Per sua comodità e sicurezza la invitiamo a leggere attentamente la nota di sicurezza prima di qualsiasi utilizzo.
Acquistando questo terminale, Lei ha scelto un prodotto di alta qu alità. Suo dispositivo è in grad o disod difare le varie
esigenze di ufficio moderno.
Questo prodotto le consente di scannerizzare a colori, di inviare e ricevere fax, di stampare e di copiare in bianco e
nero. Può inoltre collegare questo apparecchio multifunzione OKIOFFICE 2530 al vostro PC (Microsoft Windows
98SE/ME/2000/XP/Vista).
Installando il software allegato per utilizzare l'apparecchio multifunzione OKIOFFICE 2530 come stampante. Inoltre,
sarà possibile scannerizzare, modificare e registrare documenti, attraverso il PC.
Grazie al navigatore e all'accesso multitask, l'apparecchio multifunzione è potente pratico e facile da usare.
Il terminale multifunzione OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530 presentato è dotato di uno scanner da 600 dpi e di una
stampante laser in bianco e nero che offre una velocità di stampa di 16 ppm. Il software Companion Suite Pro LL
incluso, consente di utilizzare il terminale OKIOFFICE 2530 come scanner e come stampante da un computer
personale e di gestire in modo completo il vostro terminale multifunzione.
Prodotti di consumo
Consultate la sezione Riparazioni, pagina 52.
Gentile cliente
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Sommario
Gentile cliente I
Prodotti di consumo I
Prefazione 1
Dichiarazione di conformità 1
Avviso per gli utenti in Paesi EU 1
Informazioni sull'ambiente 2
Licenza del software 3
Definizione 3
Licenza 3
Proprietà 3
Durata 3
Garanzia 3
Responsabilità 3
Evoluzione 3
Legge applicabile 4
Marche depositate 4
Riproduzioni vietate 4
Installazione 5
Condizioni di posizionamento 5
Precauzioni per l'uso 5
Raccomandazioni per la carta 6
Alimentazione della carta nel vassoio principale 6
Manipolazione della carta 6
Controllo dell'umidità 6
Utilizzo delle buste 7
Raccomandazioni per la cartuccia toner 7
Descrizione del terminale 8
Pannello di controllo 9
Principio di navigazione nei menù 10
Contenuto dell'imballaggio 11
Installazione dell'apparecchio 11
Montaggio del vassoio di inserimento
dei documenti 11
Inserimento della carta nel vassoio principale 11
Installazione della cartuccia 12
Vassoio di ricezione carta 13
Messa in servizio dell'apparecchio 13
Collegamento dell'apparecchio 13
Inserimento della carta nell'introduttore manuale 13
Copia 14
Copia semplice 14
Copia nella modalità Risparmio toner 14
Copia elaborata 14
Regolazioni particolari per la copia 14
Impostazione della risoluzione 15
Impostare lo zoom 15
Impostare la copia assemblata 15
Impostare l'origine dell'analisi 15
Impostazione del contrasto 15
Impostazione della luminosità 15
Impostazione del tipo di carta 15
Selezione del vassoio della carta 16
Impostazione dei margini di analisi
dello scanner sheetfeed 16
Impostazione dei margini di stampa
destro e sinistro 16
Impostazione dei margini di stampa
superiore e inferiore 16
Impostazione del formato della carta 16
Fax 17
Trasmissione di un fax 17
Trasmissione immediata 17
Trasmissione elaborata 17
Trasmissione con controllo del numero 17
Ricezione fax 17
Ridiffusione di Fax 18
Ricezione protetta 18
Registrare un codice di accesso
alla ricezione protetta 18
Attivare o disattivare la ricezione protetta 19
Stampare i messaggi fax ricevuti in memoria 19
Reinstradamento dei fax 19
Attivare il reinstradamento 19
Definire il destinatario della reinstradamento 19
Stampare i documenti reinstradati 19
Reinstradamento dei fax verso una chiave USB
(modello OKIOFFICE 2530) 19
Attivare il reinstradamento 19
Stampare i documenti reinstradati 19
Fila d'attesa di emissione 20
Eseguire immediatamente un'emissione
in attesa 20
Consultare o modificare la fila d'attesa 20
Eliminare un'emissione in attesa 20
Stampare un documento in attesa o in polling 20
Stampare la fila d'attesa 20
Arresto di un'emissione in corso 20
MailBox Fax 20
Creare una MBox 21
Modificare una MBX esistente 21
Stampare il contenuto di una MBox 21
Eliminare una MBox 21
Stampare la lista delle MBox 21
Deposito del fax in una MBox 21
Emissione per polling Tx in una MBox
di un fax remoto 22
Polling Rx di MBox di un fax remoto 22
Polling Tx e polling Rx di fax 22
Polling Tx di un documento 22
Polling Rx di un documento messo
in polling Tx 23
SMS 24
Configurazione dei parametri SMS 24
Presentazione del mittente 24
Centro SMS di emissione 24
Inviare un SMS 24
Parametri/Impostazioni 25
Regolare la data e l'ora 25
Immettere il numero e il nome del terminale 25
Tipo di rete 25
Impostazioni geografiche 25
Paese 25
Rete telecomunicazioni 25
