OKI OKIOFFICE 2530 User's Guide [it]

OF2510 OO2530
Manuale d'uso
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Per sua comodità e sicurezza la invitiamo a leggere attentamente la nota di sicurezza prima di qualsiasi utilizzo.
Acquistando questo terminale, Lei ha scelto un prodotto di alta qu alità. Suo dispositivo è in grad o disod difare le varie esigenze di ufficio moderno.
Questo prodotto le consente di scannerizzare a colori, di inviare e ricevere fax, di stampare e di copiare in bianco e nero. Può inoltre collegare questo apparecchio multifunzione OKIOFFICE 2530 al vostro PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista).
Installando il software allegato per utilizzare l'apparecchio multifunzione OKIOFFICE 2530 come stampante. Inoltre, sarà possibile scannerizzare, modificare e registrare documenti, attraverso il PC.
Grazie al navigatore e all'accesso multitask, l'apparecchio multifunzione è potente pratico e facile da usare.
Il terminale multifunzione OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530 presentato è dotato di uno scanner da 600 dpi e di una stampante laser in bianco e nero che offre una velocità di stampa di 16 ppm. Il software Companion Suite Pro LL incluso, consente di utilizzare il terminale OKIOFFICE 2530 come scanner e come stampante da un computer personale e di gestire in modo completo il vostro terminale multifunzione.

