OKI OKIPAGE 24, OKIPAGE 20 plus User's Guide [es]

Guía del usuario
Se han realizado todos los esfuerzos necesarios para garantizar que la información contenida en este documento sea completa, precisa y actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad sobre el resultado de errores fuera de su control. Oki no puede garantizar que los cambios realizados en el software y en el equipo por otros fabricantes a los que se hace referencia en este documento no afectarán a la aplicación de la información contenida aquí. La mención de productos de software de otros fabricantes no significa necesariamente que estén aprobados por Oki.
© Copyright 2000 by Oki. Reservados todos los derechos.
Escrito y producido por el Departamento de Documentación de Oki.
Oki es marca registrada de Oki Electric Industry Company Ltd.
NERGY STA R es marca registrada de la Agencia de protección
E ambiental de los Estados Unidos.
TrueType es marca registrada de la Apple Computer Corporation.
Adobe y Postscript son marcas registradas de Adobe Systems.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet e Intellifont son marcas registradas de la Hewlett-Packard Company.
IBM es marca registrada de International Business Machines Corp.
Microsoft y MS-DOS son marcas registradas y Windows es marca de Microsoft Corporation.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series2
Contenido
Instrucciones de seguridad .......................................................... 4
Instrucciones importantes de cableado ........................................ 5
Vida del cartucho del tóner .......................................................... 7
Cuándo sustituir el cartucho del tóner ..................................... 7
Sustitución del cartucho del tóner ........................................... 7
Limpieza del cabezal de LED .................................................. 8
Limpieza de la zona del rodillo de registro .............................. 9
Vida del cartucho de tambor de imagen ..................................... 10
Cuándo sustituir el cartucho de tambor de imagen ................ 10
Sustitución del cartucho de tambor ....................................... 10
Reiniciación del contador de tambor ..................................... 11
Visión y modificación de los valores del menú ......................... 12
Menu 1 ...................................................................................... 13
Menu 2 ...................................................................................... 16
Funciones de los botones del panel frontal ................................ 18
Fuentes ...................................................................................... 20
¿Qué es una fuente? .............................................................. 20
Impresión de la lista de fuentes ............................................. 20
Uso de las fuentes................................................................. 20
Mensajes de estado ................................................................... 21
Solución de problemas básicos ................................................. 27
Atascos del papel .................................................................. 27
Atasco en la entrada del papel desde la bandeja del papel ..... 27
Atasco en la alimentación del papel desde la bandeja
del papel ........................................................................... 28
Atasco en la alimentación del papel desde la bandeja
delantera o alimentación manual ....................................... 29
Atasco en la salida del papel ................................................. 29
Atascos en la entrada o en la trayectoria del papel de
la unidad dúplex ............................................................... 30
Uso de papel grueso/especial o tarjetas ................................. 31
Ajustes de la calidad de impresión para distintos papeles ..... 31
Mensajes de verificación del tamaño del papel ...................... 32
Impresión incorrecta ............................................................. 32
Superficie imprimible ............................................................ 32
Software de solución de problemas con modo de
volcado hexadecimal ........................................................ 33
Borrado de un trabajo de impresión ...................................... 33
Limpieza del tambor de imagen ............................................. 34
Ajuste de la frecuencia del ciclo de limpieza automática ........ 35
Limpieza de la impresora ...................................................... 35
Opciones de memoria ................................................................ 36
Especificaciones de la memoria ............................................. 36
Especificaciones ........................................................................ 37
Especificaciones del papel ......................................................... 39
Tamaños de papel ................................................................. 39
Puede seleccionar el tipo de papel entre ................................ 39
Peso del papel ....................................................................... 39
Indice ........................................................................................ 41
Español
Guía del usuario 3

Instrucciones de seguridad

La impresora Oki se ha diseñado para proporcionar un rendimiento seguro y fiable durante muchos años. No obstante, al igual que con el resto de los equipos eléctricos, hay una serie de precauciones básicas que es preciso tomar para evitar daños personales y en la impresora:
• Lea atentamente las instrucciones de instalación descritas en este manual y en la Guía de ayuda, en donde encontrará información adicional. Asegúrese de conservar dichos documentos para su posible consulta en el futuro.
• Lea y siga todas las etiquetas de aviso e instrucciones incorporadas en la impresora.
• Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Para ello, utilice sólo un paño húmedo; no utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
• Coloque la impresora sobre una superficie firme y sólida. Si la coloca sobre una base inestable, puede caerse y dañarse; si la coloca sobre una superficie blanda, como una alfombra, un sofá o una cama, las ranuras de ventilación pueden bloquearse, causando el recalentamiento de la impresora.
• Para proteger la impresora contra su posible recalentamiento, asegúrese de que no queda bloqueado ninguno de sus orificios. No coloque la impresora cerca de una fuente de calor, como un radiador. No la ponga en un lugar expuesto directamente a los rayos solares. Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para que tenga una ventilación adecuada y para poder acceder fácilmente a las bandejas del papel.
• Proteja la impresora de humedad excesiva; no vierta líquidos de ningún tipo sobre ella.
• Asegúrese de que la toma de corriente donde va a enchufar la impresora coincide con los valores indicados en la parte posterior de la misma. Si no está seguro, consulte con el distribuidor o con la empresa de electricidad que le suministra la energía.
• Como medida de seguridad, la impresora dispone de una clavija con toma de tierra, que encaja en un enchufe de toma de tierra. Si no encaja en su toma de alimentación, probablemente se deba a que dispone de un enchufe antiguo sin toma de tierra. En tal caso, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de alimentación. No utilice un adaptador para evitar la toma de tierra.
• Instale la impresora cerca de una toma de alimentación eléctrica, a la que debe poder acceder con facilidad.
• Se recomienda apagar la impresora antes de abrir o retirar las tapas o cubiertas.
• Para evitar que se dañe el cable de alimentación, no coloque nada sobre él ni lo deje en algún lugar donde probablemente se pisará. Si el cable sufre daños o se deshilacha, cámbielo inmediatamente.
• Si conecta la impresora mediante un alargador o una regleta de conexiones, asegúrese de que el total de amperios necesario para todo el equipo conectado a ese alargador o regleta es menor que la corriente nominal soportada por dicho alargador. La
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series4
corriente nominal de todo el equipo conectado a la toma de alimentación no debe superar los 15 amperios.
• No introduzca nada en las ranuras de ventilación de la impresora, ya que podría sufrir una sacudida o provocar un incendio.
• Aparte del mantenimiento rutinario descrito en este manual, no intente manipular la impresora por su cuenta; si abre la cubierta puede sufrir sacudidas u otros accidentes.
• Al levantar la tapa superior, algunas partes (claramente señaladas) estarán calientes. NO las toque.
• No realice ningún ajuste aparte de los descritos en este manual, ya que puede causar daños que requieran un exhaustivo trabajo de reparación.
• Si observa cualquier indicio que sugiera que la impresora no funciona adecuadamente o que está dañada desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor.
Las siguientes son circunstancias que han de tenerse en cuenta:
• El cable o la clavija de alimentación están deshilachados o dañados.
• Se ha derramado agua u otro tipo de líquido en la impresora.
• La impresora se ha caído o la cubierta está dañada.
• La impresora no funciona normalmente, aunque se sigan las instrucciones.

