Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en
cuanto a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC
(EMC, compatibilidad electromagnética), 2006/95/EC (LVD, directivas de bajo
voltaje)y 2009/125/EC (EuP)y las enmiendas aplicables para adaptar estas
directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad
electromagnética, bajo voltaje y productos que consumen energía.
Este producto cumple con la norma EN55022 clase B. No obstante, cuando se
usa con la tarjeta de interfaz de red, la tarjera de interfaz de serie RS232C o
el alimentador con corte de papel opcional, el cumplimiento de la norma
EN55022 es de clase A. En el entorno doméstico esta configuración podría
provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las
medidas de precaución adecuadas.
Prefacio > 2
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva ECC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de
una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1,8
USB5,0
Parallel (Paralelo)1,5
LAN5,0
Serie2,1
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551,
Japón
I
MPORTADOR PARA LA
OKI Europe Ltd, que comercializa como OKI Printing Solutions
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey TW20 OHJ
Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
NÚCLEOFUNDA
✘✘
✘✔
✘✔
✘✘
✘✔
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
Datos de contacto de OKI Printing Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de cinta originales.
Ningún otro cartucho de cinta funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo
hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por adquirir esta impresora!
Este modelo de impresora se ha diseñado para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir
texto y alta resolución al imprimir gráficos para los entornos de impresión de sobremesa u
oficina. Combina la más avanzada tecnología de impresión matricial de impacto serie de 18
agujas (ML5720/ML5721) y 24 agujas (ML5790/ML5791) con materiales novedosos y un
diseño excepcional para concentrar el alto rendimiento y la versatilidad en una unidad
adaptada a cualquier escritorio. El estudiado diseño ergonómico y las necesidades de uso
han dado como resultado un dispositivo sencillo de utilizar para usuarios con diversos
niveles de conocimientos técnicos.
A
CERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para
obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de
asistencia general al usuario que se indica a continuación:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro de la impresora.
Este documento en papel se suministra con la impresora. Recomendamos su lectura
antes de instalar el dispositivo.
>Guía de configuración: describe el modo de desempaquetar, conectar y poner en
marcha la impresora.
Se trata de un documento en papel que se suministra con la impresora.
>Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la impresora y a sacar el
máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la
solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de los manuales.
>Guía de referencia técnica: incluye información detallada para los programadores
y usuarios más técnicos.
Se trata de un documento electrónico disponible en el sitio web de soporte técnico.
>Guía de la red: contiene información técnica detallada para los administradores de
red sobre la configuración de la interfaz de red complementaria y opcional.
Este documento electrónico está almacenado en el CD que acompaña a la tarjeta de
interfaz de red (accesorio opcional).
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat
Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
Introducción > 7
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione File (Archivo) y, a continuación, Print
(Imprimir) (o presione las teclas Ctrl + P ).
2.Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a)All pages (Todas las páginas), (1), para imprimir el manual completo.
(b)Current Page (Página actual), (2), para imprimir la página que se está
visualizando.
1
2
3
(c)Pages from (Páginas desde) y to (hasta), (3), para imprimir el rango de
páginas que desee especificando los números de página.
3.Haga clic en OK (Aceptar).
Introducción > 8
C
ONCEPTOS BÁSICOS
ADVERTENCIA:
Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto
sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la
impresora.
C
ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración,
conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más
adelante.
I
DENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
A continuación se describen brevemente las piezas principales de la impresora.
V
ISTA FRONTAL
10
9
8
7
1
9
6
2
5
3
4
1.Interruptor de corriente: enciende o apaga la impresora (ON/OFF).
2.Panel de operaciones: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más
adelante en“Panel del operador” en la página 36) que permiten utilizar la impresora.
3.Bandeja frontal de alimentación de papel: para la alimentación de hojas sueltas
desde la parte delantera.
4.Cubierta frontal: abrir para ajustar la bandeja frontal de alimentación de papel o el
tractor.
5.Perilla de la platina
6.Palanca del tipo de papel: ajustar según el tipo de alimentación de papel:
alimentación frontal de hojas sueltas, alimentación posterior de papel continuo,
alimentación frontal de papel continuo o succión inferior de papel continuo.
7.Soporte de guía de papel extraíble
Conceptos básicos > 9
8.Bandeja superior de alimentación de papel: levantar para la alimentación de hojas
sueltas desde la parte superior.
9.Guía del papel: se puede ajustar como sea necesario para colocar el borde izquierdo
de la hoja de papel suelta.
