El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación d e la Marca
en il producto.
momento y sin aviso previo.
ENERGY STARes una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERG Y STAR es un plan para reducir el c onsum o de energía, creado por la Agenc ia de Protección
del Medio Ambiente de los Estados Unidos com o propues ta para hacer f rente a los problem as del m edio am biente
y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atenc ión a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les
certificada, y obviamente las características del producto:
• alimentación eléctrica errónea;
• instalación o uso erróneos, im propios o no conform es a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
• sustituc ión de componentes o acces orios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada
por parte de personal no autorizado.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún m edio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un
sistema de mem orización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los
derechos de autor.
Convenciones de seguridad utilizadas en esta guía
Lea la Guía de uso antes de utilizar la máquina de fax.
Las secciones de esta guía y las partes de la máquina de fax marcadas con símbolos son advertencias de
seguridad que tienen por finalidad proteger al usuario, a otras personas y a objetos próximos, así como
garantizar un uso correcto y seguro de la máquina de fax. A continuación se indican los símbolos y su
significado.
ADVERTENCIA:Si no se siguen correctamente las instrucciones señaladas, existen riesgos de sufrir
lesiones graves e incluso fatales.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen correctamente las instrucciones señaladas, existen riesgos de sufrir
lesiones personales o daños a la máquina.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene avisos de seguridad . Los puntos específi cos de
atención se indican dentro del símbolo.
....[Advertencia general]
....[Advertencia de temperatura elevada]
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas.
Dentro de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
....[Advertencia de acción prohibida]
....[Desmontaje prohibido]
El símbolo
cabo. Dentro del símbolo se indican detalles específicos de la acción requerida.
indica que la sección correspondiente contiene información sobre accio nes que deben llevarse a
....[Alerta de acción requerida]
[Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
....
corriente]
[Conectar siempre la máquina a una toma de corriente
....
con conexión a tierra]
Póngase en contacto con el representante del servicio técn ico para solicit ar una guía nueva si las advertencias
de seguridad de esta guía no pueden leerse correctamente o en caso de que no disponga de esta guía.
(honorario necesario)
i
<Nota>
Debido a actualizaciones de rendimiento, la información de esta Guía de uso está sujet a a cambios sin previo
aviso.
Esta Guía de uso contiene información sobre el uso de las funciones de fax de esta máquina. Lea la Guía de
uso antes de empezar a utilizar la máquina.
Durante el uso, consulte la Guía de uso de la máquina para obtener información so bre las secciones indicadas
a continuación.
•Etiquetas de precaución
•Precauciones de
instalación
•Precauciones de uso
•Carga de papel
•Sustitución del cartucho de tóner
y de la caja de tóner residual
•Cómo solucionar los atascos de
papel
•Solución de errores
•Limpieza
v
Aviso general
Aviso legal
NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA, YA SEA PARCIAL O COMPLETA, DE
LOS DOCUMENTOS RECIBIDOS CUANDO DICHA PÉRDIDA SEA RESUL TADO DE DAÑOS EXISTENTES
EN EL SISTEMA DE FAX, PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, UTILIZACIÓN INCORRECTA O
FACTORES EXTERNOS, COMO CORTES ELÉCTRICOS; ASÍ COMO TAMPOCO POR PÉRDIDAS
MERAMENTE ECONÓMICAS O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS A CAUSA DE PERDER OPORTUNIDADES
QUE SE PUEDEN ATRIBUIR A LA PÉRDIDA DE LLAMADAS O MENSAJES GRABADOS.
Información de marcas comerciales
•Adobe Acrobat, Adobe Reader y PostScript son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated.
Los demás nombres de compañías y productos que se mencionan en esta Guía de uso son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de las respectivas compañías. Las designaciones ™ y ® se
omiten en esta guía.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only No.26 AWG or larger UL listed or CSA certified
telecommunication line cord.
1Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
2Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote
risk of electric shock from lightning.
3Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4Use only the power cord and batterie s indicated in this manual. Do n ot dispose of batterie s in a fire. They
may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vi
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire
les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.
4Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination
des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
vii
Declaraciones en directivas europeas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC y 2009/125/EC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el produ cto al que hace referencia esta declaración cumple las
siguientes especificaciones.
