O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer
A marca afixada ao produto certifica que
oproduto satisfaz os requisitos básicos
dequalidade.
momentoe sem aviso prévio.
ENERGY STARé uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção
Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o
desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima,
assimcomo as características do produco:
• alimentação eléctrica incorrecta;
• instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do
Utilizador fornecido com o produto;
• substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada
porpessoal não autorizado.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por
qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de
armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.
Convenções de segurança neste Guia
Leia o Guia de uso antes de utilizar este fac-símile.
As secções deste guia e as peças do fac-símile marcadas com símbolos são avisos de segurança que visa m
proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a
utilização correcta e segura do fac-símile. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de
seguida.
ATENÇÃO:Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se
prestar a devida atenção ou não se cumpr ir o que está especificado nos pontos em
questão.
CUIDADO:Indica que é possível a ocorrência de ferim entos pessoais ou danos mecânicos se não
se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está esp ecificado nos pontos em
questão.
Símbolos
O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados p ontos
específicos de atenção.
....[Aviso geral]
....[Aviso de temperatura elevada]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo
são indicados os pontos específicos da acção proibida.
....[Aviso de acção proibida]
....[Proibido desmontar]
O símbolo
Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.
indica que a respectiva secção contém informa çõe s so br e ac çõe s qu e deve m ser ex ecutadas.
....[Alerta de acção necessária]
....[Retire a ficha da tomada]
[Ligue sempre a máquina a uma tomada com um fio
....
terra]
Contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de
uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto. (sujeito a encargos)
i
<Nota>
Devido a actualizações por prestação, as inform ações que const am neste Guia de Uso encontram-se sujeitas
a alterações sem aviso.
Este guia de uso contém informações sobre o uso das funções de fac-símile desta máquina. Leia este Guia de
Uso antes de utilizar a máquina.
Durante o uso, consulte o Guia de Uso da sua máquina para mais informações sobre as seguintes secções.
•Etiquetas de cuidado
•Precauções de instalação
•Precauções de utilização
•Colocar papel
•Substituição do recipiente do toner e da
caixa de resíduos de toner
•Desencravar o papel encravado
•Resolver avarias
•Limpeza
v
Aviso geral
Aviso legal
NÃO SEREMOS RESPONSABILIZADOS POR PERDAS, PARCIAIS OU TOTAIS, DE DOCUMENTOS
QUANDO T AL PERDA FOR CAUSADA POR DANOS DO SISTEMA DE FAX, ANOMALIAS, USO INDEVIDO
OU FACTORES EXTERNOS COMO FALHAS DE ELECTRICIDADE; OU POR PERDAS ECONÓMICAS OU
DE LUCROS COMO CAUSA DE OPORTUNIDADES PERDIDAS ATRIBUÍVEIS A CHAMADAS PERDIDAS
OU CONSEQUENTES MENSAGENS GRAVADAS.
Informação de marcas comerciais
•Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais registadas da Adobe Systems
Incorporated.
Todos os outros nomes de produtos e empresas presentes neste Guia de Uso são marcas comercia is ou
marcas comerciais registadas das respectivas empresas. As designações ™ e ® são omitidas neste guia.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only No.26 AWG or larger UL listed or CSA certified
telecommunication line cord.
1Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
2Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote
risk of electric shock from lightning.
3Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4Use only the power cord and batterie s indicated in this manual. Do n ot dispose of batterie s in a fire. They
may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vi
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire
les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.
4Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination
des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
vii
Declarações de Directivas Europeias
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA 2004/108/CE, 2006/95/CEE, 93/68/CEE, 199 9/5/CE e 2009/125/
CE
Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere se encontra
em conformidade com as seguintes especificações.
Limites e métodos de medição para caracter ísticas
de imunidade de equipamento de tecnologia de
informação
Limites e métodos de medição para caracter ísticas
de perturbações radioeléctricas de equipamento
de tecnologia de informação
Limites para emissões de correntes harmónicas
para equipamento de corrente de entrada 16A
por fase
Limitação da flutuação da voltagem e oscilação em
sistemas de fornecimento de tensão-baixa para
equipamento com corrente nominal 16A
Segurança de equipamento de tecnologia de
informação, incluindo equipamento comer cial
Equipamento Terminal (ET);
Requisitos de anexação para aprovação paneuropeia para ligação a redes telefónicas públicas
comutadas (RTPCs) de ET (excluindo ET em
apoio ao serviço de telefonia vocal) nas quais o
endereçamento da rede, se fornecido, é feito
através da sinalização de multifrequência de dupla
tonalidade (DTMF).
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
TBR 21
viii
Regulamentos técnicos para equipamento terminal
Este equipamento terminal obedece a:
•TBR21•DE 08R00AN Nacional para D
•AN 01R00AN para P•DE 09R00AN Nacional para D
•AN 02R01AN para CH e N•DE 12R00AN Nacional para D
•AN 05R01AN para D, E, GR, P e N•DE 14R00AN Nacional para D
•AN 06R00AN para D, GR e P•ES 01R01AN Nacional para E
•AN 07R01AN para D, E, P e N•GR 01R00AN Nacional para GR
•AN 09R00AN para D•GR 03R00AN Nacional para GR
•AN 10R00AN para D•GR 04R00AN Nacional para GR
•AN 11R00AN para P•NO 01R00AN Nacional para N
•AN 12R00AN para E•NO 02R00AN Nacional para N
•AN 16R00Nota Consultiva Geral•P 03R00AN Nacional para P
•DE 03R00AN Nacional para D•P 04R00AN Nacional para P
•DE 04R00AN Nacional para D•P 08R00AN Nacional para P
•DE 05R00AN Nacional para D
ix
Declaração de Compatibilidade de Rede
O fabricante declara que o equipamento foi concebido para utilização nas redes telefónicas públicas
comutadas (RTPCs) nos seguintes países:
Explica as peças da máquina e teclas no painel de operação.
Capítulo 2 - Preparativos antes da utilização
Explica as definições necessárias antes de usar o fax.
Capítulo 3 - Operação FAX (Básica)
Explica o uso geral da função de fax, tal como enviar e receber originais.
Capítulo 4 - Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Explica como verificar o estado de transmissões recentes no ecrã de mensagem. Explica, também, como
imprimir relatórios administrativos para verificar os resultados de comunicação, definições e est ado de regi sto
da máquina.
Capítulo 5 - Configuração e registo
Explica diversas definições e registos relativamente às funções, tal como ajustar o volume do som de alarme.
Capítulo 6 - Resolução de problemas
Explica como responder a indicações de erro e problemas.
Apêndice
Explica a entrada de caracteres e especificações da máquina.
xi
Convenções neste Guia
São utilizadas as seguintes convenções, dependendo da natureza da descrição.
ConvençãoDescriçãoExemplo
NegritoIndica as teclas do painel de operação ou
um ecrã do computador.
[Regular]Indica um item de selecção no Ecrã de
mensagem.
ItálicoIndica uma mensagem exibida no Ecrã de
mensagem.
Utilizado para realçar uma palavra-chave,
expressão ou referências a informações
adicionais.
NotaIndica operações ou informações
suplementares para referência.
ImportanteIndica os itens necessários ou proibidos
de modo a evitar problemas.
CuidadoIndica os comp ortamentos que devem ser
observados para evitar avarias da
máquina ou ferimentos e, em caso destes
ocorrerem, como proceder.
SublinharUma função de link permite-lhe saltar até
uma página relacionada. Posicione o
ponteiro sobre o texto sublinhado até que
o ponteiro mude para uma mão com um
dedo apontador (). De seguida, clique
no texto. (Nos Conteúdos, Índice e Lista
de menu, as áreas de link não se
encontram sublinhadas)
Prima a tecla Start.
Seleccione [Sistema].
É exibida a mensagem Pronta a copiar.
Para mais informações, consulte o da
máquina Guia de Uso.
NOTA:
IMPORTANTE:
CUIDADO:
Consulte Conteúdos
.
Descrição do procedimento de utilização
Neste Guia de Uso, a utilização contínua das teclas no ecrã de mensagem corresponde ao seguinte:
Procedimento real
Prima [FAX].
Prima [Próximo] em Transmissão.
Prima [Próximo] em Básico.
Prima [Alterar] em TTI.
Prima [FAX], [Próximo] em
Transmissão, [Próximo] em
Básico e, de seguida, [Alterar] em
TTI.
xii
Descrições neste
Guia de Uso
1
Este capítulo explica o nome das peças do dispositivo de fax.
Para outras peças, consulte o Guia de Uso da máquina.
•Painel de operação...................................................................................................... 1-2
Fica intermitente
quando a máquina
acede à memória.
Ecrã de mensagem. Verifique a mensagem
exibida durante o funcionamento da máquina.
Fica intermitente durante a
impressão e transmissão/
recepção.
Selecciona o menu exibido
no ângulo inferior esquerdo
do Ecrã de mensagem.
Selecciona o menu exibido
no ângulo inferior direito do
Ecrã de mensagem.
Alterna entre auscultador em uso e em repouso
durante o envio manual de um FAX.
Muda para alternar as teclas numéricas de
toque (1 a 11 e 12 a 22).
A lâmpada está acesa durante a mudança
(12 a 22).
Os destinos podem ser verificados e adicionados.
Estabelece a ligação com o destino anterior. Também usado
para inserir uma pausa ao introduzir um número de FAX.
Exibe o ecrã de Liv. Ends., onde pode adicionar destinos.
Usado para estabelecer
ligações com destinos
registados nas teclas
numéricas de toque (1 a 22).
T ambém usado para registar e
eliminar destinos de chamada.
Exibe o ecrã de
Copy.
Exibe o ecrã de FAX.
Exibe o ecrã de Send.
Exibe o ecrã de Document Box.
Exibe o ecrã de Status/Job Cancel.
Exibe o ecrã do menu System Menu/
Counter.
Não usado no modo
de fax.
Painel de operação
Para nomes de teclas e indicadores necessários quando se usam outras funçõ es que não a do FAX, consulte
o Guia de Uso da máquina.
1-2
Nomes e funções de peças
Está aceso quando a
máquina está ligada.
Usado para registar ou
restabelecer a ligação com
programas.
Termina a operação
(termina a sessão) no
ecrã de Administration.
Coloca ou retira a máquina do estado de espera.
Cancela o trabalho de impressão a decorrer.
Repõe as definições e exibe o
ecrã básico.
Inicia operações de envio e processamento para operações de
definições.
Apaga os números e caracteres inseridos.
Teclas Numéricas.
Introduza números e símbolos.
Exibe o menu de função para o FAX.
Usado para seleccionar um item do menu, mover o
cursor ao inserir caracteres, alterar um valor, etc.
Coloca o Ecrã de mensagem no ecrã
anterior.
Acende ou fica intermitente na ocorrência
de um erro.
Selecciona o item escolhido ou finaliza o
valor inserido.
1
1-3
Nomes e funções de peças
1
2
3
4
5
Máquina
Este capítulo explica o nome das peças do dispositivo de fax.
Para as peças necessárias quando se usam outras funções que não a do FAX, consulte o Guia de Uso da
máquina.
1Painel de
Execute a operação de fax com este painel.
operação
2Interruptor geralColoque o interruptor na posição ON quando
utilizar o fax ou copiadora. O ecrã de
mensagem acende para permitir a operação.