Instrucciones importantes de cableado

Los hilos del cable de alimentación llevan el siguiente código de colores:
Verde y amarillo Tierra
Azul Neutro
Marrón Con corriente
Caso que los colores de los hilos del cable de la red de esta impresora no correspondan con las marcas de los terminales de su enchufe, proceda de la manera siguiente:
• El hilo verde y amarillo deberá conectarse al terminal marcado
E
con la letra terminal de color verde o verde y amarillo.
• El marrón deberá conectarse al terminal marcado con la letra o de color rojo.
• El azul se conectará al terminal marcado con la letra color azul o negro.
Esta impresora necesita estar conectada a tierra.
En el supuesto de que tenga alguna duda sobre el cableado, le rogamos se ponga en contacto con un electricista.
(o símbolo de seguridad de puesta a tierra) o al
N
o de
Español
L
Guía del usuario 5
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (modificada por 92/31/EEC) y 73/23/CEE (modificada por 93/68/EEC) relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro­magnética y baja tensión.
Como miembro de E
NERGY STAR , Oki ha
determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STA R para el uso eficaz de la energía.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series6

Vida del cartucho del tóner

Sustitución del cartucho del tóner

La duración del cartucho del tóner dependerá de la densidad de la página, es decir, del porcentaje de cada página que se imprime en negro. Cuanto mayor sea la densidad de impresión, mayor será la cantidad de tóner utilizada. Un cartucho de tóner producirá una media aproximada de 6000 hojas con una densidad de impresión del 5% (la densidad de impresión típica de una página de texto es del 5%).
El primer cartucho de tóner que coloque en su impresora producirá entre 2500 y 3500 hojas, cantidad que deberá considerarse como normal, puesto que el nuevo depósito del tambor de imagen y sistema de rodillo de revelado deben saturarse con tóner.

Cuándo sustituir el cartucho del tóner

Deberá sustituirse el cartucho del tóner cuando aparezca en la ventana del panel de control el mensaje dicho mensaje, la impresora imprimirá 100 hojas más y, a continuación, mostrará el mensaje FALTA TONER y dejará de imprimir, hasta que se haya instalado un nuevo cartucho del tóner.
TONER BAJO
. Tras la aparición de
Uticice solo los cartuchos de Imagen(Tambor) y de Tóner originales.
1. Apriete el botón que suelta la cubierta de acceso y levante la cubierta hasta que se encuentre en posición vertical.
Deberá evitar tocar ciertas superficies claramente marcadas, situadas alrededor de la zona del fúser, porque estarán calientes.
2. Mueva la pestaña del cartucho del tóner hacia la parte delantera de la impresora para soltar el tóner y cerrar el cartucho del tóner. Saque el cartucho de la impresora.
Español
Guía del usuario 7

Limpieza del cabezal de LED

3. Agite el nuevo cartucho del tóner para distribuir su contenido y, a continuación, quite el embalaje.
4. Despegue cuidadosamente la cinta obturante.
5. Inserte el cartucho en la impresora.
2
1
6. Empuje la pestaña del cartucho del tóner hacia la parte trasera de la impresora, de forma que el tóner caiga en el receptáculo correspondiente.
Limpie el cabezal de LED cada vez que instale un nuevo cartucho de tóner, puesto que un cabezal sucio podría hacer que aparezcan en una página zonas verticales con menor densidad de impresión.
1. Saque la almohadilla de limpieza de la lente de LED, incluida en la caja del tóner.
2. Localice el cabezal de LED en la parte inferior de la cubierta de la impresora.
1
3. Pase cuidadosamente la almohadilla de limpieza por el cabezal de LED y tírela. Cierre la cubierta de la impresora.
Con cada cartucho de tóner recibirá almohadillas adicionales de limpieza de LED. Caso que aparezcan zonas verticales con menor intensidad de impresión entre cambios de tóner, limpie el cabezal de LED.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series8

Limpieza de la zona del rodillo de registro

3. Localice la tira de plástico transparente situada en el interior de la parte delantera de la impresora junto al rodillo de registro.
La tira de plástico transparente situada junto al rodillo de registro se debe limpiar periódicamente. En esta tira se puede acumular partículas de papel que puede afectar a la calidad de las copias impresas.
ABRIR
1. Presione el botón de la impresora.
La zona del fusor estará caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.
2. Levante cuidadosamente la unidad del tambor de imagen, junto con el cartucho de tóner. Tenga cuidado para no tocar ni rayar la superficie verde del tambor.
No exponga nunca el cartucho de tóner/tambor de imagen a la luz solar directa. No lo exponga a la luz interior durante más de 5 minutos.
(OPEN) y levante la cubierta superior
Rodillo de registro
Tira de plástico
4. Utilice una almohadilla de limpieza de lentes de LED para eliminar todas las partículas de papel que pueda haberse acumulado en la tira de plástico.
5. Vuelva a colocar el cartucho del tambor de imagen colocando los pasadores de alineación de cada extremo en las ranuras correspondientes de la impresora.
6. Cierre la cubierta de la impresora y presione hacia abajo para que encaje el pestillo. Deseche la almohadilla de limpieza del cristal.
Español
Guía del usuario 9

Vida del cartucho de tambor de imagen

Sustitución del cartucho de tambor

La duración del tambor de imagen dependerá de factores diversos, incluyendo la temperatura de trabajo, humedad, tipo de papel utilizado y número de páginas por trabajo. Cada vez que realiza un trabajo de impresión o que conecta/desconecta la unidad, se produce el giro del tambor para poner en marcha o detener la impresión. Consiguientemente, el tambor se desgastará con mayor rapidez si imprime con frecuencia trabajos de una sola página que si imprime trabajos de páginas múltiples. El cartucho del tambor de imagen debe durar aproximadamente 19.000 páginas a razón de 3 páginas por tarea de impresión, cuando se utiliza en modo sencillo sin ahorro de energía. Si la mayoría de las tareas de impresión realizadas tiene una extensión mayor, la duración puede ser de hasta 30.000 páginas.
Precauciones:
El tambor de imagen es frágil y, consiguientemente, deberá adoptar las precauciones siguientes de manejo para evitar dañar el nuevo tambor:
• Evite tocar la superficie verde del tambor.
• Evite colocar el cartucho sobre cualquier cosa que pudiera rayar
• Evite exponer el tambor a la luz solar directa o a la luz ambiente

Cuándo sustituir el cartucho de tambor de imagen

Cuando el tambor de imagen alcance el 90% de su vida útil, aparecerá en la ventana del panel de control el mensaje Cambie el cartucho de tambor de imagen cuando la impresión sea ligera o comience a deteriorarse. Será conveniente que guarde un nuevo cartucho de reserva.
CAMBIAR TAMBOR
1. Oprima el botón
.
Uticice solo los cartuchos de Imagen(Tambor) y de Tóner originales.
su superficie.
por más de 5 minutos. Manténgalo en su embalaje hasta que esté listo para su instalación en la impresora.
ABRIR
(OPEN) y levante la cubierta.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series10

Reiniciación del contador de tambor

2. Saque el cartucho de tambor de imagen gastado con el tóner instalado.
3. Saque el nuevo tambor de imagen de su embalaje.
4. Quite el papel protector.
5. Instale el nuevo cartucho de tambor de imagen en la impresora, colocando los pasadores de alineamiento existentes en cada extremo en las ranuras de la impresora.
6. Quite la pieza de embalaje del pozo del tóner y tírela.
Reinicie el contador de tambor (véase más adelante) e instale un nuevo cartucho de tóner, de conformidad con las instrucciones de la sección anterior.
Una vez que haya vuelto a colocar el cartucho de tambor de imagen, deberá reiniciar el contador de tambor para mantener un contaje correcto del número de páginas impresas en el tambor de imagen.
1. Conecte la impresora mientras mantiene oprimido el botón
MENÚ 1/Menú 2. En la ventana del panel de control aparecerá
USR MANT
2. Presione la tecla MENÚ 1/Menú 2 hasta que aparezca el
mensaje
3. Oprima ENTRAR (ENTER). El contador se reiniciará y la
impresora se pondrá en línea.
.
CNT TMB REINI
.
Español
Guía del usuario 11