Límites y métodos de medición de características
de inmunidad de equipos de tecnología de la
información
Límites y métodos de medición de características
de interferencia radioeléctrica de equipos de
tecnología de la información
Límites de emisiones de corriente armónica para
equipos con corriente de entrada de 16 A por
fase
Límite de fluctuaciones de tensión y flicker en las
redes de baja tensión para equipos con una
corriente nominal de 16 A
Seguridad de los equipos de tecnología de la
información, incluidos los equipos eléctricos de
empresas
Terminal (TE):
requisitos de conexión, según aprobación
paneuropea, a las redes telefónicas públicas
analógicas conmutadas (PSTN) de los terminales
(excluidos los terminales que admiten servicios de
telefonía de voz) donde el direccionamiento de
red, si se proporciona, se efectúa por medio de
señales de multifrecuencia de doble tono
EN55024
EN55022 Clase B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
TBR 21
viii
Normativas técnicas de terminales
Este terminal cumple con:
•TBR21•DE 08R00AN nacional para D
•AN 01R00AN para P•DE 09R00AN nacional para D
•AN 02R01AN para CH y N•DE 12R00AN nacional para D
•AN 05R01AN para D, E, GR, P y N•DE 14R00AN nacional para D
•AN 06R00AN para D, GR y P•ES 01R01AN nacional para E
•AN 07R01AN para D, E, P y N•GR 01R00AN nacional para GR
•AN 09R00AN para D•GR 03R00AN nacional para GR
•AN 10R00AN para D•GR 04R00AN nacional para GR
•AN 11R00AN para P•NO 01R00AN nacional para N
•AN 12R00AN para E•NO 02R00AN nacional para N
•AN 16R00Nota consultiva general•P 03R00AN nacional para P
•DE 03R00AN nacional para D•P 04R00AN nacional para P
•DE 04R00AN nacional para D•P 08R00AN nacional para P
•DE 05R00AN nacional para D
ix
Declaración de compatibilidad con redes
El fabricante declara que el equipo se ha diseñado para utilizarse en las redes telefónicas públicas conmutadas
(PSTN) de los siguientes países:
Se explican los componentes de la máquina y las teclas del panel de controles.
Capítulo 2 -
Se describe la configuración necesaria antes de utilizar el fax.
Capítulo 3 -
Se explica el uso general de la función de fax, como el envío y la recepción de originales.
Capítulo 4 -
Se describen algunas funciones útiles de fax, como la configuración de la fecha y hora de transmisión, el envío
continuo de los mismos originales a varios destinatarios y la programación de la siguiente tr ansmisión. T ambién
se explican funciones de comunicación avanzadas de fax, como la limitación de destinos y sistemas de los que
se reciben originales, y el reenvío, el almacenamiento y la impresión de los originales recibidos para cada
requisito. Asimismo, incluye información sobre funciones de comunicación con subdirecciones de la máquina
que son compatibles con los sistemas de otros fabricantes, además de funciones de contabilidad de trabajos
útiles para comprobar el estado de comunicación del fax.
Capítulo 5 -
Se explica cómo comprobar el estado de las transmisiones recientes en la pantalla de mensajes. También se
describe cómo imprimir informes administrativos para comp robar los resultados de comunicación, la
configuración y el estado del registro de la máquina.
Nombres de los componentes y funciones
Preparativos previos al uso
Uso del FAX (básico)
Uso del FAX (avanzado)
Revisión de los resultados de transmisión y el estado del registro
Capítulo 6 -
Se explican varias configuraciones y registros relativos a funciones como el ajuste del volumen del sonido de
alarma.
Capítulo 7 -
Se explica cómo utilizar las funciones de FAX de red. Lea la guía Network FAX Driver Operation Guide
disponible también en el DVD (manual en línea).
Capítulo 8 -
Se explica cómo responder a indicaciones de error y problemas.
Apéndice
Se explica cómo introducir caracteres y se detallan las especificaciones de la máquina.
Configuración y registro
Acerca del FAX de red
Solución de problemas
xi
Convenciones utilizadas en esta guía
Las siguientes convenciones se utilizan según la naturaleza de la descripción.
ConvenciónDescripciónEjemplo
NegritaIndica las teclas del panel de controles
o la pantalla de ordenador.
[Normal]Indica un elemento de selección en la
pantalla de mensajes.
CursivaIndica un mensaje mostrado en la
pantalla de mensajes.
Se utiliza para destacar una palabra
clave, una frase o referencias a
información adicional.
NotaIndica información adicional u
operaciones como referencia.
ImportanteIndica los elementos que se requieren
o prohíben a fin de evitar problemas.
