OKI OKIPAGE 24, OKIPAGE 20 plus User's Guide [it]

Manuale d’uso
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. La Oki non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori su cui non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite nel caso di modifiche apportate da altri produttori al software ed all’attrezzatura riportate nel manuale. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la certificazione della Oki di tali prodotti.
© Copyright 2000 della Oki. Tutti i diritti riservati.
Scritto e prodotto dal dipartimento pubblicazioni della Oki.
Oki è un marchio depositato della Oki Electric Industry Company, Ltd.
NERGY STA R è un marchio di fabbrica depositato della United
E States Enviromental Protection Agency.
TrueType è un marchio depositato della Apple Computer.
Adobe e PostScript sono marchi depositati della Adobe Systems.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet e Intellifont sono marchi depositati della Hewlett-Packard Company.
IBM è un marchio depositato della International Business Machines Corp.
Microsoft e MS-DOS sono marchi depositati e Windows è un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series2
Sommario
Istruzioni di sicurezza .................................................................. 4
Importanti Istruzioni di connessione ........................................... 5
Durata della cartuccia di toner ..................................................... 7
Quando sostituire la cartuccia di toner .................................... 7
Sostituzione della cartuccia di toner ........................................ 7
Pulizia della matrice led ........................................................... 8
Pulizia dell’area del Rullo di Registrazione ............................. 9
Vita del tamburo di stampa ........................................................ 10
Quando sostituire la cartuccia del tamburo di stampa ............ 10
Sostituzione della cartuccia del tamburo di stampa ................ 10
Reset del contatore del tamburo di stampa ............................ 11
Visualizzazione e modifica delle impostazioni del menu ............ 12
Menu 1 ...................................................................................... 13
Menu 2 ...................................................................................... 16
Funzioni dei Pulsanti del Pannello Frontale .............................. 18
Font (Tipi di carattere) ............................................................... 20
Cosa è un font? ..................................................................... 20
Stampa dell’elenco di font ..................................................... 20
Utilizzo dei font .................................................................... 20
Messaggi di stato ...................................................................... 21
Ricerca dei problemi principali .................................................. 27
Inceppamento carta ............................................................... 27
Inceppamento nell’ingresso dal cassetto carta ....................... 27
Inceppamento nell’ alimentazione dal cassetto carta .............. 28
Inceppamento nel trascinamento carta o
nell’alimentazione manuale ............................................... 29
Inceppamento nell’uscita carta .............................................. 29
Inceppamenti nell’ingresso, alimentazione e apertura
unità Duplex ..................................................................... 30
Alimentazione di fogli ad alta grammatura o cartoncino ........ 31
Regolazione della qualità di stampa per differenti tipi di carta 31
Messaggi di controllo del formato carta ................................ 32
Stampe Alterate ..................................................................... 32
Area stampabile .................................................................... 32
Ricerca dei problemi software tramite la stampa esadecimale 33
Eliminazione di una stampa ................................................... 33
Pulizia del tamburo di stampa ............................................... 34
Impostazione della Frequenza del Ciclo Automatico
di Pulizia .......................................................................... 35
Pulizia della stampante .......................................................... 35
Memoria opzionale .................................................................... 36
Caratteristiche Tecniche della Memoria ................................. 36
Caratteristiche tecniche .............................................................. 37
Specifiche carta ......................................................................... 39
Formati della carta ................................................................. 39
Definizione del Tipo di carta ................................................. 39
Peso della carta ..................................................................... 39
Indice analitico .......................................................................... 41
Italiano
Manuale d’uso 3

Istruzioni di sicurezza

La stampante Oki è stata creata in modo da garantire molti anni di corretto funzionamento e un alto livello di affidabilità e sicurezza. Come per tutto il materiale elettronico, è tuttavia importante prendere alcune precauzioni di base per evitare danni alla propria persona o alla stampante:
• Leggere attentamente le istruzioni per l’installazione incluse nel manuale. Conservare il manuale in modo da potervi fare riferimento in futuro.
• Leggere e seguire le avvertenze e le istruzioni indicate sulla stampante.
• Prima di eseguire operazioni di pulizia, scollegare sempre la stampante dalla presa di corrente. Utilizzare un semplice panno umido, senza alcun tipo di detergente liquido o spray.
• Collocare la stampante su una superficie solida e stabile. Se la superficie non è stabile, la stampante potrebbe cadere a terra con conseguenti danni; se la superficie non è solida, quale ad esempio quella di un tappeto, un divano o un letto, le fessure di ventilazione potrebbero risultare bloccate, causando un surriscaldamento della stampante.
• Per impedire che la stampante si surriscaldi, verificare che tutte le fessure di ventilazione non siano bloccate. Collocare la stampante lontano da sorgenti di calore, quali termosifoni, e dalla luce diretta del sole. Verificare inoltre che lo spazio circostante consenta una corretta ventilazione e il facile accesso ai cassetti della carta.
• Assicurarsi che la stampante non venga mai a contatto con acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda ai valori indicati sul retro della stampante. In caso di dubbio, contattare il rivenditore o l’ente fornitore di elettricità.
• Quale misura di sicurezza, la stampante è stata provvista di una spina a 3 poli che può essere inserita soltanto in prese con collegamento di messa a terra. Nel caso di prese di altro tipo, contattare un elettricista per la sostituzione con prese adeguate. Non utilizzare adattatori per eliminare il collegamento di messa a terra.
• La stampante deve essere installata vicino all’interruttore di sicurezza di rete che deve rimanere facilmente accessibile.
• Si raccomanda di spegnere la stampante prima di aprire o rimuovere qualsiasi coperchio.
• Fare attenzione che il cavo di alimentazione non venga calpestato o schiacciato da altri oggetti per evitare di danneggiarlo. Se il cavo dovesse risultare danneggiato o logorato, sostituirlo immediatamente.
• Se si utilizza una prolunga, verificare che la corrente totale in ampere richiesta dai dispositivi collegati non sia superiore a quella massima supportata dalla prolunga. La corrente massima assorbita da tutte le apparecchiature collegate non deve essere superiore a 15 ampere.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series4
• Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione. Con questa azione si potrebbe infatti prendere una scossa o far prendere fuoco alla periferica.
• Non eseguire nessun’altra operazione oltre a quelle di manutenzione descritte nel manuale e non eseguire alcun tipo di riparazione personalmente. Se si rimuove il coperchio, è possibile prendere una scossa o incorrere in altri rischi.
• Quando si apre la parte superiore della stampante, rimangono esposte alcune superfici calde etichettate in modo evidente. NON toccare queste superfici.
• Non apportare nessun’altra modifica oltre a quelle descritte nel manuale per evitare di arrecare danni che potrebbero richiedere riparazioni impegnative e costose.
• Se la stampante mostrasse chiari segni di non corretto funzionamento oppure è stata danneggiata, scollegarla immediatamente e contattare il rivenditore.
Di seguito sono elencati alcuni elementi da tenere sotto costante controllo:
• Il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o logorato.
• È stato versato del liquido nella stampante oppure la periferica è stata bagnata.
• La stampante è caduta a terra oppure il telaio è danneggiato.
• Pur seguendo le istruzioni, la stampante non funziona correttamente.