Visión y modificación de los valores del menú

Utilizando los botones del panel delantero, podrá cambiar la configuración predeterminada de la impresora, de manera que acepte su aplicación de software, tamaño del papel, método de alimentación del papel y conexión del interface.
El menú está estructurado en tres niveles:
Categoría: Cada categoría consta de varios elementos, que
se seleccionan oprimiendo el botón MENÚ 1 (con la impresora fuera de línea). Cuando aparezca la categoría requerida, se oprimirá el botón ENTER (ENTRAR) para presentar una lista de elementos.
Elemento: Cada elemento consta de varios parámetros, que
aparecerán en la línea superior de la ventana de mensajes al oprimir el botón MENÚ 1.
Parámetro: El parámetro aparecerá en la línea inferior de la
ventana de mensajes, cuando se opriman los botones derecho e izquierdo. Al aparecer el parámetro requerido, oprima el botón ENTER (ENTRAR).
Dos son los menús disponibles:
Podrá seleccionarse el Menú 1 oprimiendo momentáneamente y soltando el botón MENÚ 1/Menú 2.
Se seleccionará Menú 2 manteniendo oprimido el botón MENÚ 1/Menú 2 por un mínimo de dos segundos.
Una vez que aparezca la primera categoría de menú, oprimiendo de nuevo el botón MENÚ 1/Menú 2 podrá pasar a la categoría siguiente.
Para introducir una categoría y presentar un elemento, oprima el botón ENTER (ENTRAR). El elemento aparecerá en la línea superior y el parámetro actual en la inferior.
El parámetro actualmente activo estará indicado por un asterisco (*). Si desea alterar el parámetro, oprima los botones . Para activar el nuevo parámetro, oprima el botón ENTER (ENTRAR) cuando aparezca dicho parámetro.
Para pasar a un nuevo elemento o categoría, oprima el botón
MENÚ 1/Menú 2. Si desea salir del menú, oprima el botón ON LINE (EN LÍNEA).
Si desea imprimir los valores actuales del menú, oprima el botón ON LINE (EN LÍNEA) para colocar la impresora fuera de línea y, a continuación, oprima el botón PAPER SIZE/print menu (TAMAÑO DEL PAPEL/Imprimir menú) por un mínimo de dos segundos. Se mostrará el mensaje Utilice los botones para seleccionar la emulación que prefiera y oprima el botón ENTER (ENTRAR)
En las tablas siguientes se ilustra el “árbol del menú”, indicando con negrita los valores predeterminados.
Su software tiene prioridad de controlar las caracteristicas que existen dentro del menu del control de impresoras.utilize su software siempre que pueda.
MENÚ IMPRESIÓN HP PCL6.
.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series12

Menu 1

Categoría
PERSONALIDAD
Selec. de bandeja
IMPRES DUPLEX
Editar formato
Ta m a ño de papel
Tipo del papel
Mire la página 39 pra definiciones de diferentes pesos de papel
Elemento
EMULACIÓN
Alimentador manual Alimentador papel Cambio cass. auto BAND. PRIORITARIO
DUPLEX ENCUADERNAR
Editar formato
frontal/manual
Multi aliment*
Bandeja1/Bandeja 2*/Bandeja 3*Frontal/Manual Multi Aliment
Valor
AUTO EMULACIÕN*, HP PCL6, IBM PPR III XL, Epson FX, AdobePostScript
Apagado, Encendido Bandeja 1, Bandeja.2*, Bandeja.3*, Bandeja Frontal, Multi Aliment* Apagado, Encendido Ninguna, Delantera
Encendido, Apagado BORDE LARGA, ESQUINA CORTA
Tamaño bandeja, Letra, Ejecutivo, Legal14, Legal13,Tamaño A4, Tamaño A5, Tamaño
A6, Tamaño B5, Com-9, Com-10, Monarch, Sobre Dl, Sobre C5, Sobre C4
Letra, Ejecutivo, Legal14, Legal13,Tamaño A4, Tamaño A5, Tamaño A6, Tamaño B5, Com-9, Com-10, Monarch, Sobre Dl, Sobre C5, Sobre C4 Letra, Ejecutivo, Legal14, Legal13,Tamaño A4, Tamaño A5, Tamaño A6, Tamaño B5, Com-9, Com-10, Monarch, Sobre Dl, Sobre C5
Ligero, Medio Ligero, Medio, Medio Pesado, Pesado Ligero, Medio Ligero, Medio, Medio Pesado, Pesado, Transparencia Ligero, Medio Ligero, Medio, Medio Pesado, Pesado, Transparencia
Español
Guía del usuario 13
Menu 1
(continuación)
Categoría
Comp tamaño pap
Copias
EURO SIGN
Fuentes y símbolos
Elemento
Comp tamaño pap
Copias
EURO SIGN
Fuente utilizadas Fuente no. Tamaño de fuentes Altura de fuente Tabla de símbolos
Valor
Activado, Desactivado
1-999
Desactivado, Activado
RESIDENTE, SIMM,DOWNLOADED I000 - I048, S001 - Sxxx
0.44 - 10.00, 10.01 - 99.99 CPP
4.00 - 12.00, 12.25 - 999.75 PUNTO PC-8, ROMAN-8, ISO L1, PC-8, PC-8 Dan/Nor, PC-850, Legal, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO­6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita, ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO­21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa, German, Spanish, ISO Dutch, Roman Ext, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, IBM-437, IBM-850, IBM-860, IBM-863, IBM-865, PC Set1, PC Ext US, PC Ext D/N, PC Set2 US, PC Set2 D/N, VN Math, VN Intl, VN US, PS Math, PS Text, Math-8, Pi Font, MS Publish, Win 3.0, Desk Top, Win 3.1 L1, MC Text, PC-852, Win 3.1 L5, Win 3.1 L2, CWI Hung, PC-857 TK, ISO L2, ISO L5, PC-8 TK, Kamenicky, Hebrew NC, Hebrew OC, Plska Mazvia, ISO L6, Win 3.1 Cry,PC-866,Win3.1 Grk, PC-869,PC-855,Greek-437,Greek-437 cyGreek-928,Win3.1 Heb,Serbo Croat2,Ukrainian,Bulgarian,PC-1004,WIN BALIC,PC-775, Serbo Croati,HP ZIP,USPSFIM,USPSSTP,Wingdings,Symbol, OCR-A, OCR-B
(cuando se haya cargado la fuente)
(sólo aparece cuando la fuente seleccionada es escalable)
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series14
Menu 1
(continuación)
Categoría
Disposiciõn p
Disposiciõn p
Interface activo
ág.
ág.
1
2
Elemento
Anchura impres. A4 Salto de página FUNCIÓN CR FUNCIÓN LF
Orientación Líneas por pagina
Paralelo RS232C OKI HSP*
Valor
78 Columnas, 80 Columnas Apagado, Encendido CR, CR+LF LF, LF+CR
Retrato, Apaisada 5 - 64, 65 - 128 Líneas
Activado, Desactivado Activado, Desactivado Activado, Desactivado
Español
Guía del usuario 15

