Problemi e soluzioni
Risultati della stampaAzione correttiva
Stampa debole o sfuocataPulire le unità del caricatore principale.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi
reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore
verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire
questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la
sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Pulire la matrice di raggi avanzata.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi
reinserire, la manopola del dispositivo di pulizia della lente di
colore verde; ripetere questo movimento 2 volte. Per dettagli
completi, consultare la sezione Pulizia della matrice di raggi avanzata a pagina 3-12.
Assicurarsi che l'impostazione del tipo di carta sia corretta.
Eseguire una calibrazione del colore spegnendo e accedendo la
stampante oppure utilizzando il pannello comandi della
stampante.
Provare a regolare le impostazioni per il controllo del colore
utilizzando il driver di stampa.
Controllare il pannello comandi. Se viene visualizzato il messaggio
Poco toner (C/M/Y/K) con la descrizione del colore, installare
un nuovo kit del toner per quel colore specifico. Per sostituire il
toner, consultare la sezione Sostituzione del contenitore toner a
pagina 3-3.
Pulire il tamburo.
Completare le seguenti procedure sul pannello comandi e provare
a pulire la superficie del tamburo utilizzando il sistema di pulizia
integrato.
1Premere [MENU].
2Premere ripetutamente U oppure V fino a visualizzare
>Altri.
3Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >Servizio.
4Premere Z. Premere ripetutamente U oppure V fino a
visualizzare >>Tamburo.
5Premere [OK] ([ENTER]) due volte.
6Viene visualizzato il messaggio Prego attendere. Dopo
circa 3 minuti, viene visualizzato il messaggio Stampante
pronta.
4-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Risultati della stampaAzione correttiva
Sfondo grigioPulire le unità del caricatore principale.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi
reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore
verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire
questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la
sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Controllare l'installazione delle unità del caricatore.
Aprire il coperchio sinistro e verificare che le unità del caricatore
siano correttamente installate e inserite completamente.
Consultare la sezione Pulizia della stampante a pagina 3-8.
Eseguire una calibrazione del colore spegnendo e accedendo la
stampante oppure utilizzando il pannello comandi della
stampante.
Problemi e soluzioni
Margine superiore o retro del foglio
sporco
Controllare la rampa e il piano inclinato della carta.
Estrarre l'unità di trasferimento carta e controllare la presenza di
toner sulla rampa della carta. Pulire la rampa della carta con un
panno morbido, asciutto, non sfilacciabile. Per dettagli, consultare
la sezione Pulizia dell'unità di trasferimento carta a pagina 3-14.
Rampa
della
carta
Pulire le unità del caricatore principale.
Aprire il coperchio sinistro. Estrarre delicatamente, quindi
reinserire, la maniglia del dispositivo di pulizia del filo di colore
verde per ciascuna delle unità del caricatore principale; eseguire
questo movimento più volte. Per dettagli completi, consultare la
sezione Pulizia dell'unità del caricatore principale a pagina 3-8.
Pulire i componenti lungo i percorsi carta, come cassetti carta e
così via.
Controllare il rullo di trasferimento.
Se il rullo di trasferimento è sporco di toner, provare a stampare
diverse pagine.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-7
Problemi e soluzioni
Risultati della stampaAzione correttiva
Stampa incompleta o fuori margineVerificare che l'applicazione venga utilizzata in maniera corretta.
Consultare Suggerimenti a pagina 4-3.
Stampa con colori distortiEseguire una registrazione del colore utilizzando il pannello
comandi della stampante.
4-8GUIDA ALLE FUNZIONI
Messaggi di errore
Nella tabella riportata di seguito sono elencati gli errori e i messaggi di
manutenzione che possono essere gestiti dall'utente. Se viene
visualizzato il messaggio Richiedere ass., spegnere la stampante,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al tecnico del servizio di
assistenza.
Alcuni errori determinano l'emissione di un segnale acustico di allarme.
Per interrompere l'allarme, premere [CANCEL].
MessaggioAzione correttiva
Problemi e soluzioni
Agg.carta Vas.MP
Richiedere ass.
F # ## :
Richiedere ass.
####:0123456
Cassetto #
non caricato
Controll. vasch
raccogli-toner
Pulire stampante
Premi GO
Il vassoio carta visualizzato è vuoto. Inserire il tipo di carta per l'alimentazione carta
visualizzata (cassetti carta, vassoio MP o alimentatori carta opzionali oppure
alimentatore buste opzionale).
