Olivetti d-COLORMF2604en User Manual [pl]

PODRĘCZNIK OBSŁUGI FAKSU
d-COLOR
MF2604en
Code: 569008pl
PUBLIKACJA WYDANA PRZEZ:
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com
Copyright © 201 Wszelkie prawa zastrzezone
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji produktu opisanego w niniejszych instrukcjach w każdym
1, Olivetti
Znak umieszczony na produkcie potwierdza że pr odukt ten spełnia podstawowe wymagania jakościowe.
momencie i bez uprzedzenia.
ENERGY STAR jest znakiem towarowym zarejestrowanym w U.S.A.
Program ENERGY STAR jest to plan redukcji zużycia energii wprowadzony przez Amerykańską Agencję Ochrony Środowiska w odpowiedzi na konieczność ochrony środowiska oraz w celu promocji projektowania I użytkowania urządzeń biurowych o lepszej wydajności watogodzinowej.
Zwraca się szczególną uwagę na następujące elementy, które mogą skompromitować wyżej potwierdzoną zgodnoś ć, jak również źle wpływać na osiągi produktu:
nieprawidłowe zasilanie elektryczne;
nieprawidłowa instalacja lub nieprawidłowe lub niewłaściwe stosowanie, lub nieprzestrzeganie ostrzeżeń podan
ych w Instrukcjach Obsługi załączonych do produktu;
wymiana oryginalnych komponentów lub akcesoriów na inne, nie zatwierdzone przez producenta, lub wymiana
dokonana przez nieupoważniony personel.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być powielana, lub przesłana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny lub mechaniczny, włącznie z kopiowaniem kserograficznym, wpisywaniem do pamięci lub do innych systemów do przechowywania i zapisu danych, bez uprzedniej pisemnej zgody edytora.
Konwencje dotyczące bezpieczeństwa użyte w tym podręczniku
Przed rozpoczęciem korzystania z faksu należy przeczytać ten podręcznik.
Rozdziały tego podręcznika oraz części faksu oznaczone symbolami zawierają ostrzeżenia dotyczące zabezpieczeń, które mają chronić użytkownika, inne osoby i znajdujące się w otoczeniu obiekty oraz zapewniać prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej.
OSTRZEŻENIE: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może
spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.
PRZESTROGA: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może
spowodować obrażenia lub uszkodzenia mechaniczne.

Symbole

Symbol oznacza, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia. Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi.
.... [Ostrzeżenie ogólne]
.... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze]
Symbol wskazuje, że powiązana sekcja zawiera informacje dotyczące zabronionych działań. Rodzaje zabronionych czynności są podane wewnątrz symbolu.
.... [Ostrzeżenie przed zabronionymi czynnościami]
.... [Demontaż zabroniony]
Symbol czynności są określone wewnątrz symbolu.
oznacza, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach obowiązkowych. Rodzaje tych
.... [Alarm dotyczący czynności obowiązkowej]
.... [Wyciągnij wtyczkę z gniazdka]
[Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego
....
z uziemieniem]
Skontaktuj się z przedstawicielem działu serwisu w celu zamówienia zamiennika, jeżeli ostrzeżenia dotyczące zabezpieczeń w tym Podręczniku obsługi są nieczytelne lub jeżeli podręcznik nie został dostarczony. (Usługa odpłatna)
i
<Uwaga>
Ze względu na wprowadzane usprawnienia informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
ii