Regolare la lingua di visualizzazione 26
Prefisso locale 26
Prefisso 26
Rapporto di emissione 26
Tipo di caricamento dei documenti 26
Fascia oraria economica 27
Modalità di ricezione 27
Ricezione senza carta 27
Numero di copie 27
Sommario
- I -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Ricezione Fax o PC (Modello OKIOFFICE 2530) 28
Modo di riduzione dei fax ricevuti 28
Parametri tecnici 28
Stampare la guida delle funzioni 29
Stampare i giornali 29
Stampare la lista delle regolazioni 30
Blocco 30
Blocco della tastiera 30
Blocco composizione numero 30
Blocco del servizio SMS 30
Leggere i contatori 30
Contatore di pagine emesse 30
Contatore di pagine ricevute 30
Contatore di pagine scannerizzate 31
Contatore di pagine stampate 31
Visualizzare lo stato del consumabile 31
Calibrare lo scanner 31
Rubrica telefonica 32
Creare una scheda 32
Creare una lista 32
Modificare una scheda 32
Eliminare una scheda 32
Stampare la rubrica telefonica 32
Chiave memoria USB
(Modello OKIOFFICE 2530) 33
Uso di chiavi memoria USB 33
Stampare i documenti 33
Stampare la lista dei file presenti sulla chiave 33
Stampare i file presenti sulla chiave 33
Cancellare i file presenti sulla chiave 34
Analizzare il contenuto della chiave memoria USB 34
Registrare un documento su una chiave
memoria USB 34
Attivare/disattivare l'eliminazione automatica
dei file su una chiave memoria USB 35
Verifica del collegamento fra il PC
e il terminale multifunzione 39
Companion Director 40
Presentazione grafica 40
Attivazione delle utility e delle applicazioni 40
MF Monitor 40
Presentazione grafica 40
Visualizzare lo stato del consumabile 40
Scan To 41
Funzionalità Companion Suite Pro LL 41
Analisi dei documenti 41
Analisi con Scan To 41
Analisi da un software compatibile TWAIN 41
Software per il riconoscimento
di caratteri (OCR) 41
Stampa 42
Stampare sul terminale multifunzione 42
La rubrica 42
Aggiungere un contatto nella rubrica
del terminale 42
Aggiungere un gruppo nella rubrica
del terminale 42
Gestione della rubrica 43
Modificare un contatto 43
Modificare un gruppo 43
Eliminare un corrispondente o un gruppo 43
Stampare la rubrica 43
Importare o esportare una rubrica 43
Importare una rubrica 43
Registrazione della rubrica 43
Comunicazione Fax 43
Presentazione della finestra Fax 44
Mandare un fax 44
Mandare un fax dal disco fisso o dal terminale 44
Mandare un fax da un'applicazione 45
Ricevere un fax 45
Controllo dei fax 45
La MailBox di invio 45
La memoria di emissione (elementi inviati) 46
Il giornale di emissione 46
Il giornale di ricezione 46
Impostazioni Fax 46
Accesso ai parametri Fax 46
Descrizione del foglio Giornali e rapporti 46
Descrizione del foglio Parametri Fax 46
Pagina iniziale 47
Creazione di una pagina iniziale 47
Descrizione del foglio Pagina iniziale 48
Creare un modello di pagina iniziale 48
Comunicazione SMS 49
Presentazione della finestra SMS 50
Inviare un SMS 50
Controllo degli SMS 51
La MailBox d'invio 51
Il giornale di emissione 51
La memoria di emissione (elementi inviati) 51
Parametri degli SMS 51
Accesso ai parametri SMS 51
Descrizione del foglio Giornali e rapporti 51
Riparazioni 52
Manutenzione 52
Osservazioni generali 52
Sostituzione della cartuccia toner 52
Problemi con la carta a microchip 52
Pulizia 53
Pulizia dei dispositivi di lettura dello scanner 53
Pulizia della stampante 53
Pulizia delle superfici esterne della stampante 53
Problemi stampante 53
Messaggi di errore 53
Inceppamento carta 54
Problemi scanner 54
Problemi vari 55
Comunicazioni fallite 55
In caso di emissione a partire dall'alimentatore 55
In caso di emissione a partire dalla memoria 55
Codici chiamate fallite 55
Codici generali 55
Caratteristiche 57
Caratteristiche fisiche 57
Caratteristiche elettriche 57
Caratteristiche ambientali 57
Caratteristiche della periferica 57
Caratteristiche dei prodotti di consumo 58
Sommario
- II -
B2520 / B2540
Prefazione
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni comple te, precise ed agg iornate. Oki
declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze di errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre non
assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all'apparecchiatura citati in questo manuale
sono state apportate modifiche da parte di terzi. Il riferimento a prodotti software di altri produttori non implica
necessariamente approvazione da parte di Oki.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si
garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web di Oki:
Quale partecipante al programma ENERGY STAR, il costruttore ha determinato che
questo prodotto risponde alle direttive ENERGY STAR relative al rendimento energetico.