Questo messaggio viene visualizzato alternativamente ai messaggi che indicano lo
stato della stampante, quali Stampante pronta, Prego attendere,
Elaborazione, In attesa e Timeout modulo continuo.
F### rappresenta un errore del controller (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il servizio
tecnico. La stampante non può essere utilizzata quando è visualizzato questo
messaggio.
#### rappresenta un errore meccanico (#=0, 1, 2, ...). Chiamare il servizio tecnico.
La stampante non può essere utilizzata quando è visualizzato questo messaggio.
Viene anche indicato il numero totale di pagine stampate, ad esempio, 0123456.
Il cassetto carta corrispondente non è installato. Installare il cassetto. Il numero del
cassetto può essere compreso tra 1 (superiore) e 4 (inferiore).
Questo messaggio viene visualizzato quando si verificano le due condizioni
riportate di seguito e richiede l'installazione di una nuova vaschetta recupero toner.
La vaschetta recupero toner non è installata.
La vaschetta recupero toner è piena.
Pulire i componenti interni della stampante. Consultare Pulizia della stampante a pagina 3-8.
Questo messaggio viene visualizzato quando si sostituisce il contenitore toner
dopo aver ricevuto il messaggio Sostituire toner C, M, Y, K. Al termine,
premere [GO] per ripristinare la modalità di stampa.
Il coperchio superiore dell'unità duplex opzionale è aperto. Chiudere il coperchio
superiore dell'unità duplex.
L'unità di trasferimento carta è aperta. Chiudere l'unità di trasferimento carta.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-9
Problemi e soluzioni
MessaggioAzione correttiva
Chiudere
coperchio sx
Chiudere
cop posteriore
Chiudere
cop superiore
Duplex disattivo
Premi GO
e-MPS non archiv
Premi GO
EF non supportato
Errore.Spento.
F # ##
Il coperchio sinistro della stampante è aperto. Chiudere il coperchio sinistro.
Il coperchio posteriore della stampante è aperto. Chiudere il coperchio posteriore
della stampante.
Il coperchio superiore della stampante è aperto. Chiuderlo.
Si è cercato di stampare utilizzando un formato e un tipo di carta non consentiti per
la stampa fronte/retro. Premere [GO] per stampare su un solo lato del foglio.
Impossibile memorizzare il processo e-MPS perché il disco RAM è disabilitato o le
dimensioni del disco RAM non sono sufficienti, oppure perché il disco fisso non è
installato oppure è pieno. Premere [GO] per stampare un rapporto di errore.
In questa stampante è stato installato l'alimentatore buste opzionale. L'alimentatore
buste opzionale non è supportato nel modello d-Color P216.
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio resta visualizzato, spegnere
l'alimentazione e contattare il tecnico dell'assistenza o un centro assistenza
autorizzato.
File mancante
Premi GO
Errore formatt.
Disco Fisso
Errore formatt.
MEMORY CARD
Err DiscoFisso ##
Premi GO
Interfaccia
occupata
Errore ID
Si è cercato di stampare un processo non contenuto nella mailbox virtuale
specificata, oppure la mailbox non esiste.
Se l'opzione Canc autom errore è impostata su Sì, la stampa verrà ripresa
automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Il disco fisso installato nella stampante non è formattato e, pertanto, non è possibile
eseguire operazioni di lettura e scrittura.
La scheda di memoria installata nella stampante non è formattata e, pertanto, non
è possibile eseguire operazioni di lettura e scrittura.
Si è verificato un errore sul disco fisso. Esaminare il codice di errore visualizzato al
posto dei simboli ## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 4-13. Per ignorare l'errore del disco fisso, premere [GO].
Questo messaggio viene visualizzato quando si cerca di utilizzare il pannello
comandi della stampante per modificare le impostazioni ambientali dell'interfaccia
da cui si ricevono i dati.
L'ID utente inserito per un lavoro privato o archiviato non è corretto. Verificare l'ID
utente specificato nel driver di stampa.
4-10GUIDA ALLE FUNZIONI
MessaggioAzione correttiva
Problemi e soluzioni
Usare la stessa
MEMORY CARD
Installaz. MK
Errore KPDL ##
Premi GO
Caricare Cass. #
(A4)/(
NORMALE
Caricare EF
(A5)/(NORMALE)
)
*
*
Quando è stato visualizzato il messaggio Re-inserisci, è stata inserita la
scheda di memoria errata. Rimuovere la scheda di memoria errata dalla stampante
e inserirne una corretta. La stampante la leggerà di nuovo, dall'inizio dei dati.