PrecauciónIndica algo que se debe tener en
cuenta para evitar lesiones o averías
de la máquina y cómo ocuparse de
ello.
SubrayadoLa función de vínculo le permite ir a
una página relacionada. Sitúe el
puntero sobre un texto subrayado
hasta que el puntero cambie a una
mano con un dedo que apunta (). A
continuación, haga clic en el texto. (En
las secciones Contenido, Índice y
Lista de menús, las áreas con vínculo
no están subrayadas.)
Pulse la tecla Inicio.
Seleccione [Sistema].
Aparece Listo para copiar.
Para obtener más información, consulte
la Guía de uso de la máquina.
NOTA:
IMPORTANTE:
PRECAUCIÓN:
Consulte la sección Contenido
.
Descripción del procedimiento de operación
En esta guía de uso, el funcionamiento de las teclas en la pantalla de mensajes es el siguiente:
Procedimiento real
Pulse [FAX].
Pulse [Siguiente] en Transmisión.
Pulse [Siguiente] en Básica.
Pulse [Cambiar] en TTI.
xii
Descripción en esta
Guía de uso
Pulse [FAX], [Siguiente] en
Transmisión, [Siguiente] en
Básica y, a continuación, [Cambiar] en TTI.
1
Nombres de los componentes y
funciones
En este capítulo se explican los nombres de los componentes del dispositivo de fax.
Para obtener información acerca de los otros componentes, consulte la Guía de uso de la
máquina.
•Panel de controles....................................................................................................... 1-2
Pantalla de mensajes. Compruebe lo que
se muestra aquí al utilizar la máquina.
Parpadea durante la
impresión y durante la
transmisión/recepción.
Selecciona el menú mostrado en la
parte inferior izquierda de la
pantalla de mensajes.
Selecciona el menú
mostrado en la parte inferior
derecha de la pantalla de
mensajes.
Alterna entre funcionamiento con auricular colgado y
descolgado al enviar manualmente un fax.
Alterna la activación de los números de tecla
de un toque (de 1 a 11 y de 12 a 22).
El indicador luminoso se encienda mientras
está activado (de 12 a 22).
Permite comprobar y agregar destinos.
Llama al destino anterior. También sirve para
introducir una pausa al especificar un número de fax.
Muestra la pantalla de la libreta de direcciones, donde puede agregar destinos.
Sirve para llamar a destinos
registrados con números de
tecla de un toque (de 1 a 22).
También se usa para registrar
y eliminar destinos de llamada.
Abre la pantalla
de copia.
Abre la pantalla de fax.
Abre la pantalla de envío.
Abre la pantalla de buzón de
documentos.
Abre la pantalla Estado/
cancelación de trabajo.
Abre la pantalla del menú Menú
Sistema/Contador.
No se utiliza en el
modo de fax.
Panel de controles
Para obtener información acerca de los nombres de teclas e indicadores que se utilizan con funciones distintas
a la de FAX, consul te la Guía de uso de la máquina.
1-2
Nombres de los componentes y funciones
Se enciende cuando
la máquina está
encendida.
Sirve para registrar o rellamar
programas.
Finaliza la operación
(logout) en la pantalla de
administración.
Activa el modo de reposo en la máquina o
hace que la máquina salga del estado de
reposo.
Cancela el trabajo de impresión en curso.
Restablece la configuración y
muestra la pantalla básica.
Inicia operaciones de envío y el procesamiento de operaciones
de configuración.
Borra los números y caracteres introducidos.
Teclas numéricas.
Permite introducir números y símbolos.
Muestra el menú de funciones de fax.
Sirve para seleccionar una opción de menú, desplazar
el cursor al introducir caracteres, cambiar un valor, etc.
La pantalla de mensajes vuelve a la
pantalla anterior.
Se enciende o parpadea cuando se
produce un error.
Selecciona la opción elegida o finaliza el
valor introducido.
1
1-3
Nombres de los componentes y funciones
1
2
3
4
5
Máquina
En este capítulo se explican los nombres de los componentes del dispositivo de fax.
Para obtener información acerca de los componentes necesarios para las funciones distintas a las de FAX,
consulte la Guía de uso de la máquina.
1Panel de
controles
2Interruptor
principal
Realice las operaciones de fax con este
panel.
Sitúe este interruptor en la posición ON al
realizar operaciones de fax o copiadora. La
pantalla de mensajes se enciende para
permitir las operaciones.