Importanti Istruzioni di connessione

I cablaggi del cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
Verde e Giallo Terra Blu Neutro Marrone Fase
Se i colori dei cablaggi del cavo di alimentazione della stampante non dovessero corrispondere con i simboli del vostro connettore, procedere come segue:
• Verde e giallo devono essere connessi al terminale
E
contrassegnato con colorato in verde o Verde e Giallo.
• Il marrone va connesso al terminale contrassegnato con la lettera
L
o colorato in rosso.
• Il blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera
N
o colorato in blu o nero.
La stampante deve essere connessa a terra
In caso di dubbi sul cablaggio contattare un elettricista qualificato.
(o il simbolo di terra) oppure al terminale
Italiano
Manuale duso 5
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 89/336/EEC (emendato da 92/31/EEC) e 73/23/EEC (emendato da 93/ 68/EEC) sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica ed alla bassa tensione.
Quale partner E
NERGY STAR , Oki ha ideato questo
prodotto in base alle direttive ENERGY STAR per il rendimento energetico.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series6

Durata della cartuccia di toner

Sostituzione della cartuccia di toner

La vita della cartuccia dipende dalla densità di scrittura delle pagine, cioè la percentuale di ciascuna pagina che è stampata in nero. Più alta è la densità di stampa, più toner verrà usato. Nella media una cartuccia di toner produce approssimativamente
6.000 pagine al 5% di densità (5% è la densità tipica per il testo).
La prima cartuccia di toner che si colloca nella stampante produrrà circa 2.500-3.000 stampe. Ciò è normale, in quanto il serbatoio del tamburo di stampa ed il sistema del rullo di sviluppo devono impregnarsi inizialmente di toner.

Quando sostituire la cartuccia di toner

Sostituire la cartuccia di toner dopo che viene visualizzato sul visore del pannello di controllo il messaggio viene indicato questo messaggio la stampante sarà in grado di stampare ancora 100 fogli, dopodiché smetterà di operare indicando
TONER ESAURITO
automaticamente ripristinata quando verrà installata la nuova cartuccia.
e
SOSTITUIRE TONER
TONER ESAURITO
. La stampa verrà
. Dopo che
Utilizzare unicamente tamburi di stampa e cartucce di toner del produttore specifici per queste stampanti.
1. Premere il pulsante di sblocco del coperchio superiore della stampante e sollevare quest’ultimo fino a fine corsa.
Alcune superfici attorno all’area del fusore possono essere estremamente calde. Tale area è chiaramente contrassegnata. Evitare assolutamente di toccarla.
2. Muovere la linguetta colorata della cartuccia verso la parte anteriore della stampante, in modo da sbloccarla e chiuderla, dopodiché rimuovere la cartuccia sollevandola ed estraendola dalla sua sede.
Italiano
Manuale duso 7

Pulizia della matrice led

3. Agitare la nuova cartuccia in modo da distribuire uniformemente la polvere di toner in essa contenuta, dopodiché rimuovere la cartuccia dal suo involucro
protettivo.
4. Rimuovere con cautela il nastro adesivo di protezione.
2
1
5. Inserire la cartuccia nella stampante.
6. Spingere la levetta colorata verso la parte posteriore della stampante: in tal modo il toner si riverserà nell’incavo sottostante.
Pulire la matrice led ogni volta che si installa una nuova cartuccia di toner. Una matrice led sporca può causare striature verticali che peggiorano la nitidezza della stampa o zone poco impressionate nella parte inferiore della pagina.
1. Estrarre dal suo involucro la salvietta speciale (fornita con la cartuccia di toner) imbevuta di detergente per la matrice led.
2. Localizzare la matrice led in fondo alla parte sottostante del coperchio della stampante.
1
3. Far scorrere con cautela la salvietta di pulizia lungo la matrice led. Gettare la salvietta dopo l’uso. Chiudere il coperchio.
Ogni cartuccia di toner è provvista di salviette di pulizia per la matrice led aggiuntive. Pulire la matrice led anche fra un cambio e l’altro se dovessero apparire striature verticali.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series8
Pulizia dellarea del Rullo di Registrazione
La striscia di plastica trasparente vicino al rullo di registrazione dovrà essere pulita periodicamente. La polvere di carta potrebbe raccogliersi su questa striscia e pregiudicare la qualità delle copie stampate.
OPEN
1. Premere il pulsante stampante.
L’area del fusore è estremamente calda. Tale area è chiaramente contrassegnata. Evitare assolutamente di toccarla.
e sollevare il coperchio superiore della
3. Individuare la striscia di plastica trasparente all’interno della macchina, in prossimità della parte frontale vicino al rullo di registrazione.
Rullo di Registrazione
Striscia di Plastica
Italiano
2. Sollevare con cautela l’unità del tamburo di stampa completa della cartuccia di toner. Fare attenzione a non toccare o a non graffiare la superficie verde del tamburo.
Non esporre mai il tamburo di stampa/cartuccia di toner ai raggi solari diretti. Non esporli alla luce artificiale per più di 5 minuti.
4. Utilizzare la salvietta per la pulizia della matrice LED per rimuovere qualsiasi traccia di polvere di carta eventualmente accumulata sulla striscia di plastica.
5. Reinserire la cartuccia del tamburo di stampa posizionando i perni di allineamento di ciascun estremo nei relativi alloggiamenti posti all’interno della stampante.
6. Chiudere il coperchio della stampante premendolo verso il basso per bloccarlo. Eliminare la salvietta per la pulizia della matrice.
Manuale duso 9

Vita del tamburo di stampa

Sostituzione della cartuccia del tamburo di stampa

La vita del tamburo di stampa dipende da diversi fattori, tra cui la temperatura di lavoro, l’umidità, il tipo di carta impiegato ed il numero delle pagine che si stampano volta per volta. Ogni volta che si stampa o si accende/spegne la macchina, il tamburo deve ruotare per attivarsi e per portarsi successivamente in stato di attesa. Come risultato, a parità di pagine stampate, frequenti stampe composte da una pagina consumeranno il tamburo più velocemente di un numero inferiore di stampe composte da più pagine. La cartuccia del tamburo di stampa dovrebbe durare approssimativamente 19.000 pagine con 3 pagine per lavoro quando si utilizza la stampante in modalità simplex senza economizzatore (Power Save). Se si stampano prevalentemente lavori di più pagine potrebbe durare fino a 30.000 pagine.
Precauzioni:
Il tamburo di stampa è delicato. Per evitare di danneggiarlo mentre lo si maneggia, osservare le seguenti precauzioni:

Quando sostituire la cartuccia del tamburo di stampa

Quando il tamburo di stampa raggiunge il 90% della sua vita, il pannello di controllo della stampante visualizzerà il messaggio
CAMBIARE TAMBURO
quando la stampa diventa meno nitida o inizia a deteriorarsi. Sarebbe ideale tenere sempre a portata di mano una nuova cartuccia.
. Cambiare la cartuccia del tamburo di stampa
1. Premere il pulsante
Utilizzare unicamente tamburi di stampa e cartucce di toner del produttore specifici per queste stampanti.
Non toccare la superficie verde del tamburo.
Non collocare la cartuccia su qualsiasi cosa che possa graffiare la superficie del tamburo.
Non esporre il tamburo ai raggi solari diretti e non esporlo alla luce ambientale per più di cinque minuti. Lasciarlo nella confezione fino a che non si è pronti ad installarlo nella stampante.
stampante.
OPEN
e sollevare il coperchio della
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series10

Reset del contatore del tamburo di stampa

2. Sollevare e rimuovere la cartuccia del tamburo di stampa esaurita con la cartuccia di toner installata.
3. Estrarre il nuovo tamburo di stampa dal suo involucro.
4. Rimuovere la carta protettiva.
5. Installare la nuova cartuccia del tamburo di stampa nella stampante collocando i due riferimenti meccanici di allineamento posti ai suoi estremi negli appositi alloggiamenti della stampante.
6. Rimuovere la protezione per il trasporto dall’alloggiamento per la cartuccia di toner.
Effettuare il reset (azzeramento) del contatore del tamburo di stampa (vedere più avanti) ed installare una nuova cartuccia di toner seguendo le istruzioni del capitolo precedente.
Dopo aver sostituito il tamburo di stampa, effettuare il reset del relativo contatore in modo da mantenere un corretto controllo del numero delle pagine stampate sul tamburo di stampa.
1. Accendere la stampante tenendo premuto il tasto MENU1/ Menu2. Il pannello di controllo della stampante visualizzerà
MENU UTENTE
2. Premere diverse volte MENU1/Menu2 finchè appare
CNT TAMB
3. Premere ENTER. Il contatore verrà azzerato e la stampante ritornerà On-Line, cioè pronta all’uso.
.
RESET
.
Italiano
Manuale duso 11

