Tillverkaren förbehåller sig rätten att när som helst och utan föregående meddelande ändra den produkt
Överensstämmelsen med de
grundläggandekvalitetskraven bekräftas genom
anbringandet avdet här visade märket p
produkten.
å
sombeskrivs i denna handbok.
ENERGY STARär ett i USA inregistrerat varumärke.
ENERGY STAR programmet är en plan för energireduktion som introducerats av USA:s Miljövårdsmyndighet
(EPA)som svar på miljöfrågor och med syftet att befrämja utvecklingen och användningen av en mer
energieffektivkontorsutrustning.
Observera att följande handlingar kan kompromettera den ovan nämnda konformitetsdeklarationen
liksomproduktens egenskaper:
• felaktig nätanslutning;
• felaktig installation, felaktig eller olämplig användning eller användning som strider mot de varningar
somutfärdas i användarhandboken som medföljer produkten;
• utbyte av originaldelar eller originaltillbehör mot delar eller tillbehör av annan typ som inte är godkända
avtillverkaren eller montering som utförts av ej behörig person.
Eftertryck förbjudet. Ingen del av det här materialet får reproduceras eller överföras inågon form eller med
något medel, elektroniskt eller mekaniskt, inklusivefotokopiering, inspelning eller genom
informationslagrings- och återsökningssystem,utan medgivande från förläggaren.
Säkerhetsanvisningar som används i den här bruksanvisningen
Läs bruksanvisningen innan du använder faxen.
Vissa avsnitt i handboken och vissa maskindelar har markerats med symboler som utgör säkerhetsvarningar.
Dessa är till för att skydda användaren, andra personer och omgivande föremål samt att säkerställa korrekt och
säker användning av faxen. Nedan ges information om symbolerna och deras betydelse.
VARNING:Anger risk för allvarliga personskador eller till och med dödsfall om användaren
inte är tillräckligt uppmärksam på eller inte följer anvisningarna i de berörda
punkterna.
FÖRSIKTIGHET:Anger risk för personskador eller maskinskador om användaren inte är tillräckligt
uppmärksam på eller inte följer anvisningarna i de berörda punkterna.
Symboler
Symbolen anger att det berörda avsnittet innehåller säkerhetsanvisningar. Typen av fara anges av själva
symbolen.
....[Allmän varning]
....[Varning för hög temperatur]
Symbolen anger att det berörda avsnittet innehåller information om förbjudna åtgärder. Typen av åtgärd
anges av själva symbolen.
....[Varning om förbjuden åtgärd]
....[Demontering förbjuden]
Symbolen
åtgärd anges av själva symbolen.
anger att det berörda avsnittet innehåller information om åtgärder som måste vidtas. Typen av
....[Signal om nödvändig åtgärd]
....[Dra ut kontakten ur eluttaget]
....[Anslut alltid maskinen till ett jordat eluttag]
Kontakta servicerepresentanten för att beställa en ny bruksanvisning om säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning är oläsliga eller om själva bruksanvisningen saknas (mot en avgift).
i
<Obs!>
Information i den här bruksanvisningen kan ändras utan för egående meddelande på grund av att funktioner
uppdateras.
Denna bruksanvisning innehåller information om hur man använder maskinens faxfunktioner. Läs
bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen.
Läs bruksanvisningen för din maskin under användning för att finna information om nedanstående avsnitt.
•Varningsetiketter
•Försiktighetsåtgärder vid
installation
•Försiktighetsåtgärder vid
användning
•Fylla på papper
•Byta tonerbehållare och
avfallslåda för toner
•Åtgärda pappersstopp
•Åtgärda fel
•Rengöring
v
Allmän information
Juridisk information
VI ÅTAR OSS INTE NÅGOT ANSV AR FÖR FÖRLUST, HELT ELLER DEL VIS, AV MOTTAGNA DOKUMENT
NÄR SÅDAN FÖRLUST ORSAKAS AV SKADOR HOS FAXSYSTEMET, FUNKTIONSFEL, MISSBRUK
ELLER EXTERNA FAKTORER SÅSOM STRÖMAVBROTT, ELLER FÖR RENT EKONOMISK FÖRLUST
ELLER FÖRLORAD VINST TILL FÖLJD AV MISSADE TILLFÄLLEN DÄRFÖR ATT SAMTAL ELLER
ÅTFÖLJANDE REGISTRERADE MEDDELANDEN GÅTT FÖRLORADE.