Riparazioni-manutenzione: Contatti un tecnico qualificato per effettuare le riparazioni.
Nessun elemento interno deve essere riparato da ll'utente. Per evitare qualsiasi pe ricolo
di elettrolocuzione, non deve provare ad effettuare da solo queste operazioni perché,
aprendo o rimuovendo i coperchi, esporrebbe se stesso a due pericoli:
-L'intercettazione dell'irraggiamento del laser da parte dell'occhio umano può causare
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
ferite irreversibili.
-Il contatto con le parti alimentate può causare una scossa elettrica le cui co nseguenze
possono essere estremamente gravi.
Dichiarazione di conformità
1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software
Avviso per gli utenti in Paesi EU
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/CE (EMC),
2006/95/CE (LVD) e 1999/5/CE (R&TTE), come emendato, dove applicabile,
sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica ed alla bassa tensione e le apparecchiature radio e le apparecchiature
terminali di telecomunicazione.
- 1 -
Informazioni sull'ambiente
B2520 / B2540
- 2 -
1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software
B2520 / B2540
Licenza del software
LEGGETE ATTENTAMENTE TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DELLA PRESENTE LICENZA PRIMA DI APRIRE
LA BUSTA SIGILLATA CHE CONTIENE IL SOFTWARE. L’APERTURA DI QUESTA BUSTA IMPLICA CHE SI SONO
ACCETTATI TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DELLA LICENZA.
Qualora non si accettassero i te rmini e le condizioni della licenza, si devono rinviare al rivenditore: l'imballaggio non
aperto del CD-ROM e gli altri componenti del prodotto. Il prezzo versato per il prodotto vi sarà rimborsato. Non sarà
effettuato nessun rimborso per i prodotti con imballaggio del CD-ROM manomesso o in assenza di componenti o
qualora la richiesta di rimborso sia effettuata oltre dieci giorni a partire dalla data di consegna, di cui fa fede la copia
della ricevuta.
Definizione
Il software indica i programmi e la documentazione associata.
Licenza
- La presente licenza consente l'utilizzo del software sui PC connessi alla rete locale. Avete il diritto di utilizzare il
software per stampare esclusivamente su un singolo terminale multifunzione, non vi è consentito presta re o concedere
a terzi il diritto per l'uso del software.
- Siete autorizzati ad eseguire una copia di backup.
- La presente licenza è non esclusiva e non trasferibile.
Proprietà
Il fabbricante o i propri fornitori conservano il diritto di proprietà del software. Diventate proprietari solo del CD-ROM.
Non vi è consentito modificare, adattare, decompilare, creare opere derivate, noleggiare o vendere il software o la
documentazione. Tutti i diritti che non siano stati espressamente concessi sono riservati al fabbricante o ai suoi
fornitori.
Durata
La presente licenza rimane in vigore fono alla sua disdetta. La disdetta è valida me diante la distruzione del software e
della documentaziione e di tutte le relative copie. La presente licenza è automaticamente annullata in caso di
inosservanza dei termini e condizioni della stessa. In caso di annullamento vi impegnate a distruggere tutte le copie
del programma e della documentazione.
Garanzia
Il software viene fornito "tale e quale" senza garanzia alcuna, nè espressa nè implicita, ivi compreso, e non
limitativamente, senza garanzia di adeguamento commerciale, nè di attitudine pe r usi par ticolari; tutti i rischi relativi ai
risultati e alle prestazioni del presente software vengono assunti dall'acquirente. Qualora il programma si rivelasse
difettoso, tutti i costi di riparazione e di rimessa in stato operativo sono a carico dell'acquirente.
Il titolare della licenza usufruisce tuttavia della garanzia seguente: il CD-ROM su cui è registrato il software è garantito,
senza difetto materiale o di fabbrica, nelle condizioni di uso e di funzionamento no rmali, per un periodo d i novanta (90)
giorni a partire dalla data di consegna, di cui fa fede la copia della ricevuta. Qualo ra il difetto del CD-ROM fosse causa to
da incidente o uso errato, il presente CD-ROM non è sostituito nell'ambito della garanzia.
1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software
Responsabilità
L'unica responsabilità del rivenditore e il vostro unico ricorso è la sostituzione del CD-ROM che non risponde alla
garanzia e che è rinviato accompagnato da una copia della ricevuta. Il fabbricante e/o qualsiasi altro so ggetto implicato
nella progettazione, realizzazione, commercializzazione, consegna del programma non sarà responsabile dei danni
diretti, indiretti o immateriali, come, a titolo d'esempio non limitativo, perdita di dati, perdita di tempo, perdita di
esercizio, perdita di reddito, perdita di clienti, a causa dell'utilizzo o dell'impossibilità di utilizzare il programma stesso.