Wstęp

1 Nazwy i funkcje części
Panel operacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Wybór identyfikacji terminalu transmisji (TTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Konfiguracja informacji TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Wprowadzanie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Podłączenie do prywatnej centrali abonenckiej PBX (tylko w Europie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
3Obsługa FAKSU (podstawowa)
Automatyczne wysyłanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Automatyczne odbieranie faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Anulowanie komunikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Korzystanie z książki adresowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Korzystanie z klawiszy szybkiego dostępu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Wybieranie tego samego odbiorcy (wybieranie ponowne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
4 Sprawdzanie wyników transmisji
i stanu zapisywania
Narzędzia do sprawdzania wyników transmisji i stanu zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sprawdzanie historii zadań faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Wydruk raportów administracyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Raport wyniku odbioru FAKSU za pośrednictwem poczty elektronicznej . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Ekran potwierdzenia miejsc docelowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
5 Konfiguracja i zapisywanie
Automatyczne włączanie faksu lub telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Automatyczne włączanie faksu lub automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Procedura podstawowej obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Liczba ponowień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Rodzaj nośnika wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Dzwonki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Tryb odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Data/godzina odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
6Rozwiązywanie problemów
Funkcjonowanie wskaźników podczas operacji wysyłania/odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Reagowanie na miganie kontrolek ATTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
dki ostrożności związane z wyłączaniem zasilania .
Śro
Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Dodatek
Sposób wpisywania znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dodatek-2
iii
Indeks
Dane techniczne (funkcja faksu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dodatek-3
Lista menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dodatek-4
Lista kodów błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dodatek-7
iv

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Informacje o podręczniku obsługi
Niniejszy podręcznik obsługi zawiera informacje dotyczące korzystania z funkcji faksu niniejszego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi.
Podczas obsługi należy korzystać z podręcznika obsługi urządzenia w celu uzyskania informacji na tematy wymienione poniżej.
Etykiety ostrzegawcze
•Ostrzeżenia dotyczące instalacji
•Ostrzeżenia dotyczące obsługi
Ładowanie papieru
Wymiana pojemnika tonera i i pojemnika na zużyty toner.
Usuwanie zaciętego papieru
Usuwanie awarii
Czyszczenie
v

Informacje ogólne

Informacje prawne
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UTRATĘ CZĘŚCI LUB CAŁOŚCI ODBIERANYCH DOKUMENTÓW, JEŚLI POWSTAŁA ONA W WYNIKU USZKODZEŃ SYSTEMU FAKSU, USTEREK, NIEPRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI LUB DZIAŁANIA CZYNNIKÓW ZEWNĘTRZNYCH, TAKICH JAK PRZERWY W DOSTAWIE ENERGII. DOTYCZY TO RÓWNIEŻ STRAT EKONOMICZNYCH LUB UTRATY ZYSKÓW WSKUTEK NIEWYKORZYSTANIA MOŻLIWOŚCI NA SKUTEK NIEODEBRANIA POŁĄCZEŃ LUB NAGRANYCH W ZWIĄZKU Z TYM WIADOMOŚCI.