3Bandeja
multifunções
(MP - Multi
Purpose)
Coloque o papel nesta bandeja quando usar
um tipo de papel diferente do que se encontra
na cassete (por exemplo: quando usa papel
especial).
4Conector LINELigue o fio modular para a linha telefónica a
este conector.
5Conector TELQuando usar um aparelho telefónico de
venda ao público, ligue o fio modular a este
conector.
IMPORTANTE: Não pode receber um fax automaticamente quando o interruptor de alimentação geral se
encontra desligado. Para colocar a máquina no modo de espera, prima a tecla Power no painel de operação.
1-4
Processador de documentos
7
8
9
10
6
Nomes e funções de peças
1
6Tampa do
processador de
documentos
7Guias de
largura do
original
8Me sa de
originais
9Me sa de saída
de originais
10Pega de
abertura/fecho
do Processador
de Documentos
Abra esta tampa quando o original se
encontrar encravado no processador de
documentos.
Ajuste estas guias de acordo com a largura
do original.
Coloque os originais em folha nesta mesa.
Os originais lidos são ejectados para esta
mesa.
Segure este manípulo quando estiver a abrir
ou a fechar o processador de documentos.
1-5
Nomes e funções de peças
1-6
2Preparativos antes da utilização
Este capítulo explica a preparação necessária antes da máquina ser usada.
O cliente não necessita de realizar estes preparativos se os mesmos já tiverem sido
executados por um representante de assistência.
•Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit Terminal Identification (TTI)).........2-2
•Definir as informações TTI..................................................................................................2-3
•Introdução de data e hora.................................................. ... .... .... .... .... ..............................2- 5
•Ligação a PBX (Posto Privado de Comutação) (apenas na Europa)..................................2-7
2-1
Preparativos antes da utilização
TTI:
a
b
*********************
2
Fora
3
Dentro
1
*Desligado
Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit
Terminal Identification (TTI))
A identificação do terminal de transmissão (TTI) é a informação sobre a máquina (terminal de transmissão) a
ser impressa no fax do sistema receptor. A informação inclui a hora e data de transmissão, o número de
páginas de transmissão, o nome de FAX Local e o número/ID de FAX Local. Esta máquina permite que o
utilizador seleccione a impressão da TTI no fax do sistema receptor. Relativamente à localização da informação
a ser impressa, pode seleccionar o interior ou exterior da imagem da página a ser enviada.
NOTA: Geralmente, o nome de FAX local está impresso na identificação do terminal de transmissão (TTI).
Porém, quando a contabilização de trabalhos está activa e os originais são enviados após inserir uma ID de
conta, o nome de conta é impresso.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [TTI].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar o local
desejado para imprimir a informação ou
[Desligado] se não a desejar imprimir.
9Prima a tecla OK.
2-2
Preparativos antes da utilização
Parte que é operada
Nome FAX Local:
B
b
*
S
ABC
[ Texto ]
Definir as informações TTI
Registe o nome (nome de FAX local), número de fax e ID de FAX local impressos na área de identificação do
terminal de transmissão (TTI).
Ao registar os dados da TTI, o destinatário pode, facilmente, descobrir a origem do FAX.
Registo de nome de FAX local
2
Registe o nome de FAX loca l impresso na identificação do terminal de transmissão.
NOTA: Para alterar a introdução, execute a mesma operação.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Nome FAX
Local].
7Prima a tecla OK.
8Insira o Nome FAX Local a ser registado. Podem
ser inseridos até 32 caracteres.
NOTA: Para mais informações sobre a introdução de
caracteres, consulte Especificações (função Fax) no
Apêndice-3.
9Prima a tecla OK.
2-3
Preparativos antes da utilização
Número FAX Local:T b
*
S
ID FAX Local:
D
b
(0000 - 9999)
****1409*
Introdução de informação de FAX local
Registe a informação de F AX local (ID/número de FAX local) impressa na área de identificação do terminal de
transmissão (TTI). A ID de FAX local é usada para propósitos de limite de transmissão.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5Prima a tecla OK.
Quando registar o número de FAX local, avance
para o próximo passo. Quando registar o número
de FAX local, avance para o passo 10.
Introdução de número de FAX local
6Prima a tecla ou para seleccionar [Número
FAX Local].
Introdução de ID de FAX local
7Prima a tecla OK.
8Use as teclas numéricas para intr oduzir o número
de FAX local a ser registado. Podem ser inseridos
até 20 dígitos.
NOTA: Prima a tecla ou para mover o cursor.
Para corrigir o número, prima a tecla Clear para
eliminar os dígitos, um a um, antes de voltar a
introduzir o número. Para eliminar todos os dígitos
inseridos e voltar ao ecrã predefinido, prima a tecla
Reset.
9Prima a tecla OK.
10 Prima a tecla ou para seleccionar [ID FAX
Local].
11 Prima a tecla OK.
12 Use as teclas numéricas para introduzir a ID de
FAX local em 4 dígitos.
13 Prima a tecla OK.
2-4
Preparativos antes da utilização
N.Util.Iníc.Ses.: L b
********************
P.pass.Iníc.Ses.:
[In. Ses.]
Config. data:
a
b
*********************
2
Formato Data
3
Fuso Horário
[Sair]
1
Data/Hora
Fuso Horário:
a
b
*********************
2
-11:00 Midway
3
-10:00 Havai
1
*-12:00 Internac
Introdução de data e hora
Registe a data e hora no relógio incorporado da máquina. Devido à transmissã o atrasada do F AX ser orient ada
com base na hora aqui registada, certifique-se que regista a data e hora correctas.
IMPORTANTE: Corrija a hora exibida no painel de operação regularmente. A hora exibida pode divergir da
hora actual devido a erros.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Defs.
Comuns].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Config.
data].
5Prima a tecla OK.
6Aparecerá um ecrã de início de sessão. De
seguida, insira o Nome de Utilizador de Início de
Sessão e Palavra-Passe de Início de Sessão para
iniciar sessão.
2
7Prima [In. Ses.] (a tecla de Selecção Direita).
Aparece o menu de Configuração de Data.
8Prima a tecla ou para seleccionar [Fuso
Horário].
9Prima a tecla OK.
10 Prima a tecla ou para seleccionar a sua
região.
11 Prima a tecla OK.
12 Prima a tecla ou para seleccionar [Horário de
Verão].
2-5
Preparativos antes da utilização
Horário de Verão:a b
*********************
2
Ligado
1
*Desligado
Data/Hora:
a
b
Ano Mês Dia
*2010*
01 01
(Fuso Horário:Tóquio)
Data/Hora:
a
b
Hora Min. Seg.
****11
: 45: 50
(Fuso Horário:Tóquio)
NOTA: Se seleccionar uma região que não use o
horário de verão, o ecrã de definição de horário de
verão não aparecerá.
13 Prima a tecla OK.
14 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou
[Desligado].
15 Prima a tecla OK.
16 Prima a tecla ou para seleccionar [Data/
Hora].
17 Prima a tecla OK.
18 Prima a tecla ou para mover a posição do
cursor, introduzir ano, mês e dia.
19 Prima a tecla OK.
20 Prima a tecla ou para mover a posição do
cursor, introduzir horas, minutos e segundos.
21 Prima a tecla OK.
2-6
Preparativos antes da utilização
Ligação a PBX (Posto Privado de Comutação) (apenas na Europa)
Quando usar esta máquina em ambiente em que esteja inst alado o PBX para ligação a múltiplos telefones p ara
uso comercial, execute a seguinte definição do PBX.
NOTA: Antes de ligar esta máquina ao PBX, recomenda-se que contacte a empresa que instalou o sistema
de PBX para pedir a ligação dest a máquina . Tenha em conta que a operação cor rect a não pod e ser garan tida
em ambiente em que esta máquina esteja ligada ao PBX dado que as funções desta máquina podem estar
restritas.
Definição de PBX
ItemDefinir valorDescrição
PSTNUse quando ligar esta máquina a
Definição
PSTN/PBX
PBXUse quando ligar esta máquina ao
uma rede telefónica pública
comutada (predefinido).
PBX.
2
Definição de
número de
ligação
exterior
0 - 9
00 - 99
Defina um número para aceder a
uma linha exterior. Para saber o
número, contacte o administrador
do PBX.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Conf
cham.porFAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Selec. de
Troca].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [PBX].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar [Nºde marc
p/PSTN].
9Prima a tecla OK.
10 Use as teclas numéricas para inserir o número
para aceder à linha exterior.
11 Prima a tecla OK.
12 Prima [Sair] (a tecla de Selecção Direita).
2-7
Preparativos antes da utilização
2-8
3Operação FAX (Básica)
Este capítulo explica as seguintes operações básicas.
•Usar o livro de endereços.......................................................................................... 3-15
•Usando as teclas de toque........................................................................................ 3-26
•Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação) ................................... 3-29
3-1
Envio automático
Parte que é operada
Pronto a enviar.
2010/05/25 12:30
Texto+Foto 200x100dpi
[Img.Orig] [Res.FAX]
Menu de Funç.:
a
b
7
Aviso Conc.Trab.
8
Trans. Atras.FAX
*********************
[ Sair ]
9
Trans. Direc.FAX
É explicada a transmissão geral com o uso de teclas numéricas.
Mudar para o ecrã Send (Enviar)
1Prima a tecla FAX. Verifique se é exibido o ecr ã de
envio básico.
Operação FAX (Básica)
Selecção do método de transmissão
NOTA: Dependendo das definições, o ecrã Address
Book (Livro de Endereços) pode ser exibido. Neste
caso, prima Reset para exibir o ecrã básico para
enviar.
Em acréscimo ao fax, pode incluir transmissão por email e/ou pasta (SMB/FTP) num único trabalho de
transmissão (Envios Múltiplos). Prima a tecla Send
para seleccionar os destinos. Para detalhes, consulte
A enviar no Guia de Uso para a máquina.
2Existem dois métodos de transmissão -
transmissão por memória e transmissão directa. A
transmissão por memória é a opção predefinida.
Para seleccionar transmissão directa, execute o
seguinte procedimento.
1Prima a tecla Function Menu.
2Prima a tecla ou para seleccionar
[Trans. Direc.FAX].
3Prima a tecla OK.
3-2
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Ligado].
5Prima a tecla OK.
Definição para
transmissão
directa
DesligadaInicia a transmissão por memória.
A comunicação é iniciada após a digitalização dos originais p ara a
memória.
LigadaInicia a transmissão directa.
Marca o número do sistema receptor e os originais são
digitalizados após a comunicação ser iniciada.
Descrição
NOTA: Na transmissão directa, apenas pode atribuir
um destino por transmissão.
Operação FAX (Básica)
3
Transmissão por memória (quando os originais são colocados no processador de documentos)
O número do sistema receptor é marcado após os originais serem colocados no processador de docume ntos,
digitalizados e armazenados na mem ória. Este método é bastante conve niente pois os originais podem-lhe ser
devolvidos sem necessitar de esperar pela conclusão do envio destes. É adequado para o envio de originais
em folha de múltiplas páginas.
Transmissão por memória (quando os originais são colocados na superfície de vidro)
Este método é adequado para o envio de originais em livro que não possam ser colocados no processador de
documentos. O número do sistema receptor é marcado após os originais serem colocados na superfície de
vidro, digitalizados e armazenados na memória.
