The mark affixed to the product certifies that the
product satisfies the basic quality requirements.
The manufacturer reserves the right to carry out modifications to the product described in this manual at any time
and without any notice.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
The ENERGY STAR program is an energy reduction plan introduced by theUnited States Environmental Protection
Agency in response to environmental issues and for the purpose of advancing the development and utilization of
more energy efficient office equipment.
Your attention is drawn to the following actions which could compromise the conformity attested to above, as well as
the characteristics of the product:
• incorrect electrical power supply;
• incorrect installation, incorrect or improper use or use not in compliance with the warnings provided in the
User’s Manual supplied with the product;
• replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or
performed by unauthorised personnel.
All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval
system, without permission in writing from the Publisher.
Convenţii de siguranţă în acest Ghid
Citiţi Ghidul de operare înainte de a folosi acest aparat.
Secţiunile acestui manual şi componentele aparatului de fax marcate cu simboluri sunt avertizări privind
siguranţa, menite să protejeze utilizatorul, alte persoane şi obiectele înconjurătoare şi să asigure utilizarea
corectă şi sigură a aparatului de fax. Simbolurile şi semnificaţia acestora sunt indicate mai jos.
AVERTIZARE:Indică faptul că atenţia insuficientă acordată instrucţiunilor sau nerespectarea
acestora poate duce la vătămări corporale sau la deces.
ATENŢIE:Indică faptul că atenţia insuficientă acordată instrucţiunilor sau nerespectarea
acestora poate duce la vătămări corporale sau la defecţiuni mecanice.
Simboluri
Simbolul indică faptul că secţiunea aferentă conţine avertizări legate de siguranţă. Aspectele care necesită
atenţie specială sunt indicate în interiorul simbolului.
....[Avertizare generală]
....[Avertizare de temperatură ridicată]
Simbolul indică faptul că secţiunea aferentă conţine informaţii despre acţiuni interzise. Detaliile privind
acţiunile interzise sunt indicate în interiorul simbolului.
....[Avertizare de acţiune interzisă]
....[Demontare interzisă]
Simbolul
Detaliile privind acţiunile necesare sunt indicate în interiorul simbolului.
indică faptul că secţiunea aferentă conţine informaţii privitoare la acţiuni care trebuie efectuate.
....[Atenţionare de acţiune necesară]
....[Scoateţi cablul de alimentare din priza de perete]
[Conectaţi întotdeauna aparatul la o priză de perete cu
....
împământare]
Dacă avertizările de siguranţă din acest Ghid de operare sunt ilizibile sau dacă lipseşte Ghidul, contactaţi
reprezentantul de service pentru a comanda un alt Ghid. (contra cost)
i
<Observaţie>
Informaţiile din acest Ghid de operare se pot modifica fără preaviz, în urma actualizărilor de performanţe.
Acest Ghid de operare conţine informaţii despre utilizarea funcţiilor de fax acele acestui aparat. Vă rugăm citiţi
Ghidul de operare înainte de a începe utilizarea aparatului.
În timpul utilizării consultaţi Ghidul de operare al aparatului pentru informaţii referitoare la secţiunile enumerate
mai jos.
•Etichete de avertizare
•Măsuri de precauţie la
instalare
•Măsuri de precauţie privind
utilizarea
•Alimentarea cu hârtie
•Înlocuirea recipientului de toner şi
a celui de toner rezidual
•Îndepărtarea blocajelor de hârtie
•Soluţionarea defecţiunilor
•Curăţarea
v
Înştiinţare generală
Înştiinţare legală
NU SUNTEM RESPONSABILI PENTRU PIERDEREA, FIE ŞI PARŢIALĂ, A DOCUMENTELOR
RECEPŢIONATE ÎN CAZUL ÎN CARE O ASEMENEA PIERDERE ESTE CAUZATĂ DE DETERIORAREA
SISTEMULUI DE FAX, DEFECŢIUNI, UTILIZARE NECORESPUNZĂTOARE SAU FACTORI EXTERNI
PRECUM PENE DE CURENT, SAU PENTRU PIERDERI PUR ECONOMICE SAU PIERDERI DE PROFIT
REZULTATE DIN OPORTUNITĂŢI PIERDUTE CARE POT FI ATRIBUITE APELURILOR NEPRELUATE SAU
MESAJELOR ÎNREGISTRATE CARE REZULTĂ DIN ACESTEA.