Informacje o znakach towarowych
Adobe Acrobat, Adobe Reader i PostScript są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
Wszystkie pozostałe nazwy firm i produktów użyte w niniejszym podręczniku obsługi są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. W niniejszym podręczniku nie stosuje się znaków ™ i ®.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only No.26 AWG or larger UL listed or CSA certified telecommunication line cord.
1 Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
2 Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote
risk of electric shock from lightning.
3 Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 4 Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They
may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vi
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1 Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2 Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3 Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite. 4 Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
vii
Deklaracje zgodności z dyrektywami europejskimi
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWAMI 2004/108/WE, 2006/95/EWG, 93/68/EWG, 1999/5/WE i 2009/ 125/WE
Deklarujemy, przejmując pełną odpowiedzialność, że produkt, którego dotyczy ta deklaracja, jest zgodny z następującymi specyfikacjami:
Ograniczenia i metody pomiaru parametrów odporności sprzętu informatycznego
Ograniczenia i metody pomiaru zakłóceń radiowych emitowanych przez sprzęt informatyczny
Ograniczenia emisji zakłóceń harmonicznych dla prądu o natężeniu 16 A na fazę
Ograniczenia wahań napięcia i migotania w urządzeniach zasilanych niskim napięciem o natężeniu nominalnym równym 16 A
Bezpieczeństwo eksploatacji sprzętu informatycznego, w tym sprzętu elektrycznego
Urządzenie końcowe (TE); Wymagania przyłączeniowe dotyczące zatwierdzania na obszarze Europy podłączania urządzeń końcowych do analogowych publicznych komutowanych sieci telefonicznych (z wyłączeniem urządzeń końcowych wspomagających usługi telefonii głosowej), w których adresowanie sieci, jeśli jest zapewnione, wykorzystuje wybieranie dwutonowe wieloczęstotliwościowe (DTMF).
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
TBR 21
viii
Regulacje techniczne dotyczące urządzeń końcowych
Niniejsze urządzenie końcowe spełnia wymagania następujących norm:
TBR21 DE 08R00 Narodowa norma AN dla Niemiec
AN 01R00 Norma AN dla Portugalii DE 09R00 Narodowa norma AN dla Niemiec
AN 02R01 Norma AN dla Szwajcarii i Norwegii DE 12R00 Narodowa norma AN dla Niemiec
AN 05R01 Norma AN dla Niemiec, Hiszpanii, Grecji,
Portugalii i Norwegii
AN 06R00 Norma AN dla Niemiec, Grecji i Portugalii ES 01R01 Narodowa norma AN
AN 07R01 Norma AN dla Niemiec, Hiszpanii,
Portugalii i Norwegii
AN 09R00 Norma AN dla Niemiec GR 03R00 Narodowa norma AN
AN 10R00 Norma AN dla Niemiec GR 04R00 Narodowa norma AN
AN 11R00 Norma AN dla Portugalii NO 01R00 Narodowa norma AN
AN 12R00 AN dla Hiszpanii NO 02R00 Narodowa norma AN
AN 16R00 Uwaga ogólna P 03R00 Narodowa norma AN
DE 03R00 Narodowa norma AN dla Niemiec P 04R00 Narodowa norma AN
DE 04R00 Narodowa norma AN dla Niemiec P 08R00 Narodowa norma AN
DE 14R00 Narodowa norma AN dla Niemiec
dla Hiszpanii
GR 01R00 Narodowa norma AN dla Grecji
dla Grecji
dla Grecji
dla Norwegii
dla Norwegii
dla Portugalii
dla Portugalii
dla Portugalii
DE 05R00 Narodowa norma AN dla Niemiec
ix
Deklaracja zgodności sieciowej
Producent oświadcza, że urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w publicznych komutowanych sieciach telefonicznych w następujących krajach:
Austria Francja Liechtenstein Słowacja
Belgia Niemcy Litwa Słowenia
Bułgaria Grecja Luksemburg Hiszpania
Cypr Węgry Malta Szwecja
Czechy Islandia Norwegia Szwajcaria
Dania Irlandia Polska Holandia
Estonia Włochy Portugalia Wielka Brytania
Finlandia Łotwa Rumunia
x

