O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer
A marca afixada ao produto certifica que
oproduto satisfaz os requisitos básicos
dequalidade.
momentoe sem aviso prévio.
ENERGY STARé uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção
Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o
desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima,
assimcomo as características do produco:
• alimentação eléctrica incorrecta;
• instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do
Utilizador fornecido com o produto;
• substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada
porpessoal não autorizado.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por
qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de
armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.
Convenções de segurança neste Guia
Leia o Guia de uso antes de utilizar este fac-símile.
As secções deste guia e as peças do fac-símile marcadas com símbolos são avisos de segurança que visa m
proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a
utilização correcta e segura do fac-símile. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de
seguida.
ATENÇÃO:Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se
prestar a devida atenção ou não se cumpr ir o que está especificado nos pontos em
questão.
CUIDADO:Indica que é possível a ocorrência de ferim entos pessoais ou danos mecânicos se não
se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está esp ecificado nos pontos em
questão.
Símbolos
O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados p ontos
específicos de atenção.
....[Aviso geral]
....[Aviso de temperatura elevada]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo
são indicados os pontos específicos da acção proibida.
....[Aviso de acção proibida]
....[Proibido desmontar]
O símbolo
Dentro do símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.
indica que a respectiva secção contém informa çõe s so br e ac çõe s qu e deve m ser ex ecutadas.
....[Alerta de acção necessária]
....[Retire a ficha da tomada]
[Ligue sempre a máquina a uma tomada com um fio
....
terra]
Contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de
uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto. (sujeito a encargos)
i
<Nota>
Devido a actualizações por prestação, as inform ações que const am neste Guia de Uso encontram-se sujeitas
a alterações sem aviso.
Este guia de uso contém informações sobre o uso das funções de fac-símile desta máquina. Leia este Guia de
Uso antes de utilizar a máquina.
Durante o uso, consulte o Guia de Uso da sua máquina para mais informações sobre as seguintes secções.
•Etiquetas de cuidado
•Precauções de instalação
•Precauções de utilização
•Colocar papel
•Substituição do recipiente do toner e da
caixa de resíduos de toner
•Desencravar o papel encravado
•Resolver avarias
•Limpeza
v
Aviso geral
Aviso legal
NÃO SEREMOS RESPONSABILIZADOS POR PERDAS, PARCIAIS OU TOTAIS, DE DOCUMENTOS
QUANDO T AL PERDA FOR CAUSADA POR DANOS DO SISTEMA DE FAX, ANOMALIAS, USO INDEVIDO
OU FACTORES EXTERNOS COMO FALHAS DE ELECTRICIDADE; OU POR PERDAS ECONÓMICAS OU
DE LUCROS COMO CAUSA DE OPORTUNIDADES PERDIDAS ATRIBUÍVEIS A CHAMADAS PERDIDAS
OU CONSEQUENTES MENSAGENS GRAVADAS.
Informação de marcas comerciais
•Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais registadas da Adobe Systems
Incorporated.
Todos os outros nomes de produtos e empresas presentes neste Guia de Uso são marcas comercia is ou
marcas comerciais registadas das respectivas empresas. As designações ™ e ® são omitidas neste guia.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
CAUTION: To reduce the risk of fire, use only No.26 AWG or larger UL listed or CSA certified
telecommunication line cord.
1Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub,
in a wet basement or near a swimming pool.
2Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote
risk of electric shock from lightning.
3Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
4Use only the power cord and batterie s indicated in this manual. Do n ot dispose of batterie s in a fire. They
may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
vi
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire
les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un
bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.
4Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les
piles dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l'élimination
des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
vii
Declarações de Directivas Europeias
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA 2004/108/CE, 2006/95/CEE, 93/68/CEE, 199 9/5/CE e 2009/125/
CE
Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere se encontra
em conformidade com as seguintes especificações.
Limites e métodos de medição para caracter ísticas
de imunidade de equipamento de tecnologia de
informação
Limites e métodos de medição para caracter ísticas
de perturbações radioeléctricas de equipamento
de tecnologia de informação
Limites para emissões de correntes harmónicas
para equipamento de corrente de entrada 16A
por fase
Limitação da flutuação da voltagem e oscilação em
sistemas de fornecimento de tensão-baixa para
equipamento com corrente nominal 16A
Segurança de equipamento de tecnologia de
informação, incluindo equipamento comer cial
Equipamento Terminal (ET);
Requisitos de anexação para aprovação paneuropeia para ligação a redes telefónicas públicas
comutadas (RTPCs) de ET (excluindo ET em
apoio ao serviço de telefonia vocal) nas quais o
endereçamento da rede, se fornecido, é feito
através da sinalização de multifrequência de dupla
tonalidade (DTMF).