Evoluzione
Con l'obiettivo di migliorare costantemente il prodotto, il fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche
del software senza preavviso. In caso di evoluzione, la vostra licenza per l'uso non vi conferisce nessun diritto ad
aggiornamenti gratuiti del software.
- 3 -
B2520 / B2540
Legge applicabile
La presente licenza è regolata dal diritto francese. Qualsiasi controversia relativa all'interpretazione o all'esecuzione
della presente licenza è di competenza dei Tribunali di Parigi.
Data l'evoluzione permanente della tecnologia, il fabbricante si riserva il diritto di modificar e le caratteristiche tecniche
indicate, in qualsiasi momento, senza previo avviso e/o di interrompere la produzione del prodotto stesso. Tutti i nomi
dei prodotti e delle marche che possono essere depositate dai rispettivi proprietari sono riconosciuti nelle presenti
istruzioni.
Marche depositate
Adobe® e i prodotti Adobe® citati sono marche depositate di Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE è una marca depositata di ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®,
Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® e tutti gli altri prodotti Microsoft® citati sono marche di
Microsoft Corporation depositate e/o utilizzate negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutte le altre marche o nomi di prodotti citati a titolo di e s empio o d'informazione sono marche depositate dai rispettivi
proprietari.
Le informazioni contenute nel presente manuale d'istruzioni sono soggette a modifica senza preavviso.
Riproduzioni vietate
Non copiate e non stampate mai documenti la cui riproduzione è vietata dalla legge.
La stampa e la copia dei documenti seguenti sono generalmente vietate dalla legge:
•baconote ;
•assegni ;
•obbligazioni ;
•certificati di deposito ;
•titoli di credito ;
•passaporti ;
•patenti di guida.
L'elenco precedente viene indicato a titolo d'esempi o non esaustivo. In caso di dubbio sulla legalità della coppia o della
stampa di certi documenti, chiedere il consiglio di un consulente legale.
1 - Prefazione - Informazioni sull'ambiente - Licenza del software
- 4 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Installazione
Condizioni di posizionamento
Scegliendo una posizione appropriata, si preserva la longevità del terminale. Verifichi che la posizione scelta presenti
le seguenti caratteristiche:
- Scelga un lougo ben ventilato.
- Si assicuri di non ostruire le griglie di ventilazione situate sui lati sinistro e destro dell'apparecch io e di posizionare
il terminale a circa 30 cm dagli oggetti circostanti per facilitare l'apertura dei coperchi.
- Si assicuri che il luogo scelto non presenti nessun rischio di emissione di ammoniaca o altri gas organici.
- La presa elettrica con messa a terra (vedere le istruzioni della nota di sicurezza) sulla quale si intende collegare
l'apparecchio deve essere vicino ad esso e facilmente accessibile.
- Si assicuri che il terminale non sia esposto direttamente ai raggi solari.
- Si assicuri di non posizionare il terminale in una zona esposta a correnti d'aria generate da un sistema di
condizionamento o di ventilazione, nè in una zona soggetta a grandi differenze di temperatura o di umidità.
- Scelga una superfice solida e orizzontale su cui il terminale non venga esposto a forti vibrazioni.
- Eviti di posizionare l'apparecchio direttamente a terra (consultare le norme riportate della no ta di sicurezza).
- Posizionare il terminale lontano da qualsiasi oggetto che possa ostruire le griglie di ventilazione.
- Eviti di posizionare il terminale in prossimità di tende o altri oggetti combustibili.
- Scelga un luogo privo di schizzi d'acqua o di qualsiasi altro liquido.
- Si assicuri cheil luogo scelto sia asciutto, pulito e senza polvere.
2 - Installazione
Posizioni il terminale in un locale aerato in modo corretto. Il funzionamento della stampante genera
una piccola quantità di ozono. Un odore sgradevole può essere percettibile se la stampante fun ziona
in modo intenso in un locale non aerato in modo corretto. Per un utilizzo sicuro è pertanto opportuno
posizionare il terminale in un locale ventilato in modo corretto.
Precauzioni per l'uso
Osservare le seguenti importanti precauzioni per l'uso del terminale.
Ambiente operativo:
- Temperatura : da 10 °C a 32 °C con escursione max di 10 °C all'ora.
- Umidità : dal 15 all' 80 % di umidità ambiente (senza condensa), con un'escursione max del 20 % all'ora.
Terminale:
La seguente sezione descrive le precauzioni da prendere per l'uso del terminale :
- Non spegnere e non aprire mai gli sportelli del terminale durante la stampa.
- Non utilizzare mai gas o liquidi infiammabili o oggetti che possono provocare campi magnetici a prossimità del
terminale.
- Quando si scollega il cavo dell'alimentazione, afferrare sempre la spina evitando di tirare il cavo. Un cavo
danneggiato rappresenta un rischio potenziale d'incendio o di scossa elettrica.
- Non toccare mai il cavo con le mani umide. Si rischia seriamente di prendere una scarica ele ttr ica .
- Scollegare sempre il cavo dell'alimentazione prima di spostare il terminale altrimenti si rischia di danneggiare il
cavo e di creare un rischio potenziale d'incendio o di scossa elettrica.