10.Cubierta superior: se abre y cierra para acceder al interior de la impresora, como
cuando va a cambiar el cartucho de cinta. Debe mantenerla cerrada para reducir el
ruido.
V
ISTA INTERIOR
11
12
13
14
11.Palanca del grosor de papel: se ajusta según el grosor del papel.
12.Cartucho de la cinta: contiene la cinta de la impresora.
13.Cabezal de impresión: imprime los caracteres en el papel.
14.Guía de papel extraíble: retirar cuando se utilice el tractor de arrastre opcional y el
alimentador de hojas sueltas opcional.
Conceptos básicos > 10
V
ISTA TRASERA
18
16
15
19
17
20
15.Conector USB: se conecta a un cable de interfaz USB.
16.Conector paralelo: se conecta a un conector de interfaz paralelo.
17.Conector de red/serie opcional: se conecta a una interfaz serie o de red.
18.Conector de CSF/RPS opcional: se conecta al alimentador con corte de papel o al
soporte del rollo de papel.
19.Ventilador
20.Entrada CA: se conecta al cable de alimentación de la impresora.
C
OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA
>Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora.
>Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p. ej. al menos 60 cm de las
paredes) para poder acceder fácilmente a las vías de alimentación del papel.
>=
>Compruebe que hay una toma de corriente conectada a tierra cerca de la impresora.
Conceptos básicos > 11
A
LIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA
No se garantiza el funcionamiento de este equipo cuando esté
conectado a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) y/o
a un inversor. Esta utilización resulta perjudicial para el equipo.
No utilice fuentes de alimentación UPS ni inversores.
1.Compruebe que el interruptor de alimentación de la impresora está en la posición
OFF (Apagado).
2.Conecte el conector del cable de alimentación (1) a la entrada de CA (2) de la
impresora.
3b
3a
2
1
3.Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V CA (3a)y
encienda la toma de corriente (3b).
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al introducir un enchufe de corriente alterna de tres
clavijas. Antes de enchufarlo, compruebe la posición del terminal
de tierra. Si se inserta de manera incorrecta, puede causar daños
no sólo al cuerpo principal de la impresora sino también a
dispositivos periféricos y ocasionar descargas, humo y fuego.
Conceptos básicos > 12
4.Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
5.Compruebe que los indicadores de SLEEP (Reposo), ALARM (Alarma), SEL
(Seleccionar), TEAR (Cortar), PRINT QUALITY (Calidad de impresión), CHR PITCH
(Paso de caracteres) y PRINT SPEED (Velocidad de impresión) del panel del operador
se iluminan.
A
PAGADO DE LA IMPRESORA
1.Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
2.Apague la corriente (1a) y desconecte la toma de corriente (1b).
1a
1b
3
2
3.Desconecte el conector del cable de alimentación (2) de la impresora(3).
Conceptos básicos > 13
I
MPRESIÓN DE PRUEBA
Para comprobar que la impresora está funcionando, imprima una prueba en una hoja de
80 g/m² de tamaño A4 (por ejemplo) como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN
>Espere al menos 5 segundos desde que enciende (ON) la
impresora hasta que la apaga (OFF). De lo contrario, podría
producirse un fallo en la alimentación de la impresora.
>No apague (OFF) la impresora mientras se imprime, ya que
podría dañar el cabezal de impresión.
1.Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
NOTA
Asegúrese de que el cartucho de cinta esté bien colocado antes de imprimir
una página de prueba.
2.Ajuste la palanca del tipo de papel para hojas sueltas y ajuste la palanca del grosor
del papel a la posición 1.
3.Mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel
continuo) y encienda la impresora (ON). El LED SEL parpadeará.
4.Mantenga pulsado el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y pulse
de nuevo el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar).
El indicador de alarma debe iluminarse para indicar que no hay papel en la
impresora.
5.Con el lado largo del papel contra la guía del papel, inserte con cuidado la hoja en la
impresora. La impresora sujetará automáticamente el papel.
6.La impresora iniciará la prueba de impresión.
NOTA
Si fuera necesario, puede interrumpir la impresión de prueba pulsando el
botón SEL (Seleccionar) y reanudarla volviendo a pulsar el mismo botón.
7.Cuando haya finalizado la impresión de prueba, pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/
Expulsar) para expulsar el papel.
NOTA
Si desea cancelar la impresión de prueba por alguna razón, pulse el botón SEL
(Seleccionar); a continuación, pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar)
para expulsar el papel y, finalmente, apague la impresora cambiando el
interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
Conceptos básicos > 14
C
ONEXIÓN A UN ORDENADOR
En esta sección vemos cómo conectar la impresora al ordenador, cómo instalar el
controlador de la impresora en el ordenador y cómo imprimir una hoja de prueba.