Varumärkesinformation
•Adobe Acrobat, Adobe Reader och PostScript är registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems
Incorporated.
Alla andra företags- och produktnamn i de n här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör respektive företag. Symbolerna ™ och ® används inte i denna bruksanvisning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only No.26 AWG or larger UL listed or CSA certified
telecommunication line cord.
1Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
2Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote
risk of electric shock from lightning.
3Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4Use only the power cord and batterie s indicated in this manual. Do n ot dispose of batterie s in a fire. They
may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vi
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire
les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.
4Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination
des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
vii
Förklaringar om europeiska direktiv
FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED 2004/108/EG, 2006/95/EEG, 93/68/EEG, 1999/5/EG och
2009/125/EG
Vi försäkrar med eget ansvar att den produkt som denna försäkran gäller överensstämmer med följande
specifikationer:
Gränser och mätningsmetoder för
immunitetsegenskaper hos utrustning för
informationsteknologi
Gränser och mätningsmetoder för
radiostörningsegenskaper hos utrustning för
informationsteknologi
Gränser för avgivna övertonsströmmar hos
utrustningens matningsström 16A per fas
Gränser för spänningsvariationer och flimmer i
lågspännings matningssystem för utrustning med
nominell strömstyrka 16A
Säkerhet av utrustning för informationsteknologi,
inklusive elektrisk kontorsutrustning
Terminalutrustning (TE);
Anslutningskrav avseende alleuropeiskt
godkännande för anslutning av terminalutrustning
(utom terminalutrustning som kan an vä nd a s för
taltelefoni) till analoga allmänt tillgängliga kopplade
telenät (PSTN) där adressering i nät, om sådan
finns, sker genom DTMF-signalering (Dual Tone
Multi Frequency).
EN 55024
EN 55022 klass B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60950-1
TBR 21
viii
Tekniska bestämmelser för terminalutrustning
Denna terminalutrustning är i överensstämmelse med:
•TBR21•DE 08R00Nationell AN för D
•AN 01R00AN för P•DE 09R00Nationell AN för D
•AN 02R01AN för CH och N•DE 12R00Nationell AN för D
•AN 05R01AN för D, E, GR, P och N•DE 14R00Nationell AN för D
•AN 06R00AN för D, GR och P•ES 01R01Nationell AN för E
•AN 07R01AN för D, E, P och N•GR 01R00Nationell AN för GR
•AN 09R00AN för D•GR 03R00Nationell AN för GR
•AN 10R00AN för D•GR 04R00Nationell AN för GR
•AN 11R00AN för P•NO 01R00Nationell AN för N
•AN 12R00AN för E•NO 02R00Nationell AN för N
•AN 16R00Allmän underrättelse•P 03R00Nationell AN för P
•DE 03R00Nationell AN för D•P 04R00Nationell AN för P
•DE 04R00Nationell AN för D•P 08R00Nationell AN för P
•DE 05R00Nationell AN för D
ix
Förklaring om nätverksöverensstämmelse
Tillverkaren förklarar att utrustningen är konstruerad för att fungera inom de offentliga kopplade telefonnäten
(PSTN) i följande länder:
Förklarar maskinens delar och tangenterna på manöverpanelen.
Kapitel 2 - Förberedelser för användning
Förklarar de inställningar som behöver göras innan faxen används.
Kapitel 3 - Faxanvändning (Grundlägg and e)
Beskriver den grundläggande användningen av faxfunktionen, som till exempel hur man skickar och tar emot
original.