EN55024
EN55022 Classe B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
TBR 21
viii
Regulamentos técnicos para equipamento terminal
Este equipamento terminal obedece a:
•TBR21•DE 08R00AN Nacional para D
•AN 01R00AN para P•DE 09R00AN Nacional para D
•AN 02R01AN para CH e N•DE 12R00AN Nacional para D
•AN 05R01AN para D, E, GR, P e N•DE 14R00AN Nacional para D
•AN 06R00AN para D, GR e P•ES 01R01AN Nacional para E
•AN 07R01AN para D, E, P e N•GR 01R00AN Nacional para GR
•AN 09R00AN para D•GR 03R00AN Nacional para GR
•AN 10R00AN para D•GR 04R00AN Nacional para GR
•AN 11R00AN para P•NO 01R00AN Nacional para N
•AN 12R00AN para E•NO 02R00AN Nacional para N
•AN 16R00Nota Consultiva Geral•P 03R00AN Nacional para P
•DE 03R00AN Nacional para D•P 04R00AN Nacional para P
•DE 04R00AN Nacional para D•P 08R00AN Nacional para P
•DE 05R00AN Nacional para D
ix
Declaração de Compatibilidade de Rede
O fabricante declara que o equipamento foi concebido para utilização nas redes telefónicas públicas
comutadas (RTPCs) nos seguintes países:
Explica as peças da máquina e teclas no painel de operação.
Capítulo 2 - Preparativos antes da utilização
Explica as definições necessárias antes de usar o fax.
Capítulo 3 - Operação FAX (Básica)
Explica o uso geral da função de fax, tal como enviar e receber originais.
Capítulo 4 - Verificar resultados de transmissão e estado de registo
Explica como verificar o estado de transmissões recentes no ecrã de mensagem. Explica, também, como
imprimir relatórios administrativos para verificar os resultados de comunicação, definições e est ado de regi sto
da máquina.
Capítulo 5 - Configuração e registo
Explica diversas definições e registos relativamente às funções, tal como ajustar o volume do som de alarme.
Capítulo 6 - Resolução de problemas
Explica como responder a indicações de erro e problemas.
Apêndice
Explica a entrada de caracteres e especificações da máquina.
xi
Convenções neste Guia
São utilizadas as seguintes convenções, dependendo da natureza da descrição.
ConvençãoDescriçãoExemplo
NegritoIndica as teclas do painel de operação ou
um ecrã do computador.
[Regular]Indica um item de selecção no Ecrã de
mensagem.
ItálicoIndica uma mensagem exibida no Ecrã de
mensagem.
Utilizado para realçar uma palavra-chave,
expressão ou referências a informações
adicionais.
NotaIndica operações ou informações
suplementares para referência.
ImportanteIndica os itens necessários ou proibidos
de modo a evitar problemas.
CuidadoIndica os comp ortamentos que devem ser
observados para evitar avarias da
máquina ou ferimentos e, em caso destes
ocorrerem, como proceder.
SublinharUma função de link permite-lhe saltar até
uma página relacionada. Posicione o
ponteiro sobre o texto sublinhado até que
o ponteiro mude para uma mão com um
dedo apontador (). De seguida, clique
no texto. (Nos Conteúdos, Índice e Lista
de menu, as áreas de link não se
encontram sublinhadas)
Prima a tecla Start.
Seleccione [Sistema].
É exibida a mensagem Pronta a copiar.
Para mais informações, consulte o da
máquina Guia de Uso.
NOTA:
IMPORTANTE:
CUIDADO:
Consulte Conteúdos
.
Descrição do procedimento de utilização
Neste Guia de Uso, a utilização contínua das teclas no ecrã de mensagem corresponde ao seguinte:
Procedimento real
Prima [FAX].
Prima [Próximo] em Transmissão.
Prima [Próximo] em Básico.
Prima [Alterar] em TTI.
Prima [FAX], [Próximo] em
Transmissão, [Próximo] em
Básico e, de seguida, [Alterar] em
TTI.
xii
Descrições neste
Guia de Uso
1
Este capítulo explica o nome das peças do dispositivo de fax.
Para outras peças, consulte o Guia de Uso da máquina.
•Painel de operação...................................................................................................... 1-2
Fica intermitente
quando a máquina
acede à memória.
Ecrã de mensagem. Verifique a mensagem
exibida durante o funcionamento da máquina.