Visualizzazione e modifica delle impostazioni del menu

Una volta che la prima categoria di menu viene visualizzata, ulteriori pressioni del pulsante MENU1/Menu2 avranno l’effetto di spostarsi su una nuova categoria.
E’ possibile, usando i pulsanti del pannello frontale, cambiare la configurazione di fabbrica della vostra stampante, in modo da ottimizzarla per le vostre applicazioni software, specificando le dimensioni della carta, il metodo di alimentazione e la connessione di interfaccia.
La struttura del menu consiste in tre livelli:
Categoria: Ciascuna categoria consiste in un gruppo di
impostazioni selezionabili premendo il pulsante MENU1 (con la stampante off-line). Quando la categoria richiesta viene indicata sul visore premere il pulsante ENTER per visualizzarne le relative impostazioni.
Impostazione:Ciascuna impostazione può essere abbinata ad
un parametro selezionabile fra quelli mostrati sulla linea superiore della finestra dei messaggi premendo il pulsante MENU1.
Parametro: Il parametro verrà mostrato nella parte inferiore
della finestra dei messaggi premendo i pulsanti sinistra e destra. Quando viene visualizzato il parametro desiderato premere il pulsante ENTER.
Sono disponibili due menu:
Il Menu1 viene selezionato premendo e rilasciando istantaneamente il pulsante MENU1/Menu2. Il Menu2 viene selezionato tenendo premuto il pulsante MENU1/Menu2 per almeno due secondi.
Per selezionare una determinata categoria e visualizzare la relativa impostazione, premere il pulsante ENTER. Il visore mostrerà l’impostazione nella riga superiore ed il parametro corrente sulla riga inferiore.
Il parametro corrente attivo sarà indicato con un asterisco (*). Per modificare il parametro, premere i pulsanti il nuovo parametro selezionato, premere il pulsante ENTER quando questo viene visualizzato.
Per muoversi su una nuova impostazione o categoria premere il pulsante MENU1/Menu2. Per uscire dal menu premere il pulsante ON-LINE.
Per stampare le impostazioni correnti del menu premere il pulsante ON-LINE per portare la stampante off-line, dopodiché premere il pulsante PAPER SIZE/Print Menu per almeno due secondi. Apparirà il messaggio selezionare l’emulazione prescelta e premere ENTER.
La seguente tabella illustra le possibili “diramazioni” del menu. Le impostazioni di fabbrica sono indicate in grassetto.
STAMPA MENU HP PCL6
Se il vostro software può controllare una funzione già controllata dal menu della stampante, il software non terrà conto delle impostazioni del menu. Utilizzate il vostro software per controllare le funzioni della stampante quando possibile.
. Utilizzare i pulsanti , per
. Per rendere attivo
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series12

Menu 1

Categoria
IMPOSTAZIONE
SELEZ. CASSETTO
STAMPA DUPLEX (Se il duplex è installato)
MODIFICA FORMATO
FORMATO CARTA
TIPO CARTA
Consultare pagina 39 per la definizione di grammatura della carta.
Impostazione
EMULAZIONE
ALIMENT. MANUALE ALIMENT. CARTA CASSETTO AUTOM. CASS.PRIORITARIO
DUPLEX RILEGATURA
MODIFICA FORMATO
FRONTALE/MANUALE
INSER. MULTIPLO*
CASSETTO 1/CASSETTO 2*/ CASSETTO 3* FRONTALE/MANUALE INSER. MULTIPLO
Valori selezionabili
AUTO EMULATION*, HP PCL6, IBM PPR III XL, Epson FX, AdobePostScript
NO, SI CASSETTO 1, CASSETTO 2*, CASSETTO 3*, FRONTALE, INSER. MULTIPLO* NO, SI NO, FRONTALE
SI,NO BORDO LUNGO, BORDO CORTO
FORMATO CASS., LETTER, EXECUTIVE, LEGAL14, LEGAL13, FORMATO A4, FORMATO
A5, FORMATO A6, FORMATO B5, COM-9, COM-10, MONARCH, BUSTA DL, BUSTA C5, BUSTA C4
LETTER, EXECUTIVE, LEGAL14, LEGAL13, FORMATO A4, FORMATO A5, FORMATO A6, FORMATO B5, COM-9, COM-10, MONARCH, BUSTA DL, BUSTA C5, BUSTA C4 LETTER, EXECUTIVE, LEGAL14, LEGAL13, FORMATO A4, FORMATO A5, FORMATO A6, FORMATO B5, COM-9, COM-10, MONARCH, BUSTA DL, BUSTA C5
LEGGERA, MEDIO-LEGGERA, MEDIA, MEDIO-PESANTE, PESANTE
LEGGERA, MEDIO-LEGGERA, MEDIA, MEDIO-PESANTE, PESANTE, LUCIDO LEGGERA, MEDIO-LEGGERA, MEDIA, MEDIO-PESANTE, PESANTE, LUCIDO
Italiano
Manuale duso 13
Menu 1
(continuazione)
Categoria
VER.FORM. CARTA
COPIE
EURO SIGN
FONTS & SIMBOLI
Impostazione
VER.FORM. CARTA
COPIE
EURO SIGN
SORGENTE FONT FONT NO. PASSO FONT ALTEZZA FONT SYMBOL SET
Valori selezionabili
SI, NO
1-999
NO, SI
FONTS RESIDENTI, SIMM, SOFT-FONTS I000 - I048, S001 - Sxxx
0.44 - 10.00, 10.01 - 99.99 CPI
4.00 - 12.00, 12.25 - 999.75 PUNTI PC-8, ROMAN-8, ISO L1, PC-8, PC-8 Dan/Nor, PC-850, Legal, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO­6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita, ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO­21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa, German, Spanish, ISO Dutch, Roman Ext, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, IBM-437, IBM-850, IBM-860, IBM-863, IBM-865, PC Set1, PC Ext US, PC Ext D/N, PC Set2 US, PC Set2 D/N, VN Math, VN Intl, VN US, PS Math, PS Text, Math-8, Pi Font, MS Publish, Win 3.0, Desk Top, Win 3.1 L1, MC Text, PC-852, Win 3.1 L5, Win 3.1 L2, CWI Hung, PC-857 TK, ISO L2, ISO L5, PC-8 TK, Kamenicky, Hebrew NC, Hebrew OC, Plska Mazvia, ISO L6, Win 3.1 Cry,PC-866,Win3.1 Grk, PC-869,PC-855,Greek-437,Greek-437 cy Greek-928,Win3.1 Heb,SerboCroat2,Ukrainian,Bulgarian,PC-1004,WIN BALIC,PC­775,Serbo Croati,HP ZIP,USPSFIM,USPSSTP,Wingdings,Symbol, OCR-A, OCR-B
(Appare solo se sono stati selezionati i font scalabili)
(Se il font è stato caricato da software)
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series14
Menu 1
(continuazione)
Categoria
IMPAGINAZIONE 1
IMPAGINAZIONE 2
INTERFACCIA HOST
Impostazione
LARGH.STAMPA A4 SALTO PAG. VUOTA FUNZIONE CR FUNZIONE LF
ORIENTAMENTO LINEE PER PAGINA
PARALLELA RS232C OKI HSP*
Valori selezionabili
78 COLONNE, 80 COLONNE NO, SI CR, CR+LF LF, LF+CR
VERTICALE, ORIZZONTALE 5 - 64, 65 - 128 LINEE
ABIL., DISAB. ABIL., DISAB. ABIL., DISAB.
Italiano
Manuale duso 15