Prodotti di consumo

Consultate la sezione Riparazioni, pagina 52.
Gentile cliente
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Sommario
Gentile cliente I
Prodotti di consumo I
Prefazione 1
Dichiarazione di conformità 1
Avviso per gli utenti in Paesi EU 1
Informazioni sull'ambiente 2 Licenza del software 3
Definizione 3 Licenza 3 Proprietà 3 Durata 3 Garanzia 3 Responsabilità 3 Evoluzione 3 Legge applicabile 4
Marche depositate 4 Riproduzioni vietate 4
Installazione 5
Condizioni di posizionamento 5 Precauzioni per l'uso 5 Raccomandazioni per la carta 6
Alimentazione della carta nel vassoio principale 6 Manipolazione della carta 6 Controllo dell'umidità 6 Utilizzo delle buste 7
Raccomandazioni per la cartuccia toner 7 Descrizione del terminale 8 Pannello di controllo 9
Principio di navigazione nei menù 10
Contenuto dell'imballaggio 11 Installazione dell'apparecchio 11 Montaggio del vassoio di inserimento dei documenti 11 Inserimento della carta nel vassoio principale 11 Installazione della cartuccia 12 Vassoio di ricezione carta 13 Messa in servizio dell'apparecchio 13
Collegamento dell'apparecchio 13
Inserimento della carta nell'introduttore manuale 13
Copia 14
Copia semplice 14 Copia nella modalità Risparmio toner 14 Copia elaborata 14 Regolazioni particolari per la copia 14
Impostazione della risoluzione 15 Impostare lo zoom 15 Impostare la copia assemblata 15 Impostare l'origine dell'analisi 15 Impostazione del contrasto 15 Impostazione della luminosità 15 Impostazione del tipo di carta 15 Selezione del vassoio della carta 16 Impostazione dei margini di analisi dello scanner sheetfeed 16 Impostazione dei margini di stampa destro e sinistro 16 Impostazione dei margini di stampa superiore e inferiore 16 Impostazione del formato della carta 16
Fax 17
Trasmissione di un fax 17
Trasmissione immediata 17 Trasmissione elaborata 17 Trasmissione con controllo del numero 17
Ricezione fax 17 Ridiffusione di Fax 18 Ricezione protetta 18
Registrare un codice di accesso alla ricezione protetta 18 Attivare o disattivare la ricezione protetta 19 Stampare i messaggi fax ricevuti in memoria 19
Reinstradamento dei fax 19
Attivare il reinstradamento 19 Definire il destinatario della reinstradamento 19 Stampare i documenti reinstradati 19
Reinstradamento dei fax verso una chiave USB (modello OKIOFFICE 2530) 19
Attivare il reinstradamento 19 Stampare i documenti reinstradati 19
Fila d'attesa di emissione 20
Eseguire immediatamente un'emissione in attesa 20 Consultare o modificare la fila d'attesa 20 Eliminare un'emissione in attesa 20 Stampare un documento in attesa o in polling 20 Stampare la fila d'attesa 20
Arresto di un'emissione in corso 20 MailBox Fax 20
Creare una MBox 21 Modificare una MBX esistente 21 Stampare il contenuto di una MBox 21 Eliminare una MBox 21 Stampare la lista delle MBox 21 Deposito del fax in una MBox 21 Emissione per polling Tx in una MBox di un fax remoto 22 Polling Rx di MBox di un fax remoto 22
Polling Tx e polling Rx di fax 22
Polling Tx di un documento 22 Polling Rx di un documento messo in polling Tx 23
SMS 24
Configurazione dei parametri SMS 24
Presentazione del mittente 24 Centro SMS di emissione 24
Inviare un SMS 24
Parametri/Impostazioni 25
Regolare la data e l'ora 25 Immettere il numero e il nome del terminale 25 Tipo di rete 25 Impostazioni geografiche 25
Paese 25 Rete telecomunicazioni 25 Regolare la lingua di visualizzazione 26
Prefisso locale 26
Prefisso 26
Rapporto di emissione 26 Tipo di caricamento dei documenti 26 Fascia oraria economica 27 Modalità di ricezione 27 Ricezione senza carta 27 Numero di copie 27
Sommario
- I -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Ricezione Fax o PC (Modello OKIOFFICE 2530) 28 Modo di riduzione dei fax ricevuti 28 Parametri tecnici 28 Stampare la guida delle funzioni 29 Stampare i giornali 29 Stampare la lista delle regolazioni 30 Blocco 30
Blocco della tastiera 30 Blocco composizione numero 30 Blocco del servizio SMS 30
Leggere i contatori 30
Contatore di pagine emesse 30 Contatore di pagine ricevute 30 Contatore di pagine scannerizzate 31 Contatore di pagine stampate 31
Visualizzare lo stato del consumabile 31 Calibrare lo scanner 31
Rubrica telefonica 32
Creare una scheda 32 Creare una lista 32 Modificare una scheda 32 Eliminare una scheda 32 Stampare la rubrica telefonica 32
Chiave memoria USB (Modello OKIOFFICE 2530) 33
Uso di chiavi memoria USB 33
Stampare i documenti 33
Stampare la lista dei file presenti sulla chiave 33 Stampare i file presenti sulla chiave 33
Cancellare i file presenti sulla chiave 34
Analizzare il contenuto della chiave memoria USB 34 Registrare un documento su una chiave memoria USB 34 Attivare/disattivare l'eliminazione automatica dei file su una chiave memoria USB 35
Funzioni PC (Modello OKIOFFICE 2530) 36
Introduzione 36 Configurazioni richieste 36 Installazione 36
Installare il software sul PC 36 Collegamenti 38
Connessione USB 38
Disinstallare il software dal PC 39
Supervisione del terminale multifunzione 39
Verifica del collegamento fra il PC e il terminale multifunzione 39
Companion Director 40
Presentazione grafica 40 Attivazione delle utility e delle applicazioni 40
MF Monitor 40
Presentazione grafica 40 Visualizzare lo stato del consumabile 40 Scan To 41
Funzionalità Companion Suite Pro LL 41
Analisi dei documenti 41
Analisi con Scan To 41 Analisi da un software compatibile TWAIN 41 Software per il riconoscimento di caratteri (OCR) 41
Stampa 42
Stampare sul terminale multifunzione 42
La rubrica 42
Aggiungere un contatto nella rubrica del terminale 42
Aggiungere un gruppo nella rubrica del terminale 42 Gestione della rubrica 43
Modificare un contatto 43 Modificare un gruppo 43 Eliminare un corrispondente o un gruppo 43 Stampare la rubrica 43
Importare o esportare una rubrica 43
Importare una rubrica 43 Registrazione della rubrica 43
Comunicazione Fax 43
Presentazione della finestra Fax 44 Mandare un fax 44
Mandare un fax dal disco fisso o dal terminale 44 Mandare un fax da un'applicazione 45
Ricevere un fax 45 Controllo dei fax 45
La MailBox di invio 45 La memoria di emissione (elementi inviati) 46 Il giornale di emissione 46 Il giornale di ricezione 46
Impostazioni Fax 46
Accesso ai parametri Fax 46 Descrizione del foglio Giornali e rapporti 46 Descrizione del foglio Parametri Fax 46 Pagina iniziale 47 Creazione di una pagina iniziale 47 Descrizione del foglio Pagina iniziale 48 Creare un modello di pagina iniziale 48
Comunicazione SMS 49
Presentazione della finestra SMS 50 Inviare un SMS 50 Controllo degli SMS 51
La MailBox d'invio 51 Il giornale di emissione 51 La memoria di emissione (elementi inviati) 51
Parametri degli SMS 51
Accesso ai parametri SMS 51 Descrizione del foglio Giornali e rapporti 51
Riparazioni 52
Manutenzione 52
Osservazioni generali 52 Sostituzione della cartuccia toner 52 Problemi con la carta a microchip 52
Pulizia 53
Pulizia dei dispositivi di lettura dello scanner 53
Pulizia della stampante 53
Pulizia delle superfici esterne della stampante 53 Problemi stampante 53 Messaggi di errore 53
Inceppamento carta 54 Problemi scanner 54 Problemi vari 55 Comunicazioni fallite 55
In caso di emissione a partire dall'alimentatore 55 In caso di emissione a partire dalla memoria 55 Codici chiamate fallite 55 Codici generali 55
Caratteristiche 57
Caratteristiche fisiche 57 Caratteristiche elettriche 57 Caratteristiche ambientali 57 Caratteristiche della periferica 57 Caratteristiche dei prodotti di consumo 58
Sommario
- II -
B2520 / B2540