C
ONEXIÓN DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR
I
NTERFACES
Su impresora está equipada con dos interfaces de datos estándar:
>Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo
bidireccional (compatible con IEEE 1284).
>USB: para la conexión a un PC equipado con Windows 2000 o superior. Este puerto
requiere un cable blindado USB versión 2.0 de 5 metros de longitud.
NOTA
> Esta interfaz predeterminada está establecida en Auto Interface (Interfaz
automática), consulte “Host Interface (Interfaz de receptor)” en la
página 57. La función de interfaz automática permite que la impresora
reciba información desde el ordenador incluso si todas las interfaces, es
decir, paralela, USB y de red o serie opcionales están conectadas
simultáneamente. También puede seleccionar una única interfaz para la
conexión con la impresora.
> Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
Las siguientes interfaces son accesorios opcionales y se describen en la documentación de
instalación que las acompaña:
>Interfaz serie RS232
>Conexión de red 100BASE-TX/10BASE-T
NOTA
Consulte la Guía de la red para configurar la conexión de red.
Conexión a un ordenador > 15
C
ONEXIÓN
1.Asegúrese de que la impresora y el ordenador están apagados (OFF).
2.Conecte los cables de interfaz necesarios, USB (1), paralelo (2), serie o de red (3), a
la impresora y, a continuación, al ordenador.
3
2
NOTA
Con la conexión Auto Interface (Interfaz automática) habilitada, puede
conectar todas las interfaces simultáneamente.
3.Encienda (ON) la impresora y a continuación el ordenador.
E
MULACIONES
La emulación por defecto de fábrica de la impresora es IBM PPR.
Si desea cambiarla a alguna de las emulaciones Epson o Microline, consulte“Para cambiar
la configuración:” en la página 42y“Printer Control (Control de la impresora)” en la
página 43.
I
NSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
El controlador de su impresora se incluye en el CD que se entrega con la impresora.
Inserte el CD del controlador en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para instalar el controlador de la impresora que permite su uso.
NOTA
Si el CD no arranca automáticamente, haga clic en Start >Run > Browse
(Inicio > Ejecutar > Examinar); busque la unidad de CD-ROM, haga doble clic
en Setup.exe y pulse OK (Aceptar).
1
I
MPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE PRUEBA
Por ejemplo, en un ordenador con Windows XP:
1.Vaya a Inicio > Impresoras y faxes para abrir esta ventana.
2.Seleccione el controlador de su impresora.
3.Vaya a Archivo > Propiedades para abrir esta ventana.
4.En la ficha General, haga clic en el botón Imprimir página de prueba.
5.Asegúrese de que se ha impreso una página de prueba comprobando la
configuración de la impresora y el ordenador.
Conexión a un ordenador > 16
I
MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR
Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice
los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla.
Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten
acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.
OKI DIPUS
La utilidad OKI DIPUS permite acceder de forma remota a los ajustes de la impresora
mediante las aplicaciones disponibles. Puede acceder a DIPUS desde Inicio > Todos los
programas > Okidata > OKI DIPUS.
C
ONTROL DE LA IMPRESORA MEDIANTE
Hay cuatro utilidades disponibles en OKI DIPUS. Todas ellas permiten acceder a los
ajustes de la impresora desde el ordenador. Con estas utilidades puede cambiar el ajuste
de los botones, el ajuste del menú, el ajuste del tope de documento, así como ver el estado
actual de la impresora. Todos los cambios realizados pueden cargarse en la impresora y
guardarse como la nueva configuración. Estas utilidades son una alternativa al panel del
operador de la impresora.
Utilidad de ajuste de botones
Con esta utilidad puede activar o desactivar los botones del panel del operador de la
impresora. Cada botón se describe en una vista de mensajes junto con su función.
DIPUS
Utilidad de ajuste del menú
Con esta utilidad puede ver y cambiar los ajustes del menú de la impresora.
Monitor de estado
La utilidad Monitor de estado permite ver el estado actual de la impresora y saber, por
ejemplo, si está en línea, en modo de ahorro de energía, etc. En caso de que se produzca
un error en la impresora se mostrará también un mensaje de advertencia.
Utilidad de ajuste de TOF
Con esta utilidad ahora puede ajustar la primera línea de impresión (TOF) de cada página.
Esta utilidad le permite tratar cada trabajo de impresión por separado.
Para obtener información detallada sobre cada utilidad y los ajustes que contiene, consulte
la ayuda en línea haciendo clic en el botón Help (Ayuda) en cada ventana.
