Olivetti d-COLORMF2604en User Manual [pt]

GUIA DE USO DE FAX
d-COLOR
MF2604en
Code: 569008pt
PUBLICAÇÃO EMITIDA POR:
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com
Copyright © 2011, Olivetti Todos os direitos reservados
O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer
A marca afixada ao produto certifica que oproduto satisfaz os requisitos básicos dequalidade.
momentoe sem aviso prévio.
ENERGY STAR é uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima, assimcomo as características do produco:
alimentação eléctrica incorrecta;
instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do
Utilizador fornecido com o produto;
substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada porpessoal não autorizado.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.
Convenções de segurança neste Guia
Leia o Guia de uso antes de utilizar este fac-símile. As secções deste guia e as peças do fac-símile marcadas com símbolos são avisos de segurança que visa m
proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura do fac-símile. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida.
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se
prestar a devida atenção ou não se cumpr ir o que está especificado nos pontos em questão.
CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferim entos pessoais ou danos mecânicos se não
se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está esp ecificado nos pontos em questão.

Símbolos

O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados p ontos específicos de atenção.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de temperatura elevada]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção proibida.
.... [Aviso de acção proibida]
.... [Proibido desmontar]
O símbolo Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.
indica que a respectiva secção contém informa çõe s so br e ac çõe s qu e deve m ser ex ecutadas.
.... [Alerta de acção necessária]
.... [Retire a ficha da tomada]
[Ligue sempre a máquina a uma tomada com um fio
....
terra]
Contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto. (sujeito a encargos)
i
<Nota>
Devido a actualizações por prestação, as inform ações que const am neste Guia de Uso encontram-se sujeitas a alterações sem aviso.
ii

Conteúdos

1 Nomes e funções de peças
Painel de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Preparativos antes da utilização
Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit Terminal Identification (TTI)) 2-2
Definir as informações TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Introdução de data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Ligação a PBX (Posto Privado de Comutação) (apenas na Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
3 Operação FAX (Básica)
Envio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Recepção automática de FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Cancelar comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Usar o livro de endereços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Usando as teclas de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Marcar o número do mesmo sistem a re ceptor (remarcação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
4 Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Várias ferramentas para verificar resultados de transmissão e estado de registo . . . . . . . . . . 4-2
Verificar história de trabalhos de FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Imprimir relatórios administrativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Relato por E-mail de resultados de recepção de FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Ecrã de confirmação de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
5 Configuração e registo
Recepção de mudança automática de FAX/TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Recepção de mudança automática de F AX/atendedor de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Procedimento de Uso Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Ajuste de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Número de repetições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Tipo de material para saída de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Toques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Modo de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Data/Hora de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
6 Resolução de problemas
Indicadores durante operação de envio/recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Responder à intermitência do indicador ATTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Precauções para quando desligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
iii
Apêndice
Método de entrada de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-2
Especificações (função Fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-3
Lista de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-4
Lista de códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apêndice-7
Índice
iv

Informação de segurança

Acerca deste Guia de Uso
Este guia de uso contém informações sobre o uso das funções de fac-símile desta máquina. Leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina.
Durante o uso, consulte o Guia de Uso da sua máquina para mais informações sobre as seguintes secções.
Etiquetas de cuidado
Precauções de instalação
Precauções de utilização
Colocar papel
Substituição do recipiente do toner e da caixa de resíduos de toner
Desencravar o papel encravado
Resolver avarias
Limpeza
v