Wstęp

Informacje o podręczniku
Niniejszy podręcznik zawiera następujące rozdziały.
Rozdział 1 – Nazwy i funkcje części
Zawiera opis części urządzenia i klawiszy panelu operacyjnego.
Rozdział 2 – Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Zawiera instrukcje dotyczące wprowadzania ustawień niezbędnych przed rozpoczęciem użytkowania faksu
Rozdział 3 – Obsługa FAKSU (podstawowa)
Zawiera instrukcje dotyczące obsługi podstawowych funkcji faksu, takich jak wysyłanie i odbieranie oryginałów.
Rozdział 4 – Sprawdzanie wyników transmisji i stanu zapisywania
Zawiera instrukcje dotyczące sprawdzania na wyświetlaczu urządzenia stanu ostatnich transmisji. Ponadto zawiera on instrukcje dotyczące drukowania raportów administracyjnych w celu sprawdzenia wyników komunikacji, ustawień oraz stanu danych zapisanych w urządzeniu.
Rozdział 5 – Konfiguracja i zapisywanie
Zawiera instrukcje dotyczące zapisywania ustawień funkcji, takich jak regulacja głośności i dźwięk alarmu.
Rozdział 6 – Rozwiązywanie problemów
Zawiera instrukcje dotyczące reagowania na błędy i rozwiązywania problemów.
Dodatek
Zawiera instrukcje dotyczące wprowadzania znaków oraz dane techniczne urządzenia.
xi
Oznaczenia stosowane w tym podręczniku
W podręczniku stosuje się następujące oznaczenia w zależności od typu opisu.
Oznaczenie Opis Przykład
Pogrubienie Oznacza klawisze panelu operacyjnego lub
ekran wyświetlany na komputerze.
[Zwykły] Oznacza pozycję wybieraną na
wyświetlaczu.
Kursywa Oznacza komunikat pojawiający się na
wyświetlaczu.
Służy również do podkreślenia kluczowego terminu, frazy lub oznacza odwołanie do dodatkowych informacji.
Uwaga Oznacza dodatkową informację lub operację.
Ważne Wskazuje czynności, które są wymagane lub
zabronione w celu uniknięcia problemów.
Przestroga Oznacza zasady, których należy
przestrzegać, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, oraz objaśnia, jak postępować w takim przypadku.
Podkreślenie Funkcja łącza, pozwalająca przejść do
odpowiedniej strony. Ustaw kursor na podkreślonym tekście i odczekaj, aż kursor zmieni się w dłoń z wyciągniętym palcem wskazującym ( ). Następnie kliknij tekst. (W spisie treści, indeksie i na liście menu łącza nie są podkreślane.)
Naciśnij klawisz Start.
Wybierz opcję [System].
Wyświetlany jest komunikat Gotowa do kopiowania.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat, patrz podręczniku obsługi urządzenia.
NOTATKA:
WAŻNE:
UWAGA:
Patrz Wstęp
.
Opis procedury obsługi
W niniejszym podręczniku obsługi procedura naciskania klawiszy na wyświetlaczu jest przedstawiona w następujący sposób:
Rzeczywista procedura
Wybierz opcję [FAX].
Wybierz opcję [Dalej] w menu
Transmisja
Wybierz opcję [Dalej] w menu
Podstawowe
Wybierz opcję [Zmień] w menu TTI.
Wybierz opcje [FAKS] i [Dalej] w menu Transmisja, [Dalej] w menu Podstawowe, a następnie [Zmień] w menu TTI.
xii
Opis w niniejszym
Podręcznik obsługi
1
W niniejszym rozdziale zawarto informacje na temat nazw części faksu.
Aby uzyskać informacje na temat innych części, patrz Podręcznik obsługi urządzenia.
Panel operacyjny......................................................................................................... 1-2
•Urządzenie .................................................................................................................. 1-4

Nazwy i funkcje części

1-1

Panel operacyjny

Miga, gdy urządzenie pobiera dane z pamięci.
Obszar wyświetlania komunikatów. Podczas pracy z urządzeniem należy sprawdzać wyświetlane w tym obszarze komunikaty.
Pulsuje podczas drukowania oraz wysyłania/odbierania.
Służy do wybierania menu wyświetlanego w lewym dolnym rogu obszaru wyświetlania komunikatów.
Służy do wybierania menu wyświetlanego w prawym dolnym rogu obszaru wyświetlania komunikatów.
Służy do przełączania stanu słuchawki między podniesioną a odłożoną podczas ręcznego wysyłania faksu.
Klawisz modyfikatora do przełączania między dwoma zestawami klawiszy szybkiego dostępu (1–11 i 12–22). Lampka świeci, gdy włączony jest drugi zestaw klawiszy (12–22).
Służy do sprawdzania i dodawania odbiorców.
Służy do wywoływania danych poprzedniego miejsca docelowego. Służy również do wprowadzania pauzy podczas wpisywania nu
meru faksu.
Służy do wyświetlania ekranu Książka adresowa, na którym można dodawać miejsca docelowe.
Służy do wybierania miejsc docelowych przypisanych do klawiszy szybkiego dostępu (1–22). Służy również do rejestrowania i usuwania miejsc docelowych.
Wyświetla ekran Copy.
Wyświetla ekran FAKS.
Wyświetla ekran Wyślij.
Wyświetla ekran Document Box.
Wyświetla ekran Status/Job Cancel.
Wyświetla ekran menu System/Licznik.
Nieużywane w trybie faksu.
Aby uzyskać informacje dotyczące nazw klawiszy i wskaźników związanych z funkcjami innymi niż faks, patrz
Podręcznik obsługi urządzenia.
Nazwy i funkcje części
1-2
Nazwy i funkcje części
Świeci, gdy włączone jest zasilanie urządzenia.
Służy do przypisywania lub przywoływania programów.
Kończy pracę (wylogowuje) na ekranie Administration.
Powoduje przejście urządzenia w stan czuwania lub wyjście z niego.
Służy do anulowania bieżącego zadania drukowania.
Powoduje wyzerowanie ustawień i wyświetlenie ekranu głównego.
Rozpoczyna operacje wysyłania i przetwarzanie na potrzeby konfiguracji ustawień.
Usuwa wprowadzone liczby i znaki.
Klawisze numeryczne. Służą do wprowadzania liczb i symboli.
Wyświetla menu funkcji faksu.
Służą do wybierania elementu menu, przesuwania kursora przy wprowadzaniu znaków, zmiany wartości itd.
Powoduje przejście do poprzedniego ekranu w obszarze wyświetlania komunikatów.
Świeci lub miga w przypadku wystąpienia błędu.
Służy do wybierania zaznaczonego elementu lub zatwierdzania wprowadzonej wartości.
1
1-3
Nazwy i funkcje części
1
2
3
4
5