Menu 2

Categoría
Modo de impresión
Auto operación
Control contraste
Ahorro de energía
QUIET MODE
Tóner bajo
Modo ahorro
Avisos aCLARABLES
INFORME ERROR
Elemento
Resolución
Auto-cont TIMEOUT ESPERA TIMEOUT MANUAL
Contraste
Ahorro de energía
QUIET MODE
Tóner bajo
Modo ahorro
Avisos aCLARABLES
INFORME ERRORE
ínuo
Valor
600 ppp, 600 x 1200 ppp, 300 ppp
Apagado, Encendido 90 Segundos, Desactivado, 5-300 Segundos 60 Segundos, Desactivado, 30 Segundos
-2, -1, 0, +1, +2
0 SEG, 1 MIN, 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN, 30 MIN, 60 MIN, 120 MIN, DESABILITAR
Encendido, Apagado
Encendido, Apagado
Desactivado, Encendido
Encendido, Trabajo
Apagado, Encendido
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series16
Menu 2
(continuación)
Categoría
I/F paralelo
RS232C serie
OKI HSP*
(Cuando esté instalado)
Idioma
Dependiendo del tipo de tarjeta que se instale, irán apareciendo distintos menús. Las configuraciones y características de las mismas irán incluidas dentro de
*
su caja correspondiente.
Los mensajes que aparecen en la ventana del panel frontal, podrán ser cambiados durante el curso del desarrollo del software.
Elemento
Vel. parallelo Bidireccional
Control de flujo Velocidad Bbits de datos Paridad Tiempo ocupado
Idioma
Valor
Alta, Medio Activo, Desactivo
DTR nivel alto, DTR bajo, XON/XOFF, Robust XON
300,600,1200,2400,4800,9600,19200 Baudios 7 Bits, 8 Bits Par, Impar, Ninguna 200 mSeg, 1 Segundo
ENGLISH, DEUTSCH, FRANCAIS, ITALIANO, CASTELLANO, SVENSKA, NORSK, DANSK, NEDERLANDS, TÜRKÇE, PORTUGUËS, POLSKI
Español
Guía del usuario 17

Funciones de los botones del panel frontal

Botón
ON-LINE
FORM FEED
Print Demo
TRAY TYPE
Print Fonts
PAPER SIZE
Print Menu
Estado impresora
EN LINEA FUERA DE LINEA Modo menú
EN LINEA
FUERA DE LINEA
EN LINEA FUERA DE LINEA
Modo menú
EN LINEA FUERA DE LINEA
Modo menú
Oprimir y soltar
Pasa a FUERA LÍNEA Pasa a EN LÍNEA Retorna a EN LÍNEA
Imprime solamente 1 página de todos los datos que quedan en la impresora recordando la configuración de la impresora.
Imprime todos los datos que quedan en la impresora.
Entra en el submenú SELEC. BANDEJA para seleccionar la fuente del papel.
Entra en el submenú TAMAÑO PAPEL para seleccionar la fuente del papel.
Mantener por 2 segundos
Impresion pagina de demostracion.
Impresion del listado de fuentes
Impresion del menu de la impresora
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series18
Botón
Estado impresora
Oprimir y soltar
Mantener por 2 segundos
Español
MENU 1
Menu 2
ENTER
Power Save
Recover
Reset
EN LINEA FUERA DE LINEA Modo menú
Suministro conectado mientras se mantiene.
EN LINEA FUERA DE LINEA Modo menú
EN LINEA FUERA DE LINEA
Modo menú
EN LINEA FUERA DE LINEA Modo menú
Entra grupo de menú Nivel 1. Pasa a la siguiente categoría o elemento
más alto.
Pasa a elemento cuando presenta categoría o establece las selecciones indicadas como valores de usuario.
Pasa a la selección anterior.
Pasa a la selección siguiente.
Entra grupo de menú Nivel 2. Retrocede a elementos o categorías
anteriores.
Entra en el modo de Mantenimiento de usuario.
Entra en el submenú AHORRO ENERGÍA.
Desactiva la alarma y retorna a EN LÍNEA.
Pasa continuamente a selecciones anteriores.
Resetea todos los datos y estado. Pasa continuamente a la selección siguiente.
Guía del usuario 19

Fuentes

¿Qué es una fuente?

Estrictamente hablando, una fuente es un juego de caracteres imprimibles con una configuración concreta y un tamaño (12 puntos, por ejemplo) y estilo (romano, negrita o negrita-cursiva, por ejemplo) específicos. Sin embargo, en la impresión informatizada, este término se ha venido utilizando dentro de un contexto más amplio para hacer referencia a todos los tamaños y estilos de un carácter específico. En las impresoras, las fuentes pueden dividirse en dos tipos básicos: fuentes en mapa de bits (‘bitmap’) o fuentes escalables o en silueta.
Las fuentes ‘bitmap’ están constituidas por una serie de puntos (de acuerdo con la resolución de la impresora), que constituyen la imagen de cada carácter imprimible. Se trata de fuentes de tamaño fijo, cuyo escalado hará que posean una configuración desigual.
Las fuentes escalables se almacenan a manera de serie de curvas matemáticas. En el momento de realizar la impresión, la impresora utiliza las curvas almacenadas para producir un mapa de bits de cada carácter requerido, con el tamaño y estilo deseados y con la resolución completa de la impresora. Consiguientemente, dichas fuentes reciben el nombre de escalables y poseen un aspecto uniforme al ampliarse.
La impresora lleva incorporadas 48 fuentes estándar, entre las que se cuentan 35 compatibles HP LaserJet 4 Intellifont (escalables), 10 TrueType (escalables) y 3 fuentes de mapa de bits.

Impresión de la lista de fuentes

1. Oprima el botón ON LINE para poner la impresora fuera de
línea.
2. Oprima el botón TRAY TYPE/Print Fonts por un mínimo de
dos segundos.
3. Se mostrará el mensaje
4. Oprima el botón ENTER (ENTRAR).
5. Tras un breve momento, se imprimirán dos páginas de información de fuentes, incluyendo ejemplos.
IMPRIMIR FUENTES HP PCL6
.

Uso de las fuentes

Algunos programas MS-DOS y la mayor parte de Windows ofrecen un fácil método de selección de fuentes en los documentos. En estos casos, la selección de fuentes de la impresora se halla bajo el control de la aplicación de software del OP (o por Windows mismo). En otros programas, será necesario incorporar con los datos de impresión códigos especiales (secuencias de escape). Si bien este aspecto se encuentra fuera del alcance de esta Guía de ayuda, la lista de fuentes a que se ha hecho referencia anteriormente contiene una lista de los códigos requeridos, cuyo uso aconsejamos dejar en manos de programadores profesionales.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series20