Aviso geral

Aviso legal
NÃO SEREMOS RESPONSABILIZADOS POR PERDAS, PARCIAIS OU TOTAIS, DE DOCUMENTOS QUANDO T AL PERDA FOR CAUSADA POR DANOS DO SISTEMA DE FAX, ANOMALIAS, USO INDEVIDO OU FACTORES EXTERNOS COMO FALHAS DE ELECTRICIDADE; OU POR PERDAS ECONÓMICAS OU DE LUCROS COMO CAUSA DE OPORTUNIDADES PERDIDAS ATRIBUÍVEIS A CHAMADAS PERDIDAS OU CONSEQUENTES MENSAGENS GRAVADAS.
Informação de marcas comerciais
Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated.
Todos os outros nomes de produtos e empresas presentes neste Guia de Uso são marcas comercia is ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas. As designações ™ e ® são omitidas neste guia.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only No.26 AWG or larger UL listed or CSA certified telecommunication line cord.
1 Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
2 Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote
risk of electric shock from lightning.
3 Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 4 Use only the power cord and batterie s indicated in this manual. Do n ot dispose of batterie s in a fire. They
may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vi
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1 Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2 Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3 Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite. 4 Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
vii
Declarações de Directivas Europeias
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA 2004/108/CE, 2006/95/CEE, 93/68/CEE, 199 9/5/CE e 2009/125/ CE
Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere se encontra em conformidade com as seguintes especificações.
Limites e métodos de medição para caracter ísticas de imunidade de equipamento de tecnologia de informação
Limites e métodos de medição para caracter ísticas de perturbações radioeléctricas de equipamento de tecnologia de informação
Limites para emissões de correntes harmónicas para equipamento de corrente de entrada 16A por fase
Limitação da flutuação da voltagem e oscilação em sistemas de fornecimento de tensão-baixa para equipamento com corrente nominal 16A
Segurança de equipamento de tecnologia de informação, incluindo equipamento comer cial
Equipamento Terminal (ET); Requisitos de anexação para aprovação pan­europeia para ligação a redes telefónicas públicas comutadas (RTPCs) de ET (excluindo ET em apoio ao serviço de telefonia vocal) nas quais o endereçamento da rede, se fornecido, é feito através da sinalização de multifrequência de dupla tonalidade (DTMF).
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
TBR 21
viii
Regulamentos técnicos para equipamento terminal
Este equipamento terminal obedece a:
TBR21 DE 08R00 AN Nacional para D
AN 01R00 AN para P DE 09R00 AN Nacional para D
AN 02R01 AN para CH e N DE 12R00 AN Nacional para D
AN 05R01 AN para D, E, GR, P e N DE 14R00 AN Nacional para D
AN 06R00 AN para D, GR e P ES 01R01 AN Nacional para E
AN 07R01 AN para D, E, P e N GR 01R00 AN Nacional para GR
AN 09R00 AN para D GR 03R00 AN Nacional para GR
AN 10R00 AN para D GR 04R00 AN Nacional para GR
AN 11R00 AN para P NO 01R00 AN Nacional para N
AN 12R00 AN para E NO 02R00 AN Nacional para N
AN 16R00 Nota Consultiva Geral P 03R00 AN Nacional para P
DE 03R00 AN Nacional para D P 04R00 AN Nacional para P
DE 04R00 AN Nacional para D P 08R00 AN Nacional para P
DE 05R00 AN Nacional para D
ix
Declaração de Compatibilidade de Rede
O fabricante declara que o equipamento foi concebido para utilização nas redes telefónicas públicas comutadas (RTPCs) nos seguintes países:
Áustria França Liechtenstein EslováquiaBélgica Alemanha Lituânia EslovéniaBulgária Grécia Luxemburgo EspanhaChipre Hungria Malta SuéciaRepública Checa Islândia Noruega SuíçaDinamarca República da Irlanda Polónia Países BaixosEstónia Itália Portugal Reino UnidoFinlândia Letónia Roménia
x