Urządzenie

W niniejszym rozdziale znajdują się informacje na temat nazw części faksu.
Aby uzyskać informacje dotyczące części związanych z funkcjami niedotyczącymi faksu, patrz Podręcznik obsługi urządzenia.
1 Panel
Ten panel służy do obsługi faksu.
operacyjny
2Główny
włącznik zasilania
3 Taca
uniwersalna (MP)
Aby skorzystać z funkcji faksu lub kopiarki, należy ustawić ten wyłącznik w pozycji ON. Ekran komunikatów zostanie podświetlony.
Na tej tacy należy umieścić papier innego typu niż znajdujący się kasecie (np. papier specjalny).
4Złącze LINE Do tego złącza należy podłączyć przewód
modułowy linii telefonicznej.
5Złącze TEL Do tego złącza należy podłączyć przewód
modułowy, jeśli używany jest aparat telefoniczny.
WAŻNE: Odbieranie faksów, gdy główny wyłącznik zasilania jest wyłączony, nie jest możliwe. Aby spowodować przejście urządzenia w stan czuwania, naciśnij klawisz Power na panelu operacyjnym.
1-4

Procesor dokumentów

7
8
9
10
6
Nazwy i funkcje części
1
6 Pokrywa modułu
przetwarzania dokumentów
7 Prowadnica
szerokości oryginałów
8Płyta oryginałów Na tej płycie należy układać oryginały.
9Płyta wydawania
oryginałów
10 Rączka do otwierania i
zamykania procesora dokumentów
Tę pokrywę należy otworzyć w razie zacięcia oryginału w module przetwarzania dokumentów.
Należy dopasować tę prowadnicę do szerokości oryginału.
Na tę płytę wysuwane są odczytane oryginały.
Należy trzymać ten uchwyt podczas otwierania lub zamykania modułu przetwarzania dokumentów.
1-5
Nazwy i funkcje części
1-6
2 Przygotowanie przed rozpoczęciem
użytkowania
Niniejszy rozdział zawiera opis niezbędnych przygotowań urządzenia do użycia.
Klient nie musi wykonywać opisanych niżej czynności, jeśli urządzenie zostało przygotowane do pracy przez pracownika serwisu.
Wybór identyfikacji terminalu transmisji (TTI).............................................................. 2-2
Konfiguracja informacji TTI.......................................................................................... 2-3
Wprowadzanie daty i godziny...................................................................................... 2-6
•Podłączenie do prywatnej centrali abonenckiej PBX (tylko w Europie)....................... 2-8
2-1
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
TTI:
a
b
*********************
2
Poza
3
Wewnątrz
1
*Wył.