- Scollegare sempre il cavo dell'alimentazione quando si prevede di non utilizzare il terminale per un lungo per iodo.
- Non posare mai oggetti sul cavo dell'alimentazione, non piegarlo e non strapparlo. Ciò può rappresentare un
rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Verificare sempre che il terminale non poggi sul cavo dell'alimentazione o sui cavi di comunicazione di qualsiasi
altro apparecchio elettrico. Verificare anche che nessun cavo o cordone possa essere introdotto all'interno del
meccanismo del terminale. Ciò esporrebbe a rischio di malfunzionamento del terminale e a rischio d'incendio.
- 5 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
- Verificare che la stampante sia spenta prima di collegare o scollegare un cavo d'interfaccia (utilizzare cavi
d'interfaccia schermati).
- Non cercare mai di asportare un pannello o un coperchio fisso. Il terminale contiene dei circuiti ad alta tensione.
Qualsiasi contatto con tali circuiti può generare in una scossa elettrica.
- Non cercare mai di modificare il terminale. Ciò può comportare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Verificare sempre che spilli, ganci o altri piccoli pezzi metallici non possano penetrare nel terminale attraverso le
griglie di areazione o altre aperture. Ciò può comportare un rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Evitare che acqua o qualsiasi altro liquido venga versato sul terminale o in prossimità dello stesso.Qua lsias i
contatto del terminale con acqua o liquidi può pr ov oc ar e un risch io d'in ce nd io o di scossa ele ttr ica .
- Se liquidi o pezzi metallici penetrano accidentalmente nel terminale, è necessario metterlo immediatamente fuori
tensione scollegando il cavo dell'alimentazione e chiamare il rivenditore . Altrimenti, ciò può provocare un rischio
d'incendio o di scossa elettrica.
- In caso di emissione di calore, fumo, odore insolito o rumore anomalo, mettere il terminale fuori tensione
scollegando immediatamente il cavo dell'alimentazione e chiamare il rivendito re. Altrimenti, ciò può provocare un
rischio d'incendio o di scossa elettrica.
- Evitare di utilizzare il terminale durante un "temporale elettrico", ciò può rappresentare un rischio di shoc elettrico
causato dal fulmine.
- Non spostare mai il terminale durante la stampa.
- Sollevare il terminale, per spostarlo.
2 - Installazione
Raccomandazioni per la carta
Alimentazione della carta nel vassoio principale
- Inserire sempre la carta con il lato da stampare verso l'alto e regolare le guide a seconda del formato carta
utilizzato per evitare problemi di alimentazione e inceppamenti.
- La quantità di carta caricata non deve superare la capacità di alimentazione. In caso contrario, si potrebbero
verificare problemi di alimentazione e di inceppamento della carta.
- Aggiungere la carta nel cassetto unicamente quando è vuoto. L’aggiunta di carta sulla pila può causare un
problema di doppia alimentazione.
- Quando si toglie il vassoio della carta, si deve afferrarlo con entrambe le mani per evitare di lasciarlo cadere.
- Se si utilizza carta già stampata dal terminale o da un'altra stampante, la qualità della stampa può non essere
ottima.
Manipolazione della carta
- Correggere le ondulazioni della carta prima della stampa. L’ondulazione (o curvatura) non deve ecceder e 10 mm.
- Mantenere lo stock di carta con cura per evitare problemi di alimentazione di difetti di immagine causati da carta
che è stata conservata in luoghi troppo umidi.
Controllo dell'umidità
- Non utilizzare mai carta umida o che sia rimasta in un pacchetto aperto.
- Dopo l'apertura della risma, conservare la carta in un sacchetto di plastica.
- Non utilizzare mai carta con gli orli ondulati, stropicciata o comunque danneggiata.
- La zona raccomandata deve essere il settore che esclude 15 mm dal bor do principale e 10 mm dai bor di sinistro,
destro e posteriore.
- Qualche linea può essere aggiunta alla copia piena per eliminare le sovrapposizioni.
- La stampa può non essere corretta per le buste che sono fuori dalla zona di stampa (vedere il paragrafo
Caratteristiche della periferica, pagina 57).
- Appiattire manualmente le buste curvate prima della stampa.
- Possono apparire delle pieghe sul bordo largo della busta. Sul verso si può ottenere un effetto sfuocato o una
stampa meno nitida.
- Preparare la busta pr emendo in modo corretto sulla linea di piegatura d ei quattro bordi, dopo aver fatto uscire l'aria
dalla busta. Porre in seguito la busta in posizione corretta per evitare le pieghe e le deformazioni.
Raccomandazioni per la cartuccia toner
- Non posare mai la cartuccia toner sulla sua estremità.
- Non rovesciare mai la cartuccia toner.