Fica intermitente durante a
impressão e transmissão/
recepção.
Selecciona o menu exibido
no ângulo inferior esquerdo
do Ecrã de mensagem.
Selecciona o menu exibido
no ângulo inferior direito do
Ecrã de mensagem.
Alterna entre auscultador em uso e em repouso
durante o envio manual de um FAX.
Muda para alternar as teclas numéricas de
toque (1 a 11 e 12 a 22).
A lâmpada está acesa durante a mudança
(12 a 22).
Os destinos podem ser verificados e adicionados.
Estabelece a ligação com o destino anterior. Também usado
para inserir uma pausa ao introduzir um número de FAX.
Exibe o ecrã de Liv. Ends., onde pode adicionar destinos.
Usado para estabelecer
ligações com destinos
registados nas teclas
numéricas de toque (1 a 22).
T ambém usado para registar e
eliminar destinos de chamada.
Exibe o ecrã de
Copy.
Exibe o ecrã de FAX.
Exibe o ecrã de Send.
Exibe o ecrã de Document Box.
Exibe o ecrã de Status/Job Cancel.
Exibe o ecrã do menu System Menu/
Counter.
Não usado no modo
de fax.
Painel de operação
Para nomes de teclas e indicadores necessários quando se usam outras funçõ es que não a do FAX, consulte
o Guia de Uso da máquina.
1-2
Nomes e funções de peças
Está aceso quando a
máquina está ligada.
Usado para registar ou
restabelecer a ligação com
programas.
Termina a operação
(termina a sessão) no
ecrã de Administration.
Coloca ou retira a máquina do estado de espera.
Cancela o trabalho de impressão a decorrer.
Repõe as definições e exibe o
ecrã básico.
Inicia operações de envio e processamento para operações de
definições.
Apaga os números e caracteres inseridos.
Teclas Numéricas.
Introduza números e símbolos.
Exibe o menu de função para o FAX.
Usado para seleccionar um item do menu, mover o
cursor ao inserir caracteres, alterar um valor, etc.
Coloca o Ecrã de mensagem no ecrã
anterior.
Acende ou fica intermitente na ocorrência
de um erro.
Selecciona o item escolhido ou finaliza o
valor inserido.
1
1-3
Nomes e funções de peças
1
2
3
4
5
Máquina
Este capítulo explica o nome das peças do dispositivo de fax.
Para as peças necessárias quando se usam outras funções que não a do FAX, consulte o Guia de Uso da
máquina.
1Painel de
Execute a operação de fax com este painel.
operação
2Interruptor geralColoque o interruptor na posição ON quando
utilizar o fax ou copiadora. O ecrã de
mensagem acende para permitir a operação.
3Bandeja
multifunções
(MP - Multi
Purpose)
Coloque o papel nesta bandeja quando usar
um tipo de papel diferente do que se encontra
na cassete (por exemplo: quando usa papel
especial).
4Conector LINELigue o fio modular para a linha telefónica a
este conector.
5Conector TELQuando usar um aparelho telefónico de
venda ao público, ligue o fio modular a este
conector.
IMPORTANTE: Não pode receber um fax automaticamente quando o interruptor de alimentação geral se
encontra desligado. Para colocar a máquina no modo de espera, prima a tecla Power no painel de operação.
1-4
Processador de documentos
7
8
9
10
6
Nomes e funções de peças
1
6Tampa do
processador de
documentos
7Guias de
largura do
original
8Me sa de
originais
9Me sa de saída
de originais
10Pega de
abertura/fecho
do Processador
de Documentos
Abra esta tampa quando o original se
encontrar encravado no processador de
documentos.
Ajuste estas guias de acordo com a largura
do original.
Coloque os originais em folha nesta mesa.
Os originais lidos são ejectados para esta
mesa.
Segure este manípulo quando estiver a abrir
ou a fechar o processador de documentos.
1-5
Nomes e funções de peças
1-6
2Preparativos antes da utilização
Este capítulo explica a preparação necessária antes da máquina ser usada.
O cliente não necessita de realizar estes preparativos se os mesmos já tiverem sido
executados por um representante de assistência.
•Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit Terminal Identification (TTI)).........2-2
•Definir as informações TTI..................................................................................................2-3
•Introdução de data e hora.................................................. ... .... .... .... .... ..............................2- 5
•Ligação a PBX (Posto Privado de Comutação) (apenas na Europa)..................................2-7
2-1
Preparativos antes da utilização
TTI:
a
b
*********************
2
Fora
3
Dentro
1
*Desligado
Selecção da Identificação do Terminal de Transmissão (Transmit
Terminal Identification (TTI))
A identificação do terminal de transmissão (TTI) é a informação sobre a máquina (terminal de transmissão) a
ser impressa no fax do sistema receptor. A informação inclui a hora e data de transmissão, o número de
páginas de transmissão, o nome de FAX Local e o número/ID de FAX Local. Esta máquina permite que o
utilizador seleccione a impressão da TTI no fax do sistema receptor. Relativamente à localização da informação
a ser impressa, pode seleccionar o interior ou exterior da imagem da página a ser enviada.
NOTA: Geralmente, o nome de FAX local está impresso na identificação do terminal de transmissão (TTI).
Porém, quando a contabilização de trabalhos está activa e os originais são enviados após inserir uma ID de
conta, o nome de conta é impresso.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [TTI].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar o local
desejado para imprimir a informação ou
[Desligado] se não a desejar imprimir.
9Prima a tecla OK.
2-2
Preparativos antes da utilização
Parte que é operada
Nome FAX Local:
B
b
*
S
ABC
[ Texto ]
Definir as informações TTI
Registe o nome (nome de FAX local), número de fax e ID de FAX local impressos na área de identificação do
terminal de transmissão (TTI).
Ao registar os dados da TTI, o destinatário pode, facilmente, descobrir a origem do FAX.
Registo de nome de FAX local
2
Registe o nome de FAX loca l impresso na identificação do terminal de transmissão.
NOTA: Para alterar a introdução, execute a mesma operação.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [Nome FAX
Local].
7Prima a tecla OK.
8Insira o Nome FAX Local a ser registado. Podem
ser inseridos até 32 caracteres.
NOTA: Para mais informações sobre a introdução de
caracteres, consulte Especificações (função Fax) no
Apêndice-3.
9Prima a tecla OK.
2-3
Preparativos antes da utilização
Número FAX Local:T b
*
S
ID FAX Local:
D
b
(0000 - 9999)
****1409*
Introdução de informação de FAX local
Registe a informação de F AX local (ID/número de FAX local) impressa na área de identificação do terminal de
transmissão (TTI). A ID de FAX local é usada para propósitos de limite de transmissão.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [FAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar
[Transmissão].
5Prima a tecla OK.
Quando registar o número de FAX local, avance
para o próximo passo. Quando registar o número
de FAX local, avance para o passo 10.
Introdução de número de FAX local
6Prima a tecla ou para seleccionar [Número
FAX Local].
Introdução de ID de FAX local
7Prima a tecla OK.
8Use as teclas numéricas para intr oduzir o número
de FAX local a ser registado. Podem ser inseridos
até 20 dígitos.
NOTA: Prima a tecla ou para mover o cursor.
Para corrigir o número, prima a tecla Clear para
eliminar os dígitos, um a um, antes de voltar a
introduzir o número. Para eliminar todos os dígitos
inseridos e voltar ao ecrã predefinido, prima a tecla
Reset.
9Prima a tecla OK.
10 Prima a tecla ou para seleccionar [ID FAX
Local].
11 Prima a tecla OK.
12 Use as teclas numéricas para introduzir a ID de
FAX local em 4 dígitos.
13 Prima a tecla OK.
2-4
Preparativos antes da utilização
N.Util.Iníc.Ses.: L b
********************
P.pass.Iníc.Ses.:
[In. Ses.]
Config. data:
a
b
*********************
2
Formato Data
3
Fuso Horário
[Sair]
1
Data/Hora
Fuso Horário:
a
b
*********************
2
-11:00 Midway
3
-10:00 Havai
1
*-12:00 Internac
Introdução de data e hora
Registe a data e hora no relógio incorporado da máquina. Devido à transmissã o atrasada do F AX ser orient ada
com base na hora aqui registada, certifique-se que regista a data e hora correctas.
IMPORTANTE: Corrija a hora exibida no painel de operação regularmente. A hora exibida pode divergir da
hora actual devido a erros.
1Prima a tecla System Menu/Counter.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Defs.
Comuns].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Config.
data].
5Prima a tecla OK.
6Aparecerá um ecrã de início de sessão. De
seguida, insira o Nome de Utilizador de Início de
Sessão e Palavra-Passe de Início de Sessão para
iniciar sessão.
2
7Prima [In. Ses.] (a tecla de Selecção Direita).
Aparece o menu de Configuração de Data.
8Prima a tecla ou para seleccionar [Fuso
Horário].
9Prima a tecla OK.
10 Prima a tecla ou para seleccionar a sua
região.