Informaţii privind mărcile comerciale
•Adobe Acrobat, Adobe Reader şi PostScript sunt mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems
Incorporated.
Toate celelalte nume de companii şi produse din acest Ghid de Operare sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale companiilor respective. Denumirile ™ şi ® sunt omise în acest ghid.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only No.26 AWG or larger UL listed or CSA certified
telecommunication line cord.
1Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
2Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote
risk of electric shock from lightning.
3Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They
may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vi
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire
les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.
4Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination
des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
vii
Declaraţii ale Directivelor Europene
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU 2004/108/CE, 2006/95/CEE, 93/68/CEE, 1999/5/CE şi 2009/125/CE
Declarăm pe propria răspundere că produsul la care se referă această declaraţie este în conformitate cu
următoarele specificaţii.
Limite şi metode de măsurare ale caracteristicilor
de scutire ale echipamentului de tehnologia
informaţiilor
Limite şi metode de măsurare ale caracteristicilor
de interferenţă radio ale echipamentului de
tehnologia informaţiilor
Limite pentru emisiile de curent armonice pentru
curentul de intrare al echipamentului 16A per
fază
Limitare a fluctuaţiilor de tensiune şi a
intermitenţelor în sistemele de alimentare cu
tensiune joasă pentru echipamentele cu curent
nominal 16A
Siguranţa echipamentului de tehnologia
informaţiilor, inclusiv echipamente de comerţ
electric
Echipament terminal (TE);
Cerinţe pentru aprobarea general-europeană
necesară conectării la reţelele telefonice publice
comutate analogice (PSTN) a echipamentelor
terminale (fără terminalele care acceptă serviciul
de telefonie vocală) în care adresele de reţea
(dacă este cazul) se formează prin semnale DTMF
(Dual Tone Multi Frequency).
EN55024
EN55022 Clasa B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
TBR 21
viii
Regulamente tehnice pentru echipamentul terminal
Acest echipament terminal este în conformitate cu:
•TBR21•DE 08R00AN naţional pentru D
•AN 01R00AN pentru P•DE 09R00AN naţional pentru D
•AN 02R01AN pentru CH şi N•DE 12R00AN naţional pentru D
•AN 05R01AN pentru D, E, GR, P şi N•DE 14R00AN naţional pentru D
•AN 06R00AN pentru D, GR şi P•ES 01R01AN naţional pentru E
•AN 07R01AN pentru D, E, P şi N•GR 01R00AN naţional pentru GR
•AN 09R00AN pentru D•GR 03R00AN naţional pentru GR
•AN 10R00AN pentru D•GR 04R00AN naţional pentru GR
•AN 11R00AN pentru P•NO 01R00AN naţional pentru N
•AN 12R00AN pentru E•NO 02R00AN naţional pentru N
•AN 16R00Înştiinţare consultativă generală•P 03R00 AN naţional for P
•DE 03R00AN naţional pentru D•P 04R00AN naţional for P
•DE 04R00AN naţional pentru D•P 08R00AN naţional for P
•DE 05R00AN naţional pentru D
ix
Declaraţie de compatibilitate cu reţeaua
Producătorul declară că echipamentul a fost proiectat să funcţioneze în reţelele telefonice publice comutate
(RTPC) în următoarele ţări:
AustriaFranţaLiechtensteinSlovacia
BelgiaGermaniaLituaniaSlovenia
BulgariaGreciaLuxemburgSpania
CipruUngariaMaltaSuedia
CehiaIslandaNorvegiaElveţia
DanemarcaIrlandaPoloniaOlanda
EstoniaItaliaPortugalia Marea Britanie
FinlandaLetoniaRomânia
x
Introducere
Despre acest Ghid
Acest ghid conţine următoarele capitole.
Capitolul 1 - Denumirile componentelor şi ale funcţiilor
Conţine explicaţii ale părţilor aparatului şi tastelor de pe panoul de operare.
Capitolul 2 - Pregătiri înainte de utilizare
Explică setările necesare înainte de utilizarea faxului.
Explică utilizarea generală a funcţiei de fax cum ar fi trimiterea şi primirea documentelor originale.