Prefazione

Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni comple te, precise ed agg iornate. Oki declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze di errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terzi. Il riferimento a prodotti software di altri produttori non implica necessariamente approvazione da parte di Oki.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web di Oki:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007 Oki Printing Solutions. Oki e Microline sono marchi registrati di Oki Electric Industry Company, Ltd. ENERGY STAR è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Quale partecipante al programma ENERGY STAR, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive ENERGY STAR relative al rendimento energetico.
Riparazioni-manutenzione: Contatti un tecnico qualificato per effettuare le riparazioni. Nessun elemento interno deve essere riparato da ll'utente. Per evitare qualsiasi pe ricolo di elettrolocuzione, non deve provare ad effettuare da solo queste operazioni perché, aprendo o rimuovendo i coperchi, esporrebbe se stesso a due pericoli:
-L'intercettazione dell'irraggiamento del laser da parte dell'occhio umano può causare
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
ferite irreversibili.
-Il contatto con le parti alimentate può causare una scossa elettrica le cui co nseguenze possono essere estremamente gravi.

Dichiarazione di conformità

1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software

Avviso per gli utenti in Paesi EU

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/CE (EMC), 2006/95/CE (LVD) e 1999/5/CE (R&TTE), come emendato, dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica ed alla bassa tensione e le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione.
- 1 -

Informazioni sull'ambiente

B2520 / B2540
- 2 -
1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software
B2520 / B2540

Licenza del software

LEGGETE ATTENTAMENTE TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DELLA PRESENTE LICENZA PRIMA DI APRIRE LA BUSTA SIGILLATA CHE CONTIENE IL SOFTWARE. L’APERTURA DI QUESTA BUSTA IMPLICA CHE SI SONO ACCETTATI TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DELLA LICENZA. Qualora non si accettassero i te rmini e le condizioni della licenza, si devono rinviare al rivenditore: l'imballaggio non aperto del CD-ROM e gli altri componenti del prodotto. Il prezzo versato per il prodotto vi sarà rimborsato. Non sarà effettuato nessun rimborso per i prodotti con imballaggio del CD-ROM manomesso o in assenza di componenti o qualora la richiesta di rimborso sia effettuata oltre dieci giorni a partire dalla data di consegna, di cui fa fede la copia della ricevuta.

Definizione

Il software indica i programmi e la documentazione associata.

Licenza

- La presente licenza consente l'utilizzo del software sui PC connessi alla rete locale. Avete il diritto di utilizzare il software per stampare esclusivamente su un singolo terminale multifunzione, non vi è consentito presta re o concedere a terzi il diritto per l'uso del software.
- Siete autorizzati ad eseguire una copia di backup.
- La presente licenza è non esclusiva e non trasferibile.

Proprietà

Il fabbricante o i propri fornitori conservano il diritto di proprietà del software. Diventate proprietari solo del CD-ROM. Non vi è consentito modificare, adattare, decompilare, creare opere derivate, noleggiare o vendere il software o la documentazione. Tutti i diritti che non siano stati espressamente concessi sono riservati al fabbricante o ai suoi fornitori.

Durata

La presente licenza rimane in vigore fono alla sua disdetta. La disdetta è valida me diante la distruzione del software e della documentaziione e di tutte le relative copie. La presente licenza è automaticamente annullata in caso di inosservanza dei termini e condizioni della stessa. In caso di annullamento vi impegnate a distruggere tutte le copie del programma e della documentazione.

Garanzia

Il software viene fornito "tale e quale" senza garanzia alcuna, nè espressa nè implicita, ivi compreso, e non limitativamente, senza garanzia di adeguamento commerciale, nè di attitudine pe r usi par ticolari; tutti i rischi relativi ai risultati e alle prestazioni del presente software vengono assunti dall'acquirente. Qualora il programma si rivelasse difettoso, tutti i costi di riparazione e di rimessa in stato operativo sono a carico dell'acquirente. Il titolare della licenza usufruisce tuttavia della garanzia seguente: il CD-ROM su cui è registrato il software è garantito, senza difetto materiale o di fabbrica, nelle condizioni di uso e di funzionamento no rmali, per un periodo d i novanta (90) giorni a partire dalla data di consegna, di cui fa fede la copia della ricevuta. Qualo ra il difetto del CD-ROM fosse causa to da incidente o uso errato, il presente CD-ROM non è sostituito nell'ambito della garanzia.
1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software

Responsabilità

L'unica responsabilità del rivenditore e il vostro unico ricorso è la sostituzione del CD-ROM che non risponde alla garanzia e che è rinviato accompagnato da una copia della ricevuta. Il fabbricante e/o qualsiasi altro so ggetto implicato nella progettazione, realizzazione, commercializzazione, consegna del programma non sarà responsabile dei danni diretti, indiretti o immateriali, come, a titolo d'esempio non limitativo, perdita di dati, perdita di tempo, perdita di esercizio, perdita di reddito, perdita di clienti, a causa dell'utilizzo o dell'impossibilità di utilizzare il programma stesso.