Introdução

Sobre este Guia
Este guia consiste nos capítulos seguintes.
Capítulo 1 - Nomes e funções de peças
Explica as peças da máquina e teclas no painel de operação.
Capítulo 2 - Preparativos antes da utilização
Explica as definições necessárias antes de usar o fax.
Capítulo 3 - Operação FAX (Básica)
Explica o uso geral da função de fax, tal como enviar e receber originais.
Capítulo 4 - Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Explica como verificar o estado de transmissões recentes no ecrã de mensagem. Explica, também, como imprimir relatórios administrativos para verificar os resultados de comunicação, definições e est ado de regi sto da máquina.
Capítulo 5 - Configuração e registo
Explica diversas definições e registos relativamente às funções, tal como ajustar o volume do som de alarme.
Capítulo 6 - Resolução de problemas
Explica como responder a indicações de erro e problemas.
Apêndice
Explica a entrada de caracteres e especificações da máquina.
xi
Convenções neste Guia
São utilizadas as seguintes convenções, dependendo da natureza da descrição.
Convenção Descrição Exemplo
Negrito Indica as teclas do painel de operação ou
um ecrã do computador.
[Regular] Indica um item de selecção no Ecrã de
mensagem.
Itálico Indica uma mensagem exibida no Ecrã de
mensagem. Utilizado para realçar uma palavra-chave,
expressão ou referências a informações adicionais.
Nota Indica operações ou informações
suplementares para referência.
Importante Indica os itens necessários ou proibidos
de modo a evitar problemas.
Cuidado Indica os comp ortamentos que devem ser
observados para evitar avarias da máquina ou ferimentos e, em caso destes ocorrerem, como proceder.
Sublinhar Uma função de link permite-lhe saltar até
uma página relacionada. Posicione o ponteiro sobre o texto sublinhado até que o ponteiro mude para uma mão com um dedo apontador ( ). De seguida, clique no texto. (Nos Conteúdos, Índice e Lista de menu, as áreas de link não se encontram sublinhadas)
Prima a tecla Start.
Seleccione [Sistema].
É exibida a mensagem Pronta a copiar.
Para mais informações, consulte o da máquina Guia de Uso.
NOTA:
IMPORTANTE:
CUIDADO:
Consulte Conteúdos
.
Descrição do procedimento de utilização
Neste Guia de Uso, a utilização contínua das teclas no ecrã de mensagem corresponde ao seguinte:
Procedimento real
Prima [FAX].
Prima [Próximo] em Transmissão.
Prima [Próximo] em Básico.
Prima [Alterar] em TTI.
Prima [FAX], [Próximo] em
Transmissão, [Próximo] em Básico e, de seguida, [Alterar] em TTI.
xii
Descrições neste
Guia de Uso
1
Este capítulo explica o nome das peças do dispositivo de fax. Para outras peças, consulte o Guia de Uso da máquina.
Painel de operação...................................................................................................... 1-2
Máquina....................................................................................................................... 1-4

Nomes e funções de peças

1-1
Nomes e funções de peças
Fica intermitente quando a máquina acede à memória.
Ecrã de mensagem. Verifique a mensagem exibida durante o funcionamento da máquina.
Fica intermitente durante a impressão e transmissão/ recepção.
Selecciona o menu exibido no ângulo inferior esquerdo do Ecrã de mensagem.
Selecciona o menu exibido no ângulo inferior direito do Ecrã de mensagem.
Alterna entre auscultador em uso e em repouso durante o envio manual de um FAX.
Muda para alternar as teclas numéricas de toque (1 a 11 e 12 a 22). A lâmpada está acesa durante a mudança (12 a 22).
Os destinos podem ser verificados e adicionados.
Estabelece a ligação com o destino anterior. Também usado para inserir uma pausa ao introduzir um número de FAX.
Exibe o ecrã de Liv. Ends., onde pode adicionar destinos.
Usado para estabelecer ligações com destinos registados nas teclas numéricas de toque (1 a 22). T ambém usado para registar e eliminar destinos de chamada.
Exibe o ecrã de Copy.
Exibe o ecrã de FAX.
Exibe o ecrã de Send.
Exibe o ecrã de Document Box.
Exibe o ecrã de Status/Job Cancel.
Exibe o ecrã do menu System Menu/ Counter.
Não usado no modo de fax.

Painel de operação

Para nomes de teclas e indicadores necessários quando se usam outras funçõ es que não a do FAX, consulte o Guia de Uso da máquina.
1-2
Nomes e funções de peças
Está aceso quando a máquina está ligada.
Usado para registar ou restabelecer a ligação com programas.
Termina a operação (termina a sessão) no ecrã de Administration.
Coloca ou retira a máquina do estado de espera.
Cancela o trabalho de impressão a decorrer.
Repõe as definições e exibe o ecrã básico.
Inicia operações de envio e processamento para operações de definições.
Apaga os números e caracteres inseridos.
Teclas Numéricas. Introduza números e símbolos.
Exibe o menu de função para o FAX.
Usado para seleccionar um item do menu, mover o cursor ao inserir caracteres, alterar um valor, etc.
Coloca o Ecrã de mensagem no ecrã anterior.
Acende ou fica intermitente na ocorrência de um erro.
Selecciona o item escolhido ou finaliza o valor inserido.
1
1-3
Nomes e funções de peças
1
2
3
4
5