Wybór identyfikacji terminalu transmisji (TTI)

Identyfikacja terminalu transmisji (TTI) to zbiór informacji o urządzeniu (terminalu transmisji) drukowany na faksie w systemie odbiorczym. Informacje zawierają datę i godzinę transmisji, liczbę przesyłanych stron, nazwę faksu lokalnego oraz numer/ID faksu lokalnego. To urządzenie pozwala użytkownikowi zdecydować, czy dane TTI będą drukowane przez urządzenie odbiorcze. Można też zdecydować, czy informacje TTI będą drukowane w obrębie przesyłanego obrazu, czy poza jego krawędziami.
NOTATKA: Zazwyczaj w ramach identyfikacji terminalu transmisji drukowana jest nazwa faksu lokalnego.
Natomiast w przypadku włączenia funkcji rozliczania zadań i wysłania oryginałów po wprowadzeniu identyfikatora konta, drukowana jest nazwa konta.
1 Naciśnij klawisz System Menu/Counter.
2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [FAKS].
3 Naciśnij klawisz OK.
4 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję
[Transmisja].
5 Naciśnij klawisz OK.
6 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [TTI].
7 Naciśnij klawisz OK.
8 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać miejsce
wydruku informacji lub opcję [Wył.], aby nie drukować identyfikatora TTI.
9 Naciśnij klawisz OK.
2-2
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Część obsługiwana
Naz. FAKSU lok.:B b
*
S
ABC
[ Tekst ]

Konfiguracja informacji TTI

Zarejestruj nazwę (nazwę faksu lokalnego), numer faksu i lokalny identyfikator faksu, drukowane w obszarze identyfikacji terminalu transmisji (TTI).
Dzięki rejestracji danych TTI odbiorca może łatwo ustalić pochodzenie faksu.
Rejestracja nazwy faksu lokalnego
2
Zarejestruj nazwę faksu lokalnego, wydrukowaną w obszarze identyfikacji terminalu transmisji.
NOTATKA: Aby zmienić wpis, wykonaj tę samą operację.
1 Naciśnij klawisz System Menu/Counter.
2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [FAKS].
3 Naciśnij klawisz OK.
4 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję
[Transmisja].
5 Naciśnij klawisz OK.
6 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Naz.
FAKSU lok.].
7 Naciśnij klawisz OK.
8 Wpisz nazwę faksu lokalnego do rejestracji.
Można wprowadzić maksymalnie 32 znaki.
NOTATKA: Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące wpisywania znaków, patrz Dane techniczne (funkcja faksu) w Dodatku–3.
9 Naciśnij klawisz OK.
2-3
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Lokalny nr FAKSU:T b
*
S
Wpisywanie informacji o faksie lokalnym
Zarejestruj informacje o faksie lokalnym (lokalny numer/identyfikator faksu), wydrukowane w obszarze identyfikacji terminalu transmisji (TTI). Lokalny identyfikator faksu służy do limitowania transmisji.
1 Naciśnij klawisz System Menu/Counter.
2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [FAKS].
3 Naciśnij klawisz OK.
4 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję
[Transmisja].
5 Naciśnij klawisz OK.
Po wpisaniu lokalnego numeru faksu przejdź do następnego kroku. Po wpisaniu lokalnego numeru identyfikatora faksu przejdź do kroku nr 10.
Wprowadzanie lokalnego numeru faksu
6 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Lokalny
nr FAKSU].
Wprowadzanie lokalnego identyfikatora faksu
7 Naciśnij klawisz OK.
8 Użyj klawiszy numerycznych, aby wpisać lokalny
numer faksu do rejestracji. Można wprowadzić maksymalnie 20 znaków.
NOTATKA: Naciśnij klawisz lub , aby przesunąć
kursor. W razie potrzeby poprawy numeru naciśnij klawisz
Clear, aby usunąć wybrane cyfry, a następnie wprowadź nowy numer. Aby usunąć wszystkie wprowadzone cyfry i powrócić do domyślnego ekranu, naciśnij klawisz Reset.
9 Naciśnij klawisz OK.
10 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Lok.
iden. FAKSU].
11 Naciśnij klawisz OK.
2-4
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Lok. iden. FAKSU:D b
(0000 - 9999)
****1409*
12 Użyj klawiszy numerycznych, aby wpisać lokalny,
czterocyfrowy identyfikator faksu.
13 Naciśnij klawisz OK.
2
2-5
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Nazwa logowania: L b
********************
Hasło logowania:
[ Logow. ]
Ustawienie daty:a b
*********************
2
Format daty
3
Strefa czasowa
[ Wyjdź ]
1
Data/czas
Strefa czasowa:
a
b
*********************
2
-11:00 W. Midway
3
-10:00 Hawaje
1
*-12:00 Mię.f.dat