Kapitel 4 - Kontrollera överföringsresultat och registreringsstatus
Beskriver hur man kontrollerar sta tus för de senaste överföringarna på m eddelandeskärmen. Här beskrivs även
hur man skriver ut administrativa rapporter för att kontrollera maskinens kommunikationsresultat och inställningar och registreringsstatus.
Kapitel 5 - Installation och registrering
Beskriver olika inställningar och registreringar för funktioner, som till exempel hur man justerar ljudvolymen för
alarmet.
Kapitel 6 - Felsökning
Förklarar hur du hanterar felmeddelanden och andra problem.
Bilaga
Förklarar hur du anger tecken. Innehålle r äv en en förte ckning över maskinspecifikationerna.
xi
Konventioner som används i denna bruksanvisning
Följande konventioner används alltefter beskrivningens art.
SkrivsättBeskrivningExempel
FetIndikerar en tangent på
manöverpanelen eller en skärmbild på
datorn.
[Normal]Anger ett element att välja på
meddelandeskärmen.
KursivAnger ett meddelande som visas på
meddelandeskärmen.
Används för att betona ett nyckelord,
en nyckelfras eller hänvisningar till
ytterligare information.
Obs!Indikerar ytterligare information eller
åtgärder för referens.
Viktigt!Anger sådant som är nödvändigt eller
förbjudet för att undvika problem.
Försiktighet!Indikerar anvisningar som måste följas
för att förhindra skador eller att
maskinen går sönder.
Understruken textEn länkfunktion som leder till dig till en
relaterad sida. Placera pekaren över
den understrukna texten tills pekaren
förvandlas till en hand med ett pekande
finger (). Klicka sedan på texten. I
innehållsförteckningen, indexet och
menylisten är länkarna inte
understrukna.)
Tryck på Start.
Välj [System].
Redo att kopiera visas.
Mer information finns i maskinens
Bruksanvisning.
OBS!
VIKTIGT!
FÖRSIKTIGHET!
Se Innehåll
.
Beskrivning av användningsproceduren
Så här ser användningen av tangenter på meddelandeskärmen som används i en följd ut i denna
bruksanvisning:
Faktisk procedur
Tryck på [FAX].
Tryck på [Nästa] i Överföring.
Tryck på [Nästa] i
Grundläggande.
Tryck på [Ändra] i TTI.
xii
Beskrivning i denna
Bruksanvisning
Tryck på [FAX], [Nästa] i
Överföring, [Nästa] i
Grundläggande och sedan [Ändra] i TTI.
1
I detta kapitel beskrivs namnen på faxenhetens delar.
För andra delar, läs maskinens Bruksanvisning.
Meddelandeskärm. Kontrollera vad som visas
här under tiden som maskinen används.
Blinkar under utskrift och
överföring/mottagning.
Väljer den visade menyn
nere till vänster i
meddelandeskärmen.
Väljer den visade menyn
nere till höger i
meddelandeskärmen.
Växlar mellan telefonlur på/av när ett fax skickas manuellt.
Växlar nummer för snabbvalstangenterna (1
till 11 och 12 till 22).
Lampan tänds vid växlingen (12 till 22).
Destinationer kan kontrolleras och läggas till.
Hämtar föregående destination. Används även för att
läggat till en paus när du anger ett faxnummer.
Visar skärmen Adressbok där du kan lägga till destinationer.
Används för att hämta
destinationer som är
registrerade i
snabbvalstangenterna (1 till
22).
Används för att registrera och
radera destinationer.
Visar skärmen
Kopiera.
Visar skärmen Fax.
Visar skärmen Skicka.
Visar skärmen Dokumentlåda.
Visar skärmen Status/avbryt jobb.
Visar skärmen Systemmeny/Räknare.
Används inte i faxläge.
Mer information om namn på tangenter och indikatorer som krävs när andra funktioner än FAX används finns i
maskinens Bruksanvisning.
Delarnas namn och funktioner
1-2
Delarnas namn och funktioner
Tänd när maskinens
huvudströmbrytare är
tillslagen.
Används för att registrera eller
hämta program.
Avslutar användningen
(loggar ut) i skärmen
Administration.