Capitolul 4 - Verificarea rezultatelor transmisiei şi a stării înregistrării
Explică modul de verificare a stării transmisiilor recente pe afişajul de mesaje. De asemenea, explică modul de
imprimare a rapoartelor administrative pentru verificarea rezultatelor de comunicaţie, setările şi starea de
înregistrare a aparatului.
Capitolul 5 - Configurarea şi înregistrarea
Explică diferite setări şi înregistrări referitoare la funcţii, cum ar fi reglarea volumului sunetului emis de alarmă.
Capitolul 6 - Depanarea
Explică modul de răspuns la indicaţiile de eroare şi probleme.
Anexa
Explică introducerea caracterelor şi specificaţiile aparatului.
xi
Convenţii în acest ghid
Se utilizează următoarele convenţii în funcţie de natura descrierii.
ConvenţieDescriereExemplu
Caractere îngroşateIndică tastele de pe panoul de
utilizare sau de pe ecranul unui
calculator.
[Caractere normale]Indică un element de selecţie pe
Afişajul de mesaje.
Caractere cursiveIndică un mesaj afişat pe Afişajul de
mesaje.
Se utilizează şi pentru accentuarea
unui cuvânt cheie, a unei fraze sau a
referinţelor la informaţii suplimentare.
ObservaţieIndică informaţii sau operaţii
suplimentare pentru referinţă.
ImportantIndică elemente care sunt obligatorii
sau interzise, în vederea evitării
problemelor.
AtenţieIndică instrucţiunile care trebuie
respectate pentru a evita vătămările
corporale sau defectarea aparatului şi
modalităţile de abordare ale acestora.
SubliniereO funcţie de link vă permite să
executaţi un salt la pagina conexă.
Aduceţi cursorul de mouse pe textul
subliniat, până când se transformă
într-o mână cu arătătorul întins ().
Faceţi clic pe text. Zonele cu linkuri nu
sunt subliniate în Cuprins, în Index şi
în Lista meniu.
Apăsaţi tasta Start.
Selectaţi [Sistem].
Se afişează Pregătit pentru copiere.
Pentru detalii consultaţi Ghid de operare
al aparatului .
OBSERVAŢIE:
IMPORTANT:
ATENŢIE:
Consultaţi Cuprins
.
Descrierea procedurii de utilizare
În acest Ghid de operare, utilizarea continuă a tastelor de pe afişajul de mesaje se face astfel:
Procedură
Apăsaţi [FAX].
Apăsaţi [Următorul] la Transmisie.
Apăsaţi [Următorul] la Bază.
Apăsaţi [Modificare] pentru TTI.
xii
Descrierea în acest
Ghid de operare
Apăsaţi [FAX], [Următorul] la
Transmisie, [Următorul] la Bază,
apoi [Modificare] la TTI.
1
Denumirile componentelor şi ale
funcţiilor
Acest capitol explică denumirea componentelor aparatului fax.
Pentru celelalte componente, consultaţi Ghid de operare al aparatului.
•Panou de utilizare........................................................................................................ 1-2
Se aprinde
intermitent
atunci când
aparatul
accesează
memoria.
Afişaj de mesaje. Verificaţi mesajele
afişate aici în timp ce utilizaţi aparatul.
Clipeşte în timpul operaţiilor
de imprimare şi transmisie/
recepţie.
Selectează meniul afişat în
colţul din stânga jos al
afişajului de mesaje.
Selectează meniul afişat în
colţul din dreapta jos al
afişajului de mesaje.
Comută între stările receptor în furcă şi receptor
ridicat, atunci când trimiteţi manual un fax.
Comută intervalul corespunzător tastelor
numerice cu o singură atingere (de la 1 la 11,
respectiv de la 12 la 22).
Indicatorul luminos se aprinde atunci când
este activat intervalul 12-22.
Destinaţiile se pot verifica şi se pot adăuga.
Apelează destinaţia anterioară. Se utilizează şi la
introducerea unei pauze într-un număr de fax.
Afişează ecranul Address Book, prin care puteţi adăuga
destinaţii.
Se utilizează pentru a apela
destinaţiile înregistrate pen
tru
tastele numerice cu o singură
atingere (de la 1 la 22).
Se utilizează şi pentru
înregistrarea şi ştergerea
destinaţiilor de apeluri.
Afişează ecranul
Copiere.
Afişează ecranul FAX.
Afişează ecranul Send.
Afişează ecranul Document Box.