Sostituire il kit di manutenzione indicato nel messaggio visualizzato. Questa
operazione deve essere eseguita ogni 200.000 immagini stampate e deve essere
effettuata da personale qualificato. Rivolgersi al tecnico del servizio di assistenza.
Impossibile continuare il processo di stampa corrente a causa di un errore KPDL
classificato in base a ##. Per stampare un rapporto di errore, visualizzare
>Stampa Err.KPDL dal menu di sistema e selezionare Sì. Premere [GO] per
riprendere la stampa. Per interrompere la stampa, premere [CANCEL].
Se l'opzione Canc autom errore è impostata su Sì, la stampa verrà ripresa
automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Il cassetto carta corrispondente al formato e al tipo di carta del processo di stampa
è vuoto. Caricare la carta nel cassetto il cui numero è visualizzato al posto del
simbolo #. Premere [GO] per riprendere la stampa.
Se si desidera stampare con un'alimentazione diversa, premere U o V per
visualizzare Usa alternativo e modificare l'alimentazione della carta. Dopo
aver selezionato l'alimentazione e premuto [MENU], viene visualizzato il
messaggio Inserimento carta>. Se si preme U, viene visualizzato il menu
delle impostazioni del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto,
premere [OK] ([ENTER]) per avviare la stampa.
Nessuno dei cassetti installati nella stampante contiene carta di formato e tipo
corrispondenti a quelli selezionati per il lavoro di stampa. Inserire la carta
nell'alimentatore buste. Premere [GO] per riprendere la stampa (se si alimentano
fogli il cui formato non corrisponde a quello della carta caricata nel vassoio MP, è
possibile che si verifichino degli inceppamenti).
Se si desidera stampare con un'alimentazione diversa, premere U o V per
visualizzare Usa alternativo e modificare l'alimentazione della carta. Dopo
aver selezionato l'alimentazione e premuto [MENU], viene visualizzato il
messaggio Inserimento carta>. Se si preme U, viene visualizzato il menu
delle impostazioni del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto,
premere [OK] ([ENTER]) per avviare la stampa.
Caricare Vas.MP
(A4)/(NORMALE)
Nessuno dei cassetti installati nella stampante contiene carta di formato e tipo
corrispondenti a quelli selezionati per il lavoro di stampa. Inserire carta nel vassoio
*
MP. Premere [GO] per riprendere la stampa (se si alimentano fogli il cui formato
non corrisponde a quello della carta caricata nel vassoio MP, è possibile che si
verifichino degli inceppamenti).
Se si desidera stampare con un'alimentazione diversa, premere U o V per
visualizzare Usa alternativo e modificare l'alimentazione della carta. Dopo
aver selezionato l'alimentazione e premuto [MENU], viene visualizzato il
messaggio Inserimento carta>. Se si preme U, viene visualizzato il menu
delle impostazioni del tipo di carta. Dopo aver impostato il tipo di carta corretto,
premere [OK] ([ENTER]) per avviare la stampa.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-11
Problemi e soluzioni
MessaggioAzione correttiva
Err MEMORY CARD
Re-inserisci
Overflow memoria
Premi GO
Err MEMORYCARD##
Premi GO
Manca.
Cass. Duplex
No multi copie
Premi GO
Carta inceppata
###############
La scheda di memoria è stata involontariamente rimossa dallo slot della stampante
durante la lettura. Se si continua la lettura della scheda di memoria, inserire di
nuovo la stessa scheda di memoria nello slot. La stampante la leggerà di nuovo,
dall'inizio dei dati.
Vedere anche Usare la stessa MEMORY CARD.
La quantità totale di dati ricevuti dalla stampante è superiore alla capacità della
memoria interna della stampante. Provare ad aggiungere memoria. Premere [GO]
per riprendere la stampa. Per interrompere la stampa, premere [CANCEL].
Se l'opzione Canc autom errore è impostata su Sì, la stampa verrà ripresa
automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Si è verificato un errore nella scheda di memoria. Esaminare il codice di errore
visualizzato al posto dei simboli ## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 4-13. Per ignorare l'errore della scheda di memoria,
premere [GO].
Il cassetto dell'unità fronte/retro non è installato o non è correttamente inserito.