Försätter maskinen i viloläge eller
återaktiverar den.
Avbryter pågående utskriftsjobb.
Återställer inställningarna och
visar standardskärmen.
Startar sändningen och bearbetningen för inställningen.
Raderar siffror och tecken.
Siffertangenter.
Anger siffror och symboler.
Visar funktionsmenyn för Fax.
Används för att välja ett menyalternativ, flytta markören
när tecken matas in, ändra ett värde o.s.v.
Meddelandeskärmen visar åter
föregående skärm.
Tänds eller blinkar när ett fel uppstår.
Väljer det valda alternativet eller slutför
inmatningen av värdet.
1
1-3
Delarnas namn och funktioner
1
2
3
4
5
Maskin
I detta kapitel beskrivs namnen på faxenhetens delar.
Mer information om delarna som erfordras när andra funktioner än faxen används finns i
maskinensBruksanvisning.
1ManöverpanelAnvänd faxen med denna panel.
2HuvudströmbrytareSlå PÅ (|) brytaren vid användning av fax-
eller kopiatorfunktioner. Meddelandeskärmen
tänds för att aktivera funktionen.
3MP-fack (Multi-
Purpose)
Lägg pappret i detta fack när du använder en
annan papperstyp än den som ligger i
kassetten (t.ex. vid användning av
specialpapper).
4linjeuttagAnslut telefonlinjens sladd till denna kontakt.
5TelefonuttagAnslut telesladden till denna kontakt vid
användning av en extern telefon.
VIKTIGT! Du kan inte ta emot ett fax automatiskt när huvudströmbrytaren är frånslagen. Om maskinen ska
försättas i viloläge trycker du på knappen Power på manöverpanelen.
1-4
Dokumentbehandlare
7
8
9
10
6
6DokumentbehandlarskyddÖppna denna lucka när original fastnat i
7Breddstöd för originalJustera dessa stöd efter originalens bredd.
8OriginalbordLägg arken på detta bord.
Delarnas namn och funktioner
1
dokumentbehandlaren.
9OriginalutmatningsbordInlästa original matas ut på detta bord.
10Handtag för att öppna/
stänga
dokumentbehandlaren
Håll inne detta handtag när du öppnar eller
stänger dokumentbehandlaren.
1-5
Delarnas namn och funktioner
1-6
2Förberedelser för användning
I detta kapitel beskrivs vilka förberedelser som krävs innan maskinen används.
Kunden behöver inte göra dessa föreberedelser om de redan har utförts av en
•Inställning av TTI-information...................................................................................... 2-3
•Ange Datum och Tid.................................................................................................... 2-5
•Anslutning till PBX (endast Europa) ............................................................................ 2-7
2-1
Förberedelser för användning
TTI:
a
b
*********************
2
Yttre
3
Inre
1
*Av
Välja Transmit Terminal Identification (TTI)
Transmit terminal identification (TTI) är informationen om maskinen (transmit terminal) som skrivs ut på det
mottagande systemets fax. Infor mationen omfattar överföringsdatum och tid, antalet överförda sidor , namnet på
den lokala faxen, och numret/ID på den lokala faxen. Denna maskin gör det möjligt för användaren att välja om
TTI-informationen ska skrivas ut på faxmaskinen i mott agarsystemet. Du kan välja om informationen som skrivs
ut ska vara innanför eller utanför bilden av sidan som skickas.
OBS! Det Lokala FAX-namn et skrivs normalt sett ut i transmit terminal identification (TTI). Kontonamnet
skrivs dock ut om jobbredovisning har aktiverats och du skickar original efter att ett konto-ID har angetts.
1Tryck på tangenten System Menu/Counter.
2Tryck på eller för att välja [FAX].
3Tryck på OK.
4Tryck på eller för att välja [Överföring].
5Tryck på OK.
6Tryck på eller för att välja [TTI].
7Tryck på OK.
8Tryck på eller för att välja det önskade läget
för att skriva ut informatio nen ell er [Av] om du inte
vill skriva ut den.
9Tryck på OK.