NOTA: Quando a digitalização contínua estiver definida, pode continuar com a digitalização de um próximo
original após o original na superfície de vidro ter sido armazenado na memória. Cada vez que uma págin a é
digitalizada, é executada uma operação para permitir a digitalização contínua e após os originais ter em sido
armazenados na memória, o número do sistema receptor é marcado.
Transmissão directa (quando os originais são colocados no processador de documentos)
A digitalização dos originais colocados no processador de documentos é iniciada após a linha telefónica ser
ligada ao sistema receptor . Quando estão coloca dos originais de múltiplas páginas, ca da página é digit alizada
após o envio da anterior.
Transmissão directa (quando os originais são colocados na superfície de vidro)
Este método é adequado para o envio de originais em livro que não possam ser colocados no processado r de
documentos. Após a linha telefónica ser ligada ao sistema receptor, os originais colocados na superfície de vidro são
digitalizados e enviados.
3-3
Operação FAX (Básica)
Entrada Nº FAX:
B
b
*
[ Cadeia ][ Detalhe ]
NOTA: Quando a digitalização contínua estiver definida, pode continuar com a digitalização de um próximo
original após o original na superfície de vidro ter sido enviado. Cada vez que uma página é digitalizada, é
executada uma operação para permitir a digitalização contínua.
Colocar originais
3Coloque os originais na superfície de vidro ou no
processador de documentos. Consulte o Guia de
Uso da máquina para colocar originais.
Marcar o número do sistema receptor
4Introduza o número de fax no sistema receptor
com as teclas numéricas.
NOTA: Quando premir as teclas numéricas para
introduzir números, o ecrã é alterado para o ecrã
de introdução do número de fax.
NOTA: Podem ser introduzidos até 64 dígitos
como número de fax no sistema receptor.
Serão automaticamente inseridos espaços se usar
no fim de cada coluna para avançar o cursor
antes de inserir mais caracteres.
Use ou para mover o cursor.
Para corrigir o número, prima a tecla Clear para
eliminar os dígitos, um a um, antes de voltar a
introduzir o número. Para eliminar todos os dígitos
inseridos e voltar ao ecrã predefinido, prima a tecla
Reset.
Address Recall/Pause
Premir esta tecla adiciona, aproximadamente, três
segundos de tempo de espera durante a
marcação do número. Por exemplo, quando
marcar o número do sistema receptor numa linha
externa, pode usar este método para inserir uma
pausa antes de continuar a marcação após ter
marcado um número específico.
3-4
Operação FAX (Básica)
Entrada Nº FAX:
A
b
0123456789
*
[ Cadeia ][ Detalhe ]
Estabeleça definições detalhadas p ara o envio
consoante necessário. Prima [Detalhe] (a tecla de
Selecção Direita) para exibir o menu de FAX
Detail (Detalhe de Fax). Prima a tecla ou para
seleccionar [Subendereço], [Trans. Cifrada],
[Vel.Iníc.Trans.] ou [ECM] e alterar as definições,
e, de seguida, prima a tecla OK.
TeclaDescrição
Sub AddressPara comunicar usando o subendereço, prima
esta tecla.
Encrypted TXPara enviar faxes usando a cifragem, prima esta
tecla.
TX Start SpeedSe tiver ocorrido um erro de comunicação, prima
esta tecla para alterar a Vel.Iníc. Trans.
Seleccione a velocidade de 33.600 bps, 14.400
bps e 9.600 bps.
3
ECMA ECM (error correction mode - modo de
correcção de erro) é uma função para re-enviar,
automaticamente, uma imagem que não tenha
sido correctamente enviada ou recebida devido a
efeitos de ruídos na linha telefónica durante a
transmissão. Para alterar a definição da
comunicação ECM, prima esta tecla.
On Hook
Prima esta tecla para ligar à linha telefónica.
Quando o número de FAX tiver sido introduzido, a
máquina inicia a marcação do número do sistema
receptor.
Após premir esta tecla, pode marcar o número do
sistema receptor usando as teclas numéricas.
Métodos de marcação de números sem o uso de
teclas numéricas
•Usar o livro de endereços
15.)
•Usando as teclas de toque
26.)
•Remarcação manual
(Consulte a página 3-29.)
(Consulte a página 3-
(Consulte a página 3-
3-5
Seleccionar a resolução
Resolução TX Fax:a b
*********************
2
200x200dpi Fino
3
200x400dpi S.Fin
1
*200x100dpi Norm.
Operação FAX (Básica)
5Seleccione a resolução adequada para enviar
originais.
•200 × 100 dpi (Normal): quando enviar
originais com caracteres de tamanho padrão
Tamanho de caracteres típico: 10,5 ponto s
(exemplo:
•200 × 200 dpi (Fino): quando enviar origin ais
com caracteres relativamente pequenos e
linhas finas
Tamanho de caracteres típico: 8 pontos
(exemplo:
•200 × 400 dpi (Super Fino): quando enviar
originais com caracteres e linhas pequenos
Tamanho de caracteres típico: 6 pontos
(exemplo:
•400 × 400 dpi (Ultra Fino): quando enviar
originais com caracteres e linhas pequenos de
forma mais fina
Tamanho de caracteres típico: 6 pontos
(exemplo:
Resolução Resolução)
Resolução Resolução)
Resolução Resolução)
Resolução Resolução)
NOTA: A predefinição é de 200 × 100 dpi (Normal).
Quanto maior a resolução, mais nítida a imagem.
Porém, uma resolução mais elevada comporta tempos
de envio mais demorados. Geralmente, é
recomendada a de 400 × 400 dpi (Ultra Fino).
A resolução de digitalização deve ser igual ou superior
à resolução do fax. Se as resoluções seleccionadas
não se apresentarem nest a condição, a máquina ajusta
a resolução, automaticamente, e altera a selecção.
1Prima a tecla Function Menu.
2Prima a tecla ou para seleccionar
[Resolução TX Fax].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar a
resolução desejada.
5Prima a tecla OK.
3-6
Seleccionar a densidade
Densidade:
a
b
*********************
2
Manual
1
*Auto
Manual:
a
b
*********************
2 v
+Claro -2
3 w
+Claro -1
1 u
+Claro -3
Operação FAX (Básica)
IMPORTANTE:
•Se seleccionar uma resolução elevada, a
imagem fica mais nítida. Porém, quanto mais
elevada a resolução for, mais demorado é o
tempo de envio.
•Quando enviar originais a uma resolução de
200 × 400 dpi (Super Fino) ou superior, a
máquina de fax do sistema receptor necessita
de ser capaz de receber os originais em
tamanha qualidade de imagem. Quando o
sistema receptor não tiver tal capacidade, os
originais são enviados a uma qualidade de
imagem de 200 × 200 dpi (Fino).
6Ajustar a densidade quando se digitalizam
originais
•Manual (-3 a +3): Pode ajustar a densidade
usando sete níveis.
•Auto: A densidade ideal é seleccionada
consoante a densidade dos originais.
3
1Prima a tecla Function Menu.
2Prima a tecla ou para seleccionar
[Densidade].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para selecciona r [Auto]
ou [Manual].
5Prima a tecla OK. Avance para o próximo
passo se tiver seleccionado [Manual] no
passo 4.
6Prima a tecla ou para seleccionar a
densidade desejada.
7Prima a tecla OK.
3-7
Início de envio
Status trab.env.:a b
*********************
0011 p Difusão
0017
b
0324256345
[ Cancelar ] [ Menu ]
0010 b 0667643333
r
Status trab.env.:a b
0010
b
0667643333
r
0011 p Difusão
*********************
[ Cancelar ] [ Menu ]
0017 b 0324256345
Operação FAX (Básica)
7Prima a tecla Start. A transmissão é iniciada.
NOTA: Quando estiver seleccionado Ligado na
Verificação de destino antes de enviar, é exibido um
ecrã de confirmação ao premir a tecla Start. Para mais
informações, consulte Ecrã de confirmação de destinos na página 4-13.
Verificar o estado do envio
1Prima a tecla Status/Job Cancel.
2Prima a tecla ou para seleccionar
[Status trab.env.].
3Prima a tecla OK. É exibida uma lista de
estados de trabalhos enviados.
Cancelar a transmissão
1No ecrã supra para verificar trabalhos de
envio, prima a tecla ou para seleccionar
o trabalho que deseja cancelar.
2Prima [Cancelar] (a tecla de Selecção
Esquerda).
3Prima [Sim] ( a tecla de Selecção Esquerda).
Isto cancela a transmissão.
NOTA: Premir a tecla Stop no painel de
operação, enquanto os originais estão a ser
digitalizados, cancela a transmissão.
3-8
Operação FAX (Básica)
Parte que é operada
Recepção:
a
b
4
Toques(FAX/TEL)
5
Def. Encaminh.
*********************
[ Sair ]
6
Definição RX
Recepção automática de FAX
Quando usar esta máquina como máquina exclusivamente de FAX que não recebe chamadas telefónicas,
defina a máquina como dedicada à recepção de FAX. Não é necessária nenhuma operação especial na
recepção de faxes.
Método de recepção
3
Esta máquina permite os seguintes cinco métodos de recepção.
•Auto (Normal)
•Auto (FAX/TEL) (Consulte a página 5-2
•Auto (TAD) (Consulte a página 5-4
•Manual
Verificar e alterar o método de recepção
.)
.)
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Recepção].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Definição
RX].
3-9
A recepção é iniciada
Definição RX:
a
b
*********************
2
Auto (FAX/TEL)
3
Auto.(TAD)
1
*Auto.(Normal)
Operação FAX (Básica)
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar
[Auto.(Normal)].
9Prima a tecla OK.
1Quando um fax lhe for enviado, a máquina toca o
número de vezes registado e, de seguida, começa
a receber o fax.
Após a recepção ser iniciada, o indicador
Processing fica intermitente.
Impressão de originais recebidos
NOTA: Pode alterar o número de vezes que a
máquina toca. (Consulte Toques na página 5-13
Para cancelar a recepção, consulte Cancelar
transmissão (desligar comunicação) na página 3-13.
.)
2Os originais recebidos saem na bandeja superior
com a face impressa virada para baixo. Podem ser
colocadas até 150 folhas de papel normal (80 g/
m2) na bandeja superior. Porém, o número de
folhas varia consoante o estado do papel a ser
usado.
IMPORTANTE:
Quando o número de folhas a ser impresso excede o
número de folhas que podem ser colocadas, retire
todo o papel da bandeja superior.
NOTA: Quando o t amanho do original é superior a A4
ou Letter no remetente, o tamanho da imagem de
envio será reduzido na máquina do reme tente de
modo a servir o seu tamanho de papel suportado. Em
acréscimo, quando o tamanho da imagem de envio é
demasiado longo no remetente e a sua máquina não é
capaz de imprimir a imagem recebida numa página, a
imagem será dividida em várias páginas de papel.
3-10
Recepção por memória
Operação FAX (Básica)
Quando a máquina não pode imprimir um fax devido à
falta de papel ou a encravamentos de papel, esta
armazena, temporariamente, os originais que foram
enviados na memória de imagem. Quando a máquina
regressa ao estado de impressão, a impressão é
iniciada.
3
Durante a recepção por memória, os trabalhos de
impressão de recepção de FAX são exibidos nos
trabalhos de impressão do ecrã Status (Estado). Para
imprimir os originais recebidos, coloque papel ou retire
o papel encravado.