Inserire il cassetto duplex correttamente.
Impossibile stampare più copie perché il disco RAM è disabilitato oppure il disco
fisso non è installato. Premere [GO] per stampare un rapporto di errore.
Si è verificato un inceppamento. L'ubicazione dell'inceppamento è indicata al posto
del simbolo #. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Eliminazione degli inceppamenti carta a pagina 4-15.
Errore percorso
carta
Overrun stampa
Premi GO
Err.Disco RAM ##
Premi GO
Sostituire toner
C,M,Y,K
Sostituire toner
Pulire stampante
**
L'alimentatore non contiene alcun cassetto carta oppure il cassetto non è
correttamente inserito. Reinserire il cassetto carta per consentire nuovamente la
stampa. Se si installano due o più alimentatori opzionali e si seleziona quello più in
basso, lo stesso messaggio viene visualizzato se l'alimentatore carta superiore o il
cassetto stampante non è correttamente installato.
Il processo di stampa inviato alla stampante è troppo complesso per poter essere
stampato su una pagina. Premere [GO] per riprendere la stampa (è possibile che
in alcuni punti venga automaticamente inserita un'interruzione pagina).
Per interrompere la stampa, premere [CANCEL].
Se l'opzione Canc autom errore è impostata su Sì, la stampa verrà ripresa
automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Si è verificato un errore nel disco RAM. Esaminare il codice di errore visualizzato al
posto dei simboli ## e fare riferimento a Codici di errore di archiviazione a pagina 4-13. Per ignorare l'errore disco RAM, premere [GO].
Due messaggi vengono visualizzati in maniera alternata. Il contenitore o i
contenitori toner sono vuoti. Sostituire il contenitore toner usato con un nuovo kit
del toner del colore specifico. La stampante non può essere utilizzata quando è
visualizzato questo messaggio.
Ad esempio, se viene visualizzato il messaggio Sostituire toner C,K,
sostituire i contenitori toner ciano e nero.
4-12GUIDA ALLE FUNZIONI
MessaggioAzione correttiva
Problemi e soluzioni
Inserire Carta
Premi GO
Il vassoio MP è vuoto. Caricare carta e premere [GO] (se si alimentano fogli il cui
formato non corrisponde a quello della carta caricata nel vassoio MP, è possibile
che si verifichino degli inceppamenti).
Poco toner
C,M,Y,K
Sostituire il contenitore toner usato con un nuovo kit del toner. Il colore del
contenitore toner da sostituire viene indicato dalle lettere C (Ciano), M (Magenta), Y
(Giallo) e K (Nero).
Vassoio superiore
pieno
Il vassoio superiore si è riempito (appross. 250 pagine). Rimuovere tutte le pagine
stampate dal vassoio superiore. Quando la stampante rileva che il vassoio
superiore è nuovamente vuoto, la stampa continua nello stesso vassoio.
Virtual Mail Box
piena
Attenzione!
poca memoria
L'area di archiviazione del disco fisso per le mailbox virtuali è piena. Stampare i
processi accumulati nelle mailbox virtuali.
La memoria interna della stampante è insufficiente a causa del numero eccessivo
di font e macro scaricati. Provare a eliminare le macro e i font non necessari.
*I messaggi separati da ‘( )/( )’ sono visualizzati in maniera alternata.
** Se si verifica questo errore, viene automaticamente attivata la modalità Protezione pagina. Per
garantire un utilizzo ottimale della memoria durante la stampa, si consiglia di disattivare
manualmente questa modalità.
Codici di errore di archiviazione
Errori del disco fisso
CodiceDescrizione
01Errore di formattazione del disco fisso. Se questo errore si
ripresenta anche dopo aver spento e riacceso la stampante,
riformattare il disco fisso.
02Il disco di sistema non è installato. Controllare nuovamente i
requisiti di utilizzo del sistema e delle periferiche.
04Lo spazio sul disco fisso è insufficiente. Cancellare i file e gli
elementi non necessari per liberare spazio.
05Il file specificato non esiste sul disco fisso.
06La memoria sul sistema del disco fisso è insufficiente. Aumentare la
memoria disponibile.
10Impossibile eseguire la formattazione perché è in corso l'operazione
di spooling dei dati host sul disco fisso. Attendere fino a quando il
disco fisso non sarà disponibile, quindi eseguire la formattazione.
85VMB: errore alias. L'impostazione alias è andata persa oppure il
vassoio virtuale corrispondente all'alias non esiste. Impostare
nuovamente l'alias.