2-2
Förberedelser för användning
Maskindel som används
Lokalt FAX-namn:B b
*
S
ABC
[ Text ]
Inställning av TTI-information
Registrera namnet (lokalt FAX-namn), faxnumret och det lokala FAX-ID:et som skrivs ut i området för transmit
terminal identification (TTI).
Genom att registrera TTI-datan kan mottagaren enkelt få reda på var faxet kom ifrån.
Registrering av lokalt FAX-namn
2
Registrera det lokala FAX-namnet som skrivs ut i transmit terminal identification.
OBS! För att ändra inmatningen, följ samma tillvägagångssätt.
1Tryck på tangenten System Menu/Counter.
2Tryck på eller för att välja [FAX].
3Tryck på OK.
4Tryck på eller för att välja [Överföring].
5Tryck på OK.
6Tryck på eller för att välja [Lokalt FAX-namn].
7Tryck på OK.
8Ange det lokala FAX-namnet som ska registreras.
Upp till 32 tecken kan anges.
OBS! Mer information om inmatning av tecken finns i
Specifikationer (faxfunktion) i Bilaga-3.
9Tryck på OK.
2-3
Förberedelser för användning
Lokalt FAX-nr:
T
b
*
S
Lokalt FAX-ID:
D
b
(0000 - 9999)
****1409*
Ange lokal FAX-information
Registrera den lokala FAX-informationen (lokalt FAX-nummer/ID) som skrivs ut i området transmit terminal
identification (TTI). Det lokala FAX-ID:et används för överföringsbegränsning.
1Tryck på tangenten System Menu/Counter.
2Tryck på eller för att välja [FAX].
3Tryck på OK.
4Tryck på eller för att välja [Överföring].
5Tryck på OK.
När du har registrerat det lokala FAX-numret, gå
vidare till nästa steg. När du har registrerat det
lokala FAX-ID:et, gå vidare till steg 10.
Ange lokalt FAX-nummer
6Tryck på eller för att välja [Lokalt FAX-nr.].
Ange lokalt FAX-ID
7Tryck på OK.
8Ange det lokala FAX-numret som ska registreras
med hjälp av siffertangenterna. Upp till 20 siffror
kan anges.
OBS! Tryck på eller för att flytta markören.
För att korrigera numret, tryck på tangenten Clear för
att radera siffrorna en efter en innan numret anges
igen. Tryck på knappen Reset för att radera alla
angivna tecken och återgå till standardskärmen.
9Tryck på OK.
10 Tryck på eller för att välja [Lokalt FAX-ID].
11 Tryck på OK.
12 Använd siffertangenterna för att ang e det lokala
FAX-ID-numret med 4 siffror.
13 Tryck på OK.
2-4
Förberedelser för användning
Användarnamn:
L
b
********************
Inloggn.lösen.:
[Logga in]
Datuminst.:
a
b
*********************
2
Datumformat
3
Tidszon
[Avsluta ]
1
Datum/tid
Tidszon:
a
b
*********************
2
-11:00 Midway
3
-10:00 Hawaii
1
*-12:00 Intern.
Ange Datum och Tid
Registrera datum och tid för maskinens inby gg da klocka. Eftersom den fördröjda faxöverföringen ba se ra s på
tiden som registreras här, ska du vara noga med att registrera korrekt datum och tid.
VIKTIGT! Korrigera regelbundet tiden som visas på manöverpanelen. T iden som visas kan skilja sig från aktuell
tid på grund av fel.
1Tryck på tangenten System Menu/Counter.
2Tryck på eller för att välja [Vanliga inst.].
3Tryck på OK.
4Tryck på eller för att välja [Datuminst.].
5Tryck på OK.
6En skärm för inloggning visas. Ange sedan
användarnamn och lösenord för att logga in.
2
7Tryck på [Logg] (höger tangent). Menyn
Datuminst. visas.
8Tryck på eller för att välja [Tidszon].
9Tryck på OK.