Impresión desde un ordenador > 17
M
ANEJO DEL PAPEL
Esta sección describe cómo utilizar hojas sueltas y papel continuo en la impresora.
C
ARGA DE PAPEL CONTINUO
Configuración del papel continuo
1.Para evitar problemas de alimentación de papel, siga los siguientes pasos:
compruebe que la impresora esté colocada sobre una superficie que diste
aproximadamente 75 cm del suelo.
2.Coloque el papel continuo justo debajo de la impresora sin que se desvíe más de 3
cm a la izquierda o derecha de la trayectoria de papel de la impresora.
3.Asegúrese de que la parte posterior de la impresora está en paralelo y cerca del
borde de la superficie, dejando un espacio de al menos 60 cm entre las paredes y la
impresora.
Alimentación posterior (por empuje)
60 cm
3 cm
Alimentación inferior (por arrastre)
3 cm
75 cm
60 cm
75 cm
NOTA
Cuándo se utiliza el tractor de arrastre opcional.
Manejo del papel > 18
Alimentación frontal (por empuje)
75 cm
3 cm
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL CONTINUO
A
LIMENTACIÓN POSTERIOR (POR EMPUJE
1.Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA
Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión
de hojas sueltas” en la página 30.
)
60 cm
2.Compruebe que la palanca del tipo de papel está establecida para papel continuo
“REAR” (posterior).
REAR
3.Abra la cubierta superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las
características del papel. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
en la página 34.
Una vez ajustado, cierre la cubierta superior de la impresora.
NOTA
Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se
está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la
impresión del papel.
4.Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia
arriba y en dirección contraria a la impresora.
Manejo del papel > 19
5.Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor
según sea necesario para ajustar la posición del papel a la marca central del primer
carácter horizontal.
1
3
2
Vuelva a bajar la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas en la posición
deseada.
6.Levante la palanca de bloqueo (2) del tractor de agujas izquierdoy deslice el tractor
a la posición adecuada para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar.
Lleve la guía del papel posterior (3)al centro, entre los tractores de agujas izquierdo
y derecho.
7.Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho (1) y alimente el
papel continuo siguiendo la dirección de las flechas y colocando los orificios del papel
para las ruedas dentadas (2) en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel
está alineado correctamente con los dientes de las ruedas y cierre las cubiertas.
1
2
Manejo del papel > 20
8.Regule el tractor de agujas izquierdopara ajustarlo al ancho del papel continuo,
procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los
tractores. Baje la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas derecho en
la posición deseada.
9.Baje la bandeja de papel y deslícela hacia la parte frontal de la impresora hasta que
se alineen las marcas.
10.Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar). La impresora absorberá el papel
continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea. Cuando esté
colocado, se iluminará el indicador SEL (Seleccionar).
NOTA
> Suba la bandeja de papel si el papel no se alimenta adecuadamente al
utilizar el tractor posterior. Esto estabilizará el movimiento del papel y
evitará que las hojas se desalineen de manera significativa al utilizar
papel multicopia y que el interlineado sea irregular.
> Si al cargar un tipo específico de material de impresión continuo utilizando
la alimentación posterior se produce un atasco de papel, interlineado
irregular o desalineación entre las hojas de papel multicopia debido a que
el papel se arruga en las perforaciones o a variaciones en la fuerza de la
encuadernación, utilice el tractor de arrastre opcional (alimentación
inferior) para cargar este tipo de material de impresión.
Desmontaje del tractor posterior de agujas
Para desmontar:
1.Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2.Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia
arriba y en dirección contraria a la impresora.
3.Sujete el tractor de agujas por las lengüetas de ambos lados.
Manejo del papel > 21
4.Empuje las lengüetas siguiendo la dirección de las flechas y tire hacia usted del
tractor de agujas para sacarlo.
A
LIMENTACIÓN FRONTAL (POR EMPUJE
NOTA
Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión
de hojas sueltas” en la página 30.
)
Desplazamiento de la unidad del tractor
1.Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2.Desconecte el cable de alimentación.
3.Abra la cubierta superior.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado, el cabezal de impresión podría estar caliente tras la
impresión. Deje que se enfríe antes de tocarlo.
Manejo del papel > 22
4.Extraiga el soporte de guía de papel extraíble.
5.Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia
arriba y en dirección contraria a la impresora.
6.Gire la impresora de manera que la parte trasera de la impresora esté frente a
usted.
7.Extraiga la unidad del tractor. Consulte “Desmontaje del tractor posterior de agujas”
en la página 21.