GUIDA ALLE FUNZIONI4-13
Problemi e soluzioni
CodiceDescrizione
97Il numero di processi a codice permanente archiviabili ha raggiunto
il valore limite e non è possibile salvarne altri. Eliminare i processi
non necessari oppure incrementare il limite.
98È stata individuata una pagina non leggibile in un processo (il
processo è danneggiato).
99Impossibile trovare sul disco fisso un processo di stampa per l'ID
specificato.
Errori della scheda di memoria
CodiceDescrizione
01La stampante non supporta la scheda di memoria inserita.
02La scheda di memoria non è installata.
04La scheda di memoria è piena e non può contenere altri dati.
Eliminare i file non necessari o utilizzare una nuova scheda di
memoria.
05Il file specificato non si trova sulla scheda di memoria.
06La memoria della stampante non è sufficiente per supportare la
scheda di memoria. Incrementare la memoria.
Errori del disco RAM
CodiceDescrizione
01Errore di formattazione. Provare a spegnere e riaccendere la
stampante.
02Il modo disco RAM è impostato su Off. Attivare il modo disco RAM
dal pannello comandi.
04Lo spazio su disco non è sufficiente. Eliminare i file non necessari.
05Il file specificato non si trova sul disco.
06La memoria della stampante non è sufficiente per supportare il disco
RAM. Incrementare la memoria.
4-14GUIDA ALLE FUNZIONI
Eliminazione degli inceppamenti carta
In caso di inceppamento della carta nel sistema di trasporto della stessa o
mancata alimentazione dei fogli, viene visualizzato il messaggio Carta inceppata e indicato il punto dell'inceppamento (ovvero il componente in
cui la carta si è inceppata). Viene automaticamente attivata la modalità non
in linea della stampante. Rimuovere la carta inceppata. Al termine, la
stampa viene riavviata.
Possibili punti di inceppamento della carta
Nella figura sottostante vengono descritti i percorsi carta della stampante
con incluse le possibili opzioni. Vengono inoltre indicati i punti in cui si
possono verificare inceppamenti carta, ciascuno dei quali è descritto in
dettaglio nella tabella sottostante. Gli inceppamenti carta si possono
verificare in più componenti dei percorsi carta.
Problemi e soluzioni
Messaggio inceppamento
carta
Carta inceppata
Stampante
Vassoio a facciata su
PT-300/PT-301
Unità fronte/retro
DU-301
Punto di
inceppamento
DescrizionePagina di riferimento
ALa carta si è inceppata nel cassetto
1 oppure all'interno della stampante.
Alimentatore carta
PF-60
pagina 4-17
Carta inceppata
Cassetto 2 (a 4)
BLa carta si è inceppata nel cassetto
dell'alimentatore carta opzionale.
pagina 4-20
GUIDA ALLE FUNZIONI4-15
Problemi e soluzioni
Messaggio inceppamento
carta
Carta inceppata
Multifunz.
Carta inceppata
EF
Carta inceppata
Unità duplex
Considerazioni generali sull'eliminazione degli inceppamenti carta
Punto di
inceppamento
CLa carta si è inceppata nel vassoio
DescrizionePagina di riferimento
pagina 4-19
MP oppure nell'alimentatore buste
pagina 4-20
opzionale (se installato).
DLa carta si è inceppata all'interno del
pagina 4-20
coperchio posteriore dell'unità
duplex opzionale oppure nel
cassetto dell'unità duplex.
Quando si cerca di rimuovere un inceppamento, tenere presente quanto
riportato di seguito:
ATTENZIONE: quando si estrae la carta, prestare la massima attenzione
per evitare di strapparla. Gli eventuali frammenti di carta sono difficili da
rimuovere e possono facilmente passare inosservati impedendo il
ripristino dall'inceppamento.
•Se gli inceppamenti carta si verificano frequentemente, provare a
utilizzare un tipo di carta diverso, sostituire la carta utilizzando una
nuova risma, capovolgere la pila di carta oppure ruotarla di 180 gradi.
Se gli inceppamenti carta si ripetono dopo che la carta è stata
sostituita, è possibile che la stampante sia guasta.
•La possibilità che le pagine inceppate vengano riprodotte
normalmente dopo che la stampa è stata ripristinata dipende dal punto
in cui si è verificato l'inceppamento.