Menu 2

Categoria
MODALITA’ STAMPA
FUNZ. AUTOMATICHE
REGOL. CONTRASTO
ECONOMIZZATORE
MODALITA' QUIET
AVV. FINE TONER
RISPARMIO TONER
CONTROLLO AVVISI
RAPPORTO ERRORI
Impostazione
RISOLUZIONE
AUTO-CONTINUAZ. TIME OUT ATTESA TIME OUT MANUALE
CONTRASTO
ECONOMIZZATORE
MODALITA' QUIET
AVV. FINE TONER
RISPARMIO TONER
CONTROLLO AVVISI
RAPPORTO ERRORI
Valori selezionabili
600 DPI, 600 x 1200 DPI, 300 DPI
NO, SI 90 SECONDI, NO, 5-300 SECONDI, 60 SECONDI, NO, 30 SECONDI,
-2, -1, 0, +1, +2
0 SECONDI, 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN, 30 MIN, 60 MIN, 120 MIN, NO
SI, NO
SI, NO
NO, SI
SI, LAVORO SEGUENTE
NO, SI
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series16
Menu 2
(continuazione)
Categoria
I/F PARALLELA
SERIALE RS232C
OKI HSP*
stata installata)
LINGUAGGIO
Possono apparire menu differenti in relazione al tipo di scheda opzionale installata. Troverete maggiori dettagli nella documentazione fornita con la
*
scheda stessa.
(se la scheda HSP è
I messaggi sul visore LCD potrebbero cambiare leggermente durante il corso dello sviluppo del prodotto.
Impostazione
VELOCITA’ PARALLELA BIDIREZIONALE
CONTROLLO FLUSSO BAUD RATE LUNGHEZZA PAROLA PARITA DURATA MIN. BUSY
LINGUAGGIO
Valori selezionabili
ALTA, MEDIA SI, NO
DTR POLAR. ALTA, DTR POLAR. BASSA, XON/XOFF, XON CONTINUO
300,600,1200,2400,4800,9600,19200 BPS 7 BITS, 8 BITS PARI, DISPARI, NESSUNA 200 ms, 1 s
ENGLISH, DEUTSCH, FRANCAIS, ITALIANO, CASTELLANO, SVENSKA, NORSK, DANSK, NEDERLANDS, TÜRKÇE, PORTUGUËS, POLSKI
Italiano
Manuale duso 17

Funzioni dei Pulsanti del Pannello Frontale

Pulsante
ON-LINE
FORM FEED
Print Demo
TRAY TYPE
Print Fonts
PAPER SIZE
Print Menu
Condizione della stampante
ON-LINE OFF-LINE Menu Mode
ON-LINE
OFF-LINE
ON-LINE OFF-LINE
Menu
ON-LINE OFF-LINE
Menu
Premuto normalmente
Porta in OFF-LINE
Porta in ON-LINE
Ritorna in ON-LINE
Stampa solamente una pagina di tutti i dati rimanenti nella stampante.
Stampa tutti i dati rimanenti nella stampante.
Attiva il sottomenu SELEZ. CASSETTO per selezionare la sorgente di ingresso della carta.
Attiva il sottomenu FORMATO CARTA per selezionare la dimensione della carta in ingresso.
Premuto per 2 secondi
Stampa la pagina di dimostrazione
Stampa lelenco dei font (tipi di carattere).
Stampa lelenco delle impostazioni del menu.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series18
Pulsante
Condizione della stampante
Premuto normalmente
Premuto per 2 secondi
Italiano
MENU 1
Menu 2
ENTER
Power Save
Recover
Reset
ON-LINE OFF-LINE Menu
Attiva il menu 1.
Porta alla categoria o alla voce successiva.
Accensione con tasto tenuto premuto.
ON-LINE OFF-LINE Menu
Se si sta visualizzando una categoria ne seleziona l’impostazione, o memorizza la selezione indicata come valore desiderato dallutente.
ON-LINE OFF-LINE
Menu
Porta alla selezione precedente.
ON-LINE OFF-LINE Menu
Porta alla selezione successiva.
Attiva il menu 2.
Porta alla categoria o alla voce precedente.
Allaccensione attiva la modalità menu utente.
Porta al sottomenu ECONOMIZZATORE
Cancella lallarme e riporta la stampante in ON-LINE.
Porta continuamente alla selezione precedente.
Azzera lo stato e tutti i dati.
Avanza continuamente alla successiva selezione.
Manuale duso 19

Font (Tipi di carattere)

Cosa è un font?

In poche parole per font si intende un tipo di carattere stampabile con un particolare aspetto estetico, una specifica dimensione (es: 12 punti) e stile (es: roman, grassetto o grassetto - corsivo). Comunque, nella stampa con computer questo termine viene utilizzato in un contesto più ampio per riferirsi a tutte le dimensioni e stili di un particolare aspetto estetico. Nelle stampanti per computer i font possono essere divisi in due tipi principali: font bitmap e font scalabili (o outline).
I font bitmap sono costituiti da un matrice di punti (alla risoluzione della stampante), la quale serve a formare l’immagine di ciascun carattere stampabile. I font bitmap sono di dimensioni fisse, per cui un eventuale ingrandimento conferisce loro un aspetto “frastagliato”.
I font scalabili sono memorizzati come un set di curve matematiche. Al momento di stampare la stampante usa le curve memorizzate per creare un bitmap di ciascun carattere richiesto, alle dimensioni richieste, con lo stile richiesto ed alla massima risoluzione della stampante. Tali font sono perciò detti “scalabili”, e non appaiono frastagliati quando vengono ingranditi.
La vostra stampante dispone di 48 font standard di serie, inclusi 35 Intellifont HP Laserjet 4 (scalabili), 10 TrueType (scalabili) e 3 font bitmap.
Stampa dellelenco di font
1. Premere il pulsante ON-LINE per portare la stampante off-line.
2. Premere il pulsante TRAY TYPE/Print Fonts per almeno due secondi.
3. Apparirà il massaggio
4. Utilizzando i pulsanti
5. Premere ENTER.
6. Dopo una breve pausa di elaborazione verranno stampate due pagine di informazioni sui font, con i relativi campioni di stampa.
STAMPA FONTS HP PCL6
, selezionare l’emulazione prescelta.
.

Utilizzo dei font

Alcuni programmi MS-DOS e la maggior parte dei programmi Windows dispongono di un semplice metodo di selezione dei font all’interno dei documenti. In questi casi la selezione dei font di stampante è controllata dall’applicazione software del PC host (o da Windows stesso). In altre piattaforme software, speciali codici (sequenze di escape) devono essere inclusi nei dati di stampa. Questo argomento va oltre lo scopo di questa guida. Comunque l’elenco dei font a cui si riferisce il precedente argomento contiene anche l’elenco di codici richiesti. E’ meglio lasciare l’uso di questi codici ad un programmatore professionista.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series20