11 Prima a tecla OK.
12 Prima a tecla ou para seleccionar [Horário de
Verão].
2-5
Preparativos antes da utilização
Horário de Verão:a b
*********************
2
Ligado
1
*Desligado
Data/Hora:
a
b
Ano Mês Dia
*2010*
01 01
(Fuso Horário:Tóquio)
Data/Hora:
a
b
Hora Min. Seg.
****11
: 45: 50
(Fuso Horário:Tóquio)
NOTA: Se seleccionar uma região que não use o
horário de verão, o ecrã de definição de horário de
verão não aparecerá.
13 Prima a tecla OK.
14 Prima a tecla ou para seleccionar [Ligado] ou
[Desligado].
15 Prima a tecla OK.
16 Prima a tecla ou para seleccionar [Data/
Hora].
17 Prima a tecla OK.
18 Prima a tecla ou para mover a posição do
cursor, introduzir ano, mês e dia.
19 Prima a tecla OK.
20 Prima a tecla ou para mover a posição do
cursor, introduzir horas, minutos e segundos.
21 Prima a tecla OK.
2-6
Preparativos antes da utilização
Ligação a PBX (Posto Privado de Comutação) (apenas na Europa)
Quando usar esta máquina em ambiente em que esteja inst alado o PBX para ligação a múltiplos telefones p ara
uso comercial, execute a seguinte definição do PBX.
NOTA: Antes de ligar esta máquina ao PBX, recomenda-se que contacte a empresa que instalou o sistema
de PBX para pedir a ligação dest a máquina . Tenha em conta que a operação cor rect a não pod e ser garan tida
em ambiente em que esta máquina esteja ligada ao PBX dado que as funções desta máquina podem estar
restritas.
Definição de PBX
ItemDefinir valorDescrição
PSTNUse quando ligar esta máquina a
Definição
PSTN/PBX
PBXUse quando ligar esta máquina ao
uma rede telefónica pública
comutada (predefinido).
PBX.
2
Definição de
número de
ligação
exterior
0 - 9
00 - 99
Defina um número para aceder a
uma linha exterior. Para saber o
número, contacte o administrador
do PBX.
1Consulte Procedimento de Uso Básico na
página 5-6.
2Prima a tecla ou para seleccionar [Conf
cham.porFAX].
3Prima a tecla OK.
4Prima a tecla ou para seleccionar [Selec. de
Troca].
5Prima a tecla OK.
6Prima a tecla ou para seleccionar [PBX].
7Prima a tecla OK.
8Prima a tecla ou para seleccionar [Nºde marc
p/PSTN].
9Prima a tecla OK.
10 Use as teclas numéricas para inserir o número
para aceder à linha exterior.
11 Prima a tecla OK.
12 Prima [Sair] (a tecla de Selecção Direita).
2-7
Preparativos antes da utilização
2-8
3Operação FAX (Básica)
Este capítulo explica as seguintes operações básicas.
•Usar o livro de endereços.......................................................................................... 3-15
•Usando as teclas de toque........................................................................................ 3-26
•Marcar o número do mesmo sistema receptor (remarcação) ................................... 3-29
3-1
Envio automático
Parte que é operada
Pronto a enviar.
2010/05/25 12:30
Texto+Foto 200x100dpi
[Img.Orig] [Res.FAX]
Menu de Funç.:
a
b
7
Aviso Conc.Trab.
8
Trans. Atras.FAX
*********************
[ Sair ]
9
Trans. Direc.FAX
É explicada a transmissão geral com o uso de teclas numéricas.
Mudar para o ecrã Send (Enviar)
1Prima a tecla FAX. Verifique se é exibido o ecr ã de
envio básico.
Operação FAX (Básica)
Selecção do método de transmissão
NOTA: Dependendo das definições, o ecrã Address
Book (Livro de Endereços) pode ser exibido. Neste
caso, prima Reset para exibir o ecrã básico para
enviar.
Em acréscimo ao fax, pode incluir transmissão por email e/ou pasta (SMB/FTP) num único trabalho de
transmissão (Envios Múltiplos). Prima a tecla Send
para seleccionar os destinos. Para detalhes, consulte
A enviar no Guia de Uso para a máquina.
2Existem dois métodos de transmissão -
transmissão por memória e transmissão directa. A
transmissão por memória é a opção predefinida.
Para seleccionar transmissão directa, execute o
seguinte procedimento.
1Prima a tecla Function Menu.
2Prima a tecla ou para seleccionar
[Trans. Direc.FAX].
3Prima a tecla OK.
3-2
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.