OKI ML5720, ML5721, ML5790, ML5791 User Guide [es]

ML5720/ML5721/ML5790/ML5791
P
REFACIO
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
www.okiprintingsolutions.com
07106005 Nº 1; Copyright © 2010 OKI Europe Ltd. Reservados todos los derechos. OKI es una marca registrada de OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions es una marca de OKI Data Corporation. Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas de Apple Inc. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC (EMC, compatibilidad electromagnética), 2006/95/EC (LVD, directivas de bajo voltaje) y 2009/125/EC (EuP) y las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética, bajo voltaje y productos que consumen energía.
Este producto cumple con la norma EN55022 clase B. No obstante, cuando se usa con la tarjeta de interfaz de red, la tarjera de interfaz de serie RS232C o el alimentador con corte de papel opcional, el cumplimiento de la norma EN55022 es de clase A. En el entorno doméstico esta configuración podría provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas de precaución adecuadas.
Prefacio > 2
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con la directiva ECC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLE LONGITUD
(METROS)
Alimentación 1,8
USB 5,0
Parallel (Paralelo) 1,5
LAN 5,0
Serie 2,1
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón
I
MPORTADOR PARA LA
OKI Europe Ltd, que comercializa como OKI Printing Solutions Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 OHJ Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
NÚCLEO FUNDA
✘✘
✘✘
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Fabricante > 3
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para la UE/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilización en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impresión de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conservación de los materiales de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colocación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Alimentación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión de la impresora al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Emulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalación del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impresión de una página de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impresión desde un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
OKI DIPUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Control de la impresora mediante DIPUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Carga de papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Alimentación de papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Alimentación posterior (por empuje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Alimentación frontal (por empuje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Corte del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Alineación de las perforaciones de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Extracción del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Carga de hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Expulsión de hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio de las vías del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Instalación del alimentador con corte de papel opcional . . . . . . . . . . . . .31
Instalación del soporte para rollo de papel opcional (ML5720/ML5790) . .32
Configuración de la palanca del grosor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ajuste de los valores del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Confirmación de los ajustes actuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Contenido > 4
Configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Elementos y ajustes del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Inicialización de la configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ajuste de la posición TOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Resolución de atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Atasco de hojas sueltas en la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Papel continuo atascado en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Solución de avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Solución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Exterior de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Interior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Consumibles y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Cambio del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Información sobre el pedido de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Opciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Instalación del alimentador con corte de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Instalación del soporte para rollo de papel (ML5720/ML5790). . . . . . . . . . .80
Instalar las tarjetas de red y de interfaz serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Números de opciones de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Datos de contacto de OKI Printing Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de cinta originales. Ningún otro cartucho de cinta funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por adquirir esta impresora! Este modelo de impresora se ha diseñado para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir
texto y alta resolución al imprimir gráficos para los entornos de impresión de sobremesa u oficina. Combina la más avanzada tecnología de impresión matricial de impacto serie de 18 agujas (ML5720/ML5721) y 24 agujas (ML5790/ML5791) con materiales novedosos y un diseño excepcional para concentrar el alto rendimiento y la versatilidad en una unidad adaptada a cualquier escritorio. El estudiado diseño ergonómico y las necesidades de uso han dado como resultado un dispositivo sencillo de utilizar para usuarios con diversos niveles de conocimientos técnicos.
A
CERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de asistencia general al usuario que se indica a continuación:
> Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro de la impresora. Este documento en papel se suministra con la impresora. Recomendamos su lectura
antes de instalar el dispositivo.
> Guía de configuración: describe el modo de desempaquetar, conectar y poner en
marcha la impresora. Se trata de un documento en papel que se suministra con la impresora.
> Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la impresora y a sacar el
máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de los manuales.
> Guía de referencia técnica: incluye información detallada para los programadores
y usuarios más técnicos. Se trata de un documento electrónico disponible en el sitio web de soporte técnico.
> Guía de la red: contiene información técnica detallada para los administradores de
red sobre la configuración de la interfaz de red complementaria y opcional. Este documento electrónico está almacenado en el CD que acompaña a la tarjeta de
interfaz de red (accesorio opcional).
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página asociado para ir a la página que contiene el término.
Introducción > 7
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione File (Archivo) y, a continuación, Print (Imprimir) (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desea imprimir: (a) All pages (Todas las páginas), (1), para imprimir el manual completo. (b) Current Page (Página actual), (2), para imprimir la página que se está
visualizando.
1 2 3
(c) Pages from (Páginas desde) y to (hasta), (3), para imprimir el rango de
páginas que desee especificando los números de página.
3. Haga clic en OK (Aceptar).
Introducción > 8
C
ONCEPTOS BÁSICOS
ADVERTENCIA:
Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la impresora.
C
ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración, conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más adelante.
I
DENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
A continuación se describen brevemente las piezas principales de la impresora.
V
ISTA FRONTAL
10
9
8
7
1
9
6
2
5
3
4
1. Interruptor de corriente: enciende o apaga la impresora (ON/OFF).
2. Panel de operaciones: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más
adelante en “Panel del operador” en la página 36) que permiten utilizar la impresora.
3. Bandeja frontal de alimentación de papel: para la alimentación de hojas sueltas desde la parte delantera.
4. Cubierta frontal: abrir para ajustar la bandeja frontal de alimentación de papel o el tractor.
5. Perilla de la platina
6. Palanca del tipo de papel: ajustar según el tipo de alimentación de papel:
alimentación frontal de hojas sueltas, alimentación posterior de papel continuo, alimentación frontal de papel continuo o succión inferior de papel continuo.
7. Soporte de guía de papel extraíble
Conceptos básicos > 9
8. Bandeja superior de alimentación de papel: levantar para la alimentación de hojas sueltas desde la parte superior.
9. Guía del papel: se puede ajustar como sea necesario para colocar el borde izquierdo de la hoja de papel suelta.
10. Cubierta superior: se abre y cierra para acceder al interior de la impresora, como cuando va a cambiar el cartucho de cinta. Debe mantenerla cerrada para reducir el ruido.
V
ISTA INTERIOR
11
12
13
14
11. Palanca del grosor de papel: se ajusta según el grosor del papel.
12. Cartucho de la cinta: contiene la cinta de la impresora.
13. Cabezal de impresión: imprime los caracteres en el papel.
14. Guía de papel extraíble: retirar cuando se utilice el tractor de arrastre opcional y el
alimentador de hojas sueltas opcional.
Conceptos básicos > 10
V
ISTA TRASERA
18
16
15
19
17
20
15. Conector USB: se conecta a un cable de interfaz USB.
16. Conector paralelo: se conecta a un conector de interfaz paralelo.
17. Conector de red/serie opcional: se conecta a una interfaz serie o de red.
18. Conector de CSF/RPS opcional: se conecta al alimentador con corte de papel o al
soporte del rollo de papel.
19. Ventilador
20. Entrada CA: se conecta al cable de alimentación de la impresora.
C
OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA
> Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora. > Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p. ej. al menos 60 cm de las
paredes) para poder acceder fácilmente a las vías de alimentación del papel.
>=
> Compruebe que hay una toma de corriente conectada a tierra cerca de la impresora.
Conceptos básicos > 11
A
LIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA
No se garantiza el funcionamiento de este equipo cuando esté conectado a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) y/o a un inversor. Esta utilización resulta perjudicial para el equipo. No utilice fuentes de alimentación UPS ni inversores.
1. Compruebe que el interruptor de alimentación de la impresora está en la posición
OFF (Apagado).
2. Conecte el conector del cable de alimentación (1) a la entrada de CA (2) de la impresora.
3b
3a
2
1
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V CA (3a) y encienda la toma de corriente (3b).
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al introducir un enchufe de corriente alterna de tres clavijas. Antes de enchufarlo, compruebe la posición del terminal de tierra. Si se inserta de manera incorrecta, puede causar daños no sólo al cuerpo principal de la impresora sino también a dispositivos periféricos y ocasionar descargas, humo y fuego.
Conceptos básicos > 12
4. Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
5. Compruebe que los indicadores de SLEEP (Reposo), ALARM (Alarma), SEL
(Seleccionar), TEAR (Cortar), PRINT QUALITY (Calidad de impresión), CHR PITCH (Paso de caracteres) y PRINT SPEED (Velocidad de impresión) del panel del operador se iluminan.
A
PAGADO DE LA IMPRESORA
1. Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
2. Apague la corriente (1a) y desconecte la toma de corriente (1b).
1a
1b
3
2
3. Desconecte el conector del cable de alimentación (2) de la impresora(3).
Conceptos básicos > 13
I
MPRESIÓN DE PRUEBA
Para comprobar que la impresora está funcionando, imprima una prueba en una hoja de 80 g/m² de tamaño A4 (por ejemplo) como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN
> Espere al menos 5 segundos desde que enciende (ON) la
impresora hasta que la apaga (OFF). De lo contrario, podría producirse un fallo en la alimentación de la impresora.
> No apague (OFF) la impresora mientras se imprime, ya que
podría dañar el cabezal de impresión.
1. Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
NOTA Asegúrese de que el cartucho de cinta esté bien colocado antes de imprimir una página de prueba.
2. Ajuste la palanca del tipo de papel para hojas sueltas y ajuste la palanca del grosor del papel a la posición 1.
3. Mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y encienda la impresora (ON). El LED SEL parpadeará.
4. Mantenga pulsado el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y pulse de nuevo el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar). El indicador de alarma debe iluminarse para indicar que no hay papel en la impresora.
5. Con el lado largo del papel contra la guía del papel, inserte con cuidado la hoja en la impresora. La impresora sujetará automáticamente el papel.
6. La impresora iniciará la prueba de impresión.
NOTA Si fuera necesario, puede interrumpir la impresión de prueba pulsando el botón SEL (Seleccionar) y reanudarla volviendo a pulsar el mismo botón.
7. Cuando haya finalizado la impresión de prueba, pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/ Expulsar) para expulsar el papel.
NOTA Si desea cancelar la impresión de prueba por alguna razón, pulse el botón SEL (Seleccionar); a continuación, pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para expulsar el papel y, finalmente, apague la impresora cambiando el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
Conceptos básicos > 14
C
ONEXIÓN A UN ORDENADOR
En esta sección vemos cómo conectar la impresora al ordenador, cómo instalar el controlador de la impresora en el ordenador y cómo imprimir una hoja de prueba.
C
ONEXIÓN DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR
I
NTERFACES
Su impresora está equipada con dos interfaces de datos estándar:
> Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo
bidireccional (compatible con IEEE 1284).
> USB: para la conexión a un PC equipado con Windows 2000 o superior. Este puerto
requiere un cable blindado USB versión 2.0 de 5 metros de longitud.
NOTA
> Esta interfaz predeterminada está establecida en Auto Interface (Interfaz
automática), consulte “Host Interface (Interfaz de receptor)” en la
página 57. La función de interfaz automática permite que la impresora
reciba información desde el ordenador incluso si todas las interfaces, es decir, paralela, USB y de red o serie opcionales están conectadas simultáneamente. También puede seleccionar una única interfaz para la conexión con la impresora.
> Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
Las siguientes interfaces son accesorios opcionales y se describen en la documentación de instalación que las acompaña:
> Interfaz serie RS232 > Conexión de red 100BASE-TX/10BASE-T
NOTA Consulte la Guía de la red para configurar la conexión de red.
Conexión a un ordenador > 15
C
ONEXIÓN
1. Asegúrese de que la impresora y el ordenador están apagados (OFF).
2. Conecte los cables de interfaz necesarios, USB (1), paralelo (2), serie o de red (3), a
la impresora y, a continuación, al ordenador.
3
2
NOTA Con la conexión Auto Interface (Interfaz automática) habilitada, puede conectar todas las interfaces simultáneamente.
3. Encienda (ON) la impresora y a continuación el ordenador.
E
MULACIONES
La emulación por defecto de fábrica de la impresora es IBM PPR. Si desea cambiarla a alguna de las emulaciones Epson o Microline, consulte “Para cambiar
la configuración:” en la página 42 y “Printer Control (Control de la impresora)” en la página 43.
I
NSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
El controlador de su impresora se incluye en el CD que se entrega con la impresora. Inserte el CD del controlador en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para instalar el controlador de la impresora que permite su uso.
NOTA Si el CD no arranca automáticamente, haga clic en Start >Run > Browse (Inicio > Ejecutar > Examinar); busque la unidad de CD-ROM, haga doble clic en Setup.exe y pulse OK (Aceptar).
1
I
MPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE PRUEBA
Por ejemplo, en un ordenador con Windows XP:
1. Vaya a Inicio > Impresoras y faxes para abrir esta ventana.
2. Seleccione el controlador de su impresora.
3. Vaya a Archivo > Propiedades para abrir esta ventana.
4. En la ficha General, haga clic en el botón Imprimir página de prueba.
5. Asegúrese de que se ha impreso una página de prueba comprobando la
configuración de la impresora y el ordenador.
Conexión a un ordenador > 16
I
MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR
Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla. Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.