Messaggi di stato

123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
Messaggio di stato
ON-LINE .xxx dddddd tttttt
OFF-LINE .xxx dddddd tttttt
IN STAMPA
ELABORAZIONE .xxx
DATI .xxx
tttttt
CANCELLAZIONE
CANCELLAconRESET
Spie luminose
READY ATTENTION
ACCESA SPENTA LAMPEGGIANTE NON DETERMINATA
Spiegazione
Italiano
Indica che la stampante è on-line e pronta a stampare in emulazione HP con la carta del cassetto1.
Indica che la stampante è al momento off-line. Premere il pulsante ON LINE per rendere la stampante pronta alluso.
Indica che si è in fase di stampa
Indica che si stanno ricevendo o elaborando dati.
Indica che iI dati nel buffer non sono ancora stati stampati. Se la spia DATA è accesa, significa che i dati sono in attesa di essere stampati. Se la spia DATA sta lampeggiando, i dati sono stati ricevuti e sono in fase di elaborazione.
Indica che è stata richiesta la cancellazione di una stampa, e che i dati relativi verranno ignorati fino alla fine del lavoro.
Indica di premere reset in modo da cancellare i dati elaborati se si commuta la stampante in OFF-LINE durante il mantenimento dei dati.
Manuale duso 21
Messaggi di stato
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
(continuazione)
Messaggio di stato
Spie luminose
READY ATTENTION
Spiegazione
PS INDISPONIBILE
ECONOMIZZATORE
TONER ESAURITO
SENSORE TONER
CAMBIARE TAMBURO
VITA FUSORE
COPIA nnn/mmm
Il linguaggio di stampa richiesto dai dati non è stato installato. Verificare la vostra applicazione software o linstallazione del driver di stampa. Premere Recover per almeno due secondi per cancellare questo messaggio.
La stampante è stata inattiva per il tempo predisposto nell’impostazione del menu. Sarà necessario un breve periodo di preriscaldamento prima della stampa del prossimo documento.
Avviso di toner in via di esaurimento. La stampa può continuare ma è necessario cambiare la cartuccia al più presto possibile.
E’ stata rilevata un’anormalità nel sensore toner. E’ comunque possibile stampare normalmente.
Il tamburo di stampa è prossimo allesaurimento. E’ possibile stampare normalmente, ma il tamburo dovrebbe essere sostituito al più presto possibile.
Il fusore è prossimo all’esaurimento. E possibile stampare normalmente, ma il fusore dovrebbe essere sostituito al più presto possibile. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica.
Quando la quantità delle copie richieste è due o più indica il numero di copie stampate.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series22
Messaggi di stato
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
(continuazione)
Messaggio di stato
RESET
STAMPA FONTS
PULIZIA TAMBURO RICHIESTAFORMATOA4/MANUALE
STAMPA DEMO
STAMPA MENU
RICHIESTA YYYYYY mmmmmmmmm MANUAL
RACCOGLIT. PIENO RIMUOVI LA CARTA
CARTA ESAURITA mmmmmmmmm tttttt
Spie luminose
READY ATTENTION
Spiegazione
Italiano
La stampante ha ricevuto il comando di ripristino dei parametri di fabbrica (reset). Verrà perso qualsiasi dato presente nel buffer e non ancora stampato.
E’ in corso di stampa un elenco completo di font (tipi di carattere).
Caricare un foglio di carta bianca A4 nellalimentatore frontale, poi premere FORM FEED per completare il processo di pulizia del tamburo di stampa.
La macchina sta stampando una pagina dimostrativa.
La macchina sta stampando le impostazioni del menu
La carta indicata da mmmmmmmmm deve essere alimentata manualmente. YYYYYY indica il tipo di supporto richiesto: carta, buste, ecc.
Indica che il raccoglitore di carta stampata con la faccia rivolta verso il basso, cioè quello superiore, si è riempito. Rimuovere la pila di carta stampata.
La carta nel cassetto indicato è terminata o il cassetto è stato rimosso. Riempire il cassetto e/o inserirlo nella stampante.
POCA CARTA ttttt
La carta nel cassetto indicato è quasi terminata. Riempire il cassetto.
Manuale duso 23
Messaggi di stato
Messaggio di stato
(continuazione)
Spie luminose
READY ATTENTION
Spiegazione
INSERIRE tttttt
mmmmmmmmm tttttt RICHIESTA CARTA
ERR. POSTSCRIPT
ERRORE MEMORIA SATURA
ERRORE: BUFFER RICEZIONE SATURO
ERRORE: STAMPA COMPLESSA
ERRORE I/F HOST RS232C
Avvisa che il secondo cassetto (opzionale) sta per essere utilizzato, in quanto il primo è stato rimosso.
Caricare il cassetto indicato con il formato (mmmmmmmm) di carta richiesto, o premere FORM FEED per usare il formato già caricato.
Indica che linterprete ha rilevato un errore PostScript. I dati ricevuti verranno ignorati fino alla fine del lavoro..
La singola pagina che si sta stampando contiene troppi dati che hanno saturato la memoria, troppe macro o troppi dati DLL. Installare memoria addizionale o semplificare la pagina da stampare. Premere Recover per almeno due secondi per continuare il processo di stampa.
I dati hanno saturato il buffer di ricezione della stampante. Possibili cause potrebbero essere il cavo di interfaccia dati, la porta del computer host o il driver software della stampante. Premere Recover per almeno due secondi per continuare.
La stampa è troppo complessa. Installare memoria addizionale o semplificare la formattazione della pagina da stampare. Premere Recover per almeno due secondi per continuare il processo di stampa.
Notifica un errore dellinterfaccia seriale. Viene indicato quando vengono rilevati errori di parità, suddivisione o saturazione. Premere il tasto Recover per continuare .
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series24
Messaggi di stato
(continuazione)
Messaggio di stato
ERR. C. FRONTALE PREMERE RECOVER
TONER ESAURITO
ERRORE DIM. CARTA CONTROLLA tttttt
INC.INGR.DUPLEX RIMUOVI LA CARTA
Err1 ALIM.DUPLEX RIMUOVI LA CARTA
Err2ALIM.DUPLEX RIMUOVI LA CARTA
Err3ALIM.DUPLEX RIMUOVI LA CARTA
INC.APERTURA DPX RIMUOVI LA CARTA
Spie luminose
READY ATTENTION
Spiegazione
Errore di inizializzazione del cassetto frontale. Premere Recover per almeno due secondi per disabilitare il cassetto frontale e continuare da un altro cassetto.
Il toner è quasi completamente esaurito. Una soluzione provvisoria è quella di aprire e chiudere il coperchio della stampante. Il toner va sostituito al più presto possibile.
Può trattarsi sia di alimentazione con carta di formato errato, che di alimentazione errata di più di un foglio alla volta. Dopo aver verificato, continuare aprendo e chiudendo il coperchio della stampante.
Notifica che è avvenuto un inceppamento nell'unità duplex. Rimuovere la carta nella stampante, ed aprire e chiudere il coperchio superiore per continuare.
Italiano
Manuale duso 25
Messaggi di stato
Messaggio di stato
(continuazione)
Spie luminose
READY ATTENTION
Spiegazione
ERR. INGR. CARTA CONTROLLA tttttt
ERR. TRASC. CARTA CONTROLLA tttttt
ERR. USCITA CARTA RIMUOVI LA CARTA
RESET CARD I/F OKI HSP IN CORSO
ERRORE I/F HOST OKI HSP xx
COPERCHIO APERTO
ERRORE nn
ERRORE CONTROLLO nn-aaaaaaaa
La carta si è inceppata nell’area di ingresso carta. Rimuovere il cassetto e cercare i fogli mal alimentati. Per ripristinare aprire e chiudere il coperchio della stampante.
La carta si è inceppata allinterno della stampante. Aprire il coperchio della stampante e cercare i fogli inceppati (verificare "Ricerca Problemi"). Per ripristinare chiudere il coperchio.
La carta si è inceppata allinterno della stampante. Aprire il coperchio della stampante e cercare i fogli inceppati (verificare "Ricerca Problemi"). Per ripristinare chiudere il coperchio.
La scheda opzionale di interfaccia HSP sta ricevendo un segnale di reset. Attendere: luso normale riprenderà dopo la procedura di reset.
Un serio errore si è verificato nella scheda opzionale di interfaccia HSP. Premere Recover per almeno due secondi per ripristinare. Se il problema persiste, contattare il vostro dealer Oki per assistenza.
Il coperchio della stampante è stato lasciato aperto.
Notifica un problema allinterno dellapparecchio. Nel caso in cui non si riesca a ripristinare il normale funzionamento alla riaccensione della stampante, contattate il Servizio di Assistenza Tecnica ripor tando il numero di errore.
Indica un problema alla scheda di controllo. Nel caso in cui non si riesca a ripristinare il normale funzionamento alla riaccensione della stampante, contattate il Servizio di Assistenza Tecnica riportando il numero di errore. nn= codice eccezione, aaaaaaaa = indirizzo errore.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series26

Ricerca dei problemi principali

INC.APERTURA DPX
La carta si è inceppata quando il cassetto carta è stato rimosso dalla stampante.