3BypassColoque papel en el bypass cuando utilice un
tipo de papel que no sea el depósito (por
ejemplo, al usar papel especial).
4Conector de
LÍNEA
Conecte el cable modular de la línea
telefónica a este conector.
5Conector TELSi utiliza un aparato telefónico de los
disponibles en el mercado, conecte el cable
modular a este conector.
IMPORTANTE: No puede recibir automáticamente un fax cuando el interruptor principal está apagado. Para
que la máquina entre en reposo, pulse la tecla Encendido en el panel de controles.
1-4
Alimentador de originales
7
8
9
10
6
Nombres de los componentes y funciones
1
6Cubierta del
alimentador de
originales
7Guías de ajuste de la
anchura de los
originales
8Bandeja de originalesApile las hojas de originales en esta bandeja.
9Bandeja de salida de
originales
10Asa para abrir y cerrar
el alimentador de
originales
Abra esta cubierta cuando el original se
atasque en el alimentador de originales.
Ajuste estas guías según el ancho del
original.
Los originales salen a esta bandeja.
Sujete esta asa al abrir o cerrar el alimentador
de originales.
1-5
Nombres de los componentes y funciones
1-6
2Preparativos previos al uso
En este capítulo se explica la preparación necesaria antes de que se use la máquina.
El cliente no necesita llevar a cabo estos preparativos si ya lo ha hecho un representante del
servicio técnico.
•Selección de la línea de teléfono (sólo para modelos para EE.UU.)........................... 2-2
•Selección de la identificación de terminal de transmisión (TTI) .................................. 2-3
•Configuración de la información de TTI....................................................................... 2-4
•Introducción de la fecha y hora ................................................................................... 2-6
•Conexión a PBX (Central telefónica privada) (Sólo para Europa)............................... 2-8
2-1
Preparativos previos al uso
Área utilizada
FAX:
a
b
1
TX/RX común
*********************
3
Recepción
[ Salir ]
2
Transmisión
Transmisión:
a
b
3
ID de FAX local
4
Número FAX local
*********************
[ Salir ]
5
Modo marcac. FAX
Modo marcac. FAX:a b
*********************
2
Pulso(10PPS)
3
Pulso(20PPS)
1
*Tono(DTMF)
Selección de la línea de teléfono (sólo para modelos para EE.UU.)
Seleccione la línea de teléfono de acuerdo con el tipo de línea que tenga contrat ado. Tenga en cuenta que si
selecciona una línea de teléfono equivocada no podrá enviar faxes.
1Pulse la tecla Menú Sistema/Contador.
2Pulse la tecla o para seleccionar [FAX].
3Pulse la tecla OK.
4Pulse la tecla o para seleccionar
[Transmisión].
5Pulse la tecla OK.
6Pulse la tecla o para seleccionar [Modo
marcac. FAX].
7Pulse la tecla OK.
8Pulse la tecla o para seleccionar
[Tono(DTMF)], [Pulso(10PPS)] o [Pulso(20PPS)]
según el tipo de línea telefónica que tenga
contratado.
9Pulse la tecla OK.
2-2
Preparativos previos al uso
TTI:
a
b
*********************
2
Exterior
3
Interior
1
*Desactivado
Selección de la identificación de terminal de transmisión (TTI)
La identificación de terminal de transmisión (TTI) es la información de la máquina ( terminal de transmisión) que
se imprimirá en el fax en el sistema de recepción. La información incluye la fecha y hora de transmisión, el
número de páginas transmitidas y el número/ID de fax local. Esta máquina permite al usuario seleccionar si la
TTI se imprimirá en el fax en el sistema de recepción. En cuanto a la ubicación de la información que se
imprimirá, puede seleccionar dentro o fuera de la imagen de página que está enviando.
NOTA: Normalmente, el nombre de FAX local se imprime en la identificación del terminal de transmisión
(TTI). Sin embargo, cuando la contabilidad de trabajos está activada y envía originales después de introducir
un ID de cuenta, se imprime el nombre de cuenta.
1Pulse la tecla Menú Sistema/Contador.
2Pulse la tecla o para seleccionar [FAX].
3Pulse la tecla OK.
4Pulse la tecla o para seleccionar
[Transmisión].
2
5Pulse la tecla OK.
6Pulse la tecla o para seleccionar [TTI].
7Pulse la tecla OK.
8Pulse la tecla o para seleccionar la ubicación
en la que desea imprimir la información o
[Desactiv.] si no desea imprimirla.