NOTA: Para o ecrã S tatus, consul te o Guia de Uso da
máquina.
3-11
Operação FAX (Básica)
Status trab.env.:a b
0010
b
0667643333
r
0011 p Difusão
*********************
[ Cancelar ] [ Menu ]
0017 b 0324256345
Cancelar comunicação
O método para cancelar a comunicação com esta máquina difere consoante o método de transmissão
(transmissão por memória ou transmissão direct a) e forma de comunicação. Aqui são explicados métodos de
cancelamento em vários casos.
Cancelar transmissão por memória (enquanto os originais são digitalizados)
Durante a transmissão por memória, para cancelar a
digitalização de originais, prima a tecla Stop no painel
de operação.
A digitalização de originais é cancelada e os originais
são ejectados. Quando os originais perma necerem no
processador de documentos, retire-os da mesa de
saída de originais.
Cancelar transmissão por memória (durante a comunicação)
Durante a transmissão por memória, para cancelar a comunicação após ter sido iniciada em seguida à
conclusão de digitalização de originais, use o seguinte procedimento.
NOTA: Se a gestão do utilizador estiver na posição Ligada, o administrador ou utilizador que executar a
transmissão por memória pode cancelar o trabalho.
A transmissão é cancelada ao desligar a linha telefónica. Para mais informações, consulte Cancelar
transmissão (desligar comunicação) na página 3-13.
1Prima a tecla Status/Job Cancel.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Status
trab.env.].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar o trabalho
que deseja cancelar.
5Prima [Cancelar] (a tecla de Selecção Esquerda).
6Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). A
comunicação é cancelada.
NOTA: O cancelamento é, também, possível ao
premir [Menu] (a tecla de Selecção Direita), e, de
seguida, seleccionando [Canc. T rabalho] e premindo a
tecla OK.
3-12
Operação FAX (Básica)
Trab. Programado:a b
0011
b
Difusão
0017
b
0324256345
*********************
[ Cancelar ] [ Menu ]
0018 b 0756545865
Cancelar e enviar transmissões atrasadas (em espera)
Para cancelar as transmissões atrasadas que se encontram em est ado de espera, ou para enviar transmissões
atrasadas de imediato em vez de aguardar pela hora específica, execute o seguinte procedimento.
1Prima a tecla Status/Job Cancel.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Trab.
Programado].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar o trabalho
que deseja cancelar. Ou, seleccione o trabalho
que deseja enviar de imediato.
5Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).
3
6Prima a tecla ou para seleccionar [Canc.
Trabalho]. Ou, seleccione [Iniciar agora] para
enviar o trabalho de imediato.
7Prima a tecla OK.
8Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). A
comunicação é cancelada. Ou, a comunicação é
iniciada se o trabalho for enviado de imediato.
Cancelar transmissão directa
Durante a transmissão directa, para cancelar a comunicação durante a transmissão, prima a tecla Stop no
painel de operação. Os originais digit alizados são ejectados e o ecrã regressa ao ecrã predefinido de envio.
Quando permanecerem originais no processador de documentos, retire-os.
Cancelar transmissão (desligar comunicação)
Quando cancelar o envio ou recepção ao desligar a linha telefónica durante a comunicação, execute o se guinte
procedimento.
1Prima a tecla Status/Job Cancel.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3-13
Operação FAX (Básica)
FAX: b
A enviar...
[Line Off] [Registar]
3Prima a tecla OK.
4Prima [Line Off] (a tecla de Selecção Esquerda).
5Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). Isto
desliga a linha em comunicação.
Cancelar transmissões polling
Para cancelar uma transmissão polling, elimine o original de transmissão polling guardado na caixa polling.
3-14
Operação FAX (Básica)
Parte que é operada
Editar Destino:
a
b
*********************
2
Lista de impressões
[ Sair ]
1
Liv. Ends.
Liv. Ends.:
a
b
*********************
l
Fiala
l
Maury
[ Menu ]
k
Design
Usar o livro de endereços
Pode seleccionar o destino de FAX do livro de endereços.
Registar um novo destino
Pode registar novos destinos no livro de endereços. Existem dois métodos de registo - registo de contactos; e
registo de grupo para registar vários registos de contactos como uma unidade.
3
Registo de contacto (fax)
Podem ser registados até 100 destinos. Para cada registo pode ser registado nome de destino, número de fax,
comunicação de subendereço, cifragem, velocidade inicial de transmissão e comunicação ECM.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Edit ar
Destino].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Liv.
Ends.].
5Prima a tecla OK.
6Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).
3-15
Operação FAX (Básica)
Menu:
a
b
1
Detalhe/Edit.
2
Eliminar
*********************
[ Sair ]
3
Adic. End.
Detalhe:
C
b
N.º do Endereço: 7/ 7
053
[ Editar ]
N.º do Endereço:
D
b
(001 - 120)
*****053*
Detalhe:
C
b
Nome Contacto1/ 7
[ Editar ]
Nome Contacto:
A
b
Sally
*
S
ABC
[ Texto ]
7Prima a tecla ou para seleccionar [Adic.
End.].
8Prima a tecla OK.
9Prima a tecla ou p ara seleccionar [Cont acto].
10 Prima a tecla OK.
11 Prima a tecla ou para seleccionar [N.º do
Endereço].
12 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).
13 Use as teclas numéricas para introduzir qualquer
número de endereço entre 001 e 120.
NOTA: Um número de endereço é um número de
identificação para cada destino. Pode seleccionar
qualquer número disponível entre 120 números - 100
para indivíduos e 20 para grupos.
14 Prima a tecla OK.
15 Prima a tecla ou para seleccionar [Nome
Contacto].
16 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).
17 Use as teclas numéricas para introduzir o nome de
destino a ser exibido no livro de endereços.
Podem ser inseridos até 32 caracteres.
NOTA: Para mais informações sobre a introdução de
caracteres, consulte Especificações (função Fax) no
Apêndice-3.
3-16
Operação FAX (Básica)
Detalhe:
C
b
b
Nº FAX:3/ 7
0667640000
[ Editar ]
Entrada Nº FAX:
A
b
0667640000
*
S
[ Detalhe ]
Det. FAX:
C
b
Subendereço:1/ 4
1234567890123
OOOOOOOOOO
[ Editar ]
Subendereço:
C
b
1234567890123
VS
18 Prima a tecla OK.
19 Prima a tecla ou para seleccionar [Nº FAX].
20 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).
21 Utilize as teclas numéricas para inserir o número
de FAX do destino. Podem ser inseridos até 32
dígitos.
NOTA: Para mais informações sobre a introdução de
caracteres, consulte Especificações (função Fax) no
Apêndice-3.
Address Recall/Pause
3
Premir esta tecla adiciona, aproximadamente, três
segundos de tempo de espera durante a marcação do
número. Por exemplo, quando marcar o número do
sistema receptor numa linha externa, pode usar este
método para inserir uma pausa antes de continuar a
marcação após ter marcado um número específico.
22 Prima [Detalhe] (a tecla de Selecção Direita) e, de
seguida, use a tecla ou para seleccionar
[Subendereço]. Se não usar o Subendereço,
avance para o passo 28.
23 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).
24 Utilize as teclas numéricas para inserir o
subendereço. Podem ser inseridos até 20 dígitos.
NOTA: Um subendereço pode ser inserido ao usar
números de 0 a 9, espaços e os caracteres "#" e "*".
25 Prima a tecla OK.
26 Utilize as teclas numéricas para inserir a palavra-
passe do subendereço. Podem ser inseridos até
20 dígitos.
3-17
Operação FAX (Básica)
Det. FAX:
C
b
Trans. Cifrada:2/ 4
Tecla 02
0000
[ Alterar ]
Criptografia:
a
b
*********************
2
Ligado
1
*Desligado
Caixa criptogra.:a b
*********************
2
Ligado
1
*Desligado
NOTA: A p alavra-passe de um su bendereço pode ser
inserida ao usar números de 0 a 9, alfabe tos, esp aço s
e os caracteres "#" e "*".
27 Prima a tecla OK.
28 Use a tecla ou para seleccionar [Trans.
Cifrada]. Se não usar trans. cifrada, avance para o
passo 28.
29 Prima [Alterar] (a tecla de Selecção Direita).
30 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado].
31 Prima a tecla OK.
32 Prima a tecla ou para seleccionar o número
de tecla de cifragem desejado.
33 Prima a tecla OK.
NOTA: Registe a tecla de cifragem com
antecedência.
34 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou
[Desligado].
35 Prima a tecla OK. Avance para o próximo p asso ou
para o passo 38 quando [Ligado] ou [Desligado]
estiver seleccionado no passo 34,
respectivamente.
36 Use as teclas numéricas para inserir o númer o de
caixa de cifragem (4 dígitos).
37 Prima a tecla OK.
3-18
Operação FAX (Básica)
Det. FAX:
C
b
Vel.Iníc. Trans.:3/ 4
33600bps
[ Alterar ]
38 Use a tecla ou para seleccionar [Vel.Iníc.
Trans.] ou [ECM] e altere as defini ções como
necessário, e, de seguida, prima a tecla OK.
TeclaDescrição
TX Start SpeedPara alterar a velocidade inicial de transmissão,
prima esta tecla. Seleccione a velocidade de
33.600 bps, 14.400 bps e 9.600 bps.
ECMA ECM (error correction mode - modo de
correcção de erro) é uma função para re-enviar,
automaticamente, uma imagem que não tenha
sido correctamente enviada ou recebida devido
a efeitos de ruídos na linha telefónica durante a
transmissão. Para alterar a definição da
comunicação ECM, prima esta tecla.
3
39 Use a tecla ou para verificar se cada item foi
correctamente introduzido.
40 Prima a tecla OK.
41 Prima, novamente, a tecla OK.
42 Use a tecla ou para verificar se o destino foi
correctamente definido.
43 Prima a tecla OK. O destino é adicionado ao livro
de endereços.
Registo de Grupo
Pode registar diversos registos que tenham sido regist ados de modo a serem cont actados como uma unidade.
Este método é conveniente pois vários destinos podem ser atribuídos numa determinada altura. Podem ser
registados até 20 grupos.
NOTA: O registo de grupo reque r destinos que tenh am sido regist ados como registo de contactos. Execute o
registo de contactos necessários previamente.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Edit ar
Destino].
3Prima a tecla OK.
3-19
Operação FAX (Básica)
Editar Destino:
a
b
*********************
2 Lista de impressões
[ Sair ]
1
Liv. Ends.
Liv. Ends.:
a
b
*********************
l
Fiala
l
Maury
[ Menu ]
k
Design
Menu:
a
b
1
Detalhe/Edit.
2
Eliminar
*********************
[ Sair ]
3
Adic. End.
Detalhe:
C
b
N.º do Endereço: 4/ 4
019
[ Editar ]
N.º do Endereço:
C
b
(001 - 120)
*****053*
4Prima a tecla ou para seleccionar [Liv.
Ends.].
5Prima a tecla OK.
6Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).
7Prima a tecla ou para seleccionar [Adic.
End.].
8Prima a tecla OK.
9Prima a tecla ou para seleccionar [Grupo].
10 Prima a tecla OK.
11 Prima a tecla ou para seleccionar [N.º do
Endereço].
12 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).
13 Use as teclas numéricas para introduzir qualquer
número de endereço entre 001 e 120.