Inceppamento carta

La vostra stampante può incepparsi in una delle tre aree già descritte precedentemente. Il messaggio del visore indicherà quale area ha causato l’inceppamento.
ERR.INGR.CARTA CONTROLLA CASS.n
ERR.TRASC.CARTA CONTROLLA CASS.n
ERR.USCITA CARTA CONTROLLA CASS.n
ERR.INGR.CARTA CONTROLLA DUPLEX
INC.INGR.DUPLEX CONTROLLA DUPLEX
Err1 ALIM.DUPLEX CONTROLLA DUPLEX
Err2ALIM.DUPLEX CONTROLLA DUPLEX
Err3 ALIM.DUPLEX CONTROLLA DUPLEX
La carta non è uscita dal cassetto selezionato e non è entrata nel percorso carta interno della stampante.
La carta è entrata correttamente nella stampante, ma non ha raggiunto l’uscita.
La carta ha raggiunto l’uscita ma non è stata completamente espulsa dalla stampante.
La carta proveniente dall’unità Duplex non è entrata nel percorso interno della stampante.
La carta è entrata nel percorso interno della stampante, ma non è entrata nell’unità Duplex.
La carta è entrata nell’unità Duplex, ma si è inceppata durante la fase di capovolgimento.
La carta si è inceppata nell’unità Duplex appena dopo la fase di capovolgimento.
La carta si è inceppata all’interno dell’unità Duplex.
Inceppamento nellingresso dal cassetto carta
Italiano
1. Rimuovere il cassetto carta (1) dalla stampante.
2. Rimuovere ogni foglio spiegazzato o ripiegato.
2
1
3. Rimuovere ogni foglio incastrato nella parte inferiore della stampante.
4. Reinserire il cassetto carta. Dopo aver rimosso tutta la carta danneggiata o inceppata la stampante dovrebbe continuare a stampare regolarmente.
Manuale duso 27
Inceppamento nell alimentazione dal cassetto carta
1. Rimuovere il cassetto ed eliminare ogni foglio non trascinato correttamente come descritto nel capitolo precedente.
2. Premere il pulsante
L’area del fusore è estremamente calda. Tale area è chiaramente contrassegnata. Evitare assolutamente di toccarla.
OPEN
e sollevare il coperchio.
4. Rimuovere qualsiasi foglio inceppato nel percorso carta.
5. Reinstallare la cartuccia del tamburo di stampa assicurandosi
Non esporre mai il tamburo di stampa/cartuccia di toner direttamente alla luce solare. Non esporli alla luce ambientale per più di 5 minuti.
che sia correttamente collocata negli appositi alloggiamenti di ciascun lato della stampante.
3. Togliere con cautela il tamburo di stampa, completo della cartuccia di toner. Fare attenzione a non toccare o graffiare la superficie verde del tamburo.
6. Chiudere il coperchio e premerlo verso il basso fino al bloccaggio.
La stampante si preriscalderà ed inizierà a stampare quando pronta. La pagina perduta con l’inceppamento sarà normalmente ristampata.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series28
Inceppamento nel trascinamento carta o nellalimentazione manuale
1. Sollevare verso l’alto il cassetto (1) fino a sentire un “click” meccanico.
1
Inceppamento nelluscita carta
1. Rimuovere il cassetto carta ed eliminare ogni foglio non ben trascinato, come descritto precedentemente per gli inceppamenti in ingresso.
2
1
Italiano
2. Premere il pulsante
2. Riportare il cassetto sulla posizione tutta aperta.
3. Rimuovere il foglio di carta inceppato.
4. Aprire il coperchio e verificare il percorso carta, come descritto nell’esempio precedente.
L’area del fusore è estremamente calda. Tale area è chiaramente contrassegnata. Evitare assolutamente di toccarla.
OPEN
e sollevare il coperchio.
Manuale duso 29
3. Togliere con cautela, sollevandola, la cartuccia del tamburo di stampa, completa della cartuccia di toner. Fare attenzione a non toccare o graffiare la superficie verde del tamburo.
Inceppamenti nellingresso, alimentazione e apertura unità Duplex
La carta può incepparsi nel percorso carta interno della stampante o all’interno dell’unità Duplex.
4. Rimuovere qualsiasi foglio inceppato dal percorso carta.
5. Reinstallare la cartuccia del tamburo di stampa assicurandosi che sia correttamente collocata negli appositi alloggiamenti di ciascun lato della stampante.
6. Chiudere il coperchio e premerlo verso il basso fino al bloccaggio.
La stampante si preriscalderà ed inizierà a stampare quando pronta. La pagina perduta con l’inceppamento sarà normalmente ristampata.
Se appare il messaggio
1. Rimuovere il cassetto carta.
2. La guida dell’unità Duplex si aprirà verso il basso all’interno dell’alloggiamento del cassetto. Sollevare la guida dell’unità Duplex in modo da rimuovere qualsiasi foglio dietro di essa.
3. Reinserire il cassetto carta.
4. Aprire il coperchio superiore e chiuderlo successivamente premendolo verso il basso fino a bloccarlo.
Se appare uno dei messaggi
1. Rimuovere il cassetto carta.
2. La guida dell’unità Duplex si aprirà verso il basso all’interno dell’alloggiamento del cassetto. Controllare la presenza di fogli provenienti dall’unità Duplex e nel caso rimuoverli.
3. Reinserire il cassetto carta.
4. Aprire il coperchio superiore e chiuderlo successivamente premendolo verso il basso fino a bloccarlo.
Per il messaggio
1. Premere il pulsante stampante.
Err1 ALIM.DUPLEX
Err2 ALIM.DUPLEX
INC.INGR.DUPLEX
OPEN
e sollevare il coperchio superiore della
:
o
Err3 ALIM.DUPLEX
:
:
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series30
L’area del fusore è estremamente calda. Tale area è chiaramente contrassegnata. Evitare assolutamente di toccarla.
2. Sollevare con cautela l’unità del tamburo di stampa completa della cartuccia di toner. Fare attenzione a non toccare o a non graffiare la superficie verde del tamburo.

Alimentazione di fogli ad alta grammatura o cartoncino

Il normale percorso carta dal cassetto carta principale fino all’uscita superiore comporta due complete “inversioni a U”. Ciò causa qualche volta inceppamenti, dati dalla difficoltà di alimentare carta ad alta grammatura o cartocino.
Italiano
Non esporre mai il tamburo di stampa/cartuccia di toner direttamente alla luce solare. Non esporli alla luce ambientale per più di 5 minuti.
3. Rimuovere qualsiasi foglio inceppato dal percorso carta.
In tal caso suggeriamo di utilizzare il cassetto frontale per l’alimentazione di tali tipi di carta, in combinazione con l’uscita posteriore della carta per raccogliere le stampe. Ciò consente un percorso carta quasi diritto attraverso la macchina e potrebbe dimostrarsi più affidabile in questo tipo di applicazioni.

Regolazione della qualità di stampa per differenti tipi di carta

4. Reinserire la cartuccia del tamburo di stampa posizionando i perni di allineamento di ciascun estremo nei relativi alloggiamenti posti all’interno della stampante.
5. Chiudere il coperchio della stampante premendolo verso il basso per bloccarlo. La stampante inizierà a stampare dopo un breve ciclo di preriscaldamento. La pagina perduta nell’inceppamento verrà normalmente ristampata.
Manuale duso 31
Il processo impiegato per fondere (fissare) l’immagine di stampa sulla carta comporta una combinazione di pressione e calore. Troppo calore può creare grinze o incurvare la carta più leggera, mentre troppo poco calore fa si che l’immagine non risulti nitida sulla carta più pesante.
Utilizzare l’impostazione per adattarsi ai differenti spessori di carta.
TIPO CARTA
nel MENU1 (pagina 13)