Máquina

Este capítulo explica o nome das peças do dispositivo de fax. Para as peças necessárias quando se usam outras funções que não a do FAX, consulte o Guia de Uso da
máquina.
1 Painel de
Execute a operação de fax com este painel.
operação
2 Interruptor geral Coloque o interruptor na posição ON quando
utilizar o fax ou copiadora. O ecrã de mensagem acende para permitir a operação.
3 Bandeja
multifunções (MP - Multi Purpose)
Coloque o papel nesta bandeja quando usar um tipo de papel diferente do que se encontra na cassete (por exemplo: quando usa papel especial).
4 Conector LINE Ligue o fio modular para a linha telefónica a
este conector.
5 Conector TEL Quando usar um aparelho telefónico de
venda ao público, ligue o fio modular a este conector.
IMPORTANTE: Não pode receber um fax automaticamente quando o interruptor de alimentação geral se encontra desligado. Para colocar a máquina no modo de espera, prima a tecla Power no painel de operação.
1-4

Processador de documentos

7
8
9
10
6
Nomes e funções de peças
1
6 Tampa do
processador de documentos
7 Guias de
largura do original
8 Me sa de
originais
9 Me sa de saída
de originais
10 Pega de
abertura/fecho do Processador de Documentos
Abra esta tampa quando o original se encontrar encravado no processador de documentos.
Ajuste estas guias de acordo com a largura do original.
Coloque os originais em folha nesta mesa.
Os originais lidos são ejectados para esta mesa.
Segure este manípulo quando estiver a abrir ou a fechar o processador de documentos.
1-5
Nomes e funções de peças
1-6

2 Preparativos antes da utilização

Este capítulo explica a preparação necessária antes da máquina ser usada. O cliente não necessita de realizar estes preparativos se os mesmos já tiverem sido
executados por um representante de assistência.
Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit Terminal Identification (TTI)).........2-2
Definir as informações TTI..................................................................................................2-3
Introdução de data e hora.................................................. ... .... .... .... .... ..............................2- 5
Ligação a PBX (Posto Privado de Comutação) (apenas na Europa)..................................2-7
2-1
Preparativos antes da utilização
TTI:
a
b
*********************
2
Fora
3
Dentro
1
*Desligado

Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit Terminal Identification (TTI))

A identificação do terminal de transmissão (TTI) é a informação sobre a máquina (terminal de transmissão) a ser impressa no fax do sistema receptor. A informação inclui a hora e data de transmissão, o número de páginas de transmissão, o nome de FAX Local e o número/ID de FAX Local. Esta máquina permite que o utilizador seleccione a impressão da TTI no fax do sistema receptor. Relativamente à localização da informação a ser impressa, pode seleccionar o interior ou exterior da imagem da página a ser enviada.
NOTA: Geralmente, o nome de FAX local está impresso na identificação do terminal de transmissão (TTI).
Porém, quando a contabilização de trabalhos está activa e os originais são enviados após inserir uma ID de conta, o nome de conta é impresso.
1 Prima a tecla System Menu/Counter. 2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX]. 3 Prima a tecla OK. 4 Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5 Prima a tecla OK. 6 Prima a tecla ou para seleccionar [TTI]. 7 Prima a tecla OK. 8 Prima a tecla ou para seleccionar o local
desejado para imprimir a informação ou [Desligado] se não a desejar imprimir.
9 Prima a tecla OK.
2-2
Preparativos antes da utilização
Parte que é operada
Nome FAX Local:
B
b
*
S
ABC
[ Texto ]