Evoluzione

Con l'obiettivo di migliorare costantemente il prodotto, il fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del software senza preavviso. In caso di evoluzione, la vostra licenza per l'uso non vi conferisce nessun diritto ad aggiornamenti gratuiti del software.
- 3 -
B2520 / B2540

Legge applicabile

La presente licenza è regolata dal diritto francese. Qualsiasi controversia relativa all'interpretazione o all'esecuzione della presente licenza è di competenza dei Tribunali di Parigi.
Data l'evoluzione permanente della tecnologia, il fabbricante si riserva il diritto di modificar e le caratteristiche tecniche indicate, in qualsiasi momento, senza previo avviso e/o di interrompere la produzione del prodotto stesso. Tutti i nomi dei prodotti e delle marche che possono essere depositate dai rispettivi proprietari sono riconosciuti nelle presenti istruzioni.

Marche depositate

Adobe® e i prodotti Adobe® citati sono marche depositate di Adobe Systems Incorporated. PaperPort11SE è una marca depositata di ScanSoft. Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®,
Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® e tutti gli altri prodotti Microsoft® citati sono marche di Microsoft Corporation depositate e/o utilizzate negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutte le altre marche o nomi di prodotti citati a titolo di e s empio o d'informazione sono marche depositate dai rispettivi proprietari.
Le informazioni contenute nel presente manuale d'istruzioni sono soggette a modifica senza preavviso.

Riproduzioni vietate

Non copiate e non stampate mai documenti la cui riproduzione è vietata dalla legge. La stampa e la copia dei documenti seguenti sono generalmente vietate dalla legge:
baconote ;
assegni ;
obbligazioni ;
certificati di deposito ;
titoli di credito ;
passaporti ;
patenti di guida.
L'elenco precedente viene indicato a titolo d'esempi o non esaustivo. In caso di dubbio sulla legalità della coppia o della stampa di certi documenti, chiedere il consiglio di un consulente legale.
1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software
- 4 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Installazione

Condizioni di posizionamento

Scegliendo una posizione appropriata, si preserva la longevità del terminale. Verifichi che la posizione scelta presenti le seguenti caratteristiche:
- Scelga un lougo ben ventilato.
- Si assicuri di non ostruire le griglie di ventilazione situate sui lati sinistro e destro dell'apparecch io e di posizionare il terminale a circa 30 cm dagli oggetti circostanti per facilitare l'apertura dei coperchi.
- Si assicuri che il luogo scelto non presenti nessun rischio di emissione di ammoniaca o altri gas organici.
- La presa elettrica con messa a terra (vedere le istruzioni della nota di sicurezza) sulla quale si intende collegare l'apparecchio deve essere vicino ad esso e facilmente accessibile.
- Si assicuri che il terminale non sia esposto direttamente ai raggi solari.
- Si assicuri di non posizionare il terminale in una zona esposta a correnti d'aria generate da un sistema di condizionamento o di ventilazione, nè in una zona soggetta a grandi differenze di temperatura o di umidità.
- Scelga una superfice solida e orizzontale su cui il terminale non venga esposto a forti vibrazioni.
- Eviti di posizionare l'apparecchio direttamente a terra (consultare le norme riportate della no ta di sicurezza).
- Posizionare il terminale lontano da qualsiasi oggetto che possa ostruire le griglie di ventilazione.
- Eviti di posizionare il terminale in prossimità di tende o altri oggetti combustibili.
- Scelga un luogo privo di schizzi d'acqua o di qualsiasi altro liquido.
- Si assicuri cheil luogo scelto sia asciutto, pulito e senza polvere.
2 - Installazione
Posizioni il terminale in un locale aerato in modo corretto. Il funzionamento della stampante genera una piccola quantità di ozono. Un odore sgradevole può essere percettibile se la stampante fun ziona in modo intenso in un locale non aerato in modo corretto. Per un utilizzo sicuro è pertanto opportuno posizionare il terminale in un locale ventilato in modo corretto.