Messaggi di controllo del formato carta

Stampe Alterate

Durante l’alimentazione dei fogli dal primo o secondo cassetto (opzionale), la stampante confronta il formato della carta caricata con le dimensioni richieste dai dati di stampa. Se le due dimensioni non corrispondessero, la stampante si metterà in stato di attesa e visualizzerà il messaggio dimensione corretta e poi premere Recover per riattivare la stampa.
Se non si desidera cambiare la carta, è possibile semplicemente premere Recover per riattivare la stampa.
Se si desidera che la stampante non effettui alcuna verifica di formato:
1. Premere ON-LINE in modo che il visore mostri OFF-LINE.
2. Premere MENU1 ripetutamente fino a che viene visualizzato messaggio
3. Premere
4. Premere ENTER per confermare la vostra selezione.
5. Premere ON-LINE in modo che sul visore torni
VER.FORMATO CARTA
in modo che il visore mostri NO.
VER.FORMATO CARTA
.
. Caricare carta della
ON-LINE
.
Se quanto ottenuto con la stampante risulta confuso e alterato, possono esserci due cause: il cablaggio con il computer è errato o difettoso, o i dati generati dal computer non sono corretti per la stampante.
Probabilmente la cosa più semplice da verificare è il cavo dei dati. Quest’ultimo deve essere connesso stabilmente ad entrambi gli estremi e bloccato in sede dalla meccanica dei connettori. La lunghezza totale del cavo non dovrebbe idealmente superare 1,8 metri. Se viene impiegato un commutatore meccanico per condividere la stampante fra più utenti, tenere presente che il commutatore è di solito equivalente a 30 cm di cavo circa.
Se la connessione del cavo sembra risultare soddisfacente e il software applicativo del computer sta funzionando normalmente, provare a installare nuovamente il driver di stampa fornito con la stampante.
Se dopo tutte queste operazioni non siete ancora riusciti a risolvere il problema il vostro dealer Oki può essere in grado aiutarvi.

Area stampabile

L’area stampabile è un’area all’interno delle dimensioni totali della pagina sulla quale la macchina può stampare. Questa è normalmente all’interno per 0,64 cm dai bordi di ciascun lato della carta supportata. Le applicazioni Windows ne tengono normalmente conto a patto che abbiate installato l’appropriato driver stampante Oki fornito di serie.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series32

Ricerca dei problemi software tramite la stampa esadecimale

Eliminazione di una stampa

Questa modalità è stata creata per programmatori e altri utilizzatori tecnici con esperienza in notazione esadecimale. In questo modo la stampante non interpreta i codici e le stringhe ricevute, bensì stampa tutti i byte ricevuti in notazione esadecimale con il corrispondente significato ascii.
Per esempio la stringa:
ABCDEF
GHIJKL
Risulterà stampata come:
41 42 43 44 45 46 0D 0A 47 48 49 4A 4B 4C
Per entrare nel modo esadecimale:
1. Tenere premuto il pulsante MENU1 mentre si accende la macchina.
2. Continuare a mantenere premuto il pulsante MENU1 fino a che viene visualizzato il messaggio
3. Premere due volte il pulsante MENU1, in modo che appaia il messaggio
4. Premere ENTER per effettuare la selezione desiderata.
Per uscire dal modo esadecimale spegnere la stampante.
HEX DUMP
.
MENU UTENTE.
Se, conseguentemente ad un’interruzione, si desidera l’eliminazione di una stampa invece di completarla, premere Reset per almeno due secondi.
Ciò riporterà tutte le impostazioni ai valori predefiniti dall’utente e qualsiasi dato nel buffer non ancora stampato sarà eliminato.
Italiano
Manuale duso 33

Pulizia del tamburo di stampa

Se le stampe appaiono poco nitide, striate o con segni irregolari, è possibile che il problema possa essere risolto generando una pagina di pulizia del tamburo di stampa come segue:
1. Premere il pulsante ON-LINE per portare la macchina in off- line.
2. Tenere premuti assieme i pulsant
Il visore mostrerà
A4/MANUALE
PULIZIA TAMBURO
.
e per almeno due secondi.
e
RICHIESTA FORMATO
3. Abbassare l’alimentatore manuale (1) ed estendere l’estensione del cassetto.
1
4. Inserire un foglio di carta bianca A4 nell’alimentatore manuale.
5. Premere il pulsante FORM FEED.
Non appena il foglio verrà alimentato visore mostrerà
TAMBURO
. La carta uscirà dalla stampante con delle
PULIZIA
ombreggiature grigie. Il foglio può essere gettato.
6. Riportare la stampante on-line premendo il pulsante
ON-LINE
.
Se le stampe successive dovessero ancora apparire ombreggiate o non uniformi, provare a sostituire la cartuccia di toner.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series34
Impostazione della Frequenza del Ciclo Automatico

Pulizia della stampante

di Pulizia
1. Spegnere la stampante e scollegarla dalla rete elettrica.
Quando si incominciano a notare segni sullo sfondo delle copie stampate, che non esistono sul vostro originale, si dovrà impostare il ciclo di pulizia della stampante in modo che si attivi più frequentemente.
Più frequentemente si attiva il ciclo di pulizia, meno frequentemente appariranno questi segni.
1. Accendere la stampante mantenendo premuto il pulsante MENU1/Menu2. Sul display apparirà il messaggio
MENU UTENTE
2. Premere il pulsante
.
OPEN
e sollevare il coperchio superiore.
Italiano
2. Premere diverse volte il pulsante MENU1/Menu2 fino a che apparirà il messaggio
3. Il parametro attualmente in uso sarà evidenziato da un asterisco (*). Per cambiare il parametro, premere i pulsanti rendere un nuovo parametro attivo, premere il pulsante ENTER quando questo viene visualizzato.
Le opzioni disponibili sono:
Parametro Ciclo di pulizia pagina
24 Series NORMALE 24 pagine
(impostato dalla fabbrica)
20Plus Series NORMALE 20 pagine
(impostato dalla fabbrica)
MEDIO 10 pagine ALTO 3 pagine
CicloPUL
.
. Per
3. Sollevare con cautela l’unità del tamburo di stampa completa
L’area del fusore è estremamente calda. Tale area è chiaramente contrassegnata. Evitare assolutamente di toccarla.
della cartuccia di toner. Fare attenzione a non toccare o a non graffiare la superficie verde del tamburo.
Manuale duso 35
4. Con un panno asciutto e senza pelucchi, rimuovere qualsiasi residuo dalla zona del percorso carta, quindi pulire il rullo di registrazione e l’alloggiamento della cartuccia del tamburo di stampa.
Tali opzioni si presentano sotto forma di moduli SIMM (Single Inline Memory module) che possono essere installate sulla scheda principale della vostra stampante.
Se del toner dovesse imbrattare i vostri abiti, rimuovetelo con un panno asciutto e lavate i vostri abiti in acqua fredda. L’acqua calda fisserebbe il toner al tessuto.
5. Reinserire la cartuccia del tamburo di stampa posizionando i perni di allineamento di ciascun estremo nei relativi alloggiamenti posti all’interno della stampante.
6. Chiudere il coperchio della stampante premendolo verso il basso per bloccarlo.
7. Ricollegare tutti i cavi ed accendere la stampante.

Memoria opzionale

La vostra stampante viene fornita di serie con 16Mbyte di memoria RAM (Random Access Memory). Presso il vostro dealer Oki sono disponibili diverse opzioni di espansione di memoria da 8 MBytes fino a 80 MBytes.
Per stampe complesse ad alta risoluzione è possibile che venga richiesta un’espansione di memoria. Per esempio una immagine a piena pagina a 600 dpi (punti per pollice) richiede una quantità di memoria quattro volte superiore della stessa pagina stampata a 300 dpi.
Le impostazioni del Menu sono immagazzinate in uno speciale tipo di memoria chiamato EEPROM (Electrically Erasable Programmable Read Only Memory). Questo tipo di memoria mantiene le informazioni anche quando la stampante non è alimentata; le informazioni possono comunque essere sempre aggiornate cambiando le impostazioni del menu.