Definir as informações TTI

Registe o nome (nome de FAX local), número de fax e ID de FAX local impressos na área de identificação do terminal de transmissão (TTI).
Ao registar os dados da TTI, o destinatário pode, facilmente, descobrir a origem do FAX.
Registo de nome de FAX local
2
Registe o nome de FAX loca l impresso na identificação do terminal de transmissão.
NOTA: Para alterar a introdução, execute a mesma operação.
1 Prima a tecla System Menu/Counter. 2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX]. 3 Prima a tecla OK. 4 Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5 Prima a tecla OK. 6 Prima a tecla ou para seleccionar [Nome FAX
Local].
7 Prima a tecla OK. 8 Insira o Nome FAX Local a ser registado. Podem
ser inseridos até 32 caracteres.
NOTA: Para mais informações sobre a introdução de
caracteres, consulte Especificações (função Fax) no Apêndice-3.
9 Prima a tecla OK.
2-3
Preparativos antes da utilização
Número FAX Local:T b
*
S
ID FAX Local:
D
b
(0000 - 9999)
****1409*
Introdução de informação de FAX local
Registe a informação de F AX local (ID/número de FAX local) impressa na área de identificação do terminal de transmissão (TTI). A ID de FAX local é usada para propósitos de limite de transmissão.
1 Prima a tecla System Menu/Counter. 2 Prima a tecla ou para seleccionar [FAX]. 3 Prima a tecla OK. 4 Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5 Prima a tecla OK.
Quando registar o número de FAX local, avance para o próximo passo. Quando registar o número de FAX local, avance para o passo 10.
Introdução de número de FAX local
6 Prima a tecla ou para seleccionar [Número
FAX Local].
Introdução de ID de FAX local
7 Prima a tecla OK. 8 Use as teclas numéricas para intr oduzir o número
de FAX local a ser registado. Podem ser inseridos até 20 dígitos.
NOTA: Prima a tecla ou para mover o cursor.
Para corrigir o número, prima a tecla Clear para eliminar os dígitos, um a um, antes de voltar a introduzir o número. Para eliminar todos os dígitos inseridos e voltar ao ecrã predefinido, prima a tecla
Reset.
9 Prima a tecla OK.
10 Prima a tecla ou para seleccionar [ID FAX
Local].
11 Prima a tecla OK. 12 Use as teclas numéricas para introduzir a ID de
FAX local em 4 dígitos.
13 Prima a tecla OK.
2-4
Preparativos antes da utilização
N.Util.Iníc.Ses.: L b
********************
P.pass.Iníc.Ses.:
[In. Ses.]
Config. data:
a
b
*********************
2
Formato Data
3
Fuso Horário
[ Sair ]
1
Data/Hora
Fuso Horário:
a
b
*********************
2
-11:00 Midway
3
-10:00 Havai
1
*-12:00 Internac

Introdução de data e hora

Registe a data e hora no relógio incorporado da máquina. Devido à transmissã o atrasada do F AX ser orient ada com base na hora aqui registada, certifique-se que regista a data e hora correctas.
IMPORTANTE: Corrija a hora exibida no painel de operação regularmente. A hora exibida pode divergir da hora actual devido a erros.
1 Prima a tecla System Menu/Counter. 2 Prima a tecla ou para seleccionar [Defs.
Comuns].
3 Prima a tecla OK. 4 Prima a tecla ou para seleccionar [Config.
data].
5 Prima a tecla OK. 6 Aparecerá um ecrã de início de sessão. De
seguida, insira o Nome de Utilizador de Início de Sessão e Palavra-Passe de Início de Sessão para iniciar sessão.
2
7 Prima [In. Ses.] (a tecla de Selecção Direita).
Aparece o menu de Configuração de Data.
8 Prima a tecla  ou para seleccionar [Fuso
Horário].
9 Prima a tecla OK. 10 Prima a tecla ou para seleccionar a sua
região.
11 Prima a tecla OK. 12 Prima a tecla ou para seleccionar [Horário de
Verão].
2-5
Preparativos antes da utilização
Horário de Verão:a b
*********************
2
Ligado
1
*Desligado
Data/Hora:
a
b
Ano Mês Dia
*2010*
01 01
(Fuso Horário:Tóquio)
Data/Hora:
a
b
Hora Min. Seg.
****11
: 45: 50
(Fuso Horário:Tóquio)
NOTA: Se seleccionar uma região que não use o
horário de verão, o ecrã de definição de horário de verão não aparecerá.
13 Prima a tecla OK. 14 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou
[Desligado].
15 Prima a tecla OK. 16 Prima a tecla ou para seleccionar [Data/
Hora].
17 Prima a tecla OK. 18 Prima a tecla ou para mover a posição do
cursor, introduzir ano, mês e dia.
19 Prima a tecla OK. 20 Prima a tecla ou para mover a posição do
cursor, introduzir horas, minutos e segundos.
21 Prima a tecla OK.
2-6
Preparativos antes da utilização