Afişează ecranul Status/Job
Cancel.
Afişează ecranul System Menu/Counter.
Nu se utilizează în
modul fax.
Panou de utilizare
Pentru denumirile tastelor şi indicatoarelor necesare când se utilizează alte funcţii decât cele de fax, consultaţi
Ghid de operare al aparatului.
1-2
Denumirile componentelor şi ale funcţiilor
Se aprinde atunci când
alimentarea aparatului
este pornită.
Se utilizează pentru a înregistra
sau a relua programe.
Încheie operaţiunea
(deconectează) în
ecranul Administrare.
Trece aparatul în modul de veghe sau îl
readuce în stare de funcţionare.
Anulează lucrarea de imprimare în curs.
Resetează setările şi afişează
ecranul elementar.
Începe operaţiile de trimitere şi de procesare pentru operaţiile de setare.
Şterge numerele şi caracterele introduse.
Taste numerice.
Introduc cifre şi simboluri.
Afişează meniul de funcţii pentru fax.
Se utilizează pentru a selecta un element din meniu,
pentru a deplasa cursorul la introducerea caracterelor,
pentru a modifica o valoarea, etc.
Readuce afişajul de mesaje la
ecranul anterior.
Se afişează sau luminează intermitent
atunci când apare o eroare.
Selectează elementul ales sau finalizează
valoarea introdusă.
1
1-3
Denumirile componentelor şi ale funcţiilor
1
2
3
4
5
Aparatul
Acest capitol explică denumirea componentelor aparatului fax.
Pentru componentele necesare când se utilizează alte funcţii decât cele de fax consultaţi Ghid de operare al
aparatului.
1Panou de
Efectuaţi operarea faxului cu acest panou.
utilizare
2Comutator
principal
Setaţi acest comutator în poziţia PORNIT
atunci când efectuaţi operaţii de fax sau de
copiator. Afişajul de mesaje se luminează
pentru a permite operarea.
3Tava MF (tava
multifuncţională)
Aşezaţi hârtia în această tavă când utilizaţi un
tip de hârtie diferit de cel din casetă (de ex.
când utilizaţi hârtie specială).
4Conector LINIEConectaţi cablul modular pentru linia
telefonică la acest conector.
5Conector TELCând utilizaţi un set de telefon disponibil în
comerţ, conectaţi cablul modular la acest
conector.
IMPORTANT: Nu puteţi recepţiona automat un fax atunci când comutatorul principal de alimentare este oprit.
Pentru a trece aparatul în modul de veghe, apăsaţi tasta Power de pe panoul de utilizare.
1-4
Procesor de documente
7
8
9
10
6
Denumirile componentelor şi ale funcţiilor
1
6Capacul
procesorului de
documente
7Ghidaje pentru
lăţimea
documentelor
originale
8Masă pentru
documente
originale
9Tavă pentru
ieşirea
documentelor
originale
10Mâner pentru
deschiderea/
închiderea
procesorului de
documente
Deschideţi acest capac atunci când
documentul original s-a blocat în Procesorul
de documente.
Reglaţi aceste ghidaje în funcţie de lăţimea
documentului original.
Aşezaţi colile originale pe această masă.
Documentele originale citite sunt scoase pe
această masă.
Ţineţi acest mâner atunci când deschideţi sau
închideţi Procesorul de documente.
1-5
Denumirile componentelor şi ale funcţiilor
1-6
2Pregătiri înainte de utilizare
Acest capitol explică pregătirile necesare înaintea utilizării aparatului.
Nu este necesar ca clientul să efectueze această pregătire dacă a fost deja efectuată de un
reprezentant de service.
•Selecţia Identificării terminalului de transmisie (TTI, Transmit Terminal Identification).... 2-2
•Introducerea datei şi a orei .............................................................................................. 2-6
•Conectarea la o centrală PBX (Private Branch Exchange) (numai în Europa)................ 2-8
2-1
Pregătiri înainte de utilizare
TTI:
a
b
*********************
2
În exterior
3
În interior
1
*Oprit
Selecţia Identificării terminalului de transmisie (TTI, Transmit Terminal
Identification)
Identificarea terminalului de transmisie (TTI) reprezintă informaţiile despre aparat (terminalul de transmisie)
care vor fi imprimate pe fax la sistemul receptor. Informaţiile cuprind data şi ora transmisiei, numărul de pagini
al transmisiei, Numele local de fax şi numărul/ID-ul local de fax. Aparatul permite utilizatorului să selecteze dacă
TTI se imprimă pe fax la sistemul receptor. În funcţie de locul unde se imprimă aceste informaţii, puteţi selecta
partea interioară sau partea exterioară a imaginii paginii care se trimite.