NOTA: Um número de endereço é um número de
identificação para cada destino. Pode seleccionar
qualquer número disponível entre 120 números - 100
para indivíduos e 20 para grupos.
14 Prima a tecla OK.
3-20
Operação FAX (Básica)
Detalhe:
C
b
Nome Grupo:1/ 4
[ Editar ]
Nome Grupo:
A
b
Secção GUI
*
S
ABC
[ Texto ]
Detalhe:
C
b
Nome Grupo:3/ 4
30
[ Editar ]
Membro do Grupo:
a
b
p
Morgan
b
Morgan
G
Sally
[ Menu ]
15 Prima a tecla ou para seleccionar [Nome
Grupo].
16 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).
17 Use as teclas numéricas para introduzir o nome do
grupo a ser exibido no livro de endereços. Podem
ser inseridos até 32 caracteres.
NOTA: Para mais informações sobre a introdução de
caracteres, consulte Especificações (função Fax) no
Apêndice-3.
18 Prima a tecla OK.
19 Prima a tecla ou para seleccionar [Membro
do Grupo].
20 Prima [Editar] (a tecla de Selecção Direita).
21 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).
3
22 Prima a tecla ou para seleccionar [Adic.
membro].
23 Prima a tecla OK.
24 Prima a tecla ou para seleccionar o destino
(individual) que deseja registar p ara o grupo.
NOTA: Pode procurar um destino através do nome do
destino.
25 Prima a tecla OK.
26 Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).
3-21
Operação FAX (Básica)
27 Prima a tecla ou para seleccionar
[Seleccionar].
28 Prima a tecla OK.
29 Para adicionar mais destinos, repita os passos 21
a 28.
30 Prima a tecla Back.
31 Use a tecla ou para verificar se o grupo foi
correctamente definido.
32 Prima a tecla OK. O grupo é adicionado ao livro de
endereços.
3-22
Seleccionar um destino do livro de endereços
Pronto a enviar.
2010/01/01 12:30
Texto+Foto 200x100dpi
[Img.Orig] [Res.FAX]
Selec. Bl. End.:a b
*********************
t
Liv. Ends Extra
[ Sair ]
t
Liv. Ends.
Liv. Ends.:
a
b
*********************
l
Fiala
l
Maury
[ Menu ]
k
Design
Menu:
a
b
1
Seleccionar
2
Detalhe
*********************
3
Procurar(Nome)
Seleccione um destino registado no livro de endereços.
1No ecrã básico de envio, prima a tecla Address
2Prima a tecla ou para seleccionar [Liv.
3Prima a tecla OK.
Operação FAX (Básica)
Book.
3
Ends.].
4Prima a tecla ou para seleccionar o destino
5Prima a tecla OK. O destino seleccionado é
Procurar por um destino
Pode pesquisar um destino registado no livro de endere ços.
1No ecrã básico de envio, prima a tecla Address
2Prima a tecla ou para seleccionar [Liv.
3Prima a tecla OK.
4Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).
5Prima a tecla ou para seleccionar
desejado.
registado na lista de destinos.
Book.
Ends.].
[Procurar(Nome)].
3-23
6Prima a tecla OK.
Procurar(Nome):
A
b
ma
*
S
ABC
[ Texto ]
Liv. Ends.:
a
b
*********************
l
Fiala
l
Maury
[ Menu ]
k
Design
7Use as teclas numéricas para introduzir o nome do
destino que deseja procurar.
NOTA: Para mais informações sobre a introdução de
caracteres, consulte Especificações (função Fax) no
Apêndice-3.
8Prima a tecla OK. É exibido o resultado da
pesquisa.
Alterar/Eliminar conteúdos de registo
Pode alterar ou eliminar os conteúdos dos destinos (contacto) ou grupos.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Edit ar
Destino].
Operação FAX (Básica)
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Liv.
Ends.].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar o destino
ou grupo a editar.
7Prima [Menu] (a tecla de Selecção Direita).
8Quando editar o destino de um registo de
contacto
1Prima a tecla ou para seleccionar
[Detalhe/Edit.].
2Prima a tecla OK.
3Altere os conteúdos do destino. Para mais
informações, consulte os passos 11 a 39 em
Registo de contacto (fax).
Quando editar um grupo
1Prima a tecla ou para seleccionar
[Detalhe/Edit.].
3-24
Operação FAX (Básica)
2Prima a tecla OK.
3Altere os conteúdos do grupo. Para mais
informações, consulte os passos 11 a 18 em
Registo de Grupo. Quando adicionar mais
destinos ao grupo, consulte os passos 19 a
28 em Registo de Grupo.
Quando eliminar o destino de um registo de
contacto ou grupo
1Prima a tecla ou para seleccionar
[Eliminar].
2Prima a tecla OK.
3Prima [Sim] ( a tecla de Selecção Esquerda).
Isto elimina o destino ou grupo seleccionado.
9Prima a tecla OK.
10 Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). A
alteração ou eliminação dos conteúdos do registo
reflecte-se no livro de endereços.
Imprimir a lista de endereços
Pode imprimir a lista de destinos registada no livro de endereços.
Pode ordenar a lista por ordem alfabética ou numérica dos endereços dos destinos.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Edit ar
Destino].
3
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Imprimir
lista].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Lista
FAX(Index)] ou [Lista FAX(N.º)].
7Prima a tecla OK.
8Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). A
lista é impressa.
3-25
Operação FAX (Básica)
Parte que é operada
Tecla Selec. N.º:a b
*********************
2
Nº 12
[ Sair ]
1
Nº 1
Usando as teclas de toque
Com teclas de toque no painel de operação, pode invocar o livro de endereços.
Registar uma tecla de toque nova
Pode registar o destino (contacto ou grupo) no livro de endereços para uma tecla de toque. Podem ser
registados até 22 destinos.
1Prima a tecla de toque que deseja registar
durante dois segundos.
2Prima a tecla ou para seleccionar o número
para o qual deseja registar o destino.
Os números 12 a 22 são os números das teclas de
toque quando a tecla Shift Lock é premida.
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar o destino
(individual ou grupo) do livro de endereços que
deseja registar na tecla de toque.
5Prima a tecla OK. O destino é adicionado à tecla
de toque.
3-26
Seleccionar um destino através da tecla de toque
No ecrã de introdução de destino, prima a tecla de
toque onde o destino se encontra registado.
Quando restabelecer a ligação através das teclas de
toque 12 a 22, prima a tecla Shift Lock para acender a luz ao lado das teclas e, de seguida, prima a tecla de
toque onde o destino se encontra registado.
Operação FAX (Básica)
3
3-27
Operação FAX (Básica)
Tecla Selec. N.º:a b
*********************
2
Nº 12
[ Sair ]
1
Nº 1
Alterar/Eliminar conteúdos de registo
Pode alterar o destino registado numa tecla de toque para o utro destino, ou elim inar os conteúd os do registo
da tecla de toque.
NOTA: Quando alterar a informação do destino no livro de endereços, a informação registada na tecla de
toque é actualizada.
1Prima a tecla de toque que deseja al terar durante
dois segundos.
2Prima a tecla ou para seleccionar o número
que deseja editar.
Os números 12 a 22 são os números das teclas de
toque quando a tecla Shift Lock é premida.
3Prima a tecla OK.
4Quando alterar o destino para outro destino
1Prima a tecla ou para seleccionar
[Editar].
2Prima a tecla OK.
3Prima a tecla ou para seleccionar o
novo destino (individual ou grupo).
4Prima a tecla OK.
5Prima [Sim] ( a tecla de Selecção Esquerda).
O destino é registado na tecla de toque.
Quando eliminar conteúdos de registo
1Prima a tecla ou para seleccionar
[Eliminar].
2Prima a tecla OK.
3Prima [Sim] ( a tecla de Selecção Esquerda).
Isto elimina o conteúdo registado na tecla de
toque.
Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação)
A remarcação é uma função que permite a marcação do último número inserido, novamente.
Remarcação automática
Esta função remarca, automaticamente, um sistema receptor que não responda quando se lhe tenta enviar um
fax.
Não é necessária nenhuma definição específica para a remarcação automática. Visto a máquina executar a
remarcação de maneira repetida a um intervalo regular , nem necessita de se preocupa r quando a comunicação
por parte do sistema receptor se prolonga.
NOTA: A máquina não executa a remarcação automática quando usa a transmissão directa.
Pode alterar o número de remarcações aut omá tica s de sd e 0 e 14 . Par a mais info rm a çõ es , con su lte Número
de repetições na página 5-10.
Não pode enviar transmissões atrasadas de imediato enquanto a máquina espera pela remarcação.
Remarcação manual
3
Use esta opção quando o sistema receptor não responder quando lhe tentou tentou enviar um fax. Quando
desejar enviar um fax para o mesmo sistema receptor, prima a tecla Address Recall/Pause, e pode ligar ao
sistema receptor que marcou na lista de destinos.
1Prima a tecla Address Recall/Pause. O sistema
receptor que marcou é exibido na lista de destinos.
NOTA: Quando a última transmissão incluiu
transmissões de múltiplos endereços, computador es e
destinos de e-mails, estes também são exibidos. Se
necessário, adicione ou elimine o sistema receptor.
2Prima a tecla Start. A transmissão será iniciada.
NOTA: Quando estiver seleccionado Ligado na
Verificação de destino antes de enviar, é exibido um
ecrã de confirmação ao premir a tecla Start. Para mais
informações, consulte Ecrã de confirmação de destinos na página 4-13.
A informação da remarcação será cancelada nas
seguintes condições.
•Quando desligar a máquina
•Quando enviar um próximo fax (é registada uma
nova informação de remarcação)
•Quando terminar sessão
3-29
Operação FAX (Básica)
3-30
4Verificar resultados de transmissão e
estado de registo
Este capítulo explica como verificar resultados de transmissão e estados de registo
funcionais.
•Várias ferramentas para verificar resultados de transmissão e estado de registo...... 4-2
•Verificar história de trabalhos de FAX ......................................................................... 4-3
•Relato por E-mail de resultados de recepção de FAX................................................4-11
•Ecrã de confirmação de destinos .............................................................................. 4-13
4-1
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Várias ferramentas para verificar resultados de transmissão e estado de
registo
Verifique os resultados de transmissão de fax e estado de registo usa ndo as seguintes ferramentas.
Ferramenta
Verificação
de história de
trabalhos de
FAX
Relatório de
resultado de
envio /
Relatório de
resultado de
recepção
Relatório de
actividade
Página de
estado
Local de
visualização
VisorHistória do s 16
Impressão de
relatório
Impressão de
relatório
Impressão de
relatório
Conteúdos a
verificar
resultados mais
recentes
armazenados de
envio e recepção
Resultado de
envio ou
recepção mais
recente
50 resultados de
envio ou
recepção mais
recente
Estado de registo
do número de
FAX local, nome
de FAX local,
definição de linha
de fax, etc.
Altura de
verificação
Qualquer altura4-3
Impressão
automática após
cada operação de
envio ou recepção
(disponíveis como
opções estão Sem
Saída de
Impressões ou
Apenas Erro.)
A qualquer altura e
impressão
automática após 50
enviados/recebidos
Qualquer altura4-10
Página de
referência
4-5
4-6
4-8
Relato por Email de
resultados de
recepção de
FAX
PCRecepção de FaxA recepção de Fax
é relatada por email.