Ligação a PBX (Posto Privado de Comutação) (apenas na Europa)

Quando usar esta máquina em ambiente em que esteja inst alado o PBX para ligação a múltiplos telefones p ara uso comercial, execute a seguinte definição do PBX.
NOTA: Antes de ligar esta máquina ao PBX, recomenda-se que contacte a empresa que instalou o sistema
de PBX para pedir a ligação dest a máquina . Tenha em conta que a operação cor rect a não pod e ser garan tida em ambiente em que esta máquina esteja ligada ao PBX dado que as funções desta máquina podem estar restritas.
Definição de PBX
Item Definir valor Descrição
PSTN Use quando ligar esta máquina a
Definição PSTN/PBX
PBX Use quando ligar esta máquina ao
uma rede telefónica pública comutada (predefinido).
PBX.
2
Definição de número de ligação exterior
0 - 9 00 - 99
Defina um número para aceder a uma linha exterior. Para saber o número, contacte o administrador do PBX.
1 Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2 Prima a tecla ou para seleccionar [Conf
cham.porFAX].
3 Prima a tecla OK. 4 Prima a tecla ou para seleccionar [Selec. de
Troca].
5 Prima a tecla OK. 6 Prima a tecla ou para seleccionar [PBX]. 7 Prima a tecla OK. 8 Prima a tecla ou para seleccionar [Nºde marc
p/PSTN].
9 Prima a tecla OK. 10 Use as teclas numéricas para inserir o número
para aceder à linha exterior.
11 Prima a tecla OK. 12 Prima [Sair] (a tecla de Selecção Direita).
2-7
Preparativos antes da utilização
2-8

3 Operação FAX (Básica)

Este capítulo explica as seguintes operações básicas.
Envio automático.........................................................................................................3-2
Recepção automática de FAX..................................................................................... 3-9
Cancelar comunicação.............................................................................................. 3-12
Usar o livro de endereços.......................................................................................... 3-15
Usando as teclas de toque........................................................................................ 3-26
Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação) ................................... 3-29
3-1

Envio automático

Parte que é operada
Pronto a enviar.
2010/05/25 12:30
Texto+Foto 200x100dpi [Img.Orig] [Res.FAX]
Menu de Funç.:
a
b
7
Aviso Conc.Trab.
8
Trans. Atras.FAX
*********************
[ Sair ]
9
Trans. Direc.FAX
É explicada a transmissão geral com o uso de teclas numéricas.
Mudar para o ecrã Send (Enviar)
1 Prima a tecla FAX. Verifique se é exibido o ecr ã de
envio básico.
Operação FAX (Básica)
Selecção do método de transmissão
NOTA: Dependendo das definições, o ecrã Address
Book (Livro de Endereços) pode ser exibido. Neste caso, prima Reset para exibir o ecrã básico para enviar.
Em acréscimo ao fax, pode incluir transmissão por e­mail e/ou pasta (SMB/FTP) num único trabalho de transmissão (Envios Múltiplos). Prima a tecla Send para seleccionar os destinos. Para detalhes, consulte A enviar no Guia de Uso para a máquina.
2 Existem dois métodos de transmissão -
transmissão por memória e transmissão directa. A transmissão por memória é a opção predefinida.
Para seleccionar transmissão directa, execute o seguinte procedimento.
1 Prima a tecla Function Menu. 2 Prima a tecla ou para seleccionar
[Trans. Direc.FAX].
3 Prima a tecla OK.
3-2
Loading...
+ 84 hidden pages