Precauzioni per l'uso

Osservare le seguenti importanti precauzioni per l'uso del terminale.
Ambiente operativo:
- Temperatura : da 10 °C a 32 °C con escursione max di 10 °C all'ora.
- Umidità : dal 15 all' 80 % di umidità ambiente (senza condensa), con un'escursione max del 20 % all'ora.
Terminale:
La seguente sezione descrive le precauzioni da prendere per l'uso del terminale :
- Non spegnere e non aprire mai gli sportelli del terminale durante la stampa.
- Non utilizzare mai gas o liquidi infiammabili o oggetti che possono provocare campi magnetici a prossimità del terminale.
- Quando si scollega il cavo dell'alimentazione, afferrare sempre la spina evitando di tirare il cavo. Un cavo danneggiato rappresenta un rischio potenziale d'incendio o di scossa elettrica.
- Non toccare mai il cavo con le mani umide. Si rischia seriamente di prendere una scarica ele ttr ica .
- Scollegare sempre il cavo dell'alimentazione prima di spostare il terminale altrimenti si rischia di danneggiare il cavo e di creare un rischio potenziale d'incendio o di scossa elettrica.
- Scollegare sempre il cavo dell'alimentazione quando si prevede di non utilizzare il terminale per un lungo per iodo.
- Non posare mai oggetti sul cavo dell'alimentazione, non piegarlo e non strapparlo. Ciò può rappresentare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Verificare sempre che il terminale non poggi sul cavo dell'alimentazione o sui cavi di comunicazione di qualsiasi altro apparecchio elettrico. Verificare anche che nessun cavo o cordone possa essere introdotto all'interno del meccanismo del terminale. Ciò esporrebbe a rischio di malfunzionamento del terminale e a rischio d'incendio.
- 5 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
- Verificare che la stampante sia spenta prima di collegare o scollegare un cavo d'interfaccia (utilizzare cavi d'interfaccia schermati).
- Non cercare mai di asportare un pannello o un coperchio fisso. Il terminale contiene dei circuiti ad alta tensione. Qualsiasi contatto con tali circuiti può generare in una scossa elettrica.
- Non cercare mai di modificare il terminale. Ciò può comportare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Verificare sempre che spilli, ganci o altri piccoli pezzi metallici non possano penetrare nel terminale attraverso le griglie di areazione o altre aperture. Ciò può comportare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Evitare che acqua o qualsiasi altro liquido venga versato sul terminale o in prossimità dello stesso.Qua lsias i contatto del terminale con acqua o liquidi può pr ov oc ar e un risch io d'in ce nd io o di scossa ele ttr ica .
- Se liquidi o pezzi metallici penetrano accidentalmente nel terminale, è necessario metterlo immediatamente fuori tensione scollegando il cavo dell'alimentazione e chiamare il rivenditore . Altrimenti, ciò può provocare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- In caso di emissione di calore, fumo, odore insolito o rumore anomalo, mettere il terminale fuori tensione scollegando immediatamente il cavo dell'alimentazione e chiamare il rivendito re. Altrimenti, ciò può provocare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Evitare di utilizzare il terminale durante un "temporale elettrico", ciò può rappresentare un rischio di shoc elettrico causato dal fulmine.
- Non spostare mai il terminale durante la stampa.
- Sollevare il terminale, per spostarlo.
2 - Installazione

Raccomandazioni per la carta

Alimentazione della carta nel vassoio principale

- Inserire sempre la carta con il lato da stampare verso l'alto e regolare le guide a seconda del formato carta utilizzato per evitare problemi di alimentazione e inceppamenti.
- La quantità di carta caricata non deve superare la capacità di alimentazione. In caso contrario, si potrebbero verificare problemi di alimentazione e di inceppamento della carta.
- Aggiungere la carta nel cassetto unicamente quando è vuoto. L’aggiunta di carta sulla pila può causare un problema di doppia alimentazione.
- Quando si toglie il vassoio della carta, si deve afferrarlo con entrambe le mani per evitare di lasciarlo cadere.
- Se si utilizza carta già stampata dal terminale o da un'altra stampante, la qualità della stampa può non essere ottima.

Manipolazione della carta

- Correggere le ondulazioni della carta prima della stampa. L’ondulazione (o curvatura) non deve ecceder e 10 mm.
- Mantenere lo stock di carta con cura per evitare problemi di alimentazione di difetti di immagine causati da carta che è stata conservata in luoghi troppo umidi.

Controllo dell'umidità

- Non utilizzare mai carta umida o che sia rimasta in un pacchetto aperto.
- Dopo l'apertura della risma, conservare la carta in un sacchetto di plastica.
- Non utilizzare mai carta con gli orli ondulati, stropicciata o comunque danneggiata.
- 6 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Utilizzo delle buste

- Utilizzare esclusivamente l'alimentatore manuale.
- La zona raccomandata deve essere il settore che esclude 15 mm dal bor do principale e 10 mm dai bor di sinistro, destro e posteriore.
- Qualche linea può essere aggiunta alla copia piena per eliminare le sovrapposizioni.
- La stampa può non essere corretta per le buste che sono fuori dalla zona di stampa (vedere il paragrafo Caratteristiche della periferica, pagina 57).
- Appiattire manualmente le buste curvate prima della stampa.
- Possono apparire delle pieghe sul bordo largo della busta. Sul verso si può ottenere un effetto sfuocato o una stampa meno nitida.
- Preparare la busta pr emendo in modo corretto sulla linea di piegatura d ei quattro bordi, dopo aver fatto uscire l'aria dalla busta. Porre in seguito la busta in posizione corretta per evitare le pieghe e le deformazioni.