2 - Installazione
- 7 -
Descrizione del terminale
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Lato frontale
Pannello di controllo
Lettore carta
a microchip
Vassoio pieghevole
di ricezione
della carta
Introduttore
manuale
Guide regolabili
carta dell'introduttore
manuale
Alimentatore automatico
Vassoio carta
2 - Installazione
Uscita carta
Connessione USB
master (chiave USB)
(Modello
OKIOFFICE 2530)
Coperchio di accesso
alla cartuccia
Connessione USB
master (chiave USB)
(Modello OKIOFFICE 2530)
Connessione USB
slave (per PC)
(Modello OKIOFFICE 2530)
Connettore
apparecchio telefonico
aggiuntivo
Lato posteriore
Coperchio inceppamento car ta
Connessione cavo
dell'alimentazione
Connettore
linea telefonica
Interruttore ON/OFF
- 8 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Pannello di controllo
OKIFAX 2510
27
28
26
25
23
33323129
1
2
DEF
ABC
JKL
GHI
PQRS
MNO
TUV
WXYZ
3
4
5
6
7
2 - Installazione
ECO
14
OKIOFFICE 2530
26
25
24
ECO
29
27
30
28
12
333231
GHI
PQRS
16171819202122
14
1. Schermo.
2. Tastiera numerica.
3. Tastiera alfabetica.
4. Tasto : cancella il carattere a sinistra del cursore.
5. Tasto : immissione o cambio riga.
6. Tasto : immissione di caratteri speciali.
7. Tasto : tasto Shift.
COPY
8. Tasto
9. Tasto
10. Tasto
11. Tasto
: copia locale.
SMS
: invio di un
FAX
: invio di fax.
SCAN
: scansione di un documento verso il PC o
SMS
(Short Message Service).
altro dispositivo (chiave USB).
12. Tasto
corso
.
STOP PRINT
:
arresto delle stampe da PC in
13. Tasto : richiamo della rubrica e dell'elenco selezione
abbreviata.
14. Tasto : collegamento manuale, ascolto del suono
del fax durante l'invio di un fax.
15. Tasto : diffusione multidestinatario (fax o SMS).
16. Tasto : convalida.
COP
Y
891016171819202122
7
SCAN
Y
11
1315
ABC
JKL
TUV
1315
17. Tasto
18. Tasto
SMS
SMS
STO
P
3
P
COP
RIN
T
1210
89
FAX
DEF
MNO
WXYZ
FAX
OK
: conferma della selezione indicata.
: richiamo del menù e scorrimento del menù
verso il basso.
19. Tasto
C
: ritorno al menù precedente e correzione
dell'immissione.
20. Tasto
: scorrimento del menù verso l'alto.
21. Tasto : interruzione dell'operazione in corso.
22. Tasto
23. Tasto :
ECO
: imposta il tempo di attivazione.
stampa della guida delle funzioni
24. Tasto : selezione modalità scansione a colori.
25. Tasto : impostazione della risoluzione di scansione.
26. Tasto : impostazione contrasto.
27. Icona : risoluzione S.Alta.
28. Icona : risoluzione Foto.
29. Icona : risoluzione Alta.
30. Icona : modalità Colori.
31. Icona : attività sulla linea telefonica.
32. Icona : modalità Fax.
33. Icona : modalità Segreteria esterna.
4
5
6
.
- 9 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Principio di navigazione nei menù
Tutte le funzioni e impostazioni del terminale sono identificate e accessibili a partire da menù. Per esempio, la stampa
della guida delle funzioni è identificata dal menù 51 (la guida delle funzioni compre nde la lista dei men ù, sottomenù e
relativi numeri di identificazione).
Due metodi consentono di accedere ai menù: passo a passo o accesso diretto.
Per stampare la guida delle funzioni con il metodo passo a passo :
1 Premere il tasto .
2 Utilizzare i tasti o per percorrere il menù quindi selezionare 5 - S
3 Utilizzare i tasti o per percorrere il menù S
Per stampare la guida delle funzioni con il metodo accesso diretto :
1 Premere il tasto .
2 Immettere 51, mediante la tastiera numerica. per stampare direttamente a guida delle funz ioni.
TAMPA quindi selezionare 51 - GUIDA. Confermare con OK.
TAMPA. Confermare con OK.
2 - Installazione
- 10 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Contenuto dell'imballaggio
L’imballaggio contiene gli elementi elencati di seguito:
Apparecchio multifunzione
1 cartuccia toner
Installazione dell'apparecchio
1 Disimballare l'apparecchio
2 Installare l'apparecchio risp ettando le istruzioni di
sicurezza della nota de sicurreza.
3 Rimuovere tutti gli adesivi dal terminale.
4 Rimuovere il film di protezione dello schermo.
Montaggio del vassoio di inserimento
dei documenti
1 Fissare il vassoio dei documenti inserendo i due
perni (B) negli appositi fori (A).
A
B
2 - Installazione
1 guida all'installazione, 1 CD-Rom per l’ins tallazione
(modello OKIOFFICE 2530) e 1 CD ROM con il
manuale d’uso
1 cavo alimentazione
1 cavo telefonico
1 Nota di sicurezza e 1 nota di garanzia
Inserimento della carta nel vassoio
principale
Prima di inserire la carta, vedere il
paragrafo Raccomandazioni per la carta, pagina 6.