Mensajes de estado

123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
Mensaje de estado
EN LÍNEA .xxx dddddd tttttt
FUERA LÍNEA .xxx dddddd tttttt
IMPRIMIENDO
PROCESANDO .xxx
INFORM. PRES .xxx
tttttt
CANCEL. TAREA
REINI. CANCELANDO
Luces
RE A DY ATTENTION
ENCENDIDO APAGADO PARPADEO INDETERMINADO
Explicación
O INTERMITENTE
Español
Indica que la impresora está en línea y lista para imprimir en modo de emulación HP con papel de la Bandeja 1.
Indica que la impresora se encuentra fuera de línea. Al oprimir el botón ON LINE, la impresora quedará lista.
Impresión en progreso.
Indica que los datos estan empezando a ser recibidos y procesados.
Indica los datos en el búffer que todavía no se han imprimido. Cuando la luz de DATA se halle encendida, ello indicará que hay datos esperando impresión. Si la luz de DATA parpadea, ello querrá decir que hay datos en proceso de recepción o tratamiento.
Indica que el trabajo en curso ha sido borrado y los datos seran descargardos hasta el final del trabajo.
Indica que la orden de resetear y borrar los datos, esta siendo procesada si cambia a OFF LINE (FUERA LíNEA) cuando los datos se queden colgados.
Guía del usuario 21
Mensajes de estado
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
Mensaje de estado
(continuación)
READY ATTENTION
Luces
Explicación
PS NO DISPONIBLE
AHORRO ENERG
ÍA
TÓNER BAJO
SENSOR DEL TÓNER
CAMBIAR TAMBOR
VIDA DEL FÚSOR
COPIANDO nnn/mmm
El lenguaje de impresora solicitado por los datos (PS) no está instalado. Compruebe su aplicación de software o instalación de controlador de impresora. Oprima Recover (recuperar) por un mínimo de 2 segundos para borrar este mensaje.
La impresora ha estado ociosa por el tiempo establecido en el valor del menú. Se requerirá un breve período de calentamiento, antes de iniciarse la impresión del documento siguiente.
Aviso de que el nivel del tóner es bajo. Aunque podrá seguir imprimiendo, debería sustituir el cartucho del tóner lo antes posible.
Se ha detectado una anormalidad en el sensor del tóner. Sigue siendo posible un funcionamiento normal.
Deberá cambiarse el tambor. Si bien es posible continuar con el funcionamiento normal de la máquina, deberá sustituirse el tambor lo antes posible.
Necesidad de cambiar el fúsor. Aunque podrá seguir utilizándose la máquina de manera normal, deberá sustituirse el fúser lo antes posible. Póngase en contacto con el distribuidor de OKI.
Presenta el número de copias que se está imprimiendo, cuando la cantidad solicitada es al menos 2.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series22
Mensajes de estado
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
(continuación)
Mensaje de estado
RESETEAR
IMPRIMIR FUENTES
LIMPIEZA TAMBOR MANUAL mmmmmm NECESITA
DEMO IMPRIM. P
ÁG.
MENÚ IMPRESIÓN
mmmmmmmmm MANUAL YYYYYY NECESITA
RECOGIDA LLENO VACIAR BANDEJA
SIN PAPEL mmmmmmmmm tttttt
PAPEL TERMINANDO ttttt
Luces
READY ATTENTION
Explicación
Español
La impresora se está reiniciando a los valores predeterminados del usuario. Los datos sin imprimir que se encuentren en el búffer se perderán.
Se está realizando la impresión de una lista completa de fuentes.
Tras haber cargado una hoja de papel A4 normal en la bandeja de alimentación frontal, oprima FORM FEED (ALIMENTADOR PAPEL) para completar el proceso de limpieza del tambor.
Hay una página de demostración en proceso de impresión.
Se están imprimiendo los valores del menú.
Deberá alimentarse manualmente el papel indicado por mmmmmmmmm. YYYYYY indica el tipo de los medios: papel, sobre, etc.
Indica que el apilador con texto impreso BOCA ABAJO está lleno. Quite la pila de papel impreso.
Falta papel en la bandeja indicada o se ha quitado la bandeja. Poner papel y/o colocar de nuevo la bandeja.
El indicador de papel de la bandeja, indica que el papel se a acabado. Repongalo.
Guía del usuario 23
Mensajes de estado
Mensaje de estado
(continuación)
READY ATTENTION
Luces
Explicación
tttttt INSTALAR
mmmmmmmmm tttttt NECESITA PAPEL
ERROR POSTSCRIPT
ERROR DE MEMORIA SOBRECARGA
ERROR AL RECIBIR BUFFER SOBRECARG
ERROR IMPRESIÓN REVASADO
ERROR HOST I/F RS232C
Indica que, cuando va a utilizarse la segunda bandeja (opcional), la primera ha sido quitada de la impresora.
Cargue la bandeja indicada con el tamaño de papel (mmmmmmmmm) pedido u oprima FORM FEED (ALIMENTADOR PAPEL) para utilizar el tamaño ya cargado.
Indica que el interprete del postscript ha detectado un error. Los datos seran descargados hasta el final del trabajo.
Se ha producido la sobrecarga de la memoria como resultado de un cantidad excesiva de datos a imprimir en una sola página, demasiada información de Macros o demasiados datos DLL***. Instale memoria adicional o simplifique el trabajo de impresión. Para continuar, oprima Recover por un mínimo de dos segundos.
Sobrecarga de datos en el búffer receptor. Entre las causas posibles valga citar el cable de interface de datos de impresora, puerto de ordenador o software de controlador de impresora. Para continuar, oprima Recover por un mínimo de dos segundos.
Trabajo a imprimir demasiado complejo. Instale memoria adicional o simplifique el trabajo de impresión. Para continuar, oprima Recover por un mínimo de dos segundos.
Avisa de un error en el interface serie. Esto sucede con los errores de paridad, ajuste o desbordamiento. Pulse la tecla RESET y continue su trabajo.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series24
Mensajes de estado
(continuación)
Mensaje de estado
ERROR BAND. FR. TECLA “RECOVER
FALTA TONER
ERROR TAMAÑO PAP. CHEQUEARtttttt
EXPULSAR
BANDEJA DE ENTRADA DUPLEX
RETIRE EL PAPEL
BANDEJA DE ALIMENTACION DUPLEX1
RETIRE EL PAPEL
BANDEJA DE ALIMENTACION DUPLEX2
RETIRE EL PAPEL
BANDEJA DE ALIMENTACION DUPLEX3
RETIRE EL PAPEL
BANDEJA DE APERTURA DUPLEX
RETIRE EL PAPEL
Luces
READY ATTENTION
Explicación
Error de inicialización de la bandeja frontal. Oprima Recover por un mínimo de dos segundos para desactivar la bandeja frontal y continúe desde otra bandeja.
El tóner está casi totalmente agotado. Una solución provisional será abrir y cerrar la cubierta superior. Deberá sustituirse el tóner lo antes posible.
Se ha alimentado un tamaño erróneo de papel o se ha producido la alimentación de una hoja múltiple. Tras haber verificado la causa, abra y cierre la cubierta superior.
Se produce la expulsión del papel de la impresora al ponerse en marcha o cuando la cubierta está cerrada.
Notifica que se ha producido un atasco en la unidad dúplex. Retire el papel de la impresora y abra y cierre la cubierta superior para continuar. (Vea solución de problemas basicos en pag.27 y adelante).
Español
Guía del usuario 25
Mensajes de estado
Mensaje de estado
(continuación)
READY ATTENTION
Luces
Explicación
ATASCO BANDEJA P CHEQUEAR tttttt
ATASCO ALIMENTAC CHEQUEAR tttttt
ATASCO SALIDA P QUITAR EL PAPEL
TARJ. I/F OKI HSP REINICIAR
ERROR HOST I/F OKI HSP xx
TAMPA ABIERTA
ERROR nn
ERROR CONTADOR nn-aaaaaaaa
Atasco del papel en la zona de entrada. Quitar la bandeja y verificar la presencia de papel mal alimentado. Para reanudar la impresión, abra y cierre la cubierta superior.
Atasco del papel en el interior de la impresora. Abra la cubierta superior y verifique que se ha producido un atasco del papel (véase Solución de problemas). Para reanudar el trabajo, cierre la cubierta.
Atasco del papel en el interior de la impresora. Abra la cubierta superior y verifique que se ha producido un atasco del papel (véase Solución de problemas). Para reanudar el trabajo, cierre la cubierta.
La tarjeta de interface opcional HSP se está reiniciando. Al acabar la operación, la impresora continuará funcionando normalmente.
Se ha producido un error grave en la tarjeta de interface opcional. Para seguir adelante, oprima Recover por un mínimo de dos segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor de Oki.
La cubierta superior está abierta.
Notifica un problema con la impresora. Esto sucede cuando al resetear y encender de nuevo, Sigue sin funcionar. Apunte el numero de error y comuniquelo al servicio tecnico.
Indica que hay un problema con el controlador. Apunte el numero de error y comuniquelo al servicio tecnico. nn= codigo de excepcion aaaaaaaa= codigo devia
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series26