Raccomandazioni per la cartuccia toner

- Non posare mai la cartuccia toner sulla sua estremità.
- Non rovesciare mai la cartuccia toner.
2 - Installazione
- 7 -

Descrizione del terminale

OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Lato frontale
Pannello di controllo
Lettore carta a microchip
Vassoio pieghevole
di ricezione della carta
Introduttore manuale
Guide regolabili carta dell'introduttore manuale
Alimentatore automatico
Vassoio carta
2 - Installazione
Uscita carta
Connessione USB master (chiave USB) (Modello OKIOFFICE 2530)
Coperchio di accesso alla cartuccia
Connessione USB master (chiave USB) (Modello OKIOFFICE 2530)
Connessione USB slave (per PC)
(Modello OKIOFFICE 2530) Connettore
apparecchio telefonico aggiuntivo
Lato posteriore
Coperchio inceppamento car ta
Connessione cavo dell'alimentazione
Connettore linea telefonica
Interruttore ON/OFF
- 8 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Pannello di controllo

OKIFAX 2510
27
28
26
25
23
33323129
1
2
DEF
ABC
JKL
GHI
PQRS
MNO
TUV
WXYZ
3
4
5
6
7
2 - Installazione
ECO
14
OKIOFFICE 2530
26
25
24
ECO
29
27
30
28
12
333231
GHI
PQRS
16171819202122
14
1. Schermo.
2. Tastiera numerica.
3. Tastiera alfabetica.
4. Tasto : cancella il carattere a sinistra del cursore.
5. Tasto : immissione o cambio riga.
6. Tasto : immissione di caratteri speciali.
7. Tasto : tasto Shift.
COPY
8. Tasto
9. Tasto
10. Tasto
11. Tasto
: copia locale.
SMS
: invio di un
FAX
: invio di fax.
SCAN
: scansione di un documento verso il PC o
SMS
(Short Message Service).
altro dispositivo (chiave USB).
12. Tasto corso
.
STOP PRINT
:
arresto delle stampe da PC in
13. Tasto : richiamo della rubrica e dell'elenco selezione abbreviata.
14. Tasto : collegamento manuale, ascolto del suono del fax durante l'invio di un fax.
15. Tasto : diffusione multidestinatario (fax o SMS).
16. Tasto : convalida.
COP
Y
891016171819202122
7
SCAN
Y
11
1315
ABC
JKL
TUV
1315
17. Tasto
18. Tasto
SMS
SMS
STO P
3
P
COP
RIN
T
1210
89
FAX
DEF
MNO
WXYZ
FAX
OK
: conferma della selezione indicata.
: richiamo del menù e scorrimento del menù
verso il basso.
19. Tasto
C
: ritorno al menù precedente e correzione
dell'immissione.
20. Tasto
: scorrimento del menù verso l'alto.
21. Tasto : interruzione dell'operazione in corso.
22. Tasto
23. Tasto :
ECO
: imposta il tempo di attivazione.
stampa della guida delle funzioni
24. Tasto : selezione modalità scansione a colori.
25. Tasto : impostazione della risoluzione di scansione.
26. Tasto : impostazione contrasto.
27. Icona : risoluzione S.Alta.
28. Icona : risoluzione Foto.
29. Icona : risoluzione Alta.
30. Icona : modalità Colori.
31. Icona : attività sulla linea telefonica.
32. Icona : modalità Fax.
33. Icona : modalità Segreteria esterna.
4
5
6
.
- 9 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Principio di navigazione nei menù

Tutte le funzioni e impostazioni del terminale sono identificate e accessibili a partire da menù. Per esempio, la stampa della guida delle funzioni è identificata dal menù 51 (la guida delle funzioni compre nde la lista dei men ù, sottomenù e relativi numeri di identificazione).
Due metodi consentono di accedere ai menù: passo a passo o accesso diretto. Per stampare la guida delle funzioni con il metodo passo a passo :
1 Premere il tasto . 2 Utilizzare i tasti o per percorrere il menù quindi selezionare 5 - S 3 Utilizzare i tasti o per percorrere il menù S
Per stampare la guida delle funzioni con il metodo accesso diretto :
1 Premere il tasto . 2 Immettere 51, mediante la tastiera numerica. per stampare direttamente a guida delle funz ioni.
TAMPA quindi selezionare 51 - GUIDA. Confermare con OK.
TAMPA. Confermare con OK.
2 - Installazione
- 10 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Contenuto dell'imballaggio

L’imballaggio contiene gli elementi elencati di seguito:
Apparecchio multifunzione
1 cartuccia toner

Installazione dell'apparecchio

1 Disimballare l'apparecchio 2 Installare l'apparecchio risp ettando le istruzioni di
sicurezza della nota de sicurreza.
3 Rimuovere tutti gli adesivi dal terminale. 4 Rimuovere il film di protezione dello schermo.