L'apparecchio può utilizzare numerosi formati e tipi di
carta (vedere il paragrafo Caratteristiche de i prodotti di consumo, pagina 58).
È possibile utilizzare carta con un
peso compreso fra 60 e 105g/m².
- 11 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
1 Estrarre completamente il vassoio della carta.
2 Spingere il vassoio inferiore verso il basso fino ad
agganciarlo.
PUSH
4 Prendere una pila di carta, sfogliarla e appiattirla su
una superfice piana.
5 Porre la pila di carta ne l vassoio (per esemp io 200
fogli per carta da 80g/m²).
6 Rimettere il vassoio della carta nel relativo
alloggiamento.
Installazione della cartuccia
1 Porsi di fronte all'apparecchio.
2 Prendere il lato destro e sinistro del coperchio e
simultaneamente tirarlo verso di sè.
2 - Installazione
3 Regolare l'arresto situato dietro il vassoio
spingendo la levetta "PUSH" (A).
Quindi, regolare le guide laterali, secondo il
formato della carta, spingendo la levetta (B),
situata sulla guida sinistra. Regolare la guida
longitudinale, secondo il formato della carta,
spingendo la levetta (C).
A
3 Eliminare l'imballaggio della cartuccia nuova.
Ruotarla delicatamente 5 o 6 volte per distribuire il
toner equamente nella cartuccia. Un a ro ta zion e
attenta della cartuccia consentirà di ottenere il
numero massimo di copie possibile per cartuccia.
C
4 Inserire la cartuccia nel comparto spingendola a
fondo, sino a farla scattare in posizione (ultimo
7¼5½
8
movimento verso il basso).
B
5 Richiudere il coperchio.
- 12 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Vassoio di ricezione carta
Regolare l'arresto di ricezione della carta, in funzione del
formato del documento da stampare. Non dimenticare di
spiegare la parte pieghevole dell'arresto per impedire che
i fogli cadano.
Messa in servizio dell'apparecchio
Collegamento dell'apparecchio
Prima di collegare il cavo
dell'alimentazione, è necessario fare
riferimento agli nota di sicurezza.
1 Collegare l'estremità del cavo di linea telefonica
alla presa telefonica del terminale e l'altra estremità
alla presa telefonica .
4 Premere il pulsante ON/OFF per accendere
l'apparecchio (posizione I).
5 Per default, il terminale è impostato per essere
utilizzato in Inghilterra con interfaccia in inglese.
Per modificare questo parametro,(vedere il
paragrafo Paese, pagina 25).
6 Regolare la data e l'ora del terminale, vedere il
paragrafo Regolare la data e l'ora, pagina 25.
Inserimento della carta
nell'introduttore manuale
Prima di inserire la carta, vedere il
paragrafo Raccomandazioni per la carta, pagina 6.
L’introduttore manuale permette di utilizzare formati di
carta vari con un peso superiore a quello che è possibile
utilizzare con il vassoio della carta (vedere il paragrafo
Caratteristiche dei prodotti di consumo, pagina 58).
Si può introdurre un singolo foglio o busta alla volta.
È possibile utilizzare carta con un
peso compreso fra 52 e 160g/m².
1 Allargare le guide dell'introduttore manuale al
massimo.
2 - Installazione
2 Verificare che l’interruttore ON/OFF sia sulla
posizione "0" (OFF).
3 Collegare il cavo dell'alimentazione
all'apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione
alla presa.
2 Inserire un foglio o una busta nell'introduttore
manuale.
3 Regolare le guide contro i bordi destro e sinistro del
foglio o della busta.
Prima di lanciare una stampa,
verificare che il formato di carta scelto
sia compatibile con il formato
selezionato sulla stampante (vedere
Copia, pagina 14).
- 13 -
Copia
F
L'apparecchio vi offre la possibilità di eseguire delle copie
in uno o più esemplari.
Inoltre, è possibile impostare numerosi para m et ri per
ottenere copie conformi alle vostre esigenze.
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
5 Scegliere con i tasti o l’opzione di stampa
(vedere esempi di seguito), in funzione della
modalità di analisi scelta:
- a mosaico (scanner ADF): 1 pagina su 1, 2 pagine su 1 o 4 pagine su 1.
Convalidare con il tasto OK.
Copia in MOSAICO
Copie en MOSAÏQUE
Feuilles analysées
ogli analizzati Uscita
Sortie
3 - Copia
Copia semplice
In questo caso saranno applicate le impostazioni
predefinite.
1 Inserire il documento nell'alimentatore automatico,
con il lato da copiare rivolto verso l'alto.
2 Premere due volte il tasto . La copia è
realizzata secondo i parametri predefiniti.
COPY
Copia nella modalità Risparmio toner
La modalità ECO riduce la quantità di toner utilizzato nella
pagina, riducendo in tal modo i costi di stampa.
Utilizzando questa modalità si riduce il consumo di toner
e la densità di stampa è minore.