4-2
4-11
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Impr estado trab:a b
*********************
0009 r maury’s data
0010
n
aaaa
[ Parar ] [ Menu ]
0008 r Copiar
s
Verificar história de trabalhos de FAX
Exibe a história dos 16 resultados mais recentes de envio e recepção no visor para verificação.
NOTA: Quando a contabilização de trabalhos está activa, os 16 resultados de envio e recepção são exibidos,
independentemente da ID da conta.
Para mais informações sobre a verificação de história de trabalhos, consulte o Guia de Uso da máqu in a.
Exibir o ecrã de registo de trabalhos
1Prima a tecla Status/Job Cancel.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Impr reg
trab] para verificar os resultados de recepção,
[Env. reg. trab.] para verificar os resultados de
transmissão, ou [Salvar log trab.] para verificar os
resultados de armazenamento nas caixas de
subendereço, nas caixas de polling e na memória
USB.
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar o trabalho
que deseja verificar.
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para verificar os det alhes do
trabalho.
7Prima a tecla OK.
4
Descrição de ecrã de informação detalhada
ResultadoO resultado é indicado.
Hora aceiteHora quando o trabalho foi aceite
Hora de
conclusão
ItemDescrição
OK: Trabalho devidamente concluído.
Cancelar: O trabalho foi cancelado.
Erro: O trabalho terminou de maneira imprópria
devido a um erro.
Hora de conclusão do trabalho
4-3
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
ItemDescrição
Nome de
trabalho
Tipo de trabalhoTipo de trabalho
Nome de
utilizador
Página e cópiaNúmero de páginas na página de impressão e
Páginas de
originais
Cor/ P e BModo de cor usado durante a digitalização
Info. de
remetente
DestinoRecipiente
Nome de trabalho
Nome de utilizador
Vazio caso não exista informação disponível
cópias
Número de páginas no original
Informação de transmissão
É exibido o número de destinos.
4-4
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Parte que é operada
Def. Relat. Res.:a b
*********************
2
Result.RX de FAX
3
Aviso Conc.Trab.
[ Sair ]
1
Enviar result.
Enviar result.:
a
b
1
E-mail/Pasta
*********************
3
CancelarPréEnvio
[ Sair ]
2
FAX
Imprimir relatórios administrativos
Pode imprimir diversos relatórios administrativos para verificar os resultados da transmissão de fax ou do
estado da configuração funcional.
Relatórios de resultados de envios
Cada vez que enviar um fax, pode imprimir um relatório para confirmar se o envio do fax foi bem sucedido.
Pode, também, imprimir a imagem transmitida no relatório de resultados de envio.
4
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Def. Relat.
Res.].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Enviar
result.].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
9Prima a tecla OK.
4-5
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
FAX:
a
b
*********************
2
Ligado
3
Apenas Erro
1
*Desligado
Send Result Report
Com imagem transmitida
Send Result Report
Sem imagem transmitida
10 Prima a tecla ou para seleccionar [Desligado]
(para não imprimir), [Ligado] (para imprimir) ou
[Apenas Erro].
11 Prima a tecla OK. Avance para o próximo passo se
tiver seleccionado [Apenas Erro] ou [Ligado] no
passo 10.
12 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou
[Desligado] para o anexo da imagem transmitida.
Relatórios de resultados de recepção de FAX
Cada vez que receber um fax, pode imprimir um relatório p ara confirmar se a recepção do fax foi bem sucedida.
NOTA: A notificação de recepção de fax pode também ser feita via e-mail em vez de verificar o relatório de
resultado de recepção. (Consulte o Relato por E-mail de resultados de recepção de FAX na página 4-11.)
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Def. Relat.
Res.].
4-6
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Def. Relat. Res.:a b
1
Enviar result.
*********************
3
Aviso Conc.Trab.
[ Sair ]
2
Result.RX de FAX
Result.RX de FAX:a b
*********************
2
Ligado
3
Erro/SubEndereço
1
*Desligado
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Result.RX
de FAX].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar [Desligado]
(para não imprimir), [Ligado] (para imprimir) ou
[Erro/SubEndereço].
9Prima a tecla OK.
4
FAX RX Result Report
Relatório de trabalho cancelado antes do envio
Imprimir um relatório de resultado de envio quando o trabalho é cancelado antes de ser enviado.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Def. Relat.
Res.].
5Prima a tecla OK.
4-7
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Def. Relat. Res.:a b
*********************
2
Result.RX de FAX
3
Aviso Conc.Trab.
[ Sair ]
1
Enviar result.
Enviar result.:
a
b
1
E-mail/Pasta
2
FAX
*********************
[ Sair ]
3
CancelarPréEnvio
CancelarPréEnvio:a b
*********************
2
Ligado
1
*Desligado
Registar:
a
b
1
Reg.Fax a Env.
2
Reg.Fax a Receb.
*********************
3
Relat.FAX Enviar
6Prima a tecla ou para seleccionar [Enviar
result.].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar
[CancelarPréEnvio].
9Prima a tecla OK.
10 Prima a tecla ou para seleccionar [Desligado]
(para não imprimir) ou [Ligado] (para imprimir).
11 Prima a tecla OK.
Relatório de actividade
Os relatórios de actividade consistem nos faxes enviados e recebidos. Cada relatório lista o histórico das 50
informações mais recentes de faxes enviados ou recebidos. Quando a impressão automática está
seleccionada, é automaticamente impresso um relatório após o envio ou recepção de 50 faxes.
Imprimir relatórios de actividade
As 50 informações mais recentes dos faxes enviados ou recebidos são impressas como um relatório.
1Prima a tecla Status/Job Cancel.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima [Registar] (a tecla de Selecção Direita).
5Prima a tecla ou para seleccionar [Relat.F AX
Enviar] para imprimir o relatório de fax enviado, ou
[Relat.FAX Receb.] para imprimir o relatório de fax
recebido.
4-8
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
FAX TX Report
FAX RX Report
6Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). O
relatório é impresso.
4
Impressão automática
Um relatório de actividade é automaticamente impresso após a recepção ou envio de 50 faxes.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Defs.Relat.Admin].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Relat.F AX
Enviar] ou [Relat.FAX Receb.].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar [Desligado]
(para não imprimir) ou [Ligado] (para imprimir).
9Prima a tecla OK.
4-9
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Status Page
Página de estado
Uma página de estado fornece informações sobre um número de configurações de utilizador.
As informações relativas a FAX incluem número de FAX local, nome de F AX local, definição de linha de fax,
etc. Pode imprimir estas consoante for necessário.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Imprimir
Relat.].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Página
Estado].
7Prima a tecla OK.
8Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda). A
página de estado é impressa.
4-10
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Relato por E-mail de resultados de recepção de FAX
A notificação de recepção de fax pode também ser feita
via e-mail em vez de verificar o relatório de resultado
de recepção.
NOTA: Esta definição é exibida quando a definição
relatório de resultado de recepção de FAX está
[Ligada] ou em [Erro/SubEndereço]. Para mais
informações, consulte Relatórios de resultados de recepção de FAX na página 4-6.
Os resultados de recepção de fax são comunicad os via
e-mail de acordo com as definições de relatório de
resultado de recepção de FAX. Se a definição relatório
de resultado de recepção de FAX estiver [Ligada], a
notificação por e-mail é prestada para todos os faxes.
Se a definição for [Erro/SubEndereço], a notificação
por e-mail apenas é prestada na ocorrência de um erro
ou se o original recebido for reencaminhado para
caixas de subendereço.
4
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Relatório].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Def. Relat.
Res.].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Result.RX
de FAX].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado].
9Prima a tecla OK.
10 Prima a tecla ou para seleccionar [E-mail].
11 Prima a tecla OK.
12 Seleccionar destino do livro de endereços
1Prima a tecla ou para seleccionar [Liv.
Ends.].
4-11
2Prima a tecla OK.
3Prima a tecla ou para seleccionar o
destino que deseja registar como destino do
relatório.
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Inserir destino directamente
1Prima a tecla ou para seleccionar [Entr.
endereço].
2Prima a tecla OK.
3Use as teclas numéricas para introduzir o
endereço que deseja registar como destino
de relatório. Podem ser inseridos até 128
dígitos.
NOTA: Para mais informações sobre a
introdução de caracteres, consulte Método de
entrada de caracteres no Apêndice-2.
13 Prima a tecla OK.
4-12
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Lista de destino:a b
p
Morgan@abc.co.jp
*********************
G
0676543210
[Cancelar] [Próximo]
b
0123456789
Ecrã de confirmação de destinos
Quando seleccionar Ligado para Verificação de destino antes de enviar, é exibid o o ec rã de confir m ação de
destinos ao premir a tecla Start. Para detalhes, consulte o Ecrã de confirmação de destino antes da transmissão no Guia de Uso da máquina.
Siga os próximos passos para confirmar os destinos.
1Prima a tecla ou para confirmar todos os
destinos.
Para confirmar um destino, seleccione o destino e
prima a tecla OK e, de seguida, seleccione
[Detalhe] e prima a tecla OK.
Para eliminar um destino, seleccione o destino
que deseja eliminar e prima a tecla OK, e, de
seguida, seleccione [Detalhe] e prima a tecla OK.
Prima [Sim] (a tecla de Selecção Esquerda) no
ecrã de confirmação. O destino é eliminado.
2Prima [Próximo] (a tecla de Selecção Direita).
4
3Prima a tecla Start para iniciar o envio.
4-13
Verificar resultados de transmissão e estado de registo
4-14
5Configuração e registo
Este capítulo explica como executar várias configurações e registos.
•Recepção de mudança automática de FAX/TEL......................................................... 5-2
•Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas ........................ 5-4
•Procedimento de Uso Básico...................................................................................... 5-6
•Ajuste de volume.........................................................................................................5-8
•Número de repetições............................................................................................... 5-10
•Tipo de material para saída de impressão .................................................................5-11
•Modo de recepção..................................................................................................... 5-14
•Data/Hora de recepção ............................................................................................. 5-15
5-1
Configuração e registo
Recepção de mudança automática de FAX/TEL
Este método de recepção é conveniente quando se utilizam telefone e fax numa única linha telefónica. Quando
os originais tiverem sido enviados, a máquina recebe-os automaticamente e, quand o alguém estiver a ligar de
um telefone, a máquina toca de modo a que o utilizador atenda.
IMPORTANTE:
•De modo a usar a recepção de mudança automática de FAX/TEL, é necessário ligar o aparelho telefónico
(um produto de venda ao público) à máquina.
•Após o telefone tocar durante o número predefinido de vezes, são cobradas as despesas de activação de
chamada à pessoa que liga, ainda que o sistema receptor não responda.
Fluxo de recepção
FAXFAXTelefone
Quando a outra parte
enviou originais com envio
automático
(É cobrada a despesa de activação de chamada à outra parte, a partir desta altura.)
(Apenas a outra parte consegue ouvir o toque.)
Recebe originais da outra
parte, automaticamente
(Recepção automática de
FAX)
Quando a outra parte
enviou originais com envio
manual
Recebe uma chamada sem tocar.
Toca duas vezes.
O aparelho toca. (A outra parte e a máquina receptora
conseguem ouvir o toque.)
Quando levanta o auscultador do telefone conectado,
pode falar com a outra parte.