Solución de problemas básicos

Atascos del papel

El papel puede quedar atascado en la impresora en una de las tres partes siguientes, indicándose en el mensaje de la pantalla la zona en que se produjo el atasco:
BANDEJA DE ENTRADA DE PAPEL (COMPROBAR BANDEJA)
BANDEJA DE ALIMENTA­CION DE PAPEL (COMPROBAR BANDEJA)
BANDEJA DE SALIDA DE PAPEL (COMPROBAR BANDEJA)
BANDEJA DE ENTRADA DE PAPEL (COMPROBAR DUPLEX)
BANDEJA DE ENTRADA DE DUPLEX (COMPROBAR DUPLEX)
BANDEJA DE ALIMENTA­CION DE DUPLEX1 (COMPROBAR DUPLEX)
BANDEJA DE ALIMENTA­CION DE DUPLEX2 (COMPROBAR DUPLEX)
El papel no ha salido de la bandeja seleccionada para entrar en la vía interior del papel.
El papel ha entrado en la impresora pero no ha salido.
El papel ha llegado al punto de salida, pero no ha salido completamente de la impresora.
El papel no ha entrado en la trayectoria interna del papel de la impresora procedente de la unidad dúplex.
El papel ha entrado en la trayectoria interna del papel de la impresora pero no ha entrado en la unidad dúplex.
El papel ha entrado en la unidad dúplex pero se ha atascado durante la inversión.
El papel se ha atascado dentro de la unidad dúplex inmediatamente después de la inversión.
BANDEJA DE ALIMENTA­CION DE DUPLEX3 (COMPROBAR DUPLEX)
BANDEJA DE DUPLEX ABIERTA
El papel se ha atascado dentro de la unidad dúplex.
El papel se ha atascado al retirar la bandeja de papel de la impresora.
Español

Atasco en la entrada del papel desde la bandeja del papel

1. Quite la bandeja de papel (1) de la impresora.
2
1
2. Quite las hojas de papel que estén dobladas o arrugadas.
3. Extraiga las hojas de papel que se encuentran en la parte inferior (2) de la impresora.
4. Coloque la bandeja de papel en posición. Una vez que se haya eliminado satisfactoriamente cualquier hoja de papel mal alimentada o dañada, la impresora debería seguir imprimiendo.
Guía del usuario 27

Atasco en la alimentación del papel desde la bandeja del papel

1. Tal como hemos descrito en el ejemplo anterior, quite la bandeja y saque cualquier hoja mal alimentada.
2. Oprima el botón OPEN (1) y levante la cubierta superior (2).
La zona del fusor estará caliente. Evite tocar esta zona, que se encuentra claramente marcada.
3. Levante con cuidado la unidad de tambor de imagen (3) y cartucho del tóner, procurando no tocar o rayar la superficie del tambor de color verde.
4. Quite las hojas que haya atascadas en la vía del papel.
5. Coloque de nuevo el cartucho de tambor de imagen, cuidando
6. Cierre la cubierta superior, ejerciendo presión hasta que se cierre
No exponga nunca el cartucho de tóner/tambor de imagen a la luz solar directa. No lo exponga a la luz interior durante más de 5 minutos.
de que encaje correctamente en las ranuras (1) existentes a cada lado de la impresora.
el retén.
La impresora se calentará y comenzará a imprimir, cuando esté lista. Por regla general, la página perdida en el atasco volverá a imprimirse.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series28
Atasco en la alimentación del papel desde la bandeja

Atasco en la salida del papel

delantera o alimentación manual
1. Quite la bandeja y saque cualquier hoja mal alimentada, tal como
1. Levante la bandeja (1) hasta que oiga un ‘clic’.
2. Coloque de nuevo la bandeja en su posición plenamente abierta.
se ha descrito anteriormente para los atascos de alimentación.
2
Español
1
2. Oprima el botón OPEN y levante la cubierta superior.
3. Quite la hoja de papel que se había atascado.
4. Abra la cubierta superior y examine la vía del papel, tal como se ha descrito en el ejemplo anterior.
La zona del fusor estará caliente. Evite tocar esta zona, que se encuentra claramente marcada.
1
Guía del usuario 29
3. Levante con cuidado la unidad de tambor de imagen y cartucho del tóner, procurando no tocar o rayar la superficie del tambor de color verde.

Atascos en la entrada o en la trayectoria del papel de la unidad dúplex

El papel se puede atascar en la trayectoria interna del papel en la impresora o dentro de la unidad dúplex.
4. Quite las hojas que haya atascadas en la vía del papel.
5. Coloque de nuevo el cartucho de tambor de imagen, cuidando de que encaje correctamente en las ranuras existentes a cada lado de la impresora.
6. Cierre la cubierta superior, ejerciendo presión hasta que se cierre el retén.
La impresora se calentará y comenzará a imprimir, cuando esté lista. Por regla general, la página perdida en el atasco volverá a imprimirse.
Para el mensaje de estado
1. Retire la bandeja de papel.
2. La bandeja de la unidad dúplex caerá en el interior. Levante la bandeja de la unidad dúplex y retire todas las hojas que estén detrás de ella.
3. Vuelva a colocar la bandeja del papel.
4. Abra y cierre la cubierta superior y empuje hacia abajo para cerrarla con el pestillo.
Para los mensajes de estado
DUPLEX2
1. Retire la bandeja de papel.
2. La bandeja de la unidad dúplex caerá dentro de la impresora.
3. Vuelva a colocar la bandeja del papel.
4. Abra y cierre la cubierta superior y presione hacia abajo para
Para el mensaje de estado
1. Oprima el botón ABRIR y levante la cubierta superior.
o
BANDEJA DE ALIMENTACION DE DUPLEX3
Compruebe si hay hojas y retire todas las hojas de la bandeja de la unidad dúplex.
encajar el pestillo.
BANDEJA DE ALIMENTACION DE DUPLEX1:
BANDEJA DE ALIMENTACION DE
:
DUPLEX INPUT JAM
:
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series30
La zona del fusor estará caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.
2. Levante cuidadosamente la unidad del tambor de imagen con el cartucho de tóner. Tenga cuidado de no tocar ni rayar la superficie verde del tambor.
No exponga nunca el cartucho de tóner/tambor de imagen a la luz solar directa. No lo exponga a la luz interior durante más de 5 minutos.

Uso de papel grueso/especial o tarjetas

La vía normal del papel de una bandeja principal hasta su apilamiento superior de salida lleva consigo dos vueltas completas en U. Ello puede resultar, a veces, en el atasco o alimentación defectuosa de papel grueso o tarjetas.
Español
3. Retire las hojas de papel atascadas de la trayectoria del papel.
Utilice la bandeja frontal para la alimentación de este tipo de papel y la salida trasera para recoger las hojas impresas. De este modo, se proporciona al papel una vía de paso por la máquina casi plana, que tal vez resulte más apropiada para este tipo de aplicación.

Ajustes de la calidad de impresión para distintos papeles

4. Vuelva a colocar el cartucho del tambor de imagen asegurándose de encajarlo correctamente en las ranuras situadas a ambos lados de la impresora.
5. Cierre la cubierta superior y presione hacia abajo para encajar el pestillo. La impresora se calentará y comenzará a imprimir cuando esté preparada. La página perdida debido al atasco normalmente se volverá a imprimir.
Guía del usuario 31
El proceso utilizado para fundir (fijar) la imagen impresa al papel lleva consigo una mezcla de presión y calor. Mientras que un exceso de calor hará que el papel de poco peso se arrugue o se rice, si el calor es insuficiente la imagen no se fundirá completamente en papel pesado.
Para ajustar la impresión a los distintos grosores del papel, utilice
TIPO DE PAPEL
en el MENÚ 1 (página 13).