Montaggio del vassoio di inserimento dei documenti

1 Fissare il vassoio dei documenti inserendo i due
perni (B) negli appositi fori (A).
A
B
2 - Installazione
1 guida all'installazione, 1 CD-Rom per l’ins tallazione (modello OKIOFFICE 2530) e 1 CD ROM con il manuale d’uso
1 cavo alimentazione
1 cavo telefonico
1 Nota di sicurezza e 1 nota di garanzia

Inserimento della carta nel vassoio principale

Prima di inserire la carta, vedere il paragrafo Raccomandazioni per la carta, pagina 6.
L'apparecchio può utilizzare numerosi formati e tipi di carta (vedere il paragrafo Caratteristiche de i prodotti di consumo, pagina 58).
È possibile utilizzare carta con un peso compreso fra 60 e 105g/m².
- 11 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
1 Estrarre completamente il vassoio della carta.
2 Spingere il vassoio inferiore verso il basso fino ad
agganciarlo.
PUSH
4 Prendere una pila di carta, sfogliarla e appiattirla su
una superfice piana.
5 Porre la pila di carta ne l vassoio (per esemp io 200
fogli per carta da 80g/m²).
6 Rimettere il vassoio della carta nel relativo
alloggiamento.

Installazione della cartuccia

1 Porsi di fronte all'apparecchio. 2 Prendere il lato destro e sinistro del coperchio e
simultaneamente tirarlo verso di sè.
2 - Installazione
3 Regolare l'arresto situato dietro il vassoio
spingendo la levetta "PUSH" (A). Quindi, regolare le guide laterali, secondo il formato della carta, spingendo la levetta (B), situata sulla guida sinistra. Regolare la guida longitudinale, secondo il formato della carta, spingendo la levetta (C).
A
3 Eliminare l'imballaggio della cartuccia nuova.
Ruotarla delicatamente 5 o 6 volte per distribuire il toner equamente nella cartuccia. Un a ro ta zion e attenta della cartuccia consentirà di ottenere il numero massimo di copie possibile per cartuccia.
C
4 Inserire la cartuccia nel comparto spingendola a
fondo, sino a farla scattare in posizione (ultimo
8
movimento verso il basso).
B
5 Richiudere il coperchio.
- 12 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Vassoio di ricezione carta

Regolare l'arresto di ricezione della carta, in funzione del formato del documento da stampare. Non dimenticare di spiegare la parte pieghevole dell'arresto per impedire che i fogli cadano.

Messa in servizio dell'apparecchio

Collegamento dell'apparecchio

Prima di collegare il cavo dell'alimentazione, è necessario fare riferimento agli nota di sicurezza.
1 Collegare l'estremità del cavo di linea telefonica
alla presa telefonica del terminale e l'altra estremità alla presa telefonica .
4 Premere il pulsante ON/OFF per accendere
l'apparecchio (posizione I).
5 Per default, il terminale è impostato per essere
utilizzato in Inghilterra con interfaccia in inglese. Per modificare questo parametro,(vedere il paragrafo Paese, pagina 25).
6 Regolare la data e l'ora del terminale, vedere il
paragrafo Regolare la data e l'ora, pagina 25.

Inserimento della carta nell'introduttore manuale

Prima di inserire la carta, vedere il paragrafo Raccomandazioni per la carta, pagina 6.
L’introduttore manuale permette di utilizzare formati di carta vari con un peso superiore a quello che è possibile utilizzare con il vassoio della carta (vedere il paragrafo Caratteristiche dei prodotti di consumo, pagina 58). Si può introdurre un singolo foglio o busta alla volta.
È possibile utilizzare carta con un peso compreso fra 52 e 160g/m².
1 Allargare le guide dell'introduttore manuale al
massimo.
2 - Installazione
2 Verificare che l’interruttore ON/OFF sia sulla
posizione "0" (OFF).
3 Collegare il cavo dell'alimentazione
all'apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
2 Inserire un foglio o una busta nell'introduttore
manuale.
3 Regolare le guide contro i bordi destro e sinistro del
foglio o della busta.
Prima di lanciare una stampa, verificare che il formato di carta scelto sia compatibile con il formato selezionato sulla stampante (vedere Copia, pagina 14).
- 13 -

Copia

F
L'apparecchio vi offre la possibilità di eseguire delle copie in uno o più esemplari.
Inoltre, è possibile impostare numerosi para m et ri per ottenere copie conformi alle vostre esigenze.
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
5 Scegliere con i tasti  o l’opzione di stampa
(vedere esempi di seguito), in funzione della modalità di analisi scelta:
- a mosaico (scanner ADF): 1 pagina su 1, 2 pagine su 1 o 4 pagine su 1. Convalidare con il tasto OK.
Copia in MOSAICO
Copie en MOSAÏQUE
Feuilles analysées
ogli analizzati Uscita
Sortie
3 - Copia

Copia semplice

In questo caso saranno applicate le impostazioni predefinite.
1 Inserire il documento nell'alimentatore automatico,
con il lato da copiare rivolto verso l'alto.
2 Premere due volte il tasto . La copia è
realizzata secondo i parametri predefiniti.
COPY