Manejo del papel > 23
8.Gire la impresora de manera que la parte frontal de la impresora esté frente a usted.
9.Vuelva a colocar la bandeja de papel alineándola con las flechas y luego empuje
hacia abajo.
10.Cierre la cubierta superior.
11.Abra y retire la cubierta frontal (1).
1
NOTA
Si la cubierta frontal ya está abierta y la bandeja frontal de hojas sueltas
instalada, levante con cuidado la bandeja de la parte inferior y luego extraiga
la cubierta frontal.
12.Sujetando el tractor por las lengüetas, deslícelo por las guías laterales y empuje
hacia abajo para bloquearlo en su sitio.
Carga de papel continuo (frontal)
1.Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
2.Compruebe que la palanca del tipo de papel está establecida para papel continuo
“FRONT” (frontal) .
3.Abra la cubierta superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las
características del papel
en la página 34.
FRONT
.Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
4.Levante la palanca de bloqueo del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor
según sea necesario para ajustar la posición del papel, mueva la palanca de bloqueo
hacia atrás para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada.
5.Levante la palanca de bloqueo del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la
posición necesaria para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar.
Lleve la guía de papel al centro, entre los tractores de agujas izquierdo y derecho.
Manejo del papel > 24
6.Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho y alimente el papel
continuo siguiendo la dirección de la flecha, colocando los orificios del papel para las
ruedas dentadas en los dientes de las ruedas.
NOTA
Asegúrese de que el papel entra directamente en la impresora para evitar que
se imprima torcido, se produzca un interlineado irregular y se atasque el
papel.
7.Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas y
cierre las cubiertas del tractor de agujas.
8.Regule el tractor de agujas derecho para ajustarlo al ancho del papel continuo,
procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los
tractores. Baje la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas derecho en
la posición deseada.
9.Coloque de nuevo la cubierta frontal en su sitio y cierre la tapa frontal.
10.Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar). La impresora absorberá el papel
continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea. Cuando esté
colocado, se iluminará el indicador SEL (Seleccionar).
NOTA
Si al cargar un tipo específico de material de impresión continuo utilizando la
alimentación frontal se produce un atasco de papel, interlineado irregular o
desalineación entre las hojas de papel multicopia debido a que el papel se
arruga en las perforaciones o a variaciones en la fuerza de la encuadernación,
utilice el tractor de arrastre opcional (alimentación inferior) para cargar este
tipo de material de impresión.
Manejo del papel > 25
Desmontaje del tractor frontal de agujas
Para desmontar:
1.Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2.Sujete el tractor de agujas por las lengüetas de ambos lados.
3.Empuje las lengüetas siguiendo la dirección de las flechas y tire hacia usted del
tractor de agujas para sacarlo.
C
ORTE DEL PAPEL CONTINUO
1.Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el botón TEAR (Cortar) para
alimentar el papel continuo hasta la posición de corte.
2.Corte con cuidado el papel continuo a la altura de las perforaciones de corte en la
dirección mostrada. Si lo hace con demasiada fuerza, podría rasgar el papel donde
no hay perforaciones de corte.
3.Cuando la impresora recibe información o cuando el indicador SEL (Seleccionar) se
pulsa para seleccionar la impresora, el papel continuo vuelve a colocarse en la
posición de impresión de la primera línea.
A
LINEACIÓN DE LAS PERFORACIONES DE CORTE
Si las perforaciones de corte no están alineadas con la cortadora de papel situada en la
cubierta superior, alinéelas como se indica a continuación:
1.Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, mantenga pulsado el botón TEAR
(Cortar) para llevar las perforaciones de corte a la cortadora de papel, situada en la
cubierta superior.
2.Compruebe la posición de las perforaciones de corte con relación a la cortadora de
papel. Ajuste a la posición de corte deseada utilizando el LF (Avance de línea):
(a)Para desplazar el papel hacia delante, pulse simultáneamente los botones TEAR
(Cortar) y SEL (Seleccionar).
(b)Para desplazar el papel hacia atrás, pulse simultáneamente los botones TEAR
(Cortar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
NOTA
ML5720/ML5721: el avance de línea es de 1/144 pulg.
ML5790/ML5791: el avance de línea es de 1/180 pulg.
3.Suelte los botones cuando las perforaciones de corte se hayan alineado con la
cortadora de papel.
Cuando la impresora reciba información o cuando el indicador SEL (Seleccionar) se
pulse para seleccionar la impresora, el papel se colocará en la nueva posición.
Manejo del papel > 26
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.