Mensajes de verificación del tamaño del papel

Impresión incorrecta

Al llevar a cabo la alimentación de papel desde la bandeja primera o segunda (opcional), la impresora comprobará el tamaño del papel cargado contra el tamaño de página solicitado por los datos a imprimir. Cuando no exista correspondencia entre los dos, la impresora se detendrá y presentará el mensaje ERROR TAMAÑO PAPEL CHEQUEAR. Una vez cargado el tamaño de papel correcto, oprima Recover por un mínimo de dos segundos para continuar con la impresión.
Caso que no desee cambiar el papel, bastará con que oprima Recover para seguir adelante con la impresión.
Si desea que la impresora omita este tipo de chequeo:
1. Oprima ON LINE, de forma que aparezca en pantalla
LÍNEA
.
2. Oprima repetidamente MENU 1, hasta que se presente
TAMANO PAP
3. Oprima
4. Oprima ENTER para confirmar su selección.
5. Oprima ON LINE de forma que la pantalla muestre
.
y aparecerá en pantalla
DESACTIVADO
FUERA
CHEQ
.
EN LÍNEA
Dos son las causas posibles de la corrupción de los datos: Mala conexión del cable al ordenador o los datos generados por el ordenador no son correctos para la impresora.
Tal vez el elemento más fácil de verificar sea el cable de datos, que debería estar bien conectado en ambos extremos y enclavado con el conector. Es preferible que la longitud total del cable no sea superior a 1,8 metros. Cuando utilice un conmutador mecánico para compartir la impresora entre usuarios múltiples, el conmutador será normalmente equivalente a unos 30 cm de cable.
Cuando la conexión del cable parezca ser satisfactoria y su software de aplicación funcione normalmente, vuelva a instalar el software del controlador de impresora suministrado con el equipo.
Caso que no le sea posible solucionar el problema, solicite asistencia del distribuidor de Oki.

Superficie imprimible

Se entiende por superficie imprimible aquella superficie dentro de
.
las dimensiones totales de la página en que la máquina puede imprimir (en general, 0,64 cm de cada uno de los bordes para cada tamaño de papel aceptado por la impresora). Normalmente, las aplicaciones de Windows tendrán esto en cuenta, con tal de que haya instalado el controlador de impresora apropiado, suministrado por Oki.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series32

Software de solución de problemas con modo de volcado hexadecimal

Este modo se ofrece para programadores y usuarios con conocimientos técnicos de notación hexadecimal. En este modo, la impresora no interpreta los códigos y cadenas de caracteres recibidos, sino que imprime todos los bytes recibidos en notación ASCII-HEX.
Por ejemplo, la cadena:
ABCDEF
GHIJKL
resultará en la impresión de:
41 42 43 44 45 46 0D 0A 47 48 49 4A 4B 4C
Para entrar en el modo de volcado hexadecimal:
1. Mantenga oprimido el botón MENÚ 1, mientras conecta la impresora.
2. Siga manteniendo el botón MENÚ 1 apretado hasta que aparezca el mensaje
USR MANT
.

Borrado de un trabajo de impresión

Cuando, tras haberse producido una interrupción, desee borrar un trabajo de impresión, en vez de completarlo, mantenga oprimido Reiniciar por un mínimo de dos segundos.
Esto hará que todos los valores vuelvan a los valores predeterminados de usuario actuales. Todos los datos que se encuentren todavía sin imprimir en el búffer se perderán.
Español
3. Oprima dos veces MENÚ 1 para que aparezca
4. Oprima ENTER para realizar su selección.
Para salir del modo de volcado hexadecimal, desconecte la impresora.
VLCD HEX
.
Guía del usuario 33

Limpieza del tambor de imagen

Cuando la impresora muestre indicios tales como impresión poco intensa, rayas o marcas erráticas, podrá eliminar el problema mediante la generación de una página de limpieza de tambor. Para ello deberá proceder de la manera siguiente:
1. Oprima el botón ON LINE para colocar la impresora fuera de línea.
2. Mantenga oprimidos a la vez los botones
por un mínimo
de dos segundos.
La pantalla mostrará
TAMANO A4 MANUAL
.
PÁGINA LIMPIEZA TAMBOR
y
REQU.
3. Baje la bandeja de alimentación manual (1) y saque su extensión.
1
4. Inserte en la bandeja de alimentación manual una hoja de papel normal tamaño A4.
5. Oprima el botón FORM FEED.
La pantalla mostrará
LIMPIEZA TAMBOR
mientras se alimenta el papel, que saldrá de la impresora con un sombreado gris. Esta hoja podrá descartarse.
6. Coloque la impresora en línea, una vez más, oprimiendo el botón
ON LINE.
Cuando las hojas impresas subsiguientes muestren indicios de impresión podo intensa o desigual, sustituya el cartucho del tóner.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series34

Ajuste de la frecuencia del ciclo de limpieza automática

Limpieza de la impresora

Si comienza a observar marcas en el fondo de las copias impresas no existentes en el original, deberá ajustar el ciclo de limpieza de la impresora para que se active con más frecuencia.
Cuanto más frecuente sea el ciclo de limpieza, menos probable será que aparezcan marcas.
1. Encienda la impresora manteniendo oprimido el botón MENU
1/Menu 2. Aparecerá el mensaje USR MANT en la ventana del panel de control.
2. Presione el botón MENU 1/Menu 2 hasta que aparezca el
mensaje
3. El parámetro activo actualmente se indica mediante un (*). Para cambiar el parámetro, pulse los botones nuevo parámetro, oprima el botón ENTRAR cuando se muestre ese parámetro.
Las opciones posibles son:
Parámetro Ciclo de la página de
24 Series NORMAL (predeterminado) 24 paginas
20Plus Series NORMAL (predeterminado) 20 paginas
MIDDLE 10 paginas HIGH 3 paginas
CLN CYCL
.
. Para activar un
limpieza
1. Apague la impresora y desconéctela de la fuente de alimentación.
Español
2. Presione el botón ABRIR y levante la cubierta superior.
La zona del fusor estará caliente. Esta zona está marcada claramente. No la toque.
3. Levante cuidadosamente la unidad del tambor de imagen, con el cartucho de tóner. Tenga cuidado de no tocar ni rayar la superficie verde del tambor.
Guía del usuario 35
4. Con un paño seco sin pelusa, limpie cualquier residuo de la zona de la trayectoria del papel, del rodillo de registro y de la cavidad del cartucho del tambor de imagen.
El aumento de memoria adopta la forma de módulos individuales de memoria abiertos (SIMM), que pueden instalarse en la tarjeta principal del sistema de la impresora.
Si se mancha la ropa con tóner, limpie el tóner con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente hace que el tóner se fije al tejido.
5. Vuelva a colocar el cartucho del tambor de imagen asegurándose de encajarlo correctamente en las ranuras situadas a ambos lados de la impresora.
6. Cierre la cubierta superior y presione hacia abajo para que encaje el pestillo.
7. Vuelva a conectar todos los cables y encienda la impresora.

Opciones de memoria

La impresora lleva como característica estándar 8 MB de memoria viva (RAM), cuya capacidad podrá incrementarse con una serie de tamaños de memoria desde 8MBytes hasta 80 MBytes.
Es posible que la impresión de trabajos complejos de alta resolución exija un aumento de memoria. Una página entera de datos de imagen, por ejemplo, requiere cuatro veces más de memoria a 600 ppp que la misma imagen a 300 ppp.
Los valores del menú se almacenan en un tipo especial de memoria denominada EEPROM (memoria muerta borrable eléctricamente), que almacena información aun cuando se quite el suministro y puede actualizarse aunque se cambien los valores del menú.