Caratteristiche Tecniche della Memoria

Tipo: SIMM standard 72 pin (bus a 32 bit)
Tempo di accesso: 60ns, 70ns, 80ns, 100ns.
Capacità: 1, 2, 4, 8,16 o 32 MB
Parità: nessuna
Non possono essere utilizzate SIMM di tipo EDO.
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series36

Caratteristiche tecniche

Processo di stampa: Creazione dell’immagine tramite matrice LED su tamburo di stampa organico fotoconduttivo.
Alimentazione carta:Cassetto standard da 530 fogli
Alimentatore frontale manuale o automatico fino a 100 fogli Secondo e terzo cassetto opzionali da 530 fogli ciascuno Terzo cassetto carta opzionale da 530 fogli Inseritore multiplo opzionale
Formati carta: Cassetto 1, 2 e 3: Legal 13" o 14", Executive, Letter, A4, A5 e B5.
Rilevamento automatico della dimensione carta.
Cassetto frontale/ Inseritore multiplo: Formato determinato dalle impostazioni menu. Rilevamento formato
automatico non attivo.
Supporti Lucidi, etichette e buste sono supportati dall’alimentatore frontale e dall’ inseritore multiplo. Buste C4 utilizzabili: sono supportate solo dall’alimentatore frontale.
Duplex: Unità Duplex standard sui modelli “dx”
Tensione: UK: 240VCA ±10%, 50/60Hz ±2%
Continentale Europea: 230VCA +6% –14%, 50/60Hz ±2%
Consumo: Con le seguenti opzioni: 80MB RAM, inseritore multiplo, secondo cassetto, terzo cassetto, unità Duplex
e scheda di interfaccia:
Normale: 350W Utilizzo al 100%: 820W Attesa e standby: 95W Modo risparmio: 25W
Italiano
Manuale duso 37
Cavo di Cavo separato da 1,8 m, terminante con la spina per lo specifico paese di utilizzo. alimentazione:
Dimensioni: 331 x 366 x 462mm (AxLxP)
Peso: con cassetto carta Legal/Universal installato - 19,0Kg
con unità Duplex e cassetto carta Legal/Universal installati - 21,3Kg
Condizioni ambientali:
°C Umid. Rel.(%) Note
Operatività +10 ~ +32 20 ~ 80 Non operatività 0 ~ +43 10 ~ 90 1 Immagazzinamento –20 ~ +50 10 ~ 90 2, 3 (1 mese) Immagazzinamento –20 ~ +43 10 ~ 90 2, 3 (1 anno) Transito (1 mese) –29 ~ +70 10 ~ 90 2, 4 Transito (1 mese) –29 ~ +50 10 ~ 90 2, 3
Note: 1. Spenta
2. Con imballo completamente integro e sigillato
3. Con tamburo di stampa e toner installati
4. Senza tamburo di stampa e toner installati
Approvazioni: EN55022 Classe B
EN60950
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series38

Specifiche carta

Definizione del Tipo di carta

• Per ottenere i risultati migliori, utilizzare della carta liscia e di alta qualità, come la carta da fotocopie e la carta da 100-250 Sheffield.
• Conservare la carta imballata fino a che non la si usa. Tenerla lontano dall’umidità o da altri fattori che possano deteriorarla recando in superficie grinze o arricciamenti.
• I moduli prestampati non devono subire alterazioni, o emettere emissioni pericolose in condizioni di calore pari a 200 gradi per un tempo di 0,1 secondi.
• Provare la carta prima di acquistarne tante risme.

Formati della carta

Lettera Executive Legale* 13"/14" Busta C5*
A4 A5 A6 B5 COM-10* Monarch* Busta DL* Libero*
(* soltanto alimentazione manuale)
Stampa duplex: Letter/Executive/Legal 13/Legal 14/A4
Il tipo di carta da utilizzare può essere selezionato entro un gamma da leggera a pesante tramite la voce
TIPO SUPPORTO
all’interno del MENU1 (vedi pagina 13). Le definizioni delle grammature sono le seguenti:
LEGGERA MEDIO-LEGGERA MEDIA MEDIO-PESANTE PESANTE
60 g/m 68 g/m 75 g/m 90 g/m 105 g/m
2
2
2
2
2

Peso della carta

Primo/Secondo/Terzo cassetto: 60-105 g/m
Alimentazione manuale e frontale:
Carta 60-135 g/m Buste 60-105 g/m
Unità Duplex: 60-90 g/m
2
2
2
2
Italiano
Manuale duso 39
OKI Systems (Italia) S.p.A.
c.c. “Il Girasole” - Lotto 3.05/B 20084 Lacchiarella (MI)
Tel. 02900261 Fax: 029007549 Internet: http://www.oki.it
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series40

Indice analitico

A
Alimentatore manuale
inceppamento nell
alimentazione dall’ .............. 29
Alimentazione
cablaggi del cavo di ..................... 5
Alimentazione di fogli ad
alta grammatura o
cartoncino ........................... 31
Alta grammatura
alimentazione di fogli
ad alta ................................ 31
Area stampabile ............................ 32
C
Cablaggi del cavo di alimentazione ..... 5
Cancellare una stampa ................. 33
Caratteristiche tecniche ................ 37
Carta
dimensioni ............................. 37,39
grammatura .............................. 39
inceppamento della .................... 27
regolazione della qualità di
stampa per differenti tipi di ..... 31
tipo ........................................... 39
Cartuccia di toner
durata della ................................. 7
quando sostituire la ...................... 7
sostituzione della ......................... 7
Cassetto
inceppamento in ingresso
dal ....................................... 27
Cassetto carta
inceppamento nell alimentazione
dal ....................................... 28
Cassetto frontale
inceppamento nell alimentazione
dal ....................................... 29
Ciclo di pulizia della stampante ......... 35
Connessione
istruzioni di .................................. 5
D
DUPLEX (stampa) .......................... 13
Durata della cartuccia di toner ........... 7
E
Eliminazione di una stampa .......... 33
Esadecimale
modalità, per ricerca problemi
software ............................. 33
F
Font
cos’è un ................................... 20
stampa dellelenco dei ................ 20
Font (Tipi di carattere) ..................... 20
Formato carta
Messaggi di controllo del . ........... 32
Funzioni dei Pulsanti del
Pannello Frontale ............. 18, 19
I
Inceppamento nelluscita carta ......... 29
Inceppamento carta ........................ 27
Inceppamento nell alimentazione dal
cassetto carta .................... 28
Inceppamento nell alimentazione dal
cassetto frontale o
dallalimentatore manuale .... 29
Inceppamento in ingresso
dal cassetto ........................ 27
Italiano
Manuale duso 41
M
Matrice led
pulizia della ................................. 8
Memoria
opzioni di .................................. 36
caratteristiche ........................... 36
Menu 1 ................................ 13, 14, 15
Menu 2 ..................................... 17, 18
Menu
visualizzazione e modifica
delle impostazioni del ............ 12
Messaggi di controllo
formato carta ....................... 32
Messaggi di stato ........................... 21
Messaggi di stato
(continuazione) 21, 23, 24, 25, 26
O
Memoria opzionale .......................... 36
P
Problemi principali
risoluzione dei .......................... 27
Pulizia del tamburo di
stampa ................................ 34
Pulizia della matrice led ..................... 8
Q
Qualità di stampa
regolazione della ...................... 31
R
Regolazione della qualità di stampa per
differenti tipi di carta .......... 31
Reset del contatore del
tamburo di stampa .............. 11
Ricerca dei problemi
principali ............................. 27
Ricerca dei problemi software
tramite la stampa
esadecimale ....................... 31
S
Sicurezza
Istruzioni di ................................. 4
Sommario ........................................ 3
Sostituzione della cartuccia
del tamburo di stampa ........... 10
Sostituzione della cartuccia di toner .... 7
Stampa
eliminazione di una .................. 33
Stampa dellelenco dei font ............... 20
Stampabile
area ......................................... 32
Stampe alterate ............................ 32
Stato
messaggi di ............................... 21
T
Tamburo di stampa
pulizia del ................................. 34
quando sostituire la
cartuccia ............................. 10
reset del contatore ................... 11
sostituzione della cartuccia ...... 10
vita del ..................................... 10
U
Uscita carta
inceppamento nell’ ..................... 29
V
Vita del tamburo di stampa ................. 9
OKIPAGE 20Plus Series, 24 Series42
Loading...