10 Tryck på eller för att välja din region.
11 Tryck på OK.
12 Tryck på eller för att välja [Sommartid].
2-5
Förberedelser för användning
Sommartid:
a
b
*********************
2
På
1
*Av
Datum/tid:
a
b
År Månad Dag
*2010*
01 01
(Tidszon:Tokyo )
Datum/tid:
a
b
Timme Min. Sekund
****11
: 45: 50
(Tidszon:Tokyo )
OBS! Om du väljer en region som inte använder
sommartid, visas inte skärmen för inställning av
sommartid.
13 Tryck på OK.
14 Tryck på eller för att välja [På] eller [Av].
15 Tryck på OK.
16 Tryck på eller för att välja [Datum/tid].
17 Tryck på OK.
18 Tryck på eller för att flytta markören. Ange år,
månad och dag.
19 Tryck på OK.
20 Tryck på eller för att flytta markören. Ange
timmar, minu ter och sekunder.
21 Tryck på OK.
2-6
Förberedelser för användning
Anslutning till PBX (endast Europa)
När maskinen används i miljöer där PBX (Private Branch Exchange), som används för anslutning av flera
telefoner inom t.ex. ett företag, är installerad, ska följande PBX-inställning göras.
OBS! Det rekommenderas att kontakta företaget som installerade PBX-systemet och begära att få ansluta
maskinen innan anslutningen görs. Observera att en korrekt funktion inte kan garanteras i miljöer där
maskinen är ansluten till PBX, eftersom maskinens funktioner kan vara begränsade.
PBX-inställning
ElementInställningsvärdeBeskrivning
PSTNSka användas när maskinen
PSTN/PBXinställning
PBXSka användas när maskinen
ansluts till ett offentligt kopplat
telefonnnät (standard).
ansluts till PBX.
2
Inställning av
nummer för
utgående
samtalslinje
0 - 9
00 - 99
Ställ in ett nummer för utgående
samtalslinje. Kontakta PBXadministratören för nummer.
1Se Grundläggande procedur på sidan 5-6.
2Tryck på eller tangenten för att välja [F AX Call
Set.].
3Tryck på OK.
4Tryck på eller tangenten för att välja
[Exchange Select.].
5Tryck på OK.
6Tryck på eller tangenten för att välja [PBX].
7Tryck på OK.
8Tryck på eller t angenten för att välja [Dial No.
till PSTN].
9Tryck på OK.
10 Ange numret för utgående samtalslinje med
siffertangenterna.
11 Tryck på OK.
12 Tryck på [Avsluta] (höger tangent).
2-7
Förberedelser för användning
2-8
3Faxanvändning (Grundläggande)
I detta kapitel beskrivs den grundläggande användningen enligt nedan:
•Ringa upp samma mottagande system (återuppringning)......................................... 3-30
3-1
Automatisk sändning
Maskindel som används
Redo att skicka.
2010/05/25 12:30
Text + foto 200x100dpi
[Origbild] [FAXUppl.]
Funktionsmeny:
a
b
7
Medd jobbavslut
8
FAX fördröjd TX
*********************
[ Avsluta ]
9
FAX direkt TX
Allmän överföring genom att använda siffertangenterna beskrivs nedan.
Välja skärmen Skicka
1Tryck på tangenten FAX. Kontrollera att
standardskärmen för sändning visas.
Faxanvändning (Grundläggande)
Välja överföringsmetod
OBS! Skärmen Adressbok kan visas beroende på
inställningarna. Tryck i detta fall på Reset för att visa
standardskärmen för sändning.
Du kan lägga till e-postöverföring och/eller
mappöverföring (SMB/FTP) till ett fax och skicka allt
som ett enda jobb (Massändning). Tryck på tangenten
Send för att välja destination. För mer information, se
Sending i Bruksanvisning för maskinen.
2Det finns två överföringsmetoder -
minnessändning och direktsändning.
Standardmetoden är minnessändning.
För att välja direktsändning, följ nedanstående
steg.
1Tryck på tangenten Function Menu.
2Tryck på eller för att välja [FAX direkt
TX].
3Tryck på OK.
3-2
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.