Wprowadzanie daty i godziny

Ustaw datę i czas na wbudowanym zegarze urządzenia. Należy zwrócić uwagę na to, czy wprowadzana jest prawidłowa data i czas, ponieważ funkcja opóźnionej transmisji faksu działa na podstawie czasu ustawionego na tym zegarze.
WAŻNE: Należy regularnie korygować czas wyświetlany na panelu operacyjnym. Na skutek błędów wyświetlany czas może odbiegać od czasu rzeczywistego.
1 Naciśnij klawisz System Menu/Counter.
2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Ustaw.
wspólne].
3 Naciśnij klawisz OK.
4 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję
[Ustawienie daty].
5 Naciśnij klawisz OK.
6 Zostanie wyświetlony ekran logowania. Następnie
wprowadź nazwę logowania i hasło logowania, aby się zalogować.
7 Wybierz opcję [Logow.] (prawy klawisz Select).
Zostanie wyświetlone menu Ustawienie daty.
8 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Strefa
czasowa].
9 Naciśnij klawisz OK.
10 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać swój region.
11 Naciśnij klawisz OK.
2-6
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Czas letni:
a
b
*********************
2
Wł.
1
*Wył.
Data/czas:
a
b
Rok Miesiąc Dzień
*2010*
01 01 (Strefa czasowa:Tokio)
Data/czas:
a
b
Godz. Min Sek.
****11
: 45: 50 (Strefa czasowa:Tokio)
12 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Czas
letni].
NOTATKA: Jeżeli wybierzesz strefę, w której nie
stosuje się czasu letniego, ekran ustawiania czasu letniego nie zostanie wyświetlony.
13 Naciśnij klawisz OK.
14 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję [Wł.]
lub [Wył.].
15 Naciśnij klawisz OK.
16 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Data/
czas].
2
17 Naciśnij klawisz OK.
18 Naciśnij klawisz lub , aby przesunąć kursor
w celu ustawienia roku, miesiąca i dnia.
19 Naciśnij klawisz OK.
20 Naciśnij klawisz lub , aby przesunąć kursor
w celu ustawienia godziny, minut i sekund.
21 Naciśnij klawisz OK.
2-7
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania

Podłączenie do prywatnej centrali abonenckiej PBX (tylko w Europie)

Jeśli urządzenie jest używane w środowisku, w którym zainstalowano prywatną centralę abonencką PBX w celu podłączenia wielu telefonów do użytku firmowego, należy wprowadzić jedno z poniższych ustawień centrali PBX.
NOTATKA: Przed podłączeniem tego urządzenia do centrali PBX zaleca się kontakt z firmą, która
zainstalowała system PBX, aby wykonała podłączenie. Należy pamiętać, że nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia w środowisku, w którym jest podłączone do centrali PBX, ponieważ jego funkcje mogą być ograniczone.
Ustawienie PBX
Pozycja
Ustawienie PSTN/ PBX
Ustawienie numeru połączenia zewnętrznego
Wartość
ustawienia
PSTN Stosowane w przypadku
podłączenia urządzenia do publicznej komutowanej sieci telefonicznej (ustawienie domyślne).
PBX Stosowane w przypadku
podłączenia urządzenia do centrali PBX.
0 - 9 00 - 99
Ustaw numer dostępu do linii zewnętrznej. W tym celu skontaktuj się z administratorem centrali PBX.
Opis
1 Patrz Procedura podstawowej obsługi na stronie
5-6.
2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Ust. poł.
faks.].
3 Naciśnij klawisz OK.
4 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Wybór
centralki].
5 Naciśnij klawisz OK.
6 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [PBX].
7 Naciśnij klawisz OK.
8 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Nr
połącz. PSTN].
9 Naciśnij klawisz OK.
2-8
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
10 Wprowadź numer dostępu do linii zewnętrznej za
pomocą klawiszy numerycznych.
11 Naciśnij klawisz OK.
12 Wybierz opcję [Wyjście] (prawy klawisz Select).
2
2-9
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
2-10
Loading...
+ 86 hidden pages