OBSERVAŢIE: În mod normal, Numele faxului local se imprimă în identificarea terminalului de transmisie
(TTI). Totuşi, când a fost activată contorizarea lucrărilor şi trimiteţi documente originale după ce aţi introdus un
ID Cont, se imprimă Numele contului.
1Apăsaţi tasta System Menu/Counter (Meniu
sistem/contor).
2Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[FAX].
3Apăsaţi tasta OK.
4Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Transmisie].
5Apăsaţi tasta OK.
6Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta [TTI].
7Apăsaţi tasta OK.
8Apăsaţi tasta sau pentru a selecta locul în
care doriţi să se imprime informaţiile sau [Oprit] în
cazul în care nu doriţi ca acestea să se imprime.
9Apăsaţi tasta OK.
2-2
Pregătiri înainte de utilizare
Componentă acţionată
Nume FAX local:
B
b
*
S
ABC
[ Text ]
Setarea informaţiilor TTI
Înregistraţi numele (numele faxului local), numărul faxului şi ID-ul faxului local imprimate în zona de identificare
terminal de transmisie (TTI).
Prin înregistrarea datelor TTI, destinatarul poate afla cu uşurinţă de unde a primit faxul.
Înregistrare nume FAX local
2
Înregistraţi numele faxului local imprimat în identificarea terminalului de transmisie.
OBSERVAŢIE: Pentru a modifica înregistrarea, urmaţi aceeaşi operaţie.
1Apăsaţi tasta System Menu/Counter (Meniu
sistem/contor).
2Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[FAX].
3Apăsaţi tasta OK.
4Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Transmisie].
5Apăsaţi tasta OK.
6Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Nume FAX local].
7Apăsaţi tasta OK.
8Introduceţi Nume FAX local care urmează a fi
înregistrat. Pot fi introduse maximum 32 de
caractere.
OBSERVAŢIE: Pentru detalii privind introducerea
caracterelor, consultaţi Specificaţii (funcţia fax) în
Anexa-3.
9Apăsaţi tasta OK.
2-3
Pregătiri înainte de utilizare
Număr Local FAX:T b
*
S
Introducerea informaţiilor FAX local
Înregistraţi informaţiile faxului local (numărul/ ID-ul faxului local) imprimat în zona de identificare a terminalului
de transmisie (TTI). ID-ul faxului local este utilizat în scopul de limitare a transmisiei.
1Apăsaţi tasta System Menu/Counter (Meniu
sistem/contor).
2Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[FAX].
3Apăsaţi tasta OK.
4Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Transmisie].
5Apăsaţi tasta OK.
După ce înregistraţi Numărul fax local, mergeţi la
pasul următor. După ce înregistraţi ID-ul faxului
local, mergeţi la pasul 10.
Introducerea Numărului de FAX local
Introducerea ID-ului de FAX local
6Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Număr Local FAX].
7Apăsaţi tasta OK.
8Utilizaţi tastele numerice pentru a introduce
numărul de fax local care urmează să fie
înregistrat. Pot fi introduse maxim 20 de cifre.
OBSERVAŢIE: Apăsaţi tasta sau pentru a
deplasa cursorul.
Pentru a corecta numărul, apăsaţi tasta Clear
(Ştergere) pentru a şterge cifrele una câte una înainte
de a reintroduce numărul. Pentru a şterge toate cifrele
introduse şi a reveni la ecranul implicit, apăsaţi tasta
Reset.
9Apăsaţi tasta OK.
10 Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta [ID
FAX local].
11 Apăsaţi tasta OK.
2-4
Pregătiri înainte de utilizare
ID Local FAX:
D
b
(0000 - 9999)
****1409*
12 Utilizaţi tastele numerice pentru a introduce un
număr ID de fax de 4 cifre.