OKI DIPUS

La utilidad OKI DIPUS permite acceder de forma remota a los ajustes de la impresora mediante las aplicaciones disponibles. Puede acceder a DIPUS desde Inicio > Todos los
programas > Okidata > OKI DIPUS.
C
ONTROL DE LA IMPRESORA MEDIANTE
Hay cuatro utilidades disponibles en OKI DIPUS. Todas ellas permiten acceder a los ajustes de la impresora desde el ordenador. Con estas utilidades puede cambiar el ajuste de los botones, el ajuste del menú, el ajuste del tope de documento, así como ver el estado actual de la impresora. Todos los cambios realizados pueden cargarse en la impresora y guardarse como la nueva configuración. Estas utilidades son una alternativa al panel del operador de la impresora.
Utilidad de ajuste de botones
Con esta utilidad puede activar o desactivar los botones del panel del operador de la impresora. Cada botón se describe en una vista de mensajes junto con su función.
DIPUS
Utilidad de ajuste del menú
Con esta utilidad puede ver y cambiar los ajustes del menú de la impresora.
Monitor de estado
La utilidad Monitor de estado permite ver el estado actual de la impresora y saber, por ejemplo, si está en línea, en modo de ahorro de energía, etc. En caso de que se produzca un error en la impresora se mostrará también un mensaje de advertencia.
Utilidad de ajuste de TOF
Con esta utilidad ahora puede ajustar la primera línea de impresión (TOF) de cada página. Esta utilidad le permite tratar cada trabajo de impresión por separado.
Para obtener información detallada sobre cada utilidad y los ajustes que contiene, consulte la ayuda en línea haciendo clic en el botón Help (Ayuda) en cada ventana.
Impresión desde un ordenador > 17
M
ANEJO DEL PAPEL
Esta sección describe cómo utilizar hojas sueltas y papel continuo en la impresora.
C
ARGA DE PAPEL CONTINUO
Configuración del papel continuo
1. Para evitar problemas de alimentación de papel, siga los siguientes pasos:
compruebe que la impresora esté colocada sobre una superficie que diste aproximadamente 75 cm del suelo.
2. Coloque el papel continuo justo debajo de la impresora sin que se desvíe más de 3 cm a la izquierda o derecha de la trayectoria de papel de la impresora.
3. Asegúrese de que la parte posterior de la impresora está en paralelo y cerca del borde de la superficie, dejando un espacio de al menos 60 cm entre las paredes y la impresora.
Alimentación posterior (por empuje)
60 cm
3 cm
Alimentación inferior (por arrastre)
3 cm
75 cm
60 cm
75 cm
NOTA Cuándo se utiliza el tractor de arrastre opcional.
Manejo del papel > 18
Alimentación frontal (por empuje)
75 cm
3 cm
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL CONTINUO
A
LIMENTACIÓN POSTERIOR (POR EMPUJE
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión
de hojas sueltas” en la página 30.
)
60 cm
2. Compruebe que la palanca del tipo de papel está establecida para papel continuo
“REAR” (posterior).
REAR
3. Abra la cubierta superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las características del papel. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
en la página 34.
Una vez ajustado, cierre la cubierta superior de la impresora.
NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
4. Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia arriba y en dirección contraria a la impresora.
Manejo del papel > 19
5. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor según sea necesario para ajustar la posición del papel a la marca central del primer carácter horizontal.
1
3
2
Vuelva a bajar la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada.
6. Levante la palanca de bloqueo (2) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor a la posición adecuada para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar. Lleve la guía del papel posterior (3) al centro, entre los tractores de agujas izquierdo y derecho.
7. Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho (1) y alimente el papel continuo siguiendo la dirección de las flechas y colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas (2) en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas y cierre las cubiertas.
1
2
Manejo del papel > 20
8. Regule el tractor de agujas izquierdo para ajustarlo al ancho del papel continuo, procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los tractores. Baje la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas derecho en la posición deseada.
9. Baje la bandeja de papel y deslícela hacia la parte frontal de la impresora hasta que se alineen las marcas.
10. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) . La impresora absorberá el papel continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea. Cuando esté colocado, se iluminará el indicador SEL (Seleccionar).
NOTA
> Suba la bandeja de papel si el papel no se alimenta adecuadamente al
utilizar el tractor posterior. Esto estabilizará el movimiento del papel y evitará que las hojas se desalineen de manera significativa al utilizar papel multicopia y que el interlineado sea irregular.
> Si al cargar un tipo específico de material de impresión continuo utilizando
la alimentación posterior se produce un atasco de papel, interlineado irregular o desalineación entre las hojas de papel multicopia debido a que el papel se arruga en las perforaciones o a variaciones en la fuerza de la encuadernación, utilice el tractor de arrastre opcional (alimentación inferior) para cargar este tipo de material de impresión.
Desmontaje del tractor posterior de agujas
Para desmontar:
1. Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2. Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia
arriba y en dirección contraria a la impresora.
3. Sujete el tractor de agujas por las lengüetas de ambos lados.
Manejo del papel > 21
4. Empuje las lengüetas siguiendo la dirección de las flechas y tire hacia usted del tractor de agujas para sacarlo.
A
LIMENTACIÓN FRONTAL (POR EMPUJE
NOTA Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión
de hojas sueltas” en la página 30.
)
Desplazamiento de la unidad del tractor
1. Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2. Desconecte el cable de alimentación.
3. Abra la cubierta superior.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado, el cabezal de impresión podría estar caliente tras la impresión. Deje que se enfríe antes de tocarlo.
Manejo del papel > 22
4. Extraiga el soporte de guía de papel extraíble.
5. Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia
arriba y en dirección contraria a la impresora.
6. Gire la impresora de manera que la parte trasera de la impresora esté frente a usted.
7. Extraiga la unidad del tractor. Consulte “Desmontaje del tractor posterior de agujas”
en la página 21.
Manejo del papel > 23
8. Gire la impresora de manera que la parte frontal de la impresora esté frente a usted.
9. Vuelva a colocar la bandeja de papel alineándola con las flechas y luego empuje
hacia abajo.
10. Cierre la cubierta superior.
11. Abra y retire la cubierta frontal (1).
1
NOTA Si la cubierta frontal ya está abierta y la bandeja frontal de hojas sueltas instalada, levante con cuidado la bandeja de la parte inferior y luego extraiga la cubierta frontal.
12. Sujetando el tractor por las lengüetas, deslícelo por las guías laterales y empuje hacia abajo para bloquearlo en su sitio.
Carga de papel continuo (frontal)
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
2. Compruebe que la palanca del tipo de papel está establecida para papel continuo
“FRONT” (frontal) .
3. Abra la cubierta superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las características del papel
en la página 34.
FRONT
. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
4. Levante la palanca de bloqueo del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor según sea necesario para ajustar la posición del papel, mueva la palanca de bloqueo hacia atrás para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada.
5. Levante la palanca de bloqueo del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la posición necesaria para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar. Lleve la guía de papel al centro, entre los tractores de agujas izquierdo y derecho.
Manejo del papel > 24
6. Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho y alimente el papel continuo siguiendo la dirección de la flecha, colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas en los dientes de las ruedas.
NOTA Asegúrese de que el papel entra directamente en la impresora para evitar que se imprima torcido, se produzca un interlineado irregular y se atasque el papel.
7. Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas y cierre las cubiertas del tractor de agujas.
8. Regule el tractor de agujas derecho para ajustarlo al ancho del papel continuo, procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los tractores. Baje la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas derecho en la posición deseada.
9. Coloque de nuevo la cubierta frontal en su sitio y cierre la tapa frontal.
10. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar). La impresora absorberá el papel
continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea. Cuando esté colocado, se iluminará el indicador SEL (Seleccionar).
NOTA Si al cargar un tipo específico de material de impresión continuo utilizando la alimentación frontal se produce un atasco de papel, interlineado irregular o desalineación entre las hojas de papel multicopia debido a que el papel se arruga en las perforaciones o a variaciones en la fuerza de la encuadernación, utilice el tractor de arrastre opcional (alimentación inferior) para cargar este tipo de material de impresión.
Manejo del papel > 25
Desmontaje del tractor frontal de agujas
Para desmontar:
1. Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2. Sujete el tractor de agujas por las lengüetas de ambos lados.
3. Empuje las lengüetas siguiendo la dirección de las flechas y tire hacia usted del
tractor de agujas para sacarlo.
C
ORTE DEL PAPEL CONTINUO
1. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el botón TEAR (Cortar) para
alimentar el papel continuo hasta la posición de corte.
2. Corte con cuidado el papel continuo a la altura de las perforaciones de corte en la dirección mostrada. Si lo hace con demasiada fuerza, podría rasgar el papel donde no hay perforaciones de corte.
3. Cuando la impresora recibe información o cuando el indicador SEL (Seleccionar) se pulsa para seleccionar la impresora, el papel continuo vuelve a colocarse en la posición de impresión de la primera línea.
A
LINEACIÓN DE LAS PERFORACIONES DE CORTE
Si las perforaciones de corte no están alineadas con la cortadora de papel situada en la cubierta superior, alinéelas como se indica a continuación:
1. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, mantenga pulsado el botón TEAR (Cortar) para llevar las perforaciones de corte a la cortadora de papel, situada en la cubierta superior.
2. Compruebe la posición de las perforaciones de corte con relación a la cortadora de papel. Ajuste a la posición de corte deseada utilizando el LF (Avance de línea):
(a) Para desplazar el papel hacia delante, pulse simultáneamente los botones TEAR
(Cortar) y SEL (Seleccionar).
(b) Para desplazar el papel hacia atrás, pulse simultáneamente los botones TEAR
(Cortar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
NOTA ML5720/ML5721: el avance de línea es de 1/144 pulg.
ML5790/ML5791: el avance de línea es de 1/180 pulg.
3. Suelte los botones cuando las perforaciones de corte se hayan alineado con la cortadora de papel.
Cuando la impresora reciba información o cuando el indicador SEL (Seleccionar) se pulse para seleccionar la impresora, el papel se colocará en la nueva posición.
Manejo del papel > 26
E
XTRACCIÓN DEL PAPEL CONTINUO
1. Corte el papel continuo. Consulte “Corte del papel continuo” en la página 26.
2. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para desplazar el borde frontal del
papel continuo hacia atrás, hasta los tractores de agujas.
NOTA
> La impresora se desconecta.
> Se ilumina el indicador ALARM (Alarma) para indicar que no hay papel.
> Si los orificios para las ruedas dentadas de la última página de papel
continuo se desenganchan de los dientes de las ruedas, no intente expulsar el papel ya que podría provocar un atasco de papel.
3. Levante las cubiertas de los tractores de agujas (1) y extraiga el papel continuo.
1
4. Cierre las cubiertas de los tractores de agujas.
Manejo del papel > 27
C
ARGA DE HOJAS SUELTAS
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay papel continuo en la impresora, expúlselo como se indica en “Extracción
del papel continuo” en la página 27.
2. Asegúrese de que las cubiertas del tractor de agujas (1) están cerradas para evitar posibles atascos de papel.
3. Compruebe que la palanca del tipo de papel está establecida para hojas sueltas.
4. Para cargar hojas sueltas en la bandeja superior de alimentación de papel, levante la
bandeja superior. Para cargar hojas sueltas en la bandeja de alimentación de papel frontal, abra la
cubierta frontal e instale la bandeja de papel frontal.
Manejo del papel > 28
5. Fije el margen izquierdo del papel ajustando la guía del papel (1) a lo largo de la escala (2) con relación a la flecha que marca el inicio de la línea impresa.
1
Alimentación superior Alimentación frontal
2
1
2
6. Abra la cubierta superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las características del papel. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
en la página 34.
NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
7. Con el lado de impresión boca abajo para la alimentación superior, boca arriba para la impresión frontal y el borde izquierdo alineado con la guía del papel (1), inserte con cuidado el papel en la bandeja de papel (2) de la impresora hasta que esté sujeto.
1
2
1
2
Alimentación superior Alimentación frontal
Manejo del papel > 29
NOTA
> Asegúrese de que el papel está perfectamente alineado a lo largo de la
guía del papel para evitar que se imprima torcido y se atasque el papel.
> Si va a imprimir un sobre, no levante la solapa. Una solapa alineada con la
guía del papel podría generar una impresión torcida.
> Si va a cargar papel grueso, empújelo hasta que toque los rodillos de
alimentación para evitar que se imprima torcido y se atasque el papel.
E
XPULSIÓN DE HOJAS SUELTAS
Cuando la impresora llega al final de la hoja suelta, la expulsa automáticamente. Si fuera necesario, añada otra hoja a la impresora para seguir imprimiendo desde donde lo dejó.
Para expulsar una hoja suelta que haya quedado en la impresora, siga estos pasos:
1. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para desconectar la impresora.
2. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y se expulsará el papel a la bandeja de
papel.
NOTA Si el papel supera la longitud A4 (297 mm), podría solaparse y caerse de la bandeja de papel.
C
AMBIO DE LAS VÍAS DEL PAPEL
Puede cambiar a impresión de hojas sueltas sin retirar el papel continuo de la impresora.