Utilizzo dei messaggi della Guida in linea
I messaggi della Guida in linea vengono visualizzati sul display della
stampante e forniscono istruzioni semplici per l'eliminazione degli
inceppamenti. Quando viene visualizzato un messaggio di inceppamento
carta, premere (). Viene visualizzato un messaggio della Guida che
descrive come eliminare in modo semplice l'inceppamento nel punto in cui
si è verificato.
4-16GUIDA ALLE FUNZIONI
[Carta inceppata Stampante]
La carta si è inceppata nel cassetto carta oppure all'interno della
stampante. Rimuovere la carta inceppata attenendosi alla procedura
descritta di seguito.
Estrarre il cassetto carta e rimuovere la carta inceppata.
1
Tenendo premuta la leva di rilascio di colore verde dell'unità di
2
trasferimento carta, estrarre l'unità di trasferimento carta.
Problemi e soluzioni
Leva di rilascio
dell'unità di
trasferimento carta
Unità di
trasferimento carta
GUIDA ALLE FUNZIONI4-17
Problemi e soluzioni
Se la carta si è inceppata come mostrato in A, rimuovere la carta
3
estraendola dalla parte centrale. Se la carta si è inceppata come mostrato
in B, rimuovere la carta estraendola dal bordo.
AB
Rullo di
registrazione
Rullo di
registrazione
Leva di rilascio
dell'unità di
trasferimento carta
Unità di
trasferimento carta
4-18GUIDA ALLE FUNZIONI
Problemi e soluzioni
Aprire il coperchio posteriore, quindi il coperchio del fusore e rimuovere la
4
carta inceppata.
NOTA: se il vassoio a facciata su è installato sulla stampante, prima di
provare a eliminare l'inceppamento, occorre rimuovere questo vassoio.
Coperchio
posteriore
Coperchio
del fusore
ATTENZIONE: l'unità fusore all'interno della stampante è calda. Non
toccarla con le mani poiché potrebbe causare ustioni. Rimuovere con
cautela la carta inceppata.
Reinserire l'unità di trasferimento e chiudere il coperchio del fusore e il
5
coperchio posteriore.
[Carta inceppata Multifunz.]
Carta inceppata nel vassoio MP. Rimuovere la carta inceppata
attenendosi alla procedura descritta di seguito.
Rimuovere la carta inceppata dal vassoio MP.
1
Aprire e chiudere l'unità di trasferimento carta (l'errore di inceppamento
2
carta verrà reimpostato).
GUIDA ALLE FUNZIONI4-19
Problemi e soluzioni
[Carta inceppata Cassetto 2 (a 4)]
[Carta inceppata EF]
[Carta inceppata Unità duplex]
La carta si inceppata nel cassetto carta opzionale 2 (a 4). Fare riferimento
alla Guida alle funzioni per l'alimentatore carta opzionale e rimuovere la
carta inceppata.
La carta si è inceppata nell'alimentatore buste opzionale. Rimuovere la
carta inceppata utilizzando la stessa procedura seguita per un
inceppamento nel vassoio MP. Quindi, aprire e chiudere l'unità di
trasferimento carta.
La carta si è inceppata all'interno del coperchio posteriore dell'unità duplex
opzionale oppure nel cassetto dell'unità duplex. Fare riferimento alla Guida
alle funzioni per l'unità duplex e rimuovere la carta inceppata.
4-20GUIDA ALLE FUNZIONI
5Specifiche
NOTA: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Elemento
d-Color P216 P d-Color P220
Metodo di stampaStampa elettrofotografica a quattro colori (CMYK) utilizzando la matrice di raggi
avanzata
Velocità di stampa
- Cassetto
- Vassoio MP
Formati carta
- Cassetto
- Vassoio MP
Tipi di carta
- Cassetto
A4: 16 ppm
B5, A5, Letter: 17 ppm
Legal: 14 ppm
A4: 15 ppm
B5, A5, Letter: 16 ppm
Legal: 13 ppm
A4, B5, A5, Folio, 216 x 356 mm (Legal), 216 × 279 mm (Letter), Oficio II,
Executive, ISO B5, Busta C5, 16K e Personalizzato
A4, B5, A5, Folio, 216 x 356 mm (Legal), 216 × 279 mm (Letter), Oficio II,
Statement, Executive, A6, B6, ISO B5, Busta Monarch, Busta #10, Busta #9,
Busta #6, Busta DL, Busta C5, 16K, Hagaki, Oufuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4 e
Personalizzato
Normale, prestampata, rilegata, riciclata, ruvida, intestata, a colori, perforata, alta
qualità e personalizzata
A4: 20 ppm
B5, A5, Letter: 22 ppm
Legal: 18 ppm
A4: 19 ppm
B5, A5, Letter: 20 ppm
Legal: 16 ppm
Descrizione
- Vassoio MP
Capacità alimentazione
fogli
- Cassetto
- Vassoio MP
Capacità vassoio di uscita
- Vassoio superiore
- Vassoio a facciata su
(opzionale)
GUIDA ALLE FUNZIONI5-1
Normale, lucido, prestampata, etichette, rilegata, riciclata, velina, ruvida,
intestata, a colori, perforata, busta, cartoncino, patinata, spessa, alta qualità e
personalizzata.