13 Apăsaţi tasta OK.
2
2-5
Pregătiri înainte de utilizare
Nume utilizator: L b
********************
Parolă Conectare:
[Conectare]
Setare dată:
a
b
*********************
2
Format Dată
3
Fus Orar
[Ieşire ]
1
Dată/Oră
Fus orar:
a
b
*********************
2
-11:00 Midway
3
-10:00 Hawaii
1
*-12:00 Internaţ
Introducerea datei şi a orei
Înregistraţi data şi ora ceasului încorporat al aparatului. Deoarece transmisia fax întârziată este efectuată în
funcţie de ora înregistrată aici, asiguraţi-vă că aţi înregistrat data şi ora corecte.
IMPORTANT: Ora corectă este afişată în mod regulat pe panoul de operare. Ora afişată poate poate fi diferită
de ora curentă din cauza unor erori.
1Apăsaţi tasta System Menu/Counter (Meniu
sistem/contor).
2Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Setări comune].
3Apăsaţi tasta OK.
4Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Setare dată].
5Apăsaţi tasta OK.
6Apare un ecran de conectare. Introduceţi Numele
de utilizator şi Parola de conectare pentru a vă
conecta.
7Apăsaţi [Conectare] (tasta de selecţie din
dreapta). Apare meniul Setare dată.
8Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta [Fus
Orar].
9Apăsaţi tasta OK.
10 Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
regiunea dvs.
11 Apăsaţi tasta OK.
2-6
Pregătiri înainte de utilizare
Ora de Vară:
a
b
*********************
2
Pornit
1
*Oprit
Dată/Oră:
a
b
An Lună Zi
*2010*
01 01
(Fus Orar:Tokyo )
Dată/Oră:
a
b
Oră Min. Secundă
****11
: 45: 50
(Fus Orar:Tokyo )
12 Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta [Ora
de Vară].
OBSERVAŢIE: În cazul în care selectaţi o regiune
care nu utilizează ora de vară, ecranul pentru setare
orei de vară nu va apărea.
13 Apăsaţi tasta OK.
14 Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Oprit] sau [Pornit].
15 Apăsaţi tasta OK.
16 Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Dată/Oră].
2
17 Apăsaţi tasta OK.
18 Apăsaţi tasta sau pentru a deplasa cursorul,
introduceţi anul, luna şi ziua.
19 Apăsaţi tasta OK.
20 Apăsaţi tasta sau pentru a deplasa cursorul,
introduceţi orele, minutele şi secundele.
21 Apăsaţi tasta OK.
2-7
Pregătiri înainte de utilizare
Conectarea la o centrală PBX (Private Branch Exchange) (numai în
Europa)
Dacă acest aparat se utilizează într-un mediu în care este instalată o centrală privată PBX pentru a utiliza mai
multe telefoane în cadrul firmei, configuraţi centrala.
OBSERVAŢIE: Înainte de a conecta acest aparat la centrală, se recomandă să luaţi legătura cu compania
care a instalat centrala respectivă pentru a solicita o conexiune pentru acest aparat. Reţineţi faptul că nu se
poate garanta funcţionarea corectă într-un mediu în care acest aparat este conectat la o centrală (PBX),
deoarece este posibil ca funcţiile aparatului să fie restricţionate.
Configurarea centralei
Element
Setare
PSTN/PBX
Setarea de
apelare a
unui număr
exterior
Valoarea
setării
PSTNUtilizaţi această opţiune atunci
când aparatul este conectat direct
la o reţea de telefonie publică pe
linie comutată (implicit).
PBXUtilizaţi această valoare atunci
când conectaţi aparatul la o
centrală privată PBX.
0 - 9
00 - 99
Setaţi numărul cu care se obţine
accesul la o linie exterioară. Pentru
a afla numărul, luaţi legătura cu
administratorul centralei.
Descriere
1Consultaţi Procedură elementară de utilizare la
pagina 5-6.
2Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Setare apel FAX].
3Apăsaţi tasta OK.
4Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Select centrală.].
5Apăsaţi tasta OK.
6Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[PBX].
7Apăsaţi tasta OK.
8Apăsaţi tasta sau tasta pentru a selecta
[Formare nr. PSTN].
9Apăsaţi tasta OK.
2-8
Pregătiri înainte de utilizare
10 Prin intermediul tastelor numerice, introduceţi
numărul de acces la linia exterioară.
11 Apăsaţi tasta OK.
12 Apăsaţi [Ieşire] (tasta de selecţie din dreapta).
2
2-9
Pregătiri înainte de utilizare
2-10
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.