Copia nella modalità Risparmio toner

La modalità ECO riduce la quantità di toner utilizzato nella pagina, riducendo in tal modo i costi di stampa. Utilizzando questa modalità si riduce il consumo di toner e la densità di stampa è minore.
1 Inserire il documento nell'alimentatore automatico,
il lato da copiare rivolto verso l'alto.
2 Premere il pulsante .
3 Premere il pulsante .
COPY
ECO

Copia elaborata

La copia elaborata consente di eseguire delle impostazioni particolari per la copia in corso.
1 Inserire il documento nell'alimentatore automatico,
il lato da copiare rivolto verso l'alto.
Dopo il passaggio 1, è possibile immettere direttamente il numero di copie con la tastiera alfanumerica e convalidare premendo il pulsante OK. Quindi, fare riferimento al passaggio 4.
2 Premere il tasto . 3 Immettere il numero di copie desiderate e
convalidare con il tasto OK.
4 Scegliere il supporto carta SUPP AUTOMATICO o
SUPP MANUALE, con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
COPY
1 pagina su 1
1
1
2
1
2
3
4
6 Regolare il valore dello zoom desiderato, dal 25%
AL 400%, con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
7 Regolare il valore del origine desiderato con i
tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
8 Scegliere la risoluzione BOZZA, AUTO, QUALITÀ
TESTO o FOTO (consultate il paragrafo Impostazione della risoluzione, pagina 15) con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
9 Regolare il valore del contrasto desiderato con i
tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
10 Regolare il valore della luminosità desiderata con i
tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
11 Scegliere il tipo di carta NORMALE, ETICHETTA,
con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
1 page sur 1
2 pagina su 1
2 pages sur 1
4 pagina su 1
4 pages sur 1
1
2 1
12
3
4

Regolazioni particolari per la copia

Le impostazioni effettuate in questo menù diventano le impostazioni predefinite dell'apparecchio dopo la convalida.
Quando si consideri che la qualità della copia non è più soddisfacente, è possibile effettuare la calibrazione (consultate il paragrafo Calibrare lo scanner, pagina 31).
- 14 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Impostazione della risoluzione

Il parametro RISOLUZIONE consente di impostare la risoluzione per le fotocopie.
841 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/RISOLUZIONE
1 Scegliere la risoluzione con i tasti o , secondo
la tabella definita di seguito :
Parametro Significato
BOZZA
AUTO
QUALITÀ TESTO
FOTO
2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
Bassa risoluzione. Risoluzione standard per documenti
che contengono testo e grafica. Risoluzione adeguata a documenti
che contengono testo. Risoluzione adeguata a documenti
che contengono fotografie.
indicato nella figura seguente.
x
y
DEBUT FEUILLE
INIZIO DEL FOGLIO
Zona analizzata
FIN FEUILLE
FINE DEL FOGLIO
844 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ORIGINE
1 Selezionare le coordinate X e Y con i tasti o . 2 Impostare le coordinate desiderate con i tasti o
, quindi convalidare la scelta con il tasto OK.

Impostazione del contrasto

Il parametro CONTRASTO consente di impostare il contrasto per le fotocopie.
845 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/CONTRASTO
3 - Copia
È inoltre possibile impostare la risoluzione premendo il tasto .

Impostare lo zoom

Il parametro ZOOM consente di ridurre o ingrandire una parte di un documento scegliendo l'origine e il valore dello zoom da applicare al documento, dal 25 al 400 %.
842 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ZOOM
1 Immettere il valore dello zoom con i tasti
alfanumerici o sceglierlo tra i valori predefiniti utilizzando i pulsanti e .
2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.

Impostare la copia assemblata

843 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ASSEMBLATO
1 Impostare il contrasto desiderato con i tasti o ,
quindi convalidare la scelta con il tasto OK.
2 È inoltre possibile regolare direttamente il
contrasto con il tasto , premere più volte questo tasto fino al contrasto desiderato senza passare dal menù 845.
3 Uscire dal menù premendo il tasto
.

Impostazione della luminosità

Il parametro LUMINOSITÀ permette di rendere più chiaro o più scuro il documento originale.
846 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/LUMINOSITA
1 Regolare la luminosità desiderata con i tasti o . 2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
3 Uscire dal menù premendo il tasto
.

Impostazione del tipo di cart a

Il parametro ASSEMBLATO vi consente di definire la scelta delle copie, assemblate o non assemblate. Selezionare la scelta e convalidare premendo il tasto OK.

Impostare l'origine dell'analisi

Se necessario, è possibile modificare l'origine dello scanner.
Immettendo nuovi valori per X e Y, espressi in mm (X <209 e Y<280), si sposta l'area di scansione come
851 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/CARTA
1 Selezionare la carta NORM. o ETICHETTA che si
utilizza mediante i tasti e .
2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
3 Uscire dal menù premendo il tasto
- 15 -
.
Loading...
+ 44 hidden pages