Quando a outra parte está
a ligar de um telefone
Após o fim da conversa,
pode receber o fax.
NOTA: Após o fim da conversa, pode, também, receber os originais manualmente.
5-2
Configuração e registo
Preparação: Consulte o Modo de recepção na página 5-14 para seleccionar [Auto.(FAX/TEL)].
1O telefone conect ado toca. Tenha em atenção que
se o número de toques definidos for [0] (zero)
(para a mudança automática de FAX/TEL), o
telefone conectado não toca.
NOTA: Pode alterar o número de vezes que a
máquina toca. (Consulte Toques na página 5-13.)
2Quando a chamada é de um telefone
1A máquina toca para que o utilizador atenda.
Levante o auscultador do telefone dentro de
30 segundos.
NOTA: Se não levantar o auscultador dentro de
30 segundos, a máquina muda para recepção de
fax.
5
2Fale para a outra parte.
NOTA: Após o fim da conversa, pode receber os
originais manualmente.
Quando a chamada é de um fax
A máquina inicia a recepção dos originais.
5-3
Configuração e registo
Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas
Este método é conveniente quando usar fax e atendedor de chamadas. Quando os originais de fax tiverem
sido enviados, a máquina recebe estes automaticamente e, quando a chamada é feita de um telefone, a
máquina segue as funções do atendedor de chamadas conectado. Assim, quando o utilizador estiver ausente,
a outra parte pode deixar uma mensagem no atendedor de chamadas.
IMPORTANTE: Quando usar a função de r ecepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas,
se a máquina apresentar um silêncio con tínuo de, no m ínimo, 3 0 segun dos após a máquina ter recebid o uma
chamada de outra parte, a função de detecção de silêncio da máquina é iniciada e a máquina muda para
recepção de fax.
NOTA: De modo a usar a recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas, é necessário
ligar o aparelho telefónico equipado com atendedor de chamadas (um produto de venda ao público) à
máquina.
Para mais informações, tais como responder às mensagens, consulte o Guia de Uso de cada atendedor de
chamadas.
Defina o número de toques a ser emitido pela máquina como superior ao nú mero de toques a ser emitido pelo
atendedor de chamadas. (Consulte Toques na página 5-13.)
Fluxo de recepção
Quando a outra parte
enviou originais com envio
automático
Recebe originais de fax da
outra parte,
automaticamente
(Recepção automática de
FAX)
FAXFAXTelefone
Quando a outra parte
enviou originais com envio
manual
O atendedor de chamadas passa a mensagem a
informar a outra parte da ausência do utilizador.
O atendedor de chamadas grava uma mensagem da
outra parte.
Quando a outra parte está
a ligar de um telefone
Quando a outra parte
começa a enviar originais,
a máquina recebe os
originais que estão a ser
enviados.
5-4
Configuração e registo
Preparação: Consulte o Modo de recepção na página 5-14 para seleccionar [Auto.(TAD)].
1O telefone conectado toca o número definido de
vezes.
NOTA: Se levan tar o auscult ador enquanto o telefone
ainda está a tocar, a máquina entra num estado igual
ao de recepção manual.
2O atendedor de chamadas responde.
Quando a chamada é feita de um telefone, mas
o utilizador está ausente
O atendedor de chamadas passa uma mensagem
de resposta e começa a gravar a mensagem da
outra parte.
NOTA: Quando o silêncio continuar por um mínimo
de 30 segundos durante a gravação, a máqu ina muda
para recepção de fax.
5
Quando a chamada é de um fax
A máquina inicia a recepção dos originais.
5-5
Configuração e registo
Parte que é operada
Procedimento de Uso Básico
Para configurar as definições, siga o procedimento abaixo para ir para cada ecrã de definição a p artir do painel
de operação.
Para definir o Ajuste de volume (página 5-8), Tempo Inutiliz. (página 5-10), ou a cassete para imprimir faxes
recebidos (página 5-11
).
1Prima a tecla System Menu/Counter.
Para definir a Ligação ao PBX ou Diagnósticos remotos
Se a gestão do utilizador ou gestão de conta
estiver activa, será exibido o ecrã de início de
sessão.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Defs.
Comuns].
3Prima a tecla OK.
4Avance para o ecrã onde deseja configurar uma
definição. (Siga o procedimento na explicação da
definição.)
1Prima a tecla System Menu/Counter.
Se a gestão do utilizador ou gestão de conta
estiver activa, será exibido o ecrã de início de
sessão.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Ajuste/
Manutenç.].
3Prima a tecla OK.
Outras definições
4Avance para o ecrã onde deseja configurar uma
definição. (Siga o procedimento na explicação da
definição.)
1Prima a tecla System Menu/Counter.
5-6
Configuração e registo
Se a gestão do utilizador ou gestão de conta
estiver activa, será exibido o ecrã de início de
sessão.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4
Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão], [Recepção], [TX/RX Re strição] ou
[TX/RX Comum].
Configurar definições a partir de [Transmissão]
• Número de repetições (página 5-10
Configurar definições a partir de [Recepção]
• Tipo de material para saída de impressão
(página 5-11
• Toques (página 5-13
• Modo de recepção (página 5-14
• Data/Hora de recepção (página 5-15
• Recepção 2 em 1 (página 5-15
• Imprimir tudo de uma vez [Impr. Contínua]
• Procedimento para receber uma transmissão
cifrada
• Saída de impre ssões de frente e verso
)
)
)
)
)
)
5
Configurar definições a partir de [TX/RX Restriçã o]
• Restrição de transmissão
- Registar , alterar e elimin ar núm eros de fax de
Autorização
- Registar , alterar e elimin ar núm eros de fax de
Rejeição
- Definições de restrição de transmissão
- Definições de restrição de recepção
- Registar , alterar e elimin ar núm eros de fax de
ID Autorizada
- Verificar e eliminar os conteúdos registados de
uma tecla de cifragem
- Recepção de número desconhecido
Configurar definições a partir de [TX/RX Comum]
• Definir uma tecla de cifragem para transmissão
cifrada
5Prima a tecla OK.
6Avance para o ecrã onde deseja configurar uma
definição. (Siga o procedimento na explicação da
definição.)
5-7
Configuração e registo
Parte que é operada
Defs. Comuns:
a
b
1
Idioma
2
Visor Predef.
*********************
[ Sair ]
3
Som
Som:
a
b
1
Campainha
*********************
3
Monitor do FAX
[ Sair ]
2
Alto-fal. do FAX
Ajuste de volume
Ajuste o volume do altifalante e monitor.
Volume de altifalante: Volume de altifalante incorporado quando a linha está ligada ao premir a tecla On
Hook.
Volume de monitor: Volume d e altifalante incorporado quando a linha está ligada sem premir a tecla On Hook,
como transmissão por memória.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Som].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Alto-fal. do
FAX] ou [Monitor do FAX].
5Prima a tecla OK.
5-8
Configuração e registo
Alto-fal. do FAX:a b
*********************
2
1 mínimo
3
*2 médio
1
0 sem som
6Prima a tecla ou para seleccionar o volume
desejado do altifalante.
7Prima a tecla OK.
5
5-9
Configuração e registo
Número de repetições
O número de repetições pode ser automaticamente alterado.
NOTA: O número de repetições pode ser definido entre 0 e 14.
Para Remarcação, consulte Marcar o número do mesmo sistema receptor (re marcação) na página 3-29.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [N.º
Repetições].
3Prima a tecla OK.
4Utilize as teclas numéricas para inserir o número
de repetições.
5Prima a tecla OK.
5-10
Tipo de material para saída de impressão
Parte que é operada
Recepção:
a
b
*********************
2
Toques(Normal)
3
Toques(TAD)
[ Sair ]
1
Tipo mídia FAX
Tipo mídia FAX:
a
b
*********************
2
Normal
3
Rugoso
1
*Tod.Tipo Multim.
Especifique o tipo de papel a ser usado para a impressão do fax recebido.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Tipo mídia
FAX].
Configuração e registo
5
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar o tipo de
papel desejado. Se não especificar nenhum tipo
de papel, seleccione [Tod.Tipo Multim.].
5Prima a tecla OK.
Definir a cassete para a impressão de faxes recebidos
Ao especificar o tipo de material, os faxes podem ser recebidos na cassete correspondente.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Orig/
Config Pap.].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Conf.
Cass. 1], [Conf. Cass. 2] ou [Conf. Cass. 3].
5-11
Configuração e registo
Tam. Cassete 1:
a
b
*********************
2
Legala
3
Statementa
1
*Lettera
Tipo Cassete 1:
a
b
*********************
2
Rugoso
3
Reciclado
1
*Normal
NOTA: As [Conf. Cass. 2] e [Conf. Cass. 3] são
exibidas quando o alimentador de papel opcional se
encontra instalado.
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Tam.
Cassete 1], [Tam. Cassete 2] ou [Tam. Cassete 3].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar o t amanho
de papel desejado.
9Prima a tecla OK. Volta a ser apresentado o ecrã
anterior.
10 Prima a tecla ou para seleccionar [Tipo
Cassete 1], [Tipo Cassete 2] ou [Tipo Cassete 3].
11 Prima a tecla OK.
12 Prima a tecla ou para seleccionar o tipo de
papel desejado.
13 Prima a tecla OK. Volta a ser apresentado o ecrã
anterior.
14 Prima a tecla Back para regressar ao ecrã de
menu de sistema predefinido.
15 Agora, estabeleça as definições de recepção de
FAX. Consulte o Tipo de material para saída de
impressão na página 5-11 para o procedimento de
definição.
Seleccione o mesmo tipo de papel que o
seleccionado no passo 12.
5-12
Configuração e registo
Toques
Pode alterar o número de vezes que o telefone toca antes de atender, consoante o necessário. O número de
toques pode ser alterado independentemente para cada modo de recepção de Auto (Normal), Auto (TAD) e
Auto (FAX/TEL).
NOTA: O número de toques pode ser definido entre 1 e 15 pa ra Toques (Normal) e Toques (TAD), e 0 e 15
para Toques (FAX/TEL).
Para Toques (FAX/TEL), esta alteração é possível com alguns países.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar
[T oques(Normal )], [Toques(TAD) ] ou [Toques(FAX/
TEL)].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para introduzir o número de
toques.
5
5Prima a tecla OK.
5-13
Configuração e registo
Modo de recepção
Estão disponíveis os seguintes cinco modos de recepção
•Recepção automática de FAX [Auto.(Normal)]
•Recepção de mudança automática de FAX/TEL [Auto.(FAX/TEL)] (Consulte a página 5-4
•Recepção de mudança automática de FAX/atendedor de chamadas [Auto.(TAD)] (Consult e a pá gin a 5-4
•Recepção manual [Manual])
Seleccione o modo adequado para a forma de utilização da máquina.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Definição
RX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para selecciona r o modo de
recepção desejado.
.)
.)
5Prima a tecla OK.
5-14
Configuração e registo
Data/Hora de recepção
A função data/hora de recepção adiciona a data/hora de recepção, informação de remetente e número de
páginas no topo de cada página quando a mensagem é impre ssa. É útil p ara confirmar a hora de r ecepção se
o fax for proveniente de um fuso horário diferente.
NOTA: Quando a informação recebida for impressa em múltiplas páginas, a data/hora de recepção é
impressa apenas na primeira página. Não é impressa nas páginas seguintes.