9Pulse la tecla OK.
2-3
Preparativos previos al uso
Área utilizada
Nombre FAX local:B b
*
S
ABC
[ Texto ]
Configuración de la información de TTI
Registre el nombre (nombre de FAX local), el número de fax y el ID de FAX local en el área de identificación
del terminal de transmisión (TTI).
Al registrar los datos de TTI, el destinatario puede saber fácilmente la procedencia del FAX.
Registro del nombre de FAX local
Registre el nombre de FAX local impreso en la identificación del terminal de transmisión.
NOTA: Para cambiar la entrada, siga la misma operación.
1Pulse la tecla Menú Sistema/Contador.
2Pulse la tecla o para seleccionar [FAX].
3Pulse la tecla OK.
4Pulse la tecla o para seleccionar
[Transmisión].
5Pulse la tecla OK.
6Pulse la tecla o para seleccionar [Nombre
FAX local].
7Pulse la tecla OK.
8Introduzca el Nombre FAX local que desea
registrar. Se pueden introducir hasta 32
caracteres.
NOTA: Para obtener más información acerca de la
introducción de caracteres, consulte Especificaciones
(función de fax) en el Apéndice-6.
9Pulse la tecla OK.
2-4
Preparativos previos al uso
Número FAX local:T b
*
S
ID de FAX local:
D
b
(0000 - 9999)
****1409*
Introducción de la información de FAX local
Registre la información de F AX local (nú mero/ID de F AX local) impresa en el área de identificación del terminal
de transmisión (TTI). El ID de FAX local se utiliza para limitar las transmisiones. (Consulte la sección
Restricción de transmisión en la página 6-29
.)
1Pulse la tecla Menú Sistema/Contador.
2Pulse la tecla o para seleccionar [FAX].
3Pulse la tecla OK.
4Pulse la tecla o para seleccionar
[Transmisión].
5Pulse la tecla OK.
Para registrar el número de FAX local, vaya al
paso siguiente. Para registrar el ID de FAX local,
vaya al paso 10.
Introducción del número de FAX local
2
Introducción del ID de FAX local
6Pulse la tecla o para seleccionar [Número
FAX local].
7Pulse la tecla OK.
8Utilice las teclas numéricas para introducir el
número de FAX local que desee registrar. Se
pueden introducir hasta 20 dígitos.
NOTA: Pulse la tecla o para desplazar el cursor.
Para corregir el número, pulse la tecla Borrar para
eliminar los dígitos de uno en uno antes de volver a
introducir el número. Para borrar los dígitos
introducidos y volver a la pantalla predeterminada,
pulse la tecla Reiniciar.
9Pulse la tecla OK.
10 Pulse la tecla o para seleccionar [ID de FAX
local].
11 Pulse la tecla OK.
12 Utilice las teclas numéricas para introducir el
número de ID de FAX local ( 4 dígitos).
13 Pulse la tecla OK.
2-5
Preparativos previos al uso
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[Inic Ses]
Config. fecha:
a
b
*********************
2
Formato de fecha
3
Zona horaria
[ Salir]
1
Fecha/hora
Z.horaria:
a
b
*********************
2
-11:00 Midway Is
3
-10:00 Hawaii
1
*-12:00 Internac.
Introducción de la fecha y hora
Registre la fecha y hora del reloj integrado de la máquina. Dado que la transmisión de F AX retrasada se efectúa
de acuerdo con la hora que registre aquí, asegúrese de registrar la fecha y hora correctas.
IMPORTANTE: Corrija periódicamente la hora mostrada en el panel de controles. De lo contrario, la hora
mostrada puede diferir de la hora actual debido a errores.
1Pulse la tecla Menú Sistema/Contador.
2Pulse la tecla o para seleccionar [Config.
común].
3Pulse la tecla OK.
4Pulse la tecla o para seleccionar [Config.
fecha].
5Pulse la tecla OK.
6Aparece una pantalla de inicio de sesión. A
continuación, introduzca el nombre de usuario y la
contraseña de inicio de sesión.
7Pulse [Inic Ses] (tecla de Selección derecha).
Aparece el menú Config. fecha.
8Pulse la tecla o para seleccionar [Z.horaria].
9Pulse la tecla OK.
10 Pulse la tecla o para seleccionar la región.
11 Pulse la tecla OK.
12 Pulse la tecla o para seleccionar [Horario
verano].
2-6
Preparativos previos al uso
Horario verano:
a
b
*********************
2
Activado
1
*Desactiv.