Especificaciones de la memoria

Tipo: Simm estándar de 72 patillas (bus de 32 bits)
Tiempo de acceso: 60ns, 70ns, 80ns, 100ns
Capacidad: 1, 2, 4, 8, 16 ó 32 MB
Paridad: Ninguna
No es posible utilizar SIMM de tipo EDO.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series36

Especificaciones

Proceso de Producción de imágenes con cabezal de LED en tambor fotoconductor orgánico. impresión:
Alimentacion de Bandeja standard de papel para 530 hojas papel: Carga frontal para alimentación manual o alimentación automática de hasta 100 hojas.
Opcional 2ª badeja para 530 hojas Tercera bandeja opcional para 530 hojas Alimentador múltiple
Tipos de papel: Bandejas 1,2 y3 : 13" o 14" Legal, Executive, Letter, A4, A5 y B5.
Con deteccion automatica de papel
Bandeja frontal/ Alimentador múltiple: Tamaño designado por el valor del menú. Carece de detección automática del
tamaño.
Soporte del papel: El alimentador frontal y el alimentador de sobres aceptarán hojas de papel y sobres con película protectora (OHP). Los sobres C4 solamente podrán utilizarse con el alimentador frontal.
Duplex: Unidad Duplex, estándar en modelos “dx”
Tensión: Reino Unido: 240 VCA ± 10%, 50/60 Hz ± 2%
Resto Europa: 230 VCA + 6%-14%, 50/60 Hz ± 2%
Potencia: Con opción completa: 80MB RAM, alimentador múltiple, segunda bandeja, tercera bandeja, unidad
dúplex y tarjeta de interface:
Normal: 350W 100% eficiencia: 820W En reposo: 95W Ahorro energía: 25W
Español
Guía del usuario 37
Cable alimentación: Cable separado de 1,8 m, que termina en un enchufe específico para cada país.
Dimensiones: 331 x 366 x 462mm (AxAxL)
Ancho: con bandeja Legal /Universal instalado. - 19,0 kg
con Unidad Duplex y bandeja Legal/Universal instalado - 21,3 kg
Características ambientales:
°C H. R. Notas
Trabajo +10 ~ +32 20 ~ 80 Reposo 0 ~ +43 10 ~ 90 1 Almacenamiento –20 ~ +50 10 ~ 90 2, 3
(1 mes) Almacenamiento –20 ~ +43 10 ~ 90 2, 3
(1 año) Tránsito (1 mes) –29 ~ +70 10 ~ 90 2, 4 Tránsito (1 mes) –29 ~ +50 10 ~ 90 2, 3
Notas: 1. Suministro desconectado.
2. Completamente embalada solamente.
3. Con el tambor y tóner instalados.
4. Tambor y tóner no instalados.
Aprobaciones: EN55022 Clase B
EN60950
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series38

Especificaciones del papel

Puede seleccionar el tipo de papel entre

• Para obtener los mejores resultados, utilice papel liso y de buena calidad, como el papel para fotocopiadora o papel con un valor Sheffield de 100-250.
• Almacene el papel en su paquete hasta que vaya a usarlo. Protéjalo contra la humedad u otras condiciones que puedan hacer que se arrugue o curve.
• Los impresos no deben quemarse, disolverse, emborronarse o generar emisiones peligrosas al calentarse a 200º C (392ºF) durante 0,1 segundo.
• Pruebe el papel antes de comprar una gran cantidad.

Tamaños de papel

Carta Ejecutivo Legal* 13"/14" Sobre C5* A4 A5 A6 B5 COM-10* Monarch* Sobre DL* Usuario*
(* sólo alimentación manual)
Impresión dúplex: Letter/Executive/Legal 13/Legal 14/A4
Puede seleccionar el tipo de papel entre MENU 1,
MEDIA TYPE (
véase la página 13). Las definiciones de
los pesos son las siguientes:
LIGERO MEDIO LIGGERO MEDIO MEDIO PESADO PESADO
60 g/m 68 g/m 75 g/m 90 g/m 105 g/m
2
2
2
2
2

Peso del papel

Bandejas 1ª/2ª/3ª: 60-105 g/m
Alimentación manual/frontal:
Papel 60-135 g/m Sobres 60-105 g/m
Unidad dúplex: 60-90 g/m
LIGERO y PESADO
2
2
2
2
en el
Español
Guía del usuario 39
Oki Systems (Iberica), S.A.
Paseo de la Habana, 176 28036 - Madrid España
Tel: 91-3431620 Fax: 91-3431624 http://www.oki.es
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series40

Indice

A
Ajustes en la calidad de la impresión31 Alimentación
Especificaciones ....................... 37
Atascos del papel
Eliminación ................................ 27
B
Borrado de trabajo impresión ............. 3
Botón ALIMENTADOR PAPEL . ... .... . 18
Botón EN LÍNEA ........................ 12, 18
Botón ENTRAR ......................... 12, 19
Botón MENÚ 1 .......................... 12, 19
Botón Recover ............................... 19
Botón TAMAÑO PAPEL .............. 12, 18
Botón TIPO BANDEJA .................... 18
Botón Reiniciar ............................... 19
Botones del panel delantero
funciones .................................. 18
C
Cabezal de LED
limpieza ...................................... 8
Cable
alimentación ................................ 4
hilos cable alimentación ................ 5
Calidad de la impresión
solución de problemas ............... 34
Cartucho del tóner
vida de ....................................... 7
sustitución .................................. 7
lengüeta del tóner ........................ 8
mensaje TÓNER BAJO .............. 24
Ciclo de la página de limpieza .......... 35
Contador del tambor
reiniciar ..................................... 11
E
EEPROM ....................................... 36
Especificaciones de la memoria ....... 36
F
Fuentes
uso ........................................... 20
¿qué es? .................................. 20
I
IMPRESION DUPLEX ..................... 13
L
Limpieza del tambor ........................ 34
Lista de fuentes
impresión .................................. 20
M
Memoria ........................................ 36
Mensaje ATASCO SALIDA ............... 25
Mensaje CHEQUEAR
TAMAÑO PAPEL ............. 24, 32
Mensaje IMPRESIÓN REBASADA .. . 24
Mensaje NECESITA PAPEL ............. 23
Mensaje NO USAR ......................... 23
Mensaje ATASCO ALIMENTAC . ....... 25
Mensaje PÁGINA LIMPIEZA
TAMBOR ............................. 25
Mensaje SOBRECARGA BÚFFER
RECEPC. ............................. 24
Mensaje SENSOR DEL TÓNER ...... 22
Mensaje RECOGIDA LLENO .......... 23
Mensaje CAMBIAR TAMBOR ........... 22
Mensaje de LIMPIEZA TAMBOR ...... 22
Mensaje TÓNER VACIO .................. 24
Mensaje ATASCO PAPEL ................ 25
Español
Guía del usuario 41
Mensaje SOBRECARGA MEMORIA 24 Mensaje ERROR BANDEJA
FRONTAL ...................................... 24
Mensaje SIN PAPEL ........................ 23
Mensaje VIDA DEL FUSOR ............. 22
Modo de volcado hexadecimal ... ...... 32
P
Papel pesado ................................. 31
Papel
tamaños .............................. 37, 39
tipo ........................................... 39
peso ......................................... 39
S
Salida incoherente .......................... 32
Seguridad ........................................ 4
Solución de problemas .................... 34
Soporte del papel ............................ 37
Superficie imprimible ....................... 32
T
Ta m a ños del papel .......................... 37
Tambor de imagen
Mensaje CAMBIAR TAMBOR ........ 9
página de limpieza ..................... 34
vida de ..................................... 10
sustitución ................................ 10
Opción PostScript ........................... 36
Tarjetas ......................................... 31
V
Valores del menú
impresión .................................. 12
ver y modificar ............................... 12
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series42
Loading...