Quando a informação recebida é reencaminhada após ser recuperada da memória, a data/hora de recepção
não é adicionada à informação reencaminhada.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Dat a/Hora
Recep.].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado].
5
5Prima a tecla OK.
5-15
Configuração e registo
5-16
6Resolução de problemas
Este capítulo explica como lidar com problemas.
•Indicadores durante operação de envio/recepção ...................................................... 6-2
•Responder à intermitência do indicador ATTENTION................................................. 6-3
•Precauções para quando desligar a máquina............................................................. 6-4
•Mensagens de erro...................................................................................................... 6-5
•Resolução de problemas............................................................................................. 6-8
6-1
Indicadores durante operação de envio/recepção
Os indicadores de Processing e Memory exibem o
estado da transmissão de fax.
•O indicador Processing fica intermitente quando a
máquina envia/recebe um fax.
•O indicador Memory fica intermitente quando as
informações de partida são armazenadas na
memória para transmissão por memória.
•O indicador Memory é aceso quando existem
informações de partida armazenadas na memória
para transmissão atrasada.
Resolução de problemas
6-2
Resolução de problemas
Responder à intermitência do indicador ATTENTION
Se um indicador ATTENTION ficar intermitente, prima [Status/Job Cancel] para verificar a mensagem de erro.
Se a mensagem não estiver indicada no ecrã de mensagem quando premir o [Status/Job Cancel] ou quando
o indicador ATTENTION estiver intermitente, verifique o seguinte.
SintomaVerificações
Impossível enviar fax.O cabo modular está
correctamente ligado?
O número ou
identificação permitido
do FAX está
correctamente
registado?
Ocorreu um erro de
comunicação?
A linha de FAX do
destinatário está
ocupada?
A máquina de FAX do
destinatário responde?
Procedimentos de
correcção
Ligue o cabo modular
correctamente.
Verifique o número ou
identificação permitido
do FAX.
Verifique os có digos dos
erros no relatório de
resultados e no relatório
de actividade TX/RX. Se
o código do erro
começar com "U" ou "E",
execute o procedimento
correspondente.
Envie novamente.—
Envie novamente.—
—
—
Apêndice-7
Página de referência
6
Ocorre outro erro além
dos já referidos?
Contacte o seu técnico
de assistência.
—
6-3
Resolução de problemas
Certifique-se de que o indicador está
desligado.
Precauções para quando desligar a máquina
Para receber faxes com o aparelho desligado, prima a tecla Power no p ainel de opera ção. Não pod e recebe r
um fax automaticamente quando o interruptor de alimentação geral se encontra desligado.
Antes de desligar o interruptor de alimentação geral, prima a tecla Power no painel de operaçã o. Certifique-se
de que o indicador Memory está desligado antes de desligar o interruptor de alimentação geral.
CUIDADO: O dispositivo pode ainda estar em funcion amento desde qu e o ind icado r Memory esteja
aceso. Desligar a máquina pelo interruptor geral enquanto o indicador de memória está aceso pode
causar uma avaria.
6-4
Resolução de problemas
Mensagens de erro
Na ocorrência de um erro, o visor pode exibir uma das seguintes mensagens de erro. Isto ajuda-lo-á a
identificar e corrigir o problema.
NOTA: Na ocorrência de um erro de transmissão é produzido um relatório de resultado de envio/recepção.
Verifique o código de erro exibido no relatório e consulte a Lista de códigos de erro no Apêndice-7
descrição. Para imprimir o relatório de resultado de envio/recepção, consulte Relatórios de resultados de envios na página 4-5 e Relatórios de resultados de recepção de FAX na página 4-6.
Pode, também, verificar os códigos de erro usando o relatório de actividade. (Consulte Relatório de actividade na página 4-8.)
para uma
MensagemVerificação
Adicione papel na cassete 1
(~3).
ou
Adicione papel na bandeja
multifunções.
A cassete ou bandeja
multifunções indicada não
tem papel?
O tipo de papel para
impressão está
especificado?
Procedimento de
correcção
Adicione papel do mesmo
tamanho, como indicado.
Quando o tipo de papel de
impressão estiver
especificado, os tipos de
papel necessários também
são exibidos.
Para usar outra fonte de
papel, seleccione a fonte de
papel e prima a tecla OK.
Para usar outra fonte de
papel, prima [Papel] (a tecla
de Selecção Direita),
seleccione a fonte de papel
desejada e, de seguida,
prima a tecla OK.
A cassete para o tipo de
papel especificado está
indisponível. Prima [Papel]
(a tecla de Selecção Direita), seleccione outra
fonte de papel e, de seguida,
prima a tecla OK.
Página de
referência
–
6
–
A cassete está
correctamente carregada?
6-5
Retire a cassete e
recarregue-a por inteiro.
–
Resolução de problemas
MensagemVerificação
Falha da máquina.
Contacte a assistência.
Limite da caixa polling
excedido.
O trabalho foi cancelado.
O telefone não está no
descanso. Desligou.
Procedimento de
correcção
–Desligue e ligue o interruptor
de alimentação geral ou
desligue e ligue o cabo de
alimentação. Se a
mensagem persistir, anote o
código de erro. Desligue o
interruptor de alimentação
geral e o cabo de
alimentação. Contacte o seu
representante de
assistência.
–A caixa de polling está cheia
com dados de documentos.
Prima a tecla OK. O trabalho
foi cancelado.
Tente realizar o trabalho
novamente após imprimir ou
eliminar os dados na caixa
de polling.
O telefone (de venda ao
público) está ligado à
máquina e com o
auscultador levantado?
Pouse o auscultador.–
Página de
referência
–
Restrição de contabilização
de trabalhos excedida.
Restrição de contabilização
de trabalhos excedida.
Impossível digitalizar.
–O número de papel usado
excedeu o limite predefinido
pela contabilização de
trabalhos. Não é possível
qualquer outra operação.
Prima a tecla OK. O trabalho
foi cancelado.
Tente realizar o trabalho
novamente após repor o
limite do uso de papel.
–A transmissão de fax é
proibida pela contabilização
de trabalhos. Não é possível
qualquer outra operação.
Prima a tecla OK. O trabalho
foi cancelado.
Verifique a definiçã o para
contabilização de trabalhos.
Consulte o
Guia de
Uso da
máquina.
Consulte o
Guia de
Uso da
máquina.
6-6
Resolução de problemas
MensagemVerificação
Trabalhos de envio
agendados excedidos.
Procedimento de
correcção
–O número de trabalhos
excedeu o limite definido
para a transmissão
atrasada. Prima a tecla OK.
O trabalho foi cancelado.
Aguarde até a transmissão
atrasada ser executada, ou
cancele a transmissão
atrasada e execute
novamente o trabalho.
Página de
referência
–
6
6-7
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Na ocorrência de um problema, verifique primeiro o seguinte. Se o problema persistir, contacte o seu vendedor
ou técnico de assistência.
SintomaVerificação
Impossível enviar
documento.
Impossível realizar
transmissão por difusão.
Impossível realizar
comunicação cifrada.
O cabo modular está
correctamente ligado?
É exibida a mensagem Erro de comunicação?
A restrição de TX
(transmissão) está activa?
A memória tem espaço
disponível?
Os registos estão correctos
no remetente e receptor?
Procedimento de
correcção
Ligue o cabo modular
correctamente.
Corrija a causa do erro e
envie novamente.
Cancele a restrição de TX.–
Verifique o est ado do trabalho
e caso existam trabalhos
desnecessários, cancele esses
trabalhos para libertar
memória, ou aguarde até ao
final da transmissão/recepção
de trabalhos a serem
impressos/trabalhos em
espera.
Verifique e vo lte a verificar os
registos no remetente e
receptor.
Página de
referência
–
Apêndice-7
–
–
Impossível usar a função
de alternância remota.
Sem saída de impressão
após recepção.
Impossível receber
documento.
A linha de impulsos é usada?Alguns telefones podem
transmitir sinais de chamada
usando botões. Consulte o
guia de uso do seu aparelho
telefónico.
O número de alternância
remota está correcto?
O reencaminhamento da
memória está activo?
O cabo modular está
correctamente ligado?
É exibida a mensagem Erro
de comunicação
A restrição de RX (recepção)
está activa?
?
Verifique o re gisto.
(Predefinido: 55)
Verifique o destino de
reencaminhamento.
Ligue o cabo modular
correctamente.
Corrija a causa do erro e
peça ao remetente para
tentar novamente.
Cancele a restrição de RX.–
–
–
–
–
Apêndice-7
6-8
Resolução de problemas
SintomaVerificação
Impossível realizar
recepção por memória.
Impossível realizar
transmissão por
subendereço.
A memória tem espaço
disponível?
A máquina de fax receptora
está equipada com a
característica de transmissão
por subendereço?
O subendereço ou palavrapasse do subendereço é
igual ao subendereço ou
palavra-pas se do
subendereço registados na
máquina de fax receptora?
Procedimento de
correcção
Verifique o est ado do trabalho
e caso existam trabalhos
desnecessários, cancele esses
trabalhos para libertar
memória, ou aguarde até ao
final da transmissão/recepção
de trabalhos a serem
impressos/trabalhos em
espera.
A transmissão por
subendereço não pode ser
realizada salvo se a máquina
de fax receptora dispuser de
uma característica de
transmissão de fax
semelhante.
Se a sua entrada estiver
correcta, verifique com o
receptor. Esta máquina não
usa uma palavra-passe de
subendereço para a
recepção.
Página de
referência
–
–
–
6
Impossível realizar
reencaminhamento de
memória.
Impossível reencaminhar
memória usando um
subendereço.
Impossível retirar de uma
caixa de subendereço.
Existe espaço livre na
memória da máquina de fax
receptora?
O reencaminhamento de
memória está definido como
[Ligado]?
A máquina de fax receptora
está equipada com a
característica de transmissão
por subendereço?
O subendereço inserido é
idêntico ao subendereço
registado na máquina de fax
receptora?
A palavra-passe da caixa foi
definida?
Verifique com o receptor.–
Verifique a definição do
reencaminhamento de
memória.
A transmissão por
subendereço não pode ser
realizada salvo se a máquina
de fax receptora dispuser de
uma característica de
transmissão de fax
semelhante.
Se a sua entrada estiver
correcta, verifique com o
receptor. Esta máquina não
usa uma palavra-passe de
subendereço para a
recepção.
Introduza a palavra-passe
correcta da caixa.
–
–
–
–
6-9
Resolução de problemas
SintomaVerificação
Impossível usar recepção
polling.
Impossível usar a
comunicação por boletim
electrónico de
subendereço.
A transmissão polling está a
ser correctamente usada na
máquina remetente?
A máquina de fax da outra
parte tem o mesmo tipo de
função de comunicação por
boletim electrónico de
subendereço?
O subendereço ou palavrapasse do subendereço
introduzidos estão
correctos?
Procedimento de
correcção
Verifique com o receptor.–
Se a máquina de fax da outra
parte não dispuser do
mesmo tipo de função de
comunicação por boletim
electrónico de subendereço,
não pode receber faxes
através do boletim
electrónico de subendereço.
Verifique com o receptor.
Se a sua entrada estiver
correcta, verifique com o
receptor.
Página de
referência
–
–
6-10
Apêndice
•Método de entrada de caracteres................................................................... Apêndice-2