Fecha/hora:
a
b
Año Mes Día
*2010*
01 01
(Z.horaria:Tokyo )
Fecha/hora:
a
b
Hora min. seg.
****11
: 45: 50
(Z.horaria:Tokyo )
NOTA: Si selecciona una región donde no se utiliza
horario de verano, la pantalla de configuración
correspondiente no aparecerá.
13 Pulse la tecla OK.
14 Pulse la tecla o para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
15 Pulse la tecla OK.
16 Pulse la tecla o para seleccionar [Fecha/
hora].
17 Pulse la tecla OK.
18 Pulse la tecla o para desplazar la posición del
cursor e introducir el año, el mes y el día.
2
19 Pulse la tecla OK.
20 Pulse la tecla o para desplazar la posición del
cursor e introducir la hora, los minutos y los
segundos.
21 Pulse la tecla OK.
2-7
Preparativos previos al uso
Conexión a PBX (Central telefónica privada) (Sólo para Europa)
Cuando utilice esta máquina en una configuración con el PBX instalado para uso en negocios con conexión a
múltiples teléfonos, realice el siguiente ajuste del PBX.
NOTA: Antes de conectar esta máquina al PBX se recomienda llamar a la empresa que le instaló el sistema
PBX para solicitarle la conexión de esta máquina. Tenga en cuenta que no puede garantizar un
funcionamiento correcto en una configuración en la que esta máquina esté conectada al PBX porque las
funciones de esta máquina pueden estar limitadas.
Configuración de PBX
ElementoValor del ajusteDescripción
PSTNUtilice cuando conecte esta
máquina a una red telefónica
Config. de PSTN/
PBX
PBXUtilice cuando conecte esta
conmutada pública
(predeterminada).
máquina al PBX.
Seleccione el
número para
llamada externa
0 - 9
00 - 99
Seleccione un número de acceso a
línea al exterior. Para el número,
llame al administrador del PBX.
1Consulte la sección Procedimiento de uso básico
en la página 6-7.
2Pulse la tecla o p ara seleccionar [Config llam
FAX].
3Pulse la tecla OK.
4Pulse la tecla o para seleccionar [Intercamb.
sel.].
5Pulse la tecla OK.
6Pulse la tecla o para seleccionar [PBX].
7Pulse la tecla OK.
8Pulse la tecla o para seleccionar [Marcar Nº
a PSTN].
9Pulse la tecla OK.
10 Utilice las teclas numéricas para entrar el número
de acceso a línea al exterior.
11 Pulse la tecla OK.
12 Pulse [Salir] (tecla de Selección derecha).
2-8
3Uso del FAX (básico)
En este capítulo se explican las siguientes operaciones básicas.
•Recepción automática de FAX.................................................................................... 3-9
•Cancelación de la comunicación............................................................................... 3-12
•Utilización de la libreta de direcciones ...................................................................... 3-15
•Utilización de teclas de un toque............................................................................... 3-26
•Marcación del número del mismo sistema de recepción (remarcar).........................3-29
3-1
Envío automático
Área utilizada
Listo para enviar.
2010/05/25 12:30
Texto+foto 200x100ppp
[Img orig] [Res. FAX]
Menú funciones:
a
b
7
Aviso fin tbjo
8
TX FAX retrasad.
*********************
[ Salir ]
9
TX FAX directa
Se explica la transmisión general utilizando las teclas numéricas.
Cambio a la pantalla de envío
1Pulse la tecla FAX. Compruebe que la pantalla de
envío básica se muestre.
Uso del FAX (básico)
Selección del método de transmisión
NOTA: En función de la configuración, puede
aparecer la pantalla de la libret a de dire cciones. En tal
caso, pulse Reiniciar para mostrar la pantalla básica
de envío.
Además de un fax, puede combinar transmisiones de
e-mail y transmisiones de carpetas (SMB/FTP) en un
único trabajo de transmisión (envío múltiple). Pulse la
tecla Enviar para seleccionar los destinos. Para
obtener detalles, consulte Envío en la Guía de uso de
la máquina.
2Existen dos métodos de transmisión: transmisión
desde memoria y transmisión directa. El valor
predeterminado es la transmisión desde memori a.
Para seleccionar la transmisión directa, utilice el
procedimiento siguiente.
1Pulse la tecla Menú de funciones.
2Pulse la tecla o para seleccionar [TX
FAX directa].
3-2
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.