1 Inserire il documento nell'alimentatore automatico,
il lato da copiare rivolto verso l'alto.
2 Premere il pulsante .
3 Premere il pulsante .
COPY
ECO
Copia elaborata
La copia elaborata consente di eseguire delle
impostazioni particolari per la copia in corso.
1 Inserire il documento nell'alimentatore automatico,
il lato da copiare rivolto verso l'alto.
Dopo il passaggio 1, è possibile immettere
direttamente il numero di copie con la
tastiera alfanumerica e convalidare
premendo il pulsante OK. Quindi, fare
riferimento al passaggio 4.
2 Premere il tasto .
3 Immettere il numero di copie desiderate e
convalidare con il tasto OK.
4 Scegliere il supporto carta SUPP AUTOMATICO o
SUPP MANUALE, con i tasti o , quindi
convalidare con il tasto OK.
COPY
1 pagina su 1
1
1
2
1
2
3
4
6 Regolare il valore dello zoom desiderato, dal 25%
AL 400%, con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
7 Regolare il valore del origine desiderato con i
tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
8 Scegliere la risoluzione BOZZA, AUTO, QUALITÀ
TESTO o FOTO (consultate il paragrafo
Impostazione della risoluzione, pagina 15) con i tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
9 Regolare il valore del contrasto desiderato con i
tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
10 Regolare il valore della luminosità desiderata con i
tasti o , quindi convalidare con il tasto OK.
11 Scegliere il tipo di carta NORMALE, ETICHETTA,
con i tasti o , quindi convalidare con il
tasto OK.
1 page sur 1
2 pagina su 1
2 pages sur 1
4 pagina su 1
4 pages sur 1
1
2
1
12
3
4
Regolazioni particolari per la copia
Le impostazioni effettuate in questo menù diventano le
impostazioni predefinite dell'apparecchio dopo la
convalida.
Quando si consideri che la qualità della
copia non è più soddisfacente, è possibile
effettuare la calibrazione (consultate il
paragrafo Calibrare lo scanner,
pagina 31).
- 14 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Impostazione della risoluzione
Il parametro RISOLUZIONE consente di impostare la
risoluzione per le fotocopie.
841 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/RISOLUZIONE
1 Scegliere la risoluzione con i tasti o , secondo
la tabella definita di seguito :
ParametroSignificato
BOZZA
AUTO
QUALITÀ
TESTO
FOTO
2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
Bassa risoluzione.
Risoluzione standard per documenti
che contengono testo e grafica.
Risoluzione adeguata a documenti
che contengono testo.
Risoluzione adeguata a documenti
che contengono fotografie.
indicato nella figura seguente.
x
y
DEBUT FEUILLE
INIZIO DEL FOGLIO
Zona analizzata
FIN FEUILLE
FINE DEL FOGLIO
844 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ORIGINE
1 Selezionare le coordinate X e Y con i tasti o .
2 Impostare le coordinate desiderate con i tasti o
, quindi convalidare la scelta con il tasto OK.
Impostazione del contrasto
Il parametro CONTRASTO consente di impostare il
contrasto per le fotocopie.
845 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/CONTRASTO
3 - Copia
È inoltre possibile impostare la risoluzione
premendo il tasto .
Impostare lo zoom
Il parametro ZOOM consente di ridurre o ingrandire una
parte di un documento scegliendo l'origine e il valore dello
zoom da applicare al documento, dal 25 al 400 %.
842 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ZOOM
1 Immettere il valore dello zoom con i tasti
alfanumerici o sceglierlo tra i valori predefiniti
utilizzando i pulsanti e .
2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
Impostare la copia assemblata
843 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/ASSEMBLATO
1 Impostare il contrasto desiderato con i tasti o ,
quindi convalidare la scelta con il tasto OK.
2 È inoltre possibile regolare direttamente il
contrasto con il tasto , premere più volte questo
tasto fino al contrasto desiderato senza passare
dal menù 845.
3 Uscire dal menù premendo il tasto
.
Impostazione della luminosità
Il parametro LUMINOSITÀ permette di rendere più chiaro
o più scuro il documento originale.
846 - FUNZ. AVANZATE/COPIA/LUMINOSITA
1 Regolare la luminosità desiderata con i tasti o .
2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
3 Uscire dal menù premendo il tasto
.
Impostazione del tipo di cart a
Il parametro ASSEMBLATO vi consente di definire la
scelta delle copie, assemblate o non assemblate.
Selezionare la scelta e convalidare premendo il tasto OK.
Impostare l'origine dell'analisi
Se necessario, è possibile modificare l'origine dello
scanner.
Immettendo nuovi valori per X e Y, espressi in mm (X
<209 e Y<280), si sposta l'area di scansione come
851 - FUNZ. AVANZATE/SCAN. E STAMP/CARTA
1 Selezionare la carta NORM. o ETICHETTA che si
utilizza mediante i tasti e .
2 Convalidare la scelta premendo il tasto OK.
3 Uscire dal menù premendo il tasto
- 15 -
.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.