500 fogli (80g/m²)
100 fogli (80g/m²)
250 fogli (80g/m²)
PT-300: 250 fogli (80g/m²)
[100 fogli (80g/m²)
quando è installata l'unità
duplex opzionale]
250 fogli (80g/m²)
PT-301: 100 fogli (80g/m²)
Specifiche
Elemento
d-Color P216 d-Color P220
Tempo di riscaldamento
(22°C, 60% UR)
- Accensione
- Autospegnimento
Risoluzione600 dpi
Ciclo di funzionamento
mensile
- Medio
- Massimo
Sistemi operativi Microsoft Windows 2000/XP/Vista
ControllerPowerPC750CXr
Memoria
- Standard
80 secondi o meno
80 secondi o meno
2.000 pagine
50.000 pagine
Apple Macintosh OS 9
Apple Macintosh OS X
400 MHz
128 MB
68 secondi o meno
68 secondi o meno
4.000 pagine
85.000 pagine
PowerPC750CXr
500 MHz
Descrizione
- Massima
Interfaccia
- Standard
- Opzionale
Ambiente di
funzionamento
- Temperatura
- Umidità relativa
- Altitudine
- Illuminazione
Dimensioni (L x P x A)345 × 470 × 385 mm
PesoAppross. 24 kgAppross. 25 kg
640 MB
USB: Hi-Speed USB
Rete: 10BASE-T/100BASE-TX
Slot KUIO-LV
IB-21E/IB-23: 10BASE-T/100BASE-TX
Da 10 a 32,5 °C
Dal 15 all'80%
Massimo 2.000 m
Massimo 1.500 lux
5-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Specifiche
Elemento
Rumore di funzionamento
(in base alle normative
ISO7779 [Posizione
astante, livello pressione
sonora frontale])
Descrizione
d-Color P216 d-Color P220
Durante la stampa: LpA = 52 dB (A)
In modalità standby: LpA = 36 dB (A)
In modalità Autospegnimento: estremamente basso
GUIDA ALLE FUNZIONI5-3
Specifiche
5-4GUIDA ALLE FUNZIONI
DIRETTIVA 2002/96/CE SUL TRATTAMENTO, RACCOLTA, RICICLAGGIO E
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE E LORO
COMPONENTI
INFORMAZIONI
1. PER I PAESI DELL’UNIONE EUROPEA (UE)
E’ vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto solido urbano: è obbligatorio effettuare una
sua raccolta separata.
L’abbandono di tali apparecchiature in luoghi non specificatamente predisposti ed autorizzati, può avere effetti pericolosi
sull’ambiente e sulla salute.
I trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di Legge.
a) rivolgervi alle Autorità Locali che vi forniranno indicazioni e informazioni pratiche sulla corretta gestione dei rifiuti, ad
esempio: luogo e orario delle stazioni di conferimento, ecc.
b) All’acquisto di una nostra nuova apparecchiatura, riconsegnare al nostro Rivenditore un’apparecchiatura usata, analoga
a quella acquistata.
Il simbolo del contenitore barrato, riportato sull’apparecchiatura, significa che:
2. PER GLI ALTRI PAESI (NON UE)
Il trattamento, la raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche dovrà essere effettuato
in conformità alle Leggi in vigore in ciascun Paese.
-l’apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in centri di raccolta attrezzati e deve
essere trattata separatamente dai rifiuti urbani;
-Olivetti garantisce l’attivazione delle procedure in materia di trattamento, raccolta, riciclaggio e smaltimento
della apparecchiatura in conformità alla Direttiva 2002/96/CE (e succ.mod.).
Code: 542201it
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.