De papel continuo a hojas sueltas
1. Corte el papel continuo en la posición de cortar.
2. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar). La impresora repliega el papel
continuo automáticamente y desconecta la impresora.
3. Establezca la palanca del tipo de papel en hojas sueltas.
4. Para cargar hojas sueltas, consulte“Carga de hojas sueltas” en la página 28.
De hojas sueltas a papel continuo
1. Extraiga cualquier hoja suelta de la impresora.
2. Coloque la palanca del tipo de papel para papel continuo (REAR (posterior), FRONT
(frontal) o PULL (por arrastre)).
3. Para cargar papel continuo, consulte “Carga de papel continuo” en la página 18.
Manejo del papel > 30
I
NSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR CON CORTE DE PAPEL OPCIONAL
NOTA Para obtener instrucciones de instalación, consulte “Instalación del
alimentador con corte de papel” en la página 78.
4
3
2
5
6
1
1. Palanca de fijación del papel
2. Guía del papel derecha
3. Soporte para hojas frontal
4. Soporte para hojas trasero
5. Guía del papel izquierda
6. Palanca de bloqueo
1. Compruebe que la palanca del tipo de papel está establecida para hojas sueltas.
2. Abra la cubierta superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las
características del papel. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
en la página 34.
3. Extraiga el soporte para hojas frontal (3).
4. Coloque la palanca de fijación del papel en la posición RESET (Restablecer) (1).
5. Libere las guías del papel (2, 5) empujando hacia abajo las palancas de bloqueo (6).
6. Mueva la guía del papel izquierda a la posición en la que desea situar el borde
izquierdo de las hojas. Asegúrese de que la guía del papel no se ha colocado a la derecha del sensor de falta de papel (la ranura de la platina).
7. Flexione una pila de papel (no más de 170 hojas de papel de 60 g/m²). Alinee la pila, dele la vuelta y repita la flexión. La pila de papel no debe tener un grosor superior a 16 mm.
8. Inserte la pila de papel en el pisahojas y empújela hacia la guía del papel izquierda (5) asegurándose de que el papel se ajusta bajo los separadores de las esquinas.
9. Mueva el soporte para hojas trasero (4) al centro.
Manejo del papel > 31
10. Ajuste la guía del papel derecha a la anchura del papel (2).
11. Empuje las dos palancas de bloqueo de las guías del papel (6) hacia arriba, a la
posición de bloqueo.
12. Empuje la palanca de fijación del papel hacia atrás con suavidad, a la posición SET (Fijación).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la palanca de fijación del papel esté cerrada (en la posición SET) antes de imprimir con el CSF. Si se queda abierta, los rodillos de fricción no podrán alimentar el papel y la impresora imprimirá en la platina, lo que puede dañar el cabezal de impresión y la platina.
13. Coloque el soporte para hojas frontal (3).
I
NSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA ROLLO DE PAPEL OPCIONAL
NOTA Para obtener instrucciones de instalación, consulte “Instalación del soporte
para rollo de papel (ML5720/ML5790)” en la página 80.
(ML5720/ML5790)
3
2
5
1
4
5
1. Soporte del rollo de papel
2. Eje del papel
3. Separador de papel
4. Barra de tensión
5. Guía del papel
1. Ajuste la palanca del tipo de papel a la posición RPS.
2. Abra la cubierta superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las
características del papel. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
en la página 34.
3. Abra totalmente el separador de papel.
Manejo del papel > 32
4. Extraiga el rollo de papel. Compruebe que hay un disco en el extremo izquierdo del rollo.
5. Deslice el rollo en un tubo de papel. Compruebe que el disco está en el lado izquierdo y que el papel se enrollará desde abajo.
6. Vuelva a colocar el rollo de papel en el soporte, con el disco situado a la izquierda.
7. Alimente el papel sobre el rollo en el soporte.
8. Ajuste el papel en la platina desde la parte superior de la barra de tensión.
9. Gire la perilla de la platina hasta que el borde superior del papel llegue al rollo de
papel y coloque la palanca de tipo de papel en la posición PULL (Arrastre) para ajustar fácilmente la posición del papel.
10. Alinee el papel de manera que sus bordes de salida y entrada coincidan.
11. Coloque de nuevo la palanca del tipo de papel en la posición RPS.
12. Mueva la guía del papel y ajústela al ancho del papel.
13. Baje el separador del papel hasta su posición original.
14. Gire la perilla de la platina para mover el papel al punto en el que desea comenzar la
impresión.
a
b
c
VÍA CORRECTA DEL PAPEL
a. Rollo de papel b. Soporte del rollo de papel
c. Platina d. Guía del papel
d
Manejo del papel > 33
C
ONFIGURACIÓN DE LA PALANCA DEL GROSOR DE PAPEL
Existen 10 posiciones de palanca para la impresión. La décima posición también facilita la sustitución de la cinta.
Ajuste la palanca del grosor de papel para los diferentes tipos de papel como se muestra a continuación:
POSICIÓN DE LA PALANCA
TIPO DE PAPEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OBSERVACIONES
Hojas sueltas Ver más abajo
52 – 81 g/m² X
81 – 128 g/m² X
128 - 156 g/m² X
Postal X
Sobre X
Papel continuo Ver más abajo
52 – 81 g/m² X
81 – 128 g/m² X
Papel carbón o papel sensible a la presión (40 g/m²)
2 partes X
3 partes X
4 partes X
5 partes X
6 partes X
7 partes X
Ver más abajo
Ajuste la palanca del grosor de papel para un grosor de papel general como se muestra a continuación:
GROSOR DE PAPEL GENERAL POSICIÓN DE LA PALANCA
0,06 - 0,10 mm 1
0,11 - 0,15 mm 2
0,16 - 0,20 mm 3
0,21 - 0,25 mm 4
0,26 - 0,30 mm 5
0,31 - 0,35 mm 6
0,36 - 0,40 mm 7
0,41 - 0,45 mm 8
0,46 - 0,50 mm 9
0,51 - 0,53 mm 10
Manejo del papel > 34
NOTA
> No se garantiza la impresión con las posiciones de palanca 5 a 10.
> Si la posición de la palanca no se ajusta al grosor del papel, puede que no
funcionen correctamente la alimentación de papel y la impresión.
> No imprima libretas de ahorros para evitar que se rompan las agujas o se
enganche la cinta.
> Las posiciones de palanca 5 a 10 pueden perjudicar la calidad de
impresión en papel carbón y podrían generar caracteres ilegibles.
NOTA
> Al utilizar material de impresión de 3 pulgadas, cambie la posición
centrada en el menú Setting (Configuración) a Mode 1 (Modo 1). Si no está establecida la posición centrada en dicho modo, puede producirse un atasco de papel.
> Al cargar sobres, ajuste el espacio del cabezal teniendo en cuenta el
grosor de las partes del sobre plegadas y con pegamento, en vez de la parte más fina. Esto evitará que se emborrone alguna zona del sobre.
> Compruebe que el tipo de papel brillante sea apropiado. En este tipo de
papel quedan marcas del rodillo del alimentador de papel o de la fricción. Además, el papel puede cargarse de manera inadecuada, provocando un interlineado incorrecto.
> Utilizar papel sellado (como por ejemplo, imprimir recibos de saldo de
banco/tarjeta de crédito) puede ocasionar una transferencia de tinta al coincidir las zonas impresas. Compruebe que son apropiadas y que no causen problemas.
PRECAUCIÓN:
> No utilice pegatinas en hojas sueltas, no se garantiza la
impresión. Compruebe que las pegatinas son apropiadas antes de usarlas.
> Tenga cuidado al utilizar pegatinas ya que pueden despegarse si
el adhesivo no es fuerte. Esto provocaría un atasco de papel. Cargue las pegatinas desde la bandeja frontal en vez de la bandeja superior, ya que la carga superior puede provocar que la pegatina se despegue y cause atasco de papel.
Para obtener más información sobre el uso de pegatinas, sobres y cartulinas, consulte la Technical Reference Guide (Guía de referencia técnica).
Manejo del papel > 35
I
NSTRUCCIONES DE USO
P
ANEL DEL OPERADOR
Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel del operador permiten comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora. Puede usar también las utilidades OKI DIPUS para comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora desde el ordenador. Consulte “OKI DIPUS” en la página 17.
Instrucciones de uso > 36
I
NDICADORES

INDICADORES COLOR ESTADO SIGNIFICADO

SEL (Seleccionar) Verde ENCENDIDO La impresora está conectada, es decir, está
disponible para imprimir.
APAGADO La impresora no está conectada, es decir, no
está disponible para imprimir.
INTERMITENTE Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y
ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y TEAR (Cortar), significa que la cubierta superior está abierta.
ALARM (Alarma) Rojo ENCENDIDO Indica final del papel, es decir, se ha agotado
el papel.
APAGADO La impresora está en condiciones normales de
uso.
INTERMITENTE Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y
ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Indica atasco de papel, cambio de material de impresión o estado incorrecto de los ajustes de la palanca de papel.
Cuando parpadea con el indicador TEAR (Corte) simultáneamente, indica un estado de alarma por temperatura elevada.
TEAR (Cortar) Verde ENCENDIDO Modo de menú
APAGADO Posición de corte hacia abajo.
INTERMITENTE Posición de corte hacia arriba.
ML5720/ML5721
PRINT QUALITY
1
2
3
(Calidad de impresión)
Verde ENCENDIDO
> LED 3 > LED 2 > LED 2 y 3 > LED 1 > LED 1 y 3
> LED 1 y 2
Si el indicador ALARM (Alarma) no parpadea:
> Indica que se ha seleccionado SSD (Super
Speed Draft).
> Indica que se ha seleccionado HSD (High
Speed Draft).
> Indica que se ha seleccionado Draft. > Indica que se ha seleccionado Courier. > Indica que se ha seleccionado Gothic. > Indica que se ha seleccionado OCR-B.
Instrucciones de uso > 37
INDICADORES COLOR ESTADO SIGNIFICADO
CHR. PITCH (Paso de caracteres)
1
2
ML5790/ML5791
PRINT QUALITY (Calidad de impresión)
1
2
3
Verde ENCENDIDO
LED 1
ENCENDIDO
> LED 2 > LED 1 > LED 1 y 2
ENCENDIDO
> LED 2 > LED 1 > LED 1 y 2
INTERMITENTE
> LED 2
INTERMITENTE
> LED 2 > LED 1 > LED 1 y 2
Verde ENCENDIDO
> LED 3 > LED 2 > LED 2 y LED 3 > LED 1 > LED 1 y LED 3 > LED 1 y LED 2 > LED 1, LED 2 y LED 3
Con el indicador TEAR (Corte) encendido: La impresora está en el modo de
configuración del menú.
Si el indicador ALARM (Alarma) parpadea:
> Indica un atasco de papel al cargar. > Indica un atasco de papel al aparcar/expulsar. > Indica un ajuste incorrecto de los ajustes de
material de impresión.
Si el indicador ALARM (Alarma) no parpadea:
> Indica que se ha seleccionado 10 CPI (10 CPP). > Indica que se ha seleccionado 12 CPI (12 CPP). > Indica que se ha seleccionado 15 CPI (15 CPP).
Si el indicador ALARM (Alarma) parpadea:
> Indica un ajuste incorrecto de la palanca de
papel.
Si el indicador ALARM (Alarma) no parpadea:
> Indica que se ha seleccionado 17 CPI (17 CPP). > Indica que se ha seleccionado 20 CPI (20 CPP). > Indica que se ha seleccionado PROP
(proporcional).
Si el indicador ALARM (Alarma) no parpadea:
> Indica que se ha seleccionado HSD (High
Speed Draft).
> Indica que se ha seleccionado Draft. > Indica que se ha seleccionado Courier. > Indica que se ha seleccionado ROMAN. > Indica que se ha seleccionado SWISS. > Indica que se ha seleccionado SWISS-B. > Indica que se ha seleccionado ORATOR.
CHR. PITCH (Paso de caracteres)
1
2
INTERMITENTE
> LED 3 > LED 2 > LED 2 y LED 3 > LED 1
Verde ENCENDIDO
LED 1
INTERMITENTE
> LED 2 > LED 1 > LED 1 y LED 2
ENCENDIDO
> LED 2 > LED 1 > LED 1 y LED 2
INTERMITENTE
> LED 2
Si el indicador ALARM (Alarma) no parpadea:
> Indica que se ha seleccionado Gothic. > Indica que se ha seleccionado PRESTIGE. > Indica que se ha seleccionado OCR-A. > Indica que se ha seleccionado OCR-B.
Con el indicador TEAR (Corte) encendido: La impresora está en el modo de
configuración del menú.
Si el indicador ALARM (Alarma) no parpadea:
> Indica que se ha seleccionado 17 CPI (17 CPP). > Indica que se ha seleccionado 20 CPI (20 CPP). > Indica que se ha seleccionado PROP
(proporcional).
Si el indicador ALARM (Alarma) parpadea:
> Indica un atasco de papel al cargar. > Indica un atasco de papel al aparcar/expulsar. > Indica un ajuste incorrecto de los ajustes de
material de impresión.
Si el indicador ALARM (Alarma) parpadea:
> Indica un ajuste incorrecto de la palanca de
papel.
Instrucciones de uso > 38
INDICADORES COLOR ESTADO SIGNIFICADO
PRINT SPEED
1
2
(Velocidad de impresión)
Verde ENCENDIDO
> LED 2 ON
(Encendido)
> LED 1 ON
(Encendido)
> LED 1 y 2 ON
(Encendido)
INTERMITENTE
> LED 2
INTERMITENTE
Con el indicador TEAR (Corte) apagado:
> Indica que se ha seleccionado NORM
(Velocidad normal).
> Indica que se ha seleccionado HIGH SPEED
(Alta velocidad).
> Indica que se ha seleccionado impresión Quiet
(Silencio).
> Indica que se ha seleccionado HIGH COPY
(Alta resolución).
SLEEP (Reposo) Verde INTERMITENTE Modo de ahorro de energía.
F
UNCIONES DE LOS BOTONES
Las funciones de los botones que se describen aquí, son como en el modo de impresión.
INTERRUPTOR ESTADO FUNCIÓN
SEL (Seleccionar) Conectada Desconecta la impresora.
Desconectada Conecte la impresora.
LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo)
LOAD/EJECT (Carga/ Expulsar)
Conectada/Desconectada El papel avanza una línea.
Cuando se pulsa durante más de 500 ms, se ejecuta la alimentación de papel.
Conectada/Desconectada Si el papel no está cargado:
Ejecuta la alimentación de papel. Si el papel está cargado: Papel continuo
Repliega el papel hasta los tractores de
agujas. Hojas sueltas Alimentación por arrastre
Expulsa la hoja suelta.
Sin efecto.
TEAR (Cortar) Conectada/Desconectada
Papel continuo
Alimentación por arrastre
PRINT QUALITY
Conectada/Desconectada Seleccione una fuente.
(Calidad de impressión)
CHR. PITCH (Paso de
Conectada/Desconectada Seleccionar el paso de caracteres.
caracteres)
PRINT SPEED
Conectada/Desconectada Seleccione velocidad de impresión.
(Velocidad de impresión)
SEL (Seleccionar)
Conectada/Desconectada Sin efecto.
+LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo)
SEL (Seleccionar) +
Conectada Sin efecto.
LOAD/EJECT (Carga/ Expulsar)
Desconectada Mantenga pulsado el botón SEL
Cambia el modo de papel continuo al
modo de hojas sueltas.
Sin efecto.
(Seleccionar) y pulse el botón LOAD/
EJECT (Carga/Expulsar) para inicializar
la nueva configuración del menú.
Instrucciones de uso > 39
INTERRUPTOR ESTADO FUNCIÓN
SEL + CHR. PITCH (Paso de caracteres)
LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) + LOAD/ EJECT (Carga/ Expulsar)
LOAD/EJECT (Carga/ Expulsar) + SEL (Seleccionar)
LOAD/EJECT (Carga/ Expulsar) + LF/FF (Avance de línea/ Avance papel continuo)
TEAR (Cortar) + SEL (Seleccionar)
Conectada Sin efecto.
Desconectada Seleccione la configuración del menú.
Conectada/Desconectada Sin efecto.
Conectada/Desconectada ML5720/ML5721 Se ejecuta la microalimentación (hacia
delante) 1/144 pulg. cuando se carga
papel.
ML5790/ML5791 Se ejecuta la microalimentación (hacia
delante) 1/180 pulg. cuando se carga
papel.
Conectada/Desconectada ML5720/ML5721 Se ejecuta la microalimentación
(inversa) 1/144 pulg. cuando se carga
papel.
ML5790/ML5791 Se ejecuta la microalimentación
(inversa) 1/180 pulg. cuando se carga
papel.
Conectada/Desconectada ML5720/ML5721 Se ejecuta la microalimentación (hacia
delante) 1/144 pulg. cuando se papel
está en la posición de corte.
TEAR (Seleccionar) + LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo)
PRINT QUALITY (Calidad de impresión) + SEL (Seleccionar)
PRINT QUALITY (Calidad de la impresión) + LF/FF (Avance de línea/ Avance papel continuo)
ML5790/ML5791 Se ejecuta la microalimentación (hacia
delante) 1/180 pulg. cuando se papel
está en la posición de corte.
Conectada/Desconectada ML5720/ML5721 Se ejecuta la microalimentación
(inversa) 1/144 pulg. cuando se papel
está en la posición de corte.
ML5790/ML5791 Se ejecuta la microalimentación
(inversa) 1/180 pulg. cuando se papel
está en la posición de corte.
Conectada/Desconectada ML5720/ML5721 Se ejecuta la microalimentación
(inversa) 1/144 pulg. cuando el papel
está en la posición TOF (tope de
documento).
ML5790/ML5791 Se ejecuta la microalimentación
(inversa) 1/180 pulg. cuando el papel
está en la posición TOF (tope de
documento).
Conectada/Desconectada ML5720/ML5721 Se ejecuta la microalimentación (hacia
delante) 1/144 pulg. cuando el papel
está en la posición TOF (tope de
documento).
ML5790/ML5791 Se ejecuta la microalimentación (hacia
delante) 1/180 pulg. cuando el papel
está en la posición TOF (tope de
documento).
Instrucciones de uso > 40
INTERRUPTOR ESTADO FUNCIÓN
CHR. PITCH (Paso de caracteres) + PRINT SPEED (Velocidad de impresión)
A
JUSTE DE LOS VALORES DEL MENÚ
Conectada/Desconectada Cambia al modo Menu (Menú).
La siguiente información explica los ajustes de la impresora y cómo cambiarlos. Se imprimen los elementos de la impresora y sus valores a modo informativo.
C
ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES
.
Para imprimir los ajustes del menú actuales, utilice una hoja suelta de tamaño A4 o papel continuo con un ancho de al menos 254 mm. En este ejemplo, se utilizan dos hojas de tamaño A4.
1. Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
2. Para activar el modo del menú:
(a) Asegúrese de que la impresora está encendida (ON). (b) Coloque hojas sueltas en la bandeja frontal de papel.
La impresora sujeta las hojas sueltas.
(c) Mantenga pulsado el botón CHR PITCH (Paso de caracteres) y después el botón
PRINT SPEED (Velocidad de impresión) para acceder al modo del menú Menu print? (¿Imprimir menú?).
3. Pulse el botón PRINT QUALITY (Calidad de impresión), PRINT (imprimir) para imprimir todos los elementos de menú seleccionados con sus ajustes correspondientes.
4. Cierre la confirmación o cambie los ajustes del menú: (a) Para salir de la confirmación de los ajustes del menú, guarde los ajustes
actuales, pulse simultáneamente CHR PITCH (Paso de caracteres) y PRINT SPEED (Velocidad de impresión). Las opciones de menú guardadas se imprimirán.
Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para expulsar las hojas sueltas.
(b) Para cambiar los ajustes del menú consulte “Configuración del menú” en la
página 42.
Instrucciones de uso > 41
C
ONFIGURACIÓN DEL MENÚ
NOTA Antes de cambiar los ajustes del menú, puede que desee imprimir los ajustes actuales como se indica en “Confirmación de los ajustes actuales.” en la
página 41.
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
2. Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel, la impresora sujeta el papel.
3. Mantenga pulsado el botón CHR PITCH (Paso de caracteres) y después el botón
PRINT SPEED (Velocidad de impresión) para acceder al modo de menú Menu PRINT? (¿Imprimir menú?).
4. Pulse el botón LF/FF (GROUP) (Avance de línea/Avance papel continuo (Grupo)) o LOAD/EJECT (ITEM) (Carga/Expulsar (Elemento)) o TEAR (SET) (Cortar (conjunto)) para imprimir el primer elemento del menú.
5. Para cambiar la configuración: (a) Pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) para avanzar y
SEL (Seleccionar) + LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) para retroceder al grupo deseado.
(b) Cuando esté en el grupo deseado, el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para
avanzar y SEL (Seleccionar) + LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para retroceder al elemento deseado.
(c) Cuando esté en el elemento deseado, pulse el botón TEAR (Cortar) para avanzar
y SEL (Seleccionar) + TEAR/MENU (Cortar/Menú) para retroceder al valor deseado.
Repita estos pasos si desea cambiar los ajustes de otros elementos.
6. Para salir de la confirmación de los ajustes del menú, guarde los ajustes actuales, pulse simultáneamente CHR PITCH (Paso de caracteres) y PRINT SPEED (Velocidad de impresión).
Las opciones de menú guardadas se imprimirán.
7. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para expulsar las hojas sueltas.
NOTA
> Un grupo es la clasificación general de las funciones/características.
> Un elemento es el nombre de la función/característica.
> Un conjunto es el valor de un elemento.
> Apagar la impresora (OFF) no implica guardar la nueva configuración.
Instrucciones de uso > 42
E
LEMENTOS Y AJUSTES DEL MENÚ
En las siguientes tablas de ajustes del menú, aparecen los ajustes predeterminada en negrita.
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Printer Control (Control de la impresora)
Font (Fuente)
Emulation Mode (Modo Emulación)
Print Mode (Modo Impresión)
Draft mode (Modo borrador)
Pitch (Paso) Seleccionar el paso de
Proportional Spacing (Espaciado proporcional)
Seleccionar modo de emulación.
Seleccionar la calidad de los caracteres ANK.
Seleccione el modo borrador.
caracteres.
Seleccionar si desea utilizar el espaciado proporcional o no.
IBM PPR, EPSON FX, MLEPSON LQ, IBM PPR,
IBM AGM
Draft (Borrador)
NLQ Courier NLQ Gothic NLQ OCR-B HSD SSD
HSD
SSD
10 CPI
12 CPI 15 CPI 17,1 CPI 20 CPI
No
LQ Courier
LQ Roman LQ Swiss LQ Swiss Bold LQ Orator LQ Gothic LQ Prestige LQ OCR- A LQ OCR- B DRAFT HSD
-
Style (Estilo) Seleccionar uno de los
dos estilos de fuente.
Size (Tamaño) Seleccionar el tamaño
de la escala de caracteres. Seleccione caracteres con doble anchura y altura o caracteres con anchura y altura simples.
Normal
Cursiva
Sencillo
Doble
Instrucciones de uso > 43
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Symbol Sets (Conjuntos de símbolos)
Character Set (Conjunto de caracteres)
Language Set (Conjunto de idiomas)
Seleccione la tabla de códigos de caracteres.
Seleccionar un conjunto de caracteres de idioma.
Set I (Conjunto I)
Set II (Conjunto II)
Standard (Estándar), sólo modo ML Line Graphics (Gráficos de línea), sólo modo ML Block Graphics (Gráficos de bloque), solo modo ML
ASCII
French German British Danish I Swedish I Italian Spanish I Japanese Norwegian Danish II Spanish II Latin American Dutch TRS80 Swedish II Swedish III Swedish IV Turki sh Swiss I Swiss II Publisher
Set I (Conjunto I)
Set II (Conjunto II)
ASCII
French German British Danish I Swedish I Italian Spanish I Japanese Norwegian Danish II Spanish II Latin American Dutch Swedish II Swedish III Swedish IV Turki s h Swiss I Swiss II Publisher
Zero Character (Carácter cero)
Seleccionar patrón de fuentes de impresión para recibir un carácter cero localizado en 30H en código ANK.
Slashed (Con barra diagonal)
Unslashed (Sin barra diagonal)
Slashed (Con barra diagonal)
Unslashed (Sin barra diagonal)
Instrucciones de uso > 44
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Symbol Sets (Conjuntos de símbolos) (contin.)
Code Page (Página de códigos)
Seleccionar una página de códigos.
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turke y Greek_437 Greek_869 Greek_928 Greek_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II ­852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky(MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turke y) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/
10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvia Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 POL1 Macedonian BRASCII Abicomp
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turke y Greek_437 Greek_869 Greek_928 Greek_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II ­852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky (MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turke y) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/
10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvia Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 Asmo 449+ Asmo 708 Arabic 864 Windows Arabic POL1 Macedonian BRASCII Abicomp
Slashed Letter 0 (Letra 0 con barra oblicua)
Establecer si convertir o no 0 con barra oblicua localizada en 9BH y 9DH en la página de código de EE. UU.
Instrucciones de uso > 45
No
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Alimenta­ción posterior (por arrastre)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off (Corte de papel)
Skip Over Perforation (Saltar perforación)
Page Width (Anchura de página), disponible solo para ML5721 y ML5791
Seleccionar el paso del avance de línea
Cuando la impresora está parada (0,5; 1,0 o 2,0 seg.), el papel avanza de la posición habitual de impresión a la posición de corte. Cuando se reciben los datos, el papel vuelve a la posición original de impresión.
Seleccionar si saltar la perforación o no. (Cuando se recibe el comando que establece la configuración de salto de perforación, se da prioridad al comando recibido.)
Cambiar a 8 pulgadas para imprimir en papel estrecho.
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
Manual
0.5 segundos
1.0 segundos
2.0 segundos
No
25,4 mm (1 pulg.)
345,44 mm (13,6 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.)
Page Length (Longitud de página)
Initial Position (Posición inicial)
Cut Position Adjust (Ajuste de la posición de corte)
TOF Adjust (Ajuste TOF)
Seleccionar la longitud de un papel continuo.
Seleccionar la posición vertical de impresión cuando encienda la impresora.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición donde se corta el final del papel continuo.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF del papel continuo.
279,4 mm (11 pulg.) 296,3 mm (11 2/3 pulg.) 304,8 mm (12 pulg.) 355,6 mm (14 pulg.) 431,8 mm (17 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 88,9 mm (3,5 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
Print Position (Posición de impresión)
Cut Position (Posición de corte)
-20 ~ -1
0
+1 ~ +20
-20 ~ -1
0
+1 ~ +20
-30 ~ -1
0
+1 ~ +30
-30 ~ -1
0
+1 ~ +30
Instrucciones de uso > 46
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Alimenta­ción posterior (por empuje) (contin.)
Continuous Paper Top of Form (TOF del papel continuo)
LF Revise (Revisión de avance de línea)
Centering Position (Posición centrada)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF del papel continuo.
Ajustar la cantidad de avance de línea.
Se selecciona para limitar el desplazamiento del cabezal de impresión cuando se imprimen columnas estrechas. Seleccionar Mode 1 (Modo 1) para ML5720 y ML5790.
Seleccionar el Mode 1 (Modo 1) o el Mode 2 (Modo 2) para ML5721.
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (2/12 pulg.) 6,35 mm (3/12 pulg.) 8,47 mm (4/12 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,70 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (8/12 pulg.) 19,05 mm (9/12 pulg.) 21,17 mm (10/12 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,40 mm (12/12 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) Usar la posición Top of Form (tope de documento)
-2
-1
0
+1 +2
Opción preestablecida
Mode1 Mode2
Alimenta­ción frontal (arrastre)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off (Corte de papel)
Skip Over Perforation (Saltar perforación)
Page Width (Anchura de página), disponible solo para ML5721 y ML5791
Seleccionar el paso del avance de línea
Cuando la impresora está parada (0,5; 1,0 o 2,0 seg.), el papel avanza de la posición habitual de impresión a la posición de corte. Cuando se reciben los datos, el papel vuelve a la posición original de impresión.
Seleccionar si saltar la perforación o no. (Cuando se recibe el comando que establece la configuración de salto de perforación, se da prioridad al comando recibido.)
Cambiar a 8 pulgadas para imprimir en papel estrecho.
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
Manual
0.5 segundos
1.0 segundos
2.0 segundos
No
25,4 mm (1 pulg.)
345,44 mm (13,6 pulg.)
203,2 mm (8 pulg.)
Instrucciones de uso > 47
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Alimenta­ción frontal (por empuje) (contin.)
Page Length (Longitud de página)
Initial Position (Posición inicial)
Cut Position Adjust (Ajuste de la posición de corte)
TOF Adjust (Ajuste TOF)
Seleccionar la longitud de un papel continuo.
Seleccionar la posición vertical de impresión cuando encienda la impresora.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición donde se corta el final del papel continuo.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF del papel continuo.
279,4 mm (11 pulg.) 296,3 mm (11 2/3 pulg.)
304,8 mm (12 pulg.)
355,6 mm (14 pulg.) 431,8 mm (17 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 88,9 mm (3,5 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
Print Position (Posición de impresión)
Cut Position (Posición de corte)
-20 ~ -1
0
+1 ~ +20
-20 ~ -1
0
+1 ~ +20
-30 ~ -1
0
+1 ~ +30
-30 ~ -1
0
+1 ~ +30
Continuous Paper Top of Form (TOF del papel continuo)
LF Revise (Revisión de avance de línea)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF del papel continuo.
Ajustar la cantidad de avance de línea.
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (2/12 pulg.) 6,35 mm (3/12 pulg.) 8,47 mm (4/12 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,70 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (8/12 pulg.) 19,05 mm (9/12 pulg.) 21,17 mm (10/12 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,40 mm (12/12 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) Usar la posición Top of Form (tope de documento)
-2
-1
0
+1 +2
Instrucciones de uso > 48
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Alimenta­ción frontal (por empuje) (contin.)
Pull (Arrastre)
Centering Position (Posición centrada)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Skip Over Perforation (Saltar perforación)
Page Width (Anchura de página), disponible solo para ML5721/ ML5791
Se selecciona para limitar el desplazamiento del cabezal de impresión cuando se imprimen columnas estrechas. Seleccionar Mode 1 (Modo 1) para ML5720 y ML5790.
Seleccionar Mode 1 (Modo 1) o Mode 2 (Modo 2) para ML5721 y ML5791.
Seleccionar el paso del avance de línea
Seleccionar si saltar la perforación o no. (Cuando se recibe el comando que establece la configuración de salto de perforación, se da prioridad al comando recibido.)
Cambiar a 8 pulgadas para imprimir en papel estrecho.
Opción preestablecida
Mode 1 (Modo 1) Mode 2 (Modo 2)
6 LPI (8 LPP) 8 LPI (8 LPP)
No
25,4 mm (1 pulg.)
345,44 mm (13,6 pulg.)
203,2 mm (8 pulg.)
Page Length (Longitud de página)
LF Revise (Revisión de avance de línea)
Seleccionar la longitud de un papel continuo.
Ajustar la cantidad de avance de línea.
279,4 mm (11 pulg.) 296,3 mm (11 2/3 pulg.)
304,8 mm (12 pulg.)
355,6 mm (14 pulg.) 431,8 mm (17 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 88,9 mm (3,5 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
-2
-1
0
+1 +2
-14 ~ -1
0
+1 ~ +14
Instrucciones de uso > 49
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Pull (Arrastre) (contin.)
Cut Sheet Top (Margen superior de hoja suelta)
Centering Position (Posición centrada)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off (Corte de papel), aparece cuando se conecta al RPS
Page Width (Anchura de página), disponible solo para ML5721/ ML5791
Se selecciona para limitar el desplazamiento del cabezal de impresión cuando se imprimen columnas estrechas. Seleccionar Mode 1 (Modo 1) para ML5720/ ML5790.
Seleccionar Mode 1 (Modo 1) o Mode 2 (Modo 2) para ML5721/ ML5791.
Seleccionar el paso del avance de línea
Cuando la impresora está parada (0,5; 1,0 o 2,0 seg.), el papel avanza de la posición habitual de impresión a la posición de corte. Cuando se reciben los datos, el papel vuelve a la posición original de impresión.
Cambiar a 8 pulgadas para imprimir en papel estrecho.
Opción preestablecida
Mode 1 (Modo 1) Mode 2 (Modo 2)
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
Manual
0.5 segundos
1.0 segundos
2.0 segundos
345,44 mm (13,6 pulg.)
203,2 mm (8 pulg.)
Instrucciones de uso > 50
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Cut Sheet Top (Margen superior de hojas sueltas) (contin.)
Page Length (Longitud de página)
Initial Position (Posición inicial), aparece cuando se conecta al RPS (ML5720/ML5790)
Cut Position Adjust (Ajuste de la posición de corte), aparece cuando se conecta al RPS (ML5720/ML5790)
Seleccionar la longitud de página de las hoja sueltas.
Seleccionar la posición vertical de impresión cuando encienda la impresora.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición donde se corta el final del papel continuo.
279,4 mm (11 pulg.) 296,3 mm (11 2/3 pulg.)
304,8 mm (12 pulg.)
420,9 mm (16,57 pulg.) 355,6 mm (14 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 88,9 mm (3,5 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
Print Position (Posición de impresión)
Cut Position (Posición de corte)
-20 ~ -1 0 +1 ~ +20
-30 ~ -1 0 +1 ~ +30
Wait Time (Tiempo de espera)
Page Length Control (Control de longitud de página)
Cut Sheet Auto Eject Position (Posición de expulsión automática de hojas sueltas)
Seleccionar el tiempo de espera desde que se coloca el papel en la bandeja hasta que se alimenta mientras la impresora espera recibir hojas sueltas en el modo de alimentación manual.
Controlar la longitud de página de las hoja sueltas.
Seleccionar un área de impresión al final de las hojas de papel sueltas en modo de hojas sueltas (la posición central de caracteres).
Invalid (No válido)
0.5 segundos
1.0 segundos
1.5 segundos
2.0 segundos
3.0 segundos
mediante la configuración del menú
mediante Actual page length (longitud real de la página)
6,35 mm (3/12 pulg.)
12,70 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) Invalid (No válido)
mediante la configuración del menú
mediante Actual page length (longitud real de la página)
Instrucciones de uso > 51
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Cut Sheet Top (Margen superior de hojas sueltas) (contin.)
TOF Adjust (Ajuste TOF)
Cut Sheet Top of Form (TOF, tope de documento de hojas sueltas)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF de hojas sueltas.
La posición avanza a la parte inferior del papel con (+) y retrocede a la parte superior del papel con (-) en incrementos de 1/144 pulg. (ML5720/ ML5721) y de 1/180 pulg. (ML5790/ML5791).
Seleccionar la posición de referencia para la posición TOF al alimentar hojas sueltas. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea).
-20 ~ -1 0 +1 ~ +20
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (2/12 pulg.) 6,35 mm (3/12 pulg.) 8,47 mm (4/12 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,70 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (8/12 pulg.) 19,05 mm (9/12 pulg.) 21,17 mm (10/12 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,40 mm (12/12 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) Usar la posición Top of Form (tope de documento)
-30 ~ -1 0 +1 ~ +30
LF Revise (Revisión de avance de línea)
Centering Position (Posición centrada)
Ajustar un avance de línea en el modo de hojas sueltas.
Se selecciona para limitar el desplazamiento del cabezal de impresión cuando se imprimen columnas estrechas. Seleccionar el Mode 1 (Modo 1) para ML5720.
Seleccionar el Mode 1 (Modo 1) o el Mode 2 (Modo 2) para ML5721.
-14 ~ -1
0
+1 ~ +14
Opción preestablecida
Mode 1 (Modo 1) Mode 2 (Modo 2)
Instrucciones de uso > 52
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Cut Sheet Front (Alimenta­ción frontal de hojas sueltas)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Page Width (Anchura de página), disponible solo para ML5721/ ML5791
Page Length (Longitud de página)
Wait Time (Tiempo de espera)
Seleccionar el paso del avance de línea
Cambiar a 8 pulgadas para imprimir en papel estrecho.
Seleccionar la longitud de las hoja sueltas.
Seleccionar el tiempo de espera desde que se coloca el papel en la bandeja hasta que se alimenta mientras la impresora espera recibir hojas sueltas en el modo de alimentación manual.
6 LPI (8 LPP) 8 LPI (8 LPP)
345,44 mm (13,6 pulg.)
203,2 mm (8 pulg.)
279,4 mm (11 pulg.) 296,3 mm (11 2/3 pulg.)
304,8 mm (12 pulg.)
355,6 mm (14 pulg.) 420,9 mm (16,57 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 88,9 mm (3,5 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
Invalid (No válido)
0.5 segundos
1.0 segundos
1.5 segundos
2.0 segundos
3.0 segundos
Page Length Control (Control de longitud de página)
Controlar la longitud de página de las hoja sueltas.
mediante la configuración del menú
mediante Actual page length (longitud real de la página)
mediante la configuración del menú
mediante Actual page length (longitud real de la página)
Instrucciones de uso > 53
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Cut Sheet Front (Alimenta­ción frontal de hojas sueltas) (contin.)
Cut Sheet Auto Eject Position (Posición de expulsión automática de hojas sueltas)
TOF Adjust (Ajuste TOF)
Cut Sheet Top of Form (TOF, tope de documento de hojas sueltas)
Seleccionar un área de impresión al final de las hojas de papel sueltas en modo de hojas sueltas (la posición central de caracteres).
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF de hojas sueltas.
La posición avanza a la parte inferior del papel con (+) y retrocede a la parte superior del papel con (-) en incrementos de 1/144 pulg. (ML5720/
21) y de 1/180 pulg. (ML5790/91).
Seleccionar la posición de referencia para la posición TOF al alimentar hojas sueltas. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.)
6,35 mm (3/12 pulg.)
12,70 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) Invalid (No válido)
-20 ~ -1 0 +1 ~ +20
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (2/12 pulg.) 6,35 mm (3/12 pulg.) 8,47 mm (4/12 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,70 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (8/12 pulg.) 19,05 mm (9/12 pulg.) 21,17 mm (10/12 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,40 mm (12/12 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) Usar la posición Top of Form (tope de documento)
-30 ~ -1 0 +1 ~ +30
LF Revise (Revisión de avance de línea)
Centering Position (Posición centrada)
Ajustar una cantidad de avance de línea en el modo de hojas sueltas.
Se selecciona para limitar el desplazamiento del cabezal de impresión cuando se imprimen columnas estrechas. Seleccionar Mode 1 (Modo 1) para ML5720/ ML5790.
Seleccionar Mode 1 (Modo 1) o Mode 2 (Modo 2) para ML5721/ ML5791.
-14 ~ -1
0
+1 ~ +14
Opción preestablecida
Mode 1 (Modo 1) Mode 2 (Modo 2)
Instrucciones de uso > 54
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Set-up (Configura­ción)
Graphics (Gráficos)
Gráficos de 7 u 8 bits (disponible sólo para la emulación de ML)
Receive Buffer Size (Tamaño de memoria intermedia de recepción)
Papel End Detection (Detección de final del papel)
Print Registration 1 (Registro de la impresión 1)
Seleccionar la dirección de la impresión cuando existen datos de impresión de doble altura en una línea.
Seleccionar para cambiar los ajustes de los gráficos.
Seleccionar el tamaño de la memoria intermedia recibida.
Cuando se selecciona “1 Line”, el tamaño de memoria intermedia se establece en 2 k bytes.
Seleccionar si detectar el final del papel o no. Cambie a OFF (Apagado) para anular el sensor e imprimir más cerca del margen inferior de la página.
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
Uni-directional (Unidireccional)
Bi-directional (Bidireccional)
7
8
0 K 1 Line (Línea) 32 K 64 K
128 K
On (Encendido)
Off (Desactivado)
-10 ~ -1
0
+10 ~ +1
-
-
Print Registration 2 (Registro de la impresión 2)
Print Registration 3 (Registro de la impresión 3)
Print Registration 4 (Registro de la impresión 4)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
-10 ~ -1
0
+10 ~ +1
-10 ~ -1
0
+10 ~ +1
-10 ~ -1
0
+10 ~ +1
Instrucciones de uso > 55
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Set-up (Configura­ción) (contin.)
7 or 8 Bit Data Word (Palabra de datos de 7 u 8 bits)
Operator Panel Function (Función del panel del operador)
Reset Inhibit (Inhibir restablecimiento)
Print Suppress Effective (Supresión de impresión activada)
Auto LF (Avance de línea automático)
Seleccionar la longitud de la palabra de datos.
Seleccionar el funcionamiento completo o limitado.
Al cambiar a Yes (Sí) se evita que el ordenador envíe una señal de reinicializar que active las opciones preestablecidas de la impresora.
Seleccione si activar o desactivar un comando que configure la supresión de impresión.
Seleccionar si realizar una operación de avance de línea automática o no al recibir un código de retorno de carro. Si todo el documento está impreso a doble espacio, seleccione No y si sobreimprime, seleccione Yes (Sí).
7
8
Full Operation (Funcionamiento completo)
Limited Operation (Funcionamiento limitado)
No
No
No
Yes (Sí)
-
Auto CR (Retorno de carro automático), disponible sólo para la emulación IBM
Imprimir DEL Code (Código DEL), disponible sólo para la emulación de ML
SI Select Pitch, 10 CPI (Seleccionador de paso, 10 CPP), disponible sólo para la emulación IBM
SI Select Pitch, 12 CPI (Seleccionador de paso, 12 CPP), disponible sólo para la emulación IBM
Time Out Print (Tiempo de impresión excedido)
Selecciona Yes (Sí) para añadir un retorno de carro cuando se recibe un avance de línea al final de una línea.
Cambiar los ajustes a Yes (Sí) para imprimir el código DEL (decimal 27) como un recuadro relleno.
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 10 CPI (CPP).
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 12 CPI (CPP).
Seleccionar válido o no válido.
No
Yes (Sí)
No
Yes (Sí)
17,1 CPI
15 CPI (15 CPP)
12 CPI (12 CPP)
20 CPI (20 CPP)
Invalid (No válido)
Valid (Válido)
-
Instrucciones de uso > 56
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Set-up (Configura­ción) (contin.)
Auto Select (Selección automática)
Host Interface (Interfaz de receptor)
I/F Time Out (Tiempo de I/F excedido)
ESC SI Pitch (Paso de ESC SI), disponible sólo para la emulación IBM
Select Language Set (Seleccionar página de códigos)
Determina si la impresora se selecciona automáticamente o no, después de cargar el papel. Seleccione No si desea establecer la posición de TOF.
Seleccione la interfaz que envía órdenes de impresión a la impresora.
Establecer el lapso de tiempo que debe transcurrir, cuando no se envían órdenes de impresión, para que la interfaz active el estado inactivo.
Establece el paso de caracteres utilizado al recibirse el comando ESC SI.
Al cambiar la página de códigos, se reemplazan algunos símbolos estándar con caracteres especiales utilizados en diversos idiomas.
Yes (Sí)
No
Auto Interface (Auto interfaz)
Parallel (Paralelo) USB Opcional
15 segundos
30 segundos 45 segundos 1 minuto 2 minutos 3 minutos 4 minutos 5 minutos
17,1 CPI
20 CPI (20 CPP)
Combined (Combinado)
Code Page Only (Sólo página de códigos)
Print Style (Estilo de impresión)
Seleccionar Quiet Mode (Modo silencio)
Seleccionar el modo High Copy (Alta resolución)
Reverse Feed Control (Control de la alimentación inversa)
Seleccionar el modo de impacto de la impresora.
Seleccionar modo de impresión Quiet (Silencio)
Seleccionar el modo de impresión High Copy (Alta resolución).
Ajustar el control de la alimentación inversa.
Normal
High Speed (Alta velocidad) Quiet (Silencio) High Copy (Alta resolución)
Mode 1 (Modo 1)
Mode 2 (Modo 2)
Mode 1 (Modo 1)
Mode 2 (Modo 2) Mode 3 (Modo 3) Mode 4 (Modo 4)
Detener TOF
Apagar TOF
Instrucciones de uso > 57
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Set-up (Configura­ción) (contin.)
Print Direction (Dirección de impresión) en DH Mode (Modo HD)
Sleep Mode (Modo reposo)
Sleep Time (Tiempo de reposo)
Pin Control (Control de agujas)
Pin Control Select (Seleccionar control de agujas)
Papel End (Final del papel)
Seleccionar la dirección de la impresión en impresión de doble altura.
Establecer si activar o desactivar el modo reposo.
Establecer el tiempo de inactividad que debe transcurrir antes de pasar a modo reposo.
Seleccionar si se utilizará o no el control de impresión durante la impresión de líneas.
Seleccionar el método para imprimir líneas cuando se selecciona Special (Especial) en el menú Pin Control (Control de agujas).
Seleccionar cuándo se detecta el final del papel.
Uni-directional (Unidireccional)
Bi-directional (Bidireccional)
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
5 minutos
10 minutos 15 minutos 30 minutos 60 minutos
- Standard
(Estándar)
Special (Especial)
- Mode1 Mode2
Conectada
Desconectada
Parallel (Paralelo) I/F
FF Function (Función FF)
Cut Sheet Park Function (Función aparcar las hojas sueltas)
Carga con el menú Printing (Impresión)
I-prime Seleccionar si imprimir o
Auto Feed XT (Autoalimentación XT), disponible sólo para la emulación EPSON
Bi-direction (Bidireccional)
Establecer la operación de alimentación cuando se recibe un código FF después de alimentar con hojas sueltas.
Seleccione Valid (Válido) para permitir la alimentación por papel hojas sueltas.
Seleccione Yes (Sí) para trasladar el papel a la cubierta superior y ver el MENU printing (Menú de impresión).
eliminar el contenido de la memoria intermedia si se inicializa por la señal I-PRIME.
Seleccionar la validez de una señal de autoalimentación XT.
Establecer si devolver una identificación de dispositivo o no según el IEEE1284.
Eject (Expulsar)
Form Feed (Alimentación de papel)
Invalid (No válido)
Valid (Válido)
No
Yes (Sí)
Invalid (No válido)
Buffer Print (Impresión de memoria intermedia)
Buffer Clear (Borrado de memoria intermedia)
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
Instrucciones de uso > 58
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
I/F de serie (Disponible cuando se conecta a una interfaz serie)
Parity (Paridad) Ninguno: sin bit de
paridad Odd (Impar): paridad impar Even (Par): paridad par Ignore (Ignorar): no convertir el caracter a ox40 en caso de error de paridad.
Serial Data 7/8 Bits (Datos serie 7/8 bits)
Protocol (Protocolo)
Diagnostic Test (Prueba diagnóstica)
Busy Line (Línea ocupada)
Seleccionar Serial Bit (Bit de serie).
Seleccionar un método de controlar la ocupación de I/F.
Seleccionar para realizar un diagnóstico de entrada/salida de las señales de interfaz RS-232C.
Seleccionar para establecer una Busy Line (Línea ocupada).
None (Ninguno)
Odd (Impar) Even (Par) Ignore (Ignorar)
8 bits
7 bits
Ready/Busy (Lista/Ocupada) X-ON/X-OFF (Encendida/Apagada)
Ready/Busy (Lista/Ocupada) & X-ON (Encendida)/X-OFF (Apagada)
No
Yes (Sí)
SSD- (Super Speed Draft) SSD (Super Speed Draft) +
DTR
RTS
Baud Rate (Baudios)
DSR Signal (Señal DSR)
DTR Signal (Señal DTR)
Busy Time (Ocupada)
Stop Bit (Bit de parada)
Receive error (Error de recepción)
Seleccionar para establecer los baudios
Seleccione una DSR Signal (Señal DSR).
Seleccionar un método para cambiar una señal DTR de una interfaz serie.
Seleccionar el tiempo mínimo entre los estados BUSY (Ocupada) y READY (Lista).
Seleccionar el bit de parada.
Seleccionar el error de recepción.
9,600 bps
4,800 bps 2,400 bps 1,200 bps 600 bps 300 bps 19,200 bps
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Ready on Power Up (Lista en el encendido)
Ready on Select (Lista al seleccionar)
0.2 segundos
1.0 segundos
1 bits
2 bits
Verificado No verificado
Instrucciones de uso > 59
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
CSF Bin 1 (Bandeja CSF 1)
(Disponible cuando Single-bin Cut-sheet feeder (Alimenta­dor con corte de papel de una única bandeja) está instalado)
Line spacing (Espaciado de líneas)
Page Width (Anchura de página), disponible solo para ML5721/ ML5791
Page Length (Longitud de página)
Cut Sheet Auto Eject Position (Posición de expulsión automática de hojas sueltas)
Seleccionar el paso del avance de línea
Cambiar a 8 pulgadas para imprimir en papel de carta.
Seleccionar la longitud de las hoja sueltas.
Seleccionar un área de impresión al final de las hojas de papel sueltas en modo de hojas sueltas (la posición central de caracteres).
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
203,2 mm (8 pulg.)
345,44 mm (13,6 pulg.)
279,4 mm (11 pulg.)
296,3 mm (11 2/3 pulg.)
304,8 mm (12 pulg.) 355,6 mm (14 pulg.) 420,9 mm (16,57 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 88,9 mm (3,5 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
6,35 mm (3/12 pulg.)
12,7 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.)
TOF Adjust (Ajuste TOF)
Cut Sheet Top of From (Margen superior de hojas sueltas)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF de hojas sueltas.
La posición avanza hacia la parte inferior del papel con (+) y retrocede hacia la parte superior del papel con (­) en incrementos de 1/ 60 pulg.
Seleccionar la posición de referencia para la posición TOF al alimentar hojas sueltas. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.)
-20 ~ -1
0
+1 ~ +20
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (2/12 pulg.) 6,35 mm (3/12 pulg.) 8,47 mm (4/12 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,70 mm (6/12 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (8/12 pulg.) 19,05 mm (9/12 pulg.) 21,17 mm (10/12 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,40 mm (12/12 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) Usar la posición Top of Form (tope de documento)
Instrucciones de uso > 60
GRUPO ELEMENTO FUNCIÓN CONJUNTOS
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
CSF Bin 1 (Bandeja CSF 1) (contin.)
(Disponible cuando Single-bin Cut-sheet feeder (Alimenta­dor con corte de papel de una única bandeja) está instalado)
Extensión Detect Sprocket
LF Revise (Revisión de avance de línea)
Centering Position (Posición centrada)
Hole (Detectar orificio de rueda dentada)
Right Margin (Fanfold) (Margen derecho, plegado en acordeón)
Ajustar una cantidad de avance de línea en el modo de hojas sueltas.
Se selecciona para limitar el desplazamiento del cabezal de impresión cuando se imprimen columnas estrechas. Seleccione el Mode 1 (Modo 1) para ML5720.
Seleccionar el Mode 1 (Modo 1) o el Mode 2 (Modo 2) para ML5721.
Seleccionar Enable (Activar) al cargar papel continuo para detectar el orificio de la rueda dentada y evitar que se imprima en el orificio.
Seleccionar para ajustar el espacio en blanco (ancho) del borde derecho del papel continuo.
-14 ~ -1
0
+1 ~ +14
Opción preestablecida
Mode 1 (Modo 1) Mode 2 (Modo 2)
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
Right Margin Over (Omitir margen derecho) 1 mm 3 mm 5,08 mm
10 mm
13 mm 15 mm 20 mm 25 mm
Right Margin (Cut Sheet) (Margen derecho, hoja suelta)
Seleccionar para ajustar el espacio en blanco (ancho) del borde derecho de las hojas sueltas.
Right Margin (Margen derecho)
1 mm
2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm
Instrucciones de uso > 61
I
NICIALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Para devolver los ajustes del menú a sus valores originales, siga estos pasos:
NOTA Los valores ajustados por los menús de ajuste no se inicializan con este proceso.
1. Apague la impresora (OFF).
2. Mantenga pulsados a la vez los botones SEL (Seleccionar) y LF/FF (Avance de línea/
Avance papel continuo) y encienda la impresora (ON). El LED SEL parpadeará.
3. Mantenga pulsado el botón TEAR (Cortar) y pulse de nuevo el botón SEL (Seleccionar).
A
JUSTE DE LA POSICIÓN
Siga estos pasos para que TOF coincida con la posición de referencia (6,35 mm (0,25 pulg.)). La posición de referencia marca la primera línea del papel, es decir, la posición hasta donde carga la impresora el papel al cargarlo automáticamente.
NOTA Se puede realizar el ajuste del tope del documento en el modo de hojas sueltas o en el de papel continuo.
TOF
1. Imprima los ajustes del menú de la impresora como se indica en “Confirmación de
los ajustes actuales.” en la página 41 y compruebe que TOF (en modo hojas sueltas
o en modo papel continuo) es de 23,28 mm (11/12 pulg.).
2. Retire las hojas sueltas pulsando el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) o repliegue el papel continuo como se describe en “Extracción del papel continuo” en la
página 27.
3. Establezca la palanca del tipo de papel en el tipo de papel necesario.
4. Coloque las hojas sueltas en la bandeja de papel (frontal o superior) y ajuste las
guías de papel para que se ajusten a la anchura del papel. Si utiliza el papel continuo, coloque el papel en el tractor de agujas.
5. Para cargar hojas sueltas, inserte las hojas de papel sueltas en la posición TOF y el papel se carga automáticamente.
Para cargar el papel continuo, pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar).
NOTA TOF predeterminado está establecido en 23,28 mm (11/12 pulg.).
6. Alinee el papel con la posición de primera línea de impresión como se indica a continuación:
ML5720/ML5721:
> Para que el papel avance lentamente (1/144 pulg.), pulse simultáneamente el
botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y el botón SEL (Seleccionar).
> Para que el papel retroceda lentamente (1/144 pulg.), pulse simultáneamente el
botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y el botón LF/FF (Avance de línea/Avance de papel continuo).
Instrucciones de uso > 62
ML5790/ML5791:
> Para que el papel avance lentamente (1/180 pulg.), pulse simultáneamente el
botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y el botón SEL (Seleccionar).
> Para que el papel retroceda lentamente (1/180 pulg.), pulse simultáneamente el
botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y el botón LF/FF (Avance de línea/Avance de papel continuo).
NOTA
> Pulse el botón TEAR (Cortar) para mover el papel continuo hacia abajo
antes de ajustar TOF.
> Para ML5720/ML5721: el intervalo de corrección es
> Para ML5790/ML5791: el intervalo de corrección es
± 20/144 pulg.
± 30/180 pulg.
7. Cuando el papel llegue al tope del documento necesario, suelte los botones del paso
6. Para guardar esta posición como TOF, pulse y mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y, a continuación, pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
Instrucciones de uso > 63
L
OCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
R
ESOLUCIÓN DE ATASCOS DE PAPEL
A
TASCO DE HOJAS SUELTAS EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Abra la cubierta superior.
3. Coloque la palanca del grosor de papel en la posición 10.
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión podría estar caliente tras imprimir. Deje que se enfríe antes de tocarlo.
4. Extraiga el cartucho de cinta. Consulte “Cambio del cartucho de cinta” en la
página 73.
5. Retire el cabezal de impresión del papel.
Localización de problemas > 64
6. Gire la perilla de la platina en la dirección correspondiente y extraiga la hoja suelta de la parte superior de la impresora.
7. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora: (a) utilice unas pinzas para agarrarlo y extraerlo, o (b) inserte una hoja de papel de la bandeja de papel doblada tres veces y gire la
perilla de la platina para pasar la hoja plegada y empujar el trozo de papel.
8. Cuando haya despejado el atasco de papel, sustituya el cartucho de cinta, vuelva a colocar la palanca de grosor del papel y cierre la cubierta superior de la impresora.
9. Encienda la impresora (ON).
NOTA Utilice el procedimiento anterior para solucionar el atasco de papel con la alimentación de hojas sueltas desde la parte delantera.
P
APEL CONTINUO ATASCADO EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Abra la cubierta superior.
3. Corte el papel continuo sin imprimir.
Localización de problemas > 65
4. Retire la bandeja superior de papel sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia arriba y en dirección contraria a la impresora.
5. Levante la cubierta de cada tractor de agujas y retire el papel continuo de los tractores de agujas.
6. Gire la perilla de la platina y extraiga el papel continuo de la parte frontal de la impresora.
7. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora, coloque dos o tres hojas de papel continuo en el montón sobre los tractores de agujas y gire la perilla de la platina para empujar y expulsar el trozo de la impresora.
8. Cuando se haya solucionado el atasco de papel, baje la bandeja de papel y deslícela hacia la parte frontal de la impresora hasta que se alineen las marcas.
9. Cierre la cubierta superior.
Localización de problemas > 66
10. Encienda la impresora (ON).
NOTA Utilice el procedimiento anterior para solucionar el atasco de papel cuando emplee el método de arrastre de papel continuo desde la parte delantera.
S
OLUCIÓN DE AVISOS
Utilice esta tabla como guía para solucionar los avisos.
INDICADOR SIGNIFICADOS DE LA ALARMA Y ACCIONES
SEL (SELECCIONAR)
APAGADO ENCENDIDO Se ha agotado el papel. Añada papel y pulse el botón SEL
APAGADO Intermitente La palanca del tipo de papel no está ajustada correctamente
APAGADO Intermitente Problema con la alimentación de hojas sueltas. Retire la hoja
Intermitente ENCENDIDO Se reciben los datos de la impresión pero no comienza la
Intermitente Intermitente No se puede reanudar la impresión en esta fase. Apague la
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES
ALARM (ALARMA)
(Seleccionar).
para el tipo de papel utilizado. Pulse el botón SEL (Seleccionar) y cambie la palanca del tipo de papel a la posición correcta.
suelta
impresión porque no se está alimentando papel. Inserte papel.
impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Utilice la siguiente tabla para identificar los síntomas y sus posibles causas y así poder solucionarlos como se indica.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Sin alimentación
Sin alimentación El cable de alimentación no está
conectado correctamente.
Problema de la toma de corriente o corte de luz.
No imprime
El indicador SEL (Seleccionar) está apagado.
No está instalado el controlador de la impresora correctamente.
La impresora ha dejado de imprimir repentinamente.
No hay papel en la impresora. Cargue el papel.
Localización de problemas > 67
Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de corriente y a la impresora.
Enchufe otro dispositivo a esta toma de corriente para ver si funciona.
Vuelva a instalar el controlador de la impresora correctamente.
Pulse el botón SEL.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
El indicador SEL (Seleccionar) está iluminado pero la impresora no imprime.
El cabezal de impresión se desplaza pero la impresora no imprime.
Posición de impresión desviada
La posición de impresión horizontal está desviada.
Impresión más lenta
La dirección de impresión cambia repentinamente a unidireccional.
El cable de interfaz está desconectado.
Se ha utilizado un cable de interfaz erróneo.
No se ha instalado el cartucho de cinta.
La posición inicial puede cambiar tras encender la impresora.
Cuando se calienta excesivamente un cabezal de impresión, la impresora comienza automáticamente la impresión dividida unidireccional.
Vuelva a conectar el cable de interfaz.
Utilice el cable de interfaz correcto.
Instale el cartucho de cinta.
Cuando se encienda la impresora (ON), cambie del modo desconectado (off-line) al conectado (on-line) pulsando el botón SEL (Seleccionar). Restablezca la posición inicial. Debe apagar la impresora (OFF) antes de cambiar la posición inicial.
Cuando se enfría suficientemente el cabezal de impresión, la impresora retoma el funcionamiento original.
Advertencia de final de papel
El carro de impresión no funciona.
Impresión borrosa
Los caracteres son demasiado claros para verlos correctamente en el papel.
Falta una línea de impresión. Agujas rotas. Póngase en contacto con el
El eje del carro está sucio. Limpie el polvo y la suciedad de
papel del carro con un paño seco.
La posición de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel.
La impresora está configurada para imprimir a alta velocidad.
La cinta ha llegado al final de su vida útil.
El cartucho de cinta no está instalado correctamente.
No se ha enrollado la cinta correctamente.
La cinta no transfiere adecuadamente.
Corrija el ajuste de la palanca del grosor de papel.
Cambie la velocidad a normal.
Sustituya la cinta por una nueva.
Vuelva a instalar el cartucho de cinta correctamente.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
distribuidor.
Localización de problemas > 68
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
La impresión difiere de lo que aparece en pantalla.
Impresión de caracteres y símbolos totalmente diferentes.
TOF (donde empieza la impresión) demasiado alto o bajo.
Configuración de la impresión incorrecta para la aplicación del usuario.
Aún están habilitados los códigos de control de la aplicación utilizados para el trabajo de impresión anterior.
La señal entrante de control de la aplicación no es correcta.
El cable de interfaz no está conectado correctamente.
El TOF no está seleccionado correctamente.
Vuelva a seleccionar la configuración de la impresión para las aplicaciones según la prioridad.
Inicialice la impresora.
Imprima en modo de volcado hexadecimal y compruebe el contenido de los datos. Realice las correcciones en la aplicación.
Vuelva a conectar el cable correctamente.
Inicialice la impresora.
Seleccione el TOF correcto para las hojas sueltas y el papel continuo.
Seleccione la posición de impresión de la primera línea y ajuste el papel a la posición superior.
Vuelva a seleccionar el margen correctamente en la aplicación.
Márgenes derecho y/o izquierdo demasiado grandes o pequeños.
Al utilizar papel continuo, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Al utilizar hojas sueltas, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Se imprime el contenido de una única línea en dos líneas.
Al utilizar papel continuo, aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho o izquierdo.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
El ajuste del papel seleccionado en la aplicación no coincide con el tamaño real del papel.
El resultado no coincide con las líneas por página que detectó la impresora automáticamente.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho y/o el izquierdo.
Se ha seleccionado espacio para las perforaciones de corte.
Posición incorrecta de la guía del papel o de los tractores de agujas. Vuelva a seleccionar y ajustar la posición según el tipo de papel.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado.
Cambie el ajuste del papel seleccionado en la aplicación para que coincida con el tamaño real del papel utilizado.
Deje suficiente margen superior e inferior en la aplicación.
Corrija el ajuste de LF (Avance de línea) de las hojas sueltas.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
Cancele el espacio para las perforaciones de corte.
Localización de problemas > 69
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Líneas verticales cortadas o irregulares.
Espaciado de líneas demasiado grande o pequeño.
Impresión dividida
Aparecen áreas en blanco en la impresión de gráficos.
Las áreas en blanco y los caracteres en blanco aparecen con el tipo de doble altura o con otros tipos extendidos.
Alimentación de hojas sueltas inadecuada
No se está alimentando papel. Las hojas no están situadas en
Esto puede ocurrir con la impresión bidireccional.
No se ha seleccionado el espaciado de líneas correctamente.
Esto es un error de alimentación del papel que se hace más evidente al imprimir caracteres regulares.
Esto es un error de alimentación del papel debido a un avance de línea al imprimir un único carácter.
la guía del papel.
Las hojas no se cargan hasta el borde.
Utilice el parámetro Print Registration (Registro de la impresión) en el modo de ajuste para ajustar.
Vuelva a seleccionar el espaciado de líneas correctamente en la aplicación.
No es un fallo.
No es un fallo. Utilice las fuentes integradas en
la impresora al imprimir documentos o facturas importantes.
Cargue las hojas con el borde izquierdo contra la guía del papel.
Cargue las hojas hasta el borde.
Alimentación de papel continuo en lugar de hojas sueltas.
Distorsión del papel
No se puede expulsar.
Alimentación de papel continuo inadecuado.
No hay avance de línea ni alimentación de papel.
La impresora está en modo de papel continuo.
Las hojas no están cargadas hasta el borde o no se insertan rectas.
Papel arrugado, doblado o con otros defectos.
Papel no especificado para la impresora.
El botón LF/FF línea/Avance papel continuo) está pulsado.
El papel no está colocado en los tractores de agujas.
La posición de la palanca de ajuste no coincide con el tipo de papel.
(Avance de
Expulse el papel continuo y seleccione el modo de hojas sueltas para la impresora.
Cargue las hojas hasta el borde.
Cambie el papel.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar).
Vuelva a cargar el papel correctamente.
Cambie la palanca de ajuste a la posición correcta.
Localización de problemas > 70
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Distorsión o atasco del papel. El papel continuo se carga con
los orificios del lado izquierdo desalineados con los del lado derecho.
Distancia inadecuada entre los tractores de agujas derecho e izquierdo, por lo que el papel queda suelto.
Alimentación torcida del papel. Mueva el papel para
El movimiento del papel está bloqueado.
El origen del papel está demasiado lejos de la impresora.
Papel no especificado para la impresora.
Aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
El espacio para el salto de perforación no coincide con la posición real de las perforaciones de corte.
Se ha seleccionado un espacio para el salto de perforación.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
Cargue el papel continuo con los orificios del lado izquierdo alineados con los del lado derecho.
Vuelva a colocar los tractores de agujas para tensar el papel.
enderezarlo.
Elimine el bloqueo.
Acerque el origen del papel a la impresora.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
Cancele el espacio para el salto de perforación.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado. Seleccione la longitud del papel según el número de líneas en la aplicación.
Cambio inusual entre los modos de hojas sueltas y papel continuo.
No se alimentan hojas sueltas. La impresora está en modo de
papel continuo.
No se alimenta papel continuo. La impresora está en modo de
hojas sueltas.
Están activadas las funciones de alimentación de papel para hojas sueltas y para papel continuo a la vez.
No se expulsa la hoja suelta. Expulse la hoja suelta.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de papel continuo.
Localización de problemas > 71
L
IMPIEZA DE LA IMPRESORA
Para mantener el buen funcionamiento de la impresora, se aconseja limpiarla regularmente.
ADVERTENCIA:
Apague la impresora (OFF) y desconecte el cable de alimentación de la impresora antes de limpiarla.
E
XTERIOR DE LA IMPRESORA
PRECAUCIÓN:
Mantenga la cubierta superior cerrada para evitar que entre detergente en la impresora.
Limpie el exterior de la impresora cuando sea necesario, pero al menos una vez cada seis meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
> Humedezca un paño de algodón con detergente neutro diluido en agua y limpie con
cuidado el exterior de la impresora.
I
NTERIOR DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
Dado que el cabezal de impresión se calienta durante la impresión, deje que se enfríe antes de limpiar el interior de la impresora. No utilice disolventes inflamables para limpiar la impresora a fin de evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Limpie el interior de la impresora una vez cada 6 meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
Utilice un paño suave, algodón o un aspirador para limpiar el interior de la impresora como se indica a continuación:
DÓNDE LIMPIAR QUÉ LIMPIAR
El carro y la zona que lo rodea Limpie y retire los residuos de
La superficie de la trayectoria del papel
papel, el polvo, la suciedad y los restos de cinta.
PRECAUCIÓN:
Si limpia el interior de la impresora con un aspirador, no intente limpiar las piezas que sean más pequeñas que la boquilla de succión.
No limpie las piezas de acción en el interior con la boquilla del aspirador para evitar dañar la impresora.
Limpieza de la impresora > 72
C
ONSUMIBLES Y ACCESORIOS
C
ONSUMIBLES
Cuando la imagen impresa aparece tenue o incompleta, sustituya el cartucho de cinta.
C
AMBIO DEL CARTUCHO DE CINTA
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente consumibles originales para garantizar un rendimiento y calidad superiores del hardware. Si utiliza productos no originales puede perjudicar el rendimiento de la impresora e invalidar la garantía.
ADVERTENCIA:
No cambie el cartucho de cinta con la impresora encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Abra la cubierta superior y coloque la palanca del grosor del papel en la posición 10.
1
2
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión y la zona que lo rodea pueden estar calientes tras imprimir. Deje que se enfríen antes de tocarlo.
3. Desplace el carro hasta el centro (2) para llegar a la posición donde se sustituye la
cinta.
Consumibles y accesorios > 73
4. Sujete los laterales de la guía de la cinta e inclínela hacia arriba mientras tira de ella hacia fuera para extraerla del carro.
5. Sujetando el cartucho de cinta cerca de ambos extremos, inclínelo hacia arriba mientras tira de él hacia fuera hasta que se desenganche y pueda extraerlo en la dirección que indican las flechas.
6. Deseche el cartucho según la normativa local.
Consumibles y accesorios > 74
7. Retire el embalaje del nuevo cartucho de cinta y observe la posición de la guía de la cinta (1), de la perilla (2) y de la patilla (3).
2
1
3
8. Siguiendo la dirección de las flechas, inserte las patillas a ambos lados del cartucho de cinta (1) en las hendiduras en forma de U (2) situadas en la impresora, hasta que el cartucho de cinta quede firmemente enganchado.
2
1
2
NOTA Puede que sea más sencillo colocar el cartucho de cinta si lo alinea con la parte superior de las hendiduras. También es más fácil montar el cartucho de cinta si destensa ligeramente la cinta.
Consumibles y accesorios > 75
9. Sujete los laterales de la guía de la cinta e inclínelo hacia abajo hasta que la guía de la cinta se alinee con la ranura del cabezal de impresión.
NOTA Asegúrese de que la guía llega hasta el final del cabezal de impresión.
10. Mueva el cabezal de impresión horizontalmente para asegurarse de que la cinta del cartucho está bien colocada.
11. Gire la perilla (1) en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección de la flecha) para enrollar la cinta.
1
PRECAUCIÓN
> No gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj,
puesto que la cinta podría atascarse.
> Asegúrese de que la cinta no se retuerce o daña al atravesar el
hueco entre el cabezal de impresión y la guía de la cinta.
Consumibles y accesorios > 76
12. Cambie la palanca del grosor de papel para que coincida con el papel utilizado. (Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 34.)
13. Cierre la cubierta superior.
14. Encienda la impresora (ON).
I
NFORMACIÓN SOBRE EL PEDIDO DE CONSUMIBLES
ELEMENTO MODELO VIDA ÚTIL Nº DE PEDIDO
Cartucho de cinta (Negro) ML5720/ML5790 8 millones de
caracteres
ML5721/ML5791 13 millones de
caracteres
44173405
44173406
Consumibles y accesorios > 77
O
PCIONES DE INSTALACIÓN
I
NSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR CON CORTE DE PAPEL
Para instalar el alimentador con corte de papel opcional (CSF), siga este procedimiento:
1. Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2. Compruebe que la palanca del tipo de papel está establecida para hojas sueltas.
RPS
REAR
FRONT
PULL
3. Abra la cubierta de acceso superior y ajuste la palanca del grosor del papel según las características del papel. Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel”
en la página 34.
4. Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas (1) de ambos lados, y tirando de ella hacia arriba y en dirección contraria a la impresora.
1
Opciones de instalación > 78
5. Retire la guía de papel extraíble (1) levantando los pestillos (2) de ambos lados y tirando de ella hacia fuera (3) y luego hacia arriba (4).
2
1
4
3
6. Deslice el borde del alimentador con corte de papel en la platina sujetándolo por ambos lados y empújelo hacia abajo para fijarlo en su sitio.
7. Enchufe el conector CSF en el puerto CSF situado en la parte posterior de la impresora.
Opciones de instalación > 79
8. Encienda la impresora (ON).
NOTA No utilizar la guía de papel incluida con el alimentador de hojas sueltas (CSF) en ML5720/ML5721.
I
NSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA ROLLO DE PAPEL
(ML5720/ML5790)
Para instalar el soporte para rollo de papel (RPS), siga este procedimiento:
1. Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2. Asegúrese de que la palanca del tipo de papel está en la posición RPS.
3. Extraiga el soporte de guía de papel extraíble.
RPS
REAR
FRONT
PULL
Opciones de instalación > 80
4. Extraiga la guía sujetándola por las lengüetas de ambos lados, tirando de ella hacia arriba y en dirección contraria a la impresora.
5. Instale el separador (1). Inserte el RPS (2) en las ranuras de inserción de los separadores (3) y empújelo hacia atrás (4).
2
4
1
3
6. Enchufe el conector RPS en el puerto situado en la parte posterior de la impresora.
Opciones de instalación > 81
I
NSTALAR LAS TARJETAS DE RED Y DE INTERFAZ SERIE
Para instalar una de las opciones anteriores, siga las instrucciones detalladas de instalación que se adjuntan con la opción.
N
ÚMEROS DE OPCIONES DE PEDIDO
OPCIÓN MODELO NÚMERO DE
PEDIDO
Tractor de arrastre ML5720/ML5790 44753902
ML5721/ML5791 44754002
Alimentador con corte de papel con una única bandeja
Soporte del rollo de papel ML5720/ML5790 YA4053-1057G015
Unidad del tractor ML5720/ML5790 44454902
Interfaz RS-232C Serie ML5720/ML5721
Conexión de red 100BASE-TX/ 10BASE-T LAN7120E3
ML5720/ML5790 44497402
ML5721/ML5791 44497502
ML5721/ML5791 44455002
44455102
ML5790/ML5791
ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
44455302
Opciones de instalación > 82
E
SPECIFICACIONES
MODELO NÚMERO DE
ML5720 D22540B
ML5721 D22550B
ML5790 D22560B
ML5791 D22570B
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Método de impresión Matriz de puntos de impacto
Cabezal de impresión ML5720/ML5721 ML5790/ML5791
Dimensiones ML5720/ML5790
ML5721/ML5791
MODELO
18 agujas, 0,3 mm (0,012 pulg.) de diámetro 24 agujas, 0,2 mm (0,0079 pulg.) de diámetro
438 mm (ancho) x 375 mm (profundidad) x 191 mm (alto)
592 mm (ancho) x 375 mm (profundidad) x 191 mm (alto)
(con perilla de platina, soporte de guía de papel extraíble y separador de papel)
Peso ML5720/ML5790 ML5721/ML5791
Gama de tensión Tensión
Frecuencia
Consumo eléctrico (sin opciones incluidas)
Funcionamiento ML5720/ML5721
ML5790/ML5791
En modo de inactividad En modo de ahorro de energía
Condiciones ambientales Funcionamiento
Almacenamiento
Nivel de ruido El nivel de ruido acústico de este producto es inferior a
7,5 kg 10 kg
220 – 240 V ± 10% 50/60 Hz ± 2%
Normal 59W (ISO/IEC10561/Letter/Draft Range 1 (rango de borrador 1) ) Normal 88W (ISO/IEC10561/Letter/Draft Range 1 (rango de borrador 1) )
15 W 2,0W
de 5 a 35 °C, del 20 al 80% humedad relativa (Condición de pruebas para precisión de impresión: de 15 a 30 °C, del 40 al 70% hum. relat.)
de 10 a 50°C, del 5 al 95% hum. relat.) Se debe almacenar la impresora en su embalaje
original sin humedad.
57 dB (A) (ML5720/ML5721) y 57 dB (A) (ML5790/ ML5791), medido de acuerdo con la norma EN ISO
7779.
Especificaciones > 83
Í
NDICE
A
alineación de
perforaciones
apagado (OFF) ...................... 13
atascos de papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 65
...................... 26
.................... 64
C
cambio de las vías del papel
de hojas sueltas a papel
continuo
de papel continuo a hojas
sueltas
carga de papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 18
cinta
cambio
pedido............................... 77
configuración del grosor de
papel configuración del menú
confirmación
del usuario........................ 43
inicialización ..................... 62
controladores ........................ 16
controlar la impresora mediante
DIPUS
......................... 30
............................ 30
.................... 28
.............................. 73
................................... 34
..................... 41
................................. 17
L
limpieza
exterior
interior.............................. 72
Lista de guía
del usuario
impresión............................ 8
............................. 72
.......................... 7
N
números de opciones de
pedido
................................. 82
O
opcional
instalación del alimentador
con corte de papel
instalación del soporte para
rollo de papel
soporte del rollo de
papel
.............................. 31
opciones de instalación
alimentador con corte de
papel
.............................. 78
soporte del rollo de
papel
tarjeta de interfaz de
tarjeta de interfaz
.............................. 80
red
.................................. 82
serie
............................... 82
.......... 31
................. 32
D
desmontaje
tractor frontal de
agujas
tractor posterior de
detección del fallo ................. 67
DIPUS
monitor de estado
utilidad de ajuste de
utilidad de ajuste de
utilidad de ajuste del
............................. 26
agujas
............................. 21
............ 17
botones
TOF
menú
.......................... 17
................................. 17
.............................. 17
E
emulaciones .......................... 16
encendido (ON)..................... 12
especificaciones .................... 83
expulsión del papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 26
.................... 30
I
impresión de archivos ........... 17
impresora
impresión de prueba
piezas .................................9
ubicación .......................... 11
instrucciones de uso ............. 36
Funciones de los
botones
indicadores ....................... 37
interfaz
paralelo
USB................................... 15
.......................... 39
............................. 15
......... 14
P
página de prueba.................. 16
papel continuo
alimentación frontal
alimentación posterior...... 19
.......... 22
S
señales de alarma................. 67
T
TOF
ajuste
............................... 62
guardar............................. 63
Índice > 84
D
ATOS DE CONTACTO DE
Oki Systems (Iberica), S.A.
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel: 91 3431620 Fax: 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
OKI P
RINTING SOLUTIONS
Datos de contacto de OKI Printing